3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:11-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-05-04 09:03+0000\n"
6 "Last-Translator: cs <christian.stelzenmueller@bsz-bw.de>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1462352615.000000\n"
17 #. %1$s: data.borrowernumber
18 #. %2$s: UNLESS loop.last
21 #. %5$s: BLOCK escape_address
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype
24 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
26 #. %10$s: ~ IF data.address
27 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
29 #. %13$s: ~ IF data.address2
30 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
43 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
49 #. %1$s: data.branchname |html
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname |html
56 #. %2$s: data.category_description |html
57 #. %3$s: data.category_type |html
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
66 #. %1$s: data.category_description |html
67 #. %2$s: data.category_type |html
68 #. %3$s: data.branchname |html
69 #. %4$s: data.dateexpiry
70 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
86 #. %1$s: data.dateofbirth | $KohaDates
87 #. %2$s: data.category_description |html
88 #. %3$s: data.category_type |html
89 #. %4$s: data.branchname |html
90 #. %5$s: data.dateexpiry
91 #. %6$s: IF data.overdues
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
101 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
102 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
103 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
106 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %8$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %9$s: UNLESS loop.last
112 #. %12$s: BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
128 #. %2$s: data.cardnumber | html
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
147 msgstr "# Datensätze"
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
156 msgid "# of % selected"
157 msgstr "# von % gewählt"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
161 msgid "# of Students"
162 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
166 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
167 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
171 msgid "%% matches any number of characters"
172 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
174 #. %1$s: - USE Branches -
175 #. %2$s: - USE Koha -
176 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
177 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
178 #. %5$s: biblio.title |html
179 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
181 #. %8$s: biblio.author |html
182 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
183 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
184 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
185 #. %12$s: item.barcode |html
186 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
187 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
188 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
189 #. %16$s: item.location |html
190 #. %17$s: item.stocknumber |html
191 #. %18$s: item.status |html
192 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
193 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
197 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
198 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
200 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
204 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
205 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
206 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
207 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
208 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
210 #. %8$s: size = q.size - 1
211 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
214 #. %12$s: params.c = c.$j
216 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
219 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
222 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
226 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
227 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
236 #. %5$s: BLOCK language
238 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
239 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
240 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
241 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
242 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
243 #. %12$s: CASE ['heb']
244 #. %13$s: CASE ['ara']
245 #. %14$s: CASE ['gre']
246 #. %15$s: CASE ['grc']
251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
254 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
255 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
258 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
261 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
262 #. %2$s: IF default_messaging.size
263 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
264 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
265 #. %5$s: IF ( transport.transport )
266 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
267 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
268 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
269 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
270 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
271 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
277 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
278 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
280 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
281 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
282 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
284 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
285 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
286 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
287 #. %4$s: SWITCH frequnit
290 #. %7$s: CASE 'month'
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
296 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
297 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
299 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
300 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
301 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
302 #. %4$s: SWITCH module
303 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
304 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
305 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
306 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
307 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
308 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
309 #. %11$s: CASE 'LETTER'
310 #. %12$s: CASE 'FINES'
311 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
312 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
313 #. %15$s: CASE 'REPORTS'
318 #. %20$s: BLOCK translate_log_action
319 #. %21$s: SWITCH action
321 #. %23$s: CASE 'DELETE'
322 #. %24$s: CASE 'MODIFY'
323 #. %25$s: CASE 'ISSUE'
324 #. %26$s: CASE 'RETURN'
325 #. %27$s: CASE 'CREATE'
326 #. %28$s: CASE 'RENEW'
327 #. %29$s: CASE 'CHANGE PASS'
328 #. %30$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
329 #. %31$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
338 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
339 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
340 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
341 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
344 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
345 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
346 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschen %sBearbeitung %sAusleihe "
347 "%sRückgabe %sErstellen %sVerlängern %sPasswort ändern "
348 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
349 "%sAusführen %s%s %s %s "
351 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
352 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
353 #. %3$s: - BLOCK area_name -
354 #. %4$s: - SWITCH area -
355 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
356 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
357 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
358 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
359 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
365 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
368 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
370 #. %1$s: IF basket.basketgroup
371 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
372 #. %3$s: IF basketgroup.closed
373 #. %4$s: basketgroup.name
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
377 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
378 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
387 msgid "%s %s %s %s None %s "
388 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
392 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
393 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
395 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
397 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
398 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
399 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
401 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
403 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
405 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
407 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
409 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
414 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
415 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
417 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
418 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
420 #. %1$s: USE KohaDates
421 #. %2$s: - BLOCK area_name -
422 #. %3$s: - SWITCH area -
423 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
424 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
425 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
426 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
427 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
428 #. %9$s: - CASE 'SER' -
431 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
435 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
436 "%sSerials %s %s %s "
438 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
439 "%sZeitschriften %s %s %s "
441 #. %1$s: INCLUDE actions
442 #. %2$s: INCLUDE fail
444 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
447 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
449 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
452 #. %1$s: INCLUDE actions
453 #. %2$s: INCLUDE fail
455 #. %4$s: IF ( errornoitem )
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
458 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
459 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
461 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
462 #. %2$s: resultsloo.author
465 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
466 #. %6$s: resultsloo.isbn
468 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
469 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
471 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
472 #. %12$s: resultsloo.publishercode
474 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
475 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
477 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
478 #. %18$s: resultsloo.edition
480 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
481 #. %21$s: resultsloo.place
483 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
484 #. %24$s: resultsloo.pages
486 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
487 #. %27$s: resultsloo.item('size')
489 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
493 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
494 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
496 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
500 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
501 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
505 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
511 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
512 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
515 "%s %s %s › Typ des Benutzerattributs ändern %s › Typ des "
516 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s › Löschen des Typs des "
517 "Benutzerattributs bestätigen "%s" %s "
520 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
521 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
525 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
531 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
532 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
535 "%s %s %s › Abgleichregel ändern %s › Abgleichregel hinzufügen "
536 "%s %s %s › Löschung der Abgleichregel bestätigen "%s" %s "
538 #. For the first occurrence,
539 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
540 #. %2$s: basketgroup.name
542 #. %4$s: basketgroup.id
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
547 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
548 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
550 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
551 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
552 #. %3$s: span_title = BLOCK
553 #. %4$s: order.parent_ordernumber
556 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
557 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
558 #. %9$s: span_title = BLOCK
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
564 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
565 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
566 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
567 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
570 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
571 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
572 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
573 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
574 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
576 #. %1$s: IF ccode_label
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
582 msgid "%s %s %s Collection %s "
583 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
585 #. %1$s: IF ( reserveloo.found )
586 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
587 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
590 msgid "%s %s %s Item waiting at "
591 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
593 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
594 #. %2$s: FOR error IN errors
595 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
598 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
600 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
601 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
603 #. %1$s: IF basketbranchname
604 #. %2$s: basketbranchname
607 #. %5$s: IF branches_loop.size
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
610 msgid "%s %s %s No library %s %s "
611 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
613 #. For the first occurrence,
614 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
615 #. %2$s: basket.basketname
617 #. %4$s: basket.basketno
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
622 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
623 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
625 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
626 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
631 msgid "%s %s %s No other items. %s "
632 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
636 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
637 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
638 #. %5$s: item.notforloanvalue
641 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
642 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
645 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
649 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
652 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
653 "Exemplarvormerkung %s %s für "
656 #. %2$s: SWITCH unit.type
657 #. %3$s: CASE 'POINT'
658 #. %4$s: CASE 'AGATE'
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
666 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
669 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
672 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
673 #. %2$s: BLOCK ServerType
674 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
675 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
680 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
681 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
684 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
685 #. %3$s: CASE 'surname'
686 #. %4$s: CASE 'firstname'
687 #. %5$s: CASE 'branchcode'
688 #. %6$s: CASE 'categorycode'
690 #. %8$s: CASE 'state'
691 #. %9$s: CASE 'zipcode'
692 #. %10$s: CASE 'country'
693 #. %11$s: CASE 'sort1'
694 #. %12$s: CASE 'sort2'
695 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
696 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
697 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
702 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
703 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
704 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
706 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
707 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
708 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s: IF serial.publisheddate
712 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
720 msgid "%s %s %s Unknown %s "
721 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
724 #. %2$s: IF close_form
725 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
729 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
730 "Please create a new active budget and retry. "
732 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
733 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
734 "an und versuchen Sie es erneut."
736 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
737 #. %2$s: savedreport.report_name
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
742 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
743 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
754 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
755 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
757 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
758 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
760 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
761 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
766 msgid "%s %s %s unknown %s "
767 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
770 #. %2$s: USE Branches
771 #. %3$s: USE KohaDates
773 #. %5$s: iTotalRecords
774 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
775 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
776 #. %8$s: data.cardnumber |html
777 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
778 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
779 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
787 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
788 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
789 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
792 #. %2$s: USE AuthorisedValues
793 #. %3$s: USE KohaDates
795 #. %5$s: iTotalRecords
796 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
797 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
798 #. %8$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
802 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
803 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
805 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
806 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
809 #. %2$s: budgetsloo.description
810 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
814 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
815 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
817 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
820 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
821 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
826 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
830 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
833 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
836 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
845 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
846 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
850 #. %3$s: IF flagloo.yes
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
856 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
857 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s "
860 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
861 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
864 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
865 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
868 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
871 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
873 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
875 #. %1$s: BLOCK translate_label_element
876 #. %2$s: - SWITCH element -
877 #. %3$s: - CASE 'layout' -
878 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
879 #. %5$s: - CASE 'template' -
880 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
881 #. %7$s: - CASE 'profile' -
882 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
883 #. %9$s: - CASE 'batch' -
884 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
887 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
891 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
892 "%sBatches %s %s %s "
894 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
897 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
898 #. %2$s: - SWITCH element -
899 #. %3$s: - CASE 'layout' -
900 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
901 #. %5$s: - CASE 'template' -
902 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
903 #. %7$s: - CASE 'profile' -
904 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
905 #. %9$s: - CASE 'batch' -
906 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
907 #. %11$s: - CASE 'Actions' -
910 #. %14$s: BLOCK translate_card_elements
911 #. %15$s: - SWITCH element -
912 #. %16$s: - CASE 'layout' -
913 #. %17$s: - CASE 'template' -
914 #. %18$s: - CASE 'profile' -
915 #. %19$s: - CASE 'batch' -
918 #. %22$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
922 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
923 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
926 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfile %sProfile %sBatch "
927 "%sBatches %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile %sBatches "
930 #. %1$s: IF ( test_term )
931 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
933 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
935 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
942 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
943 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
945 "%s %s "%s" ist erlaubt. %s "%s" ist verboten. %s ""
946 "%s" ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
948 #. %1$s: item.biblio.title
949 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
950 #. %3$s: item.barcode
951 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
954 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
955 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
957 #. %1$s: item.biblio.title
958 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
959 #. %3$s: item.barcode
960 #. %4$s: borrower.firstname
961 #. %5$s: borrower.surname
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
964 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
966 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
969 #. %1$s: item.biblio.title
970 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
971 #. %3$s: item.barcode
972 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
976 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
979 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
980 "%s verlängert werden. "
982 #. %1$s: item.biblio.title
983 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
984 #. %3$s: item.barcode
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
987 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
988 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s: basket.total_items
992 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
993 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
998 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
999 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1001 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1002 #. %2$s: current_matcher_code
1003 #. %3$s: current_matcher_description
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1009 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1010 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1013 #. %2$s: basketgroup.name
1015 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1016 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1017 #. %6$s: basketgroup.name
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1023 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1024 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1026 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
1027 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1028 #. %2$s: itemtype.description
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1031 msgid "%s %s (default)"
1032 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1035 #. %1$s: record.biblionumber
1036 #. %2$s: IF loop.first
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1040 msgid "%s %s (record kept) %s "
1041 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1043 #. %1$s: SWITCH m.code
1044 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1045 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1046 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1047 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1048 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1049 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1056 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1057 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1058 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1059 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1060 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1061 "successfully. %s %s %s "
1063 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1064 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1065 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1066 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1067 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1068 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1070 #. %1$s: SWITCH m.code
1071 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1072 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1073 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1074 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1075 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1076 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1077 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1084 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1085 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1086 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1087 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1088 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1089 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1092 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1093 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1094 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1095 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1096 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s Der Normierte Werte wurde "
1097 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1098 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht %s Dieser Normierte Wert "
1099 "existiert bereits. %s %s %s "
1101 #. %1$s: SWITCH m.code
1102 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1103 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1104 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1105 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1106 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1107 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1108 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1115 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1116 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1117 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1118 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1119 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1121 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1122 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1123 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1124 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1125 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1126 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1128 #. %1$s: SWITCH m.code
1129 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1130 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1131 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1132 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1133 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1134 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1141 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1142 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1143 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1144 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1145 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1147 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1148 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1149 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1150 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1151 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1152 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1153 "gelöscht. %s %s %s"
1155 #. %1$s: SWITCH m.code
1156 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1157 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1158 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1159 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1160 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1161 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1162 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1169 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1170 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1171 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1172 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1173 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1176 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1177 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1178 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1179 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1180 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1181 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1183 #. %1$s: SWITCH m.code
1184 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1185 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1186 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1187 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1188 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1189 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1190 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1191 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1195 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1196 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1197 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1198 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1199 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1200 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1202 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1203 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1204 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1205 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1206 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1207 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1209 #. %1$s: SWITCH m.code
1210 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1211 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1212 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1213 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1214 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1215 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1216 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1217 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1218 #. %10$s: m.data.patrons_count
1219 #. %11$s: m.data.items_count
1220 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1221 #. %13$s: m.data.patrons_count
1222 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1223 #. %15$s: m.data.items_count
1225 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1226 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1227 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1228 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1229 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1230 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1231 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1232 #. %24$s: m.data.libraries_count
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1239 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1240 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1241 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1242 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1243 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1244 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1245 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1246 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1247 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1248 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1249 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1250 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1251 "libraries are still using it. %s %s %s "
1254 #. %1$s: SWITCH m.code
1255 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1256 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1257 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1258 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1259 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1260 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1261 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1268 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1269 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1270 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1271 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1272 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1273 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1275 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1276 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1277 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1278 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1279 "Informationen. %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert. %sDer "
1280 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1281 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1284 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1288 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1291 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
1292 #. %2$s: CASE "Issue From" -
1293 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1294 #. %4$s: CASE "Issue To" -
1295 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1296 #. %6$s: CASE "Return From" -
1297 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1298 #. %8$s: CASE "Return To" -
1299 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
1300 #. %10$s: CASE "Branch" -
1301 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
1302 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
1303 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
1304 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
1305 #. %15$s: loopfilte.filter
1306 #. %16$s: CASE "Day" -
1307 #. %17$s: loopfilte.filter
1308 #. %18$s: CASE "Month" -
1309 #. %19$s: loopfilte.filter
1310 #. %20$s: CASE "Year" -
1311 #. %21$s: loopfilte.filter
1312 #. %22$s: CASE # default case -
1313 #. %23$s: loopfilte.crit
1314 #. %24$s: loopfilte.filter
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1319 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1320 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1321 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1323 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1324 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1325 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1328 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.size
1329 #. %3$s: patrons_to_anonymize.size
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1332 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1333 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1336 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1339 msgid "%s %s Data deleted "
1340 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1343 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1346 msgid "%s %s Data recorded "
1347 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1349 #. For the first occurrence,
1350 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1351 #. %2$s: CASE 'default'
1352 #. %3$s: CASE 'never'
1353 #. %4$s: CASE 'forever'
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1358 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1359 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1361 #. %1$s: IF ( ERROR )
1362 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1368 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1371 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1372 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1374 #. For the first occurrence,
1376 #. %2$s: CASE 'email'
1377 #. %3$s: CASE 'print'
1379 #. %5$s: CASE 'feed'
1380 #. %6$s: CASE 'phone'
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1387 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1388 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1394 msgid "%s %s Item being transferred to "
1395 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1398 #. %2$s: CASE 'itype'
1399 #. %3$s: CASE 'ccode'
1400 #. %4$s: CASE 'location'
1401 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1402 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1409 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1410 "Holding library %s %s %s "
1412 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1413 "Bibliothek %s %s %s "
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1418 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1419 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1421 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1422 #. %2$s: CASE "koha"
1423 #. %3$s: CASE "slip"
1426 #. %6$s: opac_new.lang
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1430 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1431 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1434 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1435 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1438 msgid "%s %s Lost (%s)"
1439 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1441 #. %1$s: SWITCH d.type
1442 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1443 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1444 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1445 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1449 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1450 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1458 msgstr "%s %s Nein %s"
1461 #. %2$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
1462 #. %3$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1466 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1467 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
1470 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1472 #. %4$s: # display the search results
1473 #. %5$s: IF ( total )
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1476 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1477 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1484 msgid "%s %s None defined %s "
1485 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1488 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1489 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1493 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1494 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1501 msgid "%s %s Not on hold %s "
1502 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1505 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1506 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1509 msgid "%s %s On order (%s)"
1510 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1512 #. %1$s: SET status_found = 0
1513 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1514 #. %3$s: SET status_found = 1
1515 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1516 #. %5$s: SET status_found = 1
1517 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1518 #. %7$s: SET status_found = 1
1519 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1520 #. %9$s: SET status_found = 1
1522 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1523 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1525 #. %14$s: SET status_found = 1
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1532 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1535 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1536 "%s %s %s %s %s %s "
1538 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1552 #. %15$s: loopfilte.filter
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1556 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1557 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1558 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1560 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1561 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1562 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1564 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1565 #. %2$s: countSubscrip
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1570 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1571 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1573 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1574 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1575 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1580 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1581 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1582 "narrower/related terms. %s "
1584 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1585 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1588 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1590 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1591 #. %3$s: message.biblionumber
1592 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1593 #. %5$s: message.authid
1594 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1595 #. %7$s: message.biblionumber
1596 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1597 #. %9$s: message.biblionumber
1598 #. %10$s: message.reserve_id
1599 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1600 #. %12$s: message.biblionumber
1601 #. %13$s: message.itemnumber
1602 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1603 #. %15$s: message.biblionumber
1604 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1605 #. %17$s: message.authid
1606 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1607 #. %19$s: message.biblionumber
1608 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1609 #. %21$s: message.authid
1611 #. %23$s: IF message.error
1612 #. %24$s: message.error
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1617 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1618 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1619 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1620 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1621 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1622 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1623 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1624 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1625 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1627 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1628 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1629 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1630 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1631 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1632 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1633 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1634 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1635 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1636 "weitere Informationen). %s "
1638 #. %1$s: SWITCH m.code
1639 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1643 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1646 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1647 "diesem Titel existiert bereits ("
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1654 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1655 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1658 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1660 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1661 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1663 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1664 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1666 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1669 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1673 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1674 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1676 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1677 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1678 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1681 #. %2$s: SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on
1682 #. %3$s: w.branch.branchname | html
1683 #. %4$s: IF waiting_expires_on
1684 #. %5$s: waiting_expires_on | $KohaDates
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1688 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1689 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1692 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1693 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1696 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1697 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1699 #. %1$s: SWITCH m.code
1700 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
1701 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1708 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1711 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1712 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1715 #. %2$s: IF searchfield
1716 #. %3$s: searchfield
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1719 msgid "%s %s You searched for %s"
1720 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
1722 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1723 #. %2$s: selectall = 1
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1727 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1730 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1734 #. %2$s: IF ( charges )
1736 #. %4$s: IF ( charges_guarantees )
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1739 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1742 #. %1$s: INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt
1743 #. %2$s: - FOREACH row IN rows
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1748 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1749 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1753 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1756 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1757 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1758 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1760 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1761 #. %10$s: item.reservedate | $KohaDates
1766 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1770 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1771 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1772 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1773 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1775 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1776 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1777 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1778 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1780 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1781 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1782 #. %3$s: rule.hardduedate
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1785 msgid "%s %s before %s "
1786 msgstr "%s %s vor %s "
1788 #. For the first occurrence,
1789 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
1790 #. %2$s: item.branches.size
1792 #. %4$s: item.branches.size
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1797 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1798 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1800 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1801 #. %2$s: loo.branches.size
1803 #. %4$s: loo.branches.size
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1810 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1812 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1815 #. %1$s: title |html
1816 #. %2$s: IF ( author )
1817 #. %3$s: author |html
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1821 msgid "%s %s by %s%s"
1822 msgstr "%s %s von %s%s"
1824 #. %1$s: title |html
1825 #. %2$s: IF ( author )
1828 #. %5$s: biblionumber
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1831 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1832 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1834 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1840 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1841 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
1844 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1850 #. %1$s: holdsfirstname
1851 #. %2$s: holdssurname
1852 #. %3$s: waiting_holds
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1855 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1856 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1858 #. %1$s: borrower.firstname
1859 #. %2$s: borrower.surname
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1862 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1863 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1866 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1872 #. %1$s: IF ( total )
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1878 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1880 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1882 #. For the first occurrence,
1883 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
1884 #. %2$s: category.enrolmentperiod
1886 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1891 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1892 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1894 #. For the first occurrence,
1896 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1907 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1909 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1912 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1913 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1915 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1916 #. %2$s: looptable.looptable_first
1917 #. %3$s: looptable.looptable_last
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1921 msgid "%s %s to %s %s "
1922 msgstr "%s %s nach %s %s "
1925 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1926 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1927 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1928 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1930 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1933 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1934 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1936 #. %1$s: USE KohaDates
1939 #. %4$s: iTotalRecords
1940 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1941 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1946 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1947 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1949 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1950 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1952 #. %1$s: r.budget.budget_id
1953 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1954 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1955 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1959 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1960 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1963 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1964 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1968 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1969 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1972 #. %2$s: IF ( slip )
1977 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1980 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1981 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
1983 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1984 #. %1$s: SWITCH type
1985 #. %2$s: CASE 'earlier'
1986 #. %3$s: CASE 'later'
1987 #. %4$s: CASE 'acronym'
1988 #. %5$s: CASE 'musical'
1989 #. %6$s: CASE 'broader'
1990 #. %7$s: CASE 'narrower'
1991 #. %8$s: CASE 'parent'
1994 #. %11$s: type | html
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
2000 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2001 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2004 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2005 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2006 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2008 #. %1$s: record.recordid
2009 #. %2$s: IF record.reference
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2013 msgid "%s %s(ref)%s "
2014 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2017 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2023 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2024 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2026 #. %1$s: error.barcode
2027 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2029 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2031 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2033 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2038 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2039 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2042 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2043 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2044 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2045 "zurückgegeben werden.%s "
2048 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2051 msgid "%s %s; ISBN:"
2052 msgstr "%s %s; ISBN:"
2054 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2064 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2066 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2069 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
2070 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
2071 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
2072 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
2073 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
2074 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
2075 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
2076 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
2078 #. %11$s: ORDER_LOO.label
2079 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2085 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2086 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2088 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2089 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2090 "%s %sabsteigend%s %s "
2092 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
2093 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2096 msgid "%s %sERROR: "
2097 msgstr "%s %sFEHLER: "
2099 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2100 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2101 #. %3$s: tagfield | html
2102 #. %4$s: authtypecode |html
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2109 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2111 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2113 #. %1$s: IF ( label_ids )
2114 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2115 #. %3$s: label_count
2117 #. %5$s: label_count
2119 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
2120 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
2123 #. %11$s: item_count
2126 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2127 #. %15$s: multi_batch_count
2129 #. %17$s: multi_batch_count
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2135 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2136 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2138 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2139 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2140 "zu exportieren%s %s "
2142 #. %1$s: IF ( label_ids )
2143 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
2148 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
2149 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
2150 #. %9$s: borrower_count
2152 #. %11$s: borrower_count
2154 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
2156 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
2157 #. %16$s: multi_batch_count
2159 #. %18$s: multi_batch_count
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2165 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2166 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2167 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2169 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2170 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
2171 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
2174 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2178 msgstr "%s %sISBN: "
2181 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
2185 #. %6$s: IF ( isfiltered )
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2188 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2189 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2191 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2193 #. %3$s: CASE 'ordered'
2194 #. %4$s: CASE 'partial'
2195 #. %5$s: CASE 'complete'
2196 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2200 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2202 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2204 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
2206 #. %3$s: CASE 'ordered'
2207 #. %4$s: CASE 'partial'
2208 #. %5$s: CASE 'complete'
2209 #. %6$s: CASE 'cancelled'
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2213 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2215 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2217 #. %1$s: selected=relationship
2218 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2221 msgid "%s %sNone specified"
2222 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
2224 #. For the first occurrence,
2225 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2227 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2228 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2229 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2237 #. %13$s: account.accounttype
2239 #. %15$s: - IF account.description
2240 #. %16$s: account.description
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2246 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2247 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2248 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2250 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2251 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2252 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2254 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
2256 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2257 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2258 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2266 #. %13$s: CASE 'Rent'
2267 #. %14$s: CASE 'FOR'
2269 #. %16$s: CASE 'PAY'
2274 #. %21$s: line.accounttype
2276 #. %23$s: - IF line.description
2277 #. %24$s: line.description
2279 #. %26$s: IF line.title
2280 #. %27$s: line.title
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2285 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2286 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2287 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2288 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2289 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2291 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2292 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2293 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2294 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2295 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2297 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
2299 #. %3$s: CASE 'Pay00'
2300 #. %4$s: CASE 'Pay01'
2301 #. %5$s: CASE 'Pay02'
2309 #. %13$s: CASE 'Rent'
2310 #. %14$s: CASE 'FOR'
2312 #. %16$s: CASE 'PAY'
2317 #. %21$s: account.accounttype
2319 #. %23$s: - IF account.description
2320 #. %24$s: account.description
2322 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2326 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2327 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2328 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2329 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2330 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
2332 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2333 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2334 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2335 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2336 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s"
2338 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
2339 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
2340 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
2341 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
2342 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
2343 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
2344 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
2345 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
2347 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel
2350 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
2351 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
2355 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2359 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2360 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2362 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2363 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2366 #. %2$s: IF (errcode==2)
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2369 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2371 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2372 "Liste hinzuzufügen."
2374 #. For the first occurrence,
2375 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
2378 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
2381 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
2384 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
2388 #. %14$s: serial.serialseq
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2393 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2394 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
2396 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2397 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2398 #. %3$s: tagfield | html
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2405 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2406 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2408 #. %1$s: FOREACH error IN errors
2409 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2412 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2413 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2416 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2419 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
2420 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2421 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2423 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2424 #. %10$s: itemloo.reservedate
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2429 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2430 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2436 msgid "%s %s Description: "
2437 msgstr "%s %s Beschreibung: "
2439 #. %1$s: IF op == 'add_form_category'
2440 #. %2$s: IF category.categorycode
2441 #. %3$s: category.categorycode
2444 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
2445 #. %7$s: category.categorycode
2446 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
2449 #. %11$s: library.branchcode
2451 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2452 #. %14$s: library.branchcode
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2457 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2458 "group %s %s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm "
2459 "deletion of library '%s' %s "
2461 "%s › %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s › Löschen der "
2462 "Gruppe bestätigen %s %s › %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2463 "%s › Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2465 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2466 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2470 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2471 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2475 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2479 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2480 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2481 "deletion of classification source "
2483 "%s › %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2484 "%s %s %s › %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2485 "%s %s › Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2487 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2488 #. %2$s: IF framework
2491 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2492 #. %6$s: framework.frameworktext
2493 #. %7$s: framework.frameworkcode
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2498 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2499 "framework for %s (%s)? %s "
2501 "%s › %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2502 "› Framework löschen für %s (%s)? %s "
2504 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2505 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
2508 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2513 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2514 "authority type %s "
2516 "%s › %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s › Löschen des "
2517 "Normdatentyps bestätigen %s "
2519 #. %1$s: IF op == 'add_form'
2520 #. %2$s: IF city.cityid
2523 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2528 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2530 "%s › %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s › Löschen der Stadt "
2533 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2536 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2537 msgstr "%s › Keine Löschung der Sortierregel "
2541 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2542 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2545 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2546 msgstr "%s › Löschen bestätigen %s %s %s"
2548 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2551 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2552 msgstr "%s › Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2556 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2557 #. %4$s: authtypecode
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2566 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2568 "%s › Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2573 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2574 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2577 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2578 msgstr "%s ݀ndere Tag %s %s %s"
2583 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2586 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2587 msgstr "%s › Neuer Tag %s %s %s"
2589 #. For the first occurrence,
2590 #. %1$s: IF ( do_it )
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2595 msgid "%s › Results%s"
2596 msgstr "%s › Ergebnisse%s"
2598 #. %1$s: IF ( run_report )
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2602 msgid "%s › Results%s "
2603 msgstr "%s › Ergebnisse%s "
2605 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2606 #. %2$s: lateorder.latesince
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2609 msgid "%s (%s days)"
2610 msgstr "%s (%s Tage)"
2612 #. %1$s: dateofbirth | $KohaDates
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2616 msgid "%s (%s years)"
2617 msgstr "%s (%s Tage)"
2619 #. %1$s: IF location
2620 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location )
2622 #. %4$s: IF ( callnumber )
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2627 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2628 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2630 #. %1$s: IF location
2631 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location)
2633 #. %4$s: IF ( callnumber )
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2638 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2639 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2641 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2642 #. %2$s: issue.item.barcode
2643 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2646 msgid "%s (%s). Due on %s"
2647 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2651 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2657 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2658 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2660 #. For the first occurrence,
2661 #. %1$s: basketgroup.name
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2666 msgstr "%s (geschlossen)"
2668 #. %1$s: r.budget.budget_name
2669 #. %2$s: r.budget.budget_id
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2675 #. %1$s: r.budget.budget_name
2676 #. %2$s: r.budget.budget_id
2677 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2678 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2679 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2683 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2684 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2686 #. For the first occurrence,
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2692 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2693 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2699 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2702 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2709 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2710 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2713 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2714 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2715 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2717 #. For the first occurrence,
2718 #. %1$s: budget.b_txt
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2724 msgid "%s (inactive)"
2725 msgstr "%s (inaktiv)"
2730 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2733 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2734 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2736 #. %1$s: riloo.duedate
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2739 msgid "%s (overdue)"
2740 msgstr "%s (überfällig)"
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2745 msgid "%s (probably OK if blank)"
2746 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2748 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2750 #. %3$s: IF books_loo.title
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2753 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2754 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2756 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2758 #. %3$s: IF (order.title)
2759 #. %4$s: order.title |html
2760 #. %5$s: IF order.author
2761 #. %6$s: order.author
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2766 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2767 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2769 #. %1$s: booksellerphone
2770 #. %2$s: booksellerfax
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2773 msgid "%s / Fax: %s"
2774 msgstr "%s / Fax: %s"
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2787 msgid "%s 0 records %s "
2788 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
2791 #. %2$s: item.datedue
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2794 msgid "%s : due %s "
2795 msgstr "%s : fällig %s "
2797 #. %1$s: IF ( active )
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2802 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2803 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2805 #. For the first occurrence,
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2810 msgid "%s Add incoming record"
2811 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2813 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2814 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2816 #. %4$s: nomatch_action
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2822 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2823 "processed) %s %s %s %s "
2825 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2826 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2831 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2833 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2838 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2840 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2842 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2845 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2846 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2848 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2853 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2854 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2856 #. For the first occurrence,
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2861 msgid "%s Address 2:"
2862 msgstr "%s Adresse 2:"
2864 #. For the first occurrence,
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2871 msgid "%s Address 2: "
2872 msgstr "%s Adresse 2: "
2874 #. For the first occurrence,
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2880 msgstr "%s Adresse:"
2882 #. For the first occurrence,
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2889 msgid "%s Address: "
2890 msgstr "%s Adresse: "
2892 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2894 #. %3$s: opac_new.branchname
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2898 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2899 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2904 msgid "%s Always add items"
2905 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2907 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2908 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2909 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2910 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2912 #. %6$s: item_action
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2918 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2919 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2921 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2922 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2923 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2925 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2930 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2931 "administrator to resolve this problem. %s "
2933 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2934 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2936 #. For the first occurrence,
2937 #. %1$s: ERROR.CORERR
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2941 msgid "%s An unknown error has occurred."
2942 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2944 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2945 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2946 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2954 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2956 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2959 #. %1$s: IF (del_biblio)
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2965 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2966 "not be deleted. %s "
2968 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2973 msgid "%s Card number: "
2974 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2976 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
2977 #. %2$s: categorycode |html
2979 #. %4$s: categorycode |html
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2984 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2987 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2988 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2990 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2991 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2995 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2996 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2998 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2999 #. %2$s: resultsloo.onloancount
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3002 msgid "%s Checked out (%s),"
3003 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3010 msgid "%s Checked out to %s %s "
3011 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3013 #. For the first occurrence,
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3018 msgid "%s Checkout(s)"
3019 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3024 msgid "%s Circulation note: "
3025 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3027 #. For the first occurrence,
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3035 #. For the first occurrence,
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3045 #. For the first occurrence,
3046 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
3047 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
3048 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
3049 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
3050 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
3051 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
3053 #. %8$s: batch_lis.import_status
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3060 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3063 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3064 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3066 #. %1$s: IF data.closed
3067 #. %2$s: ELSIF data.expired
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3071 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3072 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3074 #. %1$s: IF invoice.closedate
3075 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3080 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3081 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3086 msgid "%s Confirm password: "
3087 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3089 #. For the first occurrence,
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3094 msgid "%s Contact note: "
3095 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3097 #. For the first occurrence,
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3105 #. For the first occurrence,
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3112 msgid "%s Country: "
3115 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
3116 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3121 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3122 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3127 msgid "%s Date of birth: "
3128 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3136 #. %1$s: IF ( humanbranch )
3137 #. %2$s: humanbranch
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3143 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3144 "and fine rules for all libraries %s "
3146 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3147 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3149 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
3151 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
3153 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
3155 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
3157 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
3159 #. %11$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
3160 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
3163 #. %15$s: ActionsLoo.from_field
3164 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
3165 #. %17$s: ActionsLoo.from_subfield
3167 #. %19$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3171 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3172 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3174 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3175 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3181 msgid "%s Disabled %s "
3182 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3184 #. For the first occurrence,
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3190 msgstr "%s E-Mail: "
3192 #. %1$s: IF ( manualhistory )
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3196 msgstr "%s Aktiviert "
3198 #. %1$s: IF ( error )
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3202 msgstr "%s Fehler: "
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3207 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3208 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3216 #. %1$s: IF ( areas )
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3219 msgid "%s Filter by area "
3220 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3222 #. For the first occurrence,
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3227 msgid "%s First name:"
3228 msgstr "%s Vorname:"
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3233 msgid "%s First name: "
3234 msgstr "%s Vorname: "
3236 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
3238 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
3240 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3244 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3246 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3249 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
3251 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
3253 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3257 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3259 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3260 "Überfälligkeit %s "
3262 #. For the first occurrence,
3263 #. %1$s: authtypecode
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3267 msgid "%s Framework"
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3273 msgid "%s From any library "
3274 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3276 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
3277 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3282 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3284 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3290 msgid "%s From home library "
3291 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3293 #. %1$s: IF budget_period_id
3294 #. %2$s: budget_period_description
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3299 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3300 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s: holds_count
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3308 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3310 #. For the first occurrence,
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3315 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3317 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3318 "trotzdem verarbeitet werden)"
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3323 msgid "%s Ignore items"
3324 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3329 msgid "%s Image file"
3330 msgstr "%s Bilddatei"
3332 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
3333 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
3334 #. %3$s: itemloo.transfertto
3335 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3339 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3340 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3345 msgid "%s Initials: "
3346 msgstr "%s Initialen: "
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3351 msgid "%s Item floats "
3352 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3357 msgid "%s Item returns home "
3358 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3360 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
3361 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
3362 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3368 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3369 "Error - unknown option %s "
3371 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3372 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3373 "unbekannte Option %s "
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3378 msgid "%s Item returns to issuing library "
3379 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3381 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3382 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3383 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3384 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3385 #. %5$s: item_notforloan_lib
3388 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3393 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3394 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3396 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3397 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3399 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
3400 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
3401 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
3402 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
3403 #. %5$s: item_notforloan_lib
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3408 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3410 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3413 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3418 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3419 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3423 #. %3$s: IF shelf AND shelf.category == PRIVATE
3424 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3427 msgid "%s Lists %s %s › %s "
3428 msgstr "%s Listen %s %s › %s "
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3434 msgid "%s Mail %s | "
3435 msgstr "%s Mail %s | "
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3442 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3443 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3450 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3451 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3453 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3458 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3459 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3461 #. %1$s: IF currency
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3466 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3467 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3469 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3474 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3475 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3477 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3482 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3483 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3485 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3490 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3491 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3493 #. %1$s: IF ( modify )
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3496 msgid "%s Modify subscription for "
3497 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3499 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3503 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3504 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3510 msgid "%s New course %s"
3511 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3517 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3518 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3524 msgid "%s No active budgets %s "
3525 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3527 #. For the first occurrence,
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3533 msgid "%s No barcode %s "
3534 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3536 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3537 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3539 #. %4$s: failureMessage
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3543 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3545 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3550 msgid "%s No holds allowed "
3551 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3557 msgid "%s No inactive budgets %s "
3558 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3560 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3561 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3562 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3564 #. %5$s: failureMessage
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3569 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3570 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3572 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3573 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3576 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3577 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3579 #. %4$s: failureMessage
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3584 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3587 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3588 "dieser Sammlung %s %s %s "
3590 #. For the first occurrence,
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3596 msgid "%s No limitation %s "
3597 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3599 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3600 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3601 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3603 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3605 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3606 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3607 #. %9$s: biblio.match_score
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3611 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3614 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3615 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3617 #. For the first occurrence,
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3623 msgid "%s No results found %s "
3624 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3626 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3627 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3628 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3630 #. %5$s: failureMessage
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3635 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3638 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3639 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3651 msgid "%s Not defined yet %s "
3652 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3654 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3655 #. %2$s: error.value
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3662 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3663 "be merged at a time. %s %s %s "
3665 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3666 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3671 msgid "%s OPAC note: "
3672 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3679 msgstr "%s Oder %s "
3681 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3686 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3687 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3689 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
3690 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3692 #. %1$s: IF ( total )
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3698 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3700 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3705 msgid "%s Other name: "
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3711 msgid "%s Other phone: "
3712 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3714 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3715 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3718 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3720 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3726 msgstr "%s Besitzer "
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3731 msgid "%s Owner and users "
3732 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3737 msgid "%s Owner, users and library "
3738 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3740 #. For the first occurrence,
3742 #. %2$s: current_page
3743 #. %3$s: total_pages
3744 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3749 msgid "%s Page %s / %s %s "
3750 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3755 msgid "%s Password: "
3756 msgstr "%s Passwort: "
3758 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3759 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3760 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3761 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3762 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3763 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3764 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3767 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3771 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3774 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3777 #. For the first occurrence,
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3783 msgstr "%s Telefon:"
3785 #. For the first occurrence,
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3791 msgstr "%s Telefon: "
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3796 msgid "%s Primary email: "
3797 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3802 msgid "%s Primary phone: "
3803 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3808 #. %4$s: IF op == 'view'
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3811 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3812 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s› Einträge für "
3814 #. %1$s: IF datereceived
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3817 msgid "%s Receipt summary for "
3818 msgstr "%s Lieferung vom "
3820 #. For the first occurrence,
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3827 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3828 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3833 msgid "%s Registration date: "
3834 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3839 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3840 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3842 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3843 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3844 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3846 #. %5$s: overlay_action
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3852 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3853 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3855 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3856 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3857 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3862 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3864 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3865 "existierende Exemplare)"
3867 #. %1$s: IF ( reserved )
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3871 msgid "%s Reserve found for %s ("
3872 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3874 #. For the first occurrence,
3875 #. %1$s: debarments.size
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3879 msgid "%s Restrictions"
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3885 msgid "%s Salutation: "
3886 msgstr "%s Anrede: "
3888 #. %1$s: IF searchfield
3889 #. %2$s: searchfield
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3894 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3895 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3900 msgid "%s Secondary email: "
3901 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3906 msgid "%s Secondary phone: "
3907 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3909 #. %1$s: IF skip_serialseq
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3915 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3916 "is kept when an irregularity is found. %s "
3918 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3919 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3921 #. %1$s: batche.card_count
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3924 msgid "%s Single Patron Cards"
3925 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3927 #. %1$s: batche.card_count
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3930 msgid "%s Single patron cards"
3931 msgstr "%s Einzelausweise"
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3937 msgstr "%s Statistik 1: "
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3943 msgstr "%s Statistik 2: "
3945 #. For the first occurrence,
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3951 msgstr "%s Bundesland:"
3953 #. For the first occurrence,
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3961 msgstr "%s Bundesland: "
3963 #. For the first occurrence,
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3968 msgid "%s Street number: "
3969 msgstr "%s Hausnummer: "
3971 #. For the first occurrence,
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3976 msgid "%s Street type: "
3977 msgstr "%s Straßentyp: "
3979 #. %1$s: IF ( renew )
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3982 msgid "%s Subscription renewed. "
3983 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3985 #. For the first occurrence,
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3991 msgstr "%s Nachname:"
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3996 msgid "%s Surname: "
3997 msgstr "%s Nachname: "
4002 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
4003 #. %4$s: loo.kohafield
4005 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
4008 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
4011 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
4012 #. %13$s: loo.seealso
4014 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
4016 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
4018 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
4019 #. %20$s: loo.authorised_value
4021 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
4022 #. %23$s: loo.authtypecode
4024 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
4025 #. %26$s: loo.value_builder
4027 #. %28$s: IF ( loo.link )
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4034 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4035 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4036 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4039 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4040 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4041 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4042 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4044 #. %1$s: IF ( error == 101 )
4045 #. %2$s: IF ( card_element )
4046 #. %3$s: card_element
4050 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
4051 #. %8$s: IF ( card_element )
4052 #. %9$s: card_element
4053 #. %10$s: element_id
4054 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
4058 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
4059 #. %16$s: IF ( element_id )
4060 #. %17$s: card_element
4061 #. %18$s: element_id
4063 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
4064 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4068 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4069 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4070 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4071 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4072 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4073 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4074 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4075 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4076 "code was supplied. Please "
4078 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
4079 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4080 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
4081 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
4082 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
4083 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
4084 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4085 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
4086 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4087 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
4088 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
4090 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4091 #. %2$s: error.value
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4098 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4101 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4102 "überführt werden: %s %s %s %s "
4104 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
4105 #. %2$s: error.value
4106 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4113 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4114 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4115 "merging. %s %s %s "
4117 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4118 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4119 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4121 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
4122 #. %2$s: message.mmtid
4123 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
4124 #. %4$s: message.biblionumber
4125 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
4126 #. %6$s: message.authid
4127 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4131 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4132 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4133 "does not exist in the database. %s The biblio "
4135 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4136 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4137 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4144 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4145 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4149 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
4150 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4151 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
4153 #. %7$s: report.total_success
4154 #. %8$s: report.total_records
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4159 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4160 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4161 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4163 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4164 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4165 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4168 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4171 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4172 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4177 msgid "%s There is no city defined. "
4178 msgstr "%s Keine Stadt definiert. "
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4185 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4186 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4190 #. %3$s: ELSIF op == 'add_form'
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4194 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4195 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4201 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4202 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4204 #. %1$s: ELSIF search_done
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4208 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4209 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4213 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
4214 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
4216 #. %6$s: report.total_success
4217 #. %7$s: report.total_records
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4222 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4223 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4224 "errors occurred. %s "
4226 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4227 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4228 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4234 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4235 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4245 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4246 "using the table configuration in this module. %s "
4248 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4249 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4256 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4259 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4260 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4266 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4269 #. %1$s: IF nb_of_orders
4270 #. %2$s: nb_of_orders
4271 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
4272 #. %4$s: nb_of_vendors
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4277 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4278 "vendors. %s Deletion not possible "
4280 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4281 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4287 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4288 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
4293 #. %3$s: rule.maxissueqty
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4300 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4301 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4303 #. %1$s: IF count > 0
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4307 msgstr "Verwendet in "
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4312 msgid "%s Username: "
4313 msgstr "%s Benutzername: "
4315 #. %1$s: IF rule.onshelfholds == 1
4316 #. %2$s: ELSIF rule.onshelfholds == 2
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4321 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4323 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4333 msgid "%s Yes %s No %s "
4334 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4336 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
4337 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4343 #. %1$s: IF searchfield
4344 #. %2$s: searchfield
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4347 msgid "%s You Searched for %s"
4348 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4350 #. %1$s: IF ( searchfield )
4351 #. %2$s: searchfield
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4354 msgid "%s You searched for %s"
4355 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4359 #. %3$s: ELSIF searchfield
4360 #. %4$s: searchfield
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4364 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4365 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4369 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC
4370 #. %4$s: IF op == 'view'
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4373 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
4374 msgstr "%s Ihre Listen %s %s › %s "
4376 #. For the first occurrence,
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4381 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4384 #. For the first occurrence,
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4391 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4398 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4399 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4400 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4401 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4403 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4404 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4405 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4406 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4408 #. %1$s: BLOCK showreference
4409 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
4410 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
4411 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
4412 #. %5$s: SWITCH type
4413 #. %6$s: CASE 'broader'
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4417 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4418 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4419 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4421 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4422 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4423 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4425 #. %1$s: USE AuthorisedValues
4426 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4431 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4432 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4433 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4434 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4435 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4437 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4438 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4439 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4440 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4441 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4443 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
4444 #. %2$s: rule.hardduedate
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4447 msgid "%s after %s "
4448 msgstr "%s nach %s "
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4452 msgid "%s already in your cart"
4453 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4455 #. %1$s: item.countanalytics
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4458 msgid "%s analytics"
4459 msgstr "%s Aufsätze"
4461 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' )
4462 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' )
4463 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' )
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4467 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4469 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
4472 #. %1$s: IF ( biblio.author )
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4478 #. %1$s: IF ( loopro.author )
4479 #. %2$s: loopro.author
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4486 #. For the first occurrence,
4487 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4488 #. %2$s: reserveloo.author
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4494 msgstr "%s von %s%s "
4496 #. %1$s: IF books_loo.author
4497 #. %2$s: books_loo.author
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4502 msgid "%s by %s%s %s "
4503 msgstr "%s von %s%s %s "
4505 #. For the first occurrence,
4506 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4507 #. %2$s: ordersloo.author
4509 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4510 #. %5$s: ordersloo.isbn
4512 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4516 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4517 msgstr "%s von %s%s %s – %s%s %s"
4519 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4521 #. %3$s: biblio.author |html
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4525 msgstr "%s von %s%s "
4527 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4529 #. %3$s: biblio.author |html
4531 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4532 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4533 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4534 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4537 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4538 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4544 msgstr "%s Kalender"
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4549 msgid "%s can't be opened"
4550 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4552 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4553 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4554 #. %3$s: missing_critical.key
4555 #. %4$s: missing_critical.value
4557 #. %6$s: missing_critical.key
4558 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4559 #. %8$s: missing_critical.value
4560 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4561 #. %10$s: missing_critical.value
4564 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4565 #. %14$s: missing_critical.surname
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4570 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4571 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4572 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4573 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4575 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält "%s" in einem nicht "
4576 "erkannten Format: "%s" %s Das kritische Feld "%s" "
4577 "%senthält einen nicht erkannten Wert "%s" %senthält einen nicht "
4578 "erkannten Wert "%s" %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4584 msgid "%s data added"
4585 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4587 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4589 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4591 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4593 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4595 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4597 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4599 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4601 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4603 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4605 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4607 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4612 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4613 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4615 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4616 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4618 #. %1$s: deliverytime
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4627 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4630 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4631 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4636 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4637 "permissions to delete this record."
4639 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4640 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4646 msgid "%s directories processed."
4647 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4652 msgid "%s directories scanned."
4653 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4655 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4657 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4660 msgid "%s disabled %s %s "
4661 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4668 msgid "%s failed to unpack."
4669 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4677 #. %1$s: IF searchmember
4678 #. %2$s: searchmember
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4682 msgid "%s for '%s'%s"
4683 msgstr "%s für '%s'%s"
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. %1$s: authtypecode |html
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4692 msgid "%s framework"
4693 msgstr "%s Framework"
4695 #. For the first occurrence,
4696 #. %1$s: books_loo.holds
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4700 msgid "%s hold(s) left"
4701 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4706 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4709 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4710 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4712 #. %1$s: LoginBranchname
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4716 msgstr "%s Exemplare"
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4721 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4723 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4726 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4729 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4730 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4735 msgid "%s images found"
4736 msgstr "%s Bilder gefunden."
4739 #. %2$s: IF ( lastimported )
4740 #. %3$s: lastimported
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4744 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4745 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4747 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4748 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4756 msgid "%s in tab %s"
4757 msgstr "%s in Reiter %s"
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4761 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4762 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4766 msgid "%s is permitted!"
4767 msgstr "%s ist erlaubt!"
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4771 msgid "%s is prohibited!"
4772 msgstr "%s ist untersagt!"
4774 #. %1$s: irregular_issues
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4781 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4782 #. %3$s: IF st == subtype
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4785 msgid "%s issues %s %s "
4786 msgstr "%s Hefte %s %s "
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4790 msgid "%s item mandatory fields empty"
4791 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4796 msgid "%s item records found and staged"
4797 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4801 msgid "%s item(s) added to your cart"
4802 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4807 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4808 "deleting this record."
4810 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4811 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4813 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4816 msgid "%s item(s) attached."
4817 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4819 #. %1$s: not_deleted_items
4820 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4821 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4825 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4826 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4828 #. %1$s: deleted_items
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4831 msgid "%s item(s) deleted."
4832 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4834 #. For the first occurrence,
4835 #. %1$s: books_loo.items
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4839 msgid "%s item(s) left"
4840 msgstr "%s Exemplar(e)"
4842 #. %1$s: modified_items
4843 #. %2$s: modified_fields
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4846 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4847 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4850 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4851 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4856 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4857 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4859 #. %1$s: moddatecount
4860 #. %2$s: date | $KohaDates
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4863 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4864 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4869 msgid "%s lines found."
4870 msgstr "%s Einträge gefunden."
4872 #. For the first occurrence,
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4877 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4878 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4898 msgid "%s months %s%s %s "
4899 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4901 #. %1$s: alreadyindb
4902 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4903 #. %3$s: lastalreadyindb
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4908 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4911 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4912 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4915 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4916 #. %3$s: lastinvalid
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4921 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4922 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4933 msgid "%s of %s renewals remaining"
4934 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4936 #. For the first occurrence,
4937 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4945 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4946 #. %2$s: rule.hardduedate
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4952 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4957 msgid "%s on %s until %s"
4958 msgstr "%s am %s bis %s"
4960 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4964 msgstr "%s ausgeliehen:"
4966 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4971 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4972 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4977 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4978 "delete this record."
4980 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4981 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4983 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4986 msgid "%s order(s) attached."
4987 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4989 #. For the first occurrence,
4990 #. %1$s: books_loo.biblios
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4994 msgid "%s order(s) left"
4995 msgstr "%s Bestellung(en)"
4997 #. %1$s: overwritten
4998 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4999 #. %3$s: lastoverwritten
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5003 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5004 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5006 #. %1$s: patrons_to_anonymize.size || 0
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5009 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5010 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihverlauf wird anonymisiert"
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5015 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5016 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5021 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5022 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5024 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5027 msgid "%s patrons will be deleted"
5028 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5033 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5034 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5036 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5040 msgstr "%s ausstehend"
5042 #. %1$s: TAB.tab_title
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5045 msgid "%s preferences"
5046 msgstr "%s Einstellungen"
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5051 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5052 "check the server log for more details."
5054 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5055 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5059 msgid "%s quotes saved."
5060 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5062 #. %1$s: errcon.server
5064 #. %3$s: errcon.error
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5067 msgid "%s record %s: %s"
5068 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5070 #. For the first occurrence,
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5076 msgid "%s record(s)"
5077 msgstr "%s Datensätze"
5079 #. %1$s: deleted_records
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5082 msgid "%s record(s) deleted."
5083 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5088 msgid "%s records in file"
5089 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5091 #. %1$s: import_errors
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5094 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5095 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5100 msgid "%s records parsed"
5101 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5106 msgid "%s records staged"
5107 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5110 #. %2$s: matcher_code
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5114 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
5117 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel ""
5121 #. %2$s: IF ( query_desc )
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5124 msgid "%s result(s) found %sfor "
5125 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5130 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5131 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden, "
5133 #. %1$s: breeding_count
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5136 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5137 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5142 msgid "%s results found"
5143 msgstr "%s Treffer gefunden"
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5148 msgid "%s results found "
5149 msgstr "%s Treffer gefunden "
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5154 msgid "%s shipments"
5155 msgstr "%s Lieferungen"
5157 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5160 msgid "%s subscription(s) attached."
5161 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5163 #. For the first occurrence,
5164 #. %1$s: books_loo.subscriptions
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5168 msgid "%s subscription(s) left"
5169 msgstr "%s Abonnement(s)"
5171 #. %1$s: suggestions_count
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5174 msgid "%s suggestions waiting. "
5175 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5189 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5193 msgstr "%s zu bestellen"
5195 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5198 msgid "%s unavailable:"
5199 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5202 #. %2$s: CASE 'monthlength'
5203 #. %3$s: IF st == subtype
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5206 msgid "%s weeks %s %s "
5207 msgstr "%s Wochen %s %s "
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5212 msgid "%s will expire before "
5213 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5221 #. For the first occurrence,
5222 #. %1$s: category.dateofbirthrequired
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5232 #. %1$s: - USE CGI -
5233 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
5236 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5237 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5238 #. %7$s: - UNLESS loop.last
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5244 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5245 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5247 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5248 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5250 #. For the first occurrence,
5253 #. %3$s: iTotalRecords
5254 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
5255 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
5256 #. %6$s: data.cardnumber
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5262 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5263 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5265 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5266 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5269 #. %2$s: riloo.duedate
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5275 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5276 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5278 #. %1$s: USE KohaDates
5279 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
5280 #. %3$s: FOREACH o IN orders
5281 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5282 #. %5$s: o.orderdate
5283 #. %6$s: o.latesince
5284 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
5285 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
5287 #. %10$s: IF o.author
5290 #. %13$s: IF o.publisher
5291 #. %14$s: o.publisher
5293 #. %16$s: o.unitpricesupplier
5294 #. %17$s: o.quantity_to_receive
5295 #. %18$s: o.subtotal
5297 #. %20$s: o.basketname
5298 #. %21$s: o.basketno
5299 #. %22$s: o.claims_count
5300 #. %23$s: o.claimed_date
5302 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
5303 #. %26$s: orders.size
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5307 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5308 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5311 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5312 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5313 "verpäteter Bestellungen, %s "
5316 #. %2$s: IF op == 'add_form'
5318 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5321 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
5322 msgstr "%s%s › Neue Liste erstellen%s%s › Liste ändern "
5324 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5325 #. %2$s: frameworktext
5326 #. %3$s: frameworkcode
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5331 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5332 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5334 #. %1$s: IF ( Supplier )
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5339 msgid "%s%s : %sLate orders"
5340 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5343 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5350 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5351 #. %3$s: LibraryName
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5355 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5356 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5359 #. %2$s: IF ( LibraryName )
5360 #. %3$s: LibraryName
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5364 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5365 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5367 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
5368 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
5370 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
5371 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
5373 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
5374 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5378 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5379 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5381 #. For the first occurrence,
5382 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
5383 #. %2$s: batche.label_count
5385 #. %4$s: batche.label_count
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5390 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5391 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5393 #. %1$s: IF ( loopro.object )
5394 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
5395 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
5396 #. %4$s: loopro.borrowersurname
5397 #. %5$s: loopro.object
5399 #. %7$s: loopro.object
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5404 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5405 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5407 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
5408 #. %2$s: itemsloo.publishercode
5410 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
5411 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
5412 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
5413 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
5415 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
5416 #. %10$s: itemsloo.pages
5418 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
5419 #. %13$s: itemsloo.item('size')
5421 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
5422 #. %16$s: itemsloo.isbn
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5426 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5427 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5430 #. %2$s: data.overdues
5432 #. %4$s: data.issues
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5435 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5436 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5438 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
5439 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
5440 #. %3$s: memberfirstname
5442 #. %5$s: membersurname
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5447 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5448 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5450 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
5451 #. %2$s: letter.content.length
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5456 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5457 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5459 #. For the first occurrence,
5460 #. %1$s: IF lette.branchname
5461 #. %2$s: lette.branchname
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5467 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5468 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5470 #. %1$s: IF ( phone )
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5476 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5477 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5479 #. %1$s: IF ( email )
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5485 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5486 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5488 #. %1$s: IF ( comments )
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5494 msgid "%s%s%s(none)%s"
5495 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5497 #. %1$s: searchfield
5499 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5506 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5507 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5509 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5510 #. %2$s: frameworkcode
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5515 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5516 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5518 #. %1$s: IF ( lastdate )
5519 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5524 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5525 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5527 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5528 #. %2$s: LibraryNameTitle
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5533 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5534 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog › Ihr Korb"
5536 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5537 #. %2$s: LibraryNameTitle
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5543 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog › Versende Korb"
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s: IF ( template_id )
5547 #. %2$s: template_id
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5553 msgid "%s%s%sN/A%s "
5554 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5556 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5557 #. %2$s: loopro.title
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5562 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5563 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5565 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5566 #. %2$s: loopro.barcode
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5571 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5572 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5574 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5575 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5580 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5581 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5583 #. %1$s: IF ( slip )
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5589 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5590 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5592 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5593 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5598 msgid "%s%s%sNo title%s"
5599 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5601 #. For the first occurrence,
5603 #. %2$s: IF limit_desc
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5607 msgid "%s%s with limit(s): "
5608 msgstr "%s%s mit Einschränkung(en): "
5610 #. For the first occurrence,
5611 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5612 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5613 #. %3$s: suggestions_loo.author
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5618 msgid "%s%s, by %s%s"
5619 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s: surnamesuggestedby
5623 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5624 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5629 msgid "%s%s, %s%s ("
5630 msgstr "%s%s, %s%s ("
5633 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5634 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5636 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5639 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5640 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5642 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5643 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5646 msgid "%s%sModify tag "
5647 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5654 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5655 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5657 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5658 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5660 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5663 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5664 msgstr "%s© %s %s %s; Band:"
5666 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5667 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5669 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5672 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5673 msgstr "%s© %s %s %sBand: "
5676 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5678 #. %4$s: hiddencount
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5681 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5682 msgstr "%s %sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5684 #. %1$s: IF op == 'edit'
5685 #. %2$s: PROCESS ServerType
5686 #. %3$s: server.servername
5688 #. %5$s: IF op == 'add'
5689 #. %6$s: PROCESS ServerType
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5693 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5694 msgstr "%s› %s Server bearbeiten %s%s %s› Neuer %s Server%s "
5696 #. %1$s: IF ( saved1 )
5697 #. %2$s: ELSIF ( create )
5698 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5701 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5703 "%s› Gespeicherte Reports %s› Neuer SQL-Report %s› "
5705 #. %1$s: IF ( build1 )
5706 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5707 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5708 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5709 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5710 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5716 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5717 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5718 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5719 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5722 "%s› Schritt 1 von 6: Modul wählen %s› Schritt 2 von 6: "
5723 "Reporttyp wählen %s› Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5724 "%s› Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5725 "%s› Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
5726 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5728 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5729 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5730 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5735 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5736 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5742 msgid "%s(deleted patron)%s "
5743 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5746 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5751 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5752 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5756 #. For the first occurrence,
5757 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5765 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5766 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5768 #. %1$s: loo.kohafield
5770 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5773 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5776 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5778 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5780 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5784 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5785 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5787 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5788 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5790 #. For the first occurrence,
5791 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5792 #. %2$s: item_loo.author
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5798 msgstr "%s, von %s%s"
5800 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5801 #. %2$s: overdueloo.author
5803 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5804 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5808 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5809 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5811 #. For the first occurrence,
5812 #. %1$s: IF ( item.author )
5813 #. %2$s: item.author
5815 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5819 msgid "%s, by %s%s%s- "
5820 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5828 #. %1$s: errcon.server
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5832 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5833 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5835 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5840 msgid "%sActive%sInactive%s"
5841 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5847 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5848 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5850 #. %1$s: IF ( opadd )
5851 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5854 #. %5$s: IF (firstname)
5857 #. %8$s: IF (surname)
5860 #. %11$s: IF ( categoryname )
5861 #. %12$s: categoryname
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5877 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5878 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5880 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5881 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5882 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5884 #. %1$s: IF ( opadd )
5885 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5888 #. %5$s: IF ( categoryname )
5889 #. %6$s: categoryname
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5905 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5906 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5908 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5909 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5910 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5916 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5917 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5922 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5923 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
5925 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5930 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5931 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5933 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5938 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5939 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5945 msgstr "%sAbbrechen"
5947 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5948 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5951 msgid "%sChecked out to %s "
5952 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5954 #. %1$s: IF humanbranch
5955 #. %2$s: humanbranch
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5961 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5964 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5965 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5967 #. %1$s: IF (errcode==1)
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5970 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5971 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5973 #. %1$s: IF ( value.default )
5975 #. %3$s: value.display_value |html
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5979 msgid "%sDefault%s%s%s"
5980 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5982 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5985 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5986 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5988 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5990 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5992 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5997 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5998 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5999 "from this barcode.%s "
6001 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6002 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6003 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6005 #. %1$s: IF course_id
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6010 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6011 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6013 #. %1$s: IF category.categorycode
6014 #. %2$s: category.categorycode
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6019 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6020 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6022 #. %1$s: IF ( layout_id )
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6027 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6028 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6030 #. %1$s: IF ( layout_id )
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6035 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6036 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6038 #. %1$s: IF (template_id)
6041 #. %4$s: IF (template_id)
6042 #. %5$s: template_id
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6046 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6047 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6049 #. %1$s: IF ( layout_id )
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6054 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6055 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6057 #. %1$s: IF (profile_id)
6060 #. %4$s: IF (profile_id)
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6065 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6066 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6068 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6072 msgstr "%sBearbeitung "
6074 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
6076 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
6078 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
6080 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
6082 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
6084 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
6086 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
6088 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
6090 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
6092 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
6094 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
6095 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
6096 #. %23$s: serialslis.claimdate
6099 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6104 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6105 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6106 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6108 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6109 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6110 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6113 #. For the first occurrence,
6114 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
6116 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
6118 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
6120 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
6122 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
6124 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
6126 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
6128 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
6130 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
6132 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
6134 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
6136 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6143 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6144 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6145 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6147 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6148 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6149 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6151 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6152 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6158 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6159 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6161 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
6162 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6168 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6169 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6171 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
6172 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6177 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6178 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6180 #. %1$s: IF ( privacy0 )
6182 #. %3$s: IF ( privacy1 )
6184 #. %5$s: IF ( privacy2 )
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6188 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6189 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6191 #. For the first occurrence,
6192 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
6194 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6199 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6200 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6202 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
6204 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6208 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6209 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6211 #. %1$s: IF category.hidelostitems
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6216 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6217 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6219 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6224 msgid "%sHidden%sShown%s"
6225 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6227 #. %1$s: BLOCK subject
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6232 msgstr "%sVormerkung:%s "
6234 #. %1$s: IF humanbranch
6235 #. %2$s: humanbranch
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6240 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6242 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6246 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
6247 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
6248 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
6249 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
6250 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
6251 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6257 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6258 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6260 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6261 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6262 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6264 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
6265 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6269 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6270 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6272 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
6273 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
6274 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6279 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6280 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6282 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
6283 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6286 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
6287 msgstr "%sKoha › Werkzeuge › Etiketten ›: Suche%s "
6289 #. %1$s: IF ( modify )
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6294 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6295 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6297 #. %1$s: IF ( action_modify )
6299 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6301 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6305 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6307 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6309 #. %1$s: IF framework
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6314 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6315 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6322 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6323 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
6325 #. %1$s: IF ( modify )
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6330 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6331 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6333 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6335 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6339 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6340 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6342 #. %1$s: IF ( budget_id )
6345 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
6346 #. %5$s: budget_name
6347 #. %6$s: budget_period_description
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6351 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6352 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6354 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6356 #. %3$s: basketname|html
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6360 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6361 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei "
6363 #. %1$s: IF record.permanent
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6369 msgstr "%sNein%sJa%s"
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6381 msgid "%sNot checked out%s"
6382 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6389 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6390 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6392 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6397 msgid "%sOverdue!%s %s"
6398 msgstr "%sÜberfällig!%s %s"
6400 #. %1$s: - BLOCK subject -
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6404 msgid "%sOverdue:%s "
6405 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6407 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6410 msgid "%sParsing upload file "
6411 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6413 #. %1$s: IF group_type.categorytype == 'properties'
6414 #. %2$s: ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain'
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6418 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6419 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
6421 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
6423 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
6425 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
6427 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
6429 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
6431 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
6433 #. %13$s: IF ( s.reason )
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6439 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6440 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6441 "library%s %s(%s)%s "
6443 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6444 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6447 #. %1$s: IF ( reserved )
6450 #. %4$s: IF ( waiting )
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6455 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6456 "and then attempt transfer: %s "
6458 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6459 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6461 #. %1$s: IF rule.chargeperiod_charge_at
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6466 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6467 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6469 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6471 #. %3$s: IF errors.no_file
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6476 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6477 "select a file to upload.%s "
6479 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6480 "Hochladen ausgewählt.%s "
6482 #. %1$s: IF errors.empty_upload
6484 #. %3$s: IF errors.no_file
6486 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6491 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6492 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6494 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6495 "Hochladen ausgewählt.%s %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6501 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6502 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6508 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6509 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6515 msgid "%sThis record has no items.%s "
6516 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6518 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
6519 #. %2$s: FEEDBAC.backend
6520 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
6521 #. %4$s: FEEDBAC.value
6523 #. %6$s: FEEDBAC.name
6524 #. %7$s: FEEDBAC.value
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6528 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6530 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6532 #. %1$s: IF currency.archived
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6539 #. For the first occurrence,
6540 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6546 msgid "%sYes%s %s"
6547 msgstr "%sJa%s %s"
6549 #. For the first occurrence,
6550 #. %1$s: IF ( loo.checked )
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6570 msgstr "%sJa%sNein%s"
6572 #. %1$s: IF field.searchable
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6577 msgid "%sYes%sNo%s "
6578 msgstr "%sJa%sNein%s "
6580 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6583 msgid "%sa - Earlier heading"
6584 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6591 msgstr "%seine Liste:%s"
6593 #. %1$s: IF ( issn )
6596 #. %4$s: IF ( issn )
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6599 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6600 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6602 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6603 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6610 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6613 msgid "%sb - Later heading"
6614 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6616 #. %1$s: IF ( reser.author )
6617 #. %2$s: reser.author
6619 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6622 msgid "%sby %s%s %s ("
6623 msgstr "%svon %s%s %s ("
6625 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6626 #. %2$s: result_se.author
6628 #. %4$s: result_se.itemtype
6629 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6630 #. %6$s: result_se.publishercode
6632 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6633 #. %9$s: result_se.place
6635 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6636 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6638 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6639 #. %15$s: result_se.pages
6641 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6644 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6645 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6647 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6650 msgid "%sd - Acronym"
6651 msgstr "%sd - Akronym"
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6657 msgid "%sdefault%s framework"
6658 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6664 msgid "%sdefault%s framework. "
6665 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6667 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6668 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6669 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6670 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6672 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6676 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6677 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6679 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6682 msgid "%sf - Musical composition"
6683 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6685 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6688 msgid "%sg - Broader term"
6689 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6691 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6694 msgid "%sh - Narrower term"
6695 msgstr "%sh - Engerer Term"
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6702 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6705 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6708 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6711 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6712 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6714 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6717 msgid "%sn - Not applicable"
6718 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6720 #. For the first occurrence,
6721 #. %1$s: IF cities.count
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6725 msgid "%sor choose "
6726 msgstr "%soder wählen Sie "
6728 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6731 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6732 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6734 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6735 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6736 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6737 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6739 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6741 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6744 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6745 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6747 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6750 msgid "%st - Immediate parent body"
6751 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6753 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6754 #. %2$s: lateorder.quantity
6755 #. %3$s: lateorder.subtotal
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6759 msgstr "%sx%s = %s "
6761 #. %1$s: IF currency.active
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6771 "Български (Bulgarian) "
6774 "Български (Bulgarisch) "
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6780 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6783 "Русский (Russisch) Victor "
6784 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6789 "Українська "
6790 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6792 "Українська "
6793 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6797 msgid "עברית (Hebrew)"
6798 msgstr "עברית (Hebräisch)"
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6802 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6803 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6807 msgid "فارسى (Persian)"
6808 msgstr "فارسى (Persisch)"
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6812 msgid "中文 (Chinese)"
6813 msgstr "中文 (Chinesisch)"
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6817 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6818 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6823 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6825 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6829 msgid "日本語 (Japanese)"
6830 msgstr "日本語 (Japanisch)"
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6834 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6835 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6839 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6840 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6844 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6845 msgstr "മലയാളം (Malaiisch)"
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6849 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6850 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6855 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6856 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6858 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6859 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6863 msgid "한국어 (Korean)"
6864 msgstr "한국어 (Koreanisch)"
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6869 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6870 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6872 "ελληνικά (Griechisch, modern "
6873 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6877 msgid "čeština (Czech)"
6878 msgstr "čeština (Tschechisch)"
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6882 msgid "<< Back to suggestions"
6883 msgstr "<< Zurück zu den Vorschlägen"
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6889 msgid "<< Previous"
6890 msgstr "<< Zurück"
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6894 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6895 msgstr "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6900 msgid "<upload_path>"
6901 msgstr "<upload_path>"
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6905 msgid " Sub report:"
6906 msgstr " Zwischenbericht:"
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6910 msgid " Author as phrase"
6911 msgstr " Verfasser, Phrase"
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6916 msgid " Call number"
6917 msgstr " Signatur"
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6921 msgid " Conference name"
6922 msgstr " Konferenz"
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6926 msgid " Conference name as phrase"
6927 msgstr " Konferenz, Phrase"
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6931 msgid " Corporate name"
6932 msgstr " Körperschaft"
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6936 msgid " Corporate name as phrase"
6937 msgstr " Körperschaft, Phrase"
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6941 msgid " ISBN"
6942 msgstr " ISBN"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6946 msgid " ISSN"
6947 msgstr " ISSN"
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6951 msgid " Keyword as phrase"
6952 msgstr " Stichwort, Phrase"
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6956 msgid " Personal name"
6957 msgstr " Person"
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6961 msgid " Personal name as phrase"
6962 msgstr " Person, Phrase"
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6966 msgid " Series title"
6967 msgstr " Reihe"
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6971 msgid " Subject and broader terms"
6972 msgstr " Schlagwort und weitere Terme"
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6976 msgid " Subject and narrower terms"
6977 msgstr " Schlagwort und engere Terme"
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6981 msgid " Subject and related terms"
6982 msgstr " Schlagwort und verwandte Terme"
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6986 msgid " Subject as phrase"
6987 msgstr " Schlagwort, Phrase"
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6991 msgid " Title as phrase"
6992 msgstr " Titelstichwort, Phrase"
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6996 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6997 msgstr " (Format: JJJJ-JJJJ)"
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
7001 msgid " Show inactive funds:"
7002 msgstr " Zeige inaktive Konten:"
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
7009 msgid " Show inactive:"
7010 msgstr " Zeige Inaktive:"
7012 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7017 msgid "› %s %s Batch check out %s "
7018 msgstr "› %s %s Stapelverbuchung %s "
7021 #. %2$s: IF ( else )
7022 #. %3$s: tagfield | html
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7026 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7027 msgstr "› %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7030 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7031 #. %3$s: tagsubfield
7033 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
7035 #. %7$s: IF ( add_form )
7036 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
7037 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7046 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7047 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7049 "› %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7050 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7052 #. %1$s: IF ( add_form )
7053 #. %2$s: IF ( basketno )
7056 #. %5$s: booksellername
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7061 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7063 "› %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7065 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7069 msgid "› %s Add a new collection %s "
7070 msgstr "› %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7072 #. %1$s: IF course_name
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7075 msgid "› %s Edit "
7076 msgstr "› %s Bearbeiten "
7078 #. For the first occurrence,
7079 #. %1$s: IF batch_id
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7086 msgid "› %s Edit (%s) %s New %s "
7087 msgstr "› %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7096 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7097 msgstr "› %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7099 #. %1$s: IF list.patron_list_id
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7104 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
7105 msgstr "› %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7107 #. %1$s: IF datereceived
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7110 msgid "› %s Receipt summary for "
7111 msgstr "› %s Lieferung für "
7113 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
7116 #. %4$s: authtypetext
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7121 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7123 "› %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7125 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7129 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
7130 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7132 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7136 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
7137 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7139 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7143 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
7144 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7146 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7150 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
7151 msgstr "› %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7156 msgid "› %s calendar"
7157 msgstr "› %s Kalender"
7160 #. %2$s: IF step == 2
7162 #. %4$s: IF step == 3
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7166 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7167 msgstr "› %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7169 #. %1$s: IF op == 'list'
7170 #. %2$s: IF budget_period_id
7171 #. %3$s: budget_period_description
7175 #. %7$s: IF op == 'add_form'
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7178 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7179 msgstr "› %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7181 #. %1$s: IF op == 'add_form'
7182 #. %2$s: IF currency
7183 #. %3$s: currency.currency
7187 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7191 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7194 "› %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7197 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
7198 #. %2$s: categorycode |html
7200 #. %4$s: categorycode |html
7203 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7207 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7210 "› %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7211 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7213 #. %1$s: IF step == 1
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7217 msgid "› %sClean Patron Records%s"
7218 msgstr "› %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7225 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7226 msgstr "› %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7228 #. For the first occurrence,
7229 #. %1$s: IF ( template_id )
7230 #. %2$s: template_id
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7240 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
7241 msgstr "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7243 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7246 msgid "› %sEditing "
7247 msgstr "› %sBearbeiten "
7249 #. %1$s: IF ( authid )
7251 #. %3$s: authtypetext
7253 #. %5$s: authtypetext
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7257 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7258 msgstr "› %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7260 #. %1$s: IF ( action_modify )
7262 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7264 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7267 #. %8$s: IF op == 'list'
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7272 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7273 "%s%s %sAuthorized values%s"
7275 "› %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7276 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7278 #. %1$s: IF ( categorycode )
7279 #. %2$s: categorycode |html
7283 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7286 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7287 msgstr "› %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7289 #. %1$s: IF ( contractnumber )
7290 #. %2$s: contractname
7294 #. %6$s: IF ( add_validate )
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7297 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7298 msgstr "› %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7300 #. %1$s: IF ( budget_id )
7301 #. %2$s: IF ( budget_name )
7302 #. %3$s: budget_name
7307 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7310 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7311 msgstr "› %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7313 #. %1$s: IF ( ordernumber )
7314 #. %2$s: ordernumber
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7319 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7320 msgstr "› %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7322 #. %1$s: IF ( modify )
7323 #. %2$s: searchfield
7327 #. %6$s: IF ( add_validate )
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7331 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7333 "› %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7335 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7337 #. %3$s: basketname|html
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7342 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7343 msgstr "› %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7345 #. %1$s: IF ( opsearch )
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7349 msgid "› %sOrder from external source%s"
7350 msgstr "› %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7352 #. %1$s: IF ( newpassword )
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7357 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7358 msgstr "› %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7360 #. %1$s: IF ( display_list )
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7364 msgid "› %sPatron attribute types%s"
7365 msgstr "› %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7367 #. %1$s: IF (unknowuser)
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7375 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7376 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7378 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7380 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7384 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7385 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7387 #. %1$s: IF ( unknowuser )
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7395 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7396 msgstr "› %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7398 #. %1$s: IF ( pay_individual )
7399 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
7401 #. %4$s: IF ( selected_accts )
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7408 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7409 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7411 "› %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7412 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7413 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7415 #. %1$s: IF ( display_list )
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7419 msgid "› %sRecord matching rules%s"
7420 msgstr "› %sDatensatzabgleichregeln%s"
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7424 msgid "› About Koha"
7425 msgstr "› Über Koha"
7427 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7430 msgid "› Account for %s"
7431 msgstr "› Konto für %s"
7433 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7436 msgid "› Add a new OAI set%s"
7437 msgstr "› Neues OAI-Set%s"
7439 #. %1$s: booksellername |html
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7442 msgid "› Add basket group for %s"
7443 msgstr "› Neue Bestellgruppe für %s"
7447 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7451 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
7452 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7455 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7458 msgid "› Add new account %s %s "
7459 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7462 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7465 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
7466 msgstr "› Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7470 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7473 msgid "› Add notice%s%s%s "
7474 msgstr "› Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7478 msgid "› Add or remove items"
7479 msgstr "› Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7483 msgid "› Add order from a subscription"
7484 msgstr "› Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7488 msgid "› Add order from a suggestion"
7489 msgstr "› Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7493 msgid "› Add orders from iso2709 file"
7494 msgstr "› Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7498 msgid "› Add patrons"
7499 msgstr "› Benutzer hinzufügen"
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7503 msgid "› Add reserves for "
7504 msgstr "› Vormerkungen hinzufügen für "
7507 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7510 msgid "› Add suggestion %s %s "
7511 msgstr "› Vorschlag hinzufügen %s %s "
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7515 msgid "› Administration"
7516 msgstr "› Administration"
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7520 msgid "› Advanced search"
7521 msgstr "› Erweiterte Suche"
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7525 msgid "› Alert subscribers for "
7526 msgstr "› Benachrichtige Abonnenten für "
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7530 msgid "› Attach an item to "
7531 msgstr "› Exemplar anhängen an "
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7535 msgid "› Audio alerts"
7536 msgstr "› Akustische Signale"
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7540 msgid "› Authorities"
7541 msgstr "› Normdaten"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7545 msgid "› Authority search results"
7546 msgstr "› Ergebnisse der Normdatensuche"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7551 msgid "› Basket (%s)"
7552 msgstr "› Bestellgruppe"
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7556 msgid "› Basket grouping"
7557 msgstr "› Bestellgruppe"
7559 #. %1$s: import_batch_id
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7564 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
7566 "› Stapel %s %s › Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7570 msgid "› CSV export profiles "
7571 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7575 msgid "› Cancel order"
7576 msgstr "› Bestellung stornieren"
7578 #. %1$s: itemtype.itemtype
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7582 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7583 msgstr "› Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7587 msgid "› Cannot delete patron"
7588 msgstr "› Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7592 msgid "› Cataloging"
7593 msgstr "› Katalogisierung"
7596 #. %2$s: IF op == 'list'
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7600 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7601 msgstr "› Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7603 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7608 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7609 msgstr "› Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7613 msgid "› Check expiration "
7614 msgstr "› Ablaufdatum überprüfen "
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7618 msgid "› Check in"
7619 msgstr "› Rückgabe"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7623 msgid "› Checkout history for "
7624 msgstr "› Ausleihverlauf für "
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7628 msgid "› Circulation"
7629 msgstr "› Ausleihe"
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7633 msgid "› Circulation and fine rules"
7634 msgstr "› Ausleihkonditionen"
7636 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7639 msgid "› Circulation history for %s"
7640 msgstr "› Ausleihverlauf für %s"
7642 #. %1$s: title |html
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7645 msgid "› Circulation statistics for %s"
7646 msgstr "› Ausleihstatistik für %s"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7650 msgid "› Claims"
7651 msgstr "› Reklamationen"
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7655 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7656 msgstr "› Ausleihkonditionen klonen"
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7660 msgid "› Columns settings"
7661 msgstr "› Tabellenkonfiguration"
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7665 msgid "› Compare matched records "
7666 msgstr "› Datensätze vergleichen "
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7672 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
7673 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7679 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
7680 msgstr "› Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7682 #. %1$s: contractnumber
7684 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7687 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7688 msgstr "› Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7690 #. %1$s: searchfield
7692 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7695 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7696 msgstr "› Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7698 #. %1$s: searchfield
7700 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7703 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7704 msgstr "› Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7706 #. %1$s: tagsubfield
7708 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7711 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7712 msgstr "› Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7714 #. %1$s: searchfield
7715 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7718 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7719 msgstr "› Bestätige Löschen von Feld '%s' %s › "
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7727 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7729 "› Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen & Quittungen%s%s%s"
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7733 msgid "› Confirm holds"
7734 msgstr "› Bestätige Vormerkungen"
7739 #. %4$s: IF ( else )
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7744 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7746 "› Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7749 #. %2$s: IF ( else )
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7753 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7754 msgstr "› Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7758 msgid "› Course details for "
7759 msgstr "› Kursdetails zu "
7762 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7765 msgid "› Data added%s %s "
7766 msgstr "› Daten hinzugefügt%s %s "
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7771 msgid "› Data deleted %s "
7772 msgstr "› Daten gelöscht %s "
7775 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7778 msgid "› Data recorded %s %s "
7779 msgstr "› Gespeicherte Daten %s %s "
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7784 msgid "› Delete fund? %s "
7785 msgstr "› Konto löschen? %s "
7787 #. %1$s: itemtype.itemtype
7790 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7793 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7794 msgstr "› Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7796 #. %1$s: subscriptionid
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7799 msgid "› Details for subscription #%s"
7800 msgstr "› Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7804 msgid "› Did you mean?"
7805 msgstr "› Meinten Sie:"
7808 #. %2$s: IF close_form
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7811 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7812 msgstr "› Etat %s kopieren %s "
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7816 msgid "› Duplicate warning"
7817 msgstr "› Warnung: Duplikat"
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7821 msgid "› Edit "
7822 msgstr "› Bearbeiten "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7827 msgid "› Edit %s "
7828 msgstr "› Bearbeiten %s "
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7835 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7836 msgstr "› OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7838 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7841 msgid "› Edit SQL report %s› "
7842 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7848 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7849 msgstr "› Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7851 #. %1$s: suggestionid
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7855 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7856 msgstr "› Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7860 msgid "› Editor"
7861 msgstr "› Editor"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7866 msgid "› Error %s"
7867 msgstr "› Error 400"
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7871 msgid "› Files"
7872 msgstr "› Dateien"
7874 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7877 msgid "› Files for %s"
7878 msgstr "› Dateien für %s"
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7882 msgid "› Hold ratios"
7883 msgstr "› Vormerkstatistik"
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7887 msgid "› Holds to pull"
7888 msgstr "› Zu bearbeitende Vormerkungen"
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7892 msgid "› Images "
7893 msgstr "› Bilder "
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7897 msgid "› Images for "
7898 msgstr "› Bilder für "
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7902 msgid "› Invoices"
7903 msgstr "› Rechnungen"
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7907 msgid "› Item circulation alerts "
7908 msgstr "› Ausleih- und Rückgabequittungen "
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7912 msgid "› Item details for "
7913 msgstr "› Exemplardetails zu "
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7917 msgid "› Item search "
7918 msgstr "› Exemplarsuche "
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7922 msgid "› Item search fields "
7923 msgstr "› Suchfelder für Exemplare "
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7927 msgid "› Items with no checkouts"
7928 msgstr "› Exemplare ohne Ausleihen"
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7932 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7933 msgstr "› Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7937 msgid "› Label creator "
7938 msgstr "› Etikettendruck "
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7942 msgid "› Link a host item to "
7943 msgstr "› Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7945 #. %1$s: IF ( total )
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7951 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7953 "› MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7957 msgid "› MARC export"
7958 msgstr "› MARC-Export"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7962 msgid "› MARC modification templates"
7963 msgstr "› Templates für MARC-Modifikationen"
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7967 msgid "› Manage new fields for subscriptions "
7968 msgstr "› Zusatzfelder für Abonnemente "
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7972 msgid "› Manual credit"
7973 msgstr "› Guthaben"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7977 msgid "› Manual invoice"
7978 msgstr "› Manuelle Gebühr"
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7983 msgid "› Merging records"
7984 msgstr "› Verschmelze Datensätze"
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7989 msgid "› Modify account %s "
7990 msgstr "› Hinweis ändern%s "
7992 #. %1$s: itemtype.itemtype
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7996 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7997 msgstr "› Medientyp '%s' bearbeiten %s "
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8002 msgid "› Modify library EAN %s › "
8003 msgstr "› SQL-Report bearbeiten %s› "
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
8008 msgid "› Modify notice%s "
8009 msgstr "› Hinweis ändern%s "
8011 #. %1$s: searchfield
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8015 msgid "› Modify printer '%s'%s "
8016 msgstr "› Drucker ändern '%s' %s "
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8022 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
8023 msgstr "› Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8027 #. %3$s: IF ( add_validate )
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8030 msgid "› New printer%s%s %s "
8031 msgstr "› Neuer Drucker%s%s %s "
8034 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
8037 msgid "› Notice added%s%s "
8038 msgstr "› Hinweis hinzugefügt%s%s "
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8042 msgid "› Notice triggers"
8043 msgstr "› Mahntrigger"
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8047 msgid "› Offline circulation"
8048 msgstr "› Offline-Verbuchung"
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8053 msgid "› Ordered - %s"
8054 msgstr "› Bestellt - %s"
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8059 msgid "› Overdues as of %s"
8060 msgstr "› Exemplare überfällig seit %s"
8062 #. %1$s: LoginBranchname
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8065 msgid "› Overdues at %s"
8066 msgstr "› Überfällige Ausleihen am %s"
8069 #. %2$s: IF ( else )
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8073 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8074 msgstr "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8078 msgid "› Patron card creator "
8079 msgstr "› Benutzerausweisdruck "
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8083 msgid "› Patron lists"
8084 msgstr "› Benutzerlisten"
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8088 msgid "› Patrons with no checkouts"
8089 msgstr "› Benutzer ohne Ausleihen"
8091 #. %1$s: borrower.firstname
8092 #. %2$s: borrower.surname
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8095 msgid "› Pay fines for %s %s"
8096 msgstr "› Zahlung für %s %s"
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8100 msgid "› Pending discharge requests"
8101 msgstr "› Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8105 msgid "› Pending on-site checkouts"
8106 msgstr "› Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8108 #. %1$s: title |html
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8111 msgid "› Place a hold on %s"
8112 msgstr "› Vormerkung auf %s"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8116 msgid "› Plugins "
8117 msgstr "› Plugins "
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8121 msgid "› Plugins disabled "
8122 msgstr "› Plugins deaktiviert "
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8126 msgid "› Preview routing list"
8127 msgstr "› Vorschau der Umlaufliste"
8130 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8133 msgid "› Printer added%s %s "
8134 msgstr "› Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8137 #. %2$s: IF ( else )
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8141 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
8142 msgstr "› Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8144 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8147 msgid "› Purchase suggestions for %s "
8148 msgstr "› Anschaffungsvorschläge von %s "
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8152 msgid "› Quick spine label creator"
8153 msgstr "› Schneller Signaturschilddruck"
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8157 msgid "› Quote Editor"
8158 msgstr "› Zitate bearbeiten"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8162 msgid "› Quote uploader"
8163 msgstr "› Zitate hochladen"
8166 #. %2$s: IF ( invoice )
8169 #. %5$s: ordernumber
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8172 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8173 msgstr "› Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8178 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
8179 msgstr "› Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8183 msgid "› Renew"
8184 msgstr "› Verlängern"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8188 msgid "› Reports"
8189 msgstr "› Reports"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8193 msgid "› Reserve "
8194 msgstr "› Vormerken "
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8200 msgid "› Results %s Logs %s "
8201 msgstr "› Ergebnisse %s Logs %s "
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8207 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
8208 msgstr "› Ergebnisse %s› Durchschnittliche Leihdauer%s"
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8214 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
8215 msgstr "› Resultate %s› Ausleihstatistiken%s"
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8221 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
8222 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8226 msgid "› Results for tag "
8227 msgstr "› Ergebnisse für Tag "
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8233 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
8234 msgstr "› Ergebnisse%s › Erwerbungsstatistik %s"
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8240 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
8241 msgstr "› Ergebnisse%s › Bestand nach Medientypen%s"
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8247 msgid "› Results%s › Lost items%s"
8248 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8254 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
8255 msgstr "› Ergebnisse%s › Vermisste Exemplare %s"
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8261 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
8262 msgstr "› Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8268 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
8269 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihstatistiken%s"
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8275 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
8276 msgstr "› Ergebnisse%s› Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8282 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
8283 msgstr "› Ergebnisse%s› Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8289 msgid "› Results%sInventory%s"
8290 msgstr "› Ergebnisse%sInventar%s"
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8296 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
8297 msgstr "› Ergebnisse%s› Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8303 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
8304 msgstr "› Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8308 msgid "› Rotating collections"
8309 msgstr "› Rotationsbestände"
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8313 msgid "› SMS cellular providers"
8314 msgstr "› Profile für CSV-Export verwalten "
8316 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8319 msgid "› SQL view %s› "
8320 msgstr "› SQL-Ansicht %s› "
8322 #. %1$s: IF ( query_desc )
8323 #. %2$s: query_desc |html
8325 #. %4$s: IF ( limit_desc )
8326 #. %5$s: limit_desc | html
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8330 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
8332 "› Suche %snach '%s'%s%s mit Einschränkung(en): '%s'%s "
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8336 msgid "› Search existing records"
8337 msgstr "› Nach vorhandenem Titel suchen"
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8341 msgid "› Search for vendor "
8342 msgstr "› Lieferanten suchen "
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8346 msgid "› Search history "
8347 msgstr "› Suchhistorie "
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8352 msgid "› Search results%s"
8353 msgstr "› Trefferliste%s"
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8359 msgid "› Search results%sOrder search%s"
8360 msgstr "› Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8366 msgid "› Search results%sPatrons%s"
8367 msgstr "› Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8373 msgid "› Search results%sSerials %s "
8374 msgstr "› Suchergebnisse%sReihen %s "
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8378 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
8379 msgstr "› Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8383 msgid "› Send SMS message"
8384 msgstr "› SMS verschicken"
8386 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8389 msgid "› Sent notices for %s"
8390 msgstr "› Benachrichtigungen an %s"
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8394 msgid "› Serial collection information for "
8395 msgstr "› Zeitschriftenbestandsinformation für "
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8399 msgid "› Serial edition "
8400 msgstr "› Zeitschriftenbearbeitung "
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8405 msgid "› Serials "
8406 msgstr "› Zeitschriften "
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8410 msgid "› Serials subscriptions stats"
8411 msgstr "› Zeitschriftenabonnementstatistik"
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8415 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
8416 msgstr "› Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8422 msgid "› Set permissions for %s, %s"
8423 msgstr "› Berechtigungen für %s, %s setzen"
8425 #. %1$s: suggestionid
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8430 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8432 "› Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8438 msgid "› Spent - %s"
8439 msgstr "› Ausgegeben - %s"
8442 #. %2$s: IF ( else )
8443 #. %3$s: tagfield | html
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8447 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8448 msgstr "› Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8452 msgid "› Subject search results"
8453 msgstr "› Suchergebnisse für Schlagworte"
8455 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8458 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
8459 msgstr "› Umlauflisten für %s"
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8463 msgid "› Subscription history"
8464 msgstr "› Abonnementverlauf"
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8468 msgid "› Subscription information for "
8469 msgstr "› Informationsblock zum Abonnement "
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8473 msgid "› System preferences"
8474 msgstr "› Systemparameter"
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8478 msgid "› Tags"
8479 msgstr "› Tags"
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8483 msgid "› Till reconciliation "
8484 msgstr "› Bis zur Wiederaufnahme "
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8488 msgid "› Tools"
8489 msgstr "› Werkzeuge"
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8493 msgid "› Transfer collection"
8494 msgstr "› Sammlung verlagern"
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8498 msgid "› Transfers"
8499 msgstr "› Transporte"
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8503 msgid "› Transfers to your library"
8504 msgstr "› Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8508 msgid "› Transport cost matrix"
8509 msgstr "› Transportkostentabelle"
8511 #. %1$s: booksellername
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8516 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8517 msgstr "› Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8521 msgid "› Update patron records"
8522 msgstr "› Benutzerdatensätze aktualisieren"
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8532 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8533 msgstr "› Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8537 msgid "› Upload Plugins "
8538 msgstr "› Plugins hochladen "
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8544 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8546 "› Upload-Ergebnisse%s› MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8553 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8554 msgstr "› Upload-Ergebnisse%s›Lokale Coverbilder hochladen%s"
8556 #. %1$s: IF ( status )
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8561 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8562 msgstr "›%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8565 #. %2$s: IF op == 'list'
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8569 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8570 msgstr "›Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8572 #. %1$s: ELSIF op == 'list'
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8576 msgid "' %sCurrencies %s "
8580 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8583 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8584 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8601 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8602 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8609 #. %1$s: borrower_branchname
8610 #. %2$s: borrower_branchcode
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8613 msgid "'s home library (%s / %s )"
8614 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8616 #. For the first occurrence,
8617 #. %1$s: rescardnumber
8618 #. %2$s: resbranchname
8619 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8623 msgid "(%s) at %s since %s"
8624 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8626 #. %1$s: message.barcode
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8632 #. %1$s: message.barcode
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8638 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8641 msgid "(%s) has been on hold for "
8642 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8644 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8647 msgid "(%s) has been waiting for "
8648 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8650 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8653 msgid "(%s) is checked out to "
8654 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8656 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8659 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8660 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8662 #. %1$s: message.barcode
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8668 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype )
8669 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
8670 #. %3$s: w.biblio.author | html
8672 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
8673 #. %6$s: w.item.itemcallnumber
8675 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8678 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8679 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8681 #. %1$s: issued_cardnumber
8682 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8686 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8687 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8706 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8707 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8709 #. %1$s: field.authorised_value_category
8711 #. %3$s: IF field.marcfield
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8714 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8715 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8719 msgid "(Create label batch)"
8720 msgstr "(Neuer Stapel)"
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8724 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8725 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8729 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8730 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8734 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8735 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8739 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8740 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8742 #. %1$s: budget_period_description
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8746 msgid "(Current: %s - %s)"
8747 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8751 msgid "(Database) Documentation manager:"
8752 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8763 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8764 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8769 msgstr "(Gefiltert. "
8771 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8772 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8773 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8779 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8780 "date ranges as needed. )"
8782 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8783 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8787 msgid "(Indonesian)"
8788 msgstr "(Indonesisch)"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8799 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8800 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8802 #. %1$s: biblionumber
8804 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8807 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8808 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8810 #. %1$s: biblionumber
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8815 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8816 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8821 msgstr "(MWSt exkl.)"
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8826 msgstr "(MWSt inkl.)"
8828 #. %1$s: subscriptionsnumber
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8831 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8832 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8834 #. For the first occurrence,
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8838 msgstr "(Unbekannt)"
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8842 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8844 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8849 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8855 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8856 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8860 msgid "(amounts will be rounded down)"
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8865 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8866 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8870 msgid "(can be positive or negative)"
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8882 msgid "(default if none is defined)"
8883 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8888 msgid "(deprecated). It will default to "
8889 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8893 msgid "(e.g., 5338644143)"
8894 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8898 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8899 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8903 msgid "(enter amount in numerals) "
8904 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8909 msgid "(exclusive) "
8910 msgstr "(ausschließlich) "
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8915 msgid "(fast cataloging)"
8916 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8920 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8921 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8926 msgid "(full reindex required). "
8927 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8931 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8932 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8937 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8938 "authorized value list)"
8940 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8946 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8947 "authorized value list) "
8949 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8955 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8957 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8963 msgstr "(einschließlich)"
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8967 msgid "(inclusive) "
8968 msgstr "(einschließlich) "
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8973 msgid "(inclusive) to "
8974 msgstr "(einschließlich) "
8976 #. For the first occurrence,
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8987 msgid "(items.itemcallnumber) "
8988 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8990 #. For the first occurrence,
8991 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8995 msgid "(modified on %s)"
8996 msgstr "(geändert am %s)"
8998 #. For the first occurrence,
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9001 msgid "(must be a number greater than 0)"
9002 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9011 msgid "(no library)"
9012 msgstr "(keine Bibliothek)"
9014 #. %1$s: FOREACH relate IN related
9015 #. %2$s: relate.related_search
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9019 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9020 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9024 msgid "(see online help)"
9025 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9029 msgid "(select a library) "
9030 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9034 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9035 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9039 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9040 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9042 #. For the first occurrence,
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9048 msgid ") %s No basket group %s "
9049 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9053 msgid ") is currently restricted."
9054 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9058 msgid ") is not checked out to a patron."
9059 msgstr ") ist nicht entliehen."
9061 #. %1$s: date_due | $KohaDates
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9064 msgid ") now due on %s "
9065 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9073 #. %1$s: borrower.firstname
9074 #. %2$s: borrower.surname
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9077 msgid ") renewed for %s %s ( "
9078 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9083 msgid ") you selected does not exist. "
9084 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9087 #. %2$s: IF ( waiting )
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9092 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9093 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9097 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9098 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9101 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
9102 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
9104 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
9105 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9112 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
9114 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s "
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9118 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9119 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9128 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9130 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9135 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9137 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9138 "verbesserertes LDAP)"
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9143 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9146 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9147 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9151 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9152 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9156 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9157 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9161 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9163 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9168 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9169 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9173 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9174 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9178 msgid ", Please transfer this item. "
9179 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9184 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9185 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9189 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9190 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9194 msgid "- Budget code cannot be blank"
9195 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9199 msgid "- Budget name cannot be blank"
9200 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9204 msgid "- Budget parent is current budget"
9205 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9209 msgid "- End date missing or invalid."
9210 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9212 #. For the first occurrence,
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9216 msgid "- First publication date is not defined"
9217 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9219 #. For the first occurrence,
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9223 msgid "- Frequency is not defined"
9224 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9228 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9230 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9235 msgid "- Name missing"
9236 msgstr "- Name fehlt"
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9240 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9241 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9246 msgstr "(einschließlich) "
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9250 msgid "- Please select an item to place a hold"
9251 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9255 msgid "- Start date missing or invalid."
9256 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9260 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9262 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9263 "zuerst die ältere Vormerkung"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9267 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9268 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9278 msgid "-- Choose -- "
9279 msgstr "-- Auswählen -- "
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9283 msgid "-- Choose One --"
9284 msgstr "-- Eines auswählen --"
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9288 msgid "-- Choose a reason -- "
9289 msgstr "-- Grund wählen -- "
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9293 msgid "-- Choose a status --"
9294 msgstr "-- Status auswählen --"
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9299 msgid "-- Choose format --"
9300 msgstr "-- Format wählen --"
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9304 msgid "-- Choose one -- "
9305 msgstr "-- Eines auswählen --"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9310 msgstr "-- keine -- "
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9315 msgid "-- please choose --"
9316 msgstr "-- bitte wählen --"
9318 #. For the first occurrence,
9319 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9329 msgid ". Deletion is not possible."
9330 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9334 msgid ". Deletion not possible "
9335 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9339 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9340 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9345 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9346 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
9348 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9349 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9350 "<zebra_auth_index_mode> "
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9355 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9356 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
9358 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9359 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9360 "<zebra_bib_index_mode> "
9362 #. %1$s: minPasswordLength
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9365 msgid ". Password must be at least %s characters."
9366 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9370 msgid ". Please re-enter the new password."
9371 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9376 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9378 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9379 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9383 msgid ". See highlighted items "
9384 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9388 msgid ". Some database servers require "
9389 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9394 msgstr ". Benutzer "
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9400 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9401 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9407 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9408 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9413 msgstr "... oder..."
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9428 msgstr "0 Ausleihen"
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9434 msgstr "0 Vormerkungen"
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9439 msgid "0 to disable"
9440 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9469 #. META http-equiv=Refresh
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9471 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9472 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9474 #. META http-equiv=Refresh
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9476 msgid "0; url=booksellers.pl"
9477 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9484 #. META http-equiv=refresh
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9486 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9487 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9520 msgid ": %sa list:%s"
9521 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9527 msgid ": Barcode must be unique."
9528 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9532 msgid ": The items do not belong to your library."
9533 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9540 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9543 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9550 msgid ": item has a waiting hold."
9551 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9555 msgid ": item has linked "
9556 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9562 msgid ": item is checked out."
9563 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9565 #. %1$s: HTML5MediaParent
9566 #. %2$s: HTML5MediaSet.child
9567 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock
9568 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock
9569 #. %5$s: HTML5MediaParent
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9573 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9576 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9579 #. INPUT type=button name=back
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9587 #. INPUT type=button name=delete
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9592 #. INPUT type=button
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9600 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9602 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9606 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9607 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9611 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9612 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9616 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9617 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9621 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9622 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9626 msgid "A pattern with this name already exists."
9627 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9631 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9632 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9636 msgid "A. Sassmannshausen"
9637 msgstr "A. Sassmannshausen"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9641 msgid "AJAX error (%s alert)"
9642 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9646 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9647 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9651 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9652 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9656 msgid "ALL items fields MUST :"
9657 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9678 msgstr "Aaron Wells"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9682 msgid "Abby Robertson"
9683 msgstr "Abby Robertson"
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9694 msgid "Abstracts / Summaries"
9695 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9712 msgstr "Angenommen von"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9716 msgid "Accepted by:"
9717 msgstr "Angenommen von:"
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9721 msgid "Accepted date from:"
9722 msgstr "Akzeptiert von:"
9724 #. %1$s: message.amount
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9727 msgid "Accepted payment (%s) from "
9728 msgstr "Zahlung (%s) von "
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9732 msgid "Access this report from the: "
9733 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9737 msgid "Access to all librarian functions"
9738 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9742 msgid "Accession date (inclusive): "
9743 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9747 msgid "Accession date:"
9748 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9761 msgid "Account fines and payments"
9762 msgstr "Abrechnungsdetails"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9766 msgid "Account management fee"
9767 msgstr "Benutzungsgebühr"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9772 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9773 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9774 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9775 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9776 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9778 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9779 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9780 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9781 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9782 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9788 msgid "Account number: "
9789 msgstr "Kundennummer: "
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9796 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9797 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9803 msgid "Account type"
9804 msgstr "Gebührenart"
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9810 msgid "Accounting details"
9811 msgstr "Buchungsdetails"
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9824 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9825 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9830 msgid "Acquisition date"
9831 msgstr "Erwerbungsdatum"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9835 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9836 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9841 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9842 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9847 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9848 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9853 msgid "Acquisition details"
9854 msgstr "Erwerbungsdetails"
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9860 msgid "Acquisition information"
9861 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9866 msgid "Acquisition parameters"
9867 msgstr "Erwerbungsparameter"
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9871 msgid "Acquisition tables"
9872 msgstr "Erwerbungstabellen"
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9910 msgid "Acquisitions"
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9916 msgid "Acquisitions statistics"
9917 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9921 msgid "Acquisitions statistics "
9922 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9942 msgid "Action if matching record found:"
9943 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9947 msgid "Action if matching record found: "
9948 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9953 msgid "Action if no match found:"
9954 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9958 msgid "Action if no match is found: "
9959 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10026 msgid "Actions for this template"
10027 msgstr "Aktionen für dieses Template"
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
10036 msgid "Activate filters"
10037 msgstr "Filter aktivieren"
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
10042 msgid "Activate sync: "
10043 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10056 msgid "Active budgets"
10057 msgstr "Aktive Etats"
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10066 msgid "Actual cost"
10069 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10072 msgid "Actual cost tax exc."
10073 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10077 msgid "Actual cost tax inc."
10078 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10082 msgid "Actual cost:"
10083 msgstr "Istkosten:"
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10088 msgid "Actual cost: "
10089 msgstr "Istkosten: "
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10094 msgstr "Adam Thick"
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10112 msgstr "Hinzufügen"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10117 msgstr "Hinzufügen "
10120 #. %2$s: IF ( singleshelf )
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10123 msgid "Add %s items to %s"
10124 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10126 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10128 msgid "Add & duplicate"
10129 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10131 #. %1$s: booksellername
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10134 msgid "Add a basket to %s"
10135 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10139 msgid "Add a contract"
10140 msgstr "Neue Vereinbarung"
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10144 msgid "Add a definition to the dictionary."
10145 msgstr "Neue Bedingung"
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10149 msgid "Add a mapping"
10150 msgstr "Neues Mapping"
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10154 msgid "Add a message for:"
10155 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10159 msgid "Add a new OAI set"
10160 msgstr "Neues OAI-Set"
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10164 msgid "Add a new action"
10165 msgstr "Neue Aktion"
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10169 msgid "Add a new field"
10170 msgstr "Neues Feld"
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10174 msgid "Add a new group"
10175 msgstr "Neue Gruppe"
10177 #. For the first occurrence,
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10181 msgid "Add a new message"
10182 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10186 msgid "Add a new rule"
10187 msgstr "Neue Gruppe"
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10191 msgid "Add a new upload"
10192 msgstr "Neuer Upload"
10194 #. INPUT type=submit
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10197 msgstr "Neue Aktion"
10199 #. For the first occurrence,
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10204 msgid "Add an SMS cellular provider"
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10209 msgid "Add an attribute"
10210 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10214 msgid "Add an item"
10215 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10219 msgid "Add an item to "
10220 msgstr "Eintrag hinzufügen zu "
10222 # Stimmt das so? / MV
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10225 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10226 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10228 #. INPUT type=button
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10230 msgid "Add another condition"
10231 msgstr "Neue Bedingung"
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10235 msgid "Add another contact"
10236 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10240 msgid "Add another field"
10241 msgstr "Neues Feld"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10245 msgid "Add basket group for "
10246 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10251 msgstr "Titel hinzufügen"
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10257 msgstr "Neuer Etat"
10259 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10262 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10263 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10267 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10268 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10270 #. INPUT type=button
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10272 msgid "Add checked"
10273 msgstr "Markierte hinzufügen"
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10278 msgstr "Kind hinzufügen"
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10282 msgid "Add child fund"
10283 msgstr "Neues Unterkonto"
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10287 msgid "Add classification source"
10288 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10292 msgid "Add course reserves"
10293 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10295 #. INPUT type=submit name=add
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10298 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10302 msgid "Add description"
10303 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10308 msgstr "Neues Feld"
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10312 msgid "Add filing rule"
10313 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10318 msgstr "Konto hinzufügen"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10323 msgid "Add internal note"
10324 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10326 #. For the first occurrence,
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10331 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10333 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10336 msgid "Add item %s"
10337 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10341 msgid "Add item type"
10342 msgstr "Neuer Medientyp"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10346 msgid "Add item(s)"
10347 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10352 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10354 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10359 msgid "Add items: scan barcode"
10360 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10367 msgid "Add manual restriction"
10368 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10375 msgid "Add match check"
10376 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10383 msgid "Add match point"
10384 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10386 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10389 msgid "Add multiple copies of this item"
10390 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10394 msgid "Add new alert"
10395 msgstr "Neues Signal"
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10399 msgid "Add new collection"
10400 msgstr "Erwerbungstabellen"
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10408 msgid "Add new definition"
10409 msgstr "Neue Definition"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10413 msgid "Add new group"
10414 msgstr "Neue Gruppe"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10418 msgid "Add new holiday"
10419 msgstr "Neuer Schließtag"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10423 msgid "Add offline circulations to queue"
10424 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10429 msgid "Add or remove items"
10430 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10435 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10439 msgid "Add order to basket"
10440 msgstr "Neuer Bestellposten"
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10444 msgid "Add order to basket %s"
10445 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10450 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10454 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10457 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10458 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10462 msgid "Add patron attribute type"
10463 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10467 msgid "Add patron(s)"
10468 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10474 msgid "Add patrons"
10475 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10480 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10481 "add via patron search."
10483 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10484 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10489 msgstr "Zitat hinzufügen"
10491 #. INPUT type=button
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10493 msgid "Add recipients"
10494 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10498 msgid "Add record matching rule"
10499 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10503 msgid "Add reserves"
10504 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10506 #. INPUT type=submit
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10508 msgid "Add restriction"
10509 msgstr "Sperre eintragen"
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10513 msgid "Add selected patrons to:"
10514 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10518 msgid "Add subscription fields"
10519 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10523 msgid "Add this rule"
10524 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10529 msgstr "Hinzufügen zu "
10531 #. %1$s: IF ( singleshelf )
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10535 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10540 msgid "Add to a list"
10541 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10545 msgid "Add to a new list:"
10546 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10551 msgid "Add to basket"
10552 msgstr "Neuer Bestellposten"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10556 msgid "Add to cart"
10557 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10561 msgid "Add to list"
10562 msgstr "Auf Liste setzen"
10564 #. INPUT type=submit
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10566 msgid "Add to offline circulation queue"
10567 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10569 #. For the first occurrence,
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10574 msgstr "Hinzufügen zu:"
10576 #. INPUT type=button
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10580 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10582 #. INPUT type=button
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10585 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10590 msgstr "Neuer Lieferant"
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10595 msgid "Add vendor note"
10596 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10600 msgid "Add, edit and delete courses"
10601 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10605 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10606 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10610 msgid "Add, modify and view patron information"
10611 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10615 msgid "Add/Edit items"
10616 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10621 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10626 msgstr "Hinzugefügt "
10628 #. %1$s: added_source
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10631 msgid "Added classification source %s"
10632 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10634 #. %1$s: added_rule
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10637 msgid "Added filing rule %s"
10638 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10642 msgid "Added on or after date: "
10643 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10647 msgid "Added on or before date: "
10648 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10650 #. %1$s: added_attribute_type
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10653 msgid "Added patron attribute type "%s""
10654 msgstr "Benutzerattribut "%s" hinzugefügt"
10656 #. %1$s: added_matching_rule
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10659 msgid "Added record matching rule "%s""
10660 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" hinzugefügt"
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10665 msgstr "Gespeichert."
10667 #. %1$s: authtypetext
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10670 msgid "Adding authority %s"
10671 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10675 msgid "Additional SRU options: "
10676 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10681 msgid "Additional attributes and identifiers"
10682 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10686 msgid "Additional authors:"
10687 msgstr "Weitere Verfasser:"
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10691 msgid "Additional content types"
10692 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10696 msgid "Additional fields"
10697 msgstr "Zusatzfelder"
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10701 msgid "Additional fields for subscriptions"
10702 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10706 msgid "Additional fields:"
10707 msgstr "Zusatzfelder:"
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10712 msgid "Additional parameters"
10713 msgstr "Weitere Parameter"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10717 msgid "Additional subfields (XML)"
10718 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10722 msgid "Additional thanks to..."
10723 msgstr "Außerdem Dank an..."
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10728 msgid "Additional tools"
10729 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10733 msgid "Additional values for manual invoice types"
10734 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10757 msgstr "Adresse 2: "
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10762 msgid "Address 2: "
10763 msgstr "Adresse 2: "
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10768 msgid "Address in question"
10769 msgstr "Adresse fraglich"
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10773 msgid "Address line 1: "
10774 msgstr "Adresszeile 1: "
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10778 msgid "Address line 2: "
10779 msgstr "Adresszeile 2: "
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10783 msgid "Address line 3: "
10784 msgstr "Adresszeile 3: "
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10844 msgid "Administration"
10845 msgstr "Administration"
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10849 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10850 msgstr "Administration > Währungen und Wechselkurse"
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10854 msgid "Administration tables"
10855 msgstr "Tabellen in der Administration"
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10860 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10864 msgid "Adrien Saurat"
10865 msgstr "Adrien Saurat"
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10872 msgstr "Erwachsener"
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10876 msgid "Advanced »"
10877 msgstr "Erweitert »"
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10881 msgid "Advanced constraints"
10882 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10886 msgid "Advanced constraints:"
10887 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10891 msgid "Advanced editor"
10892 msgstr "Erweiterter Editor"
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10896 msgid "Advanced prediction pattern"
10897 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10906 msgid "Advanced search"
10907 msgstr "Erweiterte Suche"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10915 #. For the first occurrence,
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10927 msgid "Age required"
10928 msgstr "Mindestalter"
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10933 msgid "Age required: "
10934 msgstr "Mindestalter: "
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10938 msgid "Age restricted"
10939 msgstr "Altersbeschränkt"
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10943 msgid "Age restriction"
10944 msgstr "Altersbeschränkung"
10946 #. For the first occurrence,
10947 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10951 msgid "Age restriction %s."
10952 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10954 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10955 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10959 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10960 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10969 msgid "Alan Millar"
10970 msgstr "Alan Millar"
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10974 msgid "Albany Senior High School"
10975 msgstr "Albany Senior High School"
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10979 msgid "Albert Oller"
10980 msgstr "Albert Oller"
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10984 msgid "Aleisha Amohia"
10985 msgstr "Aleisha Amohia"
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10989 msgid "Aleksa Vujicic"
10990 msgstr "Aleksa Vujicic"
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
11000 msgid "Alert subscribers for "
11001 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11006 msgstr "Meldungen "
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11010 msgid "Alex Arnaud"
11011 msgstr "Alex Arnaud"
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11015 msgid "Alexandra Horsman"
11016 msgstr "Alexandra Horsman"
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11065 msgid "All active funds"
11066 msgstr "Alle Konten"
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11073 msgid "All authority types"
11074 msgstr "Alle Normdatentypen"
11076 #. %1$s: IF ( branchname )
11077 #. %2$s: branchname
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11081 msgid "All available funds%s for %s%s"
11082 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11088 msgid "All branches"
11089 msgstr "Alle Bibliotheken"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11093 msgid "All budgets"
11094 msgstr "Alle Etats"
11096 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11099 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11100 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11104 msgid "All collection codes"
11105 msgstr "Alle Sammlungen"
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11110 msgstr "Alle Daten"
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11114 msgid "All dependencies installed."
11115 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11120 msgstr "Alles erledigt!"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11125 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11128 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11129 "wurden dennoch gewarnt."
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11136 msgstr "Alle Konten"
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11140 msgid "All images come from "
11141 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11145 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11146 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11150 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11151 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11156 msgid "All item types"
11157 msgstr "Alle Medientypen"
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11172 msgid "All libraries"
11173 msgstr "Alle Bibliotheken"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11177 msgid "All locations"
11178 msgstr "Alle Standorte"
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11183 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11185 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11186 "Mittel wieder freigegeben."
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11190 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11191 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11195 msgid "All selected"
11196 msgstr "Alle ausgewählt"
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11200 msgid "All shelving locations"
11201 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11205 msgid "All statuses"
11206 msgstr "Alle Status"
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11215 msgid "All vendors"
11216 msgstr "Alle Lieferanten"
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11220 msgid "Allen Reinmeyer"
11221 msgstr "Allen Reinmeyer"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11235 msgid "Allow access to the reports module"
11236 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11241 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11246 msgid "Allow public downloads:"
11247 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11251 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11252 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11256 msgid "Allow transfer?"
11257 msgstr "Transport erlauben?"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11261 msgid "Already received"
11262 msgstr "Bereits zugegangen"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11266 msgid "Already validated discharges"
11267 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11273 msgid "Alternate address"
11274 msgstr "Alternative Adresse"
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11279 msgid "Alternate address: Address"
11280 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11285 msgid "Alternate address: Address 2"
11286 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11291 msgid "Alternate address: City"
11292 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11296 msgid "Alternate address: Contact note"
11297 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11301 msgid "Alternate address: Country"
11302 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11307 msgid "Alternate address: Email"
11308 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11313 msgid "Alternate address: Phone"
11314 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11319 msgid "Alternate address: State"
11320 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11325 msgid "Alternate address: Street number"
11326 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11331 msgid "Alternate address: Street type"
11332 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11337 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11338 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11343 msgid "Alternate contact"
11344 msgstr "Alternativer Kontakt"
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11349 msgid "Alternate contact: Address"
11350 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11355 msgid "Alternate contact: Address 2"
11356 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11361 msgid "Alternate contact: City"
11362 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11367 msgid "Alternate contact: Country"
11368 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11373 msgid "Alternate contact: First name"
11374 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11378 msgid "Alternate contact: Note"
11379 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11384 msgid "Alternate contact: Phone"
11385 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11390 msgid "Alternate contact: State"
11391 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11396 msgid "Alternate contact: Surname"
11397 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11401 msgid "Alternate contact: Title"
11402 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11407 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11408 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11412 msgid "Alternative contact"
11413 msgstr "Alternativer Kontakt"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11418 msgid "Alternative phone: "
11419 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11424 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11425 "to supply from the following list: "
11427 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11428 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11432 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11433 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11437 msgid "Always show checkouts immediately"
11438 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11442 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11443 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11449 msgstr "Amit Gupta"
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11467 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11468 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11475 msgid "Amount outstanding"
11476 msgstr "Offener Betrag"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11494 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11497 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11498 "verwendet werden kann"
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11504 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11506 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11511 msgid "An error has occurred!"
11512 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11514 #. %1$s: IF ( error_delitem )
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11517 msgid "An error has occurred. %s "
11518 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11522 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11524 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11528 msgid "An error occurred on deleting this image"
11529 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11534 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11536 "Beim Hinzufügen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11539 #. %1$s: CASE 'error_on_delete'
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11542 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11544 "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Bitte Logdateien "
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11549 msgid "An error occurred when deleting this list."
11550 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11554 msgid "An error occurred when updating this list."
11555 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11561 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11562 "the error log for details. "
11564 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11565 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11568 #. %2$s: label_element
11569 #. %3$s: element_id
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11573 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11574 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11576 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11577 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11578 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11582 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11584 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11589 msgid "An unknown error has occurred."
11590 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11599 msgid "Analyze items"
11600 msgstr "Exemplare analysieren"
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11604 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11605 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11609 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11610 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11614 msgid "Andrew Chilton"
11615 msgstr "Andrew Chilton"
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11619 msgid "Andrew Elwell"
11620 msgstr "Andrew Elwell"
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11624 msgid "Andrew Hooper"
11625 msgstr "Andrew Hooper"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11629 msgid "Andrew Moore"
11630 msgstr "Andrew Moore"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11634 msgid "Anonymize checkout history"
11635 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11639 msgid "Another pattern with this name already exists."
11640 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11644 msgid "Antoine Farnault"
11645 msgstr "Antoine Farnault"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11673 msgid "Any Category code"
11674 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11678 msgid "Any audience"
11679 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11685 msgid "Any category code"
11686 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11688 #. For the first occurrence,
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11692 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11693 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11697 msgid "Any collection"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11702 msgid "Any content"
11703 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11708 msgstr "Beliebiges Format"
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11715 msgid "Any item type"
11716 msgstr "Irgendein Medientyp"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11723 msgid "Any library"
11724 msgstr "Alle Bibliotheken"
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11728 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11730 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11736 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11740 msgid "Any shelving location"
11741 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11745 msgid "Any status except cancelled"
11746 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11751 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11756 msgstr "Beliebiges Wort"
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11761 msgstr "Freitext (alle): "
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11765 msgid "Apache License v2.0"
11766 msgstr "Apache License v2.0"
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11770 msgid "Apache version: "
11771 msgstr "Apache-Version: "
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11775 msgid "Appear in position: "
11776 msgstr "Anzeige an Position "
11778 #. %1$s: num_with_matches
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11781 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11783 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11784 "Datensätze im Augenblick %s "
11786 #. INPUT type=submit
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11788 msgid "Apply different matching rules"
11789 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11791 #. INPUT type=submit
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11793 msgid "Apply directly"
11794 msgstr "Direkt anwenden"
11796 #. INPUT type=submit
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11799 msgid "Apply filter"
11800 msgstr "Filter anwenden"
11802 #. INPUT type=submit
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11804 msgid "Apply filter(s)"
11805 msgstr "Filter anwenden"
11807 #. For the first occurrence,
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11817 msgstr "Akzeptiere"
11819 #. For the first occurrence,
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11831 msgid "Approved comments"
11832 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11836 msgid "Approved tags"
11837 msgstr "Akzeptierte Tags"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11844 #. For the first occurrence,
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11855 msgstr "Eingetroffen"
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11859 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11861 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11865 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11866 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11868 #. %1$s: ordernumber
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11871 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11872 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11876 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11877 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11879 #. %1$s: basketname|html
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11882 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11883 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11889 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11890 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11894 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11895 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11899 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11900 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11902 #. For the first occurrence,
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11905 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11906 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11908 #. %1$s: library.branchname
11909 #. %2$s: library.branchcode
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11912 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11913 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11918 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11919 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11924 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11925 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11927 #. For the first occurrence,
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11931 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11932 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11936 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11937 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11941 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11943 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11949 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11950 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11954 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11955 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11957 #. %1$s: category.codedescription
11958 #. %2$s: category.categorycode
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11961 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11962 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11966 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11967 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11971 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11973 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11977 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11979 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11983 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11984 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11988 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11990 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11994 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11995 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
11997 #. For the first occurrence,
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12001 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12002 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12006 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12007 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12012 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12013 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12017 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12018 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12022 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12023 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12027 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12028 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12034 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12037 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12038 "rückgängig gemacht werden."
12040 #. For the first occurrence,
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12044 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12045 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12049 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12050 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12054 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12055 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12059 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12060 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12064 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12065 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12069 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12070 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12075 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12077 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12078 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12080 #. For the first occurrence,
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12085 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12087 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12088 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12092 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12093 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12098 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12099 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12101 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12102 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12103 "nicht rückgängig gemacht werden."
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12108 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12109 "patron database? This cannot be undone."
12111 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12112 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12116 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12118 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12119 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12124 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12125 "cannot be undone."
12127 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12128 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12133 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12135 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12136 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12140 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12142 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12143 "rückgängig gemacht werden."
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12147 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12148 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12153 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12155 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12156 "rückgängig gemacht werden."
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12160 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12161 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12166 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12168 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12169 "rückgängig gemacht werden."
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12173 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12174 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12178 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12179 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12183 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12184 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
12186 #. For the first occurrence,
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12190 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12192 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12196 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12197 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12201 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12202 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
12204 #. For the first occurrence,
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12209 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12210 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12214 msgid "Are you sure you want to do this?"
12215 msgstr "Sind Sie sicher?"
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12219 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12220 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12224 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12225 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12229 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12230 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12232 #. %1$s: basketname|html
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12235 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12236 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12240 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12242 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12247 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12248 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12252 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12253 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12257 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12258 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12262 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12264 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12268 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12270 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12274 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12275 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12279 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12280 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12284 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12285 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12287 #. For the first occurrence,
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12291 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12292 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12297 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12300 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12301 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12307 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12308 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12313 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12314 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12319 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12322 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12323 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12328 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12331 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12332 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12334 #. For the first occurrence,
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12338 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12339 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12343 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12344 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12348 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12349 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12363 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12364 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12368 msgid "Arnaud Laurin"
12369 msgstr "Arnaud Laurin"
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12377 msgstr "Eingetroffen"
12379 #. %1$s: IF ( mysql )
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12382 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12384 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12385 "finden Sie unter %s"
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12390 msgstr "Angefragt "
12392 #. For the first occurrence,
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12397 msgid "At least two records must be selected for merging."
12398 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12400 #. For the first occurrence,
12401 #. %1$s: subscription.branchname
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12405 msgid "At library: %s"
12406 msgstr "In Bibliothek: %s"
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12410 msgid "Athens County Public Libraries"
12411 msgstr "Athens County Public Libraries"
12413 #. %1$s: bibliotitle |html
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12416 msgid "Attach an item to %s"
12417 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12419 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12422 msgid "Attach an item%s to "
12423 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12427 msgid "Attach another item"
12428 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12432 msgid "Attach item"
12433 msgstr "Exemplar anhängen"
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12438 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12439 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12443 msgid "Attempt to resend the notice"
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12453 msgid "Attila Kinali"
12454 msgstr "Attila Kinali"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12458 msgid "Attribute: "
12459 msgstr "Benutzerattribute: "
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12465 msgid "Audio alerts"
12466 msgstr "Akustische Signale"
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12473 #. For the first occurrence,
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12489 msgid "Auth field copied"
12490 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12499 msgid "Auth value:"
12500 msgstr "Aut. Wert:"
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12540 msgid "Author (A-Z)"
12541 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12546 msgid "Author (Z-A)"
12547 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12551 msgid "Author (any): "
12552 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12556 msgid "Author (corporate): "
12557 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12561 msgid "Author (meeting/conference): "
12562 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12566 msgid "Author (personal): "
12567 msgstr "Verfasser (Person): "
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12574 #. For the first occurrence,
12575 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12576 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
12578 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
12579 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
12581 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
12582 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
12583 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
12584 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
12586 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12593 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12594 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12607 msgstr "Verfasser:"
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12620 msgstr "Verfasser: "
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12626 msgstr "Verfasser: %s"
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12630 msgid "Authorised value category"
12631 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12635 msgid "Authorised value category: "
12636 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12640 msgid "Authorised values category"
12641 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12645 msgid "Authorised values category: "
12646 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12657 msgid "Authorities"
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12662 msgid "Authorities tables"
12663 msgstr "Normdatentabellen"
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12668 msgid "Authorities: "
12669 msgstr "Normdaten: "
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12680 #. %2$s: authtypetext
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12683 msgid "Authority #%s (%s)"
12684 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12686 #. %1$s: loopro.object
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12689 msgid "Authority %s"
12690 msgstr "Normdatensatz %s"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12694 msgid "Authority Control"
12695 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12697 #. %1$s: IF ( authtypecode )
12698 #. %2$s: authtypecode
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12703 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12704 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12706 #. %1$s: tagfield | html
12707 #. %2$s: authtypecode | html
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12710 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12712 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12714 #. %1$s: tagfield | html
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12717 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12718 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12722 msgid "Authority Type"
12723 msgstr "Normdatentyp"
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12727 msgid "Authority field to copy: "
12728 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12733 msgid "Authority record"
12734 msgstr "Normdatensatz"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12738 msgid "Authority search"
12739 msgstr "Suche in Normdaten"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12744 msgid "Authority search results"
12745 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12749 msgid "Authority type"
12750 msgstr "Normdatentyp"
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12756 msgid "Authority type: "
12757 msgstr "Normdatentyp: "
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12766 msgid "Authority types"
12767 msgstr "Normdatentypen"
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12772 msgstr "Normdaten:"
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12781 msgid "Authorized value"
12782 msgstr "Normierter Wert"
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12786 msgid "Authorized value category: "
12787 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12792 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12793 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12794 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12796 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12797 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12798 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12799 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12804 msgid "Authorized value:"
12805 msgstr "Normierter Wert:"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12811 msgid "Authorized value: "
12812 msgstr "Normierter Wert: "
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12819 msgid "Authorized values"
12820 msgstr "Normierte Werte"
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12825 msgid "Authorized values for category %s:"
12826 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12835 msgid "Auto ordering"
12836 msgstr "%s zu bestellen"
12838 #. INPUT type=button
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12840 msgid "Auto-fill row"
12841 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12848 msgid "Automatic item modifications by age"
12849 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12853 msgid "Automatic ordering: "
12854 msgstr "Automatische Verlängerung"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12860 msgid "Automatic renewal"
12861 msgstr "Automatische Verlängerung"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12865 msgid "Availability"
12866 msgstr "Verfügbarkeit"
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12870 msgid "Available call numbers"
12871 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12875 msgid "Available copy"
12876 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12880 msgid "Available copy numbers"
12881 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12886 msgid "Available enumeration"
12887 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12891 msgid "Available itypes"
12892 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12896 msgid "Available locations"
12897 msgstr "Verfügbare Standorte"
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12902 msgid "Available since"
12903 msgstr "verfügbar seit"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12908 msgid "Average checkout period"
12909 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12913 msgid "Average checkout period statistics"
12914 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12919 msgid "Average loan time"
12920 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12930 msgid "BSD License"
12931 msgstr "BSD-Lizenz"
12933 #. %1$s: heading | html
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12948 #. For the first occurrence,
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12954 msgstr "Zurück %s "
12956 #. INPUT type=submit
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12958 msgid "Back to System Preferences"
12959 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12963 msgid "Back to Tools"
12964 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12969 msgid "Back to biblio"
12970 msgstr "Zurück zum Titel"
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12974 msgid "Back to the list"
12975 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13021 msgstr "Barcode %s"
13023 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
13024 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
13025 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13029 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13030 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13032 #. For the first occurrence,
13033 #. %1$s: overduesloo.barcode
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13037 msgid "Barcode : %s "
13038 msgstr "Barcode: %s "
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13043 msgid "Barcode file: "
13044 msgstr "Barcode-Datei: "
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13049 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13050 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
13054 msgid "Barcode not found"
13055 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
13059 msgid "Barcode submitted"
13060 msgstr "Barcode abgeschickt"
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
13064 msgid "Barcode type"
13065 msgstr "Barcodetyp"
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13069 msgid "Barcode type: "
13070 msgstr "Barcodetyp: "
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13088 #. For the first occurrence,
13089 #. %1$s: issueloo.barcode
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13094 msgid "Barcode: %s"
13095 msgstr "Barcode: %s"
13097 #. For the first occurrence,
13098 #. %1$s: reserveloo.barcode
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13103 msgid "Barcode: %s "
13104 msgstr "Barcode: %s "
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13108 msgid "Barcodes not found"
13109 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13113 msgid "Barry Cannon"
13114 msgstr "Barry Cannon"
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13118 msgid "Bart Jorgensen"
13119 msgstr "Bart Jorgensen"
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13123 msgid "Barton Chittenden"
13124 msgstr "Barton Chittenden"
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13128 msgid "Base-level allocated"
13129 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13133 msgid "Base-level available"
13134 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13138 msgid "Base-level ordered"
13139 msgstr "Basis-Level bestellt"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13143 msgid "Base-level spent"
13144 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13148 msgid "Basic constraints"
13149 msgstr "Basiskonfiguration"
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13154 msgid "Basic parameters"
13155 msgstr "Basisparameter"
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13170 #. For the first occurrence,
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13180 msgstr "Bestellung %s"
13182 #. %1$s: basketname|html
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13186 msgid "Basket %s (%s)"
13187 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13192 msgstr "Bestellnr."
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13197 msgstr "Bestellung:"
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13202 msgstr "Bestellung:"
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13206 msgid "Basket created by: "
13207 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13211 msgid "Basket creator"
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13216 msgid "Basket deleted"
13217 msgstr "Bestellung gelöscht"
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13221 msgid "Basket details"
13222 msgstr "Details der Bestellung"
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13231 msgid "Basket group"
13232 msgstr "Bestellgruppe"
13235 #. %2$s: basketgroupid
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13238 msgid "Basket group %s (%s) for "
13239 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13243 msgid "Basket group billing place:"
13244 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13248 msgid "Basket group delivery placename:"
13249 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13253 msgid "Basket group name :"
13254 msgstr "Bestellgruppenname:"
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13258 msgid "Basket group name:"
13259 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13263 msgid "Basket group search"
13264 msgstr "Bestellgruppensuche"
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13269 msgid "Basket group:"
13270 msgstr "Bestellgruppe:"
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13274 msgid "Basket grouping"
13275 msgstr "Bestellgruppen"
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13279 msgid "Basket grouping for "
13280 msgstr "Bestellgruppe für "
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13284 msgid "Basket groups"
13285 msgstr "Bestellgruppe"
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13289 msgid "Basket name"
13290 msgstr "Name der Bestellung: "
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13294 msgid "Basket name: "
13295 msgstr "Name der Bestellung: "
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13299 msgid "Basket search"
13300 msgstr "Bestellsuche"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13307 msgstr "Bestellung: "
13309 #. %1$s: msg.basketno.basketno
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13312 msgid "Basket: %s "
13313 msgstr "Bestellung %s"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13317 msgid "Basketgroup: "
13318 msgstr "Bestellgruppe: "
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13323 msgstr "Bestellungen"
13325 #. %1$s: booksellertoname
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13328 msgid "Baskets for %s"
13329 msgstr "Bestellungen für %s"
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13333 msgid "Baskets in this group:"
13334 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13350 msgid "Batch check out"
13351 msgstr "Stapelverbuchung"
13353 #. %1$s: IF borrowernumber
13354 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13358 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13359 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
13361 #. %1$s: IF borrowernumber
13362 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13366 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13367 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13372 msgid "Batch delete"
13373 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13377 msgid "Batch delete patrons"
13378 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13382 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13383 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13387 msgid "Batch edit patrons"
13388 msgstr "Benutzer bearbeiten"
13390 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13391 #. %1$s: IF ( del )
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13396 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13397 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13405 msgid "Batch item deletion"
13406 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13410 msgid "Batch item deletion results"
13411 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13419 msgid "Batch item modification"
13420 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13424 msgid "Batch item modification results"
13425 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13431 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13432 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13439 msgid "Batch patron modification"
13440 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13444 msgid "Batch patrons modification"
13445 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13449 msgid "Batch patrons results"
13450 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13457 msgid "Batch record deletion"
13458 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13465 msgid "Batch record modification"
13466 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13477 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13478 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13480 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13481 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13486 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13487 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13489 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13490 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13491 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13502 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13503 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13504 "administrator and located in your "
13506 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13507 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13508 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13509 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13513 msgid "Beginning date:"
13514 msgstr "Abo-Beginn:"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13519 msgid "Begins with"
13520 msgstr "Beginnt mit"
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13529 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13530 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13534 msgid "Benjamin Rokseth"
13535 msgstr "Benjamin Rokseth"
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13539 msgid "Bernardo González Kriegel"
13540 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13545 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13548 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13553 msgid "BibLibre, France"
13554 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13564 #. %1$s: loopro.object
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13573 msgid "Biblio count"
13574 msgstr "Titel Zahl"
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13578 msgid "Biblio number"
13579 msgstr "Titelsatznummer"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13583 msgid "Biblio number (internal)"
13584 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13588 msgid "Biblio-level item type"
13589 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13600 msgid "Bibliographic"
13601 msgstr "Bibliographisch"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13605 msgid "Bibliographic data to print"
13606 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13612 msgid "Bibliographic information"
13613 msgstr "Bibliographische Information"
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13618 msgid "Bibliographic record"
13619 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13624 msgid "Bibliographic record %s"
13625 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13629 msgid "Bibliographic: "
13630 msgstr "Bibliographisch: "
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13634 msgid "Bibliographies"
13635 msgstr "Bibliographien"
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13639 msgid "Biblioitem number"
13640 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13644 msgid "Biblioitem number (internal)"
13645 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13651 msgid "Biblionumber"
13652 msgstr "Titelsatznummer"
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13656 msgid "Biblionumber:"
13657 msgstr "Titelsatznummer:"
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13661 msgid "Biblios in reservoir"
13662 msgstr "Titel im Datenpool"
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13671 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13672 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13678 msgid "Bill to: %s %s "
13679 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13685 msgid "Billing date"
13686 msgstr "Rechnungsdatum"
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13691 msgid "Billing date:"
13692 msgstr "Rechnungsdatum:"
13694 #. %1$s: IF billingdateto
13695 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
13696 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
13698 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13702 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13703 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13705 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13708 msgid "Billing date: All until %s "
13709 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13714 msgid "Billing place"
13715 msgstr "Rechnungsstelle"
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13722 msgid "Billing place:"
13723 msgstr "Rechnungsstelle:"
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13728 msgstr "Biographie"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13733 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13735 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13745 msgid "Block expired patrons:"
13746 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13755 msgid "Book drop mode"
13756 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13758 #. %1$s: dropboxdate
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13761 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13762 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13771 msgid "Bookseller invoice no: "
13772 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13787 msgid "Borrower '%s' added."
13788 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13792 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13793 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13798 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13800 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13801 "durchgeführt wird."
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13805 msgid "Borrower name"
13806 msgstr "Benutzername"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13815 msgid "Borrower number"
13816 msgstr "Benutzernummer"
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13821 msgid "Borrowernumber: "
13822 msgstr "Benutzernummer: "
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13826 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13827 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13832 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13835 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13836 "das Zitat speichern zu können."
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13847 msgstr "Bibliothek"
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13851 msgid "Branches limitation"
13852 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13857 msgid "Branches limitation: "
13858 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13863 msgid "Branches limitations"
13864 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13868 msgid "Brandon Haveman"
13869 msgstr "Brandon Haveman"
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13873 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13874 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13878 msgid "Brendan Gallagher"
13879 msgstr "Brendan Gallagher"
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13883 msgid "Brendon Ford"
13884 msgstr "Brendon Ford"
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13888 msgid "Brett Wilkins"
13889 msgstr "Brett Wilkins"
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13893 msgid "Brian Engard"
13894 msgstr "Brian Engard"
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13898 msgid "Brian Harrington"
13899 msgstr "Brian Harrington"
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13903 msgid "Brian Norris"
13904 msgstr "Brian Norris"
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13908 msgid "Brice Sanchez"
13909 msgstr "Brice Sanchez"
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13913 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13914 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13918 msgid "Brief display"
13919 msgstr "Kurzanzeige"
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13923 msgid "Brig C. McCoy"
13924 msgstr "Brig C. McCoy"
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13928 msgid "Brooke Johnson"
13929 msgstr "Brooke Johnson"
13931 #. For the first occurrence,
13932 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13936 msgid "Browse by last name: %s "
13937 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13941 msgid "Browse system logs"
13942 msgstr "Systemlog durchsehen"
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13947 msgid "Browse the system logs"
13948 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13952 msgid "Bruno Toumi"
13953 msgstr "Bruno Toumi"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13960 #. For the first occurrence,
13961 #. %1$s: budget.budget_period_description
13962 #. %2$s: budget.budget_period_id
13963 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13968 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13969 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13973 msgid "Budget description missing"
13974 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13984 msgid "Budget name"
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13990 msgid "Budget period description"
13991 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
14000 msgid "Budgeted cost"
14001 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14006 msgid "Budgeted cost: "
14007 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
14026 msgid "Budgets administration"
14027 msgstr "Etatverwaltung"
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14031 msgid "Bug wranglers:"
14032 msgstr "Bug Wrangler:"
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14036 msgid "Build a new report?"
14037 msgstr "Neuer Report?"
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
14047 msgid "Build a report"
14048 msgstr "Neuer Report"
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
14052 msgid "Build and run reports"
14053 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14055 #. INPUT type=submit name=submit
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14060 msgstr "Neuen anlegen"
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14064 msgid "Built-in offline circulation interface"
14065 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14089 msgid "ByWater Solutions, USA"
14090 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14099 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
14100 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
14111 #. %10$s: interface
14112 #. %11$s: interface
14113 #. %12$s: interface
14114 #. %13$s: interface
14115 #. %14$s: interface
14116 #. %15$s: interface
14118 #. %17$s: interface
14120 #. %19$s: interface
14122 #. %21$s: interface
14124 #. %23$s: interface
14126 #. %25$s: interface
14127 #. %26$s: themelang
14128 #. %27$s: interface
14129 #. %28$s: interface
14130 #. %29$s: interface
14131 #. %30$s: interface
14132 #. %31$s: interface
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14136 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14137 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14138 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14139 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14140 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14141 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14142 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14143 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14144 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14145 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14146 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14147 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14148 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14149 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14150 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14152 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14153 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14154 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14155 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14156 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14157 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14158 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14159 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14160 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14161 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14162 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14163 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14164 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14165 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14190 msgid "CD software"
14191 msgstr "Software-CD"
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14201 #. For the first occurrence,
14202 #. %1$s: csv_profile.profile
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14213 msgid "CSV profile: "
14214 msgstr "CSV-Profil: "
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14219 msgid "CSV profiles"
14220 msgstr "CSV-Profile"
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14225 msgid "CSV separator: "
14226 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14230 msgid "Cache expiry (seconds)"
14231 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14237 msgid "Cache expiry:"
14238 msgstr "Cache-Dauer:"
14240 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
14241 #. %2$s: from | $KohaDates
14242 #. %3$s: to | $KohaDates
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14245 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14246 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14256 msgid "Calendar information"
14257 msgstr "Kalenderdaten"
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14263 msgid "Call Number"
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14268 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14269 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14319 msgid "Call number"
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14324 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14325 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14330 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14331 msgstr "Signatur (absteigend)"
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14335 msgid "Call number range"
14336 msgstr "Signaturenbereich"
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14343 msgid "Call number:"
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14348 msgid "Call number: "
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14353 msgid "Call numbers"
14354 msgstr "Signaturen"
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14358 msgid "Call numbers browser"
14359 msgstr "Signaturenbrowser"
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14366 #. %1$s: subscription.callnumber
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14369 msgid "Callnumber: %s "
14370 msgstr "Signaturen: %s "
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14374 msgid "Calyx, Australia"
14375 msgstr "Calyx, Australia"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14379 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14381 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14386 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14388 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14390 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
14391 #. %2$s: error.cardnumber
14393 #. %4$s: error.borrowernumber
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14396 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14398 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14399 "(Benutzernummer: %s) "
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14404 msgid "Can't cancel order"
14405 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14410 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14411 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14417 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14418 "this order cancel holds first"
14420 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
14421 "Vormerkungen vorhanden"
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14427 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14428 "this order cancel holds first"
14430 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
14431 "Vormerkungen vorhanden"
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14435 msgid "Can't cancel receipt "
14436 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14441 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14442 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14447 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14450 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items %] "
14451 "Vormerkungen vorhanden"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14456 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14459 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items "
14460 "%] Exemplare vorhanden"
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14465 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14466 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14471 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14472 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14477 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14478 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14482 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14484 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14489 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14491 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14646 msgid "Cancel Upload"
14647 msgstr "Hochladen abbrechen"
14649 #. INPUT type=submit
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14652 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14654 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14655 "anstoßen [% END %]"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14659 msgid "Cancel and return to order"
14660 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14662 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14665 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14666 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14670 msgid "Cancel filter"
14671 msgstr "Filter löschen"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14680 msgid "Cancel hold"
14681 msgstr "Vormerkung stornieren"
14683 #. INPUT type=submit
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14685 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14686 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14688 #. INPUT type=submit
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14690 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14691 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14693 #. INPUT type=submit name=submit
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14696 msgid "Cancel marked holds"
14697 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14701 msgid "Cancel merge"
14702 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14704 #. INPUT type=button
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14706 msgid "Cancel modifications"
14707 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14711 msgid "Cancel notification"
14712 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14718 msgid "Cancel order"
14719 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14723 msgid "Cancel order and catalog record"
14724 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14728 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14729 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14733 msgid "Cancel receipt"
14734 msgstr "Zugang aufheben"
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14738 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14739 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14744 msgid "Cancel transfer"
14745 msgstr "Transport stornieren"
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14749 msgid "Cancellation Date"
14750 msgstr "Löschdatum"
14752 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14756 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14757 msgstr "Stornierungsgrund: %s %s "
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14763 msgstr "Abgebrochen"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14768 msgstr "Abgebrochen "
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14772 msgid "Cancelled orders"
14773 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14780 msgid "Cannot Delete"
14781 msgstr "Kann nicht löschen"
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14786 msgid "Cannot add patron"
14787 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14791 msgid "Cannot be ordered"
14792 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14796 msgid "Cannot be put on hold"
14797 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14801 msgid "Cannot be toggled"
14802 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14806 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14807 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14812 msgid "Cannot check in"
14813 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14817 msgid "Cannot check out"
14818 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14820 #. For the first occurrence,
14821 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14825 msgid "Cannot check out! %s "
14826 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14833 msgid "Cannot delete"
14834 msgstr "Kann nicht löschen"
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14838 msgid "Cannot delete budget"
14839 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14841 #. %1$s: budget_period_description
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14844 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14845 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14849 msgid "Cannot delete currency "
14850 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14854 msgid "Cannot delete filing rule "
14855 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14859 msgid "Cannot delete patron"
14860 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14865 msgid "Cannot edit"
14866 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14870 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14871 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14873 #. For the first occurrence,
14874 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14878 msgid "Cannot open %s to read."
14879 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14883 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14884 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14888 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14889 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14893 msgid "Cannot place hold"
14894 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14898 msgid "Cannot place hold on some items"
14899 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14904 msgid "Cannot place hold:"
14905 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14909 msgid "Cannot process file as an image."
14910 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14914 msgid "Cannot renew:"
14915 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14919 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14921 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14925 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14927 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14931 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14932 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14937 msgid "Cap fine at replacement price"
14938 msgstr "Ersatzpreis"
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14958 #. %1$s: batche.batch_id
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14961 msgid "Card batch number %s"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14966 msgid "Card batches"
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14971 msgid "Card height:"
14972 msgstr "Kartenhöhe:"
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14979 msgid "Card number"
14980 msgstr "Ausweisnummer"
14982 #. %1$s: cardnumber
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14985 msgid "Card number : %s"
14986 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14988 #. %1$s: maxlength_cardnumber
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14991 msgid "Card number can be up to %s characters."
14992 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14996 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14997 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14999 #. %1$s: minlength_cardnumber
15000 #. %2$s: maxlength_cardnumber
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
15003 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15004 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15006 #. %1$s: minlength_cardnumber
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
15009 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15010 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15014 msgid "Card number:"
15015 msgstr "Ausweisnummer: "
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
15020 msgid "Card number: "
15021 msgstr "Ausweisnummer: "
15023 #. %1$s: cardnumber
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15026 msgid "Card number: %s"
15027 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15032 msgid "Card preview"
15033 msgstr "MARC-Vorschau"
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15037 msgid "Card template"
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15042 msgid "Card templates"
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15047 msgid "Card width:"
15048 msgstr "Kartenbreite:"
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15055 msgstr "Ausweisnummer"
15057 #. %1$s: ERROR.cardnumber
15058 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
15059 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15064 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15067 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15068 "Benutzernummer %s)%s "
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
15072 msgid "Cardnumber already in use."
15073 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
15077 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15078 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15082 msgid "Cardnumbers not found"
15083 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15100 msgid "Cassette recording"
15101 msgstr "Kasettenaufnahme"
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15132 msgid "Catalog by Item Type"
15133 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15137 msgid "Catalog by item type"
15138 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15142 msgid "Catalog by itemtype"
15143 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15147 msgid "Catalog details"
15148 msgstr "Katalogdetails"
15150 #. %1$s: IF ( biblionumber )
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15153 msgid "Catalog details %s "
15154 msgstr "Katalogdetails %s "
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15158 msgid "Catalog search"
15159 msgstr "Katalogsuche"
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15165 msgid "Catalog statistics"
15166 msgstr "Katalogstatistiken"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15180 msgstr "Katalogisierung"
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15184 msgid "Cataloging editor"
15185 msgstr "Katalogisierungseditor"
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15189 msgid "Cataloging search"
15190 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15199 msgid "Catalogue tables"
15200 msgstr "Katalogtabellen"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15204 msgid "Cataloguing tables"
15205 msgstr "Katalogisierungstabellen"
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15209 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15210 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15226 msgid "Category code"
15227 msgstr "Kategoriecode"
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15233 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15236 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15241 msgid "Category code unknown."
15242 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15246 msgid "Category code:"
15247 msgstr "Kategoriecode:"
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15254 msgid "Category code: "
15255 msgstr "Kategoriecode: "
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15259 msgid "Category name"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15265 msgid "Category type: "
15266 msgstr "Kategorie: "
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15273 msgstr "Kategorie:"
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15285 msgstr "Benutzertyp: "
15287 #. For the first occurrence,
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15292 msgid "Category: %s"
15293 msgstr "Kategorie: %s"
15295 #. %1$s: categoryname
15296 #. %2$s: categorycode
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15299 msgid "Category: %s (%s)"
15300 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15304 msgid "Categorycode"
15305 msgstr "Kategoriecode"
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15310 msgstr "Zellenwert "
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15316 msgid "Cell value "
15317 msgstr "Zellenwert "
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15321 msgid "Cells contain estimated values only."
15322 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
15324 #. For the first occurrence,
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15334 msgid "Change amounts by"
15337 #. INPUT type=submit
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15339 msgid "Change basket group"
15340 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15342 #. INPUT type=submit
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15344 msgid "Change basketgroup"
15345 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15349 msgid "Change framework"
15350 msgstr "Ändere Framework: "
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15355 msgid "Change internal note"
15356 msgstr "Interne Notiz ändern"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15360 msgid "Change item status"
15361 msgstr "Exemplarstatus ändern"
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15365 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15367 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
15368 "Benutzertyp geändert werden?"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15372 msgid "Change order"
15373 msgstr "Bestellung bearbeiten"
15375 #. %1$s: ordernumber
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15378 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15379 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
15381 #. %1$s: ordernumber
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15384 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15385 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15389 msgid "Change password"
15390 msgstr "Passwort ändern"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15396 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15397 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15401 msgid "Change vendor note"
15402 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15406 msgid "Changed action if matching record found"
15407 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15411 msgid "Changed action if no match found"
15412 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15416 msgid "Changed item processing option"
15417 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15425 msgstr "Geändert. "
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15430 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15433 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
15434 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15438 msgid "Changes saved."
15439 msgstr "Geändert. "
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15443 msgid "Character encoding: "
15444 msgstr "Zeichencodierung: "
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15461 msgid "Charge type"
15462 msgstr "Gebührentyp"
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15466 msgid "Charge when?"
15467 msgstr "Wann berechnen?"
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15471 msgid "Charles Farmer"
15472 msgstr "Charles Farmer"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15477 msgstr "Alle markieren"
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15484 #. INPUT type=submit
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15497 msgstr "Alle markieren"
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15502 msgid "Check expiration"
15503 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15507 msgid "Check for embedded item record data?"
15508 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15528 #. For the first occurrence,
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15533 msgid "Check in message"
15534 msgstr "Rückgabehinweis"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15538 msgid "Check lists"
15539 msgstr "Checklisten"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15545 msgid "Check logs for more details."
15546 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15577 #. %1$s: book.barcode
15578 #. %2$s: book.title
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15581 msgid "Check out %s: %s"
15582 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15586 msgid "Check out and check in items"
15587 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15589 #. For the first occurrence,
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15592 msgid "Check out message"
15593 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15597 msgid "Check out to this patron"
15598 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15602 msgid "Check that your database is running."
15603 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15608 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15609 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15613 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15614 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15618 msgid "Check the expiration of a serial"
15619 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15623 msgid "Check the hostname setting in "
15624 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15626 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15627 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15629 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15630 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15632 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15634 msgid "Check to delete this field"
15635 msgstr "Dieses Feld löschen"
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15639 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15640 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15645 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15646 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15648 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15649 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15650 "Feld definiert wurde."
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15655 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15656 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15660 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15662 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15666 msgid "Check your database settings in "
15667 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15677 msgid "Check-in date from"
15678 msgstr "Rückgabedatum von"
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15682 msgid "Check-in date from:"
15683 msgstr "Rückgabedatum von:"
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15704 msgstr "Zurückgegeben"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15708 msgid "Checked in "
15709 msgstr "Zurückgegeben "
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15713 msgid "Checked in item."
15714 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15721 msgid "Checked out"
15722 msgstr "Ausgeliehen"
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15726 msgid "Checked out "
15727 msgstr "Ausgeliehen "
15730 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
15731 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15734 msgid "Checked out %s %s %s by "
15735 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15740 msgid "Checked out %s times"
15741 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15751 msgid "Checked out from"
15752 msgstr "Ausgeliehen von"
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15761 msgid "Checked out on"
15762 msgstr "Ausleihdatum"
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15766 msgid "Checked out today"
15767 msgstr "Heute ausgeliehen"
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15771 msgid "Checked out: "
15772 msgstr "Ausgeliehen: "
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15777 msgid "Checked-in items"
15778 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15787 msgid "Checkin message"
15788 msgstr "Rückgabehinweis"
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15792 msgid "Checkin message type: "
15793 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15797 msgid "Checkin message: "
15798 msgstr "Rückgabehinweis: "
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15803 msgstr "Rückgabe am"
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15807 msgid "Checking out to "
15808 msgstr "Ausleihe an "
15810 #. For the first occurrence,
15811 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15816 msgid "Checking out to %s"
15817 msgstr "Ausleihe an %s"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15822 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15823 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15826 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15827 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15832 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15833 "the values of that field on all selected patrons"
15835 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15836 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15847 msgid "Checkout count"
15848 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15852 msgid "Checkout count:"
15853 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15857 msgid "Checkout date"
15858 msgstr "Ausleihdatum"
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15862 msgid "Checkout date from:"
15863 msgstr "Ausleihdatum:"
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15867 msgid "Checkout date from: "
15868 msgstr "Ausleihdatum: "
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15872 msgid "Checkout history"
15873 msgstr "Ausleihverlauf"
15875 #. %1$s: title |html
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15878 msgid "Checkout history for %s"
15879 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15883 msgid "Checkout on"
15884 msgstr "Ausgeliehen am"
15886 #. INPUT type=submit
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15888 msgid "Checkout or renew"
15889 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15893 msgid "Checkout settings"
15894 msgstr "Ausleihstatus:"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15898 msgid "Checkout status:"
15899 msgstr "Ausleihstatus:"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15916 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15917 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15922 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15923 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15928 msgid "Checkouts by patron category"
15929 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15931 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
15932 #. %2$s: mainloo.borrower_category
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15936 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15937 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15942 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15943 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15946 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15947 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15975 msgid "Choose .koc file: "
15976 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15980 msgid "Choose Adult category "
15981 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15985 msgid "Choose Hemisphere:"
15986 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15990 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15991 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15998 msgid "Choose a field name"
15999 msgstr "Datei auswählen "
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16004 msgid "Choose a file "
16005 msgstr "Datei auswählen "
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16009 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16011 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16015 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16016 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16020 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16021 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
16026 msgid "Choose an icon:"
16027 msgstr "Icon auswählen:"
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16031 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16032 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16036 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16037 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16041 msgid "Choose layout type: "
16042 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16046 msgid "Choose library:"
16047 msgstr "Bibliothek wählen:"
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16051 msgid "Choose list"
16052 msgstr "Liste wählen"
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16057 msgstr "Eines auswählen"
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16062 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16063 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16065 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16066 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16067 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16071 msgid "Choose order of text fields to print"
16072 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16076 msgid "Choose the file to add to the basket"
16077 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16081 msgid "Choose this record"
16082 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16086 msgid "Choose time"
16087 msgstr "Zeit wählen"
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16092 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16093 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16095 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16096 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16100 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16102 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16103 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16107 msgid "Choose your library:"
16108 msgstr "Bibliothek wählen:"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16119 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16120 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16125 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16126 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16128 "Chris Cormack (1.x, 3.4, und 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 und 3.18 Release "
16129 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16133 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16134 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16138 msgid "Christophe Croullebois"
16139 msgstr "Christophe Croullebois"
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16143 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16144 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16148 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16149 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16153 msgid "Christopher Hyde"
16154 msgstr "Christopher Hyde"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16158 msgid "Cindy Murdock Ames"
16159 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16164 msgstr "Ausleihnotiz"
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16169 msgstr "Ausleihnotizen"
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16199 msgid "Circulation"
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16205 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16206 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16207 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16208 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16209 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16210 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16211 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16212 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16213 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16214 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16215 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16216 "symbol by National Park Service "
16218 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
16219 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
16220 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
16221 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
16222 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
16223 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
16224 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
16225 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
16226 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
16227 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
16228 "National Park Service "
16230 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16233 msgid "Circulation History for %s"
16234 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16236 #. %1$s: branch_name
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16239 msgid "Circulation alerts for %s"
16240 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16244 msgid "Circulation and fine rules"
16245 msgstr "Ausleihkonditionen"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16250 msgid "Circulation and fines rules"
16251 msgstr "Ausleihkonditionen"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16257 msgid "Circulation history"
16258 msgstr "Ausleihverlauf"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16262 msgid "Circulation note"
16263 msgstr "Ausleihnotiz"
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16267 msgid "Circulation note: "
16268 msgstr "Ausleihnotiz: "
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16272 msgid "Circulation records were last synced on: "
16273 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16277 msgid "Circulation reports"
16278 msgstr "Ausleihreports"
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16284 msgid "Circulation statistics"
16285 msgstr "Ausleihstatistiken"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16289 msgid "Circulation tables"
16290 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
16292 #. %1$s: LoginBranchname
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16295 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16296 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16312 msgid "Cities and towns"
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16332 msgstr "Stadt ID: "
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16341 msgid "City search:"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16361 msgid "Claim acquisition"
16362 msgstr "Erwerbungsreklamation"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16367 msgstr "Reklamationsdatum"
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16371 msgid "Claim missing serials"
16372 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
16374 #. INPUT type=submit
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16376 msgid "Claim order"
16377 msgstr "Bestellung reklamieren"
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16382 msgid "Claim serial issue"
16383 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16387 msgid "Claim using notice: "
16388 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16397 msgstr "Reklamiert"
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16401 msgid "Claimed date"
16402 msgstr "Reklamationsdatum"
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16408 msgstr "Reklamationen"
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16413 msgid "Claims count"
16414 msgstr "Anzahl Reklamationen"
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16418 msgid "Claire Hernandez"
16419 msgstr "Claire Hernandez"
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16429 msgid "ClassSources"
16430 msgstr "ClassSources"
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16435 msgid "Classification"
16436 msgstr "Klassifikation"
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16440 msgid "Classification filing rules"
16441 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16446 msgid "Classification source code: "
16447 msgstr "Klassifikationscode: "
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16454 msgid "Classification sources"
16455 msgstr "Klassifikationsquellen"
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16459 msgid "Classification:"
16460 msgstr "Klassifikation"
16462 #. For the first occurrence,
16463 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16467 msgid "Classification: %s "
16468 msgstr "Klassifikation: %s "
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16472 msgid "Claudia Forsman"
16473 msgstr "Claudia Forsman"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16478 msgstr "Clay Fouts"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16487 msgid "Clean patron records"
16488 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16490 #. %1$s: import_batch_id
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16493 msgid "Cleaned import batch #%s"
16494 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16496 #. For the first occurrence,
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16541 msgstr "Auswahl aufheben"
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16546 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16548 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16549 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16559 msgstr "Datum löschen"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16563 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16568 msgid "Clear field"
16569 msgstr "Feld löschen"
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16573 msgid "Clear fields"
16574 msgstr "Feld löschen"
16576 #. INPUT type=reset
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16578 msgid "Clear filters"
16579 msgstr "Filter löschen"
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16583 msgid "Clear on loan"
16584 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16589 msgid "Clear screen"
16590 msgstr "Bildschirm leeren"
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16596 msgid "Clear search form"
16597 msgstr "Formular leeren"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16601 msgid "Clear used authorities"
16602 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16610 msgid "Click 'Next' to continue "
16611 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16613 #. For the first occurrence,
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16617 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16618 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16622 msgid "Click Save to finish."
16623 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16628 msgid "Click here to define a printer profile."
16629 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16633 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16634 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16639 msgid "Click here to see the merged record."
16640 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16644 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16646 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16647 "Dienstoberfläche zu laden. "
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16651 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16652 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16654 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16659 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
16662 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16663 "<Eingabetaste> zum Speichern."
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16667 msgid "Click on individual cells to edit."
16668 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16673 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16674 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16676 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16677 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16682 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16683 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16685 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16686 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16691 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
16692 "Enter> key to save the quote."
16694 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16695 "zu erfassen. Betätigen Sie die <Eingabetaste> zum speichern."
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16699 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16701 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16706 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16708 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16713 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16714 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16718 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16720 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16726 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16729 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16730 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16735 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16737 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16738 "entsprechenden CSV-Datei."
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16743 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16744 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16749 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16752 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16753 "Zitaten hochzuladen."
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16758 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16761 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16766 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16768 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16771 #. INPUT type=submit
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16773 msgid "Click to \"Unmap\""
16774 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16778 msgid "Click to Edit"
16779 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16784 msgid "Click to Expand this Tag"
16785 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16790 msgid "Click to add item"
16791 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16795 msgid "Click to collapse"
16796 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16800 msgid "Click to collapse this section"
16801 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16805 msgid "Click to edit"
16806 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16810 msgid "Click to expand this section"
16811 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16815 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16816 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16820 msgid "Click to recheck dependencies "
16821 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16836 msgid "Clone these rules to:"
16837 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16846 msgid "Clone this subfield"
16847 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16849 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
16850 #. %2$s: IF ( frombranchname )
16851 #. %3$s: frombranchname
16853 #. %5$s: IF ( tobranchname )
16854 #. %6$s: tobranchname
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16860 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16861 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16865 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16866 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16891 #. INPUT type=button
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16894 msgid "Close and export as PDF"
16895 msgstr "Schließen und drucken"
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16899 msgid "Close basket group"
16900 msgstr "Bestellgruppe schließen"
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16904 msgid "Close budget "
16905 msgstr "Etat schliessen "
16907 #. INPUT type=button
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16909 msgid "Close help window"
16910 msgstr "Hilfe schließen"
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16914 msgid "Close this basket"
16915 msgstr "Diesen Korb schließen"
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16921 msgid "Close this menu"
16922 msgstr "Dieses Menu schließen"
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16926 msgid "Close this window."
16927 msgstr "Fenster schließen."
16929 #. INPUT type=button
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16934 msgid "Close window"
16935 msgstr "Fenster schließen"
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16940 msgstr "Schließen: "
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16947 msgstr "Geschlossen"
16949 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16952 msgid "Closed (%s)"
16953 msgstr "Beendet (%s)"
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16957 msgid "Closed on %s"
16958 msgstr "Geschlossen am %s"
16960 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16963 msgid "Closed on %s."
16964 msgstr "Geschlossen am %s."
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16970 msgstr "Abgeschlossen am:"
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17002 msgid "CodeMirror editing library"
17003 msgstr "CodeMirror editing library"
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
17007 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17008 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17013 msgid "Collapse all"
17014 msgstr "Alle einklappen"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17019 msgstr "Eingeklappt"
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17024 msgid "Collect from patron: "
17025 msgstr "Einzahlung: "
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17050 msgid "Collection "
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17060 msgid "Collection code"
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17065 msgid "Collection code:"
17066 msgstr "Sammlungscode:"
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17070 msgid "Collection code: "
17071 msgstr "Sammlungscode:"
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17075 msgid "Collection deleted successfully"
17076 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17080 msgid "Collection failed to be deleted"
17081 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17087 msgid "Collection title:"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17092 msgid "Collection transferred successfully"
17093 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17097 msgid "Collection:"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17103 msgid "Collection: "
17104 msgstr "Sammlung: "
17106 #. For the first occurrence,
17107 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17111 msgid "Collection: %s "
17112 msgstr "Sammlung: %s "
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17122 msgstr "Doppelpunkt (:)"
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17141 msgid "Column name"
17142 msgstr "Spaltenname"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17146 msgid "Column visibility"
17147 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17162 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17163 "columns will be ignored. "
17165 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
17166 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17171 msgid "Columns settings"
17172 msgstr "Tabellenkonfiguration"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17176 msgid "Coming from"
17177 msgstr "Treffer in"
17179 #. %1$s: branchesloo.branchname
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17182 msgid "Coming from %s"
17183 msgstr "Erhalten von %s"
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17200 msgid "Comma separated text"
17201 msgstr "kommagetrennter Text"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17213 msgstr "Kommentar "
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17220 msgstr "Kommentar:"
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17225 msgstr "Kommentar: "
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17230 msgstr "Kommentator "
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17240 msgstr "Kommentare"
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17244 msgid "Comments about this file: "
17245 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17249 msgid "Comments awaiting moderation"
17250 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17254 msgid "Comments pending approval"
17255 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17260 msgstr "Kommentare:"
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17264 msgid "Compact view"
17265 msgstr "kompakte Ansicht"
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17269 msgid "Company details"
17270 msgstr "Lieferantendetails"
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17274 msgid "Company name: "
17275 msgstr "Firmenname: "
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17279 msgid "Compare barcodes list to results: "
17280 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17284 msgid "Complete view"
17285 msgstr "Vollständige Ansicht"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17289 msgid "Completed import of records"
17290 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17301 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17302 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17307 msgstr "Konfigurieren"
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17311 msgid "Configure columns"
17312 msgstr "Spalten konfigurieren"
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17316 msgid "Configure plugins"
17317 msgstr "Plugins konfigurieren"
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17321 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17322 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
17324 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17328 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17329 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17330 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17331 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17332 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17333 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17342 msgstr "Bestätigen"
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17346 msgid "Confirm custom report"
17347 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17352 msgid "Confirm deletion"
17353 msgstr "Löschung bestätigen"
17355 #. %1$s: searchfield
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17358 msgid "Confirm deletion of %s?"
17359 msgstr "%s wirklich löschen?"
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17363 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17364 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17368 msgid "Confirm deletion of classification source "
17369 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17373 msgid "Confirm deletion of contract "
17374 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17378 msgid "Confirm deletion of currency "
17379 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17383 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17384 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17388 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17389 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17393 msgid "Confirm deletion of printer "
17394 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17398 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17399 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
17401 #. %1$s: tagsubfield
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17404 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17405 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17409 msgid "Confirm deletion of tag "
17410 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17414 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17415 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17419 msgid "Confirm hold"
17420 msgstr "Vormerkung bestätigen"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17424 msgid "Confirm hold and transfer"
17425 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17429 msgid "Confirm holds"
17430 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17434 msgid "Confirm new password:"
17435 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17439 msgid "Congratulations, installation complete"
17440 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17446 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17447 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17451 msgid "Connection established."
17452 msgstr "Verbindung hergestellt."
17454 #. For the first occurrence,
17455 #. %1$s: errcon.server
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17460 msgid "Connection failed to %s"
17461 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
17463 #. For the first occurrence,
17464 #. %1$s: errcon.server
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17468 msgid "Connection timeout to %s"
17469 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17473 msgid "Connor Dewar"
17474 msgstr "Connor Dewar"
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17478 msgid "Connor Fraser"
17479 msgstr "Connor Fraser"
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17483 msgid "Considered lost"
17484 msgstr "Vermutlich verloren"
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17489 msgstr "Plugins konfigurieren"
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17494 msgid "Constraints"
17495 msgstr "Bedingungen"
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17505 msgid "Contact about late issues?"
17506 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17510 msgid "Contact about late orders?"
17511 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17516 msgid "Contact details"
17517 msgstr "Kontaktdetails"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17521 msgid "Contact information"
17522 msgstr "Kontaktdaten"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17526 msgid "Contact name: "
17527 msgstr "Kontaktname: "
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17531 msgid "Contact note: "
17532 msgstr "Kontaktnotiz: "
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17541 msgid "Contact: First name"
17542 msgstr "Kontakt: Vorname"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17546 msgid "Contact: Last name"
17547 msgstr "Kontakt: Nachname"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17551 msgid "Contact: Relationship"
17552 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17556 msgid "Contact: Title"
17557 msgstr "Kontakt: Titel"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17579 msgid "Contents of "
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17594 msgid "Continue to log in to Koha"
17595 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17597 #. INPUT type=submit
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17599 msgid "Continue without marking >>"
17600 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17605 msgstr "Vereinbarungen"
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17609 msgid "Contract deleted"
17610 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17614 msgid "Contract description:"
17615 msgstr "Beschreibung:"
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17619 msgid "Contract end date:"
17620 msgstr "Vereinbarungsende:"
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17625 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17627 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17628 "dieser Vereinbarung."
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17632 msgid "Contract id "
17633 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17638 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17639 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17642 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17643 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17644 "Rechnungsadresse "
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17650 msgid "Contract name:"
17651 msgstr "Vereinbarung:"
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17655 msgid "Contract number:"
17656 msgstr "Vertragsnummer:"
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17660 msgid "Contract number: "
17661 msgstr "Vertragsnummer: "
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17665 msgid "Contract start date:"
17666 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17670 msgid "Contract(s)"
17673 #. %1$s: booksellername
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17676 msgid "Contract(s) of %s"
17677 msgstr "Verträge mit %s"
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17682 msgstr "Vereinbarung: "
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17691 msgstr "Vereinbarungen"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17695 msgid "Contributing companies and institutions"
17696 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17701 msgid "Control no.: "
17702 msgstr "Kontrollnr.: "
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17707 msgid "Control no: "
17708 msgstr "Kontrollnr.: "
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17712 msgid "Control number:"
17713 msgstr "Kontrollnummer:"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17717 msgid "Control number: "
17718 msgstr "Kontrollnummer:"
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17723 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17724 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17725 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17726 "of history kept is controlled by the cronjob "
17728 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17729 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17730 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17731 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17735 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17736 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17742 msgstr "Exemplare:"
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17754 msgid "Copy and replace"
17755 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17759 msgid "Copy holidays to:"
17760 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17764 msgid "Copy notice"
17765 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17778 msgid "Copy number"
17779 msgstr "Exemplarnr."
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17783 msgid "Copy number:"
17784 msgstr "Exemplarnr.:"
17786 #. %1$s: branchloo.branchname
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17790 msgstr "Nach %s kopieren"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17794 msgid "Copy to all libraries"
17795 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17801 msgstr "Ersch.jahr"
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17805 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17806 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17810 msgid "Copyright © 2008 "
17811 msgstr "Copyright © 2008 "
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17817 msgid "Copyright date:"
17818 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17820 #. For the first occurrence,
17821 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17825 msgid "Copyright year: %s "
17826 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17831 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17835 msgid "Copyright: "
17836 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17841 msgid "Copyrightdate"
17842 msgstr "Erscheinungsjahr"
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17846 msgid "Corey Fuimaono"
17847 msgstr "Corey Fuimaono"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17851 msgid "Cory Jaeger"
17852 msgstr "Cory Jaeger"
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17856 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17858 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17863 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17864 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17866 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17867 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17871 msgid "Could not add a new patron."
17872 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17874 #. %1$s: duplicate_code_error
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17878 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
17879 "code already exists. "
17881 "Konnte Benutzerattribut "%s" nicht hinzufügen— einer mit "
17882 "diesem Code existiert bereits. "
17884 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
17885 #. %2$s: ERROR_num_patrons
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17889 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
17890 "by %s patron records"
17892 "Dieses Benutzerattribut "%s" konnte nicht gelöscht werden, da es "
17893 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17895 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17899 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
17900 "absent from the database."
17902 "Konnte Benutzertattribut "%s" nicht löschen — es war bereits "
17903 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17907 msgid "Could not find a system preference named "
17908 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17913 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
17914 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17916 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass "
17917 "<docdir> in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17927 msgid "Count deleted items"
17928 msgstr "Markierte exportieren"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17932 msgid "Count holds:"
17933 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17937 msgid "Count items:"
17938 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17942 msgid "Count of checkouts"
17943 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17947 msgid "Count total items"
17948 msgstr "Anzahl Exemplare"
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17952 msgid "Count total items:"
17953 msgstr "Anzahl Exemplare"
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17957 msgid "Count unique biblios"
17958 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17963 msgid "Count unique biblios:"
17964 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17968 msgid "Count unique borrowers:"
17969 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17974 msgid "Count unique items:"
17975 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18002 msgid "Courier New"
18003 msgstr "Courier New"
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18012 msgid "Course Reserves"
18013 msgstr "Semesterapparate"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18017 msgid "Course name"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18022 msgid "Course name:"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18027 msgid "Course number"
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18032 msgid "Course number:"
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18045 msgid "Course reserves"
18046 msgstr "Semesterapparate"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18055 msgid "Crawford County Federated Library System"
18056 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18058 #. INPUT type=submit
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18065 msgid "Create SQL reports"
18066 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
18070 msgid "Create a new category"
18071 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
18075 msgid "Create a new city"
18076 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
18080 msgid "Create a new list"
18081 msgstr "Neue Liste"
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18085 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18087 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18092 msgid "Create a new subscription"
18093 msgstr "Neues Abonnement"
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18097 msgid "Create a new template"
18098 msgstr "Neues Template"
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18102 msgid "Create analytics"
18103 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18108 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18109 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18111 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18112 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18117 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18118 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18119 "for the MARC editor."
18121 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
18122 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
18123 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
18125 #. %1$s: authtypecode
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18128 msgid "Create authority framework for %s using "
18129 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18133 msgid "Create edifact order"
18134 msgstr "Neuer Datensatz"
18136 #. %1$s: frameworkcode
18137 #. %2$s: frameworktext
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18140 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18141 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18145 msgid "Create from SQL"
18146 msgstr "Mit SQL erstellen"
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18154 msgid "Create manual credit"
18155 msgstr "Guthaben erzeugen"
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18163 msgid "Create manual invoice"
18164 msgstr "Gebühr erheben"
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18168 msgid "Create new authority"
18169 msgstr "Neuer Normdatensatz"
18171 #. INPUT type=submit
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18173 msgid "Create new invoice anyway"
18174 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18178 msgid "Create new record"
18179 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18183 msgid "Create patron"
18184 msgstr "Benutzer anlegen"
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18188 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18189 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18193 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18194 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18198 msgid "Create printable patron cards"
18199 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18203 msgid "Create record"
18204 msgstr "Neuer Datensatz"
18206 #. INPUT type=submit name=submit
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18210 msgid "Create report from SQL"
18211 msgstr "SQL-Report erstellen"
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18216 msgid "Create routing list"
18217 msgstr "Neue Umlaufliste"
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18221 msgid "Create routing list for "
18222 msgstr "Neue Umlaufliste für "
18224 #. INPUT type=submit
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18226 msgid "Create template"
18227 msgstr "Neues Template"
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18233 msgstr "Erstellt von"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18238 msgid "Created by:"
18239 msgstr "Erstellt von:"
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18243 msgid "Created by: "
18244 msgstr "Erstellt von: "
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18256 msgid "Creation date"
18257 msgstr "Erstellungsdatum"
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18261 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18262 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18266 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18267 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18276 msgid "Credit type: "
18277 msgstr "Guthabentyp: "
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18293 msgstr "Bundzuwachs:"
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18312 msgid "Ctrl-Shift-X"
18313 msgstr "Strg+Umsch+X"
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18327 msgid "Currencies & Exchange rates"
18328 msgstr "Währungen & Wechselkurse"
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18334 msgid "Currencies and exchange rates"
18335 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18339 msgid "Currencies search:"
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18352 msgid "Currency = %s"
18353 msgstr "Währung = %s"
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18373 msgid "Current checkouts allowed"
18374 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18380 msgid "Current library"
18381 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
18383 #. For the first occurrence,
18384 #. %1$s: LoginBranchname
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18390 msgid "Current library: %s"
18391 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18398 msgid "Current location"
18399 msgstr "Aktueller Standort"
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18403 msgid "Current location:"
18404 msgstr "Aktueller Standort:"
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18409 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18410 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18414 msgid "Current renewals:"
18415 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18419 msgid "Current server time is:"
18420 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18425 msgid "Current session"
18426 msgstr "Aktuelle Sitzung"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18430 msgid "Current terms"
18431 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
18433 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18436 msgid "Currently available %s"
18437 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18441 msgid "Currently available batches"
18442 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18446 msgid "Currently available layouts"
18447 msgstr "Verfügbare Layouts"
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18451 msgid "Currently available profiles"
18452 msgstr "Verfügbare Profile"
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18456 msgid "Currently available templates"
18457 msgstr "Verfügbare Templates"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18462 msgid "Currently in local use %s "
18463 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18468 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18471 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18477 msgstr "Curriculum"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18481 msgid "Custom search fields"
18482 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18486 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18487 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18491 msgid "Dænsk (Danish)"
18492 msgstr "Dænsk (Dänisch)"
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18506 msgid "DSpace project"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18511 msgid "DVD video / Videodisc"
18512 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18519 msgstr "Beschädigt"
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18523 msgid "Damaged status"
18524 msgstr "Beschädigung"
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18528 msgid "Damaged status:"
18529 msgstr "Beschädigung:"
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18538 msgid "Daniel Banzli"
18539 msgstr "Daniel Banzli"
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18543 msgid "Daniel Barker"
18544 msgstr "Daniel Barker"
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18548 msgid "Daniel Grobani"
18549 msgstr "Daniel Grobani"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18553 msgid "Daniel Holth"
18554 msgstr "Daniel Holth"
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18558 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18559 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18563 msgid "Daniel Sweeney"
18564 msgstr "Daniel Sweeney"
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18568 msgid "Danny Bouman"
18569 msgstr "Danny Bouman"
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18573 msgid "Darrell Ulm"
18574 msgstr "Darrell Ulm"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18581 msgid "Data deleted"
18582 msgstr "Daten gelöscht"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18587 msgstr "Datenfehler"
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18591 msgid "Data fields"
18592 msgstr "Datenfelder"
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18597 msgid "Data recorded"
18598 msgstr "Daten aufgenommen"
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18613 msgstr "Datenbank "
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18617 msgid "Database settings:"
18618 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18622 msgid "Database tables created"
18623 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18628 msgstr "Datenbank: "
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18667 msgid "Date acquired"
18668 msgstr "Zugangsdatum"
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18672 msgid "Date acquired (item)"
18673 msgstr "Zugangsdatum"
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18678 msgstr "Erstellungsdatum"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18683 msgid "Date arrived"
18684 msgstr "Zugangsdatum"
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18688 msgid "Date deceived"
18689 msgstr "Zugangsdatum"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18693 msgid "Date deleted (item)"
18694 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18703 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18708 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18710 #. For the first occurrence,
18711 #. %1$s: issueloo.date_due
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18716 msgid "Date due: %s"
18717 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18721 msgid "Date formats: "
18722 msgstr "Datumsformat: "
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18727 msgstr "Datum: vom"
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18731 msgid "Date last checked out"
18732 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18737 msgid "Date last seen"
18738 msgstr "zuletzt gesehen am"
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18750 msgid "Date of birth"
18751 msgstr "Geburtsdatum"
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18755 msgid "Date of birth is invalid."
18756 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18762 msgid "Date of birth:"
18763 msgstr "Geburtsdatum:"
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18767 msgid "Date of enrollment is invalid."
18768 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18772 msgid "Date of expiration is invalid."
18773 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18777 msgid "Date of transfer"
18778 msgstr "Transferdatum"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18783 msgid "Date ordered "
18784 msgstr "Bestelldatum "
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18788 msgid "Date published"
18789 msgstr "Erscheinungsdatum"
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18793 msgid "Date published "
18794 msgstr "Erscheinungsdatum "
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18798 msgid "Date published (text) "
18799 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18804 msgstr "Datumsbereich"
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18808 msgid "Date received"
18809 msgstr "Zugangsdatum"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18814 msgid "Date received "
18815 msgstr "Zugangsdatum "
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18819 msgid "Date received: "
18820 msgstr "Zugangsdatum: "
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18830 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18832 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18833 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18838 msgstr "Datum/Zeit"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18845 msgstr "Datum/Zeit"
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18865 msgid "Date: from "
18866 msgstr "Datum: von "
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18875 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18876 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18880 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18881 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18885 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18886 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18890 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18891 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18895 msgid "David Birmingham"
18896 msgstr "David Birmingham"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18901 msgstr "David Cook"
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18905 msgid "David Goldfein"
18906 msgstr "David Goldfein"
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18910 msgid "David Strainchamps"
18911 msgstr "David Strainchamps"
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18926 msgid "Day of week"
18927 msgstr "Wochentag:"
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18949 msgid "Days in advance"
18950 msgstr "Tage im voraus"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18954 msgid "DeAndre Carroll"
18955 msgstr "DeAndre Carroll"
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18959 msgid "Deactivate filters"
18960 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18967 #. For the first occurrence,
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18998 msgid "Default accounting details"
18999 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19001 #. %1$s: IF ( humanbranch )
19002 #. %2$s: humanbranch
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19006 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19007 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19011 msgid "Default font"
19012 msgstr "Standardschrift"
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19027 msgid "Default framework"
19028 msgstr "Standard Framework"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19032 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19033 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19037 msgid "Default privacy"
19038 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19043 msgid "Default privacy: "
19044 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19049 msgid "Default value:"
19050 msgstr "Standardwert:"
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19054 msgid "Default values"
19055 msgstr "Standardwerte:"
19057 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19061 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19062 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19066 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
19072 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19073 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19076 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19077 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19078 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19082 msgid "Define categories and authorized values for them."
19083 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19088 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19089 "categories, and item types"
19091 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19092 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19096 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19097 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19102 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19103 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19105 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
19106 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
19107 "Sortierung der Signaturnummern."
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19111 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19112 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19117 msgid "Define days when the library is closed"
19118 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19123 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19126 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
19127 "Benutzerdatensätze definieren"
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19131 msgid "Define funds within your budgets"
19132 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19136 msgid "Define item types used for circulation rules."
19137 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19141 msgid "Define libraries and groups."
19142 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19146 msgid "Define mappings"
19147 msgstr "Mappings definieren"
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19151 msgid "Define notices"
19152 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19157 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19159 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
19160 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19164 msgid "Define patron categories."
19165 msgstr "Benutzertypen definieren."
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19170 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19171 "libraries, patron categories, and item types"
19173 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
19174 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19178 msgid "Define rules to modify items by age"
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19183 msgid "Define the holidays for:"
19184 msgstr "Schließtage für"
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19189 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19190 "to find some datas independently of the framework."
19192 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
19193 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19198 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19199 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19200 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19203 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
19204 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
19205 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
19206 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19210 msgid "Define transport costs between branches"
19211 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19215 msgid "Define which events trigger which sounds"
19216 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19220 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19222 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19226 msgid "Define your budgets"
19227 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
19229 #. %1$s: IF ( branch )
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19235 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19237 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
19238 "Überfälligkeiten%s"
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19242 msgid "Defining transport costs between libraries "
19243 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19248 msgstr "Definition"
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19252 msgid "Definition description:"
19253 msgstr "Beschreibung der Definition:"
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19257 msgid "Definition name:"
19258 msgstr "Definition:"
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19262 msgid "DejaVu Sans Mono"
19263 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19270 #. %1$s: ERRORDELAY
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19275 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19276 "be only numerical characters. "
19278 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
19279 "Ziffern erlaubt. "
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19284 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19287 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
19288 "Ausleihe ausgelöst wird. "
19290 #. For the first occurrence,
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19395 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19397 msgid "Delete ALL submitted items"
19398 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
19401 #. %2$s: ean.branch.branchname
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19404 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19405 msgstr "Konto %s löschen?"
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19409 msgid "Delete Images"
19410 msgstr "Bilder löschen"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19414 msgid "Delete a batch of items"
19415 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19419 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19420 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19425 msgstr "Alle löschen"
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19430 msgid "Delete all items"
19431 msgstr "Alle Exemplare löschen"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19435 msgid "Delete all items at once"
19436 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19440 msgid "Delete an existing subscription"
19441 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19445 msgid "Delete basket"
19446 msgstr "Bestellung löschen"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19450 msgid "Delete basket and orders"
19451 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19455 msgid "Delete basket, orders, and records"
19456 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19461 msgid "Delete batch"
19462 msgstr "Stapel löschen"
19464 #. For the first occurrence,
19465 #. %1$s: budget_period_description
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19469 msgid "Delete budget '%s'?"
19470 msgstr "Etat '%s' löschen?"
19472 #. %1$s: city.city_name
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19475 msgid "Delete city \"%s?\""
19476 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19480 msgid "Delete contact"
19481 msgstr "Kontakt löschen"
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19485 msgid "Delete course"
19486 msgstr "Kurs löschen"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19490 msgid "Delete current field"
19491 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19495 msgid "Delete current subfield"
19496 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
19498 #. %1$s: framework.frameworktext
19499 #. %2$s: framework.frameworkcode
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19502 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19503 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
19505 #. %1$s: budget_name
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19508 msgid "Delete fund %s?"
19509 msgstr "Konto %s löschen?"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19513 msgid "Delete image"
19514 msgstr "Bild löschen"
19516 #. %1$s: itemtype.itemtype
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19519 msgid "Delete item type '%s'?"
19520 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19525 msgid "Delete items in a batch"
19526 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19531 msgid "Delete list"
19532 msgstr "Liste löschen"
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19536 msgid "Delete local"
19537 msgstr "Lokal löschen"
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19541 msgid "Delete local and remote"
19542 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19547 msgid "Delete macro"
19548 msgstr "Makro löschen"
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19552 msgid "Delete notice?"
19553 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19558 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19561 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19562 "des Benutzers wird gelöscht)"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19566 msgid "Delete patrons"
19567 msgstr "Benutzer löschen"
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19571 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19572 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19576 msgid "Delete public lists"
19577 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19582 msgid "Delete quote(s)"
19583 msgstr "Zitat(e) löschen"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19588 msgid "Delete record"
19589 msgstr "Titel löschen"
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19593 msgid "Delete records if no items remain."
19594 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19598 msgid "Delete remote"
19599 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19606 msgid "Delete selected"
19607 msgstr "Markierte löschen"
19609 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19612 msgid "Delete selected alerts"
19613 msgstr "Markierte Signale löschen"
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19618 msgid "Delete selected items"
19619 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19623 msgid "Delete selected profile?"
19624 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19626 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19627 #. INPUT type=submit
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19629 msgid "Delete selected records"
19630 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19634 msgid "Delete subfield "
19635 msgstr "Unterfeld löschen "
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19639 msgid "Delete subscription"
19640 msgstr "Abonnement löschen"
19642 #. INPUT type=submit
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19644 msgid "Delete template"
19645 msgstr "Template löschen"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19649 msgid "Delete the exceptions on a range"
19650 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19654 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19655 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19659 msgid "Delete the single holidays on a range"
19660 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19667 msgid "Delete this Tag"
19668 msgstr "Tag löschen"
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19672 msgid "Delete this account?"
19673 msgstr "Währung löschen"
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19677 msgid "Delete this basket"
19678 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19680 #. INPUT type=submit
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19682 msgid "Delete this category"
19683 msgstr "Benutzertyp löschen"
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19687 msgid "Delete this exception."
19688 msgstr "Ausnahme löschen"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19692 msgid "Delete this holiday"
19693 msgstr "Schließtag löschen"
19695 #. For the first occurrence,
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19698 msgid "Delete this holiday."
19699 msgstr "Schließtag löschen"
19701 #. INPUT type=submit
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19703 msgid "Delete this printer"
19704 msgstr "Drucker löschen"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19708 msgid "Delete this saved report"
19709 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19714 msgid "Delete this subfield"
19715 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19717 #. For the first occurrence,
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19724 msgid "Delete user"
19725 msgstr "Benutzer löschen"
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19729 msgid "Delete vendor"
19730 msgstr "Lieferant löschen"
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19743 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19744 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19746 #. %1$s: deleted_source
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19749 msgid "Deleted classification source %s"
19750 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19752 #. %1$s: deleted_rule
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19755 msgid "Deleted filing rule %s"
19756 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19758 #. %1$s: deleted_attribute_type
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19761 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
19762 msgstr "Benutzerattribut "%s" gelöscht."
19764 #. %1$s: deleted_matching_rule
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19767 msgid "Deleted record matching rule "%s""
19768 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" gelöscht"
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19777 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19779 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19785 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19787 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19792 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19794 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19798 msgid "Delimiter: "
19799 msgstr "Trennzeichen: "
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19804 msgstr "Link löschen"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19809 msgid "Delivery comment:"
19810 msgstr "Liefernotiz:"
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19815 msgid "Delivery place"
19816 msgstr "Lieferstelle"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19824 msgid "Delivery place:"
19825 msgstr "Lieferadresse:"
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19830 msgid "Delivery time: "
19831 msgstr "Lieferdatum: "
19833 #. For the first occurrence,
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19854 msgid "Department:"
19855 msgstr "Abteilung:"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19902 msgid "Description"
19903 msgstr "Beschreibung"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19907 msgid "Description (OPAC)"
19908 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19912 msgid "Description (OPAC): "
19913 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19917 msgid "Description is required"
19918 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19920 #. For the first occurrence,
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19924 msgid "Description missing"
19925 msgstr "Beschreibung fehlt"
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19932 msgid "Description of charges"
19933 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19945 msgid "Description:"
19946 msgstr "Beschreibung:"
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19968 msgid "Description: "
19969 msgstr "Beschreibung: "
19971 #. For the first occurrence,
19972 #. %1$s: liblibrarian
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19976 msgid "Description: %s"
19977 msgstr "Beschreibung: %s"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19981 msgid "Descriptions"
19982 msgstr "Beschreibung"
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19986 msgid "Destination"
19987 msgstr "Definition"
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19991 msgid "Destination library:"
19992 msgstr "Zielbibliothek:"
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19997 msgid "Destination library: "
19998 msgstr "Zielbibliothek: "
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20002 msgid "Destination record"
20003 msgstr "Zieldatensatz"
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
20021 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20022 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20024 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20025 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20034 msgid "Dewey number:"
20035 msgstr "Dewey Nummer:"
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20039 msgid "Dewey/classification"
20040 msgstr "Klassifikation"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
20056 #. For the first occurrence,
20057 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20062 msgstr "Dewey: %s "
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20066 msgid "Dictionaries"
20067 msgstr "Wörterbücher"
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20077 msgstr "Wörterbuch"
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20081 msgid "Dictionary "
20082 msgstr "Wörterbuch "
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
20086 msgid "Dictionary definitions"
20087 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20091 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20093 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20097 msgid "Did you mean: "
20098 msgstr "Meinten Sie: "
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20104 msgid "Did you mean?"
20105 msgstr "Meinten Sie?"
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20114 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20115 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20119 msgid "Digests only "
20120 msgstr "Sammelmail"
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20124 msgid "Directories"
20125 msgstr "Verzeichnisse"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20129 msgid "Disabled for %s"
20130 msgstr "Deaktiviert für %s"
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20134 msgid "Disabled for all"
20135 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20142 msgstr "Entlastung"
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20146 msgid "Discharge requests pending"
20147 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20151 msgid "Discographies"
20152 msgstr "Diskographien"
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20169 msgid "Display children too."
20170 msgstr "Kinder anzeigen."
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20174 msgid "Display detail for this authority"
20175 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20179 msgid "Display detail for this biblio"
20180 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20184 msgid "Display detail for this item"
20185 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20189 msgid "Display from: "
20190 msgstr "Anzeige von: "
20192 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20196 msgid "Display height: "
20197 msgstr "Anzeigehöhe: "
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20201 msgid "Display in OPAC: "
20202 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20206 msgid "Display in check-out: "
20207 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20212 msgid "Display location:"
20213 msgstr "Anzeigebereich:"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20217 msgid "Display member details."
20218 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20222 msgid "Display only used tags/subfields"
20223 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20228 msgid "Display order"
20229 msgstr "Anzeigereihenfolge"
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20233 msgid "Display order:"
20234 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20238 msgid "Display order: "
20239 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20243 msgid "Display them"
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20248 msgid "Display to: "
20249 msgstr "Anzeige bis: "
20251 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
20253 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
20255 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
20257 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20261 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20262 msgstr "Zeige %sALLE%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
20264 #. INPUT type=submit
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20266 msgid "Do not Delete"
20267 msgstr "Nicht löschen"
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20273 msgid "Do not allow"
20274 msgstr "Erlaube nicht"
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20278 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20279 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20284 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20287 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
20288 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20293 msgid "Do not look for matching records"
20294 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20298 msgid "Do not notify"
20299 msgstr "Nicht benachrichtigen"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20303 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20304 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20308 msgid "Do not use plugin"
20309 msgstr "Nicht verwenden."
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20314 msgid "Do not use."
20315 msgstr "Nicht verwenden."
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20319 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20320 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20324 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20325 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20330 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20331 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20332 "export option to make a backup"
20334 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
20335 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
20336 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20340 msgid "Do you want to confirm this order?"
20341 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20345 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20346 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20351 msgid "Document type:"
20352 msgstr "Dokumenttyp:"
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20366 msgid "Don't allow"
20367 msgstr "Erlaube nicht"
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20372 msgid "Don't block "
20373 msgstr "Sperre nicht "
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20378 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20379 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20383 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20388 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20395 msgid "Don't export fields:"
20396 msgstr "Felder unterdücken:"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20400 msgid "Don't export items:"
20401 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20408 msgid "Don't include tax"
20409 msgstr "Enthalten keine MWSt"
20411 #. For the first occurrence,
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20423 msgid "Donovan Jones"
20424 msgstr "Donovan Jones"
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20428 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20429 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20433 msgid "Doug Dearden"
20434 msgstr "Doug Dearden"
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20448 #. INPUT type=submit name=save
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20450 msgid "Download Record"
20451 msgstr "Datensatz herunterladen"
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20457 msgid "Download as CSV"
20458 msgstr "CSV herunterladen"
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20464 msgid "Download as PDF"
20465 msgstr "PDF herunterladen"
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20471 msgid "Download as XML"
20472 msgstr "XML herunterladen"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20476 msgid "Download cart"
20477 msgstr "Korb herunterladen"
20479 #. INPUT type=submit
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20481 msgid "Download configuration"
20482 msgstr "Konfiguration herunterladen"
20484 #. INPUT type=submit
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20486 msgid "Download database"
20487 msgstr "Datenbank herunterladen"
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20491 msgid "Download directory"
20492 msgstr "Datensatz herunterladen"
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20496 msgid "Download directory: "
20497 msgstr "Datensatz herunterladen"
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20501 msgid "Download file of all overdues"
20502 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20506 msgid "Download file of displayed overdues"
20507 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20511 msgid "Download list"
20512 msgstr "Liste herunterladen"
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20516 msgid "Download list "
20517 msgstr "Liste herunterladen "
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20521 msgid "Download records"
20522 msgstr "Datensatz herunterladen"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20526 msgid "Download selected claims"
20527 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20531 msgid "Download starter CSV"
20532 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20536 msgid "Download the report: "
20537 msgstr "Report herunterladen: "
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20541 msgid "Downloading records, please wait..."
20542 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20546 msgid "Draw guide boxes: "
20547 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20552 msgid "Dublin Core"
20553 msgstr "Dublin Core (XML)"
20555 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20559 msgstr "Fällig am %s"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20574 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20578 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20579 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20583 msgid "Due date hidden not formatted"
20584 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20588 msgid "Duncan Tyler"
20589 msgstr "Duncan Tyler"
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20598 msgstr "Duplizieren"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20603 msgstr "Duplizieren "
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20607 msgid "Duplicate budget"
20608 msgstr "Kopiere Etat"
20610 #. %1$s: budget_period_description
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20613 msgid "Duplicate budget %s"
20614 msgstr "Etat %s kopieren"
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20618 msgid "Duplicate current template"
20619 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20622 #. %2$s: duplicate_count
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20625 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20626 msgstr "Duplikate aus Stapel %s entfernt: %s Benutzer"
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20630 msgid "Duplicate patron record?"
20631 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20634 #. %2$s: duplicate_count
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20637 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20638 msgstr "Duplikate aus Stapel %s entfernt: %s Benutzer"
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20643 msgid "Duplicate record suspected"
20644 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20649 msgid "Duplicate this saved report"
20650 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20652 #. For the first occurrence,
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20656 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20658 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20663 msgid "Duplicate warning"
20664 msgstr "Warnung: Dublette"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20698 msgid "EDI accounts"
20699 msgstr "Mein Konto"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20703 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20704 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20708 msgid "ERROR - unknown"
20709 msgstr "ERROR - unbekannt"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20727 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20729 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20730 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20739 msgid "EXAMPLE plugin"
20740 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20744 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20746 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20750 msgid "Earliest hold date"
20751 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20755 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20756 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20760 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20761 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20768 msgid "Edifact Messages"
20769 msgstr "Mitteilungen:"
20771 #. For the first occurrence,
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20847 msgstr "Bearbeiten"
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20857 msgstr "Bearbeiten "
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20862 msgid "Edit Details"
20863 msgstr "Details bearbeiten"
20865 #. %1$s: itemnumber
20866 #. %2$s: IF ( barcode )
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20871 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20872 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20877 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20882 msgid "Edit OAI set '%s'"
20883 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20889 msgstr "SQL bearbeiten"
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20893 msgid "Edit SQL report"
20894 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20898 msgid "Edit [% field.name %] field"
20899 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20903 msgid "Edit action %s"
20904 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20909 msgstr "Signal bearbeiten"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20913 msgid "Edit an existing subscription"
20914 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20919 msgid "Edit as new (duplicate)"
20920 msgstr "Titel duplizieren"
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20924 msgid "Edit authorities"
20925 msgstr "Normsätze verwalten"
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20929 msgid "Edit authority"
20930 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20934 msgid "Edit basket"
20935 msgstr "Korb bearbeiten"
20937 #. %1$s: basketname
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20940 msgid "Edit basket %s"
20941 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20944 #. %2$s: basketgroupid
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20947 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20948 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20952 msgid "Edit biblio"
20953 msgstr "Titel bearbeiten"
20955 #. %1$s: budget_period_description
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20958 msgid "Edit budget %s"
20959 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20964 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20965 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20969 msgid "Edit collection "
20970 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20974 msgid "Edit course"
20975 msgstr "Kurs bearbeiten"
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20979 msgid "Edit existing profile"
20980 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20985 msgstr "Feld bearbeiten"
20987 #. %1$s: description
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20990 msgid "Edit frequency: %s"
20991 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
20993 #. INPUT type=submit
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20996 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
21000 msgid "Edit history"
21001 msgstr "Historie bearbeiten"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
21005 msgid "Edit in host"
21006 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21014 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21019 msgid "Edit items in batch"
21020 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21024 msgid "Edit label template"
21025 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
21031 msgstr "Liste bearbeiten"
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
21036 msgstr "Liste bearbeiten "
21038 #. INPUT type=button
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21041 msgstr "Besitzer bearbeiten"
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
21045 msgid "Edit patrons"
21046 msgstr "Benutzer bearbeiten"
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21050 msgid "Edit printer profile"
21051 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21056 msgid "Edit provider %s"
21057 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21059 #. %1$s: suggestionid
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
21062 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21063 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21067 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21068 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21072 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21073 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21081 msgid "Edit record"
21082 msgstr "Titel bearbeiten"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21087 msgid "Edit routing list"
21088 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21092 msgid "Edit routing list "
21093 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
21095 #. %1$s: subscription.routingedit
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21098 msgid "Edit routing list (%s)"
21099 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21103 msgid "Edit routing list for "
21104 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
21106 #. For the first occurrence,
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21111 msgid "Edit search"
21112 msgstr "Suche bearbeiten"
21114 #. INPUT type=submit
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21116 msgid "Edit serials"
21117 msgstr "Hefte bearbeiten"
21119 #. INPUT type=submit
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21122 msgid "Edit subfields"
21123 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21127 msgid "Edit subscription"
21128 msgstr "Abonnement bearbeiten"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21133 msgid "Edit this holiday"
21134 msgstr "Schließtag bearbeiten"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21138 msgid "Edit vendor"
21139 msgstr "Lieferant bearbeiten"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21143 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21144 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21148 msgid "Editing new full record"
21149 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21153 msgid "Editing new record"
21154 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21158 msgid "Editing search result"
21159 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
21161 #. For the first occurrence,
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21176 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21179 msgid "Edition: %s"
21180 msgstr "Auflage: %s"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21195 msgid "Edmund Balnaves"
21196 msgstr "Edmund Balnaves"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21200 msgid "Edward Allen"
21201 msgstr "Edward Allen"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21205 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21206 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21210 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21211 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21226 msgid "Email address:"
21227 msgstr "E-Mail-Adresse:"
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21231 msgid "Email check:"
21232 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21238 msgid "Email has been sent."
21239 msgstr "E-Mail gesendet."
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21258 msgstr "Emma Heath"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21262 msgid "Empty and close"
21263 msgstr "Leeren und schließen"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21273 msgstr "Aktiviert?"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21282 msgid "Encoding (z3950 can send"
21283 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21289 msgstr "Codierung: "
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21293 msgid "Encyclopedias "
21294 msgstr "Enzyklopädien "
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21299 msgstr "Enddatum: "
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21312 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21313 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21317 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21318 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
21320 #. For the first occurrence,
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21323 msgid "End date missing"
21324 msgstr "Enddatum fehlt"
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21338 msgstr "Enddatum: "
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21342 msgid "End date: *"
21343 msgstr "Enddatum: *"
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21347 msgid "End of date range "
21348 msgstr "Ende der Datumsspanne "
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21352 msgid "End of interval"
21353 msgstr "Intervallende"
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21362 msgid "Enhanced content"
21363 msgstr "Kataloganreicherung"
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21367 msgid "Enhanced content settings"
21368 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21372 msgid "Enrollment fee"
21373 msgstr "Benutzungsgebühr"
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21378 msgid "Enrollment fee: "
21379 msgstr "Benutzungsgebühr: "
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21383 msgid "Enrollment period"
21384 msgstr "Gültigkeitsdauer"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21389 msgid "Enrollment period: "
21390 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21400 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21403 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
21404 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21408 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21410 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
21411 "Dazu passen beliebige "
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21415 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21416 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21421 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21422 "Example, for a website itemtype : "
21424 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
21425 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21429 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21430 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21434 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21436 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
21437 "Blacklist getestet werden soll: "
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21441 msgid "Enter any authority field:"
21442 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21446 msgid "Enter any heading:"
21447 msgstr "Ansetzung:"
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21451 msgid "Enter barcode: "
21452 msgstr "Barcode eingeben: "
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21457 msgid "Enter biblionumber:"
21458 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21462 msgid "Enter by barcode:"
21463 msgstr "Über Barcode eingeben: "
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21467 msgid "Enter by itemnumber:"
21468 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21472 msgid "Enter cover biblionumber: "
21473 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21479 msgid "Enter item barcode:"
21480 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21486 msgid "Enter item barcode: "
21487 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21491 msgid "Enter main heading ($a only):"
21492 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21496 msgid "Enter main heading:"
21497 msgstr "Hauptansetzung:"
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21502 msgid "Enter parameters for report %s:"
21503 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21511 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21512 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21516 msgid "Enter patron card number:"
21517 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21521 msgid "Enter patron cardnumber: "
21522 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21542 msgid "Enter search keywords:"
21543 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
21545 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21548 msgid "Enter search terms"
21549 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21553 msgid "Enter starting card position: "
21554 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21558 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21559 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21563 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21564 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21566 #. INPUT type=text name=q
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21581 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21582 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21599 msgid "Enumeration"
21600 msgstr "Aufzählung"
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21610 msgstr "Eric Olsen"
21612 #. For the first occurrence,
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21624 msgstr "Fehler: %s"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21628 msgid "Error adding items:"
21629 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21633 msgid "Error analysis:"
21634 msgstr "Fehleranalyse:"
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21638 msgid "Error downloading the file"
21639 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21644 msgid "Error importing the framework"
21645 msgstr "Importfehler Framework %s"
21647 #. %1$s: ( errZebraConnection )
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21650 msgid "Error message from Zebra: %s "
21651 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21657 msgid "Error saving item"
21658 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21664 msgid "Error saving items"
21665 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21689 #. For the first occurrence,
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21696 msgstr "Fehler: %s"
21698 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
21699 #. %2$s: errse.serialseq
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21702 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21703 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21707 msgid "Error: Required news title missing!"
21708 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21713 msgid "Error: Server with id %s not found"
21714 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21718 msgid "Error: no field value specified."
21719 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21723 msgid "Error; your data might not have been saved"
21724 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21726 #. For the first occurrence,
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21731 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21733 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21737 msgid "Errors occurred:"
21738 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21742 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21743 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21748 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21749 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21751 "Español (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21752 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21756 msgid "Espace\\Temps"
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21762 msgstr "Ermittelter Preis"
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21766 msgid "Estimated cost per unit "
21767 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21771 msgid "Estimated delivery date"
21772 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21776 msgid "Estimated delivery date from: "
21777 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21782 msgid "Estimated delivery date:"
21783 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21787 msgid "Estimated priority:"
21788 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21805 msgid "Everything went OK, update done."
21806 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21810 msgid "Evonne Cheung"
21811 msgstr "Evonne Cheung"
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21820 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21821 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21825 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21826 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21830 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21832 "Beispiel 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21836 msgid "Example: '01/02/2008'"
21837 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21841 msgid "Example: '2010-10-28'"
21842 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21847 msgid "Example: 5.00"
21848 msgstr "Beispiel: 5.00"
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21853 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21856 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21861 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21862 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21866 msgid "Exception: %s"
21867 msgstr "Ausnahme: %s"
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21876 msgid "Execute SQL reports"
21877 msgstr "SQL-Reports ausführen"
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21881 msgid "Execute overdue items report"
21882 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21886 msgid "Existing holds"
21887 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21891 msgid "Existing patrons"
21892 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21898 msgstr "Alle aufklappen"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21910 msgid "Expected on"
21911 msgstr "Erwartet am"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21915 msgid "Experimental features"
21916 msgstr "Experimentelle Features"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21925 msgstr "Ablaufdatum"
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21932 msgid "Expiration date"
21933 msgstr "Ablaufdatum"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21939 msgid "Expiration date: "
21940 msgstr "Ablaufdatum: "
21942 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21945 msgid "Expiration date: %s"
21946 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21952 msgid "Expiration:"
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21957 msgid "Expiration: "
21958 msgstr "Ablaufdatum: "
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21962 msgid "Expired? / Closed?"
21963 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21968 msgid "Expires before:"
21969 msgstr "Läuft ab vor:"
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21977 msgstr "Läuft ab am"
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21981 msgid "Expiring before:"
21982 msgstr "Läuft ab vor:"
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21987 msgid "Expiry date"
21988 msgstr "Ablaufdatum"
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21992 msgid "Explanation"
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21997 msgid "Explanation: "
21998 msgstr "Erklärung: "
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22034 #. %1$s: loo.frameworktext
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22037 msgid "Export %s framework"
22038 msgstr "Framework %s exportieren"
22040 #. INPUT type=button
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22043 msgid "Export as CSV"
22044 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22046 #. INPUT type=submit
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22049 msgid "Export as PDF"
22050 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
22055 msgid "Export authority records"
22056 msgstr "Normdatensätze exportieren"
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22060 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22061 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
22066 msgid "Export bibliographic records"
22067 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22071 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22072 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
22076 msgid "Export card batch"
22077 msgstr "Batch exportieren"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22081 msgid "Export checkouts using format:"
22082 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
22086 msgid "Export configuration"
22087 msgstr "Konfiguration exportieren"
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22092 msgid "Export data"
22093 msgstr "Datenexport"
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22097 msgid "Export database"
22098 msgstr "Datenbank exportieren"
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22102 msgid "Export default framework"
22103 msgstr "Standard-Framework exportieren"
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22109 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22112 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
22115 #. INPUT type=button
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
22118 msgid "Export from patron list"
22119 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22123 msgid "Export full batch"
22124 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
22126 #. For the first occurrence,
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22130 msgid "Export patron cards"
22131 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22136 msgid "Export patron cards from list"
22137 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22139 #. INPUT type=button
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22141 msgid "Export selected"
22142 msgstr "Markierte exportieren"
22144 #. INPUT type=button
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22146 msgid "Export selected batches"
22147 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22151 msgid "Export selected card(s)"
22152 msgstr "Markierte exportieren"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22156 msgid "Export selected items"
22157 msgstr "Markierte exportieren"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22162 msgid "Export this basket as CSV"
22163 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22167 msgid "Export this basket group as CSV"
22168 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22172 msgid "Export to CSV file: "
22173 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22178 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22179 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22185 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22187 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22192 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22193 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22198 msgid "Export today's checked in barcodes"
22199 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22203 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22208 msgid "Extended patron attributes: "
22209 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22223 msgid "Fabio Tiana"
22224 msgstr "Fabio Tiana"
22226 #. For the first occurrence,
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22233 msgstr "Fehlgeschlagen"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22238 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22240 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22245 msgid "Failed to add item with barcode "
22246 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22250 msgid "Failed to add scheduled task"
22251 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22255 msgid "Failed to apply different matching rule"
22256 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22260 msgid "Failed to delete field."
22261 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22265 msgid "Failed to remove item with barcode "
22266 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22270 msgid "Failed to run macro:"
22271 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22276 msgid "Failed to transfer collection"
22277 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22281 msgid "Failed to unzip archive."
22282 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22286 msgid "Failed to update field."
22287 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22296 msgid "FamFamFam Site"
22297 msgstr "FamFamFam Site"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22301 msgid "Famfamfam iconset"
22302 msgstr "Famfamfam Iconset"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22308 msgid "Fast cataloging"
22309 msgstr "Schnellaufnahme"
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22328 #. %1$s: library.branchfax |html
22330 #. %3$s: IF library.branchemail
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22333 msgid "Fax: %s%s %s "
22334 msgstr "Fax: %s%s %s "
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22341 #. For the first occurrence,
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22351 msgid "Fee receipt"
22352 msgstr "Gebührenquittung"
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22357 msgstr "Rückmeldung:"
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22363 msgid "Fees & Charges:"
22364 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22375 msgid "Fernando Canizo"
22376 msgstr "Fernando Canizo"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22380 msgid "Fewer options"
22381 msgstr "[Weniger Optionen]"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22386 msgstr "Belletristik"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22395 #. For the first occurrence,
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22399 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22401 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
22402 "ausgefüllt werden."
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22424 msgid "Field created."
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22429 msgid "Field deleted."
22430 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22434 msgid "Field list: "
22435 msgstr "Feldliste: "
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22439 msgid "Field name: "
22440 msgstr "Feldname: "
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22445 msgid "Field separator: "
22446 msgstr "Feldtrennzeichen: "
22448 #. %1$s: field_added.label
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22451 msgid "Field successfully added: %s "
22452 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22456 msgid "Field successfully deleted. "
22457 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
22459 #. %1$s: field_updated.label
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22462 msgid "Field successfully updated: %s "
22463 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22467 msgid "Field to use for record matching"
22468 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22472 msgid "Field updated."
22473 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22477 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22478 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22483 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22484 "location_description and permanent_location_description show description "
22487 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
22488 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22489 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22493 msgid "Fields to display in report:"
22494 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22499 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22500 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22502 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
22503 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22508 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22509 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22511 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
22512 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22517 msgid "File could not be created. Check permissions."
22519 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22524 msgid "File could not be deleted."
22525 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22529 msgid "File could not be read."
22530 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22535 msgid "File format: "
22536 msgstr "Dateiformat: "
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22540 msgid "File has been deleted."
22541 msgstr "Datei wurde gelöscht."
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22579 #. %1$s: SOURCE_FILE
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22588 msgid "FileSaver library"
22589 msgstr "FileSaver library"
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22606 msgid "Files attached to invoice"
22607 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22609 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22612 msgid "Files for %s"
22613 msgstr "Dateien für %s"
22615 #. %1$s: invoicenumber | html
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22618 msgid "Files for invoice: %s"
22619 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22623 msgid "Filing routine: "
22624 msgstr "Sortierfunktion: "
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22628 msgid "Filing rule"
22629 msgstr "Sortierregel: "
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22633 msgid "Filing rule code missing"
22634 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22639 msgid "Filing rule code: "
22640 msgstr "Sortierregelcode: "
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22644 msgid "Filing rule: "
22645 msgstr "Sortierregel: "
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22649 msgid "Filmographies"
22650 msgstr "Filmographie"
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22673 msgid "Filter barcode"
22674 msgstr "Barcode filtern"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22678 msgid "Filter by: "
22679 msgstr "Filtern nach: "
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22683 msgid "Filter location"
22684 msgstr "Filter Ort"
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22689 msgstr "Gefiltert nach:"
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22693 msgid "Filter paid transactions"
22694 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22699 msgid "Filter results:"
22700 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22713 msgid "Filtered on:"
22714 msgstr "Gefiltert nach:"
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22733 msgid "Find another patron?"
22734 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22742 msgstr "Mahngebühr"
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22747 msgid "Fine amount"
22748 msgstr "Mahngebühr"
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22752 msgid "Fine amount: "
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22758 msgid "Fine charging interval"
22759 msgstr "Intervall für Gebühren"
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22764 msgid "Fine grace period"
22765 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22776 msgid "Fines & Charges"
22777 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22781 msgid "Fines & charges"
22782 msgstr "Gebühren & Entgelte"
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22786 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22787 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22791 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22792 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22794 #. INPUT type=submit name=submit
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22801 #. INPUT type=submit
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22803 msgid "Finish receiving"
22804 msgstr "Lieferung abschließen"
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22808 msgid "Finlay Thompson"
22809 msgstr "Finlay Thompson"
22811 #. For the first occurrence,
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22820 msgid "First arrival:"
22821 msgstr "Erste Ankunft:"
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22825 msgid "First issue publication date:"
22826 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22830 msgid "First issue publication date: "
22831 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22847 msgid "First name: "
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22859 msgstr "Gleitkommazahl"
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22863 msgid "Florian Bischof"
22864 msgstr "Florian Bischof"
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22869 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22870 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22874 msgid "Following required fields are missing:"
22875 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22879 msgid "Following required subfields are missing:"
22880 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22885 msgid "Font Awesome"
22886 msgstr "Font Awesome"
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22893 msgid "Font size: "
22894 msgstr "Schriftgröße: "
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22902 msgstr "Schriftart: "
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22906 msgid "For all collection codes: "
22907 msgstr "Feldliste: "
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22911 msgid "For all item types: "
22912 msgstr "Für alle Medientypen: "
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22916 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22917 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22921 msgid "For the selected operations: "
22922 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22927 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22928 "patron's category. "
22930 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22931 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22936 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22937 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22939 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22940 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22941 "Medientyp ausleihen kann. "
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22955 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22956 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22965 #. %1$s: holdfor_firstname
22966 #. %2$s: holdfor_surname
22967 #. %3$s: holdfor_cardnumber
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22970 msgid "Forget %s %s (%s)"
22971 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22975 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22976 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22980 msgid "Forgive fines on return: "
22981 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22985 msgid "Forgive overdue charges"
22986 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22993 #. For the first occurrence,
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23005 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23006 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23023 msgstr "Formatierung"
23025 #. %1$s: total_rows
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
23028 msgid "Found %s results."
23029 msgstr "Gefunden: %s."
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23040 msgid "Framework code"
23041 msgstr "Framework-Code"
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23046 msgid "Framework code: "
23047 msgstr "Framework-Code: "
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23052 msgid "Framework description"
23053 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23057 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23059 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
23060 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23065 msgstr "Framework:"
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
23069 msgid "Français (French) "
23070 msgstr "Français (Französisch) "
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23074 msgid "Francesca Moore"
23075 msgstr "Francesca Moore"
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23079 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23080 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
23084 msgid "Francois Marier"
23085 msgstr "Francois Marier"
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
23089 msgid "Fred Pierre"
23090 msgstr "Fred Pierre"
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23094 msgid "Frederic Durand"
23095 msgstr "Frederic Durand"
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23106 msgid "Frequencies"
23107 msgstr "Erscheinungsweisen"
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23117 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23118 "consider entering an issue count rather than a time period."
23120 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
23121 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23132 msgid "Frequency: "
23133 msgstr "Frequenz: "
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23140 #. For the first occurrence,
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23157 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23158 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23162 msgid "Friedrich zur Hellen"
23163 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23190 # Titel in Matrixtabelle oben links
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23198 msgid "From a new (empty) record"
23199 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23203 msgid "From a staged file"
23204 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23208 msgid "From a subscription"
23209 msgstr "Aus einem Abonnement"
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23213 msgid "From a suggestion"
23214 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23218 msgid "From an existing record: "
23219 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23223 msgid "From an external source"
23224 msgstr "Aus einer externen Quelle"
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23228 msgid "From any library"
23229 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23233 msgid "From any library:"
23234 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23238 msgid "From authid: "
23239 msgstr "Von (authid): "
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23243 msgid "From biblio number: "
23244 msgstr "Von Titelsatznummer: "
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23248 msgid "From call number:"
23249 msgstr "Von Signatur: "
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23259 msgid "From home library"
23260 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23264 msgid "From home library:"
23265 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23269 msgid "From item call number: "
23270 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23274 msgid "From titles with highest hold ratios"
23275 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23279 msgid "From vendor: "
23280 msgstr "Von Lieferant: "
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23300 msgstr "Vorderseite "
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23304 msgid "Frère Sébastien Marie"
23305 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23309 msgid "Frédéric Demians"
23310 msgstr "Frédérick Capovilla"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23314 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23315 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23319 msgid "Frédérick Capovilla"
23320 msgstr "Frédérick Capovilla"
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23344 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23345 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23349 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23350 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23354 msgid "Fund amount:"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23367 msgid "Fund code: "
23368 msgstr "Kontocode: "
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23372 msgid "Fund filters"
23373 msgstr "Kontofilter"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23382 msgid "Fund list of budget "
23383 msgstr "Konten des Etats "
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23387 msgid "Fund locked"
23388 msgstr "Konto gesperrt"
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23400 msgid "Fund name: "
23401 msgstr "Kontoname: "
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23405 msgid "Fund parent: "
23406 msgstr "Überkonto: "
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23410 msgid "Fund remaining"
23411 msgstr "Verbleibender Betrag"
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23415 msgid "Fund search"
23416 msgstr "Kontensuche"
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23442 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23443 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23444 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23445 "note\"%s\"Vendor note\" "
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23467 #. For the first occurrence,
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23488 msgid "Fyneworks.com"
23489 msgstr "Fyneworks.com"
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23494 msgid "GPL License"
23495 msgstr "GPL-Lizenz"
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23518 msgid "Gaetan Boisson"
23519 msgstr "Gaetan Boisson"
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23523 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23524 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23528 msgid "Galen Charlton"
23529 msgstr "Glen Stewart"
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23534 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23535 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23537 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23538 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23543 msgid "Gap between columns:"
23544 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23549 msgid "Gap between rows:"
23550 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23554 msgid "Garry Collum"
23555 msgstr "Garry Collum"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23559 msgid "Geauga County Public Library"
23560 msgstr "Geauga County Public Library"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23566 msgstr "Geschlecht"
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23573 msgstr "Geschlecht:"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23582 msgid "General settings"
23583 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23587 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23588 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
23590 #. INPUT type=submit name=discharge
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23592 msgid "Generate discharge"
23593 msgstr "Entlastung ausführen"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23598 msgid "Generate edifact order"
23599 msgstr "Entlastung ausführen"
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23603 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23604 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23606 #. INPUT type=button
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23608 msgid "Generate next"
23609 msgstr "Nächstes erzeugen"
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23613 msgid "Genevieve Plantin"
23614 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23619 msgid "Gestion des index MACLES"
23620 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23624 msgid "Get Firefox add-on"
23625 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23629 msgid "Get desktop application"
23630 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23634 msgid "Get help on current subfield"
23635 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23640 msgstr "Verwenden!"
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23644 msgid "Glen Stewart"
23645 msgstr "Glen Stewart"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23649 msgid "Global system preferences"
23650 msgstr "Globale Systemparameter"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23654 msgid "Glyphicons Free"
23655 msgstr "Glyphicons Free"
23657 #. INPUT type=submit
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23684 msgstr "Nach unten"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23688 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23689 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23691 #. For the first occurrence,
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23696 msgid "Go to advanced search"
23697 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23702 msgid "Go to item details"
23703 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23707 msgid "Go to item search"
23708 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23714 msgid "Go to page : "
23715 msgstr "Gehe zur Seite: "
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23719 msgid "Go to receipt page"
23720 msgstr "Zur Inventarisierung"
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23725 msgid "Go to record detail page"
23726 msgstr "Zur Detailansicht"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23732 msgstr "An die Spitze"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23742 msgid "Gone no address flag"
23743 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23748 msgid "Grace period:"
23749 msgstr "Gnadenfrist:"
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23753 msgid "Greg Barniskis"
23754 msgstr "Greg Barniskis"
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23765 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23766 "category 'PA_CLASS')"
23768 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23769 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23771 #. INPUT type=text name=group
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23774 msgstr "Gruppen-Code"
23776 #. INPUT type=text name=groupdesc
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23779 msgstr "Gruppenname"
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23788 msgid "Groups of libraries: "
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23794 msgid "Guarantees:"
23795 msgstr "Bürgt für:"
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23799 msgid "Guarantor borrower number"
23800 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23804 msgid "Guarantor information"
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23816 msgstr "Schnittkanten:"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23824 msgid "Guided reports"
23825 msgstr "Geführte Reports"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23831 msgid "Guided reports wizard"
23832 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23837 msgstr "Gynn Lomax"
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23842 msgstr "H. Passini"
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23846 msgid "HTML message:"
23847 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23852 msgstr "Handbücher"
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23857 msgid "Hard due date"
23858 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23867 msgid "Header row could not be parsed"
23868 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23873 msgstr "Kopfzeile: "
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23891 msgid "Heading A-Z"
23892 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23905 msgid "Heading Z-A"
23906 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23917 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23921 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23922 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23926 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23927 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23932 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23934 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23940 msgstr "Guten Tag,"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23944 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23945 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23950 msgid "Hidden by default"
23951 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23956 msgstr "MARC verstecken"
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23963 msgstr "Alles ausblenden"
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23969 msgid "Hide all columns"
23970 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23974 msgid "Hide in OPAC"
23975 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23979 msgid "Hide in OPAC: "
23980 msgstr "Im OPAC verstecken: "
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23985 msgid "Hide inactive budgets"
23986 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23990 msgid "Hide or show columns for tables."
23991 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23995 msgid "Hide window"
23996 msgstr "Fenster ausblenden"
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
24000 msgid "High demand item. "
24003 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration
24004 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24007 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24009 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24012 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
24013 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
24017 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24020 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24021 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24031 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24032 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24033 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24035 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
24036 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
24037 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
24038 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24053 msgstr "Geschichte"
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24057 msgid "History OPAC note:"
24058 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24062 msgid "History end date:"
24063 msgstr "Ende der Historie:"
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
24067 msgid "History staff note:"
24068 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
24072 msgid "History start date:"
24073 msgstr "Anfang der Historie:"
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
24077 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24078 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
24083 msgstr "Vormerkung"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24088 msgstr "Vormerkungsdatum"
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24095 msgstr "Vorgemerkt für"
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24101 msgstr "Vormerkungsdatum"
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24105 msgid "Hold details"
24106 msgstr "Vormerkungsdetails"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24110 msgid "Hold expires on date:"
24111 msgstr "Vormerkung endet am:"
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24116 msgstr "Vormerkgebühr"
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24122 msgstr "Vormerkgebühr: "
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24130 msgstr "Vorgemerkt für:"
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24135 msgstr "Vorgemerkt für: "
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24140 msgstr "Vormerkung gefunden"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24144 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24145 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
24147 #. %1$s: nextreservtitle
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24150 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24151 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24155 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24156 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24160 msgid "Hold needing transfer found"
24161 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24166 msgid "Hold pickup library match"
24167 msgstr "Abholbibliothek"
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24171 msgid "Hold placed by : "
24172 msgstr "Vormerkung von: "
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24177 msgid "Hold policy"
24178 msgstr "Vormerkregel:"
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24183 msgstr "Vormerkrate"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24187 msgid "Hold ratio:"
24188 msgstr "Vormerkrate:"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24192 msgid "Hold ratios"
24193 msgstr "Vormerkrate"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24197 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24198 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24202 msgid "Hold starts on date:"
24203 msgstr "Vormerkung startet am:"
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24207 msgid "Hold status "
24208 msgstr "Vormerkstatus "
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24212 msgid "Holding branch"
24213 msgstr "Exemplarstandort"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24218 msgid "Holding libraries"
24219 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24228 msgid "Holding library"
24229 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24233 msgid "Holding library:"
24234 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24244 msgstr "Exemplare:"
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24257 msgstr "Vormerkungen"
24259 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id )
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24263 msgstr "Vormerkungen (%s)"
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24268 msgid "Holds allowed (count)"
24269 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24274 msgid "Holds awaiting pickup"
24275 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
24278 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24281 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24282 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24284 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24287 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24288 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24294 msgid "Holds queue"
24295 msgstr "Liste der Vormerkungen"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24301 msgid "Holds statistics"
24302 msgstr "Vormerkstatistiken"
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24306 msgid "Holds to pull"
24307 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
24309 #. %1$s: IF ( run_report )
24310 #. %2$s: from | $KohaDates
24311 #. %3$s: to | $KohaDates
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24315 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24316 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
24318 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24322 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24323 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24327 msgid "Holds waiting:"
24328 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24330 #. %1$s: reservecount
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24333 msgid "Holds waiting: %s"
24334 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24339 msgstr "Vormerkungen:"
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24343 msgid "Holger Meißner"
24344 msgstr "Holger Meißner"
24346 #. For the first occurrence,
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24351 msgid "Holiday exception"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24356 msgid "Holiday only on this day"
24357 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24361 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24362 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24366 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24367 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
24369 #. For the first occurrence,
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24374 msgid "Holiday repeating weekly"
24375 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
24377 #. For the first occurrence,
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24382 msgid "Holiday repeating yearly"
24383 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24387 msgid "Holidays on a range"
24388 msgstr "Schließzeitraum"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24392 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24393 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24640 #. %1$s: IF ( do_it )
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24646 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
24648 "Start › Werkzeuge › Tags › %sModeration› %sTags "
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24653 msgid "Home branch"
24654 msgstr "Heimatabteilung"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24659 msgid "Home libraries"
24660 msgstr "Heimatbibliothek"
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24679 msgid "Home library"
24680 msgstr "Heimatbibliothek"
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24684 msgid "Home library (branchcode)"
24685 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24689 msgid "Home library unknown."
24690 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24695 msgid "Home library:"
24696 msgstr "Heimatbibliothek:"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24700 msgid "Home library: %s"
24701 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24703 #. %1$s: IF ( branchname )
24704 #. %2$s: branchname
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24710 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24711 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24718 msgid "Horizontal: "
24719 msgstr "Horizontal: "
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24723 msgid "Horowhenua Library Trust"
24724 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24728 msgid "Host records"
24729 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24733 msgid "Hostname/Port"
24734 msgstr "Hostname/Port"
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24739 msgstr "Hostname: "
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24754 #. For the first occurrence,
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24758 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24759 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24763 msgid "How to process items: "
24764 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24768 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24769 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24780 msgstr "Sehr großer Text"
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24784 msgid "Hugh Davenport"
24785 msgstr "Hugh Davenport"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24789 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24790 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24794 msgid "I encountered some problems."
24795 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24799 msgid "I received this from you:"
24800 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24804 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24805 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24826 msgid "IM_notification.ogg"
24827 msgstr "IM_notification.ogg"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24846 msgid "IP address has changed, please log in again "
24847 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24851 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24852 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24881 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24882 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24887 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24888 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24892 msgid "ISBN, author or title :"
24893 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24895 #. %1$s: isbneanissn
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24898 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24899 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24925 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24931 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24937 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
24939 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24944 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24945 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24960 msgstr "ISO 8859-1"
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24964 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24965 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24979 msgid "ISO2709 with items"
24980 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24984 msgid "ISO2709 without items"
24985 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
25038 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25039 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25054 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25055 "new one or overwrite the old one."
25057 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
25058 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25062 msgid "If all unavailable"
25063 msgstr "%s nicht verfügbar:"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25067 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25073 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25074 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25075 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25077 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
25078 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
25079 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
25080 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25084 msgid "If any unavailable"
25085 msgstr "oder jedes verfügbare"
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25090 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
25091 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25092 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25094 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung — Wenn "
25095 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
25096 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
25097 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25102 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25103 "already exists for a library, no change is made."
25105 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
25106 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
25107 "erfolgt keine Änderung."
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25112 msgid "If empty, English is used"
25113 msgstr "Englisch wenn leer"
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25118 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25120 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
25121 "ebenfalls gelöscht."
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25126 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25127 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25128 "and a colon should precede each value. "
25130 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
25131 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
25132 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25136 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25138 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25143 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25145 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25150 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25151 "policies can be overridden by your circulation staff."
25153 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
25154 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25159 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25160 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25163 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
25164 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
25165 "einzelne Medientypen definiert haben. "
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25170 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25171 "you can check corresponding boxes below. "
25173 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
25174 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25178 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25179 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
25181 #. For the first occurrence,
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25186 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25188 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25193 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25195 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25201 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25202 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25204 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
25205 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
25206 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25211 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25213 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
25214 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
25216 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25219 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25220 msgstr "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen %s "
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25225 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25226 "a delay value is required."
25228 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
25229 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25234 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25235 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25237 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
25238 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
25239 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25248 msgstr "Ignorieren"
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25252 msgid "Ignore and continue"
25253 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25257 msgid "Ignore and return to transfers: "
25258 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25262 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25263 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25272 msgid "Illustrations"
25273 msgstr "Illustrationen"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25304 msgid "Image name: "
25305 msgstr "Bildname: "
25307 #. %1$s: IMAGE_NAME
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25310 msgid "Image name: %s"
25311 msgstr "Bildname: %s"
25313 #. %1$s: filerror.CRDFIL
25314 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25317 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25318 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
25320 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25324 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25326 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25336 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25337 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25339 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
25340 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
25342 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25346 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25347 "the error log for more details. %s"
25349 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
25350 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
25352 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25355 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25356 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
25358 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25362 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25363 "maximum size). %s"
25365 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
25367 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25370 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25372 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
25375 #. For the first occurrence,
25376 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25381 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25383 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25389 msgid "Image source: "
25390 msgstr "Bildquelle: "
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25394 msgid "Image successfully uploaded"
25395 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25399 msgid "Image upload results :"
25400 msgstr "Importergebnisse:"
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25405 msgid "Image(s) successfully deleted"
25406 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25424 msgid "Images for "
25425 msgstr "Bilder für "
25427 #. For the first occurrence,
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25443 #. %1$s: loo.frameworkcode
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25447 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25448 "(.csv, .xml, .ods)"
25450 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25453 #. INPUT type=submit
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25461 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25462 "details (used only if no information is filled for the item):"
25464 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
25465 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25471 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25473 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25477 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25478 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25483 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25484 "file (.csv, .xml, .ods)"
25486 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
25487 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25493 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25496 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25501 msgid "Import into the borrowers table"
25502 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25507 msgid "Import patron data"
25508 msgstr "Benutzerdaten importieren"
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25515 msgid "Import patrons"
25516 msgstr "Benutzer importieren"
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25520 msgid "Import quotes"
25521 msgstr "Zitate importieren"
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25525 msgid "Import record..."
25526 msgstr "Importiere Datensatz..."
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25530 msgid "Import results :"
25531 msgstr "Importergebnisse:"
25533 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25535 msgid "Import this batch into the catalog"
25536 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
25538 #. INPUT type=submit
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25540 msgid "Import this patron"
25541 msgstr "Benutzer importieren"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25545 msgid "Important: "
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25552 msgstr "Importiert"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25557 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25558 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25562 msgid "In framework:"
25563 msgstr "Im Framework:"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25567 msgid "In months: "
25568 msgstr "In Monaten: "
25570 #. For the first occurrence,
25571 #. %1$s: OPACBaseURL
25572 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25576 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25577 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25582 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25583 "records must be up-to-date on this computer: "
25585 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25586 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25593 #. %1$s: item.transfertfrom
25594 #. %2$s: item.transfertto
25595 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25598 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25599 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25616 msgid "Inactive budgets"
25617 msgstr "Inaktive Etats"
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25621 msgid "Include expired subscriptions: "
25622 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25629 msgid "Include tax"
25630 msgstr "Enthalten MWSt"
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25634 msgid "Included ordered:"
25635 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25640 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25643 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25648 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25649 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25655 msgstr "Unbegrenzt"
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25660 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25661 "with an IP address that doesn't match your library. "
25663 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
25664 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
25665 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25669 msgid "Indexed in:"
25670 msgstr "Indiziert in:"
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25679 msgid "Individual libraries:"
25680 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25685 msgid "Indranil Das Gupta"
25686 msgstr "Indranil Das Gupta"
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25708 msgid "Information"
25709 msgstr "Information"
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25713 msgid "Information "
25714 msgstr "Information "
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25726 msgstr "Initialen: "
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25732 msgid "Inner counter"
25733 msgstr "Innerer Zähler"
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25737 msgid "Inner counter "
25738 msgstr "Innere Zählung "
25740 #. INPUT type=button name=insert
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25747 msgid "Insert delimiter (‡)"
25748 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25752 msgid "Insert line break"
25753 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25757 msgid "Installation complete."
25758 msgstr "Installation beendet."
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25763 msgid "Instructions"
25764 msgstr "Anleitungen"
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25768 msgid "Instructor search:"
25769 msgstr "Dozentensuche:"
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25774 msgid "Instructors"
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25779 msgid "Instructors:"
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25786 msgid "Insufficient privileges."
25787 msgstr "Unzureichende Rechte."
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25797 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25798 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25803 msgid "Internal note"
25804 msgstr "Interne Notiz"
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25809 msgid "Internal note:"
25810 msgstr "Interne Notiz:"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25819 msgid "Internal note: "
25820 msgstr "Interne Notiz: "
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25824 msgid "Internal search error"
25825 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25829 msgid "Internationalization and localization"
25830 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25834 msgid "Into an application"
25835 msgstr "Für eine Anwendung"
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25839 msgid "Into an application "
25840 msgstr "In eine Anwendung: "
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25850 msgid "Into an application:"
25851 msgstr "In eine Anwendung: "
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25857 msgid "Into an application: "
25858 msgstr "In eine Anwendung: "
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25864 msgstr "Dienstoberfläche"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25868 msgid "Invalid authority type"
25869 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25873 msgid "Invalid collection id"
25874 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25878 msgid "Invalid course!"
25879 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25883 msgid "Invalid day entered in field %s"
25884 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25888 msgid "Invalid indicators"
25889 msgstr "Ungültige Indikatoren"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25893 msgid "Invalid month entered in field %s"
25894 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25898 msgid "Invalid record"
25899 msgstr "Ungültiger Datensatz"
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25903 msgid "Invalid tag number"
25904 msgstr "Ungültige Feldnummer"
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25909 msgid "Invalid username or password"
25910 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25915 msgid "Invalid value for %s"
25916 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25920 msgid "Invalid year entered in field %s"
25921 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25930 msgid "Inventory date:"
25931 msgstr "Geprüft am:"
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25941 msgid "Inventory number"
25942 msgstr "Inventarnummer"
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25946 msgid "Inventory/Stocktaking"
25947 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25952 msgid "Inventory/stocktaking"
25953 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25964 msgid "Invoice amount"
25965 msgstr "Rechnungssumme"
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25969 msgid "Invoice details"
25970 msgstr "Rechnungsdetails"
25972 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25975 msgid "Invoice has been modified"
25976 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25980 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25982 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25983 "Lieferungen mehr möglich. "
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25987 msgid "Invoice item price includes tax: "
25988 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25994 msgid "Invoice no."
25995 msgstr "Rechnungsnr."
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25999 msgid "Invoice no.: "
26000 msgstr "Rechnungsnr.: "
26002 #. %1$s: invoicenumber
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26005 msgid "Invoice no.: %s"
26006 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26010 msgid "Invoice no:"
26011 msgstr "Rechnungsnr.:"
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26017 msgid "Invoice number"
26018 msgstr "Rechnungsnummer"
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26022 msgid "Invoice number reverse"
26023 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26030 msgid "Invoice number:"
26031 msgstr "Rechnungsnummer:"
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26036 msgid "Invoice prices are: "
26037 msgstr "Rechnungspreise sind: "
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26041 msgid "Invoice prices:"
26042 msgstr "Rechnungspreise:"
26044 #. %1$s: invoicenumber
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26047 msgid "Invoice: %s"
26048 msgstr "Rechnung: %s"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26058 msgstr "Rechnungen"
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
26063 msgstr "Rechnungen"
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26067 msgid "Invoices enabled: "
26068 msgstr "Rechnungsnummer:"
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
26072 msgid "Irma Birchall"
26073 msgstr "Irma Birchall"
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
26077 msgid "Irregularity:"
26078 msgstr "Regelwidrigkeit:"
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26084 msgstr "Ist eine URL:"
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26088 msgid "Is hidden by default"
26089 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
26093 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26095 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26100 msgid "Is this a duplicate of "
26101 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26105 msgid "Isaac Brodsky"
26106 msgstr "Isaac Brodsky"
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26126 msgid "Issue history"
26127 msgstr "Heftübersicht"
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26132 msgid "Issue number"
26133 msgstr "Heftnummer"
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26152 msgid "Issues per unit"
26153 msgstr "Hefte je Einheit"
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26157 msgid "Issues per unit is required"
26158 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26162 msgid "Issues per unit: "
26163 msgstr "Hefte je Einheit: "
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26167 msgid "Issues summary"
26168 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26172 msgid "It began on "
26173 msgstr "Begann mit "
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26177 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26178 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26183 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26184 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26186 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26187 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26207 #. For the first occurrence,
26208 #. %1$s: loopro.object
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26213 msgstr "Exemplar %s"
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26217 msgid "Item barcode:"
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26223 msgid "Item call number"
26224 msgstr "Exemplarsignatur"
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26228 msgid "Item callnumber between: "
26229 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26233 msgid "Item callnumber:"
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26238 msgid "Item checked out"
26239 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26245 msgid "Item circulation alerts"
26246 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26250 msgid "Item consigned:"
26251 msgstr "Exemplar zugesendet:"
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26258 msgstr "Anzahl Exemplare"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26262 msgid "Item details"
26263 msgstr "Exemplar Details"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26267 msgid "Item floats"
26268 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26272 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26273 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26277 msgid "Item has been withdrawn"
26278 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26282 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26283 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26287 msgid "Item has been withdrawn."
26288 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26292 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26293 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26297 msgid "Item holding library:"
26298 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26302 msgid "Item home library:"
26303 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26308 msgid "Item information"
26309 msgstr "Angaben zum Datensatz"
26311 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
26312 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
26313 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26316 msgid "Item information %s%s %s "
26317 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26321 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26322 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26326 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26327 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26331 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26332 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26336 msgid "Item is already at destination library."
26337 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
26339 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
26340 #. %2$s: item_notforloan_lib
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26344 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26345 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26349 msgid "Item is restricted"
26350 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26354 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26356 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
26357 "dennoch aufgezeichnet)"
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26361 msgid "Item is restricted."
26362 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26367 msgid "Item is withdrawn."
26368 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26373 msgid "Item level holds"
26374 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26378 msgid "Item missing"
26379 msgstr "Exemplar fehlt"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26383 msgid "Item not checked out."
26384 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
26386 #. %1$s: IF checkout_info.item_notforloan_lib
26387 #. %2$s: checkout_info.item_notforloan_lib
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26391 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26392 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26394 #. For the first occurrence,
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26397 msgid "Item not found."
26398 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26403 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26406 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26411 msgid "Item number"
26412 msgstr "Exemplarnummer"
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26416 msgid "Item number (internal)"
26417 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26421 msgid "Item number file: "
26422 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26427 msgid "Item processing:"
26428 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26432 msgid "Item records were last synced on: "
26433 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26437 msgid "Item renewed:"
26438 msgstr "Exemplar verlängert:"
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26442 msgid "Item returns home"
26443 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26447 msgid "Item returns to issuing library"
26448 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26452 msgid "Item search"
26453 msgstr "Exemplarsuche"
26455 #. %1$s: field.label
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26458 msgid "Item search field: %s"
26459 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26466 msgid "Item search fields"
26467 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26471 msgid "Item search results"
26472 msgstr "Suchergebnisse"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26476 msgid "Item should have been scanned"
26477 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26481 msgid "Item should not have been scanned"
26482 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
26484 #. %1$s: reqbrchname
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26487 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26488 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26492 msgid "Item sorting"
26493 msgstr "Exemplarsortierung"
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26497 msgid "Item statuses"
26498 msgstr "Exemplar-Status"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26503 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26506 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
26507 "der Detailansicht"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26512 msgstr "Exemplar Feld"
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26516 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26517 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26562 msgstr "Medientyp "
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26566 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26568 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26573 msgid "Item type is normally not for loan."
26574 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26578 msgid "Item type not for loan."
26579 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26589 msgstr "Medientyp:"
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26600 msgid "Item type: "
26601 msgstr "Medientyp: "
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26613 msgstr "Medientypen"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26617 msgid "Item types administration"
26618 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26622 msgid "Item was lost, now found."
26623 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26627 msgid "Item was on loan to "
26628 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26632 msgid "Item with barcode "
26633 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26638 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26639 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26644 msgstr "Exemplar(e)"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26649 msgstr "Exemplarnummer"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26664 msgid "Items available"
26665 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26669 msgid "Items checked out"
26670 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26675 msgid "Items expected"
26676 msgstr "Erwartete Exemplare"
26678 #. %1$s: title |html
26679 #. %2$s: IF ( author )
26682 #. %5$s: biblionumber
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26685 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26686 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26691 msgstr "Exemplare in "
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26696 msgid "Items in batch number %s"
26697 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26701 msgid "Items in your cart: %s"
26702 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26708 msgstr "Exemplarliste"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26713 msgstr "Vermisste Exemplare"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26717 msgid "Items needed"
26718 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26725 msgid "Items with no checkouts"
26726 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26732 msgstr "Exemplare:"
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26738 msgstr "Exemplare: "
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26754 msgstr "Ivan Brown"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26758 msgid "Jacek Ablewicz"
26759 msgstr "Jacek Ablewicz"
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26763 msgid "James Winter"
26764 msgstr "James Winter"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26773 msgid "Jane Wagner"
26774 msgstr "Jane Wagner"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26778 msgid "Janet McGowan"
26779 msgstr "Janet McGowan"
26781 #. For the first occurrence,
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26791 msgid "Janusz Kaczmarek"
26792 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26796 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26797 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26801 msgid "Jason Etheridge"
26802 msgstr "Jason Etheridge"
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26807 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26808 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26817 msgid "Jeremy Crabtree"
26818 msgstr "Jeremy Crabtree"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26822 msgid "Jerome Charaoui"
26823 msgstr "Jerome Charaoui"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26827 msgid "Jesse Maseto"
26828 msgstr "Jesse Maseto"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26833 msgid "Jesse Weaver"
26834 msgstr "Jesse Weaver"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26850 msgid "Job progress: "
26851 msgstr "Fortschritt: "
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26855 msgid "Jobs already entered"
26856 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26860 msgid "Joe Atzberger"
26861 msgstr "Joe Atzberger"
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26866 msgstr "John Beppu"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26870 msgid "John Copeland"
26871 msgstr "John Copeland"
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26875 msgid "John Seymour"
26876 msgstr "John Seymour"
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26885 msgid "Jonathan Druart"
26886 msgstr "Jonathan Druart"
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26890 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26891 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26895 msgid "Jono Mingard"
26896 msgstr "Jono Mingard"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26900 msgid "Joonas Kylmälä"
26901 msgstr "Joonas Kylmälä"
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26905 msgid "Jorgia Kelsey"
26906 msgstr "Jorgia Kelsey"
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26910 msgid "Josef Moravec"
26911 msgstr "Josef Moravec"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26915 msgid "Joseph Alway"
26916 msgstr "Joseph Alway"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26920 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26921 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26926 msgstr "Joy Nelson"
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26930 msgid "Juan Romay Sieira"
26931 msgstr "Juan Romay Sieira"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26935 msgid "Juhani Seppälä"
26936 msgstr "Juhani Seppälä"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26945 msgid "Julian Fiol"
26946 msgstr "Julian Fiol"
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26950 msgid "Julian Maurice"
26951 msgstr "Julian Fiol"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26955 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26956 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26958 #. For the first occurrence,
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26971 #. For the first occurrence,
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26982 msgstr "Justin Vos"
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26987 msgstr "Jugendliche"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26991 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26992 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26996 msgid "Karam Qubsi"
26997 msgstr "Karam Qubsi"
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27001 msgid "Karl Menzies"
27002 msgstr "Karl Menzies"
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
27006 msgid "Kate Henderson"
27007 msgstr "Kate Henderson"
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
27011 msgid "Kathryn Tyree"
27012 msgstr "Kathryn Tyree"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27016 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27017 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27021 msgid "Katrin Fischer"
27022 msgstr "Katrin Fischer"
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27026 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27027 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
27029 #. %1$s: budget_period_description
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27033 msgid "Keep current (%s - %s)"
27034 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27039 msgid "Keep issue number"
27040 msgstr "Behalte Heftnummer"
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27045 msgstr "Kenza Zaki"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27054 msgid "Keyboard shortcuts "
27055 msgstr "Tastaturkürzel "
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
27067 msgid "Keyword (any): "
27068 msgstr "Freitext (beliebig): "
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27072 msgid "Keyword to MARC mapping"
27073 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
27078 msgstr "Stichwort:"
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27083 msgstr "Stichwort: "
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27088 msgid "Keywords to MARC mapping"
27089 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27094 msgstr "Stichwörter:"
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27098 msgid "Kip DeGraaf"
27099 msgstr "Kip DeGraaf"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27115 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27118 msgid "Koha %s installer"
27119 msgstr "Koha-%s-Installation"
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27124 msgid "Koha › %s merge"
27125 msgstr "Koha › %s verschmelzen"
27127 #. For the first occurrence,
27128 #. %1$s: IF ( nopermission )
27130 #. %3$s: IF ( timed_out )
27132 #. %5$s: IF ( different_ip )
27134 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
27136 #. %9$s: IF ( loginprompt )
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27142 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27143 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27145 "Koha › %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
27146 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
27149 #. %1$s: IF op == 'view'
27150 #. %2$s: shelf.shelfname | html
27153 #. %5$s: IF op == 'add_form'
27155 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
27156 #. %8$s: shelf.shelfname | html
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27161 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
27162 "list%s%s › Edit list %s%s"
27164 "Koha › %sListen › Einträge in %s%sListen%s%s › Neue "
27165 "Liste%s%s › Liste bearbeiten %s%s"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27169 msgid "Koha › About Koha"
27170 msgstr "Koha › Über Koha"
27172 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27178 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
27179 "order internal note %s "
27181 "Koha › Erwerbung › %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
27182 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27186 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
27187 msgstr "Koha › Erwerbung › Neue Bestellung"
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27191 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
27192 msgstr "Exemplarsuchfelder"
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27197 msgid "Koha › Acquisitions"
27198 msgstr "Koha › Erwerbung"
27200 #. %1$s: IF ( op_save )
27201 #. %2$s: IF ( suggestionid )
27202 #. %3$s: suggestionid
27205 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
27206 #. %7$s: suggestionid
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27212 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
27213 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
27214 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27216 "Koha › Erwerbung › %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27217 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten %s Anschaffungsvorschläge › "
27218 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge › "
27219 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
27221 #. %1$s: IF ( add_form )
27222 #. %2$s: IF ( basketno )
27223 #. %3$s: basketname
27225 #. %5$s: booksellername
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27231 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27234 "Koha › Erwerbung › %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
27235 "Bestellung bei %s %s %s "
27237 #. %1$s: IF ( date )
27239 #. %3$s: IF ( invoice )
27242 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27249 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27250 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27252 "Koha › Erwerbung › %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
27253 "%sLieferung von %s%s"
27255 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
27257 #. %3$s: basketname|html
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27262 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27263 msgstr "Koha › Erwerbung › %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
27265 #. %1$s: IF ( opsearch )
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27271 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
27272 "external source › Search results%s"
27274 "Koha › Erwerbung › %sBestellung über Z39.50-Download"
27275 "%sBestellung über Z39.50-Doanload › Trefferliste%s"
27277 #. %1$s: IF ( order_loop )
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27283 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
27286 "Koha › Erwerbung › %sBestellungen duchsuchen › "
27287 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
27289 #. %1$s: IF ( booksellername )
27290 #. %2$s: booksellername
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27296 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
27297 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27299 "Koha › Erwerbung › %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
27300 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27304 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
27306 "Koha › Erwerbung › Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
27309 #. %2$s: IF ( ordernumber )
27310 #. %3$s: ordernumber
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27316 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
27317 "details (line #%s)%sNew order%s"
27319 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › %sBestellung "
27320 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27326 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
27328 "Koha › Erwerbung › Bestellung %s › Dublettenwarnung"
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27333 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
27334 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
27336 #. %1$s: IF ( add_form )
27337 #. %2$s: IF ( contractnumber )
27338 #. %3$s: contractname
27342 #. %7$s: IF ( else )
27343 #. %8$s: booksellername
27345 #. %10$s: IF ( add_validate )
27347 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
27348 #. %13$s: contractnumber
27350 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27355 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
27356 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27357 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27359 "Koha › Erwerbung › Vereinbarungen › %s %sVereinbarung "
27360 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
27361 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27366 msgid "Koha › Acquisitions › Edifact Message Display"
27367 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27371 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
27372 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnung"
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27376 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
27377 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen › Dateien"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27381 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
27382 msgstr "Koha › Erwerbung › Rechnungen"
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27386 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
27387 msgstr "Koha › Erwerbung › Verspätete Bestellungen"
27389 #. %1$s: IF ( batch_details )
27390 #. %2$s: import_batch_id
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27396 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
27397 "Batch %s %s › Batch list %s "
27399 "Koha › Erwerbung › Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
27400 "Datei %s › Stapel %s %s › Stapelliste %s "
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27404 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
27405 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellt"
27408 #. %2$s: IF ( invoice )
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27414 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27416 "Koha › Erwerbung › Rechnungszusammenfassung für: %s "
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27422 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
27423 msgstr "Koha › Erwerbung › Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27427 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
27428 msgstr "Koha › Erwerbung › Vorhandene Titel durchsuchen"
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27432 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
27433 msgstr "Koha › Erwerbung › Ausgegeben"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27437 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
27438 msgstr "Koha › Erwerbung › Bestellung transferieren"
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27442 msgid "Koha › Add to list"
27443 msgstr "Koha › Zur Liste hinzufügen"
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27447 msgid "Koha › Administration"
27448 msgstr "Koha › Administration"
27450 #. %1$s: IF ( add_form )
27454 #. %5$s: IF ( else )
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27460 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
27461 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27463 "Koha › Administration › %s Koha-zu-MARC-Mapping › "
27464 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
27466 #. %1$s: IF ( add_form )
27467 #. %2$s: IF ( modify )
27468 #. %3$s: searchfield
27472 #. %7$s: IF ( add_validate )
27474 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27475 #. %10$s: searchfield
27476 #. %11$s: searchfield
27478 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
27480 #. %15$s: IF ( else )
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27485 "Koha › Administration › %s System preferences › "
27486 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27487 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
27488 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
27489 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27491 "Koha › Administration › %s Systemparameter › "
27492 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
27493 "Systemparameter › Daten gespeichert%s %s Systemparameter › %s "
27494 "› Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
27495 "› Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
27497 #. %1$s: IF ( add_form )
27498 #. %2$s: IF ( searchfield )
27499 #. %3$s: searchfield
27503 #. %7$s: IF ( add_validate )
27505 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27506 #. %10$s: searchfield
27508 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27510 #. %14$s: IF ( else )
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27515 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
27516 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
27517 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27518 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
27520 "Koha › Administration › %s%s Drucker › Drucker '%s' "
27521 "bearbeiten%s Drucker › Neuer Drucker%s%s %s Drucker › Drucker "
27522 "hinzugefügt%s %s Drucker › Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
27523 "Drucker › Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
27525 #. %1$s: IF op =='add_form'
27526 #. %2$s: IF city.cityid
27530 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27537 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
27538 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27540 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
27541 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27543 #. %1$s: IF ( add_form )
27545 #. %3$s: searchfield
27547 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
27548 #. %6$s: searchfield
27550 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
27552 #. %10$s: IF ( else )
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27557 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
27558 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27559 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27561 "Koha › Administration › %sMARC-Frameworks › %s %s%s "
27562 "%sMARC-Frameworks › Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
27563 "Frameworks › Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
27565 #. %1$s: IF ( op_new )
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27571 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
27572 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27574 "Koha › Administration › %sOAI-Set-Konfiguration › Neues "
27575 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27579 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
27580 msgstr "Koha › Administration › Akustische Signale"
27582 #. %1$s: IF ( add_form )
27583 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
27584 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
27585 #. %4$s: IF ( authtypecode )
27586 #. %5$s: authtypecode
27590 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
27591 #. %10$s: IF ( authtypecode )
27592 #. %11$s: authtypecode
27600 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
27601 #. %20$s: IF ( authtypecode )
27602 #. %21$s: authtypecode
27606 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
27607 #. %26$s: IF ( authtypecode )
27608 #. %27$s: authtypecode
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27615 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
27616 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
27617 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
27618 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
27619 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
27622 "Koha › Administration › MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27623 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Feld bearbeiten%s "
27624 "%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › Neues Feld%s "
27625 "%s› %s%s%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s › "
27626 "Löschung bestätigen%s%s› %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27627 "› Daten gelöscht%s"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27631 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
27633 "Koha › Administration › Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27635 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27636 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
27639 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27644 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
27645 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
27646 "authority type %s "
27648 "Koha › Administration › Normdatentypen %s › "
27649 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s › Löschung des "
27650 "Normdatentyps bestätigen %s "
27652 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27653 #. %2$s: IF ( action_modify )
27655 #. %4$s: IF ( action_add_value )
27657 #. %6$s: IF ( action_add_category )
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27663 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
27664 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
27667 "Koha › Administration › Normierte Werte %s › "
27668 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s › Neuer normierter Wert%s %s "
27669 "› Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27671 #. %1$s: IF ( add_form )
27672 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
27673 #. %3$s: budget_period_description
27677 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
27679 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
27680 #. %10$s: budget_period_description
27682 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
27684 #. %14$s: IF close_form
27685 #. %15$s: budget_period_description
27687 #. %17$s: IF closed
27688 #. %18$s: budget_period_description
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27693 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
27694 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
27695 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
27696 "Budget %s closed %s "
27698 "Koha › Administration › Etats %s› %s Etat '%s' ändern "
27699 "%s Etat hinzufügen %s %s %s› Etat duplizieren%s %s› Etat '%s' "
27700 "löschen? %s %s› Daten gelöscht %s %s› Etat %s abschließen %s "
27701 "%s› Etat %s geschlossen %s "
27703 #. %1$s: budget_period_description
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27708 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
27709 "Planning for %s by %s"
27711 "Koha › Administration › Etats › Konten › Planung "
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27716 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
27717 msgstr "Koha › Administration › Ausleihbedingungen"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27722 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
27723 "Clone circulation and fine rules"
27725 "Koha › Administration › Ausleihkonditionen › "
27726 "Ausleihkonditionen klonen"
27728 #. %1$s: IF ( class_source_form )
27729 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
27733 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
27734 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
27738 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
27739 #. %12$s: class_source
27740 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
27741 #. %14$s: sort_rule
27742 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
27743 #. %16$s: sort_rule
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27748 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
27749 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
27750 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
27751 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
27752 "› Cannot delete filing rule %s %s "
27754 "Koha › Administration › Klassifikationen %s › "
27755 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s › "
27756 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s › Löschung "
27757 "der Klassifikation %s bestätigen %s › Löschung der Sortierregel %s "
27758 "bestätigen %s › Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27762 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
27763 msgstr "Koha › Administration › Tabellenkonfiguration"
27765 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27766 #. %2$s: IF currency
27767 #. %3$s: currency.currency
27771 #. %7$s: IF op == 'delete_'
27772 #. %8$s: searchfield
27774 #. %10$s: IF op == 'list'
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27779 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
27780 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27781 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27783 "Koha › Administration › Währungen & Wechselkurse› %s"
27784 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
27785 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27789 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
27790 msgstr "Koha › Administration › Meinten Sie?"
27792 #. %1$s: IF acct_form
27793 #. %2$s: IF account
27797 #. %6$s: IF delete_confirm
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27802 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
27803 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
27806 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
27807 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
27808 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
27811 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27812 #. %2$s: IF ( budget_id )
27813 #. %3$s: IF ( budget_name )
27814 #. %4$s: budget_name
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27822 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
27825 "Koha › Administration › Konten%s › %sKonto%s '%s' "
27826 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27830 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
27832 "Koha › Administration › Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27837 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
27838 msgstr "Koha › Administration › Suchfelder für Exemplare"
27840 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27841 #. %2$s: IF ( itemtype )
27842 #. %3$s: itemtype.itemtype
27846 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27847 #. %8$s: IF ( total )
27848 #. %9$s: itemtype.itemtype
27850 #. %11$s: itemtype.itemtype
27853 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27858 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
27859 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
27860 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
27862 "Koha › Administration › Medientypen %s› %s Medientyp "
27863 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s› %s Medientyp '%s' kann "
27864 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s› Daten "
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27869 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
27870 msgstr "Koha › Administration › Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27872 #. %1$s: IF op == 'editcategory'
27873 #. %2$s: IF category.categorycode
27874 #. %3$s: category.categorycode
27877 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm_category'
27878 #. %7$s: category.categorycode
27879 #. %8$s: ELSIF op == 'add_form'
27880 #. %9$s: IF library
27882 #. %11$s: library.branchcode
27884 #. %13$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27885 #. %14$s: library.branchcode
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27890 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
27891 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
27892 "%sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library "
27895 "Koha › Administration › Bibliotheken und Gruppen %s ›"
27896 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s › Löschung der Gruppe %s "
27897 "bestätigen %s ›%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
27898 "› Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27900 #. %1$s: IF ean_form
27905 #. %6$s: IF delete_confirm
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27910 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
27911 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
27912 "deletion of EAN %s "
27914 "Koha › Administration › %sStädte › %s Stadt bearbeiten"
27915 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte › Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27920 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
27921 msgstr "Koha › Administration › Rückgabe- und Transportregeln"
27923 #. %1$s: IF ( total )
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27930 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
27931 "Configuration OK!%s"
27933 "Koha › Administration › MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27934 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27936 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27937 #. %2$s: IF framework
27940 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
27941 #. %6$s: framework.frameworktext
27942 #. %7$s: framework.frameworkcode
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27947 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
27948 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
27950 "Koha › Administration › MARC-Frameworks %s › "
27951 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s › Framework "
27952 "%s (%s) löschen? %s "
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27957 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
27959 "Koha › Administration › OAI Sets › OAI-Set-Mappings"
27961 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
27962 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
27966 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
27967 #. %7$s: code |html
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27972 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
27973 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
27974 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
27976 "Koha › Administration › Benutzerattribute %s %s › "
27977 "Benutzerattribut bearbeiten %s › Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27978 "› Löschung des Benutzerattributs "%s" bestätigen %s "
27980 #. %1$s: IF op == 'add_form'
27981 #. %2$s: IF ( categorycode )
27982 #. %3$s: categorycode |html
27986 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
27987 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
27988 #. %9$s: categorycode |html
27990 #. %11$s: categorycode |html
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27996 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
27997 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27998 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
28000 "Koha › Administration › Benutzertypen › %s%sBearbeite "
28001 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
28002 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
28004 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
28005 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
28009 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28015 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
28016 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
28017 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
28019 "Koha › Administration › Datensatzabgleichregeln %s %s › "
28020 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s › Neue Datensatzabgleichregel %s "
28021 "%s %s › Löschung der Datensatzabgleichregel "%s" bearbeiten "
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28026 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
28027 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28031 msgid "Koha › Administration › System preferences"
28032 msgstr "Koha › Administration › Systemparameter"
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28036 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
28037 msgstr "Koha › Administration › Transportkostentabelle"
28039 #. %1$s: IF op == 'edit'
28040 #. %2$s: PROCESS ServerType
28041 #. %3$s: server.servername
28043 #. %5$s: IF op == 'add'
28044 #. %6$s: PROCESS ServerType
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28049 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
28050 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
28052 "Koha › Administration › Z39.50/SRU Server %s › Server "
28053 "%s bearbeiten %s%s %s › Neuer %s Server%s "
28055 #. %1$s: IF ( add_form )
28056 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
28057 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
28063 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
28064 #. %10$s: tagsubfield
28066 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
28068 #. %14$s: IF ( else )
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28073 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
28074 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
28075 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28076 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28078 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur › "
28079 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur › %s%s%s "
28080 "%s MARC-Unterfeldstruktur › Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
28081 "MARC-Unterfeldstruktur › Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28086 msgid "Koha › Authorities"
28087 msgstr "Koha › Normdaten"
28089 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
28092 #. %4$s: authtypetext
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28097 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
28098 "for authority #%s (%s) %s "
28100 "Koha › Normdaten › %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
28101 "Normdatensatz %s (%s) %s "
28103 #. %1$s: IF ( authid )
28105 #. %3$s: authtypetext
28107 #. %5$s: authtypetext
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28112 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28115 "Koha › Normdaten › %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
28116 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28120 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
28121 msgstr "Koha › Normdaten › Suchergebnisse Normdaten"
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28125 msgid "Koha › Authority details"
28126 msgstr "Koha › Normdatendetails"
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28130 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
28131 msgstr "Koha › Barcodes und Etiketten › Suchergebnisse"
28133 #. %1$s: booksellername |html
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28136 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
28137 msgstr "Koha › Bestellgruppe für %s"
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28141 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
28142 msgstr "Koha › Kann Benutzer nicht löschen"
28144 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28146 #. %3$s: title |html
28147 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28148 #. %5$s: subtitl.subfield
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28154 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28157 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
28160 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28167 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28169 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
28172 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28174 #. %3$s: bibliotitle
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28179 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28182 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
28183 "Details zu %s %s "
28185 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
28187 #. %3$s: bibliotitle
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28192 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28194 "Koha › Katalog › %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
28197 #. %1$s: IF ( searchdesc )
28198 #. %2$s: IF ( query_desc )
28199 #. %3$s: query_desc | html
28201 #. %5$s: IF ( limit_desc )
28202 #. %6$s: limit_desc | html
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28209 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
28210 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28212 "Koha › Katalog › %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s mit "
28213 "Einschränkung(en): '%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28217 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
28218 msgstr "Koha › Katalog › Erweiterte Suche"
28220 #. %1$s: title |html
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28223 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
28224 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf für %s"
28226 #. %1$s: biblio.title |html
28227 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28228 #. %3$s: subtitl.subfield
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28232 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
28233 msgstr "Koha › Katalog › Details zu %s %s %s%s"
28236 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
28237 #. %3$s: subtitl.subfield
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28241 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
28242 msgstr "Koha › Katalog › Exemplardetails zu %s %s %s%s"
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28246 msgid "Koha › Catalog › Item search"
28247 msgstr "Koha › Katalog › Exemplarsuche"
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28251 msgid "Koha › Catalog › Search history"
28252 msgstr "Koha › Katalog › Ausleihverlauf"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28256 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
28257 msgstr "Koha › Katalog › Ergebnisse Schlagwortsuche"
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28261 msgid "Koha › Cataloging"
28262 msgstr "Koha › Katalogisierung"
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28266 msgid "Koha › Cataloging › "
28267 msgstr "Koha › Katalogisierung ›"
28269 #. %1$s: title |html
28270 #. %2$s: IF ( author )
28273 #. %5$s: biblionumber
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28277 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
28279 "Koha › Katalogisierung › %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
28280 "› Exemplare"
28282 #. %1$s: IF ( biblionumber )
28283 #. %2$s: title |html
28284 #. %3$s: biblionumber
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28290 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28293 "Koha › Katalogisierung › %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
28294 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28298 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
28299 msgstr "Koha › Katalogisierung › Editor"
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28303 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
28304 msgstr "Koha › Katalogisierung › MARC-Import"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28309 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
28310 msgstr "Koha › Katalogisierung › Datensätze verschmelzen"
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28314 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
28316 "Koha › Katalogisierung › Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28321 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
28322 msgstr "Koha › Katalosigierungsplugin für Normdaten"
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28326 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
28327 msgstr "Koha › Katalogisierung › Framework-Plugin-Beispiel"
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28331 msgid "Koha › Check duplicate patron"
28332 msgstr "Koha › Benutzerdublette prüfen"
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28336 msgid "Koha › Choose Adult category"
28337 msgstr "Koha › Erwachsenenkategorie wählen"
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28342 msgid "Koha › Circulation"
28343 msgstr "Koha › Ausleihe"
28345 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28346 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28351 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
28354 "Koha › Ausleihe %s › Stapelverbuchung › Exemplare "
28355 "ausleihen an %s %s "
28357 #. %1$s: IF borrowernumber and borrower
28358 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28362 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
28363 msgstr "Koha › Ausleihe %s › Ausleihe an %s %s "
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28367 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
28368 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung hinzufügen"
28370 #. %1$s: title |html
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28373 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
28374 msgstr "Koha › Ausleihe › Rückgabe %s"
28376 #. %1$s: title |html
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28379 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
28380 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihstatistik für %s"
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28384 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
28385 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungsraten"
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28389 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
28390 msgstr "Koha › Ausleihe › Transportquittung drucken"
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28394 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
28396 "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › Vormerkungen bestätigen"
28398 #. %1$s: title |html
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28401 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
28402 msgstr "Koha › Ausleihe › Vormerkungen › %s vormerken"
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28406 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
28407 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitgestellte Vormerkungen"
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28411 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
28412 msgstr "Koha › Ausleihe › Liste der Vormerkungen"
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28416 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
28417 msgstr "Koha › Ausleihe › Bereitzustellende Vormerkungen"
28419 #. %1$s: todaysdate
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28422 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
28423 msgstr "Koha › Ausleihe › Ausleihen überfällig seit %s"
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28427 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
28428 msgstr "Koha › Ausleihe › Offline-Verbuchung"
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28432 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
28433 msgstr "Koha › Ausleihe › Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
28435 #. %1$s: LoginBranchname
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28438 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
28439 msgstr "Koha › Ausleihe › Überfällige Ausleihen in %s"
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28443 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
28444 msgstr "Koha › Ausleihe › Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
28446 #. %1$s: title |html
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28449 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
28450 msgstr "Koha › Ausleihe › %s verlängern"
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28454 msgid "Koha › Circulation › Set library"
28455 msgstr "Koha › Ausleihe › Bibliothek auswählen"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28460 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
28461 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte"
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28465 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
28466 msgstr "Koha › Ausleihe › Tansportquittung drucken"
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28470 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
28471 msgstr "Koha › Ausleihe › Transporte zu Ihrer Bibliothek"
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28476 msgid "Koha › Course reserves"
28477 msgstr "Koha › Semesterapparate"
28479 #. %1$s: IF course_name
28480 #. %2$s: course_name
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28485 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
28487 "Koha › Semesterapparate › %s %s bearbeiten %s Neuer "
28488 "Semesterapparat %s"
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28493 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
28494 msgstr "Koha › Semesterapparate › Exemplare hinzufügen"
28496 #. %1$s: course.course_name
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28499 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
28500 msgstr "Koha › Semesterapparate › Details zu %s"
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28504 msgid "Koha › Download cart"
28505 msgstr "Koha › Korb herunterladen"
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28509 msgid "Koha › Download shelf"
28510 msgstr "Koha › Liste herunterladen"
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28515 msgid "Koha › Error %s"
28516 msgstr "Koha › Error"
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28520 msgid "Koha › Labels"
28521 msgstr "Koha › Etiketten"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28525 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
28526 msgstr "Koha › Listen › Liste versenden"
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28530 msgid "Koha › Localization"
28531 msgstr "Koha › Lokalisierung"
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28535 msgid "Koha › Patron search"
28536 msgstr "Koha › Benutzersuche"
28538 #. %1$s: IF ( searching )
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28542 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
28543 msgstr "Koha › Benutzer %s› Suchergebnisse%s"
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28548 msgid "Koha › Patrons › %s"
28549 msgstr "Koha › Benutzer › %s"
28551 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28553 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28558 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
28561 "Koha › Benutzer › %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
28564 #. %1$s: IF ( unknowuser )
28566 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28571 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28574 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht %s "
28575 "Benutzerdetails zu %s %s "
28577 #. %1$s: IF ( opadd )
28578 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
28581 #. %5$s: IF (firstname)
28584 #. %8$s: IF (surname)
28587 #. %11$s: IF ( categoryname )
28588 #. %12$s: categoryname
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28604 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28605 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28607 "Koha › Benutzer › %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
28608 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
28609 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
28611 #. %1$s: IF ( newpassword )
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28619 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28622 "Koha › Benutzer › %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
28623 "%s aktualisieren%s"
28625 #. %1$s: IF (unknowuser)
28629 #. %5$s: cardnumber
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28634 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28637 "Koha › Benutzer › %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28640 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28643 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
28644 msgstr "Koha › Benutzer › Konto für %s"
28646 #. %1$s: borrower.firstname
28647 #. %2$s: borrower.surname
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28650 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
28651 msgstr "Koha › Benutzer › Zahlung von %s %s"
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28655 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
28656 msgstr "Koha › Benutzer › Gutschrift anlegen"
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28660 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
28661 msgstr "Koha › Benutzer › Gebühr erheben"
28663 #. %1$s: borrower.firstname
28664 #. %2$s: borrower.surname
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28667 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
28668 msgstr "Koha › Benutzer › Gebührenzahlung für %s %s"
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28672 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
28673 msgstr "Koha › Benutzer › Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28675 #. %1$s: borrowernumber
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28678 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
28679 msgstr "Koha › Benutzer › Drucke Quittung für %s"
28681 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28684 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
28685 msgstr "Koha › Benutzer › Erwerbungsvorschläge für %s"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28691 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
28692 msgstr "Koha › Benutzer › Berechtigungen für %s, %s setzen"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28696 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
28697 msgstr "Koha › Benutzer › Benutzer aktualisieren"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28701 msgid "Koha › Reports"
28702 msgstr "Koha › Reports"
28704 #. %1$s: IF ( do_it )
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28710 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
28711 "%s› Acquisitions statistics%s"
28713 "Koha › Reports %s› Erwerbungsstatistik › Ergebnisse"
28714 "%s› Erwerbungsstatistik%s"
28716 #. %1$s: IF ( do_it )
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28722 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
28723 "%s› Catalog statistics%s"
28725 "Koha › Reports %s› Katalogstatistiken › Ergebnisse"
28726 "%s› Katalogstatistiken%s"
28728 #. %1$s: IF ( do_it )
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28734 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
28735 "%s› Patrons statistics%s"
28737 "Koha › Reports %s› Benutzerstatistiken › Ergebnisse"
28738 "%s› Benutzerstatistiken%s"
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28742 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
28743 msgstr "Koha › Reports › Durchschnittliche Leihdauer"
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28747 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
28748 msgstr "Koha › Reports › Bestand nach Medientypen"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28752 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
28753 msgstr "Koha › Reports › Ausleihen nach Benutzertypen"
28755 #. %1$s: IF ( do_it )
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28760 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
28762 "Koha › Reports › Ausleihstatistiken %s› Ergebnisse%s"
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28766 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
28767 msgstr "Koha › Reports › Geführte Reports › Wörterbuch"
28769 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28770 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28771 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28772 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28774 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28776 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28777 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28778 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28779 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28780 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28781 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28786 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
28787 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
28788 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
28789 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28790 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
28791 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
28792 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
28793 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
28794 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28796 "Koha › Reports › Geführte Reports %s› Gespeicherte "
28797 "Reports %s› Mit SQL erstellen %s› Gespeicherte Reports "
28798 "› SQL-Ansicht %s› Gespeicherte Reports › %s Report "
28799 "%s› Gespeicherte Reports › SQL-Report bearbeiten %s %s› "
28800 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s› Report "
28801 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s› Report "
28802 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s› "
28803 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s› Report "
28804 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s› "
28805 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
28807 #. %1$s: IF ( do_it )
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28811 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
28813 "Koha › Reports › Vormerkstatistiken %s› Ergebnisse%s"
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28817 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
28818 msgstr "Koha › Reports › Medien ohne Ausleihen"
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28822 msgid "Koha › Reports › Lost items"
28823 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
28825 #. %1$s: IF ( do_it )
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28830 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
28832 "Koha › Reports › Meist-entliehene Exemplare%s › "
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28837 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
28838 msgstr "Koha › Reports › Vermisste Exemplare"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28842 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
28843 msgstr "Koha › Reports › Benutzer ohne Ausleihen"
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28847 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
28848 msgstr "Koha › Reports › Benutzer mit den meisten Ausleihen"
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28852 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
28853 msgstr "Koha › Reports › Zeitschriftenabonnementstatistik"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28857 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
28858 msgstr "Koha › Reports › Bis Abgleich"
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28862 msgid "Koha › SRU search fields mapping"
28863 msgstr "Koha › SRU-Suchfelder zuordnen"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28868 msgid "Koha › Search for vendor %s"
28869 msgstr "Koha › Suche nach Lieferant %s"
28871 #. For the first occurrence,
28872 #. %1$s: biblionumber
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28877 msgid "Koha › Serials %s"
28878 msgstr "Koha › Zeitschriften %s"
28880 #. %1$s: title |html
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28887 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
28890 "Koha › Zeitschriften › %s › %sNeue Umlaufliste"
28891 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
28893 #. %1$s: IF ( modify )
28894 #. %2$s: bibliotitle |html
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28900 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
28903 "Koha › Zeitschriften › %s%s › Abonnement bearbeiten"
28904 "%sNeues Abonnement%s"
28906 #. %1$s: bibliotitle
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28909 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
28910 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnenten benachrichtigen für %s"
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28914 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
28915 msgstr "Koha › Zeitschriften › Katalogsuche"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28919 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
28920 msgstr "Koha › Zeitschriften › Ablaufdaten prüfen"
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28924 msgid "Koha › Serials › Claims"
28925 msgstr "Koha › Zeitschriften › Reklamationen"
28927 #. %1$s: subscriptionid
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28930 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
28931 msgstr "Koha › Zeitschriften › Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28935 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
28936 msgstr "Koha › Zeitschriften › Erscheinungweisen"
28938 #. %1$s: IF op == "list"
28939 #. %2$s: ELSIF op == "add_form"
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28947 "Koha › Serials › Manage new fields for subscriptions %s "
28948 "› List of fields %s %s › Modify field %s › Add field %s "
28951 "Koha › Zeitschriften › Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
28952 "%s › Feldliste %s %s › Feld bearbeiten %s › Feld "
28953 "hinzufügen %s %s "
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28957 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
28958 msgstr "Koha › Zeitschriften › Nummerierungsmuster"
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28962 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
28963 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28967 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
28968 msgstr "Koha › Zeitschriften › Vorschau der Umlaufliste"
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28972 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
28973 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferantensuche"
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28977 msgid "Koha › Serials › Search results"
28978 msgstr "Koha › Zeitschriften › Suchergebnisse"
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28982 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
28983 msgstr "Koha › Zeitschriften › Lieferanten auswählen"
28985 #. %1$s: bibliotitle
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28988 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
28990 "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28992 #. %1$s: bibliotitle
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28995 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
28996 msgstr "Koha › Zeitschriften › Zeitschriftenbearbeitung %s"
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
29000 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
29001 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementhistorie"
29003 #. %1$s: bibliotitle
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29006 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
29007 msgstr "Koha › Zeitschriften › Abonnementinformation für %s"
29009 #. %1$s: biblionumber
29010 #. %2$s: bibliotitle
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29014 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
29017 "Koha › Zeitschriften › Abonnement-Information für Titelsatznr. "
29020 #. %1$s: subscriptionid
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29023 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
29024 msgstr "Koha › Abonnement %s verlängern"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29029 msgid "Koha › Tools"
29030 msgstr "Koha › Werkzeuge"
29032 #. %1$s: IF ( do_it )
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29037 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
29039 "Koha › Werkzeuge › %s Logs › Ergebnisse %s Logs %s "
29041 #. %1$s: branchname
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29044 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
29045 msgstr "Koha › Werkzeuge › %s - Kalender"
29047 #. %1$s: IF ( del )
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29053 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29056 "Koha › Werkzeuge › %sStapellöschung von Exemplaren"
29057 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29061 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
29062 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29066 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
29067 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung von Exemplaren"
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
29071 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
29072 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29074 #. %1$s: IF step == 2
29076 #. %3$s: IF step == 3
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29081 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
29082 "Confirm%s%s› Finished%s"
29084 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
29085 "%s› Bestätigen%s%s› Beendet%s"
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29089 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
29090 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29094 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
29095 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapellöschung Titel und Normdaten)"
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29099 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
29100 msgstr "Koha › Werkzeuge › Stapelbearbeitung von Titeln"
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29104 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
29105 msgstr "Koha › Werkzeuge › CSV-Exportprofile"
29107 #. %1$s: IF ( status )
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29113 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
29114 "Comments awaiting moderation%s"
29116 "Koha › Werkzeuge › Kommentare › %s Freigegebene "
29117 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
29119 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29123 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
29125 "Koha › Werkzeuge › Benutzerdatenimport%s› Ergebnisse%s"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29129 msgid "Koha › Tools › Inventory"
29130 msgstr "Koha › Werkzeuge › Inventur"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29134 msgid "Koha › Tools › Label creator"
29135 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck"
29137 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29140 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
29141 msgstr "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › %s"
29143 #. %1$s: IF batch_id
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29150 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
29153 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Batches › "
29154 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29159 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
29161 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Etiketten drucken / "
29164 #. %1$s: IF ( layout_id )
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29171 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
29174 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Layouts › "
29175 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29177 #. %1$s: IF ( profile_id )
29178 #. %2$s: profile_id
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29184 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
29187 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Profile› "
29188 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29190 #. %1$s: IF ( template_id )
29191 #. %2$s: template_id
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29197 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
29198 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29200 "Koha › Werkzeuge › Etikettendruck › Templates › "
29201 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29205 msgid "Koha › Tools › MARC export"
29206 msgstr "Koha › Werkzeuge › MARC-Export"
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29210 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
29211 msgstr "Koha › Werkzeuge › Templates für MARC-Modifikationen"
29213 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29214 #. %2$s: import_batch_id
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29219 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
29222 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29223 "verwalten %s › Stapel %s %s "
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29228 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
29231 "Koha › Werkzeuge › Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29232 "verwalten › Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29236 msgid "Koha › Tools › News"
29237 msgstr "Koha › Werkzeuge › Nachrichten"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29241 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
29242 msgstr "Koha › Werkzeuge › Mahntrigger"
29244 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
29245 #. %2$s: IF ( modify )
29249 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
29251 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29256 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
29257 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
29259 "Koha › Werkzeuge › Benachrichtigungen%s%s › "
29260 "Benachrichtigung bearbeiten%s › Neue Benachrichtigung%s%s%s › "
29261 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s › Löschung bestätigen%s"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29265 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
29266 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck"
29268 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29271 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
29272 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › %s"
29274 #. %1$s: IF batch_id
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29281 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
29282 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29284 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Stapel "
29285 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29289 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
29290 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Bilder"
29292 #. %1$s: IF ( layout_id )
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29299 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
29300 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29302 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Layout "
29303 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29305 #. %1$s: IF ( profile_id )
29306 #. %2$s: profile_id
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29312 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
29313 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29315 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Profile "
29316 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29318 #. %1$s: IF (template_id)
29319 #. %2$s: template_id
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29325 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
29326 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29328 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › Templates "
29329 "› %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29334 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
29337 "Koha › Werkzeuge › Benutzerausweisdruck › "
29338 "Benutzerausweisdruck/-export"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29342 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
29343 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten"
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29349 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
29351 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s › "
29352 "Benutzer hinzufügen"
29354 #. %1$s: IF list.patron_list_id
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29360 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
29361 "New patron list %s "
29363 "Koha › Werkzeuge › Benutzerlisten › %s Benutzerliste "
29364 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29368 msgid "Koha › Tools › Plugins "
29369 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins "
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29374 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
29375 msgstr "Koha › Werkzeuge › Plugins › Plugins hochladen "
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29379 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
29380 msgstr "Koha › Werkzeuge › Schneller Signaturschilddruck"
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29384 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
29385 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate des Tages bearbeiten"
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29389 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
29390 msgstr "Koha › Werkzeuge › Zitate hochladen"
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29394 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
29395 msgstr "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände"
29397 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
29399 #. %3$s: editColTitle
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29404 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
29405 "collection %s Edit collection %s %s "
29407 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › %s "
29408 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29414 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
29415 "’ Add or remove items"
29417 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29418 "%s ’ Exemplare hinzufügen/entfernen"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29423 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
29426 "Koha › Werkzeuge › Rotationsbestände › Rotationsbestand "
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29431 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
29432 msgstr "Koha › Werkzeuge › SMS-Mitteilungen senden"
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29436 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
29437 msgstr "Koha › Werkzeuge › Signaturschilder"
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29441 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
29443 "Koha › Werkzeuge › MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
29445 #. %1$s: IF ( do_it )
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29451 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
29453 "Koha › Werkzeuge › Tags › %sBewertung› %sTags "
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29458 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
29459 msgstr "Koha › Werkzeuge › Aufgabenplaner"
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29463 msgid "Koha › Tools › Upload"
29464 msgstr "Koha › Werkzeuge › Upload"
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29468 msgid "Koha › Tools › Upload images"
29469 msgstr "Koha › Werkzeuge › Bilder hochladen"
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29473 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
29474 msgstr "Koha › Werkzeuge › Benutzerfotos hochladen"
29476 #. %1$s: bookselname
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29479 msgid "Koha › Vendor %s"
29480 msgstr "Koha › Lieferant %s"
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29484 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
29485 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 1"
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29489 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
29490 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 2"
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29494 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
29495 msgstr "Koha › Web-Installer › Schritt 3"
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29499 msgid "Koha › Z39.50 search results"
29500 msgstr "Koha › Z39.50-Suchergebnisse"
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29504 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
29505 msgstr "Koha › Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29509 msgid "Koha SAB CINECA"
29510 msgstr "Koha SAB CINECA"
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29515 msgid "Koha administration"
29516 msgstr "Administration"
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29521 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29522 "password unchanged."
29524 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
29525 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
29526 "Passwort nicht zu ändern."
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29531 msgid "Koha database schema"
29532 msgstr "Koha-Datenbankschema"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29536 msgid "Koha development team"
29537 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29548 msgid "Koha field:"
29549 msgstr "Koha Feld:"
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29553 msgid "Koha full call number"
29554 msgstr "Exemplarsignatur"
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29558 msgid "Koha history timeline"
29559 msgstr "Koha Timeline"
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29563 msgid "Koha internal"
29564 msgstr "Koha Interna"
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29569 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29570 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29571 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29574 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
29575 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
29576 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
29577 "Wahl) eine spätere Version."
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29581 msgid "Koha itemtype"
29582 msgstr "Koha Medientyp"
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29587 msgstr "Koha link:"
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29591 msgid "Koha module:"
29592 msgstr "Koha-Modul:"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29596 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29597 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29602 msgid "Koha offline circulation"
29603 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29607 msgid "Koha plugins"
29608 msgstr "Koha Plugins"
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29612 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29613 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung. "
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29617 msgid "Koha report library"
29618 msgstr "Koha Report Library"
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29622 msgid "Koha reports library"
29623 msgstr "Koha Report Library"
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29627 msgid "Koha staff client"
29628 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29637 msgid "Koha to MARC Mapping"
29638 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29643 msgid "Koha to MARC mapping"
29644 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29649 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29650 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29655 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29660 msgid "Koha version: "
29661 msgstr "Koha-Version: "
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29665 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29666 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29675 msgid "Koustubha Kale"
29676 msgstr "Koustubha Kale"
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29680 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29681 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29690 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29691 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29695 msgid "LC call number:"
29696 msgstr "LC-Signatur: "
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29704 msgid "LC call number: "
29705 msgstr "LC-Signatur: "
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29722 #. For the first occurrence,
29723 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29735 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29736 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29746 msgstr "LIBRISMARC"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29755 #. %1$s: batche.batch_id
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29758 msgid "Label Batch Number %s"
29759 msgstr "Etikettenstapel %s"
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29763 msgid "Label batch"
29764 msgstr "Etiketten-Batch"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29768 msgid "Label batches"
29769 msgstr "Batches verwalten"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29779 msgid "Label creator"
29780 msgstr "Etikettendruck"
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29784 msgid "Label for lib: "
29785 msgstr "Interne Beschreibung: "
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29789 msgid "Label for opac: "
29790 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29794 msgid "Label height:"
29795 msgstr "Etikettenhöhe:"
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29799 msgid "Label number"
29800 msgstr "Etikettennummer"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29804 msgid "Label template"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29809 msgid "Label templates"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29814 msgid "Label width:"
29815 msgstr "Etikettenbreite:"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29824 msgid "Labeled MARC"
29825 msgstr "Beschriftetes MARC"
29827 #. %1$s: biblionumber
29828 #. %2$s: bibliotitle
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29831 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29832 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29867 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29868 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29872 msgid "Large print"
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29878 msgstr "Großer Text"
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29882 msgid "Lari Taskula"
29883 msgstr "Lari Taskula"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29887 msgid "Larry Baerveldt"
29888 msgstr "Larry Baerveldt"
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29892 msgid "Lars Wirzenius"
29893 msgstr "Lars Wirzenius"
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29902 msgid "Last borrowed:"
29903 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29907 msgid "Last borrower:"
29908 msgstr "Letzter Entleiher:"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29912 msgid "Last changed by:"
29913 msgstr "Zuletzt geändert von:"
29915 #. For the first occurrence,
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29920 msgid "Last changed:"
29921 msgstr "Zuletzt geändert:"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29925 msgid "Last checkout date:"
29926 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29930 msgid "Last displayed"
29931 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29935 msgid "Last location"
29936 msgstr "Letzter Standort"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29940 msgid "Last renewal of subscription was "
29941 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29945 msgid "Last returned by:"
29946 msgstr "Zuletzt geändert von:"
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29953 msgstr "Zuletzt geprüft"
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29958 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29962 msgid "Last sync: "
29963 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29968 msgid "Last updated"
29969 msgstr "Letzte Änderung"
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29973 msgid "Last updated: "
29974 msgstr "Letzte Änderung: "
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29978 msgid "Last value "
29979 msgstr "Letzter Wert "
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29993 msgid "Late orders"
29994 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29998 msgid "Latina (Latin)"
29999 msgstr "Latina (Latein)"
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30003 msgid "Law reports and digests"
30004 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30021 msgid "Layout name: "
30022 msgstr "Layoutname: "
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
30034 msgid "Leave a message"
30035 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
30039 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30040 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30044 msgid "Left on order "
30045 msgstr "Nicht geliefert "
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30050 msgid "Left page margin:"
30051 msgstr "Linker Seitenrand:"
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30055 msgid "Left text margin:"
30056 msgstr "Linker Textrand:"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30060 msgid "Legal articles"
30061 msgstr "Juristische Aufsätze"
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30065 msgid "Legal cases and case notes"
30066 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30075 msgid "Legislation"
30076 msgstr "Gesetzgebung"
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30112 msgid "LibLime, USA"
30113 msgstr "LibLime, USA"
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30118 msgstr "Bibliothekar"
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30122 msgid "Librarian identity:"
30123 msgstr "Mitarbeiter:"
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30130 msgid "Librarian interface"
30131 msgstr "Dienstoberfläche"
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30136 msgstr "Mitarbeiter:"
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30142 msgstr "Bibliotheken"
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30148 msgid "Libraries and groups"
30149 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30153 msgid "Libraries limitation: "
30154 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30198 msgstr "Bibliothek"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30203 msgstr "Bibliothek "
30205 #. %1$s: branchcode
30206 #. %2$s: branchname
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30209 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30210 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30219 msgid "Library EANs"
30220 msgstr "Bibliothek "
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30225 msgid "Library code: "
30226 msgstr "Bibliothekskürzel: "
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30230 msgid "Library is invalid."
30231 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30235 msgid "Library management"
30236 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30240 msgid "Library of the patron:"
30241 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30245 msgid "Library set-up"
30246 msgstr "Kontodaten"
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30251 msgid "Library transfer limits"
30252 msgstr "Transportregeln"
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30257 msgid "Library use"
30258 msgstr "Bibliotheksmanagement"
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30279 msgstr "Bibliothek:"
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30301 msgstr "Bibliothek: "
30303 #. For the first occurrence,
30304 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30308 msgid "Library: %s"
30309 msgstr "Bibliothek: %s"
30311 #. %1$s: update.old_branch or "?"
30312 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30315 msgid "Library: %s ⇒ %s"
30316 msgstr "Bibliothek: %s ⇒ %s"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30320 msgid "Libriotech, Norway"
30321 msgstr "Libriotech, Norwegen"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30331 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30332 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30333 "items_batchmod is still required)"
30335 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30336 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
30337 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30341 msgid "Limit collection code to: "
30342 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30347 "Limit item modification to subfields defined in the "
30348 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30349 "is still required)"
30351 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30352 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
30353 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30357 msgid "Limit item type to: "
30358 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30363 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30364 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30365 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30367 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
30368 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
30369 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30373 msgid "Limit to any of the following:"
30374 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30378 msgid "Limit to currently available items"
30379 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30384 msgstr "Einschränken:"
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30391 msgstr "Einschränken: "
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30399 msgstr "Einschränkungen"
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30406 #. For the first occurrence,
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30416 msgid "Link to host item"
30417 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30431 msgid "List Fields"
30432 msgstr "Listenfelder"
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30437 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30439 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
30440 "Datenbankadministrators.)"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30444 msgid "List created."
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30449 msgid "List deleted."
30450 msgstr "Bestellung gelöscht"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30454 msgid "List fields"
30455 msgstr "Felder auflisten"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30459 msgid "List item price includes tax: "
30460 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30464 msgid "List member:"
30465 msgstr "Benutzerliste:"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30471 msgstr "Name der Liste"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30475 msgid "List name: "
30476 msgstr "Listenname: "
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30481 msgid "List of rules"
30482 msgstr "Felder auflisten"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30487 msgstr "Listenpreise:"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30492 msgid "List prices are: "
30493 msgstr "Listenpreise sind: "
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30497 msgid "List prices:"
30498 msgstr "Listenpreise:"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30502 msgid "List updated."
30503 msgstr "Letzte Änderung"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30518 msgid "Lists that include this title: "
30519 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30527 #. For the first occurrence,
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30560 msgid "Loading data..."
30561 msgstr "Daten werden geladen..."
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30565 msgid "Loading page %s, please wait..."
30566 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30570 msgid "Loading records, please wait..."
30571 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30577 msgid "Loading, please wait..."
30578 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30580 #. For the first occurrence,
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30592 msgid "Loading... you may continue scanning."
30593 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30598 msgid "Loan period"
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30603 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30609 msgstr "Lokale Nutzung"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30613 msgid "Local catalog"
30614 msgstr "Lokaler Katalog"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30618 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30619 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30623 msgid "Local number"
30624 msgstr "Lokale Nummer"
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30629 msgstr "Lokale Verwendung"
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30633 msgid "Local use preferences"
30634 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30639 msgid "Local use recorded"
30640 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30644 msgid "Local use recorded."
30645 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30684 msgid "Location and availability"
30685 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30689 msgid "Location(s)"
30690 msgstr "Standort(e)"
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30707 msgid "Lock budget: "
30708 msgstr "Etat sperren: "
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30725 msgid "Log in as a different user"
30726 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30737 msgstr "Loganzeige"
30739 #. INPUT type=submit
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30753 msgid "Look for existing records in catalog?"
30754 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30765 msgstr "Vermisste Exemplare"
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30771 msgstr "Ausweis verloren"
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30775 msgid "Lost card flag"
30776 msgstr "Ausweis verloren"
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30781 msgstr "Verloren-Status"
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30786 msgstr "Vermisstes Exemplar"
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30793 msgstr "Vermisste Exemplare"
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30797 msgid "Lost items in staff client"
30798 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30802 msgid "Lost items in staff client: "
30803 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30808 msgstr "Vermisst seit"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30813 msgstr "Vermisst seit:"
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30817 msgid "Lost status"
30818 msgstr "Verloren-Status"
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30822 msgid "Lost status:"
30823 msgstr "Verloren-Status:"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30827 msgid "Lost status: "
30828 msgstr "Verloren-Status: "
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30833 msgstr "Vermisst: "
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30842 msgid "Lower left X coordinate: "
30843 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30852 msgid "Lower left Y coordinate: "
30853 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30857 msgid "Lucida Console"
30858 msgstr "Lucida Console"
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30863 msgstr "Māori"
30865 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30869 msgstr "MADS (XML)"
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30899 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30900 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30904 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30905 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30911 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30912 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30921 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30922 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30926 msgid "MARC Card View"
30927 msgstr "MARC-Ansicht"
30929 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
30930 #. %2$s: frameworktext
30931 #. %3$s: frameworkcode
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30936 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30937 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30942 msgid "MARC Preview:"
30943 msgstr "MARC-Vorschau:"
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30948 msgstr "MARC-Ansicht"
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30952 msgid "MARC XML blob"
30953 msgstr "MARC XML Blob"
30955 #. %1$s: biblionumber
30956 #. %2$s: bibliotitle |html
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30959 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30960 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30965 msgid "MARC bibliographic framework"
30966 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30971 msgid "MARC bibliographic framework test"
30972 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30988 msgid "MARC field: "
30989 msgstr "MARC-Feld: "
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30996 msgid "MARC frameworks"
30997 msgstr "MARC-Frameworks"
30999 #. %1$s: marcflavour
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31002 msgid "MARC frameworks: %s"
31003 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31008 msgid "MARC modification templates"
31009 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
31021 msgid "MARC preview"
31022 msgstr "MARC-Vorschau"
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
31026 msgid "MARC staging results :"
31027 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
31033 msgid "MARC structure"
31034 msgstr "MARC-Struktur"
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31039 msgid "MARC subfield"
31040 msgstr "MARC-Unterfeld"
31042 #. %1$s: tagfield | html
31043 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
31044 #. %3$s: frameworkcode
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31050 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31051 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31056 msgid "MARC subfield: "
31057 msgstr "MARC-Unterfeld: "
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31061 msgid "MARC21/USMARC"
31062 msgstr "MARC21/USMARC"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31076 msgid "MIT License"
31077 msgstr "MIT-Lizenz"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
31084 msgid "MIT license"
31085 msgstr "MIT-Lizenz"
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31089 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31090 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31096 msgstr "MODS (XML)"
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
31111 msgid "Magnus Enger"
31112 msgstr "Magnus Enger"
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31116 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31117 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31127 msgid "Main address"
31128 msgstr "Hauptadresse"
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31133 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31134 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31135 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31137 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
31138 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
31139 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31144 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31145 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31146 "will not affect August 1-10 in other years."
31148 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
31149 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
31150 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31155 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31156 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31158 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
31159 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31163 msgid "Make budget active: "
31164 msgstr "Etat aktivieren: "
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31169 msgid "Make payment"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31175 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31176 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31178 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
31179 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31203 msgid "Manage CSV export profiles"
31204 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31208 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31209 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31213 msgid "Manage MARC modification templates"
31214 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31218 msgid "Manage OAI Sets"
31219 msgstr "OAI-Sets verwalten"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31223 msgid "Manage Patron Image"
31224 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31228 msgid "Manage all budgets"
31229 msgstr "Alle Konten verwalten"
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31233 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31235 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31239 msgid "Manage budget plannings"
31240 msgstr "Etatplanung verwalten"
31242 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31245 msgid "Manage budgets"
31246 msgstr "Konten verwalten"
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31250 msgid "Manage contracts"
31251 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31255 msgid "Manage custom fields for item search."
31256 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31260 msgid "Manage frequencies "
31261 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31266 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31267 "administrator email, and templates."
31269 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
31270 "Administrators und Templates verwalten."
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31274 msgid "Manage invoice files"
31275 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31279 msgid "Manage library EDI EANs"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31284 msgid "Manage lists of patrons."
31285 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31289 msgid "Manage marc modification templates"
31290 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31294 msgid "Manage numbering patterns "
31295 msgstr "Nummerierungsmuster"
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31299 msgid "Manage orders"
31300 msgstr "Bestellungen verwalten"
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31305 msgid "Manage orders & basket"
31306 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31310 msgid "Manage orders & basketgroups"
31311 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31315 msgid "Manage patrons fines and fees"
31316 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31320 msgid "Manage periods"
31321 msgstr "Etats verwalten"
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31326 msgid "Manage plugins"
31327 msgstr "Plugins verwalten"
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31331 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31332 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31336 msgid "Manage restrictions for accounts"
31337 msgstr "Benutzersperren verwalten"
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31342 msgid "Manage rotating collections"
31343 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31348 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31350 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
31351 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31355 msgid "Manage serial subscriptions"
31356 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31361 msgid "Manage staged MARC records"
31362 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
31364 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
31365 #. %2$s: import_batch_id
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31369 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
31371 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s › Stapel %s %s "
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31375 msgid "Manage staged records"
31376 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31381 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31384 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
31385 "IndependentBranches aktiv ist)"
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31389 msgid "Manage suggestions"
31390 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31394 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31396 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31400 msgid "Manage uploaded files ("
31401 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31405 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31410 msgid "Manage vendors"
31411 msgstr "Lieferanten verwalten"
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31418 msgstr "Bearbeitet von"
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31422 msgid "Managed by - on"
31423 msgstr "Bearbeitet von/am"
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31429 msgid "Managed by:"
31430 msgstr "Bearbeitet von:"
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31435 msgid "Managed in tab: "
31436 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31441 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31443 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
31444 "und rückgängig Machen von Importen"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31448 msgid "Management date from:"
31449 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31455 msgstr "Pflichtfeld"
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31462 msgid "Mandatory: "
31463 msgstr "Pflichtfeld: "
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31467 msgid "Manual credit"
31468 msgstr "Gutschrift"
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31472 msgid "Manual history:"
31473 msgstr "Manuelle Historie: "
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31477 msgid "Manual history: "
31478 msgstr "Manuelle Historie: "
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31482 msgid "Manual invoice"
31483 msgstr "Manuelle Gebühr"
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31489 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31490 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
31492 #. %1$s: IF ( frameworktext )
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31495 msgid "Mappings for the %s"
31496 msgstr "Mappings für %s"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31500 msgid "Mappings have been saved"
31501 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31510 msgid "Marc Balmer"
31511 msgstr "Marc Balmer"
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31515 msgid "Marc Chantreux"
31516 msgstr "Marc Chantreux"
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31522 msgstr "Marc Veron"
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31531 msgid "Marc field: "
31532 msgstr "Marc Feld: "
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31536 msgid "Marcel de Rooy"
31537 msgstr "Marcel de Rooy"
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31541 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31542 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
31544 #. For the first occurrence,
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31554 msgid "Marco Gaiarin"
31555 msgstr "Marco Gaiarin"
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31559 msgid "Mark Gavillet"
31560 msgstr "Mark Gavillet"
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31564 msgid "Mark Tompsett"
31565 msgstr "Mark Tompsett"
31567 #. INPUT type=submit
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31569 msgid "Mark seen and continue >>"
31570 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
31572 #. INPUT type=submit
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31574 msgid "Mark seen and quit"
31575 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31579 msgid "Mark selected as: "
31580 msgstr "Markieren als: "
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31584 msgid "Mark the original budget as inactive"
31585 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31589 msgid "Martin Persson"
31590 msgstr "Martin Persson"
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31594 msgid "Martin Renvoize"
31595 msgstr "Martin Renvoize"
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31599 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31600 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31604 msgid "Martin Stenberg"
31605 msgstr "Martin Stenberg"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31609 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31610 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31619 msgid "Match applied"
31620 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31624 msgid "Match check "
31627 #. %1$s: matchcheck.mc_num
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31630 msgid "Match check %s"
31631 msgstr "Prüfung %s"
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31635 msgid "Match check 1 | "
31636 msgstr "Prüfung 1 | "
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31640 msgid "Match details"
31641 msgstr "Details des Abgleichs"
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31645 msgid "Match found"
31646 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31650 msgid "Match point "
31651 msgstr "Prüfpunkt "
31653 #. %1$s: matchpoint.mp_num
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31656 msgid "Match point %s | "
31657 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31661 msgid "Match point 1 | "
31662 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31666 msgid "Match points"
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31671 msgid "Match threshold: "
31672 msgstr "Punktzahl: "
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31677 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31679 #. %1$s: record_lis.match_id
31680 #. %2$s: record_lis.match_score
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31683 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31684 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31688 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31689 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31691 #. %1$s: record_lis.match_id
31692 #. %2$s: record_lis.match_score
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31695 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31696 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31700 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31701 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31705 msgid "Matching rule applied"
31706 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31710 msgid "Matching rule applied:"
31711 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31715 msgid "Matching rule code missing"
31716 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31721 msgid "Matching rule code: "
31722 msgstr "Abgleichregelcode: "
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31728 msgid "Matchpoint components"
31729 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31736 msgstr "Materialien"
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31741 msgid "Materials specified"
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31746 msgid "Materials specified:"
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31751 msgid "Mathieu Saby"
31752 msgstr "Mathieu Saby"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31761 msgid "Matthew Hunt"
31762 msgstr "Matthew Hunt"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31766 msgid "Matthias Meusburger"
31767 msgstr "Matthias Meusburger"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31771 msgid "Max length:"
31772 msgstr "Maximale Länge:"
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31777 msgid "Max. suspension duration (day)"
31778 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31782 msgid "Maxime Beaulieu"
31783 msgstr "Maxime Beaulieu"
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31787 msgid "Maxime Pelletier"
31788 msgstr "Maxime Pelletier"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31792 msgid "Maximum Koha version"
31793 msgstr "Bis Koha Version"
31795 #. For the first occurrence,
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31805 msgid "Md. Aftabuddin"
31806 msgstr "Md. Aftabuddin"
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31820 msgid "Meenakshi. R"
31821 msgstr "Meenakshi. R"
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31825 msgid "Melia Meggs"
31826 msgstr "Melia Meggs"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31847 msgstr "Verschmelzen"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31851 msgid "Merge invoices"
31852 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31857 msgid "Merge reference"
31858 msgstr "Verweisung verschmelzen"
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31863 msgid "Merge selected"
31864 msgstr "Titel verschmelzen"
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31868 msgid "Merge selected invoices"
31869 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31874 msgid "Merging records"
31875 msgstr "Verschmelze Datensätze"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31879 msgid "Merging with authority: "
31880 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31884 msgid "Merllisia Manueli"
31885 msgstr "Merllisia Manueli"
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31891 msgstr "Benachrichtigung"
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31895 msgid "Message body:"
31896 msgstr "Benachrichtigungstext:"
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31901 msgid "Message sent"
31902 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31906 msgid "Message subject:"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31912 msgstr "Mitteilungen:"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31917 msgstr "Benachrichtigung"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31921 msgid "Michael Hafen"
31922 msgstr "Michael Hafen"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31926 msgid "Michaes Herman"
31927 msgstr "Michaes Herman"
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31931 msgid "Microsecond"
31932 msgstr "Mikrosekunde"
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31936 msgid "Mike Hansen"
31937 msgstr "Mike Hansen"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31941 msgid "Mike Johnson"
31942 msgstr "Mike Johnson"
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31946 msgid "Mike Mylonas"
31947 msgstr "Mike Mylonas"
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31951 msgid "Millisecond"
31952 msgstr "Millisekunde"
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31962 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31963 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31967 msgid "Minimum Koha version"
31968 msgstr "Ab Version"
31970 #. For the first occurrence,
31971 #. %1$s: minPasswordLength
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31975 msgid "Minimum password length: %s"
31976 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31993 msgid "Mirko Tietgen"
31994 msgstr "Mirko Tietgen"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32011 msgid "Missing (damaged)"
32012 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32020 msgid "Missing (lost)"
32021 msgstr "Vermisst (verloren)"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32029 msgid "Missing (never received)"
32030 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32038 msgid "Missing (sold out)"
32039 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32043 msgid "Missing control field contents"
32044 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32050 msgid "Missing issues"
32051 msgstr "Fehlende Hefte"
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
32055 msgid "Missing issues:"
32056 msgstr "Fehlende Hefte:"
32058 #. %1$s: subscription.missinglist
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
32061 msgid "Missing issues: %s "
32062 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32066 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32067 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32071 msgid "Missing mandatory tag: "
32072 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32081 msgid "Mobile phone number"
32082 msgstr "Mobilnummer"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32086 msgid "Moderate patron comments"
32087 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32091 msgid "Moderate patron comments. "
32092 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32097 msgid "Moderate patron tags"
32098 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
32103 msgid "Modification date"
32104 msgstr "Änderungsdatum"
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32110 msgid "Modification log"
32111 msgstr "Änderungslog"
32113 #. %1$s: edited_source
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32116 msgid "Modified classification source %s"
32117 msgstr "Klassifikation %s geändert"
32119 #. %1$s: edited_rule
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32122 msgid "Modified filing rule %s"
32123 msgstr "Sortierregel %s geändert"
32125 #. %1$s: edited_attribute_type
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32128 msgid "Modified patron attribute type "%s""
32129 msgstr "Benutzerattribut "%s" geändert"
32131 #. %1$s: edited_matching_rule
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32134 msgid "Modified record matching rule "%s""
32135 msgstr "Datensatzabgleichregel "%s" geändert"
32137 #. INPUT type=button
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32146 #. %1$s: PROCESS ServerType
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32149 msgid "Modify %s server"
32150 msgstr "%s Server bearbeiten"
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32154 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32155 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32159 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32160 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32164 msgid "Modify a city"
32165 msgstr "Eine Ort ändern"
32168 #. %2$s: authtypetext
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32171 msgid "Modify authority #%s %s"
32172 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32176 msgid "Modify budget "
32177 msgstr "Etat bearbeiten"
32179 #. %1$s: budget_period_description
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32182 msgid "Modify budget '%s'"
32183 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32187 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32188 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
32190 #. %1$s: categorycode |html
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32193 msgid "Modify category %s"
32194 msgstr "Ändere Kategorie %s"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32198 msgid "Modify classification source"
32199 msgstr "Klassifikation ändern"
32201 #. %1$s: contractname
32202 #. %2$s: booksellername
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32205 msgid "Modify contract %s for %s"
32206 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32210 msgid "Modify field"
32211 msgstr "Feld bearbeiten"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32215 msgid "Modify filing rule"
32216 msgstr "Sortierregel ändern"
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32220 msgid "Modify holds priority"
32221 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32225 msgid "Modify item type"
32226 msgstr "Medientyp bearbeiten"
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32230 msgid "Modify items in a batch"
32231 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32235 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32236 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32240 msgid "Modify patron attribute type"
32241 msgstr "Benutzerattribut ändern"
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32245 msgid "Modify patrons in batch"
32246 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
32248 #. INPUT type=button
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32250 msgid "Modify pattern"
32251 msgstr "Muster bearbeiten"
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32256 msgid "Modify pattern: %s"
32257 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32261 msgid "Modify printer"
32262 msgstr "Drucker ändern"
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32266 msgid "Modify record matching rule"
32267 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32273 msgid "Modify record using the following template: "
32274 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32278 msgid "Modify selected items"
32279 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
32281 #. INPUT type=button
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32283 msgid "Modify selected records"
32284 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32296 msgid "Module current"
32297 msgstr "Modul aktuell"
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32302 msgid "Module upgrade needed"
32303 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32307 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32309 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32326 #. For the first occurrence,
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32341 #. For the first occurrence,
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32367 msgid "Morag Hills"
32368 msgstr "Morag Hills"
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32378 msgid "More details"
32379 msgstr "Weitere Details"
32381 #. For the first occurrence,
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32386 msgstr "Weitere Listen"
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32390 msgid "More options"
32391 msgstr "[mehr Optionen]"
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32398 msgid "Most-circulated items"
32399 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32404 msgstr "Verschieben"
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32416 msgid "Move action down"
32417 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32421 msgid "Move action to bottom"
32422 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32426 msgid "Move action to top"
32427 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32431 msgid "Move action up"
32432 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32437 msgid "Move alert down"
32438 msgstr "Signal nach unten verschieben"
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32443 msgid "Move alert to bottom"
32444 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32449 msgid "Move alert to top"
32450 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32455 msgid "Move alert up"
32456 msgstr "Signal nach oben verschieben"
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32460 msgid "Move hold down"
32461 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32465 msgid "Move hold to bottom"
32466 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32470 msgid "Move hold to top"
32471 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32475 msgid "Move hold up"
32476 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32480 msgid "Move remaining unspent funds"
32481 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32485 msgid "Move these patrons to the trash"
32486 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32490 msgid "Move to next position"
32491 msgstr "An nächste Position verschieben"
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32495 msgid "Move to previous position"
32496 msgstr "An vorherige Position verschieben"
32498 #. INPUT type=submit
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32500 msgid "Move unreceived orders"
32501 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32506 msgstr "Verschoben"
32508 #. INPUT type=button
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32511 msgid "Multi receiving"
32512 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32516 msgid "Musical recording"
32517 msgstr "Musikaufnahme"
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32522 msgstr "Mein Konto"
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32526 msgid "My checkouts"
32527 msgstr "Meine Ausleihen"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32532 msgstr "Meine Bibliothek"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32536 msgid "MySQL version: "
32537 msgstr "MySQL-Version: "
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32542 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32552 msgid "NOT CHECKED IN"
32553 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32567 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32568 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32570 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32571 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
32573 #. %1$s: heading | html
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32581 msgid "Nadia Nicolaides"
32582 msgstr "Nadia Nicolaides"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32586 msgid "Nahuel Angelinetti"
32587 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32627 msgid "Name (any): "
32628 msgstr "Name (beliebig): "
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32634 msgid "Name of day"
32635 msgstr "Name des Tages"
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32641 msgid "Name of month"
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32648 msgid "Name of season"
32649 msgstr "Jahreszeit"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32653 msgid "Name or ISSN: "
32654 msgstr "Name oder ISSN: "
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32658 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32659 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32663 msgid "Name or cardnumber:"
32664 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32668 msgid "Name the new definition"
32669 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32700 msgstr "Dateiname:"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32719 msgid "Natalie Bennison"
32720 msgstr "Natalie Bennison"
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32724 msgid "Nate Curulla"
32725 msgstr "Nate Curulla"
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32729 msgid "Near East University"
32730 msgstr "Near East University"
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32734 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
32735 msgstr "Nederlands-België (Holland-Belgien)"
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32739 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32741 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32745 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32746 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32776 #. %1$s: PROCESS ServerType
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32779 msgid "New %s server"
32780 msgstr "Neuer %s-Server"
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32784 msgid "New CSV export profile"
32785 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32794 msgid "New SMS provider"
32795 msgstr "Neuer SRU-Server"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32800 msgid "New SQL report"
32801 msgstr "Neuer SQL-Report"
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32805 msgid "New SRU server"
32806 msgstr "Neuer SRU-Server"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32810 msgid "New Z39.50 server"
32811 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32815 msgid "New account "
32816 msgstr "Mein Konto"
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32821 msgstr "Neuer Wert"
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32825 msgid "New authority "
32826 msgstr "Neuer Normdatensatz "
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32830 msgid "New authority type"
32831 msgstr "Neuer Normdatentyp"
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32836 msgid "New authorized value for %s"
32837 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32842 msgstr "Neue Bestellung"
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32846 msgid "New basket group"
32847 msgstr "Neue Bestellgruppe"
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32851 msgid "New batch patron modification"
32852 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32856 msgid "New batch patrons modification"
32857 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32862 msgid "New batch record deletion"
32863 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32868 msgid "New batch record modification"
32869 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32875 msgstr "Neuer Etat"
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32879 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32880 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32885 msgstr "Neuer Ausweis"
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32891 msgid "New category"
32892 msgstr "Neue Kategorie"
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32896 msgid "New child record"
32897 msgstr "Neuer Aufsatz"
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32903 msgstr "Neue Stadt"
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32907 msgid "New classification source"
32908 msgstr "Neue Klassifikation"
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32912 msgid "New collection"
32913 msgstr "Neue Sammlung"
32915 #. %1$s: booksellername
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32918 msgid "New contract for %s"
32919 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32924 msgstr "Neuer Kurs"
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32928 msgid "New currency"
32929 msgstr "Neue Währung"
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32933 msgid "New definition"
32934 msgstr "Neue Definition"
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32939 msgstr "Neuer Eintrag"
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32944 msgstr "Neues Feld"
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32948 msgid "New field on next line"
32949 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32954 msgstr "Neue Felder"
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32958 msgid "New filing rule"
32959 msgstr "Neue Sortierregeln"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32963 msgid "New framework"
32964 msgstr "Neues Framework"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32969 msgid "New frequency"
32970 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32974 msgid "New from Z39.50"
32975 msgstr "Import über Z39.50"
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32979 msgid "New from Z39.50/SRU"
32980 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32982 #. %1$s: budget_period_description
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32985 msgid "New fund for %s"
32986 msgstr "Neues Konto für %s"
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32991 msgstr "Neue Gruppe"
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32996 msgid "New guided report"
32997 msgstr "Neuer geführter Report"
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33002 msgstr "Neues Exemplar"
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
33006 msgid "New item type"
33007 msgstr "Neuer Medientyp"
33009 #. %1$s: label_batch
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
33012 msgid "New label batch created: # %s "
33013 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33017 msgid "New library"
33018 msgstr "Neue Bibliothek"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33030 msgid "New line (\\n)"
33031 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33036 msgstr "Neue Liste"
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33040 msgid "New macro..."
33041 msgstr "Neues Makro..."
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
33046 msgstr "Neue Benachrichtigung"
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33051 msgid "New numbering pattern"
33052 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33056 msgid "New password:"
33057 msgstr "Neues Passwort:"
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33061 msgid "New patron "
33062 msgstr "Neuer Benutzer "
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33066 msgid "New patron attribute type"
33067 msgstr "Neues Benutzerattribut"
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
33071 msgid "New patron list"
33072 msgstr "Neue Benutzerliste"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33076 msgid "New preference"
33077 msgstr "Neuer Parameter"
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33082 msgid "New printer"
33083 msgstr "Neuer Drucker"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33087 msgid "New profile"
33088 msgstr "Neues Profil"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33093 msgid "New purchase suggestion"
33094 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33100 msgstr "Neuer Titel"
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33104 msgid "New record "
33105 msgstr "Neuer Titel "
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33109 msgid "New record matching rule"
33110 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33114 msgid "New report "
33115 msgstr "Neuer Report "
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33119 msgid "New routing list"
33120 msgstr "Neue Umlaufliste"
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33125 msgstr "Neue Suche"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33129 msgid "New search field"
33130 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33135 msgstr "Neues OAI-Set"
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33143 msgid "New subscription"
33144 msgstr "Neues Abonnement"
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33154 msgid "New username:"
33155 msgstr "Neuer Benutzername:"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33160 msgstr "Neuer Wert"
33162 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
33163 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33168 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33169 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33174 msgstr "Neuer Lieferant"
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33184 msgstr "Nachrichten"
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33189 msgstr "Nachrichten: "
33191 #. For the first occurrence,
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33211 msgid "Next >>"
33212 msgstr "Weiter >>"
33214 #. INPUT type=button
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33232 #. INPUT type=button name=changepage_next
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33236 msgstr "Nächste Seite"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33240 msgid "Next available"
33241 msgstr "Nächstes verfügbares"
33243 #. For the first occurrence,
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33248 msgid "Next available %s item"
33249 msgstr "Nächstes verfügbares"
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33253 msgid "Next issue publication date:"
33254 msgstr "Nächstes Heft:"
33256 #. INPUT type=button name=changepage_next
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33259 msgstr "Nächste Seite"
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33263 msgid "Next records"
33264 msgstr "Nächste Titel"
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33268 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33269 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33273 msgid "Nick Clemens"
33274 msgstr "Nick Clemens"
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33278 msgid "Nicolas Legrand"
33279 msgstr "Nicolas Legrand"
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33283 msgid "Nicolas Morin"
33284 msgstr "Nicolas Morin"
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33288 msgid "Nicole C. Engard"
33289 msgstr "Nicole C. Engard"
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33293 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33294 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33296 #. For the first occurrence,
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33320 #. For the first occurrence,
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33328 # 7 %%% Fehler in der Vorlage? Nein,scheint in HTML OK MV
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33336 msgid "No (default)"
33337 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33343 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33344 "ACQ, the items framework would be used"
33346 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
33347 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33353 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33354 "ACQ, the items framework would be used "
33356 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
33357 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
33360 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33363 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33365 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
33368 #. %1$s: errmsgloo.msg
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33371 msgid "No Item with barcode: %s"
33372 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33377 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33378 "frameworks supplied for English (en)"
33380 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
33381 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33386 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33387 "searches will go through the whole record. Continue?"
33389 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
33390 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33395 msgstr "Kein Status"
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33400 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33401 "with the category TERM."
33403 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
33404 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33409 msgid "No active currency is defined"
33410 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33414 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33415 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33420 msgid "No address stored."
33421 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33425 msgid "No categories have been defined. "
33426 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33431 msgid "No city stored."
33432 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33436 msgid "No claims notice defined. "
33437 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33441 msgid "No columns selected!"
33442 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33446 msgid "No comments have been approved."
33447 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33451 msgid "No comments to moderate."
33452 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33456 msgid "No cover image available"
33457 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33461 msgid "No data available in table"
33462 msgstr "Keine Daten verfügbar"
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33466 msgid "No database named "
33467 msgstr "Keine Datenbank benannt "
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33471 msgid "No descriptions"
33472 msgstr "Keine Beschreibungen"
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33476 msgid "No email is configured for your user."
33477 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33482 msgid "No email stored."
33483 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33487 msgid "No entries to show"
33488 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33495 msgstr "Kein Konto"
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33499 msgid "No fund found"
33500 msgstr "Kein Konto gefunden"
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33504 msgid "No funds to display for this search criteria"
33505 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33510 msgstr "Keine Gruppe"
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33514 msgid "No groups defined."
33515 msgstr "Keine Gruppen definiert."
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33522 msgid "No holds allowed"
33523 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33527 msgid "No holds allowed:"
33528 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33533 msgid "No holds found."
33534 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33540 msgstr "Kein Bild: "
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33544 msgid "No images are currently available. "
33545 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33549 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33550 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
33552 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33555 msgid "No item found with barcode %s"
33556 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33560 msgid "No item matches this barcode"
33561 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33565 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33566 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33570 msgid "No item was selected"
33571 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33576 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33578 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
33579 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
33581 #. %1$s: errmsgloo.msg
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33584 msgid "No item with barcode: %s"
33585 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33590 msgstr "Kein Exemplar"
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33595 msgid "No items are available"
33596 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33598 #. %1$s: looptable.coltitle
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33601 msgid "No items for %s"
33602 msgstr "Keine Medien für %s"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33608 msgid "No items found."
33609 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33615 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33616 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33618 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33623 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33624 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33625 "should be specified."
33627 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33628 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33629 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33635 msgstr "keine Begrenzung"
33637 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33640 msgid "No log found %s for "
33641 msgstr "Kein Log %s für "
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33645 msgid "No mappings have been defined for this set"
33646 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33651 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33655 msgid "No matches found"
33656 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33660 msgid "No matching records found"
33661 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33665 msgid "No matching reports found"
33666 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33670 msgid "No missing issues found."
33671 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33675 msgid "No more renewals possible"
33676 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33680 msgid "No more renewals possible."
33681 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33686 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33690 msgid "No order selected"
33691 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33695 msgid "No orders yet"
33696 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33700 msgid "No outstanding charges"
33701 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33705 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33707 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33712 msgid "No patron matched "
33713 msgstr "Kein passender Benutzer "
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33717 msgid "No patron may put this book on hold."
33718 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33722 msgid "No patron records have been actually removed"
33723 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33727 msgid "No patron records have been anonymized"
33728 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33732 msgid "No patron records have been removed"
33733 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33737 msgid "No patron with this name, please, try another"
33739 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33743 msgid "No pending baskets"
33744 msgstr "Keine offenen Körbe"
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33748 msgid "No pending on-site checkout."
33749 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33754 msgid "No phone stored."
33755 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33759 msgid "No physical items for this record"
33760 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33764 msgid "No plugins installed"
33765 msgstr "Keine Plugins installiert"
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33769 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33771 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33776 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33777 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33785 msgstr "Kein Pop-Up"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33789 msgid "No printers defined."
33790 msgstr "Keine Drucker definiert."
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33794 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33796 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
33797 "um eines hinzuzufügen."
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33802 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33805 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
33806 "Katalog gefunden wurden."
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33810 msgid "No record was removed."
33811 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33815 msgid "No records have been staged."
33816 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33820 msgid "No records imported"
33821 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33826 msgid "No renewal before"
33827 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33831 msgid "No renewal before %s"
33832 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33836 msgid "No results for your query"
33837 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33844 msgid "No results found"
33845 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33849 msgid "No results found for "
33850 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
33852 #. %1$s: result.melding
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33856 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33858 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
33859 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33864 msgid "No results found."
33865 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
33867 #. %1$s: IF ( query_desc )
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33870 msgid "No results match your search %sfor "
33871 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33875 msgid "No results match your search for "
33876 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33880 msgid "No results."
33881 msgstr "Keine Ergebnisse."
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33886 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33887 "the samples supplied for English (en)"
33889 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
33890 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33894 msgid "No saved reports match your criteria. "
33895 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33899 msgid "No system preferences matched your search for: "
33900 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33904 msgid "No temporary directory found."
33905 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33909 msgid "No transfers to receive"
33910 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33914 msgid "No warnings."
33915 msgstr "Keine Warnungen."
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33919 msgid "No, I don't confirm"
33920 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33947 msgid "No, do not delete"
33948 msgstr "Nein, nicht löschen"
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33952 msgid "No, don't cancel (N)"
33953 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33957 msgid "No, don't check out (N)"
33958 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33963 msgid "No, don't close (N)"
33964 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33968 msgid "No, don't delete (N)"
33969 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33973 msgid "No, don't renew (N)"
33974 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33978 msgid "No, save as new record"
33979 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33991 msgid "No. of items:"
33992 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33996 msgid "No. of times checked out"
33997 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34001 msgid "No: Save as new authority"
34002 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34006 msgid "Non-fiction"
34007 msgstr "Sachliteratur"
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34011 msgid "Non-musical recording"
34012 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34016 msgid "Non-public note:"
34017 msgstr "Interne Notiz:"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34021 msgid "Non-public notes"
34022 msgstr "Interne Notiz:"
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34064 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34065 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
34071 msgid "None specified "
34072 msgstr "Keine festgelegt "
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34076 msgid "Nonpublic note"
34077 msgstr "Interne Notiz"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34082 msgid "Nonpublic note:"
34083 msgstr "Interne Notiz:"
34085 #. %1$s: internalnotes
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34088 msgid "Nonpublic note: %s"
34089 msgstr "Interne Notiz: %s"
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34099 msgstr "Normaler Tag"
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34103 msgid "Normal text"
34104 msgstr "Normaler Text"
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
34116 msgid "Normalization rule: "
34117 msgstr "Normalisierungsregel: "
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
34121 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34122 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
34126 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34127 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34137 msgid "Not Installed %s"
34138 msgstr "Nicht installiert %s"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34142 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34143 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34147 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34149 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34154 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34157 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
34158 "als 'ignoriert' markiert). "
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34163 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34164 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34168 msgid "Not allowed to delete own account"
34169 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34173 msgid "Not allowed: overdue"
34174 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34178 msgid "Not allowed: patron restricted"
34179 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34186 msgid "Not available"
34187 msgstr "Nicht verfügbar"
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34191 msgid "Not checked out since: "
34192 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34196 msgid "Not checked out."
34197 msgstr "Nicht ausgeliehen."
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34205 msgid "Not for loan"
34206 msgstr "Nicht ausleihbar"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34210 msgid "Not for loan status updated. "
34211 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34215 msgid "Not for loan: "
34216 msgstr "Nicht ausleihbar: "
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34220 msgid "Not published"
34221 msgstr "Nicht veröffentlicht"
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34225 msgid "Not renewable"
34226 msgstr "Nicht verlängerbar"
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34238 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34240 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
34241 "anders festgelegt."
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34246 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34248 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34254 msgid "Note about the accompanying materials: "
34255 msgstr "Beilagen: "
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34259 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34260 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34264 msgid "Note for OPAC"
34265 msgstr "OPAC-Notiz"
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34269 msgid "Note for staff"
34270 msgstr "Interne Notiz"
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34274 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34275 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34296 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34297 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34298 "or slow your system down."
34300 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
34301 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
34302 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34306 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34307 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34312 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34315 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Alle Uploads werden "
34316 "als temporär gekennzeichnet."
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34320 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34322 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34327 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34328 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34329 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34330 "the bibliographic record"
34332 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
34333 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
34334 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
34335 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34339 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34340 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34370 #. For the first occurrence,
34371 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34375 msgid "Notes : %s "
34376 msgstr "Hinweise: %s "
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34380 msgid "Notes/Comments"
34381 msgstr "Hinweise / Kommentare"
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34408 msgstr "Hinweise: "
34410 #. For the first occurrence,
34411 #. %1$s: reservenotes
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34416 msgstr "Hinweise: %s"
34418 #. %1$s: library.branchnotes |html
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34422 msgid "Notes: %s%s "
34423 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34428 msgid "Nothing found."
34429 msgstr "Nichts gefunden."
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34433 msgid "Nothing found. "
34434 msgstr "Nichts gefunden. "
34436 #. For the first occurrence,
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34440 msgid "Nothing is selected."
34441 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34445 msgid "Nothing to save"
34446 msgstr "Nichts zu speichern"
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34453 msgstr "Benachrichtigung"
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34459 msgstr "Benachrichtigungen"
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34463 msgid "Notices & Slips"
34464 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34469 msgid "Notices & slips"
34470 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34474 msgid "Notices and Slips"
34475 msgstr "Benachrichtigungen & Quittungen"
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34479 msgid "Notification Date"
34480 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34485 msgid "Notified by"
34486 msgstr "Gemeldet von"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34500 #. For the first occurrence,
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34516 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34519 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
34520 "Beispieldaten gefüllt werden können."
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34524 msgid "Num/Patrons"
34525 msgstr "Anz./Benutzer"
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34546 msgid "Number of baskets"
34547 msgstr "Anzahl Bestellungen"
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34551 msgid "Number of checkouts"
34552 msgstr "Anzahl Ausleihen"
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34557 msgid "Number of columns:"
34558 msgstr "Anzahl Spalten:"
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34562 msgid "Number of copies of this item to add: "
34563 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
34565 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34568 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34569 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34573 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34574 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34578 msgid "Number of issues to display to staff:"
34579 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34583 msgid "Number of issues to display to staff: "
34584 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34588 msgid "Number of issues to display to the public: "
34589 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34593 msgid "Number of issues:"
34594 msgstr "Anzahl Hefte:"
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34598 msgid "Number of items added"
34599 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34603 msgid "Number of items deleted"
34604 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34608 msgid "Number of items displayed"
34609 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34613 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34614 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34618 msgid "Number of items replaced"
34619 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34623 msgid "Number of months:"
34624 msgstr "Anzahl der Monate:"
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34628 msgid "Number of months: "
34629 msgstr "Anzahl der Monate: "
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34633 msgid "Number of num:"
34634 msgstr "Anzahl Hefte:"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34638 msgid "Number of pages"
34639 msgstr "Anzahl Seiten"
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34644 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34645 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34649 msgid "Number of records added"
34650 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34654 msgid "Number of records changed back"
34655 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34659 msgid "Number of records deleted"
34660 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34665 msgid "Number of records ignored"
34666 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34670 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34672 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34676 msgid "Number of records updated"
34677 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34681 msgid "Number of renewals"
34682 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34687 msgid "Number of rows:"
34688 msgstr "Anzahl Reihen:"
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34692 msgid "Number of students:"
34693 msgstr "Anzahl Studenten:"
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34697 msgid "Number of weeks:"
34698 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34702 msgid "Number of weeks: "
34703 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34707 msgid "Number pattern:"
34708 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34717 msgid "Numbering calculation"
34718 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34722 msgid "Numbering formula"
34723 msgstr "Nummerierungsmuster"
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34729 msgid "Numbering formula:"
34730 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34734 msgid "Numbering pattern"
34735 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34739 msgid "Numbering pattern:"
34740 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34745 msgid "Numbering patterns"
34746 msgstr "Nummerierungsmuster"
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34750 msgid "Nuño López Ansótegui"
34751 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34755 msgid "OAI set mappings"
34756 msgstr "OAI-Set-Mappings"
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34768 msgid "OAI sets configuration"
34769 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34773 msgid "OAI xslt stylesheet"
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34783 msgid "OD/Checkouts"
34784 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34792 #. INPUT type=submit name=submit
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34855 #. For the first occurrence,
34856 #. %1$s: lang_lis.language
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34869 msgid "OPAC - %s %s"
34870 msgstr "OPAC - %s %s"
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34874 msgid "OPAC Info: "
34875 msgstr "OPAC-Info: "
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34879 msgid "OPAC and Koha news"
34880 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34884 msgid "OPAC info: "
34885 msgstr "OPAC-Info: "
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34891 msgstr "OPAC-Notiz"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34896 msgstr "OPAC-Notiz:"
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34901 msgstr "OPAC-Sicht:"
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34905 msgid "OPAC/Staff login"
34906 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34910 msgid "OPACBaseURL"
34911 msgstr "OPACBaseURL"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34916 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34919 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34920 "Zeitschriftenverwaltung)"
34922 #. INPUT type=button
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34941 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34942 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34944 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34945 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34949 msgid "OS version ('uname -a'): "
34950 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34964 msgid "Oblique title: "
34965 msgstr "Versteckter Titel: "
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34972 #. For the first occurrence,
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34980 #. For the first occurrence,
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34991 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34992 "transactions, but patron and item information will not be available."
34994 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34995 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35003 msgid "Offline circulation"
35004 msgstr "Offline-Verbuchung"
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
35008 msgid "Offline circulation file upload"
35009 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
35033 msgstr "Alter Wert"
35035 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
35036 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
35041 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35042 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
35046 msgid "Olivier Crouzet"
35047 msgstr "Olivier Crouzet"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
35051 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35052 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
35056 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35057 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35073 msgstr "Vorgemerkt"
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35077 msgid "On hold for"
35078 msgstr "Vorgemerkt für"
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35083 msgid "On shelf holds allowed"
35084 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35089 msgstr "Für Titel "
35091 #. For the first occurrence,
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
35096 msgid "On-site checkout"
35097 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35101 msgid "On-site checkouts"
35102 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
35106 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35107 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
35116 msgid "One borrowernumber per line."
35117 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
35121 msgid "One number per line."
35122 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35126 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35127 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35131 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35132 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35136 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35138 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35142 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35144 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35148 msgid "Online Public Access Catalog"
35149 msgstr "Online Public Access Catalog"
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35153 msgid "Online help"
35154 msgstr "Onlinehilfe"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35158 msgid "Online resources:"
35159 msgstr "Online-Ressourcen:"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35163 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35164 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35169 msgstr "Nur Exemplar:"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35173 msgid "Only KPZ file format is supported."
35174 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35178 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35179 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35183 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35184 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35188 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35189 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35194 msgstr "Nur Exemplar "
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35198 msgid "Only items currently available:"
35199 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35203 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35204 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35208 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35210 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35215 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35216 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35219 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
35220 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35229 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35233 msgstr "Laufend (%s)"
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35237 msgid "Open Document Spreadsheet"
35238 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35242 msgid "Open fresh record"
35243 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35252 msgid "Open in new window"
35253 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35258 msgstr "Geöffnet am:"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35267 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35268 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35272 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35273 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35278 msgstr "Geöffnet am:"
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35287 msgid "Optional module missing"
35288 msgstr "Optionales Modul fehlt"
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35301 msgid "Or enter a list of record numbers"
35302 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35306 msgid "Or list barcodes one by one"
35307 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35311 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35312 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35316 msgid "Or scan items one by one"
35317 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35322 msgid "Or use a patron list"
35323 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35336 msgstr "Bestellung"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35344 msgstr "Bestellung "
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35349 msgstr "Kosten der Bestellung"
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35353 msgid "Order cost search"
35354 msgstr "Bestellkostensuche"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35359 msgstr "Bestelldatum"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35364 msgid "Order date:"
35365 msgstr "Bestelldatum:"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35370 msgid "Order from external source"
35371 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35377 msgstr "Bestellposten"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35381 msgid "Order line (parent)"
35382 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35386 msgid "Order line :"
35387 msgstr "Bestellposten:"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35391 msgid "Order line search"
35392 msgstr "Bestellpostensuche"
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35396 msgid "Order line:"
35397 msgstr "Bestellposten:"
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35401 msgid "Order number"
35402 msgstr "Bestellnummer"
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35406 msgid "Order status: "
35407 msgstr "Bestellstatus"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35412 msgid "Order this one"
35413 msgstr "Dieses bestellen"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35417 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35418 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35423 msgstr "Bestellung: "
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35435 msgid "Ordered amount"
35436 msgstr "Kosten der Bestellung"
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35440 msgid "Ordered amount:"
35441 msgstr "Kosten der Bestellung"
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35446 msgid "Ordering information"
35447 msgstr "Bestellinformationen"
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35451 msgid "Ordernumber"
35452 msgstr "Bestellnummer"
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35458 msgstr "Bestellungen"
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35463 msgid "Orders are standing:"
35464 msgstr "%s Aktiviert "
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35470 msgid "Orders by fund"
35471 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35475 msgid "Orders enabled: "
35476 msgstr "%s Aktiviert "
35478 #. %1$s: booksellerfromname
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35481 msgid "Orders for %s"
35482 msgstr "Bestellungen bei %s"
35484 #. %1$s: current_budget_name
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35487 msgid "Orders for fund '%s'"
35488 msgstr "Bestellungen bei %s"
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35492 msgid "Orders from: "
35493 msgstr "Bestellungen von: "
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35498 msgid "Orders search"
35499 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35503 msgid "Orders with uncertain prices"
35504 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35508 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35509 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35514 msgid "Organization"
35515 msgstr "Organisation"
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35519 msgid "Organization #:"
35520 msgstr "Organisation #:"
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35525 msgid "Organization email: "
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35530 msgid "Organization name: "
35531 msgstr "Organisation: "
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35536 msgid "Organization phone: "
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35541 msgid "Organize by: "
35542 msgstr "Anzeige nach: "
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35551 msgid "Original order line"
35552 msgstr "Original-Bestellposten"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35562 msgid "Other action"
35563 msgstr "Andere Aktion"
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35567 msgid "Other course reserves"
35568 msgstr "Weitere Semesterapparate"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35573 msgstr "Andere Daten"
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35577 msgid "Other holdings"
35578 msgstr "Weitere Exemplare"
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35582 msgid "Other holdings:"
35583 msgstr "Weitere Exemplare:"
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35588 msgstr "Sonstiger Name"
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35592 msgid "Other names"
35593 msgstr "Weitere Namen"
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35597 msgid "Other options (choose one)"
35598 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35603 msgid "Other phone"
35604 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35611 msgid "Other phone: "
35612 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35637 msgid "Output format"
35638 msgstr "Ausgabeformat"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35642 msgid "Output format "
35643 msgstr "Ausgabeformat "
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35647 msgid "Output format:"
35648 msgstr "Ausgabeformat"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35652 msgid "Output to a file named: "
35653 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35663 msgid "Outstanding"
35666 #. %1$s: IF ( fines )
35667 #. %2$s: fines | $Price
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35671 msgid "Outstanding fees & charges %s of %s %s "
35672 msgstr "Offene Gebühren & Entgelte %s von %s%s"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35677 msgstr "Überfällig"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35682 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35683 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35687 msgid "Overdue notice required: "
35688 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35693 msgid "Overdue notice/status triggers"
35694 msgstr "Mahntrigger"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35698 msgid "Overdue report"
35699 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35704 msgid "Overdue status"
35705 msgstr "Überziehungsstatus"
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35711 msgstr "Überfälligkeiten"
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35715 msgid "Overdues with fines"
35716 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35720 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35727 msgid "Override and renew"
35728 msgstr "Übergehen und verlängern"
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35732 msgid "Override blocked renewals"
35733 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35738 msgid "Override limit and renew"
35739 msgstr "Überschreiben und verlängern"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35743 msgid "Override renewal limit:"
35744 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35748 msgid "Override restriction temporarily"
35749 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35753 msgid "Overwrite the existing one with this"
35754 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35758 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35759 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35773 msgstr "Besitzer: "
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35797 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35798 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35802 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35803 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35807 msgid "Pablo Bianchi"
35808 msgstr "Pablo Bianchi"
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35812 msgid "Packaging manager:"
35813 msgstr "Packaging manager:"
35815 #. For the first occurrence,
35816 #. %1$s: FOREACH page IN pages
35817 #. %2$s: IF ( page.current_page )
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35821 msgid "Page %s %s "
35822 msgstr "Seite %s %s "
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35827 msgid "Page height:"
35828 msgstr "Seitenhöhe:"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35832 msgid "Page side: "
35833 msgstr "Blattseite: "
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35838 msgid "Page width:"
35839 msgstr "Seitenbreite:"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35843 msgid "Paid for (unused)"
35844 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35851 # Papierfach beim Drucker
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35855 msgstr "Papierfach"
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35863 msgstr "Papierkorb:"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35868 msgid "Partially received"
35869 msgstr "Teilweise zugegangen"
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35873 msgid "Pasi Kallinen"
35874 msgstr "Pasi Kallinen"
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35885 msgid "Password Updated"
35886 msgstr "Passwort geändert"
35888 #. For the first occurrence,
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35892 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35893 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35897 msgid "Password is too short"
35898 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
35900 #. %1$s: minPasswordLength
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35903 msgid "Password must be at least %s characters long."
35904 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35919 msgstr "Passwort: "
35921 #. For the first occurrence,
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35926 msgid "Passwords do not match"
35927 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35931 msgid "Passwords do not match."
35932 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35936 msgid "Passwords will be displayed as text"
35937 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35941 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35942 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35946 msgid "Patent document"
35947 msgstr "Patentdokument"
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35970 msgstr "Benutzernr.:"
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35974 msgid "Patron account flags"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35979 msgid "Patron activity"
35980 msgstr "Benutzeraktivität"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35985 msgid "Patron attribute type code: "
35986 msgstr "Benutzerattribut: "
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35993 msgid "Patron attribute types"
35994 msgstr "Benutzerattribute"
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35999 msgid "Patron attributes"
36000 msgstr "Benutzerattribute"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36004 msgid "Patron attributes: "
36005 msgstr "Benutzerattribute: "
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36016 msgid "Patron card creator"
36017 msgstr "Benutzerausweisdruck"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36026 msgid "Patron categories"
36027 msgstr "Benutzertypen"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36039 msgid "Patron category"
36040 msgstr "Benutzerkategorie"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
36044 msgid "Patron category:"
36045 msgstr "Benutzertyp:"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36051 msgid "Patron category: "
36052 msgstr "Benutzertyp: "
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
36056 msgid "Patron details"
36057 msgstr "Benutzerdetails"
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36061 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36062 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36066 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36067 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
36071 msgid "Patron flags:"
36072 msgstr "Kontosperren:"
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
36076 msgid "Patron has "
36077 msgstr "Benutzer hat "
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36082 msgid "Patron has %s in fines."
36083 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
36085 #. %1$s: ItemsOnIssues
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36088 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36089 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
36091 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36094 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36095 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
36097 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
36098 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
36102 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36103 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
36105 #. %1$s: IF ( creditsamount )
36106 #. %2$s: creditsamount
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
36110 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36111 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
36113 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
36116 msgid "Patron has a restriction until %s."
36117 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
36119 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
36124 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36127 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s Trotzdem "
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36133 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36134 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
36136 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36139 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36141 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36145 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36146 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36150 msgid "Patron has nothing checked out."
36151 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36156 msgid "Patron has nothing on hold."
36157 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36162 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36163 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36167 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36168 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren: %s"
36170 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36173 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36174 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36178 msgid "Patron holds"
36179 msgstr "Vormerkungen"
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36183 msgid "Patron image failed to upload"
36184 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36188 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36189 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36193 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36194 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
36196 #. For the first occurrence,
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36203 msgid "Patron is RESTRICTED"
36204 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36208 msgid "Patron is an adult"
36209 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36214 msgid "Patron is currently unrestricted."
36215 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36220 msgid "Patron is restricted"
36221 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36225 msgid "Patron is restricted."
36226 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36231 msgid "Patron list: "
36232 msgstr "Benutzerliste: "
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36240 msgid "Patron lists"
36241 msgstr "Benutzerlisten"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36245 msgid "Patron lists:"
36246 msgstr "Benutzerlisten:"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36251 msgid "Patron messaging preferences"
36252 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36256 msgid "Patron name"
36257 msgstr "Benutzername"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36261 msgid "Patron not found"
36262 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36266 msgid "Patron not found."
36267 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36271 msgid "Patron not found:"
36272 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36276 msgid "Patron notification:"
36277 msgstr "Benachrichtigung:"
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36282 msgid "Patron notification: "
36283 msgstr "Benachrichtigung: "
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36287 msgid "Patron records were last synced on: "
36288 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36292 msgid "Patron restrictions"
36293 msgstr "Benutzersperren"
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36297 msgid "Patron search: "
36298 msgstr "Benutzersuche: "
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36302 msgid "Patron selection"
36303 msgstr "Auswahl Benutzer"
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36308 msgid "Patron sort 1"
36309 msgstr "Statistik 1"
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36314 msgid "Patron sort 2"
36315 msgstr "Statistik 2"
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36319 msgid "Patron status"
36320 msgstr "Benutzerstatus"
36322 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36325 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36326 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36331 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36332 "the local record was kept."
36334 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
36335 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
36337 #. For the first occurrence,
36338 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36342 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36343 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
36345 #. For the first occurrence,
36346 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
36347 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
36349 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36353 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36355 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36359 msgid "Patron's address in doubt"
36360 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36367 msgid "Patron's address is in doubt"
36368 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36372 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36373 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36378 msgid "Patron's address is in doubt."
36379 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36385 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36387 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
36388 "Altersbereich ist %s-%s."
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36392 msgid "Patron's card has been reported lost."
36393 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
36395 #. %1$s: IF ( expiry )
36396 #. %2$s: expiry | $KohaDates
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36400 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36402 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36406 msgid "Patron's card is expired"
36407 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36411 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36412 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36416 msgid "Patron's card is expired."
36417 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36423 msgid "Patron's card is lost"
36424 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36428 msgid "Patron's card is lost."
36429 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
36431 #. %1$s: expiry | $KohaDates
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36434 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36435 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
36437 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36440 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36443 #. %1$s: chargesamount_guarantees
36444 #. %2$s: IF ( charges_guarantees_is_blocker )
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36447 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36452 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36453 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36463 msgstr "Benutzer: "
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36503 msgid "Patrons and circulation"
36504 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36508 msgid "Patrons found for: "
36509 msgstr "Benutzer gefunden für: "
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36513 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36514 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36519 msgid "Patrons in batch number %s"
36520 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36524 msgid "Patrons in list"
36525 msgstr "Benutzer in der Liste"
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36530 msgid "Patrons requesting modifications"
36531 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36537 msgid "Patrons statistics"
36538 msgstr "Benutzerstatistiken"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36542 msgid "Patrons tables"
36543 msgstr "Benutzertabellen"
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36547 msgid "Patrons to be added"
36548 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36553 msgid "Patrons using this provider"
36554 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36559 msgid "Patrons who haven't checked out"
36560 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36564 msgid "Patrons with holds"
36565 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36570 msgid "Patrons with no checkouts"
36571 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36579 msgid "Patrons with the most checkouts"
36580 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36584 msgid "Pattern name:"
36585 msgstr "Name des Musters:"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36589 msgid "Paul Poulain"
36590 msgstr "Paul Poulain"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36595 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36596 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36598 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36599 "3.12 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36603 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36604 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
36606 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36613 msgid "Pay all fines"
36614 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36616 #. INPUT type=submit name=paycollect
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36619 msgstr "Betrag bezahlen"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36623 msgid "Pay an amount toward all fines"
36624 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36628 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36629 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36633 msgid "Pay an individual fine"
36634 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36639 msgstr "Gebühr bezahlen"
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36649 msgstr "Gebühren zahlen"
36651 #. %1$s: borrower.firstname
36652 #. %2$s: borrower.surname
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36655 msgid "Pay fines for %s %s"
36656 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36658 #. INPUT type=submit name=payselected
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36660 msgid "Pay selected"
36661 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36665 msgid "Payment amount"
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36670 msgid "Payment note"
36671 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36675 msgid "Payment type"
36676 msgstr "Zahlungsart"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36685 msgid "Peggy Thrasher"
36686 msgstr "Peggy Thrasher"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36699 msgstr "Zu Bearbeiten"
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36703 msgid "Pending discharge requests"
36704 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36708 msgid "Pending holds"
36709 msgstr "Offene Bestellungen"
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36713 msgid "Pending modifications:"
36714 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36719 msgid "Pending offline circulation actions"
36720 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36725 msgid "Pending on-site checkouts"
36726 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36730 msgid "Pending order"
36731 msgstr "Offene Bestellung"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36735 msgid "Pending orders"
36736 msgstr "Offene Bestellungen"
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36740 msgid "Pending suggestions"
36741 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36745 msgid "Pending tags"
36746 msgstr "Unmoderierte Tags"
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36750 msgid "Perform a new search"
36751 msgstr "Neue Suche"
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36755 msgid "Perform batch deletion of items"
36756 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36760 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36761 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36765 msgid "Perform batch modification of items"
36766 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36770 msgid "Perform batch modification of patrons"
36771 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36775 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36776 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36781 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36782 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36787 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36788 "the AutoSelfCheckID"
36790 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
36791 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36798 #. %1$s: IF budget_period_total
36799 #. %2$s: budget_period_total | $Price
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36803 msgid "Period allocated %s%s%s "
36804 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36808 msgid "Periodicity"
36809 msgstr "Erscheinungsweise"
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36813 msgid "Perl @INC: "
36814 msgstr "Perl @INC: "
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36818 msgid "Perl interpreter: "
36819 msgstr "Perl Interpreter: "
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36824 msgid "Perl modules"
36825 msgstr "Perl Module"
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36829 msgid "Perl version: "
36830 msgstr "Perl-Version: "
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36835 msgid "Permanent library"
36836 msgstr "Heimatbibliothek"
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36840 msgid "Permanent shelving location"
36841 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36845 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36846 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36850 msgid "Permanently delete these patrons"
36851 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36855 msgid "Permissions: "
36856 msgstr "Berechtigungen: "
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36860 msgid "Peter Crellan Kelly"
36861 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36865 msgid "Peter Lorimer"
36866 msgstr "Peter Lorimer"
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36870 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36871 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36873 #. %1$s: library.branchphone |html
36875 #. %3$s: IF library.branchfax
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36878 msgid "Ph: %s%s %s "
36879 msgstr "Telefon: %s%s %s "
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36883 msgid "Philippe Jaillon"
36884 msgstr "Philippe Jaillon"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36894 msgid "Phone - home:"
36895 msgstr "Telefon - zu Hause:"
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36899 msgid "Phone - mobile:"
36900 msgstr "Telefon- mobil:"
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36904 msgid "Phone - work:"
36905 msgstr "Telefon - Arbeit:"
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36912 msgid "Phone number"
36913 msgstr "Telefonnummer"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36935 msgid "Physical address: "
36936 msgstr "Besuchsadresse: "
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36940 msgid "Physical details:"
36941 msgstr "Physische Details:"
36943 #. INPUT type=submit name=pick
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36950 msgid "Pick up location"
36951 msgstr "Abholung in"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36957 msgstr "Abholung in"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36962 msgstr "Abholen in:"
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36967 msgid "Pickup library"
36968 msgstr "Abholbibliothek"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36972 msgid "Pickup library is different"
36973 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36977 msgid "Pierrick Le Gall"
36978 msgstr "Pierrick Le Gall"
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36982 msgid "Piotr Kowalski"
36983 msgstr "Piotr Kowalski"
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36987 msgid "Piotr Wejman"
36988 msgstr "Piotr Wejman"
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
37003 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
37004 #. %2$s: title |html
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
37007 msgid "Place a hold on %s%s"
37008 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
37012 msgid "Place a hold on a specific item"
37013 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
37017 msgid "Place a hold on the next available item "
37018 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37022 msgid "Place and modify holds for patrons"
37023 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37047 msgid "Place hold "
37048 msgstr "Vormerken "
37050 #. For the first occurrence,
37051 #. %1$s: holdfor_firstname
37052 #. %2$s: holdfor_surname
37053 #. %3$s: holdfor_cardnumber
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37059 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37060 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37064 msgid "Place hold on this item?"
37065 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37069 msgid "Place hold?"
37070 msgstr "Vormerken?"
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37074 msgid "Place holds for patrons"
37075 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37079 msgid "Place of publication"
37080 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37087 msgstr "Bestellt am"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37094 #. %1$s: auth_cats_loo
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37098 msgstr "Planung nach %s"
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37102 msgid "Plan by item types"
37103 msgstr "Planung nach Medientypen"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37107 msgid "Plan by libraries"
37108 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37112 msgid "Plan by months"
37113 msgstr "Planung nach Monaten"
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37117 msgid "Planned date"
37118 msgstr "Voraussichtliches Datum"
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37131 #. %1$s: budget_period_description
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37135 msgid "Planning for %s by %s"
37136 msgstr "Planung für %s von %s"
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37141 msgstr "Medien abspielen"
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37146 msgstr "Ton abspielen"
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37150 msgid "Please add a library."
37151 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an."
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37155 msgid "Please add a patron category."
37156 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an."
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37161 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37164 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37168 msgid "Please cancel the previous hold first"
37169 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37173 msgid "Please check at least one action"
37174 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37178 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37180 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
37181 "(Unregelmäßigkeiten)"
37183 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37189 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37190 "less than 30 days. %s %s "
37192 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
37193 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37197 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37199 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37203 msgid "Please choose a file to upload"
37204 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37208 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37210 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37214 msgid "Please choose a vendor."
37215 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37219 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37220 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37224 msgid "Please choose at least one external target"
37225 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37229 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37230 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37235 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37236 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37240 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37242 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37248 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37249 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37251 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
37252 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37257 msgid "Please click 'Next' to continue "
37258 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37262 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37263 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37267 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37269 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37274 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37276 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37281 msgid "Please confirm checkout"
37282 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37286 msgid "Please confirm subscription deletion"
37287 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37291 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37293 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37297 msgid "Please contact your system administrator"
37298 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37302 msgid "Please correct these errors and "
37303 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37307 msgid "Please create the database before continuing."
37308 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37312 msgid "Please define one"
37313 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37317 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37318 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37322 msgid "Please enable Javascript:"
37323 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37327 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37329 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37334 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37336 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
37337 "der XPM hochladen."
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37341 msgid "Please enter a name for this pattern"
37342 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37346 msgid "Please enter a number of items to create."
37347 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37351 msgid "Please enter a search term."
37352 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37356 msgid "Please enter a valid URL."
37357 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37361 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37362 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37366 msgid "Please enter a valid date."
37367 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37371 msgid "Please enter a valid email address."
37372 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37376 msgid "Please enter a valid number."
37377 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37381 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37383 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37387 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37388 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37392 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37393 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37397 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37398 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37402 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37403 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37407 msgid "Please enter at least {0} characters."
37408 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37412 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37413 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37417 msgid "Please enter only digits."
37418 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37422 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37423 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37427 msgid "Please enter the same value again."
37428 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37432 msgid "Please enter your username and password:"
37433 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37437 msgid "Please fill at least one template."
37438 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37442 msgid "Please fix this field."
37443 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37447 msgid "Please log in again"
37448 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37454 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37455 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37456 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37458 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
37459 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
37460 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
37461 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37466 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37468 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37474 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37475 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37476 "Reference Manager or ProCite."
37478 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
37479 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
37480 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
37481 "importieren können."
37483 #. For the first occurrence,
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37487 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37489 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37492 #. For the first occurrence,
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37496 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37498 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37504 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37505 "listed, please inform your systems administrator."
37507 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
37508 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37513 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37514 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37515 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37516 "enabled on the staff client) "
37518 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
37519 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
37520 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
37521 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37525 msgid "Please refresh the page and try again."
37526 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
37528 #. %1$s: errmsgloo.msg
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37531 msgid "Please return item to home library: %s"
37532 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
37534 #. For the first occurrence,
37535 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37540 msgid "Please return item to: %s"
37541 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
37543 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37547 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
37548 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37550 "Bitte kehren Sie zur Seite "Gespeicherte Reports" zurück und "
37551 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
37552 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37558 msgid "Please review the error log for more details."
37559 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37563 msgid "Please select ..."
37564 msgstr "Bitte wählen..."
37566 #. For the first occurrence,
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37570 msgid "Please select a %s."
37571 msgstr "Bitte wählen: %s."
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37576 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37577 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37581 msgid "Please select a modification template."
37582 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37587 msgid "Please select a patron list."
37588 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37590 #. For the first occurrence,
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37595 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37596 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37600 msgid "Please select at least one %s to %s."
37601 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
37603 #. For the first occurrence,
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37607 msgid "Please select at least one batch to export."
37608 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
37610 #. For the first occurrence,
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37613 msgid "Please select at least one card to export."
37614 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37618 msgid "Please select at least one issue."
37619 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
37621 #. For the first occurrence,
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37625 msgid "Please select at least one item to export."
37626 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37628 #. For the first occurrence,
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37632 msgid "Please select at least one item."
37633 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37638 msgid "Please select at least one label to delete."
37639 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
37641 #. For the first occurrence,
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37644 msgid "Please select at least one label to export."
37645 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37649 msgid "Please select at least one patron to delete."
37650 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37654 msgid "Please select at least one record to process"
37655 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37659 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37661 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37665 msgid "Please select image(s) to %s."
37666 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37670 msgid "Please select one %s to %s."
37671 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37673 #. For the first occurrence,
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37677 msgid "Please select only one %s to %s."
37678 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37683 msgid "Please select or enter a sound."
37684 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37688 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37689 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37693 msgid "Please specify an active currency."
37694 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37698 msgid "Please specify title and content for %s"
37699 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37703 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37705 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
37707 #. %1$s: collectionBranchName
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37710 msgid "Please transfer item to: %s"
37711 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
37713 #. For the first occurrence,
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37717 msgid "Please upload a file first."
37718 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37724 msgid "Please verify that it exists."
37725 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37729 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37731 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
37732 "Verzeichnis plugins besitzt."
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37737 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37739 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
37740 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37744 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37746 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37751 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37752 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37756 msgid "Plugin version"
37757 msgstr "Plugin-Version"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37782 msgid "Plugins disabled!"
37783 msgstr "Plugins deaktiviert!"
37785 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
37786 #. %2$s: codes_loo.code
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37789 msgid "Policy for %s: %s"
37790 msgstr "Regel für %s: %s"
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37794 msgid "Polski (Polish)"
37795 msgstr "Polski (Polnisch)"
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37799 msgid "Polytechnic University"
37800 msgstr "Polytechnic University"
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37805 msgstr "Beliebtheit"
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37810 msgid "Popularity (least to most)"
37811 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37816 msgid "Popularity (most to least)"
37817 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37821 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37822 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37826 msgid "Population registry date check:"
37827 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37836 msgid "Português (Portuguese)"
37837 msgstr "Português (Portugisisch)"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37843 msgstr "Position: "
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37847 msgid "Possible record corruption"
37848 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37853 msgid "Postal address: "
37854 msgstr "Postanschrift: "
37856 #. %1$s: koha_new.newdate
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37859 msgid "Posted on %s "
37860 msgstr "Veröffentlicht am %s "
37862 #. %1$s: koha_new.newdate
37863 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37866 msgid "Posted on %s%s by "
37867 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37871 msgid "Pre-adolescent"
37872 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37877 msgstr "Reihenfolge"
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37881 msgid "Predefined notes: "
37882 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37886 msgid "Prediction pattern"
37887 msgstr "Erscheinungsmuster"
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37894 msgstr "Einstellung"
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37898 msgid "Preferences and parameters"
37899 msgstr "Einstellungen und Parameter"
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37908 msgid "Preselected"
37909 msgstr "Standardauswahl"
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37913 msgid "Preselected (searched by default): "
37914 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37937 msgid "Preview MARC"
37938 msgstr "MARC-Sicht"
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37943 msgid "Preview card"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37948 msgid "Preview routing list for "
37949 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
37951 #. For the first occurrence,
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37959 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37962 msgid "Previous Page"
37963 msgstr "Vorherige Seite"
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37967 msgid "Previous alerts"
37968 msgstr "Vorherige Meldungen"
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37973 msgid "Previous borrower:"
37974 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
37976 #. For the first occurrence,
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37981 msgid "Previous checkouts"
37982 msgstr "Vorherige Ausleihen"
37984 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37986 msgid "Previous page"
37987 msgstr "Vorherige Seite"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37991 msgid "Previous records"
37992 msgstr "Vorherige Datensätze"
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37997 msgid "Previous sessions"
37998 msgstr "Frühere Sitzungen"
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38014 msgid "Price effective from"
38015 msgstr "Preis gültig ab"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38019 msgid "Price exc. taxes"
38020 msgstr "Preis ohne MWSt."
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38024 msgid "Price inc. taxes"
38025 msgstr "Preis mit MWSt."
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38045 msgid "Primary acquisitions contact"
38046 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38050 msgid "Primary acquisitions contact:"
38051 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38055 msgid "Primary contact:"
38056 msgstr "Primärer Kontakt:"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38060 msgid "Primary email"
38061 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
38066 msgid "Primary email:"
38067 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
38072 msgid "Primary phone"
38073 msgstr "1. Telefonnummer"
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
38080 msgid "Primary phone: "
38081 msgstr "1. Telefonnummer: "
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38085 msgid "Primary serials contact"
38086 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38090 msgid "Primary serials contact:"
38091 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38110 msgid "Print Notices for %s"
38111 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
38113 #. For the first occurrence,
38114 #. %1$s: cardnumber
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38119 msgid "Print Receipt for %s"
38120 msgstr "Beleg drucken für %s"
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38124 msgid "Print and confirm"
38125 msgstr "Drucken und bestätigen"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38129 msgid "Print card number as barcode: "
38130 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38134 msgid "Print card number as text under barcode: "
38135 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38139 msgid "Print label"
38140 msgstr "Etikett drucken"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38146 msgstr "Liste drucken"
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38150 msgid "Print overdues"
38151 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38155 msgid "Print patron cards"
38156 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38160 msgid "Print quick slip"
38161 msgstr "Kurzquittung drucken"
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38168 msgstr "Quittung drucken"
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38173 msgid "Print slip and confirm"
38174 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38178 msgid "Print slip and continue"
38179 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38183 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38184 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38188 msgid "Print summary"
38189 msgstr "Zusammenfassung drucken"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38193 msgid "Print this basket group in PDF"
38194 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38198 msgid "Print this label"
38199 msgstr "Etikett drucken"
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38203 msgid "Print transfer slip"
38204 msgstr "Transferzettel drucken"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38213 msgid "Printer added"
38214 msgstr "Drucker hinzugefügt"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38218 msgid "Printer deleted"
38219 msgstr "Drucker gelöscht"
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38223 msgid "Printer name"
38224 msgstr "Druckername"
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38231 msgid "Printer name:"
38232 msgstr "Druckername:"
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38237 msgid "Printer name: "
38238 msgstr "Druckername: "
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38243 msgid "Printer profile"
38244 msgstr "Druckerprofil"
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38249 msgid "Printer profiles"
38250 msgstr "Druckerprofile"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38254 msgid "Printer search:"
38255 msgstr "Druckersuche:"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38281 msgid "Privacy Pref:"
38282 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38286 msgid "Privacy settings"
38287 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38298 msgid "Private list:"
38299 msgstr "Private Liste:"
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38303 msgid "Private lists"
38304 msgstr "Private Listen"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38308 msgid "Private lists shared with me"
38309 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38313 msgid "Problem sending the cart..."
38314 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38318 msgid "Problem sending the list..."
38319 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38326 #. INPUT type=button
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38331 #. INPUT type=submit
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38333 msgid "Process images"
38334 msgstr "Bilder verarbeiten"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38338 msgid "Processing "
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38343 msgid "Processing authority records"
38344 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38348 msgid "Processing bibliographic records"
38349 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
38351 #. For the first occurrence,
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38356 msgid "Processing..."
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38362 msgid "Professional"
38363 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38373 msgid "Profile MARC fields: "
38374 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38379 msgid "Profile SQL fields: "
38380 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38385 msgid "Profile description: "
38386 msgstr "Beschreibung des Profils: "
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38391 msgid "Profile name: "
38392 msgstr "Profilname: "
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38397 msgid "Profile settings"
38398 msgstr "Eigenschaften"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38403 msgid "Profile type: "
38404 msgstr "Profilname: "
38406 #. For the first occurrence,
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38411 msgid "Profile unassigned %s "
38412 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38418 msgstr "Eigenschaften:"
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38428 msgid "Programmed texts"
38429 msgstr "Programmierte Texte"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38436 msgstr "Einstellungen"
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38440 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38441 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38450 msgstr "Öffentlich"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38454 msgid "Public list:"
38455 msgstr "Öffentliche Liste:"
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38462 msgid "Public lists"
38463 msgstr "Öffentliche Listen"
38465 #. For the first occurrence,
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38469 msgid "Public lists:"
38470 msgstr "Öffentliche Listen:"
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38477 msgid "Public note"
38478 msgstr "OPAC-Notiz"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38486 msgid "Public note:"
38487 msgstr "OPAC-Notiz:"
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38491 msgid "Public notes"
38492 msgstr "OPAC-Notiz"
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38502 msgid "Publication date"
38503 msgstr "Erscheinungsjahr"
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38507 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38508 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38512 msgid "Publication date:"
38513 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38517 msgid "Publication date: "
38518 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38522 msgid "Publication details"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38528 msgid "Publication place:"
38529 msgstr "Erscheinungsort:"
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38534 msgid "Publication year"
38535 msgstr "Erscheinungsjahr"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38541 msgid "Publication year:"
38542 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38547 msgid "Publication year: "
38548 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38550 #. %1$s: publicationyear
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38553 msgid "Publication year: %s"
38554 msgstr "Erscheinungsjahr: %s"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38559 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38560 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38565 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38566 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38571 msgid "Published by:"
38572 msgstr "Erschienen bei:"
38574 #. For the first occurrence,
38575 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
38576 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
38577 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
38579 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
38580 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
38582 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
38583 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38588 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38589 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38593 msgid "Published date"
38594 msgstr "Erschienen am"
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38598 msgid "Published date (text)"
38599 msgstr "Erschienen am (Text)"
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38603 msgid "Published on"
38604 msgstr "Erschienen am"
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38608 msgid "Published on (text)"
38609 msgstr "Erschienen am (Text)"
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38625 #. %1$s: ordersloo.publishercode
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38629 msgid "Publisher :%s%s "
38630 msgstr "Verlag :%s%s "
38632 #. %1$s: order.publishercode
38634 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38637 msgid "Publisher :%s%s %s "
38638 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38642 msgid "Publisher location"
38643 msgstr "Verlagsort"
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38647 msgid "Publisher number:"
38648 msgstr "Verlagsnummer:"
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38666 msgid "Publisher: "
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38672 msgid "Publisher: %s"
38673 msgstr "Verlag: %s"
38675 #. %1$s: loop_order.publishercode
38677 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38680 msgid "Publisher:%s%s %s "
38681 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38686 msgid "Pull this many items"
38687 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38692 msgid "Purchase suggestions"
38693 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38715 msgid "Qualifier: "
38716 msgstr "Trennzeichen: "
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38720 msgid "Quality assurance manager:"
38721 msgstr "Quality assurance manager:"
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38725 msgid "Quality assurance team:"
38726 msgstr "Quality Assurance Team:"
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38739 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38740 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38744 msgid "Quantity received"
38745 msgstr "Gelieferte Anzahl"
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38749 msgid "Quantity received: "
38750 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38754 msgid "Quantity search"
38755 msgstr "Suche nach Anzahl"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38759 msgid "Quantity to receive: "
38760 msgstr "Bestellte Anzahl: "
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38772 msgstr "Warteschlange"
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38778 msgstr "Warteschlange: "
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38784 msgid "Quick spine label creator"
38785 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38791 msgid "Quote editor"
38792 msgstr "Zitat bearbeiten"
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38796 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38797 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38801 msgid "Quote uploader"
38802 msgstr "Zitate hochladen"
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38811 msgid "Quotes enabled: "
38812 msgstr "%s Aktiviert "
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38816 msgid "Réinitialiser"
38817 msgstr "Neu beginnen"
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38836 msgid "RRP tax exc."
38837 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38842 msgid "RRP tax inc."
38843 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
38845 #. %1$s: heading | html
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38853 msgid "Rachel Dustin"
38854 msgstr "Rachel Dustin"
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38858 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38859 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38863 msgid "Rafal Kopaczka"
38864 msgstr "Rafal Kopaczka"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38875 msgid "Rank (display order): "
38876 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38880 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38881 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38896 msgid "Raw (any): "
38897 msgstr "Freitext (alle): "
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38907 msgid "Reason for suggestion: "
38908 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38912 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38914 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38925 msgid "Receive a new shipment"
38926 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38930 msgid "Receive date"
38931 msgstr "Zugegangen"
38934 #. %2$s: IF ( invoice )
38937 #. %5$s: ordernumber
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38940 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38941 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38945 msgid "Receive shipment"
38946 msgstr "Lieferung erhalten"
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38950 msgid "Receive shipment from vendor "
38951 msgstr "Lieferung von Lieferant "
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38955 msgid "Receive shipments"
38956 msgstr "Lieferung erhalten"
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38962 msgstr "Lieferung?"
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38968 msgstr "Zugegangen"
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38973 msgstr "Geliefert "
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38977 msgid "Received biblios"
38978 msgstr "Zugegangene Titel"
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38982 msgid "Received by:"
38983 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38988 msgid "Received issues"
38989 msgstr "Eingegangene Hefte"
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38993 msgid "Received issues:"
38994 msgstr "Eingegangene Hefte:"
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38998 msgid "Received items"
38999 msgstr "Gelieferte Exemplare"
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39004 msgid "Received on"
39005 msgstr "Erhalten am"
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39011 msgid "Received with thanks from %s %s "
39012 msgstr "Bezahlt von %s %s "
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39016 msgid "Receives claims for late issues"
39017 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39021 msgid "Receives claims for late orders"
39022 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39026 msgid "Receives overdue notices: "
39027 msgstr "Erhält Mahnungen: "
39029 #. INPUT type=submit
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39032 msgstr "Erneut prüfen"
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39036 msgid "Recipients:"
39037 msgstr "Empfänger:"
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
39046 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39047 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
39051 msgid "Record matching rule:"
39052 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39059 msgid "Record matching rules"
39060 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39064 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39066 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39071 msgid "Record number list (one per line): "
39072 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39076 msgid "Record saved "
39077 msgstr "Datensatz gespeichert "
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39081 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39082 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39088 msgid "Record type"
39089 msgstr "Datensatztyp"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39093 msgid "Record type:"
39094 msgstr "Datensatztyp:"
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39099 msgid "Record type: "
39100 msgstr "Datensatztyp: "
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39105 msgstr "Datensatz:"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39109 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39110 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39119 msgid "Refine results"
39120 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39124 msgid "Refine results:"
39125 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39129 msgid "Refine your search"
39130 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39135 msgstr "Erstattungen"
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39146 msgid "Registration date"
39147 msgstr "Anmeldedatum"
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39152 msgid "Registration date: "
39153 msgstr "Anmeldedatum: "
39155 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39158 msgid "Registration date: %s"
39159 msgstr "Anmeldedatum: %s"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39163 msgid "Regula Sebastiao"
39164 msgstr "Regula Sebastiao"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39168 msgid "Regular print"
39169 msgstr "Stammdruck"
39171 #. For the first occurrence,
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39196 msgid "Rejected tags"
39197 msgstr "Abgelehnte Tags"
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39201 msgid "Relationship"
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39206 msgid "Relationship information"
39207 msgstr "Beziehungsinformationen"
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39211 msgid "Relationship: "
39212 msgstr "Beziehung: "
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39217 msgid "Relatives' checkouts"
39218 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39222 msgid "Release maintainers:"
39223 msgstr "Release maintainers:"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39227 msgid "Release manager:"
39228 msgstr "Release manager:"
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39237 msgid "Remaining circulation permissions"
39238 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39242 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39244 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39248 msgid "Remaining system parameters permissions"
39249 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39253 msgid "Remember for next check in:"
39254 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39259 msgid "Remember for session:"
39260 msgstr "Für Sitzung speichern:"
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39264 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39265 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39269 msgid "Reminder Date"
39270 msgstr "Erinnerungsdatum"
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39276 msgstr "Erinnerung: "
39278 # Platzhalter richtig verteilt?
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39281 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39282 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39287 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39288 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39290 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
39291 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39295 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39296 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39300 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39301 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39305 msgid "Remote host"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39310 msgid "Remote host: "
39311 msgstr "Ersatzkosten: "
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39315 msgid "Remote image"
39316 msgstr "Entferntes Bild"
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39320 msgid "Remote image:"
39321 msgstr "Entferntes Bild:"
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39325 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39326 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39349 msgid "Remove course reserves"
39350 msgstr "Semesterapparate löschen"
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39355 msgid "Remove duplicates"
39356 msgstr "Duplikate entfernen"
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39360 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39361 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39366 msgid "Remove item from collection"
39367 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39371 msgid "Remove non-local items:"
39372 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
39374 #. INPUT type=button
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39376 msgid "Remove owner"
39377 msgstr "Besitzer entfernen"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39381 msgid "Remove restriction?"
39382 msgstr "Sperre aufheben?"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39387 msgid "Remove selected"
39388 msgstr "Markierte löschen"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39392 msgid "Remove selected items"
39393 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
39395 #. INPUT type=submit
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39399 msgid "Remove selected patrons"
39400 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
39402 #. INPUT type=submit
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39405 msgstr "Tag entfernen"
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39411 msgid "Remove this match check"
39412 msgstr "Die Prüfung löschen"
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39418 msgid "Remove this match point"
39419 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39424 msgid "Remove this rule"
39425 msgstr "Bild löschen"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39450 msgstr "Verlängern"
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39455 msgstr "Verlängern "
39457 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39461 msgstr "%s verlängern"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39465 msgid "Renew a subscription"
39466 msgstr "Abonnement verlängern"
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39471 msgstr "Alle verlängern"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39475 msgid "Renew failed:"
39476 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39480 msgid "Renew or check in selected items"
39481 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39486 msgid "Renew patron"
39487 msgstr "Benutzer verlängern"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39491 msgid "Renew this subscription"
39492 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39497 msgstr "Verlängerung"
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39501 msgid "Renewal due date:"
39502 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39507 msgid "Renewal period"
39508 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39513 msgid "Renewals allowed (count)"
39514 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39519 msgstr "Verlängert"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39524 msgstr "Verlängert "
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39528 msgid "Renewed, due:"
39529 msgstr "Verlängert, bis:"
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39533 msgid "Rental charge"
39534 msgstr "Leihgebühr"
39536 #. %1$s: RENTALCHARGE
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39539 msgid "Rental charge for this item: %s"
39540 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39544 msgid "Rental charge:"
39545 msgstr "Leihgebühr:"
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39549 msgid "Rental charge: "
39550 msgstr "Leihgebühr: "
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39555 msgid "Rental discount (%%)"
39556 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39564 msgstr "Wieder öffnen"
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39569 msgstr "Wieder öffnen"
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39573 msgid "Reopen this basket"
39574 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39578 msgid "Reopen this basket group"
39579 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39584 msgstr "Wieder öffnen: "
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39596 msgid "Repeat this Tag"
39597 msgstr "Tag wiederholen"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39603 msgstr "wiederholbar"
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39611 msgid "Repeatable: "
39612 msgstr "Wiederholbar: "
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39616 msgid "Replace all patron attributes"
39617 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39621 msgid "Replace existing covers"
39622 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39626 msgid "Replace only included patron attributes"
39627 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39631 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39632 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39636 msgid "Replace the current record's contents"
39637 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39643 msgid "Replacement cost: "
39644 msgstr "Ersatzkosten: "
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39648 msgid "Replacement price"
39649 msgstr "Ersatzpreis"
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39653 msgid "Replacement price:"
39654 msgstr "Ersatzpreis:"
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39658 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39659 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39666 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39669 msgid "Report %s› "
39670 msgstr "Report %s› "
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39675 msgid "Report Plugins"
39676 msgstr "Report-Plugins"
39678 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
39679 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39680 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39681 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
39682 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
39683 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39687 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39690 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
39691 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39695 msgid "Report group:"
39696 msgstr "Report-Gruppe:"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39705 msgid "Report is public:"
39706 msgstr "Öffentlicher Report:"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39710 msgid "Report name"
39711 msgstr "Reportname"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39715 msgid "Report name:"
39716 msgstr "Reportname:"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39721 msgid "Report name: "
39722 msgstr "Reportname: "
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39726 msgid "Report subgroup:"
39727 msgstr "Report-Untergruppe:"
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39734 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39737 msgid "Reported on %s"
39738 msgstr "Hinweis am %s"
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39768 msgid "Reports Dictionary"
39769 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39774 msgid "Reports dictionary"
39775 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39777 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
39778 #. %2$s: mainloo.branchname
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39782 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39783 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39787 msgid "Reports tables"
39788 msgstr "Reportstabellen"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39792 msgid "Request specific item type:"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39803 msgid "Require.js JS module system"
39804 msgstr "Require.js JS module system"
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39971 msgstr "Pflichtfeld"
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39975 msgid "Required field"
39976 msgstr "Pflichtfeld"
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39980 msgid "Required fields cannot be cleared"
39981 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39985 msgid "Required fields: "
39986 msgstr "Pflichtfelder: "
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39990 msgid "Required for staff login."
39991 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39995 msgid "Required match checks"
39996 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40000 msgid "Required module missing"
40001 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
40005 msgid "Requires override of hold policy"
40006 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
40011 msgstr "Zurücksetzen"
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40015 msgid "Reserve cancelled"
40016 msgstr "Vormerkung storniert"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40020 msgid "Reserve found"
40021 msgstr "Vormerkung gefunden"
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40028 #. INPUT type=reset
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
40036 msgstr "Zurücksetzen"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40040 msgid "Reset filter"
40041 msgstr "Filter zurücksetzen"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40050 msgid "Responses enabled: "
40051 msgstr "Wiederholbar: "
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40060 msgid "Restrict access to: "
40061 msgstr "Zugang beschränken auf: "
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40074 msgid "Restricted [until] flag"
40075 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
40079 msgid "Restricted:"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
40084 msgid "Restriction overridden temporarily"
40085 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
40089 msgid "Restriction overridden temporarily."
40090 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40108 msgstr "Ergebnisse"
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40113 msgstr "Ergebnisse "
40117 #. %3$s: IF ( total )
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40122 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40123 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40130 msgid "Results %s to %s of %s"
40131 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40138 msgid "Results %s to %s of %s "
40139 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40143 msgid "Results for Authority Records"
40144 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40148 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40149 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40153 msgid "Results per page :"
40154 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40162 #. INPUT type=submit
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40165 msgid "Resume all suspended holds"
40166 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40170 msgid "Return date"
40171 msgstr "Rückgabedatum"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40176 msgid "Return policy"
40177 msgstr "Rückgaberegel"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40183 msgid "Return to batch item deletion"
40184 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40190 msgid "Return to batch item modification"
40191 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40195 msgid "Return to circulation and fine rules"
40196 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40200 msgid "Return to frameworks"
40201 msgstr "Zurück zu Frameworks"
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40205 msgid "Return to patron detail"
40206 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40210 msgid "Return to previous page"
40211 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40215 msgid "Return to results"
40216 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40225 msgid "Return to rotating collections home"
40226 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40230 msgid "Return to sets management"
40231 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40235 msgid "Return to spine label printer"
40236 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40241 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40242 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40246 msgid "Return to the basket without making a new order."
40247 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40254 msgid "Return to the record"
40255 msgstr "Report ausführen"
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40259 msgid "Return to tools"
40260 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40267 msgid "Return to where you were"
40268 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40272 msgid "Return to: "
40273 msgstr "Zurück zu: "
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40277 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40278 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40288 msgstr "Zurücknehmen"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40292 msgid "Revert waiting status"
40293 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40298 msgstr "Zurückgenommen"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40317 msgid "Ricardo Dias Marques"
40318 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40322 msgid "Richard Anderson"
40323 msgstr "Richard Anderson"
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40327 msgid "Rick Welykochy"
40328 msgstr "Rick Welykochy"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40332 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40333 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40337 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40338 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40342 msgid "Robert Williams"
40343 msgstr "Robert Williams"
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40347 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40348 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40352 msgid "Rochelle Healy"
40353 msgstr "Rochelle Healy"
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40358 msgstr "Roger Buck"
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40362 msgid "Rolando Isidoro"
40363 msgstr "Rolando Isidoro"
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40367 msgid "Rollover at:"
40368 msgstr "Wechsel bei:"
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40377 msgid "Română (Romanian)"
40378 msgstr "Română (Rumänisch)"
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40383 msgstr "Roman Amor"
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40387 msgid "Romina Racca"
40388 msgstr "Romina Racca"
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40392 msgid "Ron Wickersham"
40393 msgstr "Ron Wickersham"
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40402 msgid "Rotating collections"
40403 msgstr "Rotationsbestände"
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40414 msgid "Routing list"
40415 msgstr "Umlaufliste"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40419 msgid "Routing lists"
40420 msgstr "Umlauflisten"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40439 msgid "Rows per page: "
40440 msgstr "Zeilen pro Seite: "
40442 #. %1$s: IF ( branch )
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40448 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40449 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40459 msgid "Run and edit macros"
40460 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40465 msgstr "Makro ausführen"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40470 msgstr "Report ausführen"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40474 msgid "Run report "
40475 msgstr "Report ausführen "
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40479 msgid "Run reports"
40480 msgstr "Reports ausführen"
40482 #. INPUT type=submit
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40484 msgid "Run the report"
40485 msgstr "Report ausführen"
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40489 msgid "Run this report"
40490 msgstr "Diesen Report ausführen"
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40495 msgstr "Werkzeug ausführen"
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40499 msgid "Russel Garlick"
40500 msgstr "Russel Garlick"
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40504 msgid "Ryan Higgins"
40505 msgstr "Ryan Higgins"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40515 msgid "SAN-Ouest Provence"
40516 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40520 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40521 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40535 msgid "SIL OFL 1.1"
40536 msgstr "SIL OFL 1.1"
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40540 msgid "SIP media type: "
40541 msgstr "SIP Medientyp: "
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40550 msgid "SMS Messaging"
40551 msgstr "SMS Meldung"
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40555 msgid "SMS alert number"
40556 msgstr "SMS-Nummer"
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40562 msgid "SMS cellular providers"
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40568 msgid "SMS number:"
40569 msgstr "SMS-Nummer:"
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40573 msgid "SMS provider:"
40574 msgstr "CSV-Profil: "
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40591 msgid "SRU Search fields mapping: "
40592 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40611 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40612 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40616 msgid "Sam Sanders"
40617 msgstr "Sam Sanders"
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40621 msgid "Samanta Tello"
40622 msgstr "Samanta Tello"
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40626 msgid "Samuel Crosby"
40627 msgstr "Samuel Crosby"
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40639 #. For the first occurrence,
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40654 #. INPUT type=submit
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40732 msgstr "Speichern "
40734 #. INPUT type=button
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40736 msgid "Save Changes"
40737 msgstr "Änderungen speichern"
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40741 msgid "Save Record"
40742 msgstr "Satz speichern"
40744 #. For the first occurrence,
40745 #. %1$s: TAB.tab_title
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40749 msgid "Save all %s preferences"
40750 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40754 msgid "Save and continue editing"
40755 msgstr "Speichern und fortfahren"
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40759 msgid "Save and edit items"
40760 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
40762 #. INPUT type=submit name=ok
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40764 msgid "Save and preview routing slip"
40765 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40769 msgid "Save and view record"
40770 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40775 msgid "Save anyway"
40776 msgstr "Trotzdem speichern"
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40780 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40781 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40785 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40786 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
40788 #. INPUT type=button
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40790 msgid "Save as new pattern"
40791 msgstr "Als neues Muster speichern"
40793 #. INPUT type=submit
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40802 msgid "Save changes"
40803 msgstr "Änderungen speichern"
40805 #. INPUT type=submit name=submit
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40807 msgid "Save compound"
40808 msgstr "Verbund speichern"
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40812 msgid "Save configuration"
40813 msgstr "Konfiguration speichern"
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40817 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40818 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40822 msgid "Save quotes"
40823 msgstr "Zitate speichern"
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40827 msgid "Save record"
40828 msgstr "Satz speichern"
40830 #. INPUT type=submit name=submit
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40833 msgid "Save report"
40834 msgstr "Report speichern"
40836 #. INPUT type=submit
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40838 msgid "Save subscription"
40839 msgstr "Abonnement speichern"
40841 #. INPUT type=submit
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40843 msgid "Save subscription history"
40844 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40848 msgid "Save to catalog"
40849 msgstr "In Katalog speichern"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40853 msgid "Save your custom report"
40854 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40859 msgstr "Gespeichert"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40863 msgid "Saved preference %s"
40864 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40868 msgid "Saved report results"
40869 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40878 msgid "Saved reports"
40879 msgstr "Gespeicherte Reports"
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40883 msgid "Saved reports page"
40884 msgstr "Gespeicherte Reports"
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40888 msgid "Saved results"
40889 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
40891 #. For the first occurrence,
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40897 msgstr "Speichert..."
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40901 msgid "Savitra Sirohi"
40902 msgstr "Savitra Sirohi"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40906 msgid "Scale height (relative to card): "
40907 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40911 msgid "Scale width (relative to card): "
40912 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40916 msgid "Scan Index for: "
40917 msgstr "Index scannen für: "
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40926 msgid "Scan a barcode to check in:"
40927 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40937 msgid "Scan a barcode to renew:"
40938 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40942 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40943 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40947 msgid "Scan index:"
40948 msgstr "Registersuche:"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40952 msgid "Scan indexes:"
40953 msgstr "Registersuche"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40958 msgstr "Aufgabenplaner"
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40963 msgstr "Aufgabenplaner "
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40968 msgid "Schedule tasks to run"
40969 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40973 msgid "Schedule this report to run using the: "
40974 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
40976 #. For the first occurrence,
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40979 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40980 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40984 msgid "Scheduler tool"
40985 msgstr "Aufgabenplaner"
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40997 msgstr "Bildschirm"
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
41001 msgid "Sean Hamlin"
41002 msgstr "Sean Hamlin"
41004 #. INPUT type=submit
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41056 msgid "Search ISSN"
41057 msgstr "ISSN suchen"
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41061 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41062 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41068 msgid "Search [% field.name %]"
41069 msgstr "Suche [% field.name %]"
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41073 msgid "Search all headings"
41074 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41078 msgid "Search all headings: "
41079 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41083 msgid "Search between two dates"
41084 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41088 msgid "Search by contract name or/and description:"
41089 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41093 msgid "Search by patron category name:"
41094 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41098 msgid "Search call number:"
41099 msgstr "Suche Signatur:"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41104 msgid "Search callnumber"
41105 msgstr "Signatur suchen"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41110 msgid "Search category"
41111 msgstr "Suchkategorie"
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41115 msgid "Search cities"
41116 msgstr "Städte durchsuchen"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41120 msgid "Search claim count"
41121 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41125 msgid "Search claim date"
41126 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41130 msgid "Search contracts"
41131 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41135 msgid "Search currencies"
41136 msgstr "Währungen durchsuchen"
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41141 msgid "Search domain"
41142 msgstr "Suche nach"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41146 msgid "Search entire record"
41147 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41151 msgid "Search entire record: "
41152 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41156 msgid "Search existing notices:"
41157 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41161 msgid "Search existing records"
41162 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41166 msgid "Search expiration date"
41167 msgstr "Ablaufdatum suchen"
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41171 msgid "Search expired, please try again"
41172 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41177 msgid "Search fields:"
41178 msgstr "Suchfelder:"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41182 msgid "Search filters"
41183 msgstr "Suchfilter"
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41187 msgid "Search for "
41188 msgstr "Suche nach "
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41192 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41193 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41197 msgid "Search for a vendor"
41198 msgstr "Lieferant suchen"
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41202 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41204 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41209 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41210 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41214 msgid "Search for another record"
41215 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
41217 #. %1$s: IF ( batch_id )
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41222 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41223 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
41227 msgid "Search for patron"
41228 msgstr "Benutzer suchen"
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41232 msgid "Search for record"
41233 msgstr "Nach Datensatz suchen"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41237 msgid "Search for tag:"
41238 msgstr "Suche nach Tag:"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41243 msgid "Search for this Author"
41244 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41248 msgid "Search funds"
41249 msgstr "Konten suchen"
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41253 msgid "Search funds:"
41254 msgstr "Konten suchen:"
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41259 msgid "Search history"
41260 msgstr "Suchhistorie"
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41264 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41266 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41273 msgid "Search index: "
41274 msgstr "Index durchsuchen: "
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41278 msgid "Search issue number"
41279 msgstr "Suche Heftnummer"
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41285 msgid "Search library"
41286 msgstr "Bibliothek suchen"
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41291 msgid "Search location"
41292 msgstr "Standort durchsuchen"
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41296 msgid "Search main heading"
41297 msgstr "Hauptansetzung suchen"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41301 msgid "Search main heading ($a only)"
41302 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41306 msgid "Search main heading ($a only): "
41307 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41311 msgid "Search main heading: "
41312 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41317 msgid "Search notes"
41318 msgstr "Notizen suchen"
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41322 msgid "Search notices"
41323 msgstr "Benachrichtigung suchen"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41328 msgstr "Suche nach"
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41332 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41333 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41337 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41338 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41342 msgid "Search options"
41343 msgstr "Suchoptionen"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41347 msgid "Search orders"
41348 msgstr "Bestellungen suchen"
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41352 msgid "Search orders:"
41353 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41357 msgid "Search patron categories"
41358 msgstr "Benutzertyp suchen"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41364 msgid "Search patrons"
41365 msgstr "Benutzer suchen"
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41369 msgid "Search printers"
41370 msgstr "Drucker suchen"
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41376 msgid "Search results"
41377 msgstr "Suchergebnisse"
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41384 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41385 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41389 msgid "Search since"
41390 msgstr "Suche seit "
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41394 msgid "Search status"
41395 msgstr "Suche Status"
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41399 msgid "Search string matches: "
41400 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41406 msgid "Search subscriptions"
41407 msgstr "Abonnement suchen"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41412 msgid "Search subscriptions:"
41413 msgstr "Abonnements suchen:"
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41417 msgid "Search suggestions"
41418 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41422 msgid "Search system preferences"
41423 msgstr "Systemparameter suchen"
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41429 msgid "Search targets "
41430 msgstr "Suchziele "
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41434 msgid "Search term: "
41435 msgstr "Suchbegriff:"
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41440 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41441 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41461 msgid "Search the catalog"
41462 msgstr "Katalog durchsuchen"
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41466 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41467 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41473 msgid "Search title"
41474 msgstr "Titel suchen"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41478 msgid "Search to hold"
41479 msgstr "Vormerkung suchen"
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41484 msgid "Search type:"
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41489 msgid "Search unavailable"
41490 msgstr "Suche nicht verfügbar"
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41494 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41495 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41499 msgid "Search value: "
41500 msgstr "Suchbegriff: "
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41504 msgid "Search vendor"
41505 msgstr "Lieferant suchen"
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41509 msgid "Search vendors:"
41510 msgstr "Lieferanten suchen:"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41514 msgid "Search was: "
41515 msgstr "Suchbegriff: "
41517 #. For the first occurrence,
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41534 msgid "Searchable: "
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41546 msgstr "Jahreszeit"
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41550 msgid "Sebastiaan Durand"
41551 msgstr "Sebastiaan Durand"
41553 #. For the first occurrence,
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41563 msgid "Secondary email"
41564 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41569 msgid "Secondary email: "
41570 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41575 msgid "Secondary phone"
41576 msgstr "2. Telefonnummer"
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41581 msgid "Secondary phone: "
41582 msgstr "2. Telefonnummer: "
41584 # %%% Fehler in der Vorlage?
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41589 msgid "Seconds (default)"
41590 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41601 msgstr "Abschnitt:"
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41605 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41606 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41610 msgid "See basket information"
41611 msgstr "Siehe Bestellung"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41615 msgid "See invoice information"
41616 msgstr "Siehe Rechnung"
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41620 msgid "See online help for advanced options"
41621 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41644 # Select <i>All branches</i>
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41648 msgstr "Wählen Sie "
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41653 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41654 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41656 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
41657 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
41658 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41663 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41664 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41666 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
41667 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
41668 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41672 msgid "Select CSV profile:"
41673 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41677 msgid "Select MARC framework:"
41678 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41683 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41684 "each valid record staged for later import into the catalog."
41686 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
41687 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41691 msgid "Select a borrower category"
41692 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41696 msgid "Select a budget"
41697 msgstr "Etat auswählen"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41701 msgid "Select a built-in sound: "
41702 msgstr "Vorinstallierten Ton auswählen"
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41706 msgid "Select a category type"
41707 msgstr "Benutzertyp auswählen"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41711 msgid "Select a department"
41712 msgstr "Abteilung auswählen"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41716 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41717 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41723 msgid "Select a fund"
41724 msgstr "Konto auswählen"
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41729 msgid "Select a layout to be applied: "
41730 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41734 msgid "Select a library :"
41735 msgstr "Bibliothek auswählen:"
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41740 msgid "Select a library : "
41741 msgstr "Bibliothek auswählen: "
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41748 msgid "Select a library:"
41749 msgstr "Bibliothek auswählen:"
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41754 msgid "Select a template"
41755 msgstr "Template auswählen"
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41760 msgid "Select a template to be applied: "
41761 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41791 msgstr "Alle auswählen"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41795 msgid "Select all sample data"
41796 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41800 msgid "Select an authority framework"
41801 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41805 msgid "Select an existing list"
41806 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41811 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41812 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41814 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
41815 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41819 msgid "Select day: "
41820 msgstr "Tag auswählen: "
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41824 msgid "Select download format: "
41825 msgstr "Download-Format wählen: "
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41829 msgid "Select files: "
41830 msgstr "Dateien auswählen "
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41834 msgid "Select items you want to check"
41835 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41839 msgid "Select local databases"
41840 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41844 msgid "Select month:"
41845 msgstr "Monat wählen:"
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41849 msgid "Select none to see all libraries"
41850 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41854 msgid "Select note"
41855 msgstr "Notiz wählen"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41859 msgid "Select notice:"
41860 msgstr "Einen Brief wählen:"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41864 msgid "Select one or more images to delete. "
41865 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41869 msgid "Select ordering library account: "
41870 msgstr "Bibliothek auswählen: "
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41874 msgid "Select planning type:"
41875 msgstr "Planungsweise auswählen:"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41880 msgid "Select records to export "
41881 msgstr "Datensätze für Export wählen "
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41885 msgid "Select remote databases"
41886 msgstr "Datenbanken auswählen"
41888 #. For the first occurrence,
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41896 msgid "Select searches to: "
41897 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41901 msgid "Select table:"
41902 msgstr "Tabelle auswählen "
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41906 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41908 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41912 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41914 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41918 msgid "Select the file to import: "
41919 msgstr "Importdatei auswählen: "
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41923 msgid "Select the file to stage: "
41924 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41932 msgid "Select the file to upload: "
41933 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
41935 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41938 msgid "Select the host item to link%s to "
41939 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41943 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41948 msgid "Select to display or not:"
41949 msgstr "Anzeigen?:"
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41953 msgid "Select to import"
41954 msgstr "Importdatei wählen"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41958 msgid "Select without holds"
41959 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41963 msgid "Select without items"
41964 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41968 msgid "Select your MARC flavor"
41969 msgstr "MARC-Format auswählen"
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41974 msgstr "Auswählen:"
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41979 msgid "Selected items :"
41980 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41984 msgid "Selecting Default Settings"
41985 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41990 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41991 "new issue is received."
41993 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
41994 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41998 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41999 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42021 msgid "Semi-colon (;)"
42022 msgstr "Semikolon (;)"
42024 #. INPUT type=submit
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
42030 msgstr "Abschicken"
42032 #. INPUT type=submit
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42035 msgid "Send EDI order"
42036 msgstr "Offene Bestellung"
42038 #. INPUT type=submit
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42041 msgstr "SMS senden"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42046 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42051 msgstr "Liste verschicken"
42053 #. INPUT type=submit name=submit
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42055 msgid "Send notification"
42056 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42066 msgid "Sending your cart"
42067 msgstr "Ihren Korb versenden"
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42071 msgid "Sending your list"
42072 msgstr "Ihre Liste versenden"
42074 #. For the first occurrence,
42075 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42079 msgid "Sent notices for %s"
42080 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42089 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42090 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42095 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42096 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42098 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
42099 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42103 msgid "Separator must be / in field %s"
42104 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42108 msgid "Separator: "
42109 msgstr "Trennzeichen: "
42111 #. For the first occurrence,
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42121 msgid "Serge Renaux"
42122 msgstr "Serge Renaux"
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42126 msgid "Serhij Dubyk"
42127 msgstr "Serhij Dubyk"
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42132 msgstr "Zeitschrift"
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42136 msgid "Serial collection"
42137 msgstr "Zeitschriftenbestand"
42139 #. %1$s: subscription.subscriptionid
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42142 msgid "Serial collection #%s"
42143 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42147 msgid "Serial collection information for "
42148 msgstr "Bestandsinformation zu "
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42152 msgid "Serial edition "
42153 msgstr "Zeitschrift "
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42157 msgid "Serial enumeration:"
42158 msgstr "Reihennummerierung:"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42162 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42163 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42167 msgid "Serial number:"
42168 msgstr "Zeitschriftennr.:"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42172 msgid "Serial receipt creates an item record."
42173 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42177 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42178 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42182 msgid "Serial receive"
42183 msgstr "Zeitschriftenzugang"
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42187 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42188 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
42190 #. For the first occurrence,
42191 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42195 msgid "Serial: %s "
42196 msgstr "Zeitschrift: %s "
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42220 msgstr "Zeitschriften"
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
42225 msgid "Serials (routing list)"
42226 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42230 msgid "Serials planning"
42231 msgstr "Erscheinungsverlauf"
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42235 msgid "Serials receiving"
42236 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42241 msgid "Serials subscriptions"
42242 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42247 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42248 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42257 #. For the first occurrence,
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42263 msgid "Series title"
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42284 msgid "Server information"
42285 msgstr "Serverinformationen"
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42289 msgid "Server name: "
42290 msgstr "Servername: "
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42300 msgid "Session timed out, please log in again"
42301 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42305 msgid "Session timed out."
42306 msgstr "Sitzung abgelaufen."
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42310 msgid "Set all funds to zero"
42311 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42317 msgid "Set back to"
42318 msgstr "Zurücksetzen auf"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42322 msgid "Set due date to expiry:"
42323 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42327 msgid "Set inventory date to:"
42328 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42336 msgid "Set library"
42337 msgstr "Bibliothek festlegen"
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42341 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42342 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42347 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42349 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42354 msgid "Set permissions"
42355 msgstr "Berechtigungen setzen"
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42361 msgid "Set permissions for %s, %s"
42362 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
42364 #. INPUT type=submit name=submit
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42369 msgstr "Status setzen"
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42373 msgid "Set to lowest priority"
42374 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
42376 #. For the first occurrence,
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42380 msgid "Set to patron"
42381 msgstr "Verknüpfen"
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42385 msgid "Set user permissions"
42386 msgstr "Berechtigungen setzen"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42392 msgstr "Einstellungen "
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42397 msgstr "Geschlecht"
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42401 msgid "Shari Perkins"
42402 msgstr "Shari Perkins"
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42406 msgid "Sharon Moreland"
42407 msgstr "Sharon Moreland"
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42424 msgid "Shaun Evans"
42425 msgstr "Shaun Evans"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42429 msgid "Shelving control number"
42430 msgstr "Magazinnummer"
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42443 msgid "Shelving location"
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42448 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42449 msgstr "Standort (item.location) ist "
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42453 msgid "Shelving location selected: "
42454 msgstr "Standort ausgewählt: "
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42458 msgid "Shelving location:"
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42463 msgid "Shelving location: "
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42468 msgid "Shift-Enter"
42469 msgstr "Shift+Enter"
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42478 msgid "Shipment cost"
42479 msgstr "Versandkosten"
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42483 msgid "Shipment cost:"
42484 msgstr "Versandkosten:"
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42492 msgid "Shipment date"
42493 msgstr "Lieferdatum"
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42497 msgid "Shipment date reverse"
42498 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42503 msgid "Shipment date:"
42504 msgstr "Lieferdatum:"
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42508 msgid "Shipment date: "
42509 msgstr "Lieferdatum: "
42511 #. %1$s: IF shipmentdateto
42512 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42513 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
42515 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42519 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42520 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
42522 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42525 msgid "Shipment date: All until %s "
42526 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
42528 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42531 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42532 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42536 msgid "Shipping cost:"
42537 msgstr "Versandkosten:"
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42541 msgid "Shipping cost: "
42542 msgstr "Versandkosten: "
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42546 msgid "Shipping fund:"
42547 msgstr "Versandkosten:"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42551 msgid "Shipping fund: "
42552 msgstr "Versandkosten: "
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42557 msgid "Shopping Basket %s"
42558 msgstr "Bestellung %s"
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42563 msgstr "Tastenkürzel"
42565 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate
42566 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42569 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42581 msgid "Show MARC tag documentation links"
42582 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42586 msgid "Show _MENU_ entries"
42587 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42591 msgid "Show active baskets only"
42592 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42596 msgid "Show active funds only"
42597 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42601 msgid "Show actual/estimated values"
42602 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42606 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42607 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42614 msgstr "Alle anzeigen"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42618 msgid "Show all baskets"
42619 msgstr "Alle Bestellungen"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42625 msgid "Show all columns"
42626 msgstr "Zeige alle Spalten"
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42631 msgid "Show all details "
42632 msgstr "Zeige alle Details "
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42637 msgid "Show all items"
42638 msgstr "Zeige alle Exemplare"
42640 #. For the first occurrence,
42641 #. %1$s: hiddencount
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42645 msgid "Show all items (%s hidden)"
42646 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42650 msgid "Show all suggestions"
42651 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42655 msgid "Show all transactions"
42656 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42660 msgid "Show any items currently checked out:"
42661 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42665 msgid "Show biblio"
42666 msgstr "Zeige Titel"
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42670 msgid "Show category: "
42671 msgstr "Kategorie zeigen: "
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42675 msgid "Show checkouts"
42676 msgstr "Zeige Ausleihen"
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42681 msgid "Show checkouts to guarantor"
42682 msgstr "Zeige Ausleihen"
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42686 msgid "Show fields verbatim"
42687 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42691 msgid "Show help for this tag"
42692 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42696 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42697 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42701 msgid "Show in search pulldown: "
42702 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42707 msgid "Show inactive budgets"
42708 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42713 msgstr "Mehr zeigen"
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42717 msgid "Show my funds only"
42718 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42722 msgid "Show my funds only:"
42723 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42727 msgid "Show only mine"
42728 msgstr "Zeige nur meine"
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42732 msgid "Show only renewed "
42733 msgstr "Zeige nur verlängerte "
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42737 msgid "Show only subscriptions "
42738 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42743 msgid "Show subscriptions"
42744 msgstr "Zeige Abonnements"
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42749 msgstr "Tags anzeigen"
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42753 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42754 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42760 msgid "Show/hide columns:"
42761 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42765 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42766 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42770 msgid "Showing only available items"
42771 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42782 msgid "Shows on transit slips"
42783 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42787 msgid "Silvia Simonetti"
42788 msgstr "Silvia Simonetti"
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42797 msgid "Simon Story"
42798 msgstr "Simon Story"
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42802 msgid "Simple DC-RDF"
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42812 msgid "Single holiday: %s"
42813 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42817 msgid "SingleBranchMode is ON."
42818 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42829 msgid "Skip issue number"
42830 msgstr "Heftnummer überspringen"
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42834 msgid "Skip items on loan: "
42835 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42848 msgstr "Kleine Schrift"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42852 msgid "Social security number hash:"
42853 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42857 msgid "Social security or card number: "
42858 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42862 msgid "Some Perl modules are missing."
42863 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42868 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42869 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42870 "examples assume USD is the active currency. "
42872 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42873 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
42874 "Beispiele beziehen sich auf US-Dollar als aktive Währung. "
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42878 msgid "Some fields are not valid:"
42879 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42884 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42885 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42886 "if you want that this feature works correctly."
42888 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
42889 "'AnonymousPatron' ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
42890 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42896 "Some records have not been automatically added because they match an "
42897 "existing record in your catalog:"
42899 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
42900 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42904 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42906 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42911 msgid "Sonia Lemaire"
42912 msgstr "Sonia Lemaire"
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42916 msgid "Sophie Meynieux"
42917 msgstr "Sophie Meynieux"
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42921 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42922 msgstr "Keine Resultate."
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42926 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42927 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42931 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42932 msgstr "Keine Treffer."
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42936 msgid "Sorry, your request had no results."
42937 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42942 msgstr "Sortierung 1"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42947 msgstr "Sortierung 2"
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42952 msgstr "Sortieren nach: "
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42957 msgstr "Sortieren nach"
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42962 msgstr "Sortieren nach:"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42967 msgstr "Sortieren nach:"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42974 msgstr "Sortieren nach: "
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42981 msgid "Sort field 1"
42982 msgstr "Statistik 1"
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42987 msgid "Sort field 1:"
42988 msgstr "Statistik 1:"
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42995 msgid "Sort field 2"
42996 msgstr "Statistik 2"
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43001 msgid "Sort field 2:"
43002 msgstr "Statistik 2:"
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43006 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43007 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43011 msgid "Sort routine missing"
43012 msgstr "Sortierroutine fehlt"
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
43016 msgid "Sort this list by: "
43017 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43024 msgstr "Statistik 1"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43031 msgstr "Statistik 2"
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43036 msgstr "Sortiert..."
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43040 msgid "Sorting routine"
43041 msgstr "Sortierfunktion"
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43053 #. For the first occurrence,
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43066 msgid "Source (incoming) record check field"
43067 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43071 msgid "Source in use?"
43072 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43076 msgid "Source library:"
43077 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43081 msgid "Source of acquisition"
43082 msgstr "Erwerbungsquelle"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43086 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43087 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43091 msgid "Source records"
43092 msgstr "Ausgangsdatensätze"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
43096 msgid "Southeastern University"
43097 msgstr "Southeastern University"
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43110 msgstr "Leerzeichen ( )"
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43114 msgid "Special relationship: "
43115 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43119 msgid "Special thanks to the following organizations"
43120 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43124 msgid "Specialized"
43125 msgstr "Fachkundige"
43127 #. For the first occurrence,
43128 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43132 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43133 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
43135 #. For the first occurrence,
43136 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43140 msgid "Specify due date %s: "
43141 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43145 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43146 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
43148 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43151 msgid "Specify return date %s: "
43152 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43158 msgstr "Ausgegeben"
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43162 msgid "Spent amount"
43163 msgstr "Ausgegeben"
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43167 msgid "Spent amount:"
43168 msgstr "Ausgegeben"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43172 msgid "Spine label"
43173 msgstr "Signaturschild"
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43177 msgid "Split call numbers: "
43178 msgstr "Signaturen umbrechen: "
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43187 msgid "Srdjan Jankovic"
43188 msgstr "Srdjan Jankovic"
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43192 msgid "Srikanth Dhondi"
43193 msgstr "Srikanth Dhondi"
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43197 msgid "Stacey Walker"
43198 msgstr "Stacey Walker"
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
43208 msgid "Staff - Internal note"
43209 msgstr "Interne Notiz"
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43213 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43214 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43219 msgid "Staff client"
43220 msgstr "Dienstoberfläche"
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43224 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43226 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
43227 "Benutzers einzusehen."
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43234 msgstr "Interne Notiz"
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43239 msgid "Staff note:"
43240 msgstr "Interne Notiz:"
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43244 msgid "Stage MARC for import"
43245 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43249 msgid "Stage MARC records"
43250 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43257 msgid "Stage MARC records for import"
43258 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43262 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43263 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43267 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43268 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
43270 #. INPUT type=button
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43272 msgid "Stage for import"
43273 msgstr "Bereitstellen für den Import"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43277 msgid "Stage records into the reservoir"
43278 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43285 msgstr "Bereitgestellt"
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43289 msgid "Staged MARC management"
43290 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43294 msgid "Staged MARC record management"
43295 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43300 msgstr "Zwischengespeichert:"
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43304 msgid "Stan Brinkerhoff"
43305 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43319 msgid "Standard ID: "
43320 msgstr "Standard-ID: "
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43327 msgid "Standard number"
43328 msgstr "Standardnummer"
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43332 msgid "Standard number:"
43333 msgstr "Standardnummer:"
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43337 msgid "Standing orders do not close when received."
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43342 msgid "Start Date: "
43343 msgstr "Anfangsdatum: "
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43352 msgstr "Anfangsdatum"
43354 #. For the first occurrence,
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43357 msgid "Start date missing"
43358 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
43360 #. For the first occurrence,
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43363 msgid "Start date must be before end date"
43364 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43370 msgid "Start date:"
43371 msgstr "Anfangsdatum:"
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43378 msgid "Start date: "
43379 msgstr "Anfangsdatum: "
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43383 msgid "Start date: *"
43384 msgstr "Anfangsdatum: *"
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43388 msgid "Start defining libraries"
43389 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43393 msgid "Start of date range "
43394 msgstr "Start des Datumsbereichs "
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43398 msgid "Start of interval"
43399 msgstr "Intervallbeginn"
43401 #. INPUT type=submit
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43403 msgid "Start search"
43404 msgstr "Suche beginnen"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43408 msgid "Starter CSV: "
43409 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
43411 #. INPUT type=text name=start_card
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43413 msgid "Starting card number"
43414 msgstr "Erste Ausweisnummer"
43416 #. INPUT type=text name=start_label
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43418 msgid "Starting label number"
43419 msgstr "Erste Etikettnummer"
43421 #. For the first occurrence,
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43426 msgid "Starting with:"
43427 msgstr "Beginnend mit:"
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43434 msgid "Starts with"
43435 msgstr "Beginnt mit"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43444 msgstr "Bundesland"
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43452 msgstr "Bundesland: "
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43456 msgid "Statistic 1 done on: "
43457 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43463 msgid "Statistic 1: "
43464 msgstr "Statistik 1: "
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43468 msgid "Statistic 2 done on: "
43469 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43475 msgid "Statistic 2: "
43476 msgstr "Statistik 2: "
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43481 msgid "Statistical"
43482 msgstr "Statistisch"
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43489 msgstr "Statistiken"
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43493 msgid "Statistics date and time"
43494 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
43496 #. %1$s: UNLESS ( I )
43501 #. %6$s: cardnumber
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43504 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43505 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43510 msgid "Statistics wizards"
43511 msgstr "Statistik Wizards"
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43558 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
43559 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
43560 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
43562 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
43564 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
43566 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43571 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43572 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43576 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43577 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43581 msgid "Statuses to describe a lost item"
43582 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43586 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43587 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43591 msgid "Stefan Weil"
43592 msgstr "Stefan Weil"
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43596 msgid "Stefano Bargioni"
43597 msgstr "Stefano Bargioni"
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43601 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43602 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
43604 #. %1$s: IF (usecache)
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43609 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43610 "report visibility "
43612 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
43613 "und Sichtbarkeit wählen "
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43617 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43618 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43622 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43623 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43627 msgid "Step 2: Choose the area "
43628 msgstr "Schritt 2: Modul "
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43632 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43633 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43637 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43638 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43642 msgid "Step 3: Choose a column "
43643 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43647 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43648 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43652 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43653 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43657 msgid "Step 4: Specify a value "
43658 msgstr "Schritt 4: Werte "
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43662 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43663 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43667 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43668 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43672 msgid "Step 5: Confirm definition"
43673 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43677 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43678 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43682 msgid "Stephanie Hogan"
43683 msgstr "Stephanie Hogan"
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43687 msgid "Stephen Edwards"
43688 msgstr "Stephen Edwards"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43692 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43693 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43697 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43699 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43704 msgid "Steven Callender"
43705 msgstr "Steven Callender"
43707 #. For the first occurrence,
43708 #. %1$s: numberpending
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43713 msgid "Still %s servers to search"
43714 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43725 msgid "Street Address"
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43731 msgid "Street address"
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43737 msgid "Street number"
43738 msgstr "Hausnummer"
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43743 msgid "Street type"
43744 msgstr "Straßentyp"
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43748 msgid "Student count"
43749 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43753 msgid "Stéphane Delaune"
43754 msgstr "Stéphane Delaune"
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43763 msgid "Sub classification"
43764 msgstr "Unterklassifizierung"
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43769 msgstr "Zwischensumme "
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43789 msgid "Subfield code:"
43790 msgstr "Unterfeld Code:"
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43794 msgid "Subfield code: "
43795 msgstr "Unterfeld Code: "
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43800 msgid "Subfield separator: "
43801 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43806 msgstr "Unterfeld ‡"
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43811 msgstr "Unterfeld:"
43813 #. %1$s: tagsubfield
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43816 msgid "Subfield: %s"
43817 msgstr "Unterfeld: %s"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43824 msgstr "Unterfelder"
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43836 msgid "Subfields: "
43837 msgstr "Unterfelder: "
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43842 msgstr "Untergruppe"
43844 #. INPUT type=text name=subgroup
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43846 msgid "Subgroup code"
43847 msgstr "Untergruppekürzel"
43849 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43851 msgid "Subgroup name"
43852 msgstr "Untergruppe"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43857 msgstr "Untergruppe:"
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43866 msgstr "Schlagwort"
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43874 msgid "Subject heading: "
43875 msgstr "Schlagwörter: "
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43879 msgid "Subject headings"
43880 msgstr "Schlagwörter"
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43885 msgid "Subject phrase"
43886 msgstr "Schlagwort, Phrase"
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43890 msgid "Subject search results"
43891 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43895 msgid "Subject sub-division: "
43896 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43901 msgstr "Schlagwörter"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43906 msgstr "Schlagwort:"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43911 msgstr "Schlagwort: "
43913 #. For the first occurrence,
43914 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43918 msgid "Subject: %s "
43919 msgstr "Betreff: %s"
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43924 msgstr "Schlagwörter:"
43926 #. INPUT type=submit
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44029 msgstr "Bestätigen"
44031 #. INPUT type=submit
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
44034 msgid "Submit these rules"
44035 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
44037 #. INPUT type=submit
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
44039 msgid "Submit your suggestion"
44040 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44044 msgid "Subscription #"
44045 msgstr "Abonnementnr."
44047 #. %1$s: subscription.subscriptionid
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44050 msgid "Subscription #%s"
44051 msgstr "Abonnementnr.%s"
44053 #. %1$s: loopro.object
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44056 msgid "Subscription %s "
44057 msgstr "Abonnement %s "
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
44061 msgid "Subscription ID: "
44064 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44067 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44068 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44072 msgid "Subscription begin"
44073 msgstr "Abonnementbeginn"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44078 msgid "Subscription closed %s "
44079 msgstr "Abonnement beendet %s "
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
44084 msgid "Subscription details"
44085 msgstr "Abo-Details"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44089 msgid "Subscription end"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44094 msgid "Subscription end date"
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44099 msgid "Subscription end date:"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44104 msgid "Subscription expired"
44105 msgstr "Abonnement abgelaufen"
44107 #. %1$s: bibliotitle
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44112 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44113 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44118 msgid "Subscription history for %s"
44119 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44123 msgid "Subscription id"
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44128 msgid "Subscription information for "
44129 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
44131 #. %1$s: biblionumber
44132 #. %2$s: bibliotitle
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44135 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44136 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44142 msgid "Subscription length:"
44143 msgstr "Abo-Laufzeit:"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44147 msgid "Subscription num."
44150 #. %1$s: bibliotitle
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44153 msgid "Subscription renewal for %s"
44154 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44158 msgid "Subscription start date"
44159 msgstr "Abo-Beginn"
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44163 msgid "Subscription start date:"
44164 msgstr "Abo-Beginn:"
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44168 msgid "Subscription summaries"
44169 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44174 msgid "Subscription summary"
44175 msgstr "Abo-Beschreibung"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44179 msgid "Subscription title"
44180 msgstr "Abonnementtitel"
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44185 msgid "Subscription will expire %s. "
44186 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44190 msgid "Subscription(s)"
44191 msgstr "Abonnement(s)"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44195 msgid "Subscription:"
44196 msgstr "Abonnement:"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44201 msgid "Subscriptions"
44202 msgstr "Abonnements"
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44207 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44208 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44219 msgid "Substitutions"
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44226 msgstr "Zwischensumme "
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44230 msgid "Subtotal for"
44231 msgstr "Zwischensumme für"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44235 msgid "Subtype limits"
44236 msgstr "Weitere Suchkriterien"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44241 msgstr "Erfolgreich"
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44246 msgstr "Erfolgreich"
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44250 msgid "Success: Import reversed"
44251 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44255 msgid "Suggested by"
44256 msgstr "Vorgeschlagen von"
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44260 msgid "Suggested by - on"
44261 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44265 msgid "Suggested by:"
44266 msgstr "Vorgeschlagen von:"
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44271 msgid "Suggested by: "
44272 msgstr "Vorgeschlagen von: "
44274 #. For the first occurrence,
44275 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
44276 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
44277 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44283 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44284 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44288 msgid "Suggested date from:"
44289 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44302 msgid "Suggestion accepted"
44303 msgstr "Vorschlag angenommen"
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44308 msgid "Suggestion creation"
44309 msgstr "Vorschlag erstellt"
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44313 msgid "Suggestion information"
44314 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44321 msgid "Suggestion management"
44322 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44332 msgid "Suggestions"
44333 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44337 msgid "Suggestions management"
44338 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44342 msgid "Suggestions pending approval"
44343 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44347 msgid "Suggestions search:"
44348 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44368 msgstr "Zusammenfassung"
44372 #. %3$s: cardnumber
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44375 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44376 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44380 msgid "Summary search"
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44387 msgstr "Zusammenfassung: "
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44399 #. For the first occurrence,
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44417 msgstr "Verschiedenes"
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44421 msgid "Supplemental issue "
44422 msgstr "Supplement "
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44426 msgid "Supplier report"
44427 msgstr "Report speichern"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44431 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44432 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44453 msgstr "Nachname: "
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44458 msgstr "Bestandesaufnahmen"
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44465 #. INPUT type=submit
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44468 msgid "Suspend all holds"
44469 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44474 msgid "Suspend hold on"
44475 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44486 msgid "Suspension in days (day)"
44487 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44491 msgid "Svenska (Swedish)"
44492 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44496 msgid "Switch to advanced editor"
44497 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44501 msgid "Switch to basic editor"
44502 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44516 msgid "Sync status: "
44517 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44521 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44522 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44526 msgid "Synchronize"
44527 msgstr "Synchronisieren"
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44536 msgid "Syntax (z3950 can send"
44537 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44541 msgid "System Preferences"
44542 msgstr "Systemparameter"
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44546 msgid "System information"
44547 msgstr "Systeminformation"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44551 msgid "System permissions"
44552 msgstr "Systemberechtigungen"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44557 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44558 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44560 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
44561 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44566 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44567 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44568 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44570 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
44571 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
44572 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
44573 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44579 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44580 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44583 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44584 "'AnonymousPatron' ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
44585 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
44587 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44591 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44592 "the items database table: %s "
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44597 msgid "System preference search:"
44598 msgstr "Suche in Systemparametern:"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44606 msgid "System preferences"
44607 msgstr "Systemparameter"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44611 msgid "Sèbastien Hinderer"
44612 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44617 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44618 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44621 "Türkçe (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
44622 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44657 msgid "Tab separated text"
44658 msgstr "Tab-getrennter Text"
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44665 #. %1$s: subfield.tab
44666 #. %2$s: subfield.tagsubfield
44667 #. %3$s: subfield.liblibrarian
44668 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
44669 #. %5$s: subfield.kohafield
44671 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
44673 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
44675 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
44676 #. %12$s: subfield.seealso
44678 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
44679 #. %15$s: subfield.authorised_value
44681 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
44682 #. %18$s: subfield.authtypecode
44684 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
44685 #. %21$s: subfield.value_builder
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44690 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44693 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
44694 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44698 msgid "Tabs in use"
44699 msgstr "Verwendete Tabs"
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44704 msgstr "In Tabellenform"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44716 msgid "Tabulation (\\t)"
44717 msgstr "Tabulator (\t)"
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44734 #. For the first occurrence,
44735 #. %1$s: tagfield | html
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44739 msgid "Tag %s Subfield structure"
44740 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
44742 #. For the first occurrence,
44743 #. %1$s: tagfield | html
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44747 msgid "Tag %s subfield structure"
44748 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44752 msgid "Tag deleted"
44753 msgstr "Feld gelöscht"
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44766 msgstr "Tag-Editor"
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44770 msgid "Tag has no subfields"
44771 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44775 msgid "Tag moderation"
44776 msgstr "Tag-Moderation"
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44800 #. %1$s: searchfield
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44808 msgid "Tagged with:"
44809 msgstr "Getaggt mit:"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44820 msgid "Tags pending approval"
44821 msgstr "Zu moderierende Tags"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44831 msgid "Tamil, France"
44832 msgstr "Tamil, France"
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44843 msgid "Target (database) record check field"
44844 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44851 msgid "Task scheduler"
44852 msgstr "Aufgabenplaner"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44856 msgid "Tax number registered:"
44857 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44861 msgid "Tax number registered: "
44862 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44870 msgstr "MWSt-Rate: "
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44874 msgid "Technical reports"
44875 msgstr "Technische Berichte"
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44879 msgid "Template ID"
44880 msgstr "Template-ID"
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44885 msgid "Template ID:"
44886 msgstr "Template-ID:"
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44891 msgid "Template code:"
44892 msgstr "Templatecode:"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44897 msgid "Template description:"
44898 msgstr "Templatebeschreibung:"
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44902 msgid "Template name"
44903 msgstr "Templatename"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44910 msgid "Template name:"
44911 msgstr "Name der Vorlage:"
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44916 msgstr "Template: "
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44940 msgid "Term/Phrase"
44941 msgstr "Term/Phrase"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44956 msgid "Terms summary"
44957 msgstr "Liste aller Begriffe"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44966 #. INPUT type=button
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44968 msgid "Test pattern"
44969 msgstr "Erscheinungsweise testen"
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44974 msgid "Test prediction pattern"
44975 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44980 msgstr "Führe Test aus..."
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44984 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44985 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
45000 msgid "Text alignment: "
45001 msgstr "Textausrichtung: "
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45005 msgid "Text fields"
45006 msgstr "Textfelder"
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45011 msgid "Text for OPAC: "
45012 msgstr "Text für OPAC: "
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45017 msgid "Text for librarian: "
45018 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45022 msgid "Text for librarians: "
45023 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45027 msgid "Text for opac: "
45028 msgstr "Text für OPAC: "
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45032 msgid "Text justification: "
45033 msgstr "Textausrichtung: "
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45046 msgstr "Textbereich"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45055 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45057 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45061 msgid "Thatcher Rea"
45062 msgstr "Thatcher Rea"
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45083 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
45086 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45087 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45092 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
45093 "Falling back to legacy facet calculation. "
45095 "Der Eintrag <use_zebra_facets> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45096 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45101 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
45102 "file. It should be set to "
45104 "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> fehlt in Ihrer "
45105 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45110 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
45111 msgstr "Der Eintrag <zebra_auth_index_mode> hat den Wert "
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45116 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
45117 "file. It should be set to "
45119 "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45120 "Er sollte folgenden Wert haben: "
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45125 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
45126 msgstr "Der Eintrag <zebra_bib_index_mode> hat den Wert "
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45132 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45133 "for statistical purposes"
45135 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
45136 "statistische Vorhaben nützlich sein"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45141 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45142 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45144 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
45145 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45149 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45150 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45154 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45155 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45159 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45160 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45164 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45165 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45169 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45170 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45174 msgid "The CSV profile has not been modified."
45175 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45179 msgid "The Noun Project"
45180 msgstr "The Noun Project"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45184 msgid "The Noun Project icons"
45185 msgstr "Icons von The Noun Project"
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45189 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45190 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45194 msgid "The alternative email is invalid."
45195 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45200 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45201 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45206 msgid "The authorized value category ("
45207 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45212 msgid "The barcode %s was not found."
45213 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45215 #. %1$s: checkout_info.barcode |html
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45218 msgid "The barcode was not found %s."
45219 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45223 msgid "The barcode was not found: "
45224 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45228 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45233 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45234 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45239 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45242 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
45243 "Unterfeld gemappt,"
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45247 msgid "The biblionumber "
45248 msgstr "Die Titelsatznummer "
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45253 msgid "The cart was sent to: %s"
45254 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45260 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45262 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45267 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45269 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45273 msgid "The destination should be filled."
45274 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45279 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45280 "quotes and invoices are downloaded."
45283 #. %1$s: INVALID_DATE
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45286 msgid "The due date "%s" is invalid"
45287 msgstr "Das Fälligkeitsdatum "%s" ist ungültig"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45291 msgid "The ending date is missing or invalid."
45292 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45296 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45297 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt (Name existiert bereits?)"
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45301 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45303 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45308 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45309 msgstr "Das Feld wurde nicht aktualisiert (Name existiert bereits?)"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45314 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45315 "Therefore, you cannot add it."
45317 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45318 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45322 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45323 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45328 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45329 "entries in your database."
45331 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
45332 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45337 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45339 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
45340 "gespeichert werden können."
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45346 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45347 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45349 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
45350 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
45351 "erneut versuchen. "
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45356 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45357 "are supplying in the import file."
45359 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
45360 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45365 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45366 "less than the third for the "
45368 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
45369 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45374 msgid "The following barcodes were found: "
45375 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45379 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45381 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45385 msgid "The following error was encountered:"
45386 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45390 msgid "The following errors have occurred:"
45391 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45395 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45397 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45402 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45403 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45408 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45411 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
45412 "Sie diese zurück."
45414 #. %1$s: FOREACH book IN options
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45417 msgid "The following items were found by searching: %s "
45418 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45422 msgid "The following items were modified:"
45423 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45428 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45431 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45436 msgid "The following records could not be deleted:"
45437 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
45439 #. %1$s: biblios_use_this_framework
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45442 msgid "The framework is used %s times."
45443 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45447 msgid "The import id number "
45448 msgstr "Die Import-ID"
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45452 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45457 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45458 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45462 msgid "The item has been added to the list."
45463 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45467 msgid "The item has been removed from the list."
45468 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45473 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45476 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
45477 "bereits auf der Liste steht."
45479 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45482 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45483 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45487 msgid "The item has successfully been linked to "
45488 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45492 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45493 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45498 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45499 "whitespace characters from the library code"
45501 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
45502 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45507 msgid "The list was sent to: %s"
45508 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45512 msgid "The merge was successful. "
45513 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45517 msgid "The merging was successful. "
45518 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
45520 #. %1$s: profile_name
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45523 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45524 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
45526 #. %1$s: profile_name
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45529 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45530 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
45532 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45535 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45536 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45541 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45544 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45545 "gelöscht werden konnten."
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45549 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45551 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45556 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45559 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45560 "gelöscht werden konnten."
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45564 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45566 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45570 msgid "The order has been successfully canceled."
45571 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45576 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45577 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45582 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45583 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45585 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45586 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
45587 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45592 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45593 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45596 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45597 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
45598 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
45600 #. For the first occurrence,
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45605 msgid "The page entered is not a number."
45606 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
45608 #. For the first occurrence,
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45613 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45614 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45618 msgid "The password entered is too short"
45619 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45624 msgid "The passwords entered do not match"
45626 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
45628 #. For the first occurrence,
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45633 msgid "The patron has a debt of %s."
45634 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
45636 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45639 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45641 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45644 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45647 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45649 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45655 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45656 "circulate => self_checkout permission. "
45658 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
45659 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45664 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45665 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45667 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
45668 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
45671 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45674 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45675 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45680 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45681 "the hold is being placed. "
45683 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
45684 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45688 msgid "The primary email is invalid."
45689 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45694 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45697 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
45700 #. For the first occurrence,
45701 #. %1$s: biblionumber
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45707 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45708 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45712 msgid "The requested message cannot be displayed"
45713 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45718 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45719 "found in this order:"
45721 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
45722 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45726 msgid "The rules have been cloned."
45727 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45732 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45733 "like a date string."
45735 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
45736 "ein Datumsstring. "
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45740 msgid "The secondary email is invalid."
45741 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45745 msgid "The source field should be filled."
45746 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45750 msgid "The source subfield should be filled for update."
45751 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45756 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45757 "Therefore, you cannot add it."
45759 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45760 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45764 msgid "The subscription has linked issues"
45765 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45769 msgid "The subscription has linked items"
45770 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45774 msgid "The subscription has not expired yet"
45775 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45780 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45781 "correct this before continuing circulation."
45783 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
45784 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
45785 "Ausleihe fortfahren."
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45790 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45791 "value by one or more virtual hosts."
45793 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
45794 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45798 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45800 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45805 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45812 msgid "The upload file appears to be empty."
45813 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45818 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45821 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
45822 "lautet nicht '.kpz'."
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45827 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45830 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45845 #. For the first occurrence,
45846 #. %1$s: label_element_title
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45850 msgid "There are no %s currently available."
45851 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45855 msgid "There are no EDI accounts. "
45856 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45860 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45861 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45866 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45867 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45871 msgid "There are no collections currently defined."
45872 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45877 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45878 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45882 msgid "There are no defined actions for this template."
45883 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45887 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45889 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45893 msgid "There are no existing numbering patterns."
45894 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45898 msgid "There are no images for this record."
45899 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45903 msgid "There are no item search fields defined. "
45904 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45908 msgid "There are no items in this batch yet"
45909 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45913 msgid "There are no items in this collection."
45914 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45918 msgid "There are no itemtypes defined"
45919 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45923 msgid "There are no late orders."
45924 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45928 msgid "There are no libraries defined."
45929 msgstr "Es wurden keine Bibliotheken konfiguriert."
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45933 msgid "There are no libraries defined. "
45934 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45938 msgid "There are no library EANs. "
45939 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45941 #. %1$s: IF ( frameworktext )
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45944 msgid "There are no mappings for the %s"
45945 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45949 msgid "There are no news items."
45950 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45954 msgid "There are no notices for this library."
45955 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45959 msgid "There are no notices."
45960 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45964 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45965 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
45967 #. %1$s: IF ( location )
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45971 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45972 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45976 msgid "There are no patron categories defined."
45977 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen angelegt."
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45981 msgid "There are no patron lists."
45982 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45986 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45987 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45991 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45993 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
45994 "Zeitschriftenhefte."
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45998 msgid "There are no pending discharge requests."
45999 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
46003 msgid "There are no pending offline operations."
46004 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
46008 msgid "There are no pending patron modifications."
46009 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46013 msgid "There are no saved definitions. "
46014 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
46018 msgid "There are no saved matching rules."
46019 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46023 msgid "There are no saved patron attribute types."
46024 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
46028 msgid "There are no saved reports. "
46029 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46033 msgid "There are no sets defined."
46034 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46038 msgid "There are no statistics for this patron."
46039 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46043 msgid "There are no titles tagged with the term "
46044 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46049 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46050 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46054 msgid "There is no defined frequency."
46055 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
46059 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46060 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
46064 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46066 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
46067 "verschickt wurden."
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46071 msgid "There is no record selected"
46072 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
46076 msgid "There is no rule defined. "
46077 msgstr "%s Keine Stadt definiert. "
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46081 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46082 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46086 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46087 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46093 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46095 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
46097 #. %1$s: err_length
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46100 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46101 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
46105 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46106 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46110 msgid "There were problems with your submission"
46111 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
46115 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46116 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46120 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46121 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46127 msgstr "Thesaurus:"
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46132 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46133 "\"Default\" library."
46135 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
46136 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46140 msgid "These are disabled for the current library."
46141 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46145 msgid "These are enabled."
46146 msgstr "Diese sind aktiviert."
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46151 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
46152 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio ≥ %s."
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46166 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46168 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46172 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46173 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46177 msgid "This authority type cannot be deleted"
46178 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46180 #. %1$s: patrons_in_category
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46183 msgid "This category is used %s times"
46184 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46188 msgid "This course already has this item on reserve."
46189 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46195 msgid "This field is mandatory"
46196 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46200 msgid "This field is required."
46201 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46205 msgid "This file already exists (in this category)."
46206 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46210 msgid "This framework cannot be deleted"
46211 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46213 #. %1$s: subscriptions.size
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46217 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46220 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
46221 "diese dennoch löschen?"
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46225 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46226 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46230 msgid "This fund has children"
46231 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46236 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46237 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46241 msgid "This invoice has no files attached."
46242 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46247 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46248 "existing invoice?"
46250 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
46251 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46255 msgid "This is a serial subscription"
46256 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46261 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46262 "a list of anonymized loans, please run a report."
46264 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
46265 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
46266 "Informationen benötigen."
46268 #. For the first occurrence,
46269 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46273 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46275 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46280 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46282 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46287 msgid "This item does not exist."
46288 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46292 msgid "This item has been added to your cart"
46293 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
46295 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46298 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46299 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
46302 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46307 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46309 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
46312 #. For the first occurrence,
46313 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46317 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46318 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46322 msgid "This item is already in your cart"
46323 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
46325 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46330 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46332 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46337 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46339 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46344 msgid "This item is on hold for another patron."
46345 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46350 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46353 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
46354 "wird übergangen, aber nicht storniert."
46356 #. %1$s: branchname
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46359 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46360 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46364 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46365 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
46367 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46370 msgid "This item is part of a rotating collection."
46371 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46375 msgid "This item is waiting for another patron."
46376 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46380 msgid "This item must be checked in at following library: "
46381 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
46383 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch )
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46386 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46387 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46391 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46393 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46398 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46399 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46403 msgid "This list does not exist."
46404 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46408 msgid "This member has no email"
46409 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46413 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46415 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46419 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46420 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46424 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46425 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46429 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46431 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46436 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46438 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46445 msgid "This patron does not exist. "
46446 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46450 msgid "This patron has no circulation history."
46451 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46455 msgid "This patron has no files attached."
46456 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46460 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46461 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46467 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46468 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46470 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
46471 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
46472 "korrekt eingestellt."
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46477 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46478 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46480 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46483 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46484 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
46486 #. %1$s: checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46489 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46490 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
46492 #. %1$s: subscriptions.size
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46496 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46499 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46504 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46506 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46511 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46513 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46518 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46520 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46527 msgid "This record has no items"
46528 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46532 msgid "This record has no items."
46533 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46537 msgid "This record is used "
46538 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
46540 #. For the first occurrence,
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46545 msgid "This record is used %s times"
46546 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46551 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46554 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
46555 "ressourcenintensiv."
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46561 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46562 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46564 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
46565 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46571 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46573 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46578 msgid "This subfield will be deleted"
46579 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46583 msgid "This subscription depends on another supplier"
46584 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46588 msgid "This subscription is closed."
46589 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
46591 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46594 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46595 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46600 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46601 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46603 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
46604 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
46605 "von Kriterien genutzt werden."
46607 #. %1$s: field.marcfield
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46612 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46614 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46618 msgid "This vendor has no email"
46619 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46623 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46625 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
46626 "verspäteter Hefte erfasst."
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46631 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46632 "card layout editor. "
46634 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
46635 "referenziert wird. "
46637 # Platzhalter richtig verteilt?
46638 #. %1$s: IF ( too_many_items )
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46643 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46644 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46649 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46650 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46652 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
46653 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
46654 "Koha merklich verlangsamen."
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46659 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46660 "will be deleted but not the exceptions."
46662 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
46663 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46668 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46669 "exceptions will not be deleted."
46671 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
46672 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46677 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46678 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46679 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46681 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
46682 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
46683 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
46684 "regulärer Schließtag eingetragen."
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46689 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46690 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46691 "dates on which the holiday is repeated."
46693 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
46694 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46700 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46701 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46702 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46704 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
46705 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
46706 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46710 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46711 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46715 msgid "Thomas Wright"
46716 msgstr "Thomas Wright"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46720 msgid "Those items won't be deleted"
46721 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46725 msgid "Threshold missing"
46726 msgstr "Fehlender Grenzwert"
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46739 #. For the first occurrence,
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46747 msgstr "Donnerstag"
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46752 msgstr "Donnerstage"
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46756 msgid "Till reconciliation"
46757 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46762 msgstr "Tim Hannah"
46764 #. For the first occurrence,
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46785 msgstr "Zeitleiste"
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46794 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46795 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46805 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46806 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46810 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46811 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46903 msgid "Title (A-Z)"
46904 msgstr "Titel (A-Z)"
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46909 msgid "Title (Z-A)"
46910 msgstr "Titel (Z-A)"
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46914 msgid "Title (any): "
46915 msgstr "Titel (beliebig): "
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46919 msgid "Title (uniform): "
46920 msgstr "Einheitstitel: "
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46924 msgid "Title cannot be empty"
46925 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46932 msgid "Title phrase"
46933 msgstr "Titelstichwort"
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46938 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46939 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46942 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
46943 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46993 msgid "Titles tagged with the term "
46994 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47036 msgstr "In eine Datei:"
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47041 msgid "To a file: "
47042 msgstr "In eine Datei: "
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
47046 msgid "To authid: "
47047 msgstr "Bis (authid): "
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
47051 msgid "To biblio number: "
47052 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
47056 msgid "To call number:"
47057 msgstr "Bis Signatur:"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47067 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47068 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47071 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
47072 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
47073 "aktiviert werden."
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
47077 msgid "To item call number: "
47078 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47083 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47085 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47090 msgid "To notify on receiving:"
47091 msgstr "Bei Zugang informieren:"
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47095 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47097 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
47098 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47103 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47106 "Um einen kaputten Link oder andere Probleme zu melden, Senden Sie bitte eine "
47108 #. INPUT type=submit name=submit
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47111 msgstr "Auf den Bildschirm"
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47115 msgid "To screen in the browser:"
47116 msgstr "Anzeige im Browser:"
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47130 msgid "To screen into the browser: "
47131 msgstr "Anzeige im Browser: "
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
47138 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47140 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
47141 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47172 msgid "Today's checkins"
47173 msgstr "Rückgaben heute"
47175 #. For the first occurrence,
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47180 msgid "Today's checkouts"
47181 msgstr "Heutige Ausleihen"
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47185 msgid "Today's notifications"
47186 msgstr "Aktuelle Hinweise"
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
47190 msgid "Toggle lowest priority"
47191 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47195 msgid "Toggle set to lowest priority"
47196 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47200 msgid "Tom Houlker"
47201 msgstr "Tom Houlker"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47205 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47206 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47211 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47213 "Tomás Cohen Arazi (3.18 und 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47218 msgid "Too many checked out."
47219 msgstr "Zu viele Ausleihen."
47221 #. For the first occurrence,
47222 #. %1$s: current_loan_count
47223 #. %2$s: max_loans_allowed
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
47227 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47228 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47234 msgid "Too many holds: "
47235 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
47237 #. %1$s: too_many_items
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47240 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47241 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
47243 #. %1$s: too_many_items
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47246 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47247 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
47249 #. %1$s: current_loan_count
47250 #. %2$s: max_loans_allowed
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
47254 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47256 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47261 msgid "Tool plugins"
47262 msgstr "Werkzeug-Plugins"
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47330 #. %1$s: mainloo.limit
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47333 msgid "Top %s Most-circulated items"
47334 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47340 msgstr "Top-Listen"
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47345 msgid "Top page margin:"
47346 msgstr "Oberer Seitenrand:"
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47350 msgid "Top text margin:"
47351 msgstr "Oberer Textrand:"
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47373 #. For the first occurrence,
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47379 msgstr "Summe (%s)"
47381 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47384 msgid "Total (GST %s %%)"
47385 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
47387 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47390 msgid "Total (GST %s%%)"
47391 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
47393 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47396 msgid "Total (GST %s)"
47397 msgstr "Summe (MWSt %s)"
47399 #. %1$s: currency.symbol
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47402 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47403 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47410 #. %1$s: totalcredits
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47413 msgid "Total amount credits: %s"
47414 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47419 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47420 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47424 msgid "Total amount outstanding: "
47425 msgstr "Offener Betrag: "
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47430 msgid "Total amount paid: %s"
47431 msgstr "Bezahlt: %s"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47435 msgid "Total amount payable:"
47436 msgstr "Zu bezahlen:"
47438 #. %1$s: totalrefund
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47441 msgid "Total amount refunds: %s"
47442 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47446 msgid "Total amount to be written off:"
47447 msgstr "Zu erlassen:"
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47451 msgid "Total amount: "
47452 msgstr "Gesamtsumme: "
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47457 msgid "Total available"
47458 msgstr "Insgesamt verfügbar"
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47463 msgid "Total checkouts"
47464 msgstr "Anzahl Ausleihen"
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47468 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47469 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47473 msgid "Total checkouts:"
47474 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47480 msgstr "Gesamtkosten"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47485 msgid "Total current checkouts allowed"
47486 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47491 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47492 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47498 msgstr "Gebühren insgesamt"
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47503 msgstr "Gebühren insgesamt:"
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47508 msgid "Total due: %s"
47509 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47513 msgid "Total holds"
47514 msgstr "Total Vormerkungen"
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47518 msgid "Total items in group"
47519 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47523 msgid "Total must be a number"
47524 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
47526 #. %1$s: unlimited_total
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47529 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47531 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
47533 #. %1$s: totalwritten
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47536 msgid "Total number written off: %s charges"
47537 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47541 msgid "Total ordered"
47542 msgstr "Total bestellt"
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47546 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47547 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47551 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47552 msgstr "Total der Ausstände am: "
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47556 msgid "Total renewals"
47557 msgstr "Total Verlängerungen"
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47561 msgid "Total spent"
47562 msgstr "Total ausgegeben"
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47566 msgid "Total tax exc."
47567 msgstr "Total exkl. MWSt."
47569 #. For the first occurrence,
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47575 msgid "Total tax exc. (%s)"
47576 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47580 msgid "Total tax inc."
47581 msgstr "Total inkl. MWSt."
47583 #. For the first occurrence,
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47589 msgid "Total tax inc. (%s)"
47590 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47598 #. For the first occurrence,
47599 #. %1$s: basket.total
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47604 msgstr "Summe: %s "
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47614 msgid "Transaction logs"
47615 msgstr "Transaktionslogs"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47628 #. INPUT type=submit
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47630 msgid "Transfer collection"
47631 msgstr "Sammlung verlagern"
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47635 msgid "Transfer collection "
47636 msgstr "Sammlung verlagern "
47638 #. %1$s: reser.diff
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47641 msgid "Transfer is %s days late"
47642 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47646 msgid "Transfer is not allowed for: "
47647 msgstr "Sammlung verlagern "
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47651 msgid "Transfer now?"
47652 msgstr "Jetzt transportieren?"
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47656 msgid "Transfer order to this basket?"
47657 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
47659 #. %1$s: branchname
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47662 msgid "Transfer to %s"
47663 msgstr "Transport nach %s"
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47669 msgid "Transfer to:"
47670 msgstr "Transportieren nach:"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47674 msgid "Transferred"
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47679 msgid "Transferred from basket: "
47680 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47684 msgid "Transferred items"
47685 msgstr "Transportierte Exemplare"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47689 msgid "Transferred to basket: "
47690 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47694 msgid "Transfers are "
47695 msgstr "Transporte sind "
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47700 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47701 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47705 msgid "Transfers to receive"
47706 msgstr "Eingehende Transporte"
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47710 msgid "Transform file to MARC:"
47711 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47715 msgid "Translate into other languages"
47716 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47721 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47722 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype %]"
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47727 msgid "Translation"
47728 msgstr "Übersetzung"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47732 msgid "Translation manager:"
47733 msgstr "Translation manager:"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47737 msgid "Translation: "
47738 msgstr "Übersetzung: "
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47742 msgid "Translations"
47743 msgstr "Übersetzungen"
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47750 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47754 msgid "Transport cost matrix"
47755 msgstr "Transportkostentabelle"
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47759 msgid "Transport: "
47760 msgstr "Transportieren nach:"
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47765 msgstr "Staatsverträge "
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47769 msgid "Try again with a different barcode"
47770 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
47772 #. INPUT type=submit
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47778 msgid "Try another search"
47779 msgstr "Neue Suche"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47791 #. For the first occurrence,
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47808 msgid "Tumer Garip"
47809 msgstr "Tumer Garip"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47833 msgid "Type of procedure"
47834 msgstr "Typ der Prozedur"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47849 #. %1$s: heading | html
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47881 #. For the first occurrence,
47882 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47891 msgid "UTF-8 (Default)"
47892 msgstr "UTF-8 (Standard)"
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47896 msgid "Ulrich Kleiber"
47897 msgstr "Ulrich Kleiber"
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47901 msgid "Unable to check in"
47902 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47906 msgid "Unable to delete patron"
47907 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47911 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47913 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47918 msgid "Unable to delete staff user"
47919 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47923 msgid "Unable to resume, hold not found"
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47928 msgid "Unable to save image to database."
47929 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47933 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47938 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47944 msgstr "Freigabe zurückziehen"
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47948 msgid "Unauthorized user "
47949 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47953 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47954 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47963 msgid "Uncertain price: "
47964 msgstr "Ungewisser Preis: "
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47970 msgid "Uncertain prices"
47971 msgstr "Ungewisse Preise"
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47979 msgstr "Unverändert"
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47988 msgid "Uncheck all"
47989 msgstr "Alles abwählen"
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47994 msgstr "nicht definiert"
47996 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47998 msgid "Undo import into catalog"
47999 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
48004 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48005 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48009 msgid "Ungrouped baskets"
48010 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
48014 msgid "Unhighlight"
48015 msgstr "Unmarkieren"
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
48019 msgid "Unified title"
48020 msgstr "Einheitssachtitel"
48022 #. For the first occurrence,
48023 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48027 msgid "Unified title: %s "
48028 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48032 msgid "Uniform Resource Identifier"
48033 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48038 msgstr "Deinstallieren"
48040 #. For the first occurrence,
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
48045 msgid "Unique holiday"
48046 msgstr "Einmaliger Schließtag"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
48050 msgid "Unique holidays"
48051 msgstr "Einmalige Schließtage"
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48055 msgid "Unique identifier: "
48056 msgstr "Eindeutige Kennung: "
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48069 msgstr "Kosten/Exemplare"
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48073 msgid "Unit cost search"
48074 msgstr "Exemplarkostensuche"
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48078 msgid "Unit price "
48079 msgstr "Stückpreis "
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48088 msgid "Units per issue"
48089 msgstr "Einheiten je Heft "
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48093 msgid "Units per issue is required"
48094 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48098 msgid "Units per issue: "
48099 msgstr "Einheiten je Heft: "
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48105 msgstr "Einheiten:"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48112 msgstr "Einheiten: "
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48116 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48117 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48121 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48122 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
48127 msgstr "(Unbekannt)"
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48131 msgid "Unknown error."
48132 msgstr "Unbekannter Fehler."
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48136 msgid "Unknown plugin type "
48137 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48141 msgid "Unknown record type, cannot import"
48142 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48146 msgid "Unknown subfield"
48147 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48151 msgid "Unknown tag"
48152 msgstr "Unbekanntes Feld"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48156 msgid "Unpacking completed"
48157 msgstr "Auspacken beendet"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
48161 msgid "Unreceived orders"
48162 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
48167 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48168 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48172 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48173 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48178 msgstr "Zurücksetzen"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48182 msgid "Unset lowest priority"
48183 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48187 msgid "Until date: "
48190 #. INPUT type=submit name=submit
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48194 msgstr "Aktualisieren"
48196 #. INPUT type=submit name=submit
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48199 msgstr "SQL bearbeiten"
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48203 msgid "Update action"
48204 msgstr "Aktion bearbeiten"
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48208 msgid "Update all child funds with this owner "
48209 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48214 msgid "Update child to adult patron"
48215 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48219 msgid "Update errors :"
48220 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
48222 #. INPUT type=submit name=submit
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48224 msgid "Update hold(s)"
48225 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48229 msgid "Update item"
48230 msgstr "Exemplar ändern"
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48234 msgid "Update patron records"
48235 msgstr "Benutzer aktualisieren"
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48239 msgid "Update report :"
48240 msgstr "Updatebericht:"
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48244 msgid "Update succeeded"
48245 msgstr "Update erfolgreich"
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48251 msgstr "Aktualisieren: %s"
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48256 msgstr "Aktualisiert:"
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48260 msgid "Updating database structure"
48261 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48277 #. INPUT type=submit name=upload
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48280 msgid "Upload File"
48281 msgstr "Datei hochladen"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48285 msgid "Upload Koha Plugin"
48286 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48291 msgid "Upload New File"
48292 msgstr "Neue Datei hochladen"
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48296 msgid "Upload Patron Image"
48297 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48301 msgid "Upload another KOC file"
48302 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48307 msgid "Upload any file"
48308 msgstr "Datei hochladen"
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48312 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48317 msgid "Upload directory"
48318 msgstr "Direkt anwenden"
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48322 msgid "Upload directory: "
48323 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48325 #. INPUT type=button
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48330 msgid "Upload file"
48331 msgstr "Datei hochladen"
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48336 msgid "Upload file:"
48337 msgstr "Datei hochladen:"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48341 msgid "Upload image"
48342 msgstr "Bild hochladen"
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48347 msgid "Upload images"
48348 msgstr "Bilder hochladen"
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48355 msgid "Upload local cover image"
48356 msgstr "Coverbilder hochladen"
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48360 msgid "Upload local cover images"
48361 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48365 msgid "Upload more images"
48366 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48370 msgid "Upload new files"
48371 msgstr "Neue Dateien hochladen"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48375 msgid "Upload offline circulation data"
48376 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48380 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48381 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48388 msgid "Upload patron images"
48389 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48394 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48395 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48400 msgid "Upload plugin"
48401 msgstr "Plugin hochladen"
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48408 msgid "Upload progress: "
48409 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48413 msgid "Upload quotes"
48414 msgstr "Zitate hochladen"
48416 #. For the first occurrence,
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48422 msgid "Upload status: "
48423 msgstr "Upload-Status: "
48425 #. For the first occurrence,
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48429 msgid "Upload status: Cancelled "
48430 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48434 msgid "Upload transactions"
48435 msgstr "Transaktionen hochladen"
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48442 msgstr "Hochgeladen"
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48446 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48447 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48451 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48453 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48457 msgid "Upper age limit"
48458 msgstr "Höchstalter"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48463 msgid "Upperage limit: "
48464 msgstr "Höchstalter: "
48466 #. %1$s: missing_module.usage
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48470 msgstr "Verwendung: %s "
48472 #. INPUT type=submit
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48474 msgid "Use Existing"
48475 msgstr "bestehende verwenden"
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48480 msgid "Use MARC Modification Template:"
48481 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48485 msgid "Use a barcode file"
48486 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48495 msgstr "Verwende eine Datei"
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48500 msgid "Use a file "
48501 msgstr "Verwende eine Datei "
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48505 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48506 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48511 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48512 "rules, they will be deleted without warning!"
48514 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
48515 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48519 msgid "Use default values"
48520 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48524 msgid "Use existing record"
48525 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
48527 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48529 msgid "Use for iso2709 exports"
48530 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48535 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48536 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48538 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
48539 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
48540 "Statements erlaubt. "
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48544 msgid "Use report plugins"
48545 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48549 msgid "Use restrictions"
48550 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
48552 #. INPUT type=submit name=submit
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48557 msgstr "Gespeicherte Reports"
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48561 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48563 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
48564 "Reports zu definieren."
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48569 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48570 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48571 "writing custom SQL reports."
48573 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
48574 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
48575 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48580 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48582 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
48583 "Reports zu definieren."
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48587 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48589 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48593 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48595 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
48597 #. For the first occurrence,
48598 #. %1$s: label_element
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48602 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48603 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48608 msgid "Use tool plugins"
48609 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48613 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48615 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48621 msgstr "In Verwendung"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48628 msgstr "verwendet in"
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48632 msgid "Useful resources"
48633 msgstr "Nützliche Quellen"
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48637 msgid "Useless without upload_general_files"
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48648 msgstr "Benutzercode"
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48655 #. %1$s: ERROR.userid
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48658 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48660 "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet "
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48666 msgstr "NutzerID: "
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48677 msgstr "Benutzername"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48681 msgid "Username/password already exists."
48682 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48688 msgstr "Benutzername:"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48694 msgstr "Benutzername: "
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48704 msgid "Using framework:"
48705 msgstr "Framework:"
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48709 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48710 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48714 msgid "VHS tape / Videocassette"
48715 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48720 msgid "Valid until:"
48721 msgstr "Gültig bis:"
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48750 msgid "Values are comma-separated."
48751 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48755 msgid "Values for collection codes"
48756 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48760 msgid "Values for custom patron notes"
48761 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48765 msgid "Values for shelving locations"
48766 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48771 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48772 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48773 "your system administrator about options)."
48775 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
48776 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
48777 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48781 msgid "Variable name:"
48782 msgstr "Name der Variable:"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48786 msgid "Variable options:"
48787 msgstr "Verschiedene Optionen:"
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48791 msgid "Variable type:"
48792 msgstr "Typ der Variable:"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48798 msgstr "Variable: "
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48820 msgstr "Lieferant "
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48824 msgid "Vendor EDI accounts"
48825 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48829 msgid "Vendor detail page"
48830 msgstr "Lieferantendetails"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48834 msgid "Vendor details"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48839 msgid "Vendor invoice:"
48840 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48845 msgstr "Lieferant ist:"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48849 msgid "Vendor is: "
48850 msgstr "Lieferant ist: "
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48854 msgid "Vendor name : "
48855 msgstr "Lieferantenname: "
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48859 msgid "Vendor not found"
48860 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48864 msgid "Vendor note"
48865 msgstr "Lieferantennotiz:"
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48870 msgid "Vendor note:"
48871 msgstr "Lieferantennotiz:"
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48880 msgid "Vendor note: "
48881 msgstr "Lieferantennotiz: "
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48885 msgid "Vendor price must be a number"
48886 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48891 msgid "Vendor price: "
48892 msgstr "Lieferantenpreis: "
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48896 msgid "Vendor search"
48897 msgstr "Lieferantensuche"
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48901 msgid "Vendor search results"
48902 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48907 msgid "Vendor search: %s results found"
48908 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48914 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48915 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48929 msgstr "Lieferant:"
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48942 msgstr "Lieferant: "
48944 #. %1$s: suppliername
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48948 msgstr "Lieferant: %s"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48952 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48953 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48957 msgid "Verify you want to delete patrons"
48958 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
48960 #. %1$s: missing_module.version
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48963 msgid "Version: %s "
48964 msgstr "Version: %s "
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48972 msgstr "Vertikal: "
48974 #. INPUT type=submit
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48989 msgstr "Alle anzeigen"
48991 #. For the first occurrence,
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48998 msgstr "MARC-Sicht"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49003 msgid "View Message"
49004 msgstr "Benachrichtigung"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49008 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49009 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49013 msgid "View all libraries"
49014 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
49018 msgid "View all pending patron modifications"
49019 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
49023 msgid "View analytics"
49024 msgstr "Zeige Aufsätze"
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49030 msgid "View dictionary"
49031 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
49035 msgid "View existing record"
49036 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
49040 msgid "View final record"
49041 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
49045 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49046 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
49050 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49051 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
49055 msgid "View invoice"
49056 msgstr "Rechnung anzeigen"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49060 msgid "View item's checkout history"
49061 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49065 msgid "View pending offline circulation actions"
49066 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
49071 msgid "View record"
49072 msgstr "Datensatz anzeigen"
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
49077 msgid "View restrictions"
49078 msgstr "Sperren anzeigen"
49080 #. INPUT type=submit
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49082 msgid "View spine label"
49083 msgstr "Signaturschild anzeigen"
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49087 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49088 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49092 msgid "Viktor Sarge"
49093 msgstr "Viktor Sarge"
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
49097 msgid "Vincent Danjean"
49098 msgstr "Vincent Danjean"
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49102 msgid "Visibility: "
49103 msgstr "Sichtbarkeit: "
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
49107 msgid "Vitor Fernandes"
49108 msgstr "Vitor Fernandes"
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49122 msgid "Volume date"
49123 msgstr "Datum Band"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49127 msgid "Volume information"
49128 msgstr "Information zum Band"
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49132 msgid "Volume number"
49133 msgstr "Bandnummer"
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
49152 msgstr "Abholbereit"
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49157 msgstr "Abholbereit "
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49161 msgid "Waiting Date"
49162 msgstr "Letzte Frist"
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
49166 msgid "Ward van Wanrooij"
49167 msgstr "Ward van Wanrooij"
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49197 msgid "Warning at (%%): "
49198 msgstr "Warnung bei (%%):"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49202 msgid "Warning at (amount): "
49203 msgstr "Warnung bei (Summe): "
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49207 msgid "Warning regarding current user"
49208 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49212 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49214 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
49215 "Mittel für dieses Konto."
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49220 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49221 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49223 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
49224 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
49226 #. %1$s: encumbrance
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49229 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49230 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
49232 #. %1$s: expenditure
49233 #. %2$s: IF (currency)
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49238 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49239 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49244 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49245 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49249 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49250 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
49255 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49256 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49258 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
49259 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
49260 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49266 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49269 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
49270 "werden nicht angelegt."
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49289 msgid "Warning: Duplicate organization"
49290 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49294 msgid "Warning: Duplicate patron"
49295 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49299 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49300 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
49302 #. For the first occurrence,
49303 #. %1$s: message.upload_version
49304 #. %2$s: message.current_version
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49309 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49310 "I'll try my best."
49312 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
49313 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49318 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49319 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49321 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
49322 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
49323 "den Datensatz dennoch löschen?"
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49328 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49331 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49336 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49339 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
49340 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
49342 #. %1$s: message.badbarcode
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49346 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49348 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
49349 "Rückgabe möglich."
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49354 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49356 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
49357 "verknüpften Abonnements."
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49361 msgid "Warning: no barcodes were found"
49362 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49371 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49372 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49376 msgid "Waylon Robertson"
49377 msgstr "Waylon Robertson"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49386 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49387 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
49390 #. %2$s: kohaversion
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49393 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49394 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49398 msgid "Web installer › Step 1"
49399 msgstr "Web-Installer › Schritt 1"
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49403 msgid "Web installer › Step 2"
49404 msgstr "Web-Installer › Schritt 2"
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49408 msgid "Web installer › Step 3"
49409 msgstr "Web-Installer › Schritt 3"
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49414 msgid "Web services"
49415 msgstr "Web Services"
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49426 msgstr "Webseite: "
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49433 #. For the first occurrence,
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49448 #. For the first occurrence,
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49459 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49460 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49464 msgid "Weekly holiday: %s"
49465 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49474 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49475 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49479 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49480 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49484 msgid "What's next?"
49485 msgstr "Was kommt als nächstes?"
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49490 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49491 "find and use the price of the currently active currency. "
49493 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
49494 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49501 msgid "When more than"
49502 msgstr "Wenn mehr als"
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49506 msgid "When there is an irregular issue:"
49507 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49511 msgid "When to charge"
49512 msgstr "Wann berechnen"
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49517 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49518 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49520 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
49521 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49525 msgid "Why close an empty basket?"
49526 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49530 msgid "Will Stokes"
49531 msgstr "Will Stokes"
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49541 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49546 msgid "With framework : "
49547 msgstr "Mit Framework: "
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49551 msgid "With framework: "
49552 msgstr "Mit Framework: "
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49556 msgid "With selected searches: "
49557 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49563 msgstr "Ausgeschieden"
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49567 msgid "Withdrawn on"
49568 msgstr "Ausgeschieden am"
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49572 msgid "Withdrawn on:"
49573 msgstr "Ausgeschieden am:"
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49577 msgid "Withdrawn status"
49578 msgstr "Ausgeschieden Status"
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49582 msgid "Withdrawn status:"
49583 msgstr "Ausgeschieden Status"
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49592 msgid "Wolfgang Heymans"
49593 msgstr "Wolfgang Heymans"
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49602 msgid "Working day"
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49608 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49609 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
49611 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49616 #. INPUT type=submit name=woall
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49618 msgid "Write off all"
49619 msgstr "Alles erlassen"
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49623 msgid "Write off an individual fine"
49624 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49628 msgid "Write off fines and fees"
49629 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
49631 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49633 msgid "Write off this charge"
49634 msgstr "Gebühr erlassen"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49638 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49639 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49650 msgid "XML configuration file"
49651 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49655 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49656 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49660 msgid "Xercode, Spain"
49661 msgstr "Xercode, Spain"
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49668 #. For the first occurrence,
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49690 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49691 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49695 msgid "Yearly holiday: %s"
49696 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
49698 #. For the first occurrence,
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49733 msgid "Yes, I confirm"
49734 msgstr "Ja, ich bestätige"
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49738 msgid "Yes, cancel (Y)"
49739 msgstr "Ja, abbrechen"
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49743 msgid "Yes, check out (Y)"
49744 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49749 msgid "Yes, close (Y)"
49750 msgstr "Ja, schließen (Y)"
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49765 msgid "Yes, delete"
49766 msgstr "Ja, löschen"
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49770 msgid "Yes, delete (Y)"
49771 msgstr "Ja, löschen (Y)"
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49775 msgid "Yes, delete classification source"
49776 msgstr "Klassifikation löschen"
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49780 msgid "Yes, delete contract"
49781 msgstr "Kontakt löschen"
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49785 msgid "Yes, delete filing rule"
49786 msgstr "Sortierregel löschen"
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49790 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49791 msgstr "Benutzerattribut löschen"
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49795 msgid "Yes, delete record matching rule"
49796 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49800 msgid "Yes, delete this currency"
49801 msgstr "Währung löschen"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49805 msgid "Yes, delete this framework"
49806 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49810 msgid "Yes, delete this fund"
49811 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49815 msgid "Yes, delete this item type"
49816 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49821 msgid "Yes, delete this subfield"
49822 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49826 msgid "Yes, delete this tag"
49827 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49831 msgid "Yes, edit existing items"
49832 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49836 msgid "Yes, print slip"
49837 msgstr "Ja, Quittung drucken"
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49841 msgid "Yes, renew (Y)"
49842 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49846 msgid "Yes: Edit existing authority"
49847 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
49849 #. INPUT type=submit
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49851 msgid "Yes: View existing items"
49852 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49862 msgid "Yohann Dufour"
49863 msgstr "Yohann Dufour"
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49867 msgid "You already have a list with that name!"
49868 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49872 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49873 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49877 msgid "You are about to install Koha."
49878 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49884 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49885 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49886 "using this account."
49888 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
49889 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49894 msgid "You are missing the "
49895 msgstr "Ihnen fehlt der "
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49900 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
49901 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49903 "Ihnen fehlt der <log4perl_conf>-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
49904 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49909 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49910 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49914 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49916 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49921 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49922 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49926 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49928 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49932 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49933 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49937 msgid "You are not authorized to set permissions"
49938 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49942 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49943 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49947 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49949 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49953 msgid "You are only viewing one item. "
49954 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49959 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49960 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49962 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
49963 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
49964 "Gleichheitszeichen voranstellen."
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49969 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49970 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49972 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
49973 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
49974 "Gleichheitszeichen voranstellen."
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49979 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49980 "saved and sent as a single message."
49982 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
49983 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49988 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49989 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49990 "order will not be deleted)."
49992 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
49993 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
49994 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49999 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50000 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50002 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
50003 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
50009 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50010 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50013 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
50014 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
50015 "Bibliothek geöffnet ist."
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
50019 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50020 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50025 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50026 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50029 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
50030 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
50031 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50036 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50039 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
50040 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
50044 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50045 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50049 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50051 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50056 msgid "You can't create any orders unless you first "
50057 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50061 msgid "You can't receive any more items"
50062 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
50066 msgid "You did not specify any search criteria."
50067 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
50071 msgid "You didn't select any external target."
50072 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50077 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50078 "on this computer."
50080 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
50081 "auf diesem Computer."
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50085 msgid "You do not have permission to access this page. "
50086 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50090 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50091 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50095 msgid "You do not have permission to delete this list."
50096 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50100 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50102 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
50103 "dieses Benutzers."
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50107 msgid "You do not have permission to update this list."
50108 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50112 msgid "You do not have permission to view this list."
50113 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
50118 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50119 "set to receive overdue notices."
50121 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
50122 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50126 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50128 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
50129 "Lesezeichen, aufgerufen"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50135 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50138 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
50139 "Benutzung von Koha"
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
50144 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50147 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
50148 "Ausleihe durchgeführt wird..."
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50153 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50154 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50156 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
50157 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
50158 "empfohlen, dies nicht zu tun."
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50162 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50164 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
50165 "'%s' zu verschieben."
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50170 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50173 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
50174 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50179 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50181 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
50182 "wählen Sie einen anderen."
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50186 msgid "You have made changes to system preferences."
50187 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50192 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50193 "cancel modifications."
50195 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
50196 "oder brechen Sie ab."
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50201 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50202 "barcodes to your entire catalog."
50204 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
50205 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50209 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50210 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50215 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
50218 "Sie haben <use_zebra_facets> gesetzt aber <zebra_bib_index_mode> "
50219 "hat nicht den Wert "
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50224 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50225 "your configuration file. "
50227 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
50228 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
50230 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50234 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50235 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50236 "configuration file. "
50238 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
50239 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
50240 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
50245 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50246 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50249 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
50250 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
50251 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50256 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50259 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50260 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50264 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50266 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50267 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50272 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50273 "that have not been uploaded."
50275 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
50276 "hochgeladen wurden."
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50280 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50282 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
50283 "länger verfügbar ist"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50287 msgid "You must be online to use these options."
50288 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50292 msgid "You must choose a first publication date"
50293 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50297 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50298 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50302 msgid "You must choose or create a biblio"
50303 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50307 msgid "You must define a budget in Administration"
50308 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50312 msgid "You must enter a date!"
50313 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50317 msgid "You must enter a term to search on "
50318 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50322 msgid "You must give your new patron list a name!"
50323 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
50325 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50328 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50329 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50333 msgid "You must select a fund"
50334 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50338 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50340 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
50343 #. For the first occurrence,
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50347 msgid "You must select checkout(s) to export"
50348 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50352 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50354 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50358 msgid "You must select one or more reports to delete"
50360 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50364 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50366 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50372 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50373 "preference in order to use it."
50375 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
50376 "Funktion zu verwenden."
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50381 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50382 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50384 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
50385 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50389 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50390 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50394 msgid "You need to save the page before printing"
50395 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50400 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50403 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50408 msgid "You searched for "
50409 msgstr "Sie suchten nach "
50411 #. For the first occurrence,
50412 #. %1$s: IF ( title )
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50416 msgid "You searched for: %s"
50417 msgstr "Sie suchten nach: %s"
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50421 msgid "You searched on "
50422 msgstr "Sie suchten nach "
50424 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50428 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50429 "record in your catalog: %s"
50431 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
50432 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50437 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50439 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
50440 "SMSSendDriver konfigurieren."
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50445 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50446 "the phone templates."
50448 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
50449 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50453 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50455 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50460 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50461 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50465 msgid "You'll have to treat them individually. "
50466 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50471 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50472 "Perl (at least Version 5.10)."
50474 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
50475 "(mindestens Version 5.10)."
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50479 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50480 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50484 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50485 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50489 msgid "Your authority search history is empty."
50490 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50504 msgid "Your cart is currently empty"
50505 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50509 msgid "Your cart is empty."
50510 msgstr "Ihr Korb ist leer."
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50514 msgid "Your catalog search history is empty."
50515 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50520 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50521 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50526 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50527 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50531 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50532 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50537 msgid "Your download should begin automatically."
50538 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50542 msgid "Your file was processed."
50543 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50547 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50548 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50552 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50553 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50558 msgid "Your list: %s "
50559 msgstr "Ihre Liste: %s "
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50565 msgstr "Ihre Listen"
50567 #. For the first occurrence,
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50571 msgid "Your lists:"
50572 msgstr "Ihre Listen:"
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50576 msgid "Your message: "
50577 msgstr "Ihre Nachrichten: "
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50581 msgid "Your notification has been sent."
50582 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50586 msgid "Your patron lists"
50587 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50591 msgid "Your report has been saved"
50592 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50596 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50597 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50601 msgid "Your request gave the following results:"
50602 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50606 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50607 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50611 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50612 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50617 msgid "Your search returned no results."
50618 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50622 msgid "Z39.50 Authority search points"
50623 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50627 msgid "Z39.50 search"
50628 msgstr "Z39.50-Suche"
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50635 msgid "Z39.50/SRU search"
50636 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50641 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50642 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50647 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50648 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50652 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50653 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50658 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50659 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50665 msgid "Z39.50/SRU servers"
50666 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50670 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50671 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50685 msgid "ZIP/Postal code"
50686 msgstr "Postleitzahl"
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50693 msgid "ZIP/Postal code: "
50694 msgstr "Postleitzahl: "
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50703 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50705 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50709 msgid "Zebra version: "
50710 msgstr "Zebraversion: "
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50715 msgid "Zeno Tajoli"
50716 msgstr "Zeno Tajoli"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50726 msgid "Zip/Postal code:"
50727 msgstr "Postleitzahl: "
50729 #. For the first occurrence,
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50735 msgid "[ New list ]"
50736 msgstr "[ Neue Liste ]"
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50740 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50741 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50743 #. INPUT type=text name=time
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50745 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50746 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50748 #. INPUT type=text name=time2
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50750 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50751 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50753 #. INPUT type=button
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50755 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50756 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
50758 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50761 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50763 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50765 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50768 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50769 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50771 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50773 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50774 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50776 #. INPUT type=text name=firstname
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50778 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50779 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50781 #. INPUT type=text name=initials
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50783 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50784 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50786 #. INPUT type=text name=othernames
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50788 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50789 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50794 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50795 "before deleting this record."
50797 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
50798 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50804 msgid "[% direction %] sort"
50805 msgstr "[% direction %] Sortierung"
50807 #. INPUT type=text name=discount
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50809 msgid "[% discount | format ("
50810 msgstr "[% discount | format ("
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50815 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50816 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50821 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50822 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50826 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50827 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50832 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50833 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50834 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50835 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50836 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50838 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50839 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50840 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50841 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50842 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50847 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50848 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50851 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50852 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50855 #. %1$s: IF ( batch_checkout_view )
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50859 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50860 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50861 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50863 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50864 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50865 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50871 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50872 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50874 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50875 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50877 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50881 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50882 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50883 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50884 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50885 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50887 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50888 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50889 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50890 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50891 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50895 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50896 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50901 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50902 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50903 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50905 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50906 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50907 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50912 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50913 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50914 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50915 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50916 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50918 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50919 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50920 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50921 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50922 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50927 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50928 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50930 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50931 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50936 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50937 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50939 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50940 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50944 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50950 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50951 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50952 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50953 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50955 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50956 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50957 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50958 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50963 msgid "[Clear all]"
50964 msgstr "[Auswahl aufheben]"
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50974 msgid "[Edit Item]"
50975 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50979 msgid "[Main page]"
50980 msgstr "[Startseite]"
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50984 msgid "[Overridden] "
50985 msgstr "[Überschrieben] "
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50989 msgid "[Previous page]"
50990 msgstr "[Vorherige Seite]"
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50995 msgid "[Select all]"
50996 msgstr "[Alle auswählen]"
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
51004 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
51006 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
51008 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
51010 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
51012 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
51014 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
51015 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
51017 #. %15$s: other_items_loo.count
51018 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
51022 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51025 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
51026 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
51029 #. %2$s: onloan_items_loo.count
51030 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
51031 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
51033 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
51034 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
51037 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51038 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
51042 msgid "_ matches only a single character"
51043 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
51045 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51049 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
51053 msgid "account has expired"
51054 msgstr "Konto ist abgelaufen"
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51063 msgid "add a library"
51064 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51068 msgid "add a patron category"
51069 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51073 msgid "added successfully"
51074 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
51076 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51079 msgid "after %s days."
51080 msgstr "nach %s Tagen."
51083 #. %2$s: IF ( error )
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51087 msgid "again. %s %s%s "
51088 msgstr "erneut %s %s%s "
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51098 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51100 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51104 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51106 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51110 msgid "already exists in database"
51111 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51116 msgid "already has a hold"
51117 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51136 msgid "and has been returned."
51137 msgstr "und wurde zurückgegeben."
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51141 msgid "and is issued every "
51142 msgstr "und erscheint alle "
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51146 msgid "and mark one currency as active."
51147 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
51149 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51158 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51159 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51165 msgid "any library "
51166 msgstr "Alle Bibliotheken"
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
51170 msgid "anyone else to add entries."
51171 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
51175 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51176 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
51180 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51181 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51191 msgid "are licensed under the "
51192 msgstr "ist lizenziert unter der "
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51211 msgid "at current library "
51212 msgstr "in aktueller Bibliothek "
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51216 msgid "at least 1 item type defined"
51217 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51221 msgid "at least 1 item type must be defined"
51222 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51226 msgid "at least 1 library defined"
51227 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51231 msgid "at least 1 library must be defined"
51232 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51241 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51242 "the template. %s "
51243 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51247 msgid "attribute value "
51248 msgstr "Attributwert "
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51258 msgid "basketgroup"
51259 msgstr "Bestellgruppe"
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51263 msgid "batch_anonymise.pl"
51264 msgstr "batch_anonymise.pl"
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51268 msgid "be less than 500KB. "
51269 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51273 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51274 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51279 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51280 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51284 msgid "be mapped to the same tag,"
51285 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51294 msgid "begins with "
51295 msgstr "beginnt mit "
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
51300 msgstr "weiter unten."
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51304 msgid "biblio and biblionumber"
51305 msgstr "Biblio und Biblionummer"
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51309 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51310 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51314 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51315 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51329 #. For the first occurrence,
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51339 #. %1$s: XISBN.author
51340 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
51341 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
51342 #. %4$s: XISBN.publishercode
51343 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
51344 #. %6$s: XISBN.place
51346 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
51347 #. %9$s: XISBN.publicationyear
51349 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
51350 #. %12$s: XISBN.editionstatement
51352 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
51353 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
51356 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
51358 #. %20$s: XISBN.pages
51359 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
51360 #. %22$s: XISBN.illus
51362 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
51364 #. %26$s: XISBN.size
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51368 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51371 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51374 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51382 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51383 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51387 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51388 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51392 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51393 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51397 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51398 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51402 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51403 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51407 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51408 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51412 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51413 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51417 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51418 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51422 msgid "by _AUTHOR_"
51423 msgstr "von _AUTHOR_"
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51427 msgid "by item types"
51428 msgstr "nach Medientypen"
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51432 msgid "by libraries"
51433 msgstr "nach Bibliotheken"
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51438 msgstr "nach Monaten"
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51442 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51443 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51450 #. %1$s: maxreserves
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51453 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51454 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
51456 #. %1$s: new_reserves_allowed
51457 #. %2$s: new_reserves_count
51458 #. %3$s: maxreserves
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51461 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51463 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
51466 #. For the first occurrence,
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51469 msgid "cannot be repeated"
51470 msgstr "nicht wiederholbar"
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51478 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51480 msgid "check to delete this field"
51481 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51490 msgid "click here to login"
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51495 msgid "click to log out"
51496 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51501 msgstr "geschlossen"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51515 msgid "configuration file."
51516 msgstr "Konfigurations-Datei"
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51520 msgid "considered late"
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51525 msgid "containing "
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51550 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51551 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51556 msgid "create an item record when receiving this serial"
51557 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51561 msgid "create one or more authorized values"
51562 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51566 msgid "critical.ogg"
51567 msgstr "critical.ogg"
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51578 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51579 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51580 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51581 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51582 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51583 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51584 "series %]&rft.genre="
51586 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51587 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51588 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51589 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51590 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51591 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51592 "series %]&rft.genre="
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51596 msgid "déselectionner onglet"
51597 msgstr "Alles deselektionieren"
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51601 msgid "database host : "
51602 msgstr "Datenbank-Host: "
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51606 msgid "database name : "
51607 msgstr "Datenbankname: "
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51611 msgid "database port : "
51612 msgstr "Datenbank Port: "
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51616 msgid "database type : "
51617 msgstr "Datenbanktyp: "
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51621 msgid "database user : "
51622 msgstr "Datenbankbenutzer: "
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51643 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51644 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51648 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51650 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51654 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51656 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51660 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51662 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51666 msgid "define a budget and a fund"
51667 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51671 msgid "define a notice"
51672 msgstr "eine Notiz definieren"
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51681 msgid "detail of the subscription"
51682 msgstr "Details des Abonnements"
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51691 msgid "device_connect.ogg"
51692 msgstr "device_connect.ogg"
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51696 msgid "device_disconnect.ogg"
51697 msgstr "device_disconnect.ogg"
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51706 msgid "display detail for this librarian."
51707 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51711 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51712 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51716 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51717 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51721 msgid "doesn't exist"
51722 msgstr "existiert nicht"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51726 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51727 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51731 msgid "doesn't match"
51732 msgstr "stimmt nicht überein mit"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51737 msgid "doesn't match any existing record."
51738 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51755 #. INPUT type=reset
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51757 msgid "déselectionner tout"
51758 msgstr "Alles abwählen"
51760 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51764 msgid "ecost tax exc."
51765 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51770 msgid "ecost tax inc."
51771 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51776 msgstr "bearbeiten"
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51781 msgstr "bearbeiten "
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51786 msgstr "Exemplare bearbeiten"
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51793 #. META http-equiv=Content-Language
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51801 msgstr "ending.ogg"
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51806 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51807 "file upload directory for your Koha instance. "
51809 "Eintrag in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie diesen hinzu, mit dem Pfad für "
51810 "das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz."
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51815 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51816 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51817 "properly set the "
51819 "Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen Sie einen hinzu, der auf das "
51820 "konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz zeigt. Bitte beachten "
51821 "Sie, dass Sie auch "
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51826 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51827 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51829 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
51830 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51835 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51836 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51846 msgstr "existiert."
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51851 msgstr "abgelaufen"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51860 msgid "failed to be added"
51861 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51865 msgid "failed to be updated"
51866 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51870 msgid "failed to run"
51871 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51875 msgid "famfamfam.com"
51876 msgstr "famfamfam.com"
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51895 msgid "framework values"
51896 msgstr "Vorlagenwerte"
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51911 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51912 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51916 msgid "gone no address"
51917 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51922 msgstr "gruppieren nach"
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51928 msgstr "gruppieren nach "
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51949 msgid "has all required privileges on database "
51950 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51954 msgid "has never been checked out."
51955 msgstr "wurde nie entliehen."
51957 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51961 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51963 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
51966 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51970 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51972 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51976 msgid "has restrictions"
51977 msgstr "hat Sperren"
51980 #. %2$s: IF message.error
51981 #. %3$s: message.error
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51986 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51987 "logfile for more information). %s "
51989 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
51990 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
51992 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51995 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51996 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
52000 msgid "has too many holds."
52001 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52012 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52013 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52017 msgid "holdingbranch defined"
52018 msgstr "holdingbranch definiert"
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52022 msgid "homebranch NOT mapped"
52023 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52027 msgid "homebranch defined"
52028 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52038 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52039 "libraries you want to associate with this value. "
52041 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
52042 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52047 msgid "if you wish to enable this feature."
52048 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
52050 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52061 msgstr "ignorieren"
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52068 #. %1$s: LibraryName
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52077 msgstr "an Gebühren"
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52081 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52082 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52086 msgid "in library "
52087 msgstr "in der Bibliothek "
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52091 msgid "incoming_call.ogg"
52092 msgstr "incoming_call.ogg"
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52098 msgstr "Indizierung."
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52102 msgid "install basic configuration settings"
52103 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52107 msgid "invalid authority types"
52108 msgstr "ungültige Normdatentypen"
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52117 msgid "is already in possession"
52118 msgstr "hat hat bereits"
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
52122 msgid "is already in use by another patron record."
52123 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52127 msgid "is duplicated"
52128 msgstr "ist ein Duplikat"
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52134 msgid "is equal to"
52135 msgstr "entspricht"
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52159 msgid "is licensed under a "
52160 msgstr "ist lizenziert unter der "
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52164 msgid "is licensed under the "
52165 msgstr "ist lizenziert unter der "
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52173 #. %1$s: message_loo.date_from
52174 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
52177 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
52178 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
52180 #. %1$s: message_loo.date_to
52181 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
52182 #. %3$s: message_loo.failed_ok
52183 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
52184 #. %5$s: message_loo.failed_rej
52185 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
52186 #. %7$s: message_loo.approver
52187 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
52188 #. %9$s: message_loo.approved_by
52189 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
52195 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
52196 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
52197 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
52198 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
52199 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
52200 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
52201 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
52204 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
52205 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER: Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
52206 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
52207 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
52208 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
52209 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
52210 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
52211 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
52214 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52217 msgid "is now debarred until %s."
52218 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52223 msgid "is on hold for "
52224 msgstr "ist vorgemerkt für "
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52228 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52229 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52233 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52234 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52238 msgid "is used as a fallback. "
52239 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52251 msgid "item fields"
52252 msgstr "Exemplarfelder"
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52256 msgid "item type not defined"
52257 msgstr "Exemplar nicht definiert"
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52263 msgid "item's holding library "
52264 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52270 msgid "item's home library "
52271 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52275 msgid "itemdata_copynumber"
52276 msgstr "itemdata_copynumber"
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52280 msgid "itemdata_enumchron"
52281 msgstr "itemdata_enumchron"
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52286 msgstr "Exemplarnummer"
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52290 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52291 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52297 msgstr "Exemplare (10)"
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52301 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52302 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52306 msgid "items.permanent_location mapped"
52307 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52311 msgid "itemtype NOT mapped"
52312 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52321 msgid "jQuery Colvis plugin"
52322 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52326 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52327 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52331 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52332 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52337 msgid "jQuery Validation Plugin"
52338 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52342 msgid "jQuery and jQueryUI"
52343 msgstr "jQuery und jQueryUI"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52347 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52348 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52353 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52356 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
52357 "lizenziert unter der "
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52361 msgid "jQuery multiple select plugin"
52362 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52366 msgid "jQuery treetable Plugin"
52367 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52371 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52372 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52382 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52383 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52387 msgid "jquery.multiple.select.js"
52388 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52394 msgid "koha-conf.xml"
52395 msgstr "koha-conf.xml"
52397 #. INPUT type=text name=filename
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52403 #. %1$s: batche.batch_id
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52406 msgid "label_batch_%s.pdf"
52407 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52409 #. %1$s: patronlist_id
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52412 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52413 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52415 #. For the first occurrence,
52416 #. %1$s: batche.card_count
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52420 msgid "label_single_%s.pdf"
52421 msgstr "label_single_%s.pdf"
52423 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52426 msgid "last on: %s"
52427 msgstr "zuletzt am. %s"
52429 #. INPUT type=text name=from_subfield
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52432 msgid "let blank for the entire field"
52433 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52437 msgid "library not defined"
52438 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52442 msgid "licensed under "
52443 msgstr "lizenziert unter der "
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52452 msgid "loading.ogg"
52453 msgstr "loading.ogg"
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52457 msgid "loading_2.ogg"
52458 msgstr "loading_2.ogg"
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52477 msgid "manage circulation rules"
52478 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52493 msgid "maximize.ogg"
52494 msgstr "maximize.ogg"
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52504 msgid "minimize.ogg"
52505 msgstr "minimize.ogg"
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52524 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52526 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
52527 "eingeschaltet haben "
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52541 msgid "new_mail_notification.ogg"
52542 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52544 #. INPUT type=image
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52551 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52552 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52557 msgstr "keine aktive"
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52561 msgid "no libraries defined"
52562 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52566 msgid "no patron categories defined"
52567 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52571 msgid "noItemTypeImages system preference"
52572 msgstr "noItemTypeImages system preference"
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52588 msgid "not available"
52589 msgstr "nicht verfügbar"
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52593 msgid "not checked out"
52594 msgstr "nicht ausgeliehen"
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52600 msgid "not equal to"
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52611 msgstr "kein Besitzer"
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52615 msgid "of one item"
52616 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52621 msgstr "Vorgemerkt"
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52626 msgid "on this item "
52627 msgstr "bei diesem Exemplar "
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52632 msgstr "Einmal jede"
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52637 msgid "one or more records without items attached. %s "
52638 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52642 msgid "opening.ogg"
52643 msgstr "opening.ogg"
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52662 msgid "or MARC subfield."
52663 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52667 msgid "or any available"
52668 msgstr "oder jedes verfügbare"
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52673 msgstr "oder anlegen"
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52678 msgstr "oder anlegen"
52680 #. %1$s: amount_outstanding | format('%.2f')
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52684 msgstr "schuldet %s"
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52693 msgid "patron categories"
52694 msgstr "Benutzergruppen"
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52698 msgid "patron category "
52699 msgstr "Benutzergruppe "
52701 # HTML-Bestandteil label for
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52704 msgid "patron_attributes"
52705 msgstr "patron_attributes"
52707 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52710 msgid "patrons to "
52711 msgstr "Benutzer zu "
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52721 msgid "pending offline circulation actions"
52722 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
52724 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52726 msgid "phony_submit"
52727 msgstr "phony_submit"
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52731 msgid "please enter a date!"
52732 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
52734 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52736 msgid "please note your reason here..."
52737 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52741 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52742 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52746 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52748 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52757 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52758 msgstr "Systemparameter, damit das Plugin für den Datei-Upload funktioniert. "
52760 #. INPUT type=image
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52772 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
52774 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52777 msgid "published by: %s %s %s in "
52778 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52782 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52783 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52787 msgid "rather than "
52788 msgstr "eher denn "
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52792 msgid "reason unkown"
52793 msgstr "Grund unbekannt"
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52797 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52798 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52802 msgid "records in various format. Choose one): "
52803 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52808 msgstr "Datensätze."
52810 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52812 msgid "regex pattern"
52813 msgstr "Regex-Muster"
52815 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52817 msgid "regex replacement"
52818 msgstr "Regex-Ersetzung"
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52828 msgid "release team"
52829 msgstr "Koha 3.22 Release Team"
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52834 msgid "remove this image"
52835 msgstr "Bild löschen"
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52839 msgid "removed successfully"
52840 msgstr "erfolgreich entfernt"
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52844 msgid "reopen basketgroup"
52845 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52854 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
52855 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52864 msgid "same library, all patron types, all item types"
52865 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52869 msgid "same library, all patron types, same item type"
52870 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52874 msgid "same library, same patron type, all item types"
52875 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52879 msgid "same library, same patron type, same item type"
52880 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52890 msgstr "Siehe auch:"
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52894 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52895 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52899 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52900 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52907 msgstr "Alle auswählen"
52909 #. INPUT type=submit
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52914 #. INPUT type=text name=selector
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52922 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52923 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52928 msgstr "Zeitschrift"
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52932 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52933 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52937 msgid "setDescription: "
52938 msgstr "setDescriptions: "
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52942 msgid "setDescriptions"
52943 msgstr "setDescriptions"
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52965 #. %1$s: reserveloo.waiting_date | $KohaDates
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52969 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52970 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52974 msgid "since last transfer"
52975 msgstr "seit letztem Transport"
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52979 msgid "software.coop, United Kingdom"
52980 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
52982 #. INPUT type=text name=sound
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52989 msgid "start the installer"
52990 msgstr "den Installer starten"
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52994 msgid "starting with "
52995 msgstr "beginnend mit "
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53014 msgid "starts with"
53015 msgstr "beginnt mit"
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53020 msgid "subfield ignored"
53021 msgstr "Unterfeld ignoriert"
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53026 msgstr "Unterfelder"
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53030 msgid "subfields not in same tabs"
53031 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
53035 msgid "subscribers"
53036 msgstr "Abonnenten"
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
53042 msgid "subscription detail"
53043 msgstr "Details zum Abonnemnet"
53045 #. %1$s: IF ( title )
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53048 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53049 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
53055 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
53057 #. For the first occurrence,
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53066 msgid "suggestion #%s"
53067 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53071 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53072 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53076 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53077 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
53079 #. META http-equiv=Content-Type
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
53093 msgid "text/html; charset=utf-8"
53094 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
53101 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
53102 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
53103 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
53104 #. %4$s: image_limit
53105 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
53107 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
53108 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
53110 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
53112 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53119 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53120 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
53121 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53122 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53123 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53124 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53125 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53126 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53127 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53128 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53129 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53130 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53131 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53132 "duplicated. %s %s "
53134 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
53135 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
53136 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
53137 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
53138 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
53139 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
53140 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
53141 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
53142 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
53143 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
53144 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
53145 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
53146 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53147 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
53148 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53149 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
53150 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53154 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53155 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53161 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53163 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
53164 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53169 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53171 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
53172 "(Medientyp) konfiguriert sein"
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53176 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53177 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53181 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53182 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53186 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53188 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
53194 msgid "this record has no items attached. %s "
53195 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
53217 msgid "to be placed on hold"
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53222 msgid "to continue the installation. "
53223 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53233 msgstr "in das Feld"
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53237 msgid "too many renewals"
53238 msgstr "zu viele Verlängerungen"
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53243 msgstr "wenn nicht"
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53247 msgid "unrecognized command"
53248 msgstr "unbekannter Befehl"
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53263 msgid "update your database"
53264 msgstr "Datenbank updaten"
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53268 msgid "updated successfully"
53269 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53283 msgid "used for/see from:"
53284 msgstr "verwendet für/siehe:"
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53291 #. SELECT name=transport
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53293 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53303 msgid "value missing"
53304 msgstr "fehlender Wert"
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53308 msgid "variable missing"
53309 msgstr "fehlende Variabel"
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53315 msgstr "Lieferant %s,"
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53320 msgstr "verifizieren"
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53324 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53325 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53334 msgid "warning.ogg"
53335 msgstr "warning.ogg"
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53341 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53342 "used without success: "
53344 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
53345 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53349 msgid "which should be set up by your system administrator."
53350 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53354 msgid "who are in patron list: "
53355 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53359 msgid "who have not borrowed since:"
53360 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53364 msgid "whose expiration date is before:"
53365 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53369 msgid "whose patron category is:"
53370 msgstr "mit Benutzertyp:"
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53374 msgid "will show the link just below the title"
53375 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53379 msgid "with category "
53380 msgstr "mit Kategorie "
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53387 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53388 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53390 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
53391 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53395 msgid "with this reason:"
53396 msgstr "mit dieser Begründung:"
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53400 msgid "with value "
53401 msgstr "mit dem Wert"
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53405 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53406 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53422 msgid "years of activity"
53423 msgstr "Aktivitätsjahre"
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53430 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53433 msgid "| Actions: %s "
53434 msgstr "| Aktionen: %s "
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53466 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53467 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53468 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53469 "and Duaa Bazzazi. "
53471 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
53472 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
53473 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53474 "Salem und Duaa Bazzazi. "
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53479 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53482 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53488 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53490 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53492 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1