Translation updates for Koha 16.05 (beta) release
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: German Koha Translation\n"
4 "POT-Creation-Date: 2016-05-06 00:11-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2016-05-04 09:03+0000\n"
6 "Last-Translator: cs <christian.stelzenmueller@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1462352615.000000\n"
16
17 #. %1$s:  data.borrowernumber 
18 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
19 #. %3$s:  END 
20 #. %4$s:  END 
21 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
22 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
23 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
24 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
25 #. %9$s:  END 
26 #. %10$s: ~ IF data.address 
27 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
28 #. %12$s:  END 
29 #. %13$s: ~ IF data.address2 
30 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
31 #. %15$s:  END 
32 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
33 #. %17$s:  END 
34 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
35 #, c-format
36 msgid ""
37 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
38 "%s "
39 msgstr ""
40 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
41 "%s "
42
43 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
44 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
45 #, c-format
46 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
47 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
48
49 #. %1$s:  data.branchname |html 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname |html 
56 #. %2$s:  data.category_description |html 
57 #. %3$s:  data.category_type |html 
58 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
63 msgstr ""
64 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
65
66 #. %1$s:  data.category_description |html 
67 #. %2$s:  data.category_type |html 
68 #. %3$s:  data.branchname |html 
69 #. %4$s:  data.dateexpiry 
70 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
75 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
76 msgstr ""
77 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
78 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
79
80 #. %1$s:  data.count 
81 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
82 #, c-format
83 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
84 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
85
86 #. %1$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
87 #. %2$s:  data.category_description |html 
88 #. %3$s:  data.category_type |html 
89 #. %4$s:  data.branchname |html 
90 #. %5$s:  data.dateexpiry 
91 #. %6$s:  IF data.overdues 
92 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:18
93 #, fuzzy, c-format
94 msgid ""
95 "\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": "
96 "\"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
97 msgstr ""
98 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
99 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
100
101 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
102 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
103 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
104 #. %4$s:  ELSE 
105 #. %5$s:  END 
106 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %8$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %9$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %10$s:  END 
111 #. %11$s:  END 
112 #. %12$s:  BLOCK action_form -
113 #. %13$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %14$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf ~
116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid ""
119 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
120 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
121 "\"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
122 msgstr ""
123 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Titel\"%s, "
124 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
125 "\""
126
127 #. %1$s:  END 
128 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:13
130 #, c-format
131 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
132 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
133
134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:417
135 #, c-format
136 msgid "# Bibs"
137 msgstr "Anz. Titel"
138
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
140 #, c-format
141 msgid "# Items"
142 msgstr "# Exemplare"
143
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
145 #, c-format
146 msgid "# Records"
147 msgstr "# Datensätze"
148
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:205
150 #, c-format
151 msgid "# Subs"
152 msgstr "# Abos"
153
154 #. SCRIPT
155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
156 msgid "# of % selected"
157 msgstr "# von % gewählt"
158
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
160 #, c-format
161 msgid "# of Students"
162 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
163
164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
165 #, c-format
166 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
167 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
168
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:401
170 #, c-format
171 msgid "%% matches any number of characters"
172 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
173
174 #. %1$s: - USE Branches -
175 #. %2$s: - USE Koha -
176 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
177 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
178 #. %5$s:  biblio.title |html 
179 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
180 #. %7$s:  END 
181 #. %8$s:  biblio.author |html 
182 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
183 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
184 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
185 #. %12$s:  item.barcode |html 
186 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
187 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
188 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
189 #. %16$s:  item.location |html 
190 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
191 #. %18$s:  item.status |html 
192 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
193 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
198 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
199 msgstr ""
200 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
205 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
206 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
207 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
208 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
209 #. %7$s:  IF q.size 
210 #. %8$s:  size = q.size - 1 
211 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
212 #. %10$s:  IF i > 0 
213 #. %11$s:  j = i - 1 
214 #. %12$s:  params.c = c.$j 
215 #. %13$s:  END 
216 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
217 #. %15$s:  END 
218 #. %16$s:  ELSE 
219 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
220 #. %18$s:  END 
221 #. %19$s:  END 
222 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
224 #, c-format
225 msgid ""
226 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
227 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
231
232 #. %1$s:  END 
233 #. %2$s:  END 
234 #. %3$s:  END 
235 #. %4$s:  END 
236 #. %5$s:  BLOCK language 
237 #. %6$s:  SWITCH lang 
238 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
239 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
240 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
241 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
242 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
243 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
244 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
245 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
246 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
247 #. %16$s:  CASE 
248 #. %17$s:  lang 
249 #. %18$s:  END 
250 #. %19$s:  END 
251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
252 #, c-format
253 msgid ""
254 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
255 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
256 msgstr ""
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
258 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
259 "1453) %s%s %s %s "
260
261 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
262 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
263 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
264 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
265 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
266 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
267 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
268 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
269 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
270 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
271 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
272 #. %12$s:  ELSE 
273 #. %13$s:  END 
274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:356
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
278 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
279 msgstr ""
280 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
281 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
282 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
283
284 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
285 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
286 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
287 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
288 #. %5$s:    CASE 'day'     
289 #. %6$s:    CASE 'week'    
290 #. %7$s:    CASE 'month'   
291 #. %8$s:    CASE 'year'    
292 #. %9$s:   END 
293 #. %10$s:  END 
294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
295 #, c-format
296 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
297 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
298
299 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
300 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
301 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
302 #. %4$s:     SWITCH module 
303 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
304 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
305 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
306 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
307 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
308 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
309 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
310 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
311 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
312 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
313 #. %15$s:         CASE 'REPORTS'      
314 #. %16$s:         CASE 
315 #. %17$s:  module 
316 #. %18$s:     END 
317 #. %19$s:  END 
318 #. %20$s:  BLOCK translate_log_action 
319 #. %21$s:     SWITCH action 
320 #. %22$s:         CASE 'ADD'    
321 #. %23$s:         CASE 'DELETE' 
322 #. %24$s:         CASE 'MODIFY' 
323 #. %25$s:         CASE 'ISSUE'  
324 #. %26$s:         CASE 'RETURN' 
325 #. %27$s:         CASE 'CREATE' 
326 #. %28$s:         CASE 'RENEW'  
327 #. %29$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
328 #. %30$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
329 #. %31$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
330 #. %32$s:         CASE 'Run'    
331 #. %33$s:         CASE 
332 #. %34$s:  action 
333 #. %35$s:     END 
334 #. %36$s:  END 
335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:15
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
339 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports %s%s %s "
340 "%s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew "
341 "%sChange password %sAdd circulation message %sDelete circulation message "
342 "%sRun %s%s %s %s "
343 msgstr ""
344 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
345 "%sAusleihe %sBenachrichtigungen %sGEbühren %sSystemparameter %sCronjobs "
346 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sNeu %sLöschen %sBearbeitung %sAusleihe "
347 "%sRückgabe %sErstellen %sVerlängern %sPasswort ändern "
348 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
349 "%sAusführen %s%s %s %s "
350
351 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
352 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
353 #. %3$s: - BLOCK area_name -
354 #. %4$s: - SWITCH area -
355 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
356 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
357 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
358 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
359 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
360 #. %10$s: - END -
361 #. %11$s: - END -
362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
366 "%s "
367 msgstr ""
368 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
369
370 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
371 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
372 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
373 #. %4$s:  basketgroup.name 
374 #. %5$s:  ELSE 
375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:146
376 #, c-format
377 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
378 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
379
380 #. %1$s:  END 
381 #. %2$s:  END 
382 #. %3$s:  END 
383 #. %4$s:  ELSE 
384 #. %5$s:  END 
385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:371
386 #, c-format
387 msgid "%s %s %s %s None %s "
388 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
389
390 #. %1$s:  END 
391 #. %2$s:  END 
392 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
393 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
394 #. %5$s:  END 
395 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
396 #. %7$s:  END 
397 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
398 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
399 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
400 #. %11$s:  END 
401 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
402 #. %13$s:  END 
403 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
404 #. %15$s:  END 
405 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
406 #. %17$s:  END 
407 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
408 #. %19$s:  END 
409 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
410 #. %21$s:  END 
411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:124
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
415 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
416 msgstr ""
417 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
418 "nicht %s %s trifft %s %s trifft nicht %s %s RegEx m/%s "
419
420 #. %1$s:  USE KohaDates 
421 #. %2$s: - BLOCK area_name -
422 #. %3$s: - SWITCH area -
423 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
424 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
425 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
426 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
427 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
428 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
429 #. %10$s: - END -
430 #. %11$s: - END -
431 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
436 "%sSerials %s %s %s "
437 msgstr ""
438 "%s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sGebühren "
439 "%sZeitschriften %s %s %s "
440
441 #. %1$s:  INCLUDE actions 
442 #. %2$s:  INCLUDE fail 
443 #. %3$s:  END 
444 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
446 #, c-format
447 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
448 msgstr ""
449 "%s %s %s %sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt "
450 "werden."
451
452 #. %1$s:  INCLUDE actions 
453 #. %2$s:  INCLUDE fail 
454 #. %3$s:  END 
455 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
457 #, c-format
458 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
459 msgstr "%s %s %s %sFEHLER: Exemplar konnte nicht ermittelt werden."
460
461 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
462 #. %2$s:  resultsloo.author 
463 #. %3$s:  ELSE 
464 #. %4$s:  END 
465 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
466 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
467 #. %7$s:  END 
468 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
469 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
470 #. %10$s:  END 
471 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
472 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
473 #. %13$s:  END 
474 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
475 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
476 #. %16$s:  END 
477 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
478 #. %18$s:  resultsloo.edition 
479 #. %19$s:  END 
480 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
481 #. %21$s:  resultsloo.place 
482 #. %22$s:  END 
483 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
484 #. %24$s:  resultsloo.pages 
485 #. %25$s:  END 
486 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
487 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
488 #. %28$s:  END 
489 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:156
491 #, c-format
492 msgid ""
493 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
494 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
495 msgstr ""
496 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
497 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
498
499 #. %1$s:  END 
500 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
501 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
502 #. %4$s:  ELSE 
503 #. %5$s:  END 
504 #. %6$s:  END 
505 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
506 #. %8$s:  code |html 
507 #. %9$s:  END 
508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
509 #, c-format
510 msgid ""
511 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
512 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
513 "&quot;%s&quot; %s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
516 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
517 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
518
519 #. %1$s:  END 
520 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
521 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
522 #. %4$s:  ELSE 
523 #. %5$s:  END 
524 #. %6$s:  END 
525 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
526 #. %8$s:  code 
527 #. %9$s:  END 
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
532 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
533 "&quot;%s&quot; %s "
534 msgstr ""
535 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
536 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
537
538 #. For the first occurrence,
539 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
540 #. %2$s:  basketgroup.name 
541 #. %3$s:  ELSE 
542 #. %4$s:  basketgroup.id 
543 #. %5$s:  END 
544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:329
545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
546 #, c-format
547 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
548 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
549
550 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
551 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
552 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
553 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
554 #. %5$s:  END 
555 #. %6$s:  ELSE 
556 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
557 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
558 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
559 #. %10$s:  END 
560 #. %11$s:  END 
561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
562 #, c-format
563 msgid ""
564 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
565 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
566 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
567 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
568 "%s "
569 msgstr ""
570 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
571 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
572 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
573 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
574 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
575
576 #. %1$s:  IF ccode_label 
577 #. %2$s:  ccode_label 
578 #. %3$s:  ELSE 
579 #. %4$s:  END 
580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
581 #, c-format
582 msgid "%s %s %s Collection %s "
583 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
584
585 #. %1$s:  IF ( reserveloo.found ) 
586 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
587 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:768
589 #, c-format
590 msgid "%s %s %s Item waiting at "
591 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
592
593 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
594 #. %2$s:  FOR error IN errors 
595 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
597 #, c-format
598 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
599 msgstr ""
600 "%s %s %s Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie müssen "
601 "mindestens ein Template für dieses Werkzeug "
602
603 #. %1$s:  IF basketbranchname 
604 #. %2$s:  basketbranchname 
605 #. %3$s:  ELSE 
606 #. %4$s:  END 
607 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
609 #, c-format
610 msgid "%s %s %s No library %s %s "
611 msgstr "%s %s %s Keine Bibliothek %s %s "
612
613 #. For the first occurrence,
614 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
615 #. %2$s:  basket.basketname 
616 #. %3$s:  ELSE 
617 #. %4$s:  basket.basketno 
618 #. %5$s:  END 
619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:269
621 #, c-format
622 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
623 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
624
625 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
626 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
627 #. %3$s:  ELSE 
628 #. %4$s:  END 
629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:853
630 #, c-format
631 msgid "%s %s %s No other items. %s "
632 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
633
634 #. %1$s:  END 
635 #. %2$s:  END 
636 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
637 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
638 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
639 #. %6$s:  END 
640 #. %7$s:  END 
641 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
642 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
643 #. %10$s:  ELSE 
644 #. %11$s:  END 
645 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
647 #, c-format
648 msgid ""
649 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
650 "for "
651 msgstr ""
652 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Im Abholregal %s "
653 "Exemplarvormerkung %s %s für "
654
655 #. %1$s:  END 
656 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
657 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
658 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
659 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
660 #. %6$s:    CASE 'MM' 
661 #. %7$s:    CASE 'CM' 
662 #. %8$s:  END 
663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:92
664 #, c-format
665 msgid ""
666 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
667 "SI Centimeters %s "
668 msgstr ""
669 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
670 "Zentimeter %s "
671
672 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
673 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
674 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
675 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
676 #. %5$s:  END 
677 #. %6$s:  END 
678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
679 #, c-format
680 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
681 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
682
683 #. %1$s:  END 
684 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
685 #. %3$s:  CASE 'surname' 
686 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
687 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
688 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
689 #. %7$s:  CASE 'city' 
690 #. %8$s:  CASE 'state' 
691 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
692 #. %10$s:  CASE 'country' 
693 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
694 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
695 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
696 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
697 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
698 #. %16$s:  END 
699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
700 #, c-format
701 msgid ""
702 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
703 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
704 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
705 msgstr ""
706 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Benutzertyp %s Stadt %s "
707 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Statistikwert 1: %s Statistikwert 2: %s "
708 "Anmeldedatum: %s Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s "
709
710 #. For the first occurrence,
711 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
712 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
713 #. %3$s:  ELSE 
714 #. %4$s:  END 
715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:248
716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:264
717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:285
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:292
719 #, c-format
720 msgid "%s %s %s Unknown %s "
721 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
722
723 #. %1$s:  END 
724 #. %2$s:  IF close_form 
725 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:418
727 #, c-format
728 msgid ""
729 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
730 "Please create a new active budget and retry. "
731 msgstr ""
732 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
733 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
734 "an und versuchen Sie es erneut."
735
736 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
737 #. %2$s:  savedreport.report_name 
738 #. %3$s:  ELSE 
739 #. %4$s:  END 
740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
741 #, c-format
742 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
743 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
744
745 #. %1$s:  title 
746 #. %2$s:  firstname 
747 #. %3$s:  surname 
748 #. %4$s:  title 
749 #. %5$s:  surname 
750 #. %6$s:  END 
751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
752 #, c-format
753 msgid ""
754 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
755 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
756 msgstr ""
757 "%s %s %s ist kein Foto verfügbar. Um für %s %s ein Bild zu importieren, "
758 "geben Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll. %s "
759
760 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
761 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
762 #. %3$s:  ELSE 
763 #. %4$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
765 #, c-format
766 msgid "%s %s %s unknown %s "
767 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
768
769 #. %1$s:  USE To 
770 #. %2$s:  USE Branches 
771 #. %3$s:  USE KohaDates 
772 #. %4$s:  sEcho 
773 #. %5$s:  iTotalRecords 
774 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
775 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
776 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
777 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
778 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
779 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
786 msgstr ""
787 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
788 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
789 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
790
791 #. %1$s:  USE To 
792 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
793 #. %3$s:  USE KohaDates 
794 #. %4$s:  sEcho 
795 #. %5$s:  iTotalRecords 
796 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
797 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
798 #. %8$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid ""
802 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
803 "%s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
804 msgstr ""
805 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
806 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
807
808 #. %1$s:  END 
809 #. %2$s:  budgetsloo.description 
810 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
811 #. %4$s:  END 
812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
813 #, c-format
814 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
815 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
816
817 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
818 #. %2$s:   SWITCH type 
819 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
820 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
821 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
822 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
823 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
824 #. %8$s:   END 
825 #. %9$s:  END 
826 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
831 "%s %s "
832 msgstr ""
833 "%s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd %sBarcode %s %s "
834 "%s "
835
836 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
837 #. %2$s:   SWITCH type 
838 #. %3$s:    CASE 'L' 
839 #. %4$s:    CASE 'C' 
840 #. %5$s:    CASE 'R' 
841 #. %6$s:   END 
842 #. %7$s:  END 
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:39
844 #, c-format
845 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
846 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
847
848 #. %1$s:  END 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
851 #. %4$s:  ELSE 
852 #. %5$s:  END 
853 #. %6$s:  END 
854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
855 #, c-format
856 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
857 msgstr "%s %s %sJa%sNein%s %s  "
858
859 #. %1$s:  END 
860 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
861 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
862 #. %4$s:  ELSE 
863 #. %5$s:  END 
864 #. %6$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
865 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
866 #. %8$s:  ELSE 
867 #. %9$s:  END 
868 #. %10$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
870 #, c-format
871 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
872 msgstr ""
873 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
874
875 #. %1$s:  BLOCK translate_label_element 
876 #. %2$s: -  SWITCH element -
877 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
878 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
879 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
880 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
881 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
882 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
883 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
884 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
885 #. %11$s: -  END -
886 #. %12$s:  END 
887 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
889 #, c-format
890 msgid ""
891 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
892 "%sBatches %s %s %s "
893 msgstr ""
894 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile %sBatch "
895 "%sBatche %s %s %s "
896
897 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
898 #. %2$s: -  SWITCH element -
899 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
900 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
901 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
902 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
903 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
904 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
905 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
906 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
907 #. %11$s: -  CASE 'Actions'   -
908 #. %12$s: -  END -
909 #. %13$s:  END 
910 #. %14$s:  BLOCK translate_card_elements 
911 #. %15$s: -  SWITCH element -
912 #. %16$s: -  CASE 'layout'    -
913 #. %17$s: -  CASE 'template'  -
914 #. %18$s: -  CASE 'profile'   -
915 #. %19$s: -  CASE 'batch'     -
916 #. %20$s: -  END -
917 #. %21$s:  END 
918 #. %22$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
920 #, c-format
921 msgid ""
922 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
923 "%sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles %sbatches "
924 "%s %s %s "
925 msgstr ""
926 "%s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfile %sProfile %sBatch "
927 "%sBatches %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile %sBatches "
928 "%s %s %s "
929
930 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
931 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
932 #. %3$s:  test_term 
933 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
934 #. %5$s:  test_term 
935 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
936 #. %7$s:  test_term 
937 #. %8$s:  END 
938 #. %9$s:  END 
939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:313
940 #, c-format
941 msgid ""
942 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
943 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
944 msgstr ""
945 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
946 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
947
948 #. %1$s:  item.biblio.title 
949 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
950 #. %3$s:  item.barcode 
951 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
953 #, c-format
954 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
955 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
956
957 #. %1$s:  item.biblio.title 
958 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
959 #. %3$s:  item.barcode 
960 #. %4$s:  borrower.firstname 
961 #. %5$s:  borrower.surname 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
963 #, c-format
964 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
965 msgstr ""
966 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
967 "verlängert ( "
968
969 #. %1$s:  item.biblio.title 
970 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
971 #. %3$s:  item.barcode 
972 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
974 #, c-format
975 msgid ""
976 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
977 "before %s. "
978 msgstr ""
979 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
980 "%s verlängert werden. "
981
982 #. %1$s:  item.biblio.title 
983 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
984 #. %3$s:  item.barcode 
985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
986 #, c-format
987 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
988 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
989
990 #. For the first occurrence,
991 #. %1$s:  basket.total_items 
992 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
993 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
994 #. %4$s:  END 
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:127
996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:134
997 #, c-format
998 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
999 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1000
1001 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1002 #. %2$s:  current_matcher_code 
1003 #. %3$s:  current_matcher_description 
1004 #. %4$s:  ELSE 
1005 #. %5$s:  END 
1006 #. %6$s:  END 
1007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
1008 #, c-format
1009 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1010 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1011
1012 #. %1$s:  ELSE 
1013 #. %2$s:  basketgroup.name 
1014 #. %3$s:  END 
1015 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1016 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1017 #. %6$s:  basketgroup.name 
1018 #. %7$s: - ELSE -
1019 #. %8$s: - END -
1020 #. %9$s:  ELSE 
1021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
1022 #, c-format
1023 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
1024 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s "
1025
1026 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1027 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1028 #. %2$s:  itemtype.description 
1029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
1030 #, c-format
1031 msgid "%s %s (default)"
1032 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1033
1034 # in merge.tt
1035 #. %1$s:  record.biblionumber 
1036 #. %2$s:  IF loop.first 
1037 #. %3$s:  END 
1038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
1039 #, c-format
1040 msgid "%s %s (record kept) %s "
1041 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1042
1043 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1044 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1045 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1046 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1047 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1048 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1049 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1050 #. %8$s:  CASE 
1051 #. %9$s:  m.code 
1052 #. %10$s:  END 
1053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:47
1054 #, fuzzy, c-format
1055 msgid ""
1056 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1057 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1058 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1059 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1060 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1061 "successfully. %s %s %s "
1062 msgstr ""
1063 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1064 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1065 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1066 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1067 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1068 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1069
1070 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1071 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1072 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1073 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1074 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1075 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1076 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1077 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1078 #. %9$s:  CASE 
1079 #. %10$s:  m.code 
1080 #. %11$s:  END 
1081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1085 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1086 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1087 "occurred when deleting this authorized value. Check the logs. %s Authorized "
1088 "value updated successfully. %s Authorized value added successfully. %s "
1089 "Authorized value deleted successfully. %s This authorized value already "
1090 "exists. %s %s %s "
1091 msgstr ""
1092 "%s %s Es ist ein Fehler bei der Bearbeitung des Normierten Wertes "
1093 "aufgetreten. %s Es ist ein Fehler beim Einfügen des Normierten Wertes "
1094 "aufgetreten. Ein Wert mit diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s "
1095 "Es ist ein Fehler beim Löschen dieses Normierten Wertes aufgetreten. Prüfen "
1096 "Sie die Logs für weitere Informationen. %s  Der Normierte Werte wurde "
1097 "erfolgreich geändert %s Der Normierte Werte wurde erfolgreich hinzugefügt %s "
1098 "Der Normierte Werte wurde erfolgreich gelöscht  %s Dieser Normierte Wert "
1099 "existiert bereits. %s %s %s "
1100
1101 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1102 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1103 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1104 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1105 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1106 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1107 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1108 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1109 #. %9$s:  CASE 
1110 #. %10$s:  m.code 
1111 #. %11$s:  END 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:43
1113 #, c-format
1114 msgid ""
1115 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1116 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1117 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1118 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1119 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1120 msgstr ""
1121 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1122 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1123 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1124 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1125 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1126 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1127
1128 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1129 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1130 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1131 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1132 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1133 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1134 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1135 #. %8$s:  CASE 
1136 #. %9$s:  m.code 
1137 #. %10$s:  END 
1138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:69
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1142 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1143 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1144 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1145 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1146 msgstr ""
1147 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1148 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1149 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1150 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1151 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1152 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1153 "gelöscht. %s %s %s"
1154
1155 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1156 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1157 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1158 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1159 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1160 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1161 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1162 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1163 #. %9$s:  CASE 
1164 #. %10$s:  m.code 
1165 #. %11$s:  END 
1166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:44
1167 #, fuzzy, c-format
1168 msgid ""
1169 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1170 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1171 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1172 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1173 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1174 "%s "
1175 msgstr ""
1176 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1177 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1178 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1179 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1180 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1181 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1182
1183 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1184 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1185 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1186 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1187 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1188 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1189 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1190 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1191 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:93
1193 #, fuzzy, c-format
1194 msgid ""
1195 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1196 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1197 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1198 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1199 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1200 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1201 msgstr ""
1202 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1203 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1204 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1205 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1206 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1207 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1208
1209 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1210 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1211 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1212 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1213 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1214 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1215 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1216 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1217 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1218 #. %10$s:  m.data.patrons_count 
1219 #. %11$s:  m.data.items_count 
1220 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1221 #. %13$s:  m.data.patrons_count 
1222 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1223 #. %15$s:  m.data.items_count 
1224 #. %16$s:  END 
1225 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1226 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1227 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1228 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1229 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1230 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1231 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1232 #. %24$s:  m.data.libraries_count 
1233 #. %25$s:  CASE 
1234 #. %26$s:  m.code 
1235 #. %27$s:  END 
1236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
1237 #, c-format
1238 msgid ""
1239 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1240 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1241 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1242 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1243 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1244 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1245 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1246 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1247 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1248 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1249 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1250 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1251 "libraries are still using it. %s %s %s "
1252 msgstr ""
1253
1254 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1255 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1256 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1257 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1258 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1259 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1260 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1261 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1262 #. %9$s:  CASE 
1263 #. %10$s:  m.code 
1264 #. %11$s:  END 
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:35
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1269 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1270 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1271 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1272 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1273 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1274 msgstr ""
1275 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1276 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1277 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1278 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1279 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1280 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1281 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1282
1283 #. %1$s:  END 
1284 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1285 #. %3$s:  END 
1286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:131
1287 #, c-format
1288 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
1289 msgstr ""
1290
1291 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
1292 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
1293 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1294 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
1295 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1296 #. %6$s:  CASE "Return From" -
1297 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1298 #. %8$s:  CASE "Return To" -
1299 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
1300 #. %10$s:  CASE "Branch" -
1301 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
1302 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
1303 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
1304 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
1305 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1306 #. %16$s:  CASE "Day" -
1307 #. %17$s:  loopfilte.filter 
1308 #. %18$s:  CASE "Month" -
1309 #. %19$s:  loopfilte.filter 
1310 #. %20$s:  CASE "Year" -
1311 #. %21$s:  loopfilte.filter 
1312 #. %22$s:  CASE # default case -
1313 #. %23$s:  loopfilte.crit 
1314 #. %24$s:  loopfilte.filter 
1315 #. %25$s:  END -
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1320 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1321 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1322 msgstr ""
1323 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
1324 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
1325 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
1326
1327 #. %1$s:  END 
1328 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.size 
1329 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.size 
1330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:151
1331 #, c-format
1332 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1333 msgstr "%s %s Der Ausleihverlauf von %s Benutzern wird anonymisiert "
1334
1335 #. %1$s:  END 
1336 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:471
1338 #, c-format
1339 msgid "%s %s Data deleted "
1340 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
1341
1342 #. %1$s:  END 
1343 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
1345 #, c-format
1346 msgid "%s %s Data recorded "
1347 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
1348
1349 #. For the first occurrence,
1350 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1351 #. %2$s:  CASE 'default' 
1352 #. %3$s:  CASE 'never' 
1353 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1354 #. %5$s:  END 
1355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
1356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
1357 #, c-format
1358 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1359 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
1360
1361 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1362 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1363 #. %3$s:  END 
1364 #. %4$s:  ELSE 
1365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1366 #, c-format
1367 msgid ""
1368 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1369 "%s %s "
1370 msgstr ""
1371 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
1372 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
1373
1374 #. For the first occurrence,
1375 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1376 #. %2$s:  CASE 'email' 
1377 #. %3$s:  CASE 'print' 
1378 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1379 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1380 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1381 #. %7$s:  CASE 
1382 #. %8$s:  mtt 
1383 #. %9$s:  END 
1384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
1386 #, c-format
1387 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1388 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1389
1390 #. %1$s:  END 
1391 #. %2$s:  ELSE 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
1393 #, c-format
1394 msgid "%s %s Item being transferred to "
1395 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
1396
1397 #. %1$s:  SWITCH cn 
1398 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1399 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1400 #. %4$s:  CASE 'location' 
1401 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1402 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1403 #. %7$s:  CASE 
1404 #. %8$s:  cn 
1405 #. %9$s:  END 
1406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:48
1407 #, c-format
1408 msgid ""
1409 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1410 "Holding library %s %s %s "
1411 msgstr ""
1412 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
1413 "Bibliothek %s %s %s "
1414
1415 # Dateigrösse...
1416 #. SCRIPT
1417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1418 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1419 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
1420
1421 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1422 #. %2$s:    CASE "koha" 
1423 #. %3$s:    CASE "slip" 
1424 #. %4$s:    CASE "" 
1425 #. %5$s:    CASE 
1426 #. %6$s:  opac_new.lang 
1427 #. %7$s:  END 
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
1429 #, c-format
1430 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1431 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
1432
1433 #. %1$s:  END 
1434 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1435 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:194
1437 #, c-format
1438 msgid "%s %s Lost (%s)"
1439 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
1440
1441 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1442 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1443 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1444 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1445 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1446 #. %6$s:  END 
1447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1448 #, c-format
1449 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1450 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
1451
1452 #. %1$s:  END 
1453 #. %2$s:  ELSE 
1454 #. %3$s:  END 
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
1456 #, c-format
1457 msgid "%s %s No %s"
1458 msgstr "%s %s Nein %s"
1459
1460 #. %1$s:  ELSE 
1461 #. %2$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
1462 #. %3$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
1463 #. %4$s:  END 
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:309
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid "%s %s No properties defined. %s No search domain defined. %s "
1467 msgstr "%s Keine %sBestandsgruppe%sSuch-Domain%s definiert. "
1468
1469 #. %1$s:  END 
1470 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1471 #. %3$s:  END 
1472 #. %4$s: # display the search results 
1473 #. %5$s:  IF ( total ) 
1474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:123
1475 #, c-format
1476 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1477 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
1478
1479 #. %1$s:  END 
1480 #. %2$s:  ELSE 
1481 #. %3$s:  END 
1482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
1483 #, c-format
1484 msgid "%s %s None defined %s "
1485 msgstr "%s %s Nicht definiert %s "
1486
1487 #. %1$s:  END 
1488 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1489 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1490 #. %4$s:  END 
1491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:196
1492 #, c-format
1493 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1494 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
1495
1496 #. %1$s:  END 
1497 #. %2$s:  ELSE 
1498 #. %3$s:  END 
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
1500 #, c-format
1501 msgid "%s %s Not on hold %s "
1502 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s "
1503
1504 #. %1$s:  END 
1505 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1506 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:195
1508 #, c-format
1509 msgid "%s %s On order (%s)"
1510 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
1511
1512 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1513 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1514 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1515 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1516 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1517 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1518 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1519 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1520 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1521 #. %10$s:  ELSE 
1522 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1523 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1524 #. %13$s:  s.lib 
1525 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1526 #. %15$s:  END 
1527 #. %16$s:  END 
1528 #. %17$s:  END 
1529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
1530 #, c-format
1531 msgid ""
1532 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1533 "%s %s %s "
1534 msgstr ""
1535 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
1536 "%s %s %s %s %s %s "
1537
1538 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1539 #. %2$s:  CASE '0' 
1540 #. %3$s:  CASE '1' 
1541 #. %4$s:  CASE '2' 
1542 #. %5$s:  CASE '3' 
1543 #. %6$s:  CASE '4' 
1544 #. %7$s:  CASE '5' 
1545 #. %8$s:  CASE '6' 
1546 #. %9$s:  CASE '7' 
1547 #. %10$s:  CASE '8' 
1548 #. %11$s:  CASE '9' 
1549 #. %12$s:  CASE '10' 
1550 #. %13$s:  CASE 
1551 #. %14$s:  END 
1552 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1557 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1558 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1559 msgstr ""
1560 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
1561 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
1562 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
1563
1564 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1565 #. %2$s:  countSubscrip 
1566 #. %3$s:  ELSE 
1567 #. %4$s:  END 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
1569 #, c-format
1570 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1571 msgstr "%s %s Zeitschriften-Umlaufliste(n) %s 0 Zeitschriten-Umlauflisten %s "
1572
1573 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1574 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1575 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1581 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1582 "narrower/related terms. %s "
1583 msgstr ""
1584 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
1585 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
1586 "ausdehnen. %s "
1587
1588 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
1589 #. %1$s:  END 
1590 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1591 #. %3$s:  message.biblionumber 
1592 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1593 #. %5$s:  message.authid 
1594 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1595 #. %7$s:  message.biblionumber 
1596 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1597 #. %9$s:  message.biblionumber 
1598 #. %10$s:  message.reserve_id 
1599 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1600 #. %12$s:  message.biblionumber 
1601 #. %13$s:  message.itemnumber 
1602 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1603 #. %15$s:  message.biblionumber 
1604 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1605 #. %17$s:  message.authid 
1606 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1607 #. %19$s:  message.biblionumber 
1608 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1609 #. %21$s:  message.authid 
1610 #. %22$s:  END 
1611 #. %23$s:  IF message.error 
1612 #. %24$s:  message.error
1613 #. %25$s:  END 
1614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1618 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1619 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1620 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1621 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1622 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1623 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1624 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1625 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1626 msgstr ""
1627 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
1628 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
1629 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
1630 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
1631 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
1632 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1633 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
1634 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
1635 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
1636 "weitere Informationen). %s "
1637
1638 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1639 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1644 "already exists ("
1645 msgstr ""
1646 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
1647 "diesem Titel existiert bereits ("
1648
1649 #. %1$s:  END 
1650 #. %2$s:  ELSE 
1651 #. %3$s:  END 
1652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:376
1653 #, c-format
1654 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1655 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
1656
1657 #. %1$s:  END 
1658 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1659 #. %3$s:  END 
1660 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1661 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1662 #. %6$s:  END 
1663 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1664 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1665 #. %9$s:  ELSE 
1666 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1667 #. %11$s:  ELSE 
1668 #. %12$s:  END 
1669 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:544
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1674 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1675 msgstr ""
1676 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
1677 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
1678 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
1679
1680 #. %1$s:  END 
1681 #. %2$s:  SET waiting_expires_on = w.waiting_expires_on 
1682 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
1683 #. %4$s:  IF waiting_expires_on 
1684 #. %5$s:  waiting_expires_on | $KohaDates 
1685 #. %6$s:  END 
1686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
1687 #, c-format
1688 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
1689 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
1690
1691 #. %1$s:  END 
1692 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1693 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:193
1695 #, c-format
1696 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1697 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
1698
1699 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1700 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
1701 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
1702 #. %4$s:  CASE 
1703 #. %5$s:  m.code 
1704 #. %6$s:  END 
1705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
1706 #, c-format
1707 msgid ""
1708 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
1709 "exist. %s %s %s "
1710 msgstr ""
1711 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
1712 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
1713
1714 #. %1$s:  END 
1715 #. %2$s:  IF searchfield 
1716 #. %3$s:  searchfield 
1717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
1718 #, fuzzy, c-format
1719 msgid "%s %s You searched for %s"
1720 msgstr "%s%s %s Sie suchten nach %s"
1721
1722 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1723 #. %2$s:  selectall = 1 
1724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1728 "END; END %%] "
1729 msgstr ""
1730 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1731 "END; END %%] "
1732
1733 #. %1$s:  END 
1734 #. %2$s:  IF ( charges ) 
1735 #. %3$s:  END 
1736 #. %4$s:  IF ( charges_guarantees ) 
1737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
1738 #, c-format
1739 msgid "%s %s [%% INCLUDE 'blocked-fines.inc' fines = chargesamount %%] %s %s "
1740 msgstr ""
1741
1742 #. %1$s:  INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt 
1743 #. %2$s: - FOREACH row IN rows 
1744 #. %3$s:  END -
1745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
1746 #, c-format
1747 msgid ""
1748 "%s %s [%%- FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END %%] %s TOTAL "
1749 "[%%- FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END %%] "
1750 msgstr ""
1751
1752 #. %1$s:  END 
1753 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1757 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1758 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1759 #. %8$s:  ELSE 
1760 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1761 #. %10$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1762 #. %11$s:  END 
1763 #. %12$s:  END 
1764 #. %13$s:  END 
1765 #. %14$s:  END 
1766 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:705
1768 #, c-format
1769 msgid ""
1770 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1771 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1772 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1773 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1774 msgstr ""
1775 "%s %s in%szum Transport nach %s %s %s seit %s %s %s (vorgemerkt am %s) %s %s "
1776 "%s [%% UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1777 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1778 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Verfügbar %s %s "
1779
1780 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1781 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1782 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
1784 #, c-format
1785 msgid "%s %s before %s "
1786 msgstr "%s %s vor %s "
1787
1788 #. For the first occurrence,
1789 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
1790 #. %2$s:  item.branches.size 
1791 #. %3$s:  ELSE 
1792 #. %4$s:  item.branches.size 
1793 #. %5$s:  END 
1794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:275
1795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
1796 #, c-format
1797 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1798 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
1799
1800 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1801 #. %2$s:  loo.branches.size 
1802 #. %3$s:  ELSE 
1803 #. %4$s:  loo.branches.size 
1804 #. %5$s:  END 
1805 #. %6$s:  ELSE 
1806 #. %7$s:  END 
1807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:274
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1811 msgstr ""
1812 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
1813 "Einschränkung %s "
1814
1815 #. %1$s:  title |html 
1816 #. %2$s:  IF ( author ) 
1817 #. %3$s:  author |html 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1820 #, c-format
1821 msgid "%s %s by %s%s"
1822 msgstr "%s %s von %s%s"
1823
1824 #. %1$s:  title |html 
1825 #. %2$s:  IF ( author ) 
1826 #. %3$s:  author 
1827 #. %4$s:  END 
1828 #. %5$s:  biblionumber 
1829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:138
1830 #, c-format
1831 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1832 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
1833
1834 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
1835 #. %2$s:  rule.age 
1836 #. %3$s:  ELSE 
1837 #. %4$s:  END 
1838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
1841 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
1842
1843 #. %1$s:  END 
1844 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
1846 #, c-format
1847 msgid "%s %s for "
1848 msgstr "%s %s für "
1849
1850 #. %1$s:  holdsfirstname 
1851 #. %2$s:  holdssurname 
1852 #. %3$s:  waiting_holds 
1853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:167
1854 #, c-format
1855 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1856 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
1857
1858 #. %1$s:  borrower.firstname 
1859 #. %2$s:  borrower.surname 
1860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1861 #, c-format
1862 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1863 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
1864
1865 #. %1$s:  END 
1866 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1868 #, c-format
1869 msgid "%s %s in "
1870 msgstr "%s %s in "
1871
1872 #. %1$s:  IF ( total ) 
1873 #. %2$s:  total 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1877 #, c-format
1878 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1879 msgstr ""
1880 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
1881
1882 #. For the first occurrence,
1883 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
1884 #. %2$s:  category.enrolmentperiod 
1885 #. %3$s:  ELSE 
1886 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
1887 #. %5$s:  END 
1888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:250
1889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:342
1890 #, c-format
1891 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1892 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
1893
1894 #. For the first occurrence,
1895 #. %1$s:  END 
1896 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1903 #, c-format
1904 msgid "%s %s on "
1905 msgstr "%s %s am "
1906
1907 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
1908 #. %1$s:  END 
1909 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1911 #, c-format
1912 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1913 msgstr "%s %s Bitte wählen Sie, wo Sie sich anmelden möchten: "
1914
1915 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1916 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1917 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1918 #. %4$s:  END 
1919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1920 #, c-format
1921 msgid "%s %s to %s %s "
1922 msgstr "%s %s nach %s %s "
1923
1924 #. %1$s:  END 
1925 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1926 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1927 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1928 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1929 #. %6$s:  END 
1930 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:117
1932 #, c-format
1933 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1934 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
1935
1936 #. %1$s:  USE KohaDates 
1937 #. %2$s:  USE To 
1938 #. %3$s:  sEcho 
1939 #. %4$s:  iTotalRecords 
1940 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1941 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1942 #. %7$s:  data.type 
1943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1947 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1948 msgstr ""
1949 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1950 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1951
1952 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1953 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1954 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1955 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1956 #. %5$s:  END 
1957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:513
1958 #, c-format
1959 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1960 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
1961
1962 #. %1$s:  END 
1963 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1964 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1967 #, c-format
1968 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1969 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1970
1971 #. %1$s:  ELSE 
1972 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1973 #. %3$s:  slip 
1974 #. %4$s:  ELSE 
1975 #. %5$s:  END 
1976 #. %6$s:  END 
1977 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
1979 #, c-format
1980 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
1981 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
1982
1983 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
1984 #. %1$s:  SWITCH type 
1985 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1986 #. %3$s:  CASE 'later' 
1987 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1988 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1989 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1990 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1991 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1992 #. %9$s:  CASE 
1993 #. %10$s:  IF type 
1994 #. %11$s:  type | html 
1995 #. %12$s:  END 
1996 #. %13$s:  END 
1997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2001 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2002 "%s %s "
2003 msgstr ""
2004 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2005 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2006 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2007
2008 #. %1$s:  record.recordid 
2009 #. %2$s:  IF record.reference 
2010 #. %3$s:  END 
2011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2012 #, c-format
2013 msgid "%s %s(ref)%s "
2014 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2015
2016 #. %1$s:  listprice 
2017 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2018 #. %3$s:  ELSE 
2019 #. %4$s:  END 
2020 #. %5$s:  ELSE 
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:539
2022 #, c-format
2023 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
2024 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2025
2026 #. %1$s:  error.barcode 
2027 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2028 #. %3$s:  END 
2029 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2030 #. %5$s:  END 
2031 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2032 #. %7$s:  END 
2033 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2034 #. %9$s:  END 
2035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2039 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2040 "%s "
2041 msgstr ""
2042 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2043 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2044 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2045 "zurückgegeben werden.%s "
2046
2047 #. %1$s:  END 
2048 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
2050 #, c-format
2051 msgid "%s %s; ISBN:"
2052 msgstr "%s %s; ISBN:"
2053
2054 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2055 #. %2$s:  CASE 'A' 
2056 #. %3$s:  CASE 'C' 
2057 #. %4$s:  CASE 'P' 
2058 #. %5$s:  CASE 'I' 
2059 #. %6$s:  CASE 'S' 
2060 #. %7$s:  CASE 'X' 
2061 #. %8$s:  END 
2062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:332
2063 #, c-format
2064 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2065 msgstr ""
2066 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2067
2068 #. %1$s:  END 
2069 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
2070 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
2071 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
2072 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
2073 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
2074 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
2075 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
2076 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
2077 #. %10$s:  ELSE 
2078 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
2079 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
2080 #. %13$s:  END 
2081 #. %14$s:  END 
2082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:240
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
2086 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
2087 msgstr ""
2088 "%s %sFälligkeitsdatum %sBenutzer %sBarcode %sTitel %sFälligkeitsdatum "
2089 "absteigend %sBenutzer absteigend %sBarcode absteigend %sTitel absteigend %s"
2090 "%s %sabsteigend%s %s "
2091
2092 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
2093 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
2094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
2095 #, c-format
2096 msgid "%s %sERROR: "
2097 msgstr "%s %sFEHLER: "
2098
2099 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2100 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2101 #. %3$s:  tagfield | html 
2102 #. %4$s:  authtypecode |html
2103 #. %5$s:  END 
2104 #. %6$s:  ELSE 
2105 #. %7$s:  action 
2106 #. %8$s:  END 
2107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
2108 #, c-format
2109 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2110 msgstr ""
2111 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2112
2113 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2114 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2115 #. %3$s:  label_count 
2116 #. %4$s:  ELSE 
2117 #. %5$s:  label_count 
2118 #. %6$s:  END 
2119 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2120 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2121 #. %9$s:  item_count 
2122 #. %10$s:  ELSE 
2123 #. %11$s:  item_count 
2124 #. %12$s:  END 
2125 #. %13$s:  ELSE 
2126 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2127 #. %15$s:  multi_batch_count 
2128 #. %16$s:  ELSE 
2129 #. %17$s:  multi_batch_count 
2130 #. %18$s:  END 
2131 #. %19$s:  END 
2132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2136 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2137 msgstr ""
2138 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2139 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2140 "zu exportieren%s %s "
2141
2142 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2143 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2144 #. %3$s:  card_count 
2145 #. %4$s:  ELSE 
2146 #. %5$s:  card_count 
2147 #. %6$s:  END 
2148 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2149 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2150 #. %9$s:  borrower_count 
2151 #. %10$s:  ELSE 
2152 #. %11$s:  borrower_count 
2153 #. %12$s:  END 
2154 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2155 #. %14$s:  ELSE 
2156 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2157 #. %16$s:  multi_batch_count 
2158 #. %17$s:  ELSE 
2159 #. %18$s:  multi_batch_count 
2160 #. %19$s:  END 
2161 #. %20$s:  END 
2162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:50
2163 #, fuzzy, c-format
2164 msgid ""
2165 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2166 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2167 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2168 msgstr ""
2169 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2170 "%sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s %s%s "
2171 "Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu exportieren%s %s "
2172
2173 #. %1$s:  END 
2174 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
2176 #, c-format
2177 msgid "%s %sISBN: "
2178 msgstr "%s %sISBN: "
2179
2180 #. %1$s:  nnoverdue 
2181 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2182 #. %3$s:  ELSE 
2183 #. %4$s:  END 
2184 #. %5$s:  todaysdate 
2185 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
2187 #, c-format
2188 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2189 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2190
2191 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2192 #. %2$s:  CASE 'new' 
2193 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2194 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2195 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2196 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2197 #. %7$s:  END 
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:983
2199 #, c-format
2200 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
2201 msgstr ""
2202 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2203
2204 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2205 #. %2$s:  CASE 'new' 
2206 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2207 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2208 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2209 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2210 #. %7$s:  END 
2211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
2212 #, c-format
2213 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
2214 msgstr ""
2215 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
2216
2217 #. %1$s:  selected=relationship 
2218 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
2220 #, c-format
2221 msgid "%s %sNone specified"
2222 msgstr "%s %sKeine festgelegt"
2223
2224 #. For the first occurrence,
2225 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2226 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2227 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2228 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2229 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2230 #. %6$s:  CASE 'N' 
2231 #. %7$s:  CASE 'F' 
2232 #. %8$s:  CASE 'A' 
2233 #. %9$s:  CASE 'M' 
2234 #. %10$s:  CASE 'L' 
2235 #. %11$s:  CASE 'W' 
2236 #. %12$s:  CASE 
2237 #. %13$s:  account.accounttype 
2238 #. %14$s: - END -
2239 #. %15$s: - IF account.description 
2240 #. %16$s:  account.description 
2241 #. %17$s:  END 
2242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2247 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
2248 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
2249 msgstr ""
2250 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2251 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sGebühr %sBenutzungsgebühr "
2252 "%sDiverses %sBuchersatz %sGebührenerlass %s%s %s %s, %s%s "
2253
2254 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
2255 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2256 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2257 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2258 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2259 #. %6$s:  CASE 'N' 
2260 #. %7$s:  CASE 'F' 
2261 #. %8$s:  CASE 'A' 
2262 #. %9$s:  CASE 'M' 
2263 #. %10$s:  CASE 'L' 
2264 #. %11$s:  CASE 'W' 
2265 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2266 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2267 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2268 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2269 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2270 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2271 #. %18$s:  CASE 'C' 
2272 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2273 #. %20$s:  CASE 
2274 #. %21$s:  line.accounttype 
2275 #. %22$s: - END -
2276 #. %23$s: - IF line.description 
2277 #. %24$s:  line.description 
2278 #. %25$s:  END 
2279 #. %26$s:  IF line.title 
2280 #. %27$s:  line.title 
2281 #. %28$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2286 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2287 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2288 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2289 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2290 msgstr ""
2291 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2292 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2293 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2294 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2295 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
2296
2297 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
2298 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
2299 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
2300 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
2301 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
2302 #. %6$s:  CASE 'N' 
2303 #. %7$s:  CASE 'F' 
2304 #. %8$s:  CASE 'A' 
2305 #. %9$s:  CASE 'M' 
2306 #. %10$s:  CASE 'L' 
2307 #. %11$s:  CASE 'W' 
2308 #. %12$s:  CASE 'FU' 
2309 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
2310 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
2311 #. %15$s:  CASE 'LR' 
2312 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
2313 #. %17$s:  CASE 'WO' 
2314 #. %18$s:  CASE 'C' 
2315 #. %19$s:  CASE 'CR' 
2316 #. %20$s:  CASE 
2317 #. %21$s:  account.accounttype 
2318 #. %22$s: - END -
2319 #. %23$s: - IF account.description 
2320 #. %24$s:  account.description 
2321 #. %25$s:  END 
2322 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:82
2324 #, c-format
2325 msgid ""
2326 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
2327 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
2328 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
2329 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
2330 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2331 msgstr ""
2332 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar über SIP2) %sZahlung (VISA über SIP2) %sZahlung "
2333 "(Kreditkarte über SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
2334 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sMahngebühr "
2335 "%sLeihgebühr %sGebührenerlass %sRückerstattung Medienverlust %sZahlung "
2336 "%sGebührenerlass %sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
2337
2338 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
2339 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
2340 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
2341 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
2342 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
2343 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
2344 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
2345 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
2346 #. %9$s:  ELSE 
2347 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
2348 #. %11$s:  END 
2349 #. %12$s:  ELSE 
2350 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
2351 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
2352 #. %15$s:  ELSE 
2353 #. %16$s:  END 
2354 #. %17$s:  END 
2355 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
2356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
2357 #, fuzzy, c-format
2358 msgid ""
2359 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
2360 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
2361 msgstr ""
2362 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
2363 "%s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
2364
2365 #. %1$s:  END 
2366 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
2368 #, c-format
2369 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
2370 msgstr ""
2371 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
2372 "Liste hinzuzufügen."
2373
2374 #. For the first occurrence,
2375 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
2376 #. %2$s:  matches.0 
2377 #. %3$s:  matches.1 
2378 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
2379 #. %5$s:  matches.0 
2380 #. %6$s:  matches.1 
2381 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
2382 #. %8$s:  matches.0 
2383 #. %9$s:  matches.1 
2384 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
2385 #. %11$s:  matches.0 
2386 #. %12$s:  matches.1 
2387 #. %13$s:  ELSE 
2388 #. %14$s:  serial.serialseq 
2389 #. %15$s:  END 
2390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
2391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %s %s "
2394 msgstr "%s Frühjahr%s %s Sommer%s %s Herbst%s %s Winter%s %s %s %s "
2395
2396 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2397 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2398 #. %3$s:  tagfield | html 
2399 #. %4$s:  END 
2400 #. %5$s:  ELSE 
2401 #. %6$s:  action 
2402 #. %7$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:34
2404 #, c-format
2405 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
2406 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
2407
2408 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
2409 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
2410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
2411 #, c-format
2412 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
2413 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
2414
2415 #. %1$s:  END 
2416 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2417 #. %3$s:  ELSE 
2418 #. %4$s:  END 
2419 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
2420 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2421 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
2422 #. %8$s:  ELSE 
2423 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2424 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2425 #. %11$s:  END 
2426 #. %12$s:  END 
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
2428 #, c-format
2429 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2430 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
2431
2432 #. %1$s:  ELSE 
2433 #. %2$s:  END 
2434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
2435 #, c-format
2436 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2437 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
2438
2439 #. %1$s:  IF op == 'add_form_category' 
2440 #. %2$s:  IF category.categorycode 
2441 #. %3$s:  category.categorycode 
2442 #. %4$s:  ELSE 
2443 #. %5$s:  END 
2444 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
2445 #. %7$s:  category.categorycode 
2446 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form'  
2447 #. %9$s:  IF library 
2448 #. %10$s:  ELSE 
2449 #. %11$s:  library.branchcode 
2450 #. %12$s:  END 
2451 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2452 #. %14$s:  library.branchcode 
2453 #. %15$s:  END 
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2455 #, fuzzy, c-format
2456 msgid ""
2457 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2458 "group %s %s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2459 "deletion of library '%s' %s "
2460 msgstr ""
2461 "%s &rsaquo; %sGruppe bearbeiten%s%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschen der "
2462 "Gruppe bestätigen %s %s &rsaquo; %sNeue Bibliothek%sBibliothek ändern %s%s "
2463 "%s &rsaquo; Löschen der Bibliothek bestätigen '%s' %s "
2464
2465 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2466 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2467 #. %3$s:  ELSE 
2468 #. %4$s:  END 
2469 #. %5$s:  END 
2470 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2471 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2472 #. %8$s:  ELSE 
2473 #. %9$s:  END 
2474 #. %10$s:  END 
2475 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
2477 #, c-format
2478 msgid ""
2479 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2480 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2481 "deletion of classification source "
2482 msgstr ""
2483 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle ändern%sKlassifikationsquelle hinzufügen"
2484 "%s %s %s &rsaquo; %sSortierungsregel ändern%sSortierungsregel hinzufügen%s "
2485 "%s %s &rsaquo; Löschen der Klassifikationsregel bestätigen "
2486
2487 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2488 #. %2$s:  IF framework 
2489 #. %3$s:  ELSE 
2490 #. %4$s:  END 
2491 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2492 #. %6$s:  framework.frameworktext 
2493 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
2494 #. %8$s:  END 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2499 "framework for %s (%s)? %s "
2500 msgstr ""
2501 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
2502 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
2503
2504 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2505 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
2506 #. %3$s:  ELSE 
2507 #. %4$s:  END 
2508 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2509 #. %6$s:  END 
2510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2514 "authority type %s "
2515 msgstr ""
2516 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
2517 "Normdatentyps bestätigen %s "
2518
2519 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
2520 #. %2$s:  IF city.cityid 
2521 #. %3$s:  ELSE 
2522 #. %4$s:  END 
2523 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
2524 #. %6$s:  END 
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2526 #, c-format
2527 msgid ""
2528 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2529 msgstr ""
2530 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
2531 "bestätigen %s "
2532
2533 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:39
2535 #, c-format
2536 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2537 msgstr "%s &rsaquo; Keine Löschung der Sortierregel "
2538
2539 #. %1$s:  END 
2540 #. %2$s:  ELSE 
2541 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2542 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2544 #, c-format
2545 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2546 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
2547
2548 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:37
2550 #, c-format
2551 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2552 msgstr "%s &rsaquo; Bestätigen Sie das Löschen der Sortierregel "
2553
2554 #. %1$s:  END 
2555 #. %2$s:  ELSE 
2556 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2557 #. %4$s:  authtypecode 
2558 #. %5$s:  ELSE 
2559 #. %6$s:  END 
2560 #. %7$s:  END 
2561 #. %8$s:  END 
2562 #. %9$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2567 msgstr ""
2568 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
2569 "%s "
2570
2571 #. %1$s:  END 
2572 #. %2$s:  END 
2573 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2574 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2576 #, c-format
2577 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2578 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
2579
2580 #. %1$s:  END 
2581 #. %2$s:  END 
2582 #. %3$s:  ELSE 
2583 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2585 #, c-format
2586 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2587 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
2588
2589 #. For the first occurrence,
2590 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2591 #. %2$s:  END 
2592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2594 #, c-format
2595 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2596 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
2597
2598 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2599 #. %2$s:  END 
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
2601 #, c-format
2602 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2603 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
2604
2605 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2606 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
2608 #, c-format
2609 msgid "%s (%s days)"
2610 msgstr "%s (%s Tage)"
2611
2612 #. %1$s:  dateofbirth | $KohaDates 
2613 #. %2$s:  age 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid "%s (%s years)"
2617 msgstr "%s (%s Tage)"
2618
2619 #. %1$s:  IF location 
2620 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) 
2621 #. %3$s:  END 
2622 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2623 #. %5$s:  callnumber 
2624 #. %6$s:  END 
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
2628 msgstr "%s (%s ) %s %sSignatur: %s%s"
2629
2630 #. %1$s:  IF location 
2631 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) 
2632 #. %3$s:  END 
2633 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2634 #. %5$s:  callnumber 
2635 #. %6$s:  END 
2636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
2637 #, fuzzy, c-format
2638 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
2639 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
2640
2641 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2642 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2643 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
2645 #, c-format
2646 msgid "%s (%s). Due on %s"
2647 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
2648
2649 #. %1$s:  rrp 
2650 #. %2$s:  cur_active 
2651 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2652 #. %4$s:  ELSE 
2653 #. %5$s:  END 
2654 #. %6$s:  ELSE 
2655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:595
2656 #, c-format
2657 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2658 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
2659
2660 #. For the first occurrence,
2661 #. %1$s:  basketgroup.name 
2662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
2663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
2664 #, c-format
2665 msgid "%s (closed)"
2666 msgstr "%s (geschlossen)"
2667
2668 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2669 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
2671 #, c-format
2672 msgid "%s (id=%s)"
2673 msgstr "%s (id=%s)"
2674
2675 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2676 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2677 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2678 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2679 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2680 #. %6$s:  END 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:496
2682 #, c-format
2683 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2684 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
2685
2686 #. For the first occurrence,
2687 #. %1$s:  END 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:139
2689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
2693 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
2694
2695 #. %1$s:  END 
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
2700 "advanced search) "
2701 msgstr ""
2702 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
2703 "nicht angezeigt) "
2704
2705 #. %1$s:  END 
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2710 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2711 "item) "
2712 msgstr ""
2713 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
2714 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
2715 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
2716
2717 #. For the first occurrence,
2718 #. %1$s:  budget.b_txt 
2719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
2721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:259
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:372
2723 #, c-format
2724 msgid "%s (inactive)"
2725 msgstr "%s (inaktiv)"
2726
2727 #. %1$s:  ELSE 
2728 #. %2$s:  END 
2729 #. %3$s:  END 
2730 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
2732 #, c-format
2733 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2734 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2735
2736 #. %1$s:  riloo.duedate 
2737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
2738 #, c-format
2739 msgid "%s (overdue)"
2740 msgstr "%s (überfällig)"
2741
2742 #. %1$s:  port 
2743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2744 #, c-format
2745 msgid "%s (probably OK if blank)"
2746 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
2747
2748 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2749 #. %2$s:  END 
2750 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
2752 #, c-format
2753 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2754 msgstr "%s (erh.)%s %s "
2755
2756 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2757 #. %2$s:  END 
2758 #. %3$s:  IF (order.title) 
2759 #. %4$s:  order.title |html 
2760 #. %5$s:  IF order.author 
2761 #. %6$s:  order.author 
2762 #. %7$s:  END 
2763 #. %8$s:  ELSE 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:635
2765 #, c-format
2766 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2767 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
2768
2769 #. %1$s:  booksellerphone 
2770 #. %2$s:  booksellerfax 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2772 #, c-format
2773 msgid "%s / Fax: %s"
2774 msgstr "%s / Fax: %s"
2775
2776 #. %1$s:  ELSE 
2777 #. %2$s:  END 
2778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
2779 #, c-format
2780 msgid "%s 0 %s "
2781 msgstr "%s 0 %s "
2782
2783 #. %1$s:  ELSE 
2784 #. %2$s:  END 
2785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
2786 #, fuzzy, c-format
2787 msgid "%s 0 records %s "
2788 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
2789
2790 #. %1$s:  END 
2791 #. %2$s:  item.datedue 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:649
2793 #, c-format
2794 msgid "%s : due %s "
2795 msgstr "%s : fällig %s "
2796
2797 #. %1$s:  IF ( active ) 
2798 #. %2$s:  ELSE 
2799 #. %3$s:  END 
2800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
2801 #, c-format
2802 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2803 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2804
2805 #. For the first occurrence,
2806 #. %1$s:  END 
2807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2809 #, c-format
2810 msgid "%s Add incoming record"
2811 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
2812
2813 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2814 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2815 #. %3$s:  ELSE 
2816 #. %4$s:  nomatch_action 
2817 #. %5$s:  END 
2818 #. %6$s:  END 
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
2820 #, c-format
2821 msgid ""
2822 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2823 "processed) %s %s %s %s "
2824 msgstr ""
2825 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
2826 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
2827
2828 #. %1$s:  END 
2829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2830 #, c-format
2831 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2832 msgstr ""
2833 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
2834
2835 #. %1$s:  END 
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2837 #, c-format
2838 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2839 msgstr ""
2840 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
2841
2842 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:346
2844 #, c-format
2845 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2846 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
2847
2848 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
2849 #. %2$s:  ELSE 
2850 #. %3$s:  END 
2851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
2852 #, c-format
2853 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
2854 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
2855
2856 #. For the first occurrence,
2857 #. %1$s:  END 
2858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2860 #, c-format
2861 msgid "%s Address 2:"
2862 msgstr "%s Adresse 2:"
2863
2864 #. For the first occurrence,
2865 #. %1$s:  END 
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2870 #, c-format
2871 msgid "%s Address 2: "
2872 msgstr "%s Adresse 2: "
2873
2874 #. For the first occurrence,
2875 #. %1$s:  END 
2876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2878 #, c-format
2879 msgid "%s Address:"
2880 msgstr "%s Adresse:"
2881
2882 #. For the first occurrence,
2883 #. %1$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2888 #, c-format
2889 msgid "%s Address: "
2890 msgstr "%s Adresse: "
2891
2892 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2893 #. %2$s:  ELSE 
2894 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2895 #. %4$s:  END 
2896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:244
2897 #, c-format
2898 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2899 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
2900
2901 #. %1$s:  END 
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2903 #, c-format
2904 msgid "%s Always add items"
2905 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
2906
2907 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2908 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2909 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2910 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2911 #. %5$s:  ELSE 
2912 #. %6$s:  item_action 
2913 #. %7$s:  END 
2914 #. %8$s:  END 
2915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2919 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2920 msgstr ""
2921 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
2922 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
2923 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
2924
2925 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2926 #. %2$s:  END 
2927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:24
2928 #, c-format
2929 msgid ""
2930 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2931 "administrator to resolve this problem. %s "
2932 msgstr ""
2933 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
2934 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
2935
2936 #. For the first occurrence,
2937 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
2940 #, c-format
2941 msgid "%s An unknown error has occurred."
2942 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
2943
2944 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2945 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2946 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2947 #. %4$s:  ELSE 
2948 #. %5$s:  op 
2949 #. %6$s:  END 
2950 #. %7$s:  op_count 
2951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2952 #, c-format
2953 msgid ""
2954 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2955 msgstr ""
2956 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
2957 "Begriff(en). "
2958
2959 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2960 #. %2$s:  ELSE 
2961 #. %3$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2963 #, c-format
2964 msgid ""
2965 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2966 "not be deleted. %s "
2967 msgstr ""
2968 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
2969
2970 #. %1$s:  END 
2971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:508
2972 #, c-format
2973 msgid "%s Card number: "
2974 msgstr "%s Ausweisnummer: "
2975
2976 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
2977 #. %2$s:  categorycode |html 
2978 #. %3$s:  ELSE 
2979 #. %4$s:  categorycode |html 
2980 #. %5$s:  END 
2981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:233
2982 #, c-format
2983 msgid ""
2984 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2985 "category %s %s "
2986 msgstr ""
2987 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
2988 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
2989
2990 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2991 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2992 #. %3$s:  ELSE 
2993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2994 #, c-format
2995 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2996 msgstr "%s Ausgeliehen %s Verloren %s "
2997
2998 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2999 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
3000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
3001 #, c-format
3002 msgid "%s Checked out (%s),"
3003 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3004
3005 #. %1$s:  END 
3006 #. %2$s:  firstname 
3007 #. %3$s:  surname 
3008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:16
3009 #, c-format
3010 msgid "%s Checked out to %s %s "
3011 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3012
3013 #. For the first occurrence,
3014 #. %1$s:  issuecount 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
3016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
3017 #, c-format
3018 msgid "%s Checkout(s)"
3019 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3020
3021 #. %1$s:  END 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:676
3023 #, c-format
3024 msgid "%s Circulation note: "
3025 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3026
3027 #. For the first occurrence,
3028 #. %1$s:  END 
3029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3031 #, c-format
3032 msgid "%s City:"
3033 msgstr "%s Stadt:"
3034
3035 #. For the first occurrence,
3036 #. %1$s:  END 
3037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
3040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
3041 #, c-format
3042 msgid "%s City: "
3043 msgstr "%s Stadt: "
3044
3045 #. For the first occurrence,
3046 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
3047 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
3048 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
3049 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
3050 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
3051 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
3052 #. %7$s:  ELSE 
3053 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
3054 #. %9$s:  END 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:426
3056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
3057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:432
3058 #, c-format
3059 msgid ""
3060 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3061 "%s "
3062 msgstr ""
3063 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3064 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3065
3066 #. %1$s:  IF data.closed 
3067 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3068 #. %3$s:  END 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
3070 #, c-format
3071 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3072 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3073
3074 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3075 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3076 #. %3$s:  ELSE 
3077 #. %4$s:  END 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
3079 #, c-format
3080 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3081 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3082
3083 #. %1$s:  END 
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:768
3085 #, c-format
3086 msgid "%s Confirm password: "
3087 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3088
3089 #. For the first occurrence,
3090 #. %1$s:  END 
3091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
3092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
3093 #, c-format
3094 msgid "%s Contact note: "
3095 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3096
3097 #. For the first occurrence,
3098 #. %1$s:  END 
3099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
3101 #, c-format
3102 msgid "%s Country:"
3103 msgstr "%s Staat:"
3104
3105 #. For the first occurrence,
3106 #. %1$s:  END 
3107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
3109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
3111 #, c-format
3112 msgid "%s Country: "
3113 msgstr "%s Land: "
3114
3115 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
3116 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
3117 #. %3$s:  END 
3118 #. %4$s:  tablename 
3119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
3120 #, c-format
3121 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
3122 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
3123
3124 #. %1$s:  END 
3125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:222
3126 #, c-format
3127 msgid "%s Date of birth: "
3128 msgstr "%s Geburtsdatum: "
3129
3130 #. %1$s:  END 
3131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "%s Default "
3134 msgstr "Standard"
3135
3136 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
3137 #. %2$s:  humanbranch 
3138 #. %3$s:  ELSE 
3139 #. %4$s:  END 
3140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
3144 "and fine rules for all libraries %s "
3145 msgstr ""
3146 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
3147 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
3148
3149 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
3150 #. %2$s:  END 
3151 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3152 #. %4$s:  END 
3153 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
3154 #. %6$s:  END 
3155 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
3156 #. %8$s:  END 
3157 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
3158 #. %10$s:  END 
3159 #. %11$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
3160 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
3161 #. %13$s:  END 
3162 #. %14$s:  END 
3163 #. %15$s:  ActionsLoo.from_field 
3164 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
3165 #. %17$s:  ActionsLoo.from_subfield 
3166 #. %18$s:  END 
3167 #. %19$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
3168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:99
3169 #, c-format
3170 msgid ""
3171 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s Copy and replace %s %s %s "
3172 "1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
3173 msgstr ""
3174 "%s Lösche %s %s Ändere %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und "
3175 "ersetze %s %s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert "
3176
3177 #. %1$s:  ELSE 
3178 #. %2$s:  END 
3179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
3180 #, c-format
3181 msgid "%s Disabled %s "
3182 msgstr "%s Deaktiviert %s "
3183
3184 #. For the first occurrence,
3185 #. %1$s:  END 
3186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
3187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
3188 #, c-format
3189 msgid "%s Email: "
3190 msgstr "%s E-Mail: "
3191
3192 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
3194 #, c-format
3195 msgid "%s Enabled "
3196 msgstr "%s Aktiviert "
3197
3198 #. %1$s:  IF ( error ) 
3199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
3200 #, c-format
3201 msgid "%s Error: "
3202 msgstr "%s Fehler: "
3203
3204 #. %1$s:  END 
3205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
3206 #, fuzzy, c-format
3207 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
3208 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
3209
3210 #. %1$s:  END 
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
3212 #, c-format
3213 msgid "%s Fax: "
3214 msgstr "%s Fax: "
3215
3216 #. %1$s:  IF ( areas ) 
3217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:65
3218 #, c-format
3219 msgid "%s Filter by area "
3220 msgstr "%s Filter nach Bereich "
3221
3222 #. For the first occurrence,
3223 #. %1$s:  END 
3224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
3225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
3226 #, c-format
3227 msgid "%s First name:"
3228 msgstr "%s Vorname:"
3229
3230 #. %1$s:  END 
3231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:210
3232 #, c-format
3233 msgid "%s First name: "
3234 msgstr "%s Vorname: "
3235
3236 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
3237 #. %2$s:  END 
3238 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
3239 #. %4$s:  END 
3240 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
3241 #. %6$s:  END 
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
3243 #, c-format
3244 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
3245 msgstr ""
3246 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Als verloren "
3247 "erachtet %s "
3248
3249 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
3250 #. %2$s:  END 
3251 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
3252 #. %4$s:  END 
3253 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
3254 #. %6$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
3256 #, c-format
3257 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
3258 msgstr ""
3259 "%s Erste Überfälligkeit %s %s Zweite Überfälligkeit %s %s Dritte "
3260 "Überfälligkeit %s "
3261
3262 #. For the first occurrence,
3263 #. %1$s:  authtypecode 
3264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
3265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
3266 #, c-format
3267 msgid "%s Framework"
3268 msgstr "%s Vorlage"
3269
3270 #. %1$s:  END 
3271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
3272 #, c-format
3273 msgid "%s From any library "
3274 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
3275
3276 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
3277 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
3278 #. %3$s:  ELSE 
3279 #. %4$s:  END 
3280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
3281 #, c-format
3282 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
3283 msgstr ""
3284 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
3285 "erlaubt %s "
3286
3287 #. %1$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:416
3289 #, c-format
3290 msgid "%s From home library "
3291 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
3292
3293 #. %1$s:  IF budget_period_id 
3294 #. %2$s:  budget_period_description 
3295 #. %3$s:  ELSE 
3296 #. %4$s:  END 
3297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
3298 #, c-format
3299 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
3300 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
3301
3302 #. For the first occurrence,
3303 #. %1$s:  holds_count 
3304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:948
3305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
3306 #, c-format
3307 msgid "%s Hold(s)"
3308 msgstr "%s Vormerkung(en)"
3309
3310 #. For the first occurrence,
3311 #. %1$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
3314 #, c-format
3315 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
3316 msgstr ""
3317 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
3318 "trotzdem verarbeitet werden)"
3319
3320 #. %1$s:  END 
3321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
3322 #, c-format
3323 msgid "%s Ignore items"
3324 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
3325
3326 #. %1$s:  END 
3327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "%s Image file"
3330 msgstr "%s Bilddatei"
3331
3332 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
3333 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
3334 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
3335 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
3336 #. %5$s:  END 
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
3338 #, c-format
3339 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
3340 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
3341
3342 #. %1$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
3344 #, c-format
3345 msgid "%s Initials: "
3346 msgstr "%s Initialen: "
3347
3348 #. %1$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:481
3350 #, c-format
3351 msgid "%s Item floats "
3352 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
3353
3354 #. %1$s:  END 
3355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
3356 #, c-format
3357 msgid "%s Item returns home "
3358 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
3359
3360 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
3361 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
3362 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
3363 #. %4$s:  ELSE 
3364 #. %5$s:  END 
3365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:618
3366 #, c-format
3367 msgid ""
3368 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
3369 "Error - unknown option %s "
3370 msgstr ""
3371 "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek %s Exemplar geht zurück an "
3372 "Ausleihbibliothek %s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek %s Fehler - "
3373 "unbekannte Option %s "
3374
3375 #. %1$s:  END 
3376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
3377 #, c-format
3378 msgid "%s Item returns to issuing library "
3379 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
3380
3381 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3382 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3383 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3384 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3385 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3386 #. %6$s:  END 
3387 #. %7$s:  END 
3388 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
3389 #. %9$s:  END 
3390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
3394 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
3395 msgstr ""
3396 "%s Medientyp normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar normalerweise "
3397 "nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
3398
3399 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
3400 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
3401 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
3402 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
3403 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
3404 #. %6$s:  END 
3405 #. %7$s:  END 
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
3407 #, c-format
3408 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
3409 msgstr ""
3410 "%s Exemplartyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. "
3411 "%s "
3412
3413 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
3414 #. %2$s:  ELSE 
3415 #. %3$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:750
3417 #, c-format
3418 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
3419 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
3420
3421 #. %1$s:  ELSE 
3422 #. %2$s:  END 
3423 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.category == PRIVATE 
3424 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
3425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
3426 #, c-format
3427 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
3428 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
3429
3430 #. %1$s:  ELSE 
3431 #. %2$s:  END 
3432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3433 #, c-format
3434 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3435 msgstr "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3436
3437 #. %1$s:  IF ean 
3438 #. %2$s:  ELSE 
3439 #. %3$s:  END 
3440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:59
3441 #, fuzzy, c-format
3442 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
3443 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
3444
3445 #. %1$s:  IF account 
3446 #. %2$s:  ELSE 
3447 #. %3$s:  END 
3448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:57
3449 #, fuzzy, c-format
3450 msgid "%s Modify account %s New account %s "
3451 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3452
3453 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3454 #. %2$s:  ELSE 
3455 #. %3$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
3457 #, c-format
3458 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3459 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
3460
3461 #. %1$s:  IF currency 
3462 #. %2$s:  ELSE 
3463 #. %3$s:  END 
3464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
3465 #, fuzzy, c-format
3466 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
3467 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s"
3468
3469 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3470 #. %2$s:  ELSE 
3471 #. %3$s:  END 
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3473 #, c-format
3474 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3475 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
3476
3477 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3478 #. %2$s:  ELSE 
3479 #. %3$s:  END 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:37
3481 #, c-format
3482 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3483 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3484
3485 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3486 #. %2$s:  ELSE 
3487 #. %3$s:  END 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:26
3489 #, c-format
3490 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3491 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
3492
3493 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
3495 #, c-format
3496 msgid "%s Modify subscription for "
3497 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
3498
3499 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3500 #. %2$s:  ELSE 
3501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3502 #, c-format
3503 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3504 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
3505
3506 #. %1$s:  ELSE 
3507 #. %2$s:  END 
3508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3509 #, c-format
3510 msgid "%s New course %s"
3511 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
3512
3513 #. %1$s:  ELSE 
3514 #. %2$s:  END 
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3516 #, c-format
3517 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3518 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
3519
3520 #. %1$s:  ELSE 
3521 #. %2$s:  END 
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:570
3523 #, c-format
3524 msgid "%s No active budgets %s "
3525 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
3526
3527 #. For the first occurrence,
3528 #. %1$s:  ELSE 
3529 #. %2$s:  END 
3530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
3531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
3532 #, c-format
3533 msgid "%s No barcode %s "
3534 msgstr "%s Kein Barcode %s "
3535
3536 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3537 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3538 #. %3$s:  ELSE 
3539 #. %4$s:  failureMessage 
3540 #. %5$s:  END 
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3542 #, c-format
3543 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3544 msgstr ""
3545 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
3546
3547 #. %1$s:  END 
3548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:423
3549 #, c-format
3550 msgid "%s No holds allowed "
3551 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
3552
3553 #. %1$s:  ELSE 
3554 #. %2$s:  END 
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:602
3556 #, c-format
3557 msgid "%s No inactive budgets %s "
3558 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
3559
3560 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3561 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3562 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3563 #. %4$s:  ELSE 
3564 #. %5$s:  failureMessage 
3565 #. %6$s:  END 
3566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3570 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3571 msgstr ""
3572 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
3573 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
3574 "%s %s %s "
3575
3576 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3577 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3578 #. %3$s:  ELSE 
3579 #. %4$s:  failureMessage 
3580 #. %5$s:  END 
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3582 #, c-format
3583 msgid ""
3584 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3585 "%s %s "
3586 msgstr ""
3587 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
3588 "dieser Sammlung %s %s %s "
3589
3590 #. For the first occurrence,
3591 #. %1$s:  ELSE 
3592 #. %2$s:  END 
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:281
3594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:392
3595 #, c-format
3596 msgid "%s No limitation %s "
3597 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
3598
3599 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3600 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3601 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3602 #. %4$s:  ELSE 
3603 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3604 #. %6$s:  END 
3605 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3606 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3607 #. %9$s:  biblio.match_score 
3608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:215
3609 #, c-format
3610 msgid ""
3611 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3612 "(score = %s): "
3613 msgstr ""
3614 "%s Keine Übereinstimmung %s Auf Datensatz angewandt %s Übereinstimmung "
3615 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
3616
3617 #. For the first occurrence,
3618 #. %1$s:  ELSE 
3619 #. %2$s:  END 
3620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
3621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:110
3622 #, c-format
3623 msgid "%s No results found %s "
3624 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
3625
3626 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3627 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3628 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3629 #. %4$s:  ELSE 
3630 #. %5$s:  failureMessage 
3631 #. %6$s:  END 
3632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3633 #, c-format
3634 msgid ""
3635 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3636 "%s %s "
3637 msgstr ""
3638 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
3639 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
3640
3641 #. %1$s:  END 
3642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:537
3643 #, c-format
3644 msgid "%s None "
3645 msgstr "%s Keine "
3646
3647 #. %1$s:  ELSE 
3648 #. %2$s:  END 
3649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
3650 #, c-format
3651 msgid "%s Not defined yet %s "
3652 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
3653
3654 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3655 #. %2$s:  error.value 
3656 #. %3$s:  ELSE 
3657 #. %4$s:  error 
3658 #. %5$s:  END 
3659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3660 #, c-format
3661 msgid ""
3662 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3663 "be merged at a time. %s %s %s "
3664 msgstr ""
3665 "%s Anzahl zu verschmelzender Datensätze: %s. Im Moment können nur zwei "
3666 "Datensätze auf einmal verschmolzen werden. %s %s %s "
3667
3668 #. %1$s:  END 
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
3670 #, c-format
3671 msgid "%s OPAC note: "
3672 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
3673
3674 #. %1$s:  ELSE 
3675 #. %2$s:  END 
3676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3677 #, c-format
3678 msgid "%s OR %s "
3679 msgstr "%s Oder %s "
3680
3681 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3682 #. %2$s:  END 
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:140
3684 #, c-format
3685 msgid ""
3686 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3687 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3688 msgstr ""
3689 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
3690 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3691
3692 #. %1$s:  IF ( total ) 
3693 #. %2$s:  total 
3694 #. %3$s:  ELSE 
3695 #. %4$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
3697 #, fuzzy, c-format
3698 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
3699 msgstr ""
3700 "%s %s vermisste Exemplare gefunden %s Keine vermissten Exemplare gefunden %s "
3701
3702 #. %1$s:  END 
3703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
3704 #, c-format
3705 msgid "%s Other name: "
3706 msgstr "%s Alias: "
3707
3708 #. %1$s:  END 
3709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
3710 #, c-format
3711 msgid "%s Other phone: "
3712 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
3713
3714 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3715 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3717 #, c-format
3718 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3719 msgstr ""
3720 "%s Bestehende Bestellung (nur eine Bestellung je Abonnement ist möglich) %s "
3721
3722 #. %1$s:  END 
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:545
3724 #, c-format
3725 msgid "%s Owner "
3726 msgstr "%s Besitzer "
3727
3728 #. %1$s:  END 
3729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:553
3730 #, c-format
3731 msgid "%s Owner and users "
3732 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
3733
3734 #. %1$s:  END 
3735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:561
3736 #, c-format
3737 msgid "%s Owner, users and library "
3738 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
3739
3740 #. For the first occurrence,
3741 #. %1$s:  END 
3742 #. %2$s:  current_page 
3743 #. %3$s:  total_pages 
3744 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
3746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
3748 #, c-format
3749 msgid "%s Page %s / %s %s "
3750 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
3751
3752 #. %1$s:  END 
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
3754 #, c-format
3755 msgid "%s Password: "
3756 msgstr "%s Passwort: "
3757
3758 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3759 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3760 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3761 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3762 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3763 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3764 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3765 #. %8$s:  ELSE 
3766 #. %9$s:  END 
3767 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
3769 #, fuzzy, c-format
3770 msgid ""
3771 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
3772 "unknown %s %s "
3773 msgstr ""
3774 "%s Vorgeschlagen %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
3775 "%s "
3776
3777 #. For the first occurrence,
3778 #. %1$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3781 #, c-format
3782 msgid "%s Phone:"
3783 msgstr "%s Telefon:"
3784
3785 #. For the first occurrence,
3786 #. %1$s:  END 
3787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3789 #, c-format
3790 msgid "%s Phone: "
3791 msgstr "%s Telefon: "
3792
3793 #. %1$s:  END 
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
3795 #, c-format
3796 msgid "%s Primary email: "
3797 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
3798
3799 #. %1$s:  END 
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
3801 #, c-format
3802 msgid "%s Primary phone: "
3803 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
3804
3805 #. %1$s:  ELSE 
3806 #. %2$s:  END 
3807 #. %3$s:  END 
3808 #. %4$s:  IF op == 'view' 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
3810 #, c-format
3811 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3812 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
3813
3814 #. %1$s:  IF datereceived 
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
3816 #, c-format
3817 msgid "%s Receipt summary for "
3818 msgstr "%s Lieferung vom "
3819
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s:  ELSE 
3822 #. %2$s:  name 
3823 #. %3$s:  END 
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
3826 #, c-format
3827 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3828 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
3829
3830 #. %1$s:  END 
3831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:617
3832 #, c-format
3833 msgid "%s Registration date: "
3834 msgstr "%s Anmeldedatum: "
3835
3836 #. %1$s:  END 
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3838 #, c-format
3839 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3840 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
3841
3842 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3843 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3844 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3845 #. %4$s:  ELSE 
3846 #. %5$s:  overlay_action 
3847 #. %6$s:  END 
3848 #. %7$s:  END 
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
3850 #, c-format
3851 msgid ""
3852 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3853 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3854 msgstr ""
3855 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
3856 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
3857 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
3858
3859 #. %1$s:  END 
3860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3861 #, c-format
3862 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3863 msgstr ""
3864 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
3865 "existierende Exemplare)"
3866
3867 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3868 #. %2$s:  name 
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
3870 #, c-format
3871 msgid "%s Reserve found for %s ("
3872 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
3873
3874 #. For the first occurrence,
3875 #. %1$s:  debarments.size 
3876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:462
3878 #, c-format
3879 msgid "%s Restrictions"
3880 msgstr "%s Sperren"
3881
3882 #. %1$s:  END 
3883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
3884 #, c-format
3885 msgid "%s Salutation: "
3886 msgstr "%s Anrede: "
3887
3888 #. %1$s:  IF searchfield 
3889 #. %2$s:  searchfield 
3890 #. %3$s:  END 
3891 #. %4$s:  IF cities 
3892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
3893 #, c-format
3894 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3895 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
3896
3897 #. %1$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
3899 #, c-format
3900 msgid "%s Secondary email: "
3901 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
3902
3903 #. %1$s:  END 
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
3905 #, c-format
3906 msgid "%s Secondary phone: "
3907 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
3908
3909 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3910 #. %2$s:  ELSE 
3911 #. %3$s:  END 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
3913 #, c-format
3914 msgid ""
3915 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3916 "is kept when an irregularity is found. %s "
3917 msgstr ""
3918 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
3919 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
3920
3921 #. %1$s:  batche.card_count 
3922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3923 #, c-format
3924 msgid "%s Single Patron Cards"
3925 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
3926
3927 #. %1$s:  batche.card_count 
3928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3929 #, c-format
3930 msgid "%s Single patron cards"
3931 msgstr "%s Einzelausweise"
3932
3933 #. %1$s:  END 
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
3935 #, c-format
3936 msgid "%s Sort 1: "
3937 msgstr "%s Statistik 1: "
3938
3939 #. %1$s:  END 
3940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:588
3941 #, c-format
3942 msgid "%s Sort 2: "
3943 msgstr "%s Statistik 2: "
3944
3945 #. For the first occurrence,
3946 #. %1$s:  END 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3949 #, c-format
3950 msgid "%s State:"
3951 msgstr "%s Bundesland:"
3952
3953 #. For the first occurrence,
3954 #. %1$s:  END 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
3957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3959 #, c-format
3960 msgid "%s State: "
3961 msgstr "%s Bundesland: "
3962
3963 #. For the first occurrence,
3964 #. %1$s:  END 
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3967 #, c-format
3968 msgid "%s Street number: "
3969 msgstr "%s Hausnummer: "
3970
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s:  END 
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3975 #, c-format
3976 msgid "%s Street type: "
3977 msgstr "%s Straßentyp: "
3978
3979 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:11
3981 #, c-format
3982 msgid "%s Subscription renewed. "
3983 msgstr "%s Abonnement verlängert. "
3984
3985 #. For the first occurrence,
3986 #. %1$s:  END 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3989 #, c-format
3990 msgid "%s Surname:"
3991 msgstr "%s Nachname:"
3992
3993 #. %1$s:  END 
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:193
3995 #, c-format
3996 msgid "%s Surname: "
3997 msgstr "%s Nachname: "
3998
3999 # Auth value?
4000 #. %1$s:  ELSE 
4001 #. %2$s:  loo.tab 
4002 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
4003 #. %4$s:  loo.kohafield 
4004 #. %5$s:  END 
4005 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
4006 #. %7$s:  ELSE 
4007 #. %8$s:  END 
4008 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
4009 #. %10$s:  ELSE 
4010 #. %11$s:  END 
4011 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
4012 #. %13$s:  loo.seealso 
4013 #. %14$s:  END 
4014 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
4015 #. %16$s:  END 
4016 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
4017 #. %18$s:  END 
4018 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
4019 #. %20$s:  loo.authorised_value 
4020 #. %21$s:  END 
4021 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
4022 #. %23$s:  loo.authtypecode 
4023 #. %24$s:  END 
4024 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
4025 #. %26$s:  loo.value_builder 
4026 #. %27$s:  END 
4027 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
4028 #. %29$s:  loo.link 
4029 #. %30$s:  END 
4030 #. %31$s:  END 
4031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
4032 #, c-format
4033 msgid ""
4034 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
4035 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
4036 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
4037 "%s %s "
4038 msgstr ""
4039 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
4040 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
4041 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
4042 "%s %s | Link:%s,%s %s "
4043
4044 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
4045 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
4046 #. %3$s:  card_element 
4047 #. %4$s:  element_id 
4048 #. %5$s:  ELSE 
4049 #. %6$s:  END 
4050 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
4051 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
4052 #. %9$s:  card_element 
4053 #. %10$s:  element_id 
4054 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
4055 #. %12$s:  image_ids 
4056 #. %13$s:  ELSE 
4057 #. %14$s:  END 
4058 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
4059 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
4060 #. %17$s:  card_element 
4061 #. %18$s:  element_id 
4062 #. %19$s:  END 
4063 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
4064 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
4065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
4066 #, c-format
4067 msgid ""
4068 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
4069 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
4070 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
4071 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
4072 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
4073 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
4074 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
4075 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
4076 "code was supplied. Please "
4077 msgstr ""
4078 "%s Die Datenbank meldete einen Fehler beim %speichern %s %s%sVersuch, etwas "
4079 "zu speichern%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4080 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Die Datenbank meldete "
4081 "einen Fehler beim %sLöschen %s %s%s%s%sVersuch, etwas zu löschen%s. Für die "
4082 "Details veranlassen Sie bitte Ihren Systemadministrator, die Fehler-Logs zu "
4083 "überprüfen. %s Es wurde versucht, eine nicht unterstützte Operation "
4084 "auszuführen%s auf %s %s%s. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4085 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein Fehler ist "
4086 "aufgetreten. Für die Details veranlassen Sie bitte Ihren "
4087 "Systemadministrator, die Fehler-Logs zu überprüfen. %s Ein nicht-existenter "
4088 "oder ungültiger Abteilungscode wurde übergeben. Bitte "
4089
4090 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4091 #. %2$s:  error.value 
4092 #. %3$s:  ELSE 
4093 #. %4$s:  error 
4094 #. %5$s:  END 
4095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:141
4096 #, c-format
4097 msgid ""
4098 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4099 "one: %s %s %s %s "
4100 msgstr ""
4101 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4102 "überführt werden: %s %s %s %s "
4103
4104 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
4105 #. %2$s:  error.value 
4106 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
4107 #. %4$s:  ELSE 
4108 #. %5$s:  error 
4109 #. %6$s:  END 
4110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
4111 #, c-format
4112 msgid ""
4113 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
4114 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
4115 "merging. %s %s %s "
4116 msgstr ""
4117 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
4118 "überführt werden: %s %s Es wurde kein Framework ausgewählt. Bitte wählen Sie "
4119 "ein Framework für die Zusammenführung aus. %s %s %s "
4120
4121 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
4122 #. %2$s:  message.mmtid
4123 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
4124 #. %4$s:  message.biblionumber 
4125 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
4126 #. %6$s:  message.authid 
4127 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:102
4129 #, c-format
4130 msgid ""
4131 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
4132 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
4133 "does not exist in the database. %s The biblio "
4134 msgstr ""
4135 "%s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
4136 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
4137 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
4138 "Der Titel "
4139
4140 #. %1$s:  ELSE 
4141 #. %2$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
4143 #, c-format
4144 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
4145 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
4146
4147 #. %1$s:  ELSE 
4148 #. %2$s:  END 
4149 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
4150 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4151 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
4152 #. %6$s:  ELSE 
4153 #. %7$s:  report.total_success 
4154 #. %8$s:  report.total_records 
4155 #. %9$s:  END 
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
4157 #, c-format
4158 msgid ""
4159 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
4160 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
4161 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
4162 msgstr ""
4163 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4164 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
4165 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
4166 "Fehler. %s "
4167
4168 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
4170 #, c-format
4171 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
4172 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
4173
4174 #. %1$s:  ELSE 
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:173
4176 #, c-format
4177 msgid "%s There is no city defined. "
4178 msgstr "%s Keine Stadt definiert. "
4179
4180 #. %1$s:  ELSE 
4181 #. %2$s:  END 
4182 #. %3$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:267
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
4186 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4187
4188 #. %1$s:  ELSE 
4189 #. %2$s:  END 
4190 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
4191 #. %4$s:  IF field 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:117
4193 #, c-format
4194 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
4195 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
4196
4197 #. %1$s:  ELSE 
4198 #. %2$s:  END 
4199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:996
4200 #, c-format
4201 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
4202 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
4203
4204 #. %1$s:  ELSIF search_done 
4205 #. %2$s:  END 
4206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
4207 #, c-format
4208 msgid "%s There is no order for this search. %s "
4209 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
4210
4211 #. %1$s:  ELSE 
4212 #. %2$s:  END 
4213 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
4214 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
4215 #. %5$s:  ELSE 
4216 #. %6$s:  report.total_success 
4217 #. %7$s:  report.total_records 
4218 #. %8$s:  END 
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:258
4220 #, c-format
4221 msgid ""
4222 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
4223 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
4224 "errors occurred. %s "
4225 msgstr ""
4226 "%s Es ist keine Datensatznummer angegeben. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
4227 "erfolgreich geändert! %s %s / %s Datensätze wurden erfolgreich geändert. "
4228 "Einige Fehler sind aufgetreten. %s "
4229
4230 #. %1$s:  ELSE 
4231 #. %2$s:  END 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:283
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "%s There is no rule defined. Please click on the edit button. %s "
4235 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4236
4237 #. %1$s:  ELSE 
4238 #. %2$s:  END 
4239 #. %3$s:  END 
4240 #. %4$s:  ELSE 
4241 #. %5$s:  END 
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
4243 #, c-format
4244 msgid ""
4245 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
4246 "using the table configuration in this module. %s "
4247 msgstr ""
4248 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
4249 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
4250 "verwendet. %s "
4251
4252 #. %1$s:  ELSE 
4253 #. %2$s:  field.name 
4254 #. %3$s:  END 
4255 #. %4$s:  END 
4256 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
4257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
4258 #, c-format
4259 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
4260 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
4261
4262 #. %1$s:  ELSE 
4263 #. %2$s:  END 
4264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
4265 #, c-format
4266 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
4267 msgstr ""
4268
4269 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
4270 #. %2$s:  nb_of_orders 
4271 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
4272 #. %4$s:  nb_of_vendors 
4273 #. %5$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
4275 #, c-format
4276 msgid ""
4277 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
4278 "vendors. %s Deletion not possible "
4279 msgstr ""
4280 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
4281 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
4282
4283 #. %1$s:  ELSE 
4284 #. %2$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:349
4286 #, c-format
4287 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
4288 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
4289
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
4292 #. %2$s:  ELSE 
4293 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
4294 #. %4$s:  END 
4295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
4297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
4298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
4299 #, c-format
4300 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
4301 msgstr "%s Unbegrenzt %s %s %s "
4302
4303 #. %1$s:  IF count > 0 
4304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
4305 #, fuzzy, c-format
4306 msgid "%s Used in "
4307 msgstr "Verwendet in "
4308
4309 #. %1$s:  END 
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:696
4311 #, c-format
4312 msgid "%s Username: "
4313 msgstr "%s Benutzername: "
4314
4315 #. %1$s:  IF rule.onshelfholds == 1 
4316 #. %2$s:  ELSIF rule.onshelfholds == 2 
4317 #. %3$s:  ELSE 
4318 #. %4$s:  END 
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:257
4320 #, fuzzy, c-format
4321 msgid "%s Yes %s If all unavailable %s If any unavailable %s"
4322 msgstr ""
4323 "%s %s %sExemplare%sExemplar%s%s, %s verfügbar:%s, Nicht verfügbar%s %s "
4324
4325 #. For the first occurrence,
4326 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
4327 #. %2$s:  ELSE 
4328 #. %3$s:  END 
4329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:249
4330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
4332 #, c-format
4333 msgid "%s Yes %s No %s "
4334 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
4335
4336 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
4337 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
4338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
4339 #, c-format
4340 msgid "%s Yes%s, "
4341 msgstr "%s Ja%s, "
4342
4343 #. %1$s:  IF searchfield 
4344 #. %2$s:  searchfield 
4345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
4346 #, c-format
4347 msgid "%s You Searched for %s"
4348 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4349
4350 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
4351 #. %2$s:  searchfield 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
4353 #, c-format
4354 msgid "%s You searched for %s"
4355 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
4356
4357 #. %1$s:  IF id 
4358 #. %2$s:  id 
4359 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
4360 #. %4$s:  searchfield 
4361 #. %5$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
4363 #, c-format
4364 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
4365 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
4366
4367 #. %1$s:  ELSE 
4368 #. %2$s:  END 
4369 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.category == PUBLIC 
4370 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
4372 #, c-format
4373 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
4374 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
4375
4376 #. For the first occurrence,
4377 #. %1$s:  END 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
4379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
4380 #, c-format
4381 msgid "%s ZIP/Postal code:"
4382 msgstr "%s PLZ:"
4383
4384 #. For the first occurrence,
4385 #. %1$s:  END 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
4388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
4390 #, c-format
4391 msgid "%s ZIP/Postal code: "
4392 msgstr "%s PLZ: "
4393
4394 #. %1$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
4396 #, fuzzy, c-format
4397 msgid ""
4398 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4399 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4400 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4401 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError%%] "
4402 msgstr ""
4403 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
4404 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
4405 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
4406 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
4407
4408 #. %1$s:  BLOCK showreference 
4409 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
4410 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
4411 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
4412 #. %5$s:  SWITCH type 
4413 #. %6$s:  CASE 'broader' 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
4415 #, c-format
4416 msgid ""
4417 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4418 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4419 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4420 msgstr ""
4421 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
4422 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
4423 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
4424
4425 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
4426 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
4427 #. %3$s:  IF avs 
4428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
4429 #, fuzzy, c-format
4430 msgid ""
4431 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4432 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4433 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4434 "input (generated if the authorised value category does not exist). all: add "
4435 "a \"All\" entry %%] %s [%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4436 msgstr ""
4437 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
4438 "authorised value category default: the default authorised value to select "
4439 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
4440 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
4441 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
4442
4443 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
4444 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
4446 #, c-format
4447 msgid "%s after %s "
4448 msgstr "%s nach %s "
4449
4450 #. SCRIPT
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4452 msgid "%s already in your cart"
4453 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
4454
4455 #. %1$s:  item.countanalytics 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:786
4457 #, c-format
4458 msgid "%s analytics"
4459 msgstr "%s Aufsätze"
4460
4461 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'any' ) 
4462 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'homebranch' ) 
4463 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.hold_fulfillment_policy == 'holdingbranch' ) 
4464 #. %4$s:  END 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:610
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "%s any library %s item's home library %s item's holding library %s "
4468 msgstr ""
4469 "%s Aus jeder Bibliothek %s Aus der Heimatbibliothek %s Keine Vormerkungen "
4470 "erlaubt %s "
4471
4472 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
4473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:77
4474 #, c-format
4475 msgid "%s by "
4476 msgstr "%s von "
4477
4478 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
4479 #. %2$s:  loopro.author 
4480 #. %3$s:  END 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
4482 #, c-format
4483 msgid "%s by %s%s"
4484 msgstr "%s, %s%s"
4485
4486 #. For the first occurrence,
4487 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4488 #. %2$s:  reserveloo.author 
4489 #. %3$s:  END 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:77
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4492 #, c-format
4493 msgid "%s by %s%s "
4494 msgstr "%s von %s%s "
4495
4496 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4497 #. %2$s:  books_loo.author 
4498 #. %3$s:  END 
4499 #. %4$s:  ELSE 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
4501 #, c-format
4502 msgid "%s by %s%s %s "
4503 msgstr "%s von %s%s %s "
4504
4505 #. For the first occurrence,
4506 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4507 #. %2$s:  ordersloo.author 
4508 #. %3$s:  END 
4509 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4510 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4511 #. %6$s:  END 
4512 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:257
4515 #, c-format
4516 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4517 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4518
4519 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4520 #. %2$s:  END 
4521 #. %3$s:  biblio.author |html 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4523 #, c-format
4524 msgid "%s by%s %s "
4525 msgstr "%s von %s%s "
4526
4527 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4528 #. %2$s:  END 
4529 #. %3$s:  biblio.author |html 
4530 #. %4$s: ~ END 
4531 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4532 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4533 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4534 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4536 #, c-format
4537 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4538 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4539
4540 #. %1$s:  branchname 
4541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4542 #, c-format
4543 msgid "%s calendar"
4544 msgstr "%s Kalender"
4545
4546 #. %1$s:  errorfile 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4548 #, c-format
4549 msgid "%s can't be opened"
4550 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
4551
4552 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4553 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4554 #. %3$s:  missing_critical.key 
4555 #. %4$s:  missing_critical.value 
4556 #. %5$s:  ELSE 
4557 #. %6$s:  missing_critical.key 
4558 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4559 #. %8$s:  missing_critical.value 
4560 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4561 #. %10$s:  missing_critical.value 
4562 #. %11$s:  ELSE 
4563 #. %12$s:  END 
4564 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4565 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4566 #. %15$s:  END 
4567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4568 #, c-format
4569 msgid ""
4570 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4571 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4572 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4573 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4574 msgstr ""
4575 "%s konnte nicht analysiert werden! %s enhält &quot;%s&quot; in einem nicht "
4576 "erkannten Format: &quot;%s&quot; %s Das kritische Feld &quot;%s&quot; "
4577 "%senthält einen nicht erkannten Wert &quot;%s&quot; %senthält einen nicht "
4578 "erkannten Wert &quot;%s&quot; %sfehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). "
4579 "%s "
4580
4581 #. %1$s:  lis.level 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4583 #, c-format
4584 msgid "%s data added"
4585 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
4586
4587 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4588 #. %2$s:  END 
4589 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4590 #. %4$s:  END 
4591 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4592 #. %6$s:  END 
4593 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4594 #. %8$s:  END 
4595 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4596 #. %10$s:  END 
4597 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4598 #. %12$s:  END 
4599 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4600 #. %14$s:  END 
4601 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4602 #. %16$s:  END 
4603 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4604 #. %18$s:  END 
4605 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4606 #. %20$s:  END 
4607 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4608 #. %22$s:  END 
4609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4610 #, c-format
4611 msgid ""
4612 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4613 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4614 msgstr ""
4615 "%s Tag %s %s Woche %s %s 2 Wochen %s %s 3 Wochen %s %s Monat %s %s 2 Monate "
4616 "%s %s 3 Monate %s %s Quartal %s %s 2 Quartale %s %s Jahr %s %s 2 Jahre %s "
4617
4618 #. %1$s:  deliverytime 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
4620 #, c-format
4621 msgid "%s days"
4622 msgstr "%s Tag(e)"
4623
4624 #. SCRIPT
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4626 msgid ""
4627 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4628 "this record?"
4629 msgstr ""
4630 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
4631 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
4632
4633 #. SCRIPT
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4635 msgid ""
4636 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4637 "permissions to delete this record."
4638 msgstr ""
4639 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
4640 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
4641 "Erwerbung."
4642
4643 #. %1$s:  HANDLED 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4645 #, c-format
4646 msgid "%s directories processed."
4647 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
4648
4649 #. %1$s:  TOTAL 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:55
4651 #, c-format
4652 msgid "%s directories scanned."
4653 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
4654
4655 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4656 #. %2$s:  ELSE 
4657 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:228
4659 #, c-format
4660 msgid "%s disabled %s %s "
4661 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
4662
4663 #. For the first occurrence,
4664 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
4667 #, c-format
4668 msgid "%s failed to unpack."
4669 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
4670
4671 #. %1$s:  END 
4672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4673 #, c-format
4674 msgid "%s for "
4675 msgstr "%s an "
4676
4677 #. %1$s:  IF searchmember 
4678 #. %2$s:  searchmember 
4679 #. %3$s:  END 
4680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
4681 #, c-format
4682 msgid "%s for '%s'%s"
4683 msgstr "%s für '%s'%s"
4684
4685 #. For the first occurrence,
4686 #. %1$s:  authtypecode |html
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4691 #, c-format
4692 msgid "%s framework"
4693 msgstr "%s Framework"
4694
4695 #. For the first occurrence,
4696 #. %1$s:  books_loo.holds 
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
4699 #, c-format
4700 msgid "%s hold(s) left"
4701 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4702
4703 #. SCRIPT
4704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4705 msgid ""
4706 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4707 "items."
4708 msgstr ""
4709 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
4710 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
4711
4712 #. %1$s:  LoginBranchname 
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:553
4714 #, c-format
4715 msgid "%s holdings"
4716 msgstr "%s Exemplare"
4717
4718 #. SCRIPT
4719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4720 msgid ""
4721 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4722 msgstr ""
4723 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
4724 "löschen möchten?"
4725
4726 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
4728 #, c-format
4729 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4730 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
4731
4732 #. %1$s:  total 
4733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:72
4734 #, c-format
4735 msgid "%s images found"
4736 msgstr "%s Bilder gefunden."
4737
4738 #. %1$s:  imported 
4739 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4740 #. %3$s:  lastimported 
4741 #. %4$s:  END 
4742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4743 #, c-format
4744 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4745 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
4746
4747 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4748 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
4750 #, c-format
4751 msgid "%s in %s"
4752 msgstr "%s in %s "
4753
4754 #. SCRIPT
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4756 msgid "%s in tab %s"
4757 msgstr "%s in Reiter %s"
4758
4759 #. SCRIPT
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4761 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4762 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
4763
4764 #. SCRIPT
4765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4766 msgid "%s is permitted!"
4767 msgstr "%s ist erlaubt!"
4768
4769 #. SCRIPT
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4771 msgid "%s is prohibited!"
4772 msgstr "%s ist untersagt!"
4773
4774 #. %1$s:  irregular_issues 
4775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
4776 #, c-format
4777 msgid "%s issues "
4778 msgstr "%s Hefte "
4779
4780 #. %1$s:  END 
4781 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4782 #. %3$s:  IF st == subtype 
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:676
4784 #, c-format
4785 msgid "%s issues %s %s "
4786 msgstr "%s Hefte %s %s "
4787
4788 #. SCRIPT
4789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4790 msgid "%s item mandatory fields empty"
4791 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
4792
4793 #. %1$s:  num_items 
4794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
4795 #, c-format
4796 msgid "%s item records found and staged"
4797 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
4798
4799 #. SCRIPT
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
4801 msgid "%s item(s) added to your cart"
4802 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
4803
4804 #. SCRIPT
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4806 msgid ""
4807 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4808 "deleting this record."
4809 msgstr ""
4810 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
4811 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
4812
4813 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:279
4815 #, c-format
4816 msgid "%s item(s) attached."
4817 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
4818
4819 #. %1$s:  not_deleted_items 
4820 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4821 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4822 #. %4$s:  END 
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
4824 #, c-format
4825 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4826 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
4827
4828 #. %1$s:  deleted_items 
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4830 #, c-format
4831 msgid "%s item(s) deleted."
4832 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
4833
4834 #. For the first occurrence,
4835 #. %1$s:  books_loo.items 
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
4837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
4838 #, c-format
4839 msgid "%s item(s) left"
4840 msgstr "%s Exemplar(e)"
4841
4842 #. %1$s:  modified_items 
4843 #. %2$s:  modified_fields 
4844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified). "
4847 msgstr "%s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert) "
4848
4849 #. %1$s:  total 
4850 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4851 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4852 #. %4$s:  ELSE 
4853 #. %5$s:  END 
4854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
4855 #, c-format
4856 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4857 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
4858
4859 #. %1$s:  moddatecount 
4860 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4862 #, c-format
4863 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4864 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
4865
4866 #. %1$s:  total 
4867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
4868 #, c-format
4869 msgid "%s lines found."
4870 msgstr "%s Einträge gefunden."
4871
4872 #. For the first occurrence,
4873 #. SCRIPT
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
4876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
4877 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4878 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
4879
4880 #. SCRIPT
4881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4882 #, fuzzy
4883 msgid "%s month"
4884 msgstr "Monate"
4885
4886 #. SCRIPT
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
4888 #, fuzzy
4889 msgid "%s months"
4890 msgstr "Monate"
4891
4892 #. %1$s:  END 
4893 #. %2$s:  CASE 
4894 #. %3$s:  st 
4895 #. %4$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:690
4897 #, c-format
4898 msgid "%s months %s%s %s "
4899 msgstr "%s Monate %s%s %s "
4900
4901 #. %1$s:  alreadyindb 
4902 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4903 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4904 #. %4$s:  END 
4905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4906 #, c-format
4907 msgid ""
4908 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4909 "%s(last was %s)%s"
4910 msgstr ""
4911 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
4912 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
4913
4914 #. %1$s:  invalid 
4915 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4916 #. %3$s:  lastinvalid 
4917 #. %4$s:  END 
4918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4919 #, c-format
4920 msgid ""
4921 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4922 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
4923
4924 #. %1$s:  endat 
4925 #. %2$s:  numrecords 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4927 #, c-format
4928 msgid "%s of %s"
4929 msgstr "%s von %s"
4930
4931 #. SCRIPT
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4933 msgid "%s of %s renewals remaining"
4934 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
4935
4936 #. For the first occurrence,
4937 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:140
4940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
4941 #, c-format
4942 msgid "%s on "
4943 msgstr "%s an "
4944
4945 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4946 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
4948 #, c-format
4949 msgid "%s on %s "
4950 msgstr "%s auf %s "
4951
4952 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4953 #. %2$s:  ELSE 
4954 #. %3$s:  END 
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:850
4956 #, c-format
4957 msgid "%s on %s until %s"
4958 msgstr "%s am %s bis %s"
4959
4960 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:607
4962 #, c-format
4963 msgid "%s on loan:"
4964 msgstr "%s ausgeliehen:"
4965
4966 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4967 #. %2$s:  ELSE 
4968 #. %3$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:90
4970 #, c-format
4971 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4972 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4973
4974 #. SCRIPT
4975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4976 msgid ""
4977 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4978 "delete this record."
4979 msgstr ""
4980 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
4981 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
4982
4983 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:281
4985 #, c-format
4986 msgid "%s order(s) attached."
4987 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
4988
4989 #. For the first occurrence,
4990 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
4992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
4993 #, c-format
4994 msgid "%s order(s) left"
4995 msgstr "%s Bestellung(en)"
4996
4997 #. %1$s:  overwritten 
4998 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4999 #. %3$s:  lastoverwritten 
5000 #. %4$s:  END 
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
5002 #, c-format
5003 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
5004 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
5005
5006 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.size || 0 
5007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:137
5008 #, fuzzy, c-format
5009 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
5010 msgstr "%s%s %s0 %s die Ausleihverlauf wird anonymisiert"
5011
5012 #. %1$s:  TotalDel 
5013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:184
5014 #, c-format
5015 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
5016 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
5017
5018 #. %1$s:  TotalDel 
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:182
5020 #, c-format
5021 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
5022 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
5023
5024 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:136
5026 #, fuzzy, c-format
5027 msgid "%s patrons will be deleted"
5028 msgstr "%s%s %s0 %s Benutzer werden gelöscht"
5029
5030 #. %1$s:  TotalDel 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:177
5032 #, c-format
5033 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
5034 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
5035
5036 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
5038 #, c-format
5039 msgid "%s pending"
5040 msgstr "%s ausstehend"
5041
5042 #. %1$s:  TAB.tab_title 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:78
5044 #, c-format
5045 msgid "%s preferences"
5046 msgstr "%s Einstellungen"
5047
5048 #. SCRIPT
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5050 msgid ""
5051 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
5052 "check the server log for more details."
5053 msgstr ""
5054 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
5055 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
5056
5057 #. SCRIPT
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
5059 msgid "%s quotes saved."
5060 msgstr "%s Zitate gespeichert."
5061
5062 #. %1$s:  errcon.server 
5063 #. %2$s:  errcon.seq 
5064 #. %3$s:  errcon.error 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
5066 #, c-format
5067 msgid "%s record %s: %s"
5068 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
5069
5070 #. For the first occurrence,
5071 #. %1$s:  count 
5072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:94
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:84
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
5075 #, c-format
5076 msgid "%s record(s)"
5077 msgstr "%s Datensätze"
5078
5079 #. %1$s:  deleted_records 
5080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
5081 #, c-format
5082 msgid "%s record(s) deleted."
5083 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
5084
5085 #. %1$s:  total 
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
5087 #, c-format
5088 msgid "%s records in file"
5089 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
5090
5091 #. %1$s:  import_errors 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
5093 #, c-format
5094 msgid "%s records not staged because of MARC error"
5095 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
5096
5097 #. %1$s:  total 
5098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
5099 #, c-format
5100 msgid "%s records parsed"
5101 msgstr "%s Datensätze geprüft"
5102
5103 #. %1$s:  staged 
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
5105 #, c-format
5106 msgid "%s records staged"
5107 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
5108
5109 #. %1$s:  matched 
5110 #. %2$s:  matcher_code 
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
5115 "%s&quot;"
5116 msgstr ""
5117 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
5118 "%s&quot;"
5119
5120 #. %1$s:  total 
5121 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
5122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
5123 #, c-format
5124 msgid "%s result(s) found %sfor "
5125 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
5126
5127 #. %1$s:  total 
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
5129 #, c-format
5130 msgid "%s result(s) found in catalog, "
5131 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
5132
5133 #. %1$s:  breeding_count 
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:135
5135 #, c-format
5136 msgid "%s result(s) found in reservoir"
5137 msgstr "%s Treffer im Reservoir gefunden"
5138
5139 #. %1$s:  count 
5140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
5141 #, c-format
5142 msgid "%s results found"
5143 msgstr "%s Treffer gefunden"
5144
5145 #. %1$s:  total 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
5147 #, c-format
5148 msgid "%s results found "
5149 msgstr "%s Treffer gefunden "
5150
5151 #. %1$s:  count 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
5153 #, c-format
5154 msgid "%s shipments"
5155 msgstr "%s Lieferungen"
5156
5157 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
5159 #, c-format
5160 msgid "%s subscription(s) attached."
5161 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
5162
5163 #. For the first occurrence,
5164 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
5167 #, c-format
5168 msgid "%s subscription(s) left"
5169 msgstr "%s Abonnement(s)"
5170
5171 #. %1$s:  suggestions_count 
5172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
5173 #, c-format
5174 msgid "%s suggestions waiting. "
5175 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
5176
5177 #. %1$s:  resul.used 
5178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
5179 #, c-format
5180 msgid "%s times"
5181 msgstr "%s mal"
5182
5183 #. %1$s:  ELSE 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:640
5185 #, c-format
5186 msgid "%s to "
5187 msgstr "%s an  "
5188
5189 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
5190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:114
5191 #, c-format
5192 msgid "%s to order"
5193 msgstr "%s zu bestellen"
5194
5195 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:629
5197 #, c-format
5198 msgid "%s unavailable:"
5199 msgstr "%s nicht verfügbar:"
5200
5201 #. %1$s:  END 
5202 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
5203 #. %3$s:  IF st == subtype 
5204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:683
5205 #, c-format
5206 msgid "%s weeks %s %s "
5207 msgstr "%s Wochen %s %s "
5208
5209 #. %1$s:  END 
5210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:91
5211 #, c-format
5212 msgid "%s will expire before "
5213 msgstr "%s läuft ab vor dem "
5214
5215 #. SCRIPT
5216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5217 #, fuzzy
5218 msgid "%s year"
5219 msgstr "%s Jahre"
5220
5221 #. For the first occurrence,
5222 #. %1$s:  category.dateofbirthrequired 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
5225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
5227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
5228 #, c-format
5229 msgid "%s years"
5230 msgstr "%s Jahre"
5231
5232 #. %1$s: - USE CGI -
5233 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
5234 #. %3$s:  total_rows 
5235 #. %4$s:  total_rows 
5236 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
5237 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
5238 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
5239 #. %8$s:  END -
5240 #. %9$s: - END -
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
5242 #, c-format
5243 msgid ""
5244 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5245 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5246 msgstr ""
5247 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5248 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
5249
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. %1$s:  USE To 
5252 #. %2$s:  sEcho 
5253 #. %3$s:  iTotalRecords 
5254 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
5255 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
5256 #. %6$s:  data.cardnumber 
5257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
5260 #, c-format
5261 msgid ""
5262 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5263 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5264 msgstr ""
5265 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
5266 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
5267
5268 #. %1$s:  ELSE 
5269 #. %2$s:  riloo.duedate 
5270 #. %3$s:  END 
5271 #. %4$s:  ELSE 
5272 #. %5$s:  END 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
5274 #, c-format
5275 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
5276 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
5277
5278 #. %1$s:  USE KohaDates 
5279 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
5280 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
5281 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5282 #. %5$s:  o.orderdate 
5283 #. %6$s:  o.latesince 
5284 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
5285 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
5286 #. %9$s:  o.title 
5287 #. %10$s:  IF o.author 
5288 #. %11$s:  o.author 
5289 #. %12$s:  END 
5290 #. %13$s:  IF o.publisher 
5291 #. %14$s:  o.publisher 
5292 #. %15$s:  END 
5293 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
5294 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
5295 #. %18$s:  o.subtotal 
5296 #. %19$s:  o.budget 
5297 #. %20$s:  o.basketname 
5298 #. %21$s:  o.basketno 
5299 #. %22$s:  o.claims_count 
5300 #. %23$s:  o.claimed_date 
5301 #. %24$s:  END 
5302 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
5303 #. %26$s:  orders.size 
5304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
5305 #, c-format
5306 msgid ""
5307 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
5308 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
5309 "in late, %s "
5310 msgstr ""
5311 "%s%s %s%s\"%s (%s Tage)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sVerfasser: %s.%s%sVerlag: %s."
5312 "%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Anzahl "
5313 "verpäteter Bestellungen, %s "
5314
5315 #. %1$s:  END 
5316 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
5317 #. %3$s:  END 
5318 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
5319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
5320 #, c-format
5321 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
5322 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
5323
5324 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5325 #. %2$s:  frameworktext 
5326 #. %3$s:  frameworkcode 
5327 #. %4$s:  ELSE 
5328 #. %5$s:  END 
5329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
5330 #, c-format
5331 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
5332 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
5333
5334 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
5335 #. %2$s:  Supplier 
5336 #. %3$s:  END 
5337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
5338 #, c-format
5339 msgid "%s%s : %sLate orders"
5340 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
5341
5342 #. %1$s:  END 
5343 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
5344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5345 #, c-format
5346 msgid "%s%s in "
5347 msgstr "%s%s in "
5348
5349 #. %1$s:  END 
5350 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5351 #. %3$s:  LibraryName 
5352 #. %4$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5354 #, c-format
5355 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
5356 msgstr "%s%s in %s Katalog%s."
5357
5358 #. %1$s:  END 
5359 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
5360 #. %3$s:  LibraryName 
5361 #. %4$s:  END 
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5363 #, c-format
5364 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
5365 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
5366
5367 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
5368 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
5369 #. %3$s:  END 
5370 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
5371 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
5372 #. %6$s:  END 
5373 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
5374 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
5375 #. %9$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
5377 #, c-format
5378 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
5379 msgstr "%s%s Hefte%s %s%s Wochen%s %s%s Monate%s "
5380
5381 #. For the first occurrence,
5382 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
5383 #. %2$s:  batche.label_count 
5384 #. %3$s:  ELSE 
5385 #. %4$s:  batche.label_count 
5386 #. %5$s:  END 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
5389 #, c-format
5390 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
5391 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
5392
5393 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
5394 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
5395 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
5396 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
5397 #. %5$s:  loopro.object 
5398 #. %6$s:  ELSE 
5399 #. %7$s:  loopro.object 
5400 #. %8$s:  END 
5401 #. %9$s:  END 
5402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
5403 #, c-format
5404 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
5405 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
5406
5407 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
5408 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
5409 #. %3$s:  END 
5410 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
5411 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
5412 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
5413 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
5414 #. %8$s:  END 
5415 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
5416 #. %10$s:  itemsloo.pages 
5417 #. %11$s:  END 
5418 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
5419 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
5420 #. %14$s:  END 
5421 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
5422 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
5423 #. %17$s:  END 
5424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
5425 #, c-format
5426 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5427 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
5428
5429 #. %1$s:  ELSE 
5430 #. %2$s:  data.overdues 
5431 #. %3$s:  END 
5432 #. %4$s:  data.issues 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:28
5434 #, c-format
5435 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5436 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
5437
5438 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
5439 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
5440 #. %3$s:  memberfirstname 
5441 #. %4$s:  END 
5442 #. %5$s:  membersurname 
5443 #. %6$s:  ELSE 
5444 #. %7$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
5446 #, c-format
5447 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
5448 msgstr "%s%s%s%s %s%sKein Name%s"
5449
5450 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
5451 #. %2$s:  letter.content.length 
5452 #. %3$s:  ELSE 
5453 #. %4$s:  END 
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:407
5455 #, c-format
5456 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
5457 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
5458
5459 #. For the first occurrence,
5460 #. %1$s:  IF lette.branchname 
5461 #. %2$s:  lette.branchname 
5462 #. %3$s:  ELSE 
5463 #. %4$s:  END 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
5465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
5466 #, c-format
5467 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
5468 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
5469
5470 #. %1$s:  IF ( phone ) 
5471 #. %2$s:  phone 
5472 #. %3$s:  ELSE 
5473 #. %4$s:  END 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5475 #, c-format
5476 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5477 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
5478
5479 #. %1$s:  IF ( email ) 
5480 #. %2$s:  email 
5481 #. %3$s:  ELSE 
5482 #. %4$s:  END 
5483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:20
5484 #, c-format
5485 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5486 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
5487
5488 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5489 #. %2$s:  comments 
5490 #. %3$s:  ELSE 
5491 #. %4$s:  END 
5492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5493 #, c-format
5494 msgid "%s%s%s(none)%s"
5495 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
5496
5497 #. %1$s:  searchfield 
5498 #. %2$s:  END 
5499 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5500 #. %4$s:  END 
5501 #. %5$s:  ELSE 
5502 #. %6$s:  action 
5503 #. %7$s:  END 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5505 #, c-format
5506 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5507 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
5508
5509 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5510 #. %2$s:  frameworkcode 
5511 #. %3$s:  ELSE 
5512 #. %4$s:  END 
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
5514 #, c-format
5515 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5516 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
5517
5518 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5519 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
5520 #. %3$s:  ELSE 
5521 #. %4$s:  END 
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5523 #, c-format
5524 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5525 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
5526
5527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5529 #. %3$s:  ELSE 
5530 #. %4$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5532 #, c-format
5533 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5534 msgstr "%s%s%sKoha online%s - Katalog &rsaquo; Ihr Korb"
5535
5536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5537 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5538 #. %3$s:  ELSE 
5539 #. %4$s:  END 
5540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5541 #, c-format
5542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5543 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
5544
5545 #. For the first occurrence,
5546 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5547 #. %2$s:  template_id 
5548 #. %3$s:  ELSE 
5549 #. %4$s:  END 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
5552 #, c-format
5553 msgid "%s%s%sN/A%s "
5554 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5555
5556 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5557 #. %2$s:  loopro.title 
5558 #. %3$s:  ELSE 
5559 #. %4$s:  END 
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5561 #, c-format
5562 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5563 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
5564
5565 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5566 #. %2$s:  loopro.barcode 
5567 #. %3$s:  ELSE 
5568 #. %4$s:  END 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5570 #, c-format
5571 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5572 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
5573
5574 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5575 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5576 #. %3$s:  ELSE 
5577 #. %4$s:  END 
5578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
5579 #, c-format
5580 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5581 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
5582
5583 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5584 #. %2$s:  slip 
5585 #. %3$s:  ELSE 
5586 #. %4$s:  END 
5587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
5588 #, c-format
5589 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
5590 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
5591
5592 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5593 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5594 #. %3$s:  ELSE 
5595 #. %4$s:  END 
5596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:509
5597 #, c-format
5598 msgid "%s%s%sNo title%s"
5599 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
5600
5601 #. For the first occurrence,
5602 #. %1$s:  END 
5603 #. %2$s:  IF limit_desc  
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:379
5606 #, c-format
5607 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5608 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
5609
5610 #. For the first occurrence,
5611 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5612 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5613 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5614 #. %4$s:  END 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
5617 #, c-format
5618 msgid "%s%s, by %s%s"
5619 msgstr "%s%s, durch %s%s"
5620
5621 #. For the first occurrence,
5622 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5623 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5624 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5625 #. %4$s:  END 
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
5628 #, c-format
5629 msgid "%s%s, %s%s ("
5630 msgstr "%s%s, %s%s ("
5631
5632 #. %1$s:  END 
5633 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5634 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5635 #. %4$s:  END 
5636 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
5638 #, c-format
5639 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5640 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
5641
5642 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5643 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5645 #, c-format
5646 msgid "%s%sModify tag "
5647 msgstr "%s%sÄndere Tag "
5648
5649 #. %1$s:  END 
5650 #. %2$s:  ELSE 
5651 #. %3$s:  END 
5652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:311
5653 #, c-format
5654 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5655 msgstr "%s%sDieser Datensatz hat keine Exemplare.%s"
5656
5657 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5658 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5659 #. %3$s:  END 
5660 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
5662 #, c-format
5663 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5664 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
5665
5666 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5667 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5668 #. %3$s:  END 
5669 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5671 #, c-format
5672 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5673 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
5674
5675 #. %1$s:  count 
5676 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5677 #. %3$s:  showncount 
5678 #. %4$s:  hiddencount 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
5680 #, c-format
5681 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5682 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
5683
5684 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5685 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5686 #. %3$s:  server.servername 
5687 #. %4$s:  END 
5688 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5689 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5690 #. %7$s:  END 
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
5692 #, c-format
5693 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5694 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
5695
5696 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
5697 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
5698 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
5699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
5700 #, c-format
5701 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
5702 msgstr ""
5703 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
5704
5705 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
5706 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
5707 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
5708 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
5709 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
5710 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
5711 #. %7$s:  END 
5712 #. %8$s:  END 
5713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5714 #, c-format
5715 msgid ""
5716 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
5717 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
5718 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
5719 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
5720 "ordered %s %s "
5721 msgstr ""
5722 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
5723 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
5724 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
5725 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
5726 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
5727
5728 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5729 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5730 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
5731 #. %4$s:  ELSE 
5732 #. %5$s:  END 
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5734 #, c-format
5735 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5736 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
5737
5738 #. %1$s:  ELSE 
5739 #. %2$s:  END 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5741 #, c-format
5742 msgid "%s(deleted patron)%s "
5743 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
5744
5745 # MWST ?
5746 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5747 #. %2$s:  ELSE 
5748 #. %3$s:  END 
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:603
5750 #, c-format
5751 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5752 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
5753
5754 # MWST ?
5755 #
5756 #. For the first occurrence,
5757 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5758 #. %2$s:  ELSE 
5759 #. %3$s:  END 
5760 #. %4$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:612
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:615
5764 #, c-format
5765 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5766 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
5767
5768 #. %1$s:  loo.kohafield 
5769 #. %2$s:  END 
5770 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5771 #. %4$s:  ELSE 
5772 #. %5$s:  END 
5773 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5774 #. %7$s:  ELSE 
5775 #. %8$s:  END 
5776 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5777 #. %10$s:  END 
5778 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5779 #. %12$s:  END 
5780 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
5782 #, c-format
5783 msgid ""
5784 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5785 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5786 msgstr ""
5787 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
5788 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
5789
5790 #. For the first occurrence,
5791 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5792 #. %2$s:  item_loo.author 
5793 #. %3$s:  END 
5794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:143
5796 #, c-format
5797 msgid "%s, by %s%s"
5798 msgstr "%s, von %s%s"
5799
5800 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5801 #. %2$s:  overdueloo.author 
5802 #. %3$s:  END 
5803 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5804 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5805 #. %6$s:  END 
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
5807 #, c-format
5808 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5809 msgstr "%s, von %s%s %s- %s%s "
5810
5811 #. For the first occurrence,
5812 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5813 #. %2$s:  item.author 
5814 #. %3$s:  END 
5815 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:140
5818 #, c-format
5819 msgid "%s, by %s%s%s- "
5820 msgstr "%s, von %s%s%s- "
5821
5822 #. %1$s:  i 
5823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:54
5824 #, c-format
5825 msgid "%s00s"
5826 msgstr "%s00s"
5827
5828 #. %1$s:  errcon.server 
5829 #. %2$s:  errcon.seq 
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
5831 #, c-format
5832 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5833 msgstr "%s: Warnung: XSLT-Fehler im Suchresultat %s"
5834
5835 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5836 #. %2$s:  ELSE 
5837 #. %3$s:  END 
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5839 #, c-format
5840 msgid "%sActive%sInactive%s"
5841 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
5842
5843 #. %1$s:  ELSE 
5844 #. %2$s:  END 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
5846 #, c-format
5847 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5848 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
5849
5850 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5851 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5852 #. %3$s:  ELSE 
5853 #. %4$s:  END 
5854 #. %5$s:  IF (firstname) 
5855 #. %6$s:  firstname 
5856 #. %7$s:  END 
5857 #. %8$s:  IF (surname) 
5858 #. %9$s:  surname 
5859 #. %10$s:  END 
5860 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5861 #. %12$s:  categoryname 
5862 #. %13$s:  ELSE 
5863 #. %14$s:  IF ( I ) 
5864 #. %15$s:  END 
5865 #. %16$s:  IF ( A ) 
5866 #. %17$s:  END 
5867 #. %18$s:  IF ( C ) 
5868 #. %19$s:  END 
5869 #. %20$s:  IF ( P ) 
5870 #. %21$s:  END 
5871 #. %22$s:  IF ( S ) 
5872 #. %23$s:  END 
5873 #. %24$s:  END 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:71
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5878 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5879 msgstr ""
5880 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
5881 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
5882 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5883
5884 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5885 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5886 #. %3$s:  ELSE 
5887 #. %4$s:  END 
5888 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5889 #. %6$s:  categoryname 
5890 #. %7$s:  ELSE 
5891 #. %8$s:  IF ( I ) 
5892 #. %9$s:  END 
5893 #. %10$s:  IF ( A ) 
5894 #. %11$s:  END 
5895 #. %12$s:  IF ( C ) 
5896 #. %13$s:  END 
5897 #. %14$s:  IF ( P ) 
5898 #. %15$s:  END 
5899 #. %16$s:  IF ( S ) 
5900 #. %17$s:  END 
5901 #. %18$s:  END 
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:48
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5906 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5907 msgstr ""
5908 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
5909 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
5910 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
5911
5912 #. %1$s:  ELSE 
5913 #. %2$s:  END 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
5915 #, c-format
5916 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5917 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
5918
5919 #. %1$s:  ELSE 
5920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
5921 #, c-format
5922 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5923 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren."
5924
5925 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5926 #. %2$s:  ELSE 
5927 #. %3$s:  END 
5928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
5929 #, c-format
5930 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5931 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
5932
5933 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5934 #. %2$s:  ELSE 
5935 #. %3$s:  END 
5936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
5937 #, c-format
5938 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5939 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
5940
5941 #. %1$s:  END 
5942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:303
5943 #, c-format
5944 msgid "%sCancel"
5945 msgstr "%sAbbrechen"
5946
5947 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5948 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
5950 #, c-format
5951 msgid "%sChecked out to %s "
5952 msgstr "%sAusgeliehen an %s "
5953
5954 #. %1$s:  IF humanbranch 
5955 #. %2$s:  humanbranch 
5956 #. %3$s:  ELSE 
5957 #. %4$s:  END 
5958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:497
5959 #, c-format
5960 msgid ""
5961 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5962 "category%s"
5963 msgstr ""
5964 "%sMaximale Ausleihen je Benutzertyp für %s%sStandardmäßige maximale "
5965 "Ausleihen je Benutzertyp%s"
5966
5967 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5969 #, c-format
5970 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5971 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
5972
5973 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5974 #. %2$s:  ELSE 
5975 #. %3$s:  value.display_value |html 
5976 #. %4$s:  END 
5977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:595
5978 #, c-format
5979 msgid "%sDefault%s%s%s"
5980 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5981
5982 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5984 #, c-format
5985 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5986 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
5987
5988 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5989 #. %2$s:  END 
5990 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5991 #. %4$s:  END 
5992 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5993 #. %6$s:  END 
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5995 #, c-format
5996 msgid ""
5997 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5998 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5999 "from this barcode.%s "
6000 msgstr ""
6001 "%sFEHLER: bibliographischer Datensatz konnte nicht geändert werden.%s "
6002 "%sFEHLER: Titelsatznummer des Exemplars konnte nicht ermittelt werden.%s "
6003 "%sFEHLER: Exemplarnummer zu diesem Barcode konnte nicht ermittelt werden.%s "
6004
6005 #. %1$s:  IF course_id 
6006 #. %2$s:  ELSE 
6007 #. %3$s:  END 
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
6009 #, c-format
6010 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
6011 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
6012
6013 #. %1$s:  IF category.categorycode 
6014 #. %2$s:  category.categorycode 
6015 #. %3$s:  ELSE 
6016 #. %4$s:  END 
6017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:325
6018 #, c-format
6019 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
6020 msgstr "%sGruppe bearbeiten %s%sGruppe hinzufügen%s"
6021
6022 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6023 #. %2$s:  ELSE 
6024 #. %3$s:  END 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:69
6026 #, c-format
6027 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
6028 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
6029
6030 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6031 #. %2$s:  ELSE 
6032 #. %3$s:  END 
6033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:356
6034 #, c-format
6035 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
6036 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
6037
6038 #. %1$s:  IF (template_id) 
6039 #. %2$s:  ELSE 
6040 #. %3$s:  END 
6041 #. %4$s:  IF (template_id) 
6042 #. %5$s:  template_id 
6043 #. %6$s:  END 
6044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
6045 #, c-format
6046 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
6047 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweislayout%s (%s)%s"
6048
6049 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6050 #. %2$s:  ELSE 
6051 #. %3$s:  END 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
6053 #, c-format
6054 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
6055 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
6056
6057 #. %1$s:  IF (profile_id) 
6058 #. %2$s:  ELSE 
6059 #. %3$s:  END
6060 #. %4$s:  IF (profile_id) 
6061 #. %5$s:  profile_id 
6062 #. %6$s:  END 
6063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:60
6064 #, c-format
6065 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
6066 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
6067
6068 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:403
6070 #, c-format
6071 msgid "%sEditing "
6072 msgstr "%sBearbeitung "
6073
6074 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
6075 #. %2$s:  END 
6076 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
6077 #. %4$s:  END 
6078 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
6079 #. %6$s:  END 
6080 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
6081 #. %8$s:  END 
6082 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
6083 #. %10$s:  END 
6084 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
6085 #. %12$s:  END 
6086 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
6087 #. %14$s:  END 
6088 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
6089 #. %16$s:  END 
6090 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
6091 #. %18$s:  END 
6092 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
6093 #. %20$s:  END 
6094 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
6095 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
6096 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
6097 #. %24$s:  END 
6098 #. %25$s:  END 
6099 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
6100 #. %27$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6105 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6106 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
6107 msgstr ""
6108 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
6109 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
6110 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
6111 "%sBeendet%s "
6112
6113 #. For the first occurrence,
6114 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
6115 #. %2$s:  END 
6116 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
6117 #. %4$s:  END 
6118 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
6119 #. %6$s:  END 
6120 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
6121 #. %8$s:  END 
6122 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
6123 #. %10$s:  END 
6124 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
6125 #. %12$s:  END 
6126 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
6127 #. %14$s:  END 
6128 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
6129 #. %16$s:  END 
6130 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
6131 #. %18$s:  END 
6132 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
6133 #. %20$s:  END 
6134 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
6135 #. %22$s:  END 
6136 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
6137 #. %24$s:  END 
6138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:285
6139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:916
6141 #, c-format
6142 msgid ""
6143 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
6144 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
6145 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
6146 msgstr ""
6147 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
6148 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
6149 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
6150
6151 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6152 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6153 #. %3$s:  ELSE 
6154 #. %4$s:  sex 
6155 #. %5$s:  END 
6156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
6157 #, c-format
6158 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
6159 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
6160
6161 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
6162 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
6163 #. %3$s:  ELSE 
6164 #. %4$s:  sex 
6165 #. %5$s:  END 
6166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
6167 #, c-format
6168 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
6169 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
6170
6171 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
6172 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
6173 #. %3$s:  ELSE 
6174 #. %4$s:  END 
6175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:265
6176 #, c-format
6177 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
6178 msgstr "%sErzwinge%sErlaube%sErlaube nicht%s"
6179
6180 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
6181 #. %2$s:  END 
6182 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
6183 #. %4$s:  END 
6184 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
6185 #. %6$s:  END 
6186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
6187 #, c-format
6188 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
6189 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
6190
6191 #. For the first occurrence,
6192 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
6193 #. %2$s:  ELSE 
6194 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
6195 #. %4$s:  END 
6196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
6198 #, c-format
6199 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
6200 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
6201
6202 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
6203 #. %2$s:  END 
6204 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
6205 #. %4$s:  END 
6206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:815
6207 #, c-format
6208 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
6209 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
6210
6211 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
6212 #. %2$s:  ELSE 
6213 #. %3$s:  END 
6214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
6215 #, c-format
6216 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
6217 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
6218
6219 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
6220 #. %2$s:  ELSE 
6221 #. %3$s:  END 
6222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
6223 #, c-format
6224 msgid "%sHidden%sShown%s"
6225 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
6226
6227 #. %1$s:  BLOCK subject 
6228 #. %2$s:  END 
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
6230 #, c-format
6231 msgid "%sHold:%s "
6232 msgstr "%sVormerkung:%s "
6233
6234 #. %1$s:  IF humanbranch 
6235 #. %2$s:  humanbranch 
6236 #. %3$s:  ELSE 
6237 #. %4$s:  END 
6238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
6239 #, c-format
6240 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
6241 msgstr ""
6242 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
6243 "je Medientyp%s"
6244
6245 # upcoming events?
6246 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
6247 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
6248 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
6249 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
6250 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
6251 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
6252 #. %7$s:  ELSE 
6253 #. %8$s:  END 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:35
6255 #, c-format
6256 msgid ""
6257 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
6258 "%sItem checkout %sUnknown %s"
6259 msgstr ""
6260 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
6261 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
6262 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
6263
6264 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
6265 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
6266 #. %3$s:  END 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:184
6268 #, c-format
6269 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
6270 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
6271
6272 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
6273 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
6274 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
6275 #. %4$s:  ELSE 
6276 #. %5$s:  END 
6277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:118
6278 #, c-format
6279 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
6280 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
6281
6282 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
6283 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
6285 #, c-format
6286 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
6287 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
6288
6289 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6290 #. %2$s:  ELSE 
6291 #. %3$s:  END 
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:102
6293 #, c-format
6294 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
6295 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
6296
6297 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6298 #. %2$s:  END 
6299 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6300 #. %4$s:  END 
6301 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6302 #. %6$s:  END 
6303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
6304 #, c-format
6305 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
6306 msgstr ""
6307 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
6308
6309 #. %1$s:  IF framework 
6310 #. %2$s:  ELSE 
6311 #. %3$s:  END 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
6313 #, c-format
6314 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
6315 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
6316
6317 #. %1$s:  IF library 
6318 #. %2$s:  ELSE 
6319 #. %3$s:  END 
6320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "%sModify library%sNew library%s"
6323 msgstr "%sNeue Bibliothek%sÄndere Bibliothek%s"
6324
6325 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6326 #. %2$s:  ELSE 
6327 #. %3$s:  END 
6328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
6329 #, c-format
6330 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
6331 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
6332
6333 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6334 #. %2$s:  END 
6335 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6336 #. %4$s:  END 
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
6338 #, c-format
6339 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
6340 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
6341
6342 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6343 #. %2$s:  ELSE 
6344 #. %3$s:  END 
6345 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
6346 #. %5$s:  budget_name 
6347 #. %6$s:  budget_period_description 
6348 #. %7$s:  END 
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:434
6350 #, c-format
6351 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
6352 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
6353
6354 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6355 #. %2$s:  END 
6356 #. %3$s:  basketname|html 
6357 #. %4$s:  basketno 
6358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:293
6359 #, c-format
6360 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
6361 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
6362
6363 #. %1$s:  IF record.permanent 
6364 #. %2$s:  ELSE 
6365 #. %3$s:  END 
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
6367 #, c-format
6368 msgid "%sNo%sYes%s"
6369 msgstr "%sNein%sJa%s"
6370
6371 #. %1$s:  ELSE 
6372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:370
6373 #, c-format
6374 msgid "%sNone"
6375 msgstr "%sKein"
6376
6377 #. %1$s:  ELSE 
6378 #. %2$s:  END 
6379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
6380 #, c-format
6381 msgid "%sNot checked out%s"
6382 msgstr "%sNicht ausgeliehen%s"
6383
6384 #. %1$s:  IF ( I ) 
6385 #. %2$s:  ELSE 
6386 #. %3$s:  END 
6387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:170
6388 #, c-format
6389 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
6390 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
6391
6392 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
6393 #. %2$s:  ELSE 
6394 #. %3$s:  END 
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:58
6396 #, c-format
6397 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
6398 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
6399
6400 #. %1$s: - BLOCK subject -
6401 #. %2$s: - END -
6402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:109
6403 #, c-format
6404 msgid "%sOverdue:%s "
6405 msgstr "%sÜberfällig:%s "
6406
6407 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
6408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
6409 #, c-format
6410 msgid "%sParsing upload file "
6411 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
6412
6413 #. %1$s:  IF group_type.categorytype == 'properties' 
6414 #. %2$s:  ELSIF group_type.categorytype == 'searchdomain' 
6415 #. %3$s:  END 
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:285
6417 #, fuzzy, c-format
6418 msgid "%sProperties%sSearch domain%s"
6419 msgstr "Gruppe(n): %sEigenschaften%s%sSuch-Domäne%s%s"
6420
6421 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
6422 #. %2$s:  END 
6423 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
6424 #. %4$s:  END 
6425 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
6426 #. %6$s:  END 
6427 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
6428 #. %8$s:  END 
6429 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
6430 #. %10$s:  END 
6431 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
6432 #. %12$s:  END 
6433 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
6434 #. %14$s:  s.reason 
6435 #. %15$s:  END 
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
6437 #, c-format
6438 msgid ""
6439 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
6440 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
6441 "library%s %s(%s)%s "
6442 msgstr ""
6443 "%sVorgeschlagen%s %sIn Prüfung%s %sVon Bibliothek akzeptiert%s %sVon "
6444 "Bibliothek bestellt%s %sVorschlag abgelehnt %s %sIn der Bibliothek vorhanden"
6445 "%s %s(%s)%s "
6446
6447 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
6448 #. %2$s:  branchname 
6449 #. %3$s:  END 
6450 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
6451 #. %5$s:  END 
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
6453 #, c-format
6454 msgid ""
6455 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
6456 "and then attempt transfer: %s "
6457 msgstr ""
6458 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
6459 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
6460
6461 #. %1$s:  IF rule.chargeperiod_charge_at 
6462 #. %2$s:  ELSE 
6463 #. %3$s:  END 
6464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
6465 #, c-format
6466 msgid "%sStart of interval%sEnd of interval%s"
6467 msgstr "%sIntervallbeginn%sIntervallende%s"
6468
6469 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6470 #. %2$s:  END 
6471 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6472 #. %4$s:  END 
6473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:22
6474 #, c-format
6475 msgid ""
6476 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6477 "select a file to upload.%s "
6478 msgstr ""
6479 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6480 "Hochladen ausgewählt.%s "
6481
6482 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
6483 #. %2$s:  END 
6484 #. %3$s:  IF errors.no_file 
6485 #. %4$s:  END 
6486 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
6487 #. %6$s:  END 
6488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
6489 #, c-format
6490 msgid ""
6491 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
6492 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
6493 msgstr ""
6494 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
6495 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
6496
6497 #. %1$s:  ELSE 
6498 #. %2$s:  END 
6499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
6500 #, c-format
6501 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
6502 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
6503
6504 #. %1$s:  ELSE 
6505 #. %2$s:  END 
6506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:448
6507 #, c-format
6508 msgid "%sThere are no received orders.%s "
6509 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
6510
6511 #. %1$s:  ELSE 
6512 #. %2$s:  END 
6513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:72
6514 #, c-format
6515 msgid "%sThis record has no items.%s "
6516 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
6517
6518 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
6519 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
6520 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
6521 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
6522 #. %5$s:  ELSE 
6523 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
6524 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
6525 #. %8$s:  END 
6526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
6527 #, c-format
6528 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
6529 msgstr ""
6530 "%sUpload analysiert mit %s %sFolgende Felder gefunden: %s %s%s : %s %s "
6531
6532 #. %1$s:  IF currency.archived 
6533 #. %2$s:  END 
6534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:222
6535 #, fuzzy, c-format
6536 msgid "%sYes%s"
6537 msgstr "%s Ja%s, "
6538
6539 #. For the first occurrence,
6540 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
6541 #. %2$s:  ELSE 
6542 #. %3$s:  END 
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:374
6544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:375
6545 #, c-format
6546 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
6547 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
6548
6549 #. For the first occurrence,
6550 #. %1$s:  IF ( loo.checked ) 
6551 #. %2$s:  ELSE 
6552 #. %3$s:  END 
6553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:236
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
6555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
6556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
6559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:214
6563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
6565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:177
6568 #, c-format
6569 msgid "%sYes%sNo%s"
6570 msgstr "%sJa%sNein%s"
6571
6572 #. %1$s:  IF field.searchable 
6573 #. %2$s:  ELSE 
6574 #. %3$s:  END 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:107
6576 #, c-format
6577 msgid "%sYes%sNo%s "
6578 msgstr "%sJa%sNein%s "
6579
6580 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:250
6582 #, c-format
6583 msgid "%sa - Earlier heading"
6584 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
6585
6586 #. %1$s:  ELSE 
6587 #. %2$s:  END 
6588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6589 #, c-format
6590 msgid "%sa list:%s"
6591 msgstr "%seine Liste:%s"
6592
6593 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6594 #. %2$s:  END 
6595 #. %3$s:  END 
6596 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:87
6598 #, c-format
6599 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6600 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
6601
6602 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6603 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6604 #. %3$s:  END 
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6606 #, c-format
6607 msgid "%sat %s%s "
6608 msgstr "%sat %s%s "
6609
6610 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6612 #, c-format
6613 msgid "%sb - Later heading"
6614 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
6615
6616 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6617 #. %2$s:  reser.author 
6618 #. %3$s:  END 
6619 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6621 #, c-format
6622 msgid "%sby %s%s %s ("
6623 msgstr "%svon %s%s %s ("
6624
6625 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6626 #. %2$s:  result_se.author 
6627 #. %3$s:  END 
6628 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6629 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6630 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6631 #. %7$s:  END 
6632 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6633 #. %9$s:  result_se.place 
6634 #. %10$s:  END 
6635 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6636 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6637 #. %13$s:  END 
6638 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6639 #. %15$s:  result_se.pages 
6640 #. %16$s:  END 
6641 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:73
6643 #, c-format
6644 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6645 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6646
6647 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6649 #, c-format
6650 msgid "%sd - Acronym"
6651 msgstr "%sd - Akronym"
6652
6653 #. %1$s:  ELSE 
6654 #. %2$s:  END 
6655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6656 #, c-format
6657 msgid "%sdefault%s framework"
6658 msgstr "%sStandard%s-Framework"
6659
6660 #. %1$s:  ELSE 
6661 #. %2$s:  END 
6662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6663 #, c-format
6664 msgid "%sdefault%s framework. "
6665 msgstr "%sStandard%s-Framework "
6666
6667 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6668 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6669 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6670 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6671 #. %5$s:  ELSE 
6672 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6673 #. %7$s:  END 
6674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:64
6675 #, c-format
6676 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6677 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
6678
6679 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6681 #, c-format
6682 msgid "%sf - Musical composition"
6683 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
6684
6685 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6687 #, c-format
6688 msgid "%sg - Broader term"
6689 msgstr "%sg - Weiterer Term"
6690
6691 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6693 #, c-format
6694 msgid "%sh - Narrower term"
6695 msgstr "%sh - Engerer Term"
6696
6697 #. %1$s:  ELSE 
6698 #. %2$s:  END 
6699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6700 #, c-format
6701 msgid ""
6702 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6703 "page"
6704 msgstr ""
6705 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sdiese "
6706 "Seite"
6707
6708 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6710 #, c-format
6711 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6712 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
6713
6714 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6716 #, c-format
6717 msgid "%sn - Not applicable"
6718 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
6719
6720 #. For the first occurrence,
6721 #. %1$s:  IF cities.count 
6722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6724 #, c-format
6725 msgid "%sor choose "
6726 msgstr "%soder wählen Sie "
6727
6728 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6730 #, c-format
6731 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6732 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
6733
6734 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6735 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6736 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6737 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6738 #. %5$s:  ELSE 
6739 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6740 #. %7$s:  END 
6741 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
6742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:71
6743 #, fuzzy, c-format
6744 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
6745 msgstr "%sGesendet %sVersandfertig %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s "
6746
6747 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6749 #, c-format
6750 msgid "%st - Immediate parent body"
6751 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
6752
6753 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6754 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6755 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:162
6757 #, c-format
6758 msgid "%sx%s = %s "
6759 msgstr "%sx%s = %s "
6760
6761 #. %1$s:  IF currency.active 
6762 #. %2$s:  END 
6763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
6764 #, c-format
6765 msgid "%s✓%s"
6766 msgstr "%s✓%s"
6767
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
6769 #, c-format
6770 msgid ""
6771 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6772 "Radoslav Kolev"
6773 msgstr ""
6774 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
6775 "Radoslav Kolev"
6776
6777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
6778 #, c-format
6779 msgid ""
6780 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6781 "and Serhij Dubyk"
6782 msgstr ""
6783 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
6784 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
6785
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
6787 #, c-format
6788 msgid ""
6789 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6790 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6791 msgstr ""
6792 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6793 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6794
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
6796 #, c-format
6797 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6798 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
6799
6800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
6801 #, c-format
6802 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6803 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6804
6805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
6806 #, c-format
6807 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6808 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
6809
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
6811 #, c-format
6812 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6813 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
6814
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
6816 #, c-format
6817 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6818 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6819
6820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
6821 #, c-format
6822 msgid ""
6823 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6824 msgstr ""
6825 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6826
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
6828 #, c-format
6829 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6830 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
6831
6832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
6833 #, c-format
6834 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6835 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6836
6837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
6838 #, c-format
6839 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6840 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6841
6842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
6843 #, c-format
6844 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6845 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
6846
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
6848 #, c-format
6849 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6850 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6851
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
6853 #, c-format
6854 msgid ""
6855 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6856 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6857 msgstr ""
6858 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6859 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6860
6861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
6862 #, c-format
6863 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6864 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
6865
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
6867 #, c-format
6868 msgid ""
6869 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6870 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6871 msgstr ""
6872 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, modern "
6873 "[1453- ]) Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou und Kiriaki Roditi"
6874
6875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
6876 #, c-format
6877 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6878 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
6879
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
6881 #, c-format
6882 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6883 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
6884
6885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
6888 #, c-format
6889 msgid "&lt;&lt; Previous"
6890 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
6891
6892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
6893 #, c-format
6894 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6895 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6896
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
6898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
6899 #, c-format
6900 msgid "&lt;upload_path&gt;"
6901 msgstr "&lt;upload_path&gt;"
6902
6903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
6904 #, c-format
6905 msgid "&nbsp; Sub report:"
6906 msgstr "&nbsp; Zwischenbericht:"
6907
6908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6909 #, c-format
6910 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6911 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
6912
6913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6915 #, c-format
6916 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6917 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
6918
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6920 #, c-format
6921 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6922 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
6923
6924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6925 #, c-format
6926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
6928
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6930 #, c-format
6931 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6932 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
6933
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6935 #, c-format
6936 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6937 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
6938
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6940 #, c-format
6941 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6942 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6943
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6945 #, c-format
6946 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6947 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6948
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6950 #, c-format
6951 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6952 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
6953
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6955 #, c-format
6956 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6957 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
6958
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6960 #, c-format
6961 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6962 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
6963
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6965 #, c-format
6966 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6967 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
6968
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6970 #, c-format
6971 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6972 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
6973
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6975 #, c-format
6976 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6977 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
6978
6979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6980 #, c-format
6981 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6982 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
6983
6984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6985 #, c-format
6986 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6987 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
6988
6989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6990 #, c-format
6991 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6992 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
6993
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:149
6995 #, c-format
6996 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6997 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
6998
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:194
7000 #, c-format
7001 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
7002 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
7003
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
7005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
7006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:376
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:115
7008 #, c-format
7009 msgid "&nbsp;Show inactive:"
7010 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
7011
7012 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7013 #. %2$s:  ELSE 
7014 #. %3$s:  END 
7015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
7016 #, c-format
7017 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
7018 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
7019
7020 #. %1$s:  END 
7021 #. %2$s:  IF ( else ) 
7022 #. %3$s:  tagfield | html 
7023 #. %4$s:  ELSE 
7024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
7025 #, c-format
7026 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
7027 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
7028
7029 #. %1$s:  END 
7030 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7031 #. %3$s:  tagsubfield 
7032 #. %4$s:  END 
7033 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7034 #. %6$s:  END 
7035 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
7036 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
7037 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
7038 #. %10$s:  END 
7039 #. %11$s:  ELSE 
7040 #. %12$s:  action 
7041 #. %13$s:  END 
7042 #. %14$s:  END 
7043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
7044 #, c-format
7045 msgid ""
7046 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
7047 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
7048 msgstr ""
7049 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
7050 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
7051
7052 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
7053 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
7054 #. %3$s:  basketname 
7055 #. %4$s:  ELSE 
7056 #. %5$s:  booksellername 
7057 #. %6$s:  END 
7058 #. %7$s:  END 
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
7060 #, c-format
7061 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
7062 msgstr ""
7063 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
7064
7065 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
7066 #. %2$s:  ELSE 
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
7068 #, c-format
7069 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
7070 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
7071
7072 #. %1$s:  IF course_name 
7073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
7074 #, c-format
7075 msgid "&rsaquo; %s Edit "
7076 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
7077
7078 #. For the first occurrence,
7079 #. %1$s:  IF batch_id 
7080 #. %2$s:  batch_id 
7081 #. %3$s:  ELSE 
7082 #. %4$s:  END 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
7085 #, c-format
7086 msgid "&rsaquo; %s Edit (%s) %s New %s "
7087 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten (%s) %s Neu %s "
7088
7089 #. %1$s:  IF ( id ) 
7090 #. %2$s:  ELSE 
7091 #. %3$s:  END 
7092 #. %4$s:  ELSE 
7093 #. %5$s:  END 
7094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
7095 #, c-format
7096 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
7097 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
7098
7099 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
7100 #. %2$s:  ELSE 
7101 #. %3$s:  END 
7102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
7103 #, c-format
7104 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
7105 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
7106
7107 #. %1$s:  IF datereceived 
7108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
7109 #, c-format
7110 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
7111 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
7112
7113 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
7114 #. %2$s:  ELSE 
7115 #. %3$s:  authid 
7116 #. %4$s:  authtypetext 
7117 #. %5$s:  END 
7118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
7119 #, c-format
7120 msgid ""
7121 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
7122 msgstr ""
7123 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
7124
7125 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7126 #. %2$s:  ELSE 
7127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
7128 #, c-format
7129 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
7130 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
7131
7132 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7133 #. %2$s:  ELSE 
7134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
7135 #, c-format
7136 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
7137 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details für "
7138
7139 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7140 #. %2$s:  ELSE 
7141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
7142 #, c-format
7143 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
7144 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7145
7146 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
7147 #. %2$s:  ELSE 
7148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
7149 #, c-format
7150 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
7151 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
7152
7153 #. %1$s:  branchname 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
7155 #, c-format
7156 msgid "&rsaquo; %s calendar"
7157 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
7158
7159 #. %1$s:  END 
7160 #. %2$s:  IF step == 2 
7161 #. %3$s:  END 
7162 #. %4$s:  IF step == 3 
7163 #. %5$s:  END 
7164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7165 #, c-format
7166 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
7167 msgstr "&rsaquo; %s%sBestätige%s%sBeendet%s"
7168
7169 #. %1$s:  IF op == 'list' 
7170 #. %2$s:  IF budget_period_id 
7171 #. %3$s:  budget_period_description 
7172 #. %4$s:  ELSE 
7173 #. %5$s:  END 
7174 #. %6$s:  END 
7175 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
7176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
7177 #, c-format
7178 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
7179 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
7180
7181 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
7182 #. %2$s:  IF currency 
7183 #. %3$s:  currency.currency 
7184 #. %4$s:  ELSE 
7185 #. %5$s:  END 
7186 #. %6$s:  END 
7187 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
7189 #, c-format
7190 msgid ""
7191 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
7192 "currency '"
7193 msgstr ""
7194 "&rsaquo; %s%sWährung ändern '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschen der Währung "
7195 "bestätigen '"
7196
7197 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
7198 #. %2$s:  categorycode |html 
7199 #. %3$s:  ELSE 
7200 #. %4$s:  categorycode |html 
7201 #. %5$s:  END 
7202 #. %6$s:  END 
7203 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
7205 #, c-format
7206 msgid ""
7207 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
7208 "'%s'%s%s %s "
7209 msgstr ""
7210 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
7211 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
7212
7213 #. %1$s:  IF step == 1 
7214 #. %2$s:  ELSE 
7215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
7216 #, c-format
7217 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
7218 msgstr "&rsaquo; %sBenutzerdatensätze bereinigen%s"
7219
7220 #. %1$s:  IF ( op ) 
7221 #. %2$s:  ELSE 
7222 #. %3$s:  END 
7223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
7224 #, c-format
7225 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
7226 msgstr "&rsaquo; %sNeue Umlaufliste%sUmlaufliste bearbeiten%s"
7227
7228 #. For the first occurrence,
7229 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
7230 #. %2$s:  template_id 
7231 #. %3$s:  ELSE 
7232 #. %4$s:  END 
7233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
7238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7239 #, c-format
7240 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
7241 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
7242
7243 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
7245 #, c-format
7246 msgid "&rsaquo; %sEditing "
7247 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
7248
7249 #. %1$s:  IF ( authid ) 
7250 #. %2$s:  authid 
7251 #. %3$s:  authtypetext 
7252 #. %4$s:  ELSE 
7253 #. %5$s:  authtypetext 
7254 #. %6$s:  END 
7255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
7256 #, c-format
7257 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
7258 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
7259
7260 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7261 #. %2$s:  END 
7262 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7263 #. %4$s:  END 
7264 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7265 #. %6$s:  END 
7266 #. %7$s:  END 
7267 #. %8$s:  IF op == 'list' 
7268 #. %9$s:  END 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
7270 #, c-format
7271 msgid ""
7272 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
7273 "%s%s %sAuthorized values%s"
7274 msgstr ""
7275 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
7276 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
7277
7278 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
7279 #. %2$s:  categorycode |html 
7280 #. %3$s:  ELSE 
7281 #. %4$s:  END 
7282 #. %5$s:  END 
7283 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
7285 #, c-format
7286 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
7287 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
7288
7289 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
7290 #. %2$s:  contractname 
7291 #. %3$s:  ELSE 
7292 #. %4$s:  END 
7293 #. %5$s:  END 
7294 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
7296 #, c-format
7297 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
7298 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
7299
7300 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7301 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
7302 #. %3$s:  budget_name 
7303 #. %4$s:  END 
7304 #. %5$s:  ELSE 
7305 #. %6$s:  END 
7306 #. %7$s:  END 
7307 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
7309 #, c-format
7310 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
7311 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
7312
7313 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
7314 #. %2$s:  ordernumber 
7315 #. %3$s:  ELSE 
7316 #. %4$s:  END 
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
7318 #, c-format
7319 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
7320 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
7321
7322 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7323 #. %2$s:  searchfield 
7324 #. %3$s:  ELSE 
7325 #. %4$s:  END 
7326 #. %5$s:  END 
7327 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
7328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7329 #, c-format
7330 msgid ""
7331 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
7332 msgstr ""
7333 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
7334
7335 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7336 #. %2$s:  END 
7337 #. %3$s:  basketname|html 
7338 #. %4$s:  basketno 
7339 #. %5$s:  name|html 
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
7341 #, c-format
7342 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
7343 msgstr "&rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
7344
7345 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
7346 #. %2$s:  ELSE 
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
7350 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
7351
7352 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
7353 #. %2$s:  ELSE 
7354 #. %3$s:  END 
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
7356 #, c-format
7357 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
7358 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
7359
7360 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7361 #. %2$s:  ELSE 
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
7365 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
7366
7367 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
7368 #. %2$s:  ELSE 
7369 #. %3$s:  firstname 
7370 #. %4$s:  surname 
7371 #. %5$s:  cardnumber 
7372 #. %6$s:  END 
7373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
7374 #, c-format
7375 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
7376 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sEntlastung für %s %s (%s)%s "
7377
7378 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7379 #. %2$s:  ELSE 
7380 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7381 #. %4$s:  END 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
7385 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdaten zu %s%s "
7386
7387 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
7388 #. %2$s:  ELSE 
7389 #. %3$s:  firstname 
7390 #. %4$s:  surname 
7391 #. %5$s:  cardnumber 
7392 #. %6$s:  END 
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
7394 #, c-format
7395 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
7396 msgstr "&rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sStatistik für %s %s (%s)%s "
7397
7398 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
7399 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
7400 #. %3$s:  ELSE 
7401 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
7402 #. %5$s:  ELSE 
7403 #. %6$s:  END 
7404 #. %7$s:  END 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
7406 #, c-format
7407 msgid ""
7408 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
7409 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
7410 msgstr ""
7411 "&rsaquo; %sBezahlung einer individuellen Buße%sIndividuelle Buße abschreiben"
7412 "%s%sBezahlung einer Summe bezüglich ausgewählter Bußen%sBezahlung einer "
7413 "Summe bezüglich ausgewählter Bußen%s%s"
7414
7415 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
7416 #. %2$s:  ELSE 
7417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
7418 #, c-format
7419 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
7420 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
7421
7422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
7423 #, c-format
7424 msgid "&rsaquo; About Koha"
7425 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
7426
7427 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
7429 #, c-format
7430 msgid "&rsaquo; Account for %s"
7431 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
7432
7433 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
7434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7435 #, c-format
7436 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
7437 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
7438
7439 #. %1$s:  booksellername |html 
7440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
7441 #, c-format
7442 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
7443 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
7444
7445 #. %1$s:  END 
7446 #. %2$s:  END 
7447 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
7448 #. %4$s:  IF total 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
7450 #, c-format
7451 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
7452 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7453
7454 #. %1$s:  END 
7455 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
7457 #, fuzzy, c-format
7458 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s "
7459 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7460
7461 #. %1$s:  END 
7462 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
7464 #, fuzzy, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
7466 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
7467
7468 #. %1$s:  END 
7469 #. %2$s:  ELSE 
7470 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7472 #, c-format
7473 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
7474 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
7475
7476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
7477 #, c-format
7478 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
7479 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
7480
7481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
7482 #, c-format
7483 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
7484 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
7485
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
7487 #, c-format
7488 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
7489 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
7490
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
7492 #, c-format
7493 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
7494 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus Iso2709-Datei hinzufügen"
7495
7496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
7497 #, c-format
7498 msgid "&rsaquo; Add patrons"
7499 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
7500
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
7502 #, c-format
7503 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
7504 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
7505
7506 #. %1$s:  END 
7507 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
7511 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
7512
7513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
7514 #, c-format
7515 msgid "&rsaquo; Administration"
7516 msgstr "&rsaquo; Administration"
7517
7518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
7519 #, c-format
7520 msgid "&rsaquo; Advanced search"
7521 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
7522
7523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
7524 #, c-format
7525 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
7526 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
7527
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
7531 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
7532
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
7536 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
7537
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Authorities"
7541 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
7542
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Authority search results"
7546 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
7547
7548 #. %1$s:  basketno 
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
7550 #, fuzzy, c-format
7551 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
7552 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7553
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
7555 #, c-format
7556 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
7557 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
7558
7559 #. %1$s:  import_batch_id 
7560 #. %2$s:  ELSE 
7561 #. %3$s:  END 
7562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
7563 #, c-format
7564 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
7565 msgstr ""
7566 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
7567
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
7569 #, c-format
7570 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
7571 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
7572
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
7574 #, c-format
7575 msgid "&rsaquo; Cancel order"
7576 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren"
7577
7578 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7579 #. %2$s:  ELSE 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
7581 #, c-format
7582 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7583 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
7584
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7586 #, c-format
7587 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7588 msgstr "&rsaquo; Benutzer kann nicht gelöscht werden"
7589
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
7591 #, c-format
7592 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7593 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
7594
7595 #. %1$s:  END 
7596 #. %2$s:  IF op == 'list' 
7597 #. %3$s:  END 
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
7599 #, c-format
7600 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7601 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
7602
7603 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7604 #. %2$s:  ELSE 
7605 #. %3$s:  END 
7606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7607 #, c-format
7608 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7609 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
7610
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
7612 #, c-format
7613 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7614 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
7615
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
7617 #, c-format
7618 msgid "&rsaquo; Check in"
7619 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
7620
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
7622 #, c-format
7623 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7624 msgstr "&rsaquo; Ausleihverlauf für "
7625
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7627 #, c-format
7628 msgid "&rsaquo; Circulation"
7629 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
7630
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
7632 #, c-format
7633 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7634 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
7635
7636 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
7638 #, c-format
7639 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7640 msgstr "&rsaquo; Ausleihverlauf für %s"
7641
7642 #. %1$s:  title |html 
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7646 msgstr "&rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
7647
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Claims"
7651 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
7652
7653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7654 #, c-format
7655 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
7656 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
7657
7658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
7659 #, c-format
7660 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7661 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
7662
7663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7664 #, c-format
7665 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7666 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
7667
7668 #. %1$s:  ELSE 
7669 #. %2$s:  END 
7670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
7671 #, fuzzy, c-format
7672 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
7673 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7674
7675 #. %1$s:  ELSE 
7676 #. %2$s:  END 
7677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
7680 msgstr "&rsaquo; Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7681
7682 #. %1$s:  contractnumber 
7683 #. %2$s:  END 
7684 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
7686 #, c-format
7687 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7688 msgstr "&rsaquo; Löschen der Vereinbarung bestätigen %s %s %s "
7689
7690 #. %1$s:  searchfield 
7691 #. %2$s:  END 
7692 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
7694 #, c-format
7695 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7696 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
7697
7698 #. %1$s:  searchfield 
7699 #. %2$s:  END 
7700 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7702 #, c-format
7703 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7704 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
7705
7706 #. %1$s:  tagsubfield 
7707 #. %2$s:  END 
7708 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7712 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
7713
7714 #. %1$s:  searchfield 
7715 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7719 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
7720
7721 #. %1$s:  ELSE 
7722 #. %2$s:  END 
7723 #. %3$s:  END 
7724 #. %4$s:  END 
7725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
7726 #, c-format
7727 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7728 msgstr ""
7729 "&rsaquo; Bestätige das Löschen%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
7730
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
7732 #, c-format
7733 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7734 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
7735
7736 #. %1$s:  tablename 
7737 #. %2$s:  kohafield 
7738 #. %3$s:  END 
7739 #. %4$s:  IF ( else ) 
7740 #. %5$s:  tagfield 
7741 #. %6$s:  END 
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
7743 #, c-format
7744 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7745 msgstr ""
7746 "&rsaquo; Verbinde %s.%s mit einem MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping%s%s"
7747
7748 #. %1$s:  END 
7749 #. %2$s:  IF ( else ) 
7750 #. %3$s:  END 
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7754 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
7755
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Course details for "
7759 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
7760
7761 #. %1$s:  END 
7762 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
7764 #, c-format
7765 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7766 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
7767
7768 #. %1$s:  END 
7769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7770 #, c-format
7771 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7772 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
7773
7774 #. %1$s:  END 
7775 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
7777 #, c-format
7778 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7779 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
7780
7781 #. %1$s:  END 
7782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
7783 #, c-format
7784 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7785 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
7786
7787 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7788 #. %2$s:  END 
7789 #. %3$s:  END 
7790 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
7791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
7792 #, c-format
7793 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7794 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
7795
7796 #. %1$s:  subscriptionid 
7797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
7798 #, c-format
7799 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7800 msgstr "&rsaquo; Einzelheiten zu Abonnmentnr. %s"
7801
7802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7803 #, c-format
7804 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7805 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
7806
7807 #. %1$s:  END 
7808 #. %2$s:  IF close_form 
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
7810 #, c-format
7811 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7812 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7815 #, c-format
7816 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7817 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
7820 #, c-format
7821 msgid "&rsaquo; Edit "
7822 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
7823
7824 #. %1$s:  END -
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7828 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
7829
7830 #. %1$s:  spec 
7831 #. %2$s:  ELSE 
7832 #. %3$s:  END 
7833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7836 msgstr "&rsaquo; OAI-Set '%s' bearbeiten%s OAI-Set-Konfiguration%s"
7837
7838 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
7840 #, c-format
7841 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
7842 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
7843
7844 #. %1$s:  END 
7845 #. %2$s:  ELSE 
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
7847 #, c-format
7848 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7849 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
7850
7851 #. %1$s:  suggestionid 
7852 #. %2$s:  ELSE 
7853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7854 #, c-format
7855 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7856 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
7857
7858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
7859 #, c-format
7860 msgid "&rsaquo; Editor"
7861 msgstr "&rsaquo; Editor"
7862
7863 #. %1$s:  errno 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
7865 #, fuzzy, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Error %s"
7867 msgstr "&rsaquo; Error 400"
7868
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7870 #, c-format
7871 msgid "&rsaquo; Files"
7872 msgstr "&rsaquo; Dateien"
7873
7874 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
7876 #, c-format
7877 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7878 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
7879
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
7881 #, c-format
7882 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7883 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
7884
7885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
7886 #, c-format
7887 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7888 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
7889
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
7891 #, c-format
7892 msgid "&rsaquo; Images "
7893 msgstr "&rsaquo; Bilder "
7894
7895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7896 #, c-format
7897 msgid "&rsaquo; Images for "
7898 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
7899
7900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7901 #, c-format
7902 msgid "&rsaquo; Invoices"
7903 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
7904
7905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7906 #, c-format
7907 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7908 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
7909
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
7911 #, c-format
7912 msgid "&rsaquo; Item details for "
7913 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
7914
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
7916 #, c-format
7917 msgid "&rsaquo; Item search "
7918 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
7919
7920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
7921 #, fuzzy, c-format
7922 msgid "&rsaquo; Item search fields "
7923 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
7924
7925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7926 #, c-format
7927 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7928 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
7929
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7931 #, c-format
7932 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7933 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
7936 #, c-format
7937 msgid "&rsaquo; Label creator "
7938 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
7939
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7941 #, c-format
7942 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7943 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
7944
7945 #. %1$s:  IF ( total ) 
7946 #. %2$s:  total 
7947 #. %3$s:  ELSE 
7948 #. %4$s:  END 
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7950 #, c-format
7951 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7952 msgstr ""
7953 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
7954
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7956 #, c-format
7957 msgid "&rsaquo; MARC export"
7958 msgstr "&rsaquo; MARC-Export"
7959
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
7961 #, c-format
7962 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7963 msgstr "&rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
7966 #, c-format
7967 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
7968 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
7969
7970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7971 #, c-format
7972 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7973 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
7974
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7976 #, c-format
7977 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7978 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
7979
7980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Merging records"
7984 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
7985
7986 #. %1$s:  ELSE 
7987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
7988 #, fuzzy, c-format
7989 msgid "&rsaquo; Modify account %s "
7990 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
7991
7992 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
7993 #. %2$s:  ELSE 
7994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
7995 #, c-format
7996 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7997 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
7998
7999 #. %1$s:  ELSE 
8000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
8001 #, fuzzy, c-format
8002 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
8003 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8004
8005 #. %1$s:  ELSE 
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
8007 #, c-format
8008 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
8009 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
8010
8011 #. %1$s:  searchfield 
8012 #. %2$s:  ELSE 
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8014 #, c-format
8015 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
8016 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
8017
8018 #. %1$s:  ELSE 
8019 #. %2$s:  END 
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
8021 #, c-format
8022 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
8023 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s"
8024
8025 #. %1$s:  END 
8026 #. %2$s:  END 
8027 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
8029 #, c-format
8030 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
8031 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
8032
8033 #. %1$s:  ELSE 
8034 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
8036 #, c-format
8037 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
8038 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
8039
8040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
8041 #, c-format
8042 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
8043 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
8044
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
8046 #, c-format
8047 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
8048 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
8049
8050 #. %1$s:  fund_code 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
8054 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
8055
8056 #. %1$s:  todaysdate 
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
8058 #, c-format
8059 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
8060 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
8061
8062 #. %1$s:  LoginBranchname 
8063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
8064 #, c-format
8065 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
8066 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
8067
8068 #. %1$s:  END 
8069 #. %2$s:  IF ( else ) 
8070 #. %3$s:  END 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
8072 #, c-format
8073 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
8074 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
8075
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
8077 #, c-format
8078 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
8079 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
8080
8081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
8082 #, c-format
8083 msgid "&rsaquo; Patron lists"
8084 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
8085
8086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
8087 #, c-format
8088 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
8089 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
8090
8091 #. %1$s:  borrower.firstname 
8092 #. %2$s:  borrower.surname 
8093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
8094 #, c-format
8095 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
8096 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
8097
8098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
8099 #, c-format
8100 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
8101 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
8102
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
8106 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
8107
8108 #. %1$s:  title |html 
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
8110 #, c-format
8111 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
8112 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
8115 #, c-format
8116 msgid "&rsaquo; Plugins "
8117 msgstr "&rsaquo; Plugins "
8118
8119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
8120 #, c-format
8121 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
8122 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
8123
8124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
8125 #, c-format
8126 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
8127 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
8128
8129 #. %1$s:  END 
8130 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
8132 #, c-format
8133 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
8134 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
8135
8136 #. %1$s:  END 
8137 #. %2$s:  IF ( else ) 
8138 #. %3$s:  END 
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
8140 #, c-format
8141 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
8142 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
8143
8144 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
8146 #, c-format
8147 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
8148 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
8151 #, c-format
8152 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
8153 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
8154
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
8156 #, c-format
8157 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
8158 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
8159
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
8161 #, c-format
8162 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
8163 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
8164
8165 #. %1$s:  name 
8166 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
8167 #. %3$s:  invoice 
8168 #. %4$s:  END 
8169 #. %5$s:  ordernumber 
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
8171 #, c-format
8172 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
8173 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
8174
8175 #. %1$s:  name 
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
8177 #, c-format
8178 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
8179 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
8180
8181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
8182 #, c-format
8183 msgid "&rsaquo; Renew"
8184 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
8185
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
8187 #, c-format
8188 msgid "&rsaquo; Reports"
8189 msgstr "&rsaquo; Reports"
8190
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
8192 #, c-format
8193 msgid "&rsaquo; Reserve "
8194 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
8195
8196 #. %1$s:  ELSE 
8197 #. %2$s:  END 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
8199 #, c-format
8200 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
8201 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
8202
8203 #. %1$s:  ELSE 
8204 #. %2$s:  END 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
8208 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
8209
8210 #. %1$s:  ELSE 
8211 #. %2$s:  END 
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
8213 #, c-format
8214 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
8215 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8216
8217 #. %1$s:  ELSE 
8218 #. %2$s:  END 
8219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
8220 #, c-format
8221 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
8222 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8223
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
8225 #, c-format
8226 msgid "&rsaquo; Results for tag "
8227 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
8228
8229 #. %1$s:  ELSE 
8230 #. %2$s:  END 
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
8232 #, c-format
8233 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
8234 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
8235
8236 #. %1$s:  ELSE 
8237 #. %2$s:  END 
8238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
8239 #, c-format
8240 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
8241 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
8242
8243 #. %1$s:  ELSE 
8244 #. %2$s:  END 
8245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
8246 #, c-format
8247 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
8248 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8249
8250 #. %1$s:  ELSE 
8251 #. %2$s:  END 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
8253 #, fuzzy, c-format
8254 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
8255 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
8256
8257 #. %1$s:  ELSE 
8258 #. %2$s:  END 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
8262 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
8263
8264 #. %1$s:  ELSE 
8265 #. %2$s:  END 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
8267 #, c-format
8268 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
8269 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
8270
8271 #. %1$s:  ELSE 
8272 #. %2$s:  END 
8273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
8274 #, c-format
8275 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
8276 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen%s"
8277
8278 #. %1$s:  ELSE 
8279 #. %2$s:  END 
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
8281 #, c-format
8282 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
8283 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
8284
8285 #. %1$s:  ELSE 
8286 #. %2$s:  END 
8287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
8288 #, c-format
8289 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
8290 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
8291
8292 #. %1$s:  ELSE 
8293 #. %2$s:  END 
8294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
8295 #, c-format
8296 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
8297 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
8298
8299 #. %1$s:  ELSE 
8300 #. %2$s:  END 
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
8304 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
8305
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
8309 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
8310
8311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
8314 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8315
8316 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
8317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
8318 #, c-format
8319 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
8320 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
8321
8322 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8323 #. %2$s:  query_desc |html 
8324 #. %3$s:  END 
8325 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8326 #. %5$s:  limit_desc | html 
8327 #. %6$s:  END 
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
8329 #, c-format
8330 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
8331 msgstr ""
8332 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
8333
8334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
8335 #, c-format
8336 msgid "&rsaquo; Search existing records"
8337 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
8338
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
8340 #, c-format
8341 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
8342 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
8343
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
8345 #, c-format
8346 msgid "&rsaquo; Search history "
8347 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
8348
8349 #. %1$s:  END 
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
8351 #, c-format
8352 msgid "&rsaquo; Search results%s"
8353 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
8354
8355 #. %1$s:  ELSE 
8356 #. %2$s:  END 
8357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
8358 #, c-format
8359 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
8360 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
8361
8362 #. %1$s:  ELSE 
8363 #. %2$s:  END 
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
8367 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
8368
8369 #. %1$s:  ELSE 
8370 #. %2$s:  END 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
8374 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
8375
8376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
8377 #, c-format
8378 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
8379 msgstr "&rsaquo; Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
8380
8381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
8382 #, c-format
8383 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
8384 msgstr "&rsaquo; SMS verschicken"
8385
8386 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
8388 #, c-format
8389 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
8390 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
8391
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
8393 #, c-format
8394 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
8395 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
8396
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; Serial edition "
8400 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
8401
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
8403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
8404 #, c-format
8405 msgid "&rsaquo; Serials "
8406 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
8407
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
8411 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
8412
8413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
8414 #, c-format
8415 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
8416 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
8417
8418 #. %1$s:  surname 
8419 #. %2$s:  firstname 
8420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
8421 #, c-format
8422 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
8423 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
8424
8425 #. %1$s:  suggestionid 
8426 #. %2$s:  ELSE 
8427 #. %3$s:  END 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
8429 #, c-format
8430 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
8431 msgstr ""
8432 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
8433 "verwalten %s "
8434
8435 #. %1$s:  fund_code 
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
8437 #, c-format
8438 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
8439 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
8440
8441 #. %1$s:  END 
8442 #. %2$s:  IF ( else ) 
8443 #. %3$s:  tagfield | html 
8444 #. %4$s:  END 
8445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
8446 #, c-format
8447 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
8448 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
8449
8450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
8451 #, c-format
8452 msgid "&rsaquo; Subject search results"
8453 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse für Schlagworte"
8454
8455 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
8457 #, c-format
8458 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
8459 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
8460
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
8462 #, c-format
8463 msgid "&rsaquo; Subscription history"
8464 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
8465
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
8469 msgstr "&rsaquo; Informationsblock zum Abonnement "
8470
8471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
8472 #, c-format
8473 msgid "&rsaquo; System preferences"
8474 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
8475
8476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
8477 #, c-format
8478 msgid "&rsaquo; Tags"
8479 msgstr "&rsaquo; Tags"
8480
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
8484 msgstr "&rsaquo; Bis zur Wiederaufnahme "
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Tools"
8489 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
8490
8491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
8492 #, c-format
8493 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
8494 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
8495
8496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
8497 #, c-format
8498 msgid "&rsaquo; Transfers"
8499 msgstr "&rsaquo; Transporte"
8500
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
8502 #, c-format
8503 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
8504 msgstr "&rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
8505
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
8507 #, c-format
8508 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
8509 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
8510
8511 #. %1$s:  booksellername 
8512 #. %2$s:  ELSE 
8513 #. %3$s:  END 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
8517 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
8518
8519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
8520 #, c-format
8521 msgid "&rsaquo; Update patron records"
8522 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
8523
8524 #. %1$s:  name 
8525 #. %2$s:  ELSE 
8526 #. %3$s:  END 
8527 #. %4$s:  ELSE 
8528 #. %5$s:  name 
8529 #. %6$s:  END 
8530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
8531 #, c-format
8532 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8533 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
8534
8535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8536 #, c-format
8537 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8538 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
8539
8540 #. %1$s:  ELSE 
8541 #. %2$s:  END 
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
8543 #, c-format
8544 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8545 msgstr ""
8546 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
8547 "%s"
8548
8549 #. %1$s:  ELSE 
8550 #. %2$s:  END 
8551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
8552 #, c-format
8553 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8554 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
8555
8556 #. %1$s:  IF ( status ) 
8557 #. %2$s:  ELSE 
8558 #. %3$s:  END 
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8560 #, c-format
8561 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8562 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
8563
8564 #. %1$s:  END 
8565 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8566 #. %3$s:  END 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8570 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
8571
8572 #. %1$s:  ELSIF op == 'list' 
8573 #. %2$s:  END 
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:52
8575 #, fuzzy, c-format
8576 msgid "' %sCurrencies %s "
8577 msgstr "Währungen"
8578
8579 #. %1$s: ~ END ~
8580 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
8582 #, fuzzy, c-format
8583 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
8584 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8585
8586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:47
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
8598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
8600 #, c-format
8601 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8602 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8603
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8605 #, c-format
8606 msgid "'s "
8607 msgstr "s "
8608
8609 #. %1$s:  borrower_branchname 
8610 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
8612 #, c-format
8613 msgid "'s home library (%s / %s )"
8614 msgstr "s Heimatbibliothek (%s / %s)"
8615
8616 #. For the first occurrence,
8617 #. %1$s:  rescardnumber 
8618 #. %2$s:  resbranchname 
8619 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8622 #, c-format
8623 msgid "(%s) at %s since %s"
8624 msgstr "(%s) in %s seit %s"
8625
8626 #. %1$s:  message.barcode 
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
8628 #, c-format
8629 msgid "(%s) for "
8630 msgstr "(%s) für "
8631
8632 #. %1$s:  message.barcode 
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
8634 #, c-format
8635 msgid "(%s) from "
8636 msgstr "(%s) von: "
8637
8638 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
8640 #, c-format
8641 msgid "(%s) has been on hold for "
8642 msgstr "(%s) wurde vorgemerkt für "
8643
8644 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
8646 #, c-format
8647 msgid "(%s) has been waiting for "
8648 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
8649
8650 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8652 #, c-format
8653 msgid "(%s) is checked out to "
8654 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
8655
8656 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
8658 #, c-format
8659 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8660 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
8661
8662 #. %1$s:  message.barcode 
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
8664 #, c-format
8665 msgid "(%s) to "
8666 msgstr "(%s) an "
8667
8668 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) 
8669 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
8670 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
8671 #. %4$s:  END 
8672 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
8673 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber 
8674 #. %7$s:  END 
8675 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
8676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
8677 #, c-format
8678 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
8679 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
8680
8681 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8682 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8683 #. %3$s:  END 
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
8685 #, c-format
8686 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8687 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
8688
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
8690 #, c-format
8691 msgid "(3.18)"
8692 msgstr "(3.18)"
8693
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
8695 #, c-format
8696 msgid "(3.20)"
8697 msgstr "(3.20)"
8698
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
8700 #, fuzzy, c-format
8701 msgid "(3.22)"
8702 msgstr "(3.20)"
8703
8704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
8705 #, fuzzy, c-format
8706 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
8707 msgstr "(3.6 Release Maintainer)"
8708
8709 #. %1$s:  field.authorised_value_category 
8710 #. %2$s:  ELSE 
8711 #. %3$s:  IF field.marcfield 
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:875
8713 #, c-format
8714 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
8715 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
8716
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:451
8718 #, c-format
8719 msgid "(Create label batch)"
8720 msgstr "(Neuer Stapel)"
8721
8722 #. INPUT
8723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:86
8724 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
8725 msgstr "(Strg+Alt+A)"
8726
8727 #. INPUT
8728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:88
8729 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
8730 msgstr "(Strg+Alt+I)"
8731
8732 #. INPUT
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:84
8734 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
8735 msgstr "(Strg+Alt+K)"
8736
8737 #. INPUT
8738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:90
8739 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
8740 msgstr "(Strg+Alt+T)"
8741
8742 #. %1$s:  budget_period_description 
8743 #. %2$s:  bookfund 
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:287
8745 #, c-format
8746 msgid "(Current: %s - %s)"
8747 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
8750 #, c-format
8751 msgid "(Database) Documentation manager:"
8752 msgstr "(Datenbank-)Dokumentationsmanager:"
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:626
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:655
8757 #, c-format
8758 msgid "(Error)"
8759 msgstr "(Fehler)"
8760
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:291
8762 #, c-format
8763 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
8764 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
8765
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
8767 #, c-format
8768 msgid "(Filtered. "
8769 msgstr "(Gefiltert. "
8770
8771 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8772 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8773 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8774 #. %4$s:  ELSE 
8775 #. %5$s:  END 
8776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:194
8777 #, c-format
8778 msgid ""
8779 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8780 "date ranges as needed. )"
8781 msgstr ""
8782 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s vor %s Tagen%s in Tagen%sheute%s, "
8783 "definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich. )"
8784
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
8786 #, c-format
8787 msgid "(Indonesian)"
8788 msgstr "(Indonesisch)"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1091
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1113
8792 #, c-format
8793 msgid "(None)"
8794 msgstr "(Keine)"
8795
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
8797 #, c-format
8798 msgid ""
8799 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
8800 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
8801
8802 #. %1$s:  biblionumber 
8803 #. %2$s:  ELSE 
8804 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:404
8806 #, c-format
8807 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8808 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
8809
8810 #. %1$s:  biblionumber 
8811 #. %2$s:  ELSE 
8812 #. %3$s:  END 
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8814 #, c-format
8815 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8816 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
8817
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:353
8819 #, c-format
8820 msgid "(Tax exc.)"
8821 msgstr "(MWSt exkl.)"
8822
8823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:351
8824 #, c-format
8825 msgid "(Tax inc.)"
8826 msgstr "(MWSt inkl.)"
8827
8828 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:892
8830 #, c-format
8831 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8832 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
8833
8834 #. For the first occurrence,
8835 #. SCRIPT
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8837 msgid "(Unknown)"
8838 msgstr "(Unbekannt)"
8839
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:268
8841 #, c-format
8842 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8843 msgstr ""
8844 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
8845 "Textfeldes)"
8846
8847 # MWST ?
8848 #. %1$s:  cur_active 
8849 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8850 #. %3$s:  ELSE 
8851 #. %4$s:  END 
8852 #. %5$s:  END 
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
8854 #, c-format
8855 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8856 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
8857
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
8859 #, c-format
8860 msgid "(amounts will be rounded down)"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
8864 #, c-format
8865 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8866 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
8867
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
8869 #, c-format
8870 msgid "(can be positive or negative)"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8876 #, c-format
8877 msgid "(checking)"
8878 msgstr "(prüfen)"
8879
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
8881 #, c-format
8882 msgid "(default if none is defined)"
8883 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
8884
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
8887 #, c-format
8888 msgid "(deprecated). It will default to "
8889 msgstr "(veraltet). Es hat den Standartwert "
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8892 #, c-format
8893 msgid "(e.g., 5338644143)"
8894 msgstr "(z.B., 5338644143)"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
8897 #, c-format
8898 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8899 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
8900
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:698
8902 #, c-format
8903 msgid "(enter amount in numerals) "
8904 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
8905
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8908 #, c-format
8909 msgid "(exclusive) "
8910 msgstr "(ausschließlich) "
8911
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:405
8913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
8914 #, c-format
8915 msgid "(fast cataloging)"
8916 msgstr "(Schnellaufnahme)"
8917
8918 #. SCRIPT
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
8920 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8921 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
8922
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8925 #, c-format
8926 msgid "(full reindex required). "
8927 msgstr "(vollständige Neuindexierung erforderlich.) "
8928
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
8930 #, c-format
8931 msgid "(if empty, subscription is still active) "
8932 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
8933
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8935 #, c-format
8936 msgid ""
8937 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8938 "authorized value list)"
8939 msgstr ""
8940 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8941 "Werte begrenzt)"
8942
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8944 #, c-format
8945 msgid ""
8946 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8947 "authorized value list) "
8948 msgstr ""
8949 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
8950 "Werte begrenzt) "
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
8953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
8954 #, c-format
8955 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8956 msgstr ""
8957 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
8958
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:415
8961 #, c-format
8962 msgid "(inclusive)"
8963 msgstr "(einschließlich)"
8964
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:153
8966 #, c-format
8967 msgid "(inclusive) "
8968 msgstr "(einschließlich) "
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
8971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
8972 #, c-format
8973 msgid "(inclusive) to "
8974 msgstr "(einschließlich) "
8975
8976 #. For the first occurrence,
8977 #. %1$s:  innerloop1 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:241
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:243
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:245
8981 #, c-format
8982 msgid "(is %s)"
8983 msgstr "(ist %s)"
8984
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8986 #, c-format
8987 msgid "(items.itemcallnumber) "
8988 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8989
8990 #. For the first occurrence,
8991 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:170
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:549
8994 #, c-format
8995 msgid "(modified on %s)"
8996 msgstr "(geändert am %s)"
8997
8998 #. For the first occurrence,
8999 #. SCRIPT
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
9001 msgid "(must be a number greater than 0)"
9002 msgstr "(muss größer 0 sein)"
9003
9004 #. SCRIPT
9005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9006 msgid "(never)"
9007 msgstr "(Niemals)"
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:337
9010 #, c-format
9011 msgid "(no library)"
9012 msgstr "(keine Bibliothek)"
9013
9014 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
9015 #. %2$s:  relate.related_search 
9016 #. %3$s:  END 
9017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
9018 #, c-format
9019 msgid "(related searches: %s%s%s)"
9020 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
9021
9022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
9023 #, c-format
9024 msgid "(see online help)"
9025 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
9026
9027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
9028 #, c-format
9029 msgid "(select a library) "
9030 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
9031
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
9033 #, c-format
9034 msgid "(start date of the 1st subscription) "
9035 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
9036
9037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
9038 #, c-format
9039 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
9040 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
9041
9042 #. For the first occurrence,
9043 #. %1$s:  ELSE 
9044 #. %2$s:  END 
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
9047 #, c-format
9048 msgid ") %s No basket group %s "
9049 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
9050
9051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
9052 #, c-format
9053 msgid ") is currently restricted."
9054 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
9055
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
9057 #, c-format
9058 msgid ") is not checked out to a patron."
9059 msgstr ") ist nicht entliehen."
9060
9061 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
9062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
9063 #, c-format
9064 msgid ") now due on %s "
9065 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
9066
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:545
9068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:660
9069 #, c-format
9070 msgid ") on "
9071 msgstr ") am "
9072
9073 #. %1$s:  borrower.firstname 
9074 #. %2$s:  borrower.surname 
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
9076 #, c-format
9077 msgid ") renewed for %s %s ( "
9078 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
9079
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
9082 #, c-format
9083 msgid ") you selected does not exist. "
9084 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
9085
9086 #. %1$s:  END 
9087 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
9088 #. %3$s:  branchname 
9089 #. %4$s:  name 
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
9091 #, c-format
9092 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
9093 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
9094
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
9096 #, c-format
9097 msgid "** Vendor's listings already include tax."
9098 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
9099
9100 #. %1$s:  END 
9101 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
9102 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
9103 #. %4$s:  END 
9104 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
9105 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
9106 #. %7$s:  ELSE 
9107 #. %8$s:  END 
9108 #. %9$s:  END 
9109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:89
9110 #, c-format
9111 msgid ""
9112 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
9113 msgstr ""
9114 ", %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Verfügbar %s %s &nbsp;"
9115
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
9117 #, c-format
9118 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
9119 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
9120
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
9122 #, c-format
9123 msgid ", Cyprus"
9124 msgstr ", Zypern"
9125
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
9127 #, c-format
9128 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
9129 msgstr ""
9130 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
9131 "Vormerkungen)"
9132
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
9134 #, c-format
9135 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
9136 msgstr ""
9137 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
9138 "verbesserertes LDAP)"
9139
9140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
9144 "sponsorship)"
9145 msgstr ""
9146 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
9147 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
9150 #, c-format
9151 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
9152 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
9153
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
9155 #, c-format
9156 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
9157 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
9158
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
9160 #, c-format
9161 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
9162 msgstr ""
9163 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
9164 "Templates)"
9165
9166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
9167 #, c-format
9168 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
9169 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
9170
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
9172 #, c-format
9173 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
9174 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
9175
9176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
9177 #, c-format
9178 msgid ", Please transfer this item. "
9179 msgstr ". Bitte dieses Exemplar transferieren. "
9180
9181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
9183 #, c-format
9184 msgid ", but your system still appears to be set up for "
9185 msgstr ", aber Ihr System scheint schon eingerichtet zu sein für "
9186
9187 #. SCRIPT
9188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9189 msgid "- Budget amount cannot be blank"
9190 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
9191
9192 #. SCRIPT
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9194 msgid "- Budget code cannot be blank"
9195 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
9196
9197 #. SCRIPT
9198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9199 msgid "- Budget name cannot be blank"
9200 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
9201
9202 #. SCRIPT
9203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
9204 msgid "- Budget parent is current budget"
9205 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
9206
9207 #. SCRIPT
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9209 msgid "- End date missing or invalid."
9210 msgstr "- Enddatum fehlt oder ist ungültig."
9211
9212 #. For the first occurrence,
9213 #. SCRIPT
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9216 msgid "- First publication date is not defined"
9217 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
9218
9219 #. For the first occurrence,
9220 #. SCRIPT
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
9222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9223 msgid "- Frequency is not defined"
9224 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
9227 #, c-format
9228 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
9229 msgstr ""
9230 "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek. Beachten Sie den Report für weitere "
9231 "Details."
9232
9233 #. SCRIPT
9234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9235 msgid "- Name missing"
9236 msgstr "- Name fehlt"
9237
9238 #. SCRIPT
9239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
9240 msgid "- Next issue publication date is not defined"
9241 msgstr "- Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
9242
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:52
9244 #, c-format
9245 msgid "- None -"
9246 msgstr "(einschließlich) "
9247
9248 #. SCRIPT
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9250 msgid "- Please select an item to place a hold"
9251 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
9252
9253 #. SCRIPT
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
9255 msgid "- Start date missing or invalid."
9256 msgstr "- Startdatum fehlt oder ist ungültig."
9257
9258 #. SCRIPT
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9260 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
9261 msgstr ""
9262 "- Dieser Benutzer hat dieses Exemplar bereits vorgemerkt. Bitte löschen Sie "
9263 "zuerst die ältere Vormerkung"
9264
9265 #. SCRIPT
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9267 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
9268 msgstr "- Sie können nur jeweils ein Exemplar gleichzeitig vormerken"
9269
9270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
9272 #, c-format
9273 msgid "-- All --"
9274 msgstr "-- Alle --"
9275
9276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
9277 #, c-format
9278 msgid "-- Choose -- "
9279 msgstr "-- Auswählen -- "
9280
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
9282 #, c-format
9283 msgid "-- Choose One --"
9284 msgstr "-- Eines auswählen --"
9285
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
9287 #, c-format
9288 msgid "-- Choose a reason -- "
9289 msgstr "-- Grund wählen -- "
9290
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
9292 #, c-format
9293 msgid "-- Choose a status --"
9294 msgstr "-- Status auswählen --"
9295
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
9298 #, c-format
9299 msgid "-- Choose format --"
9300 msgstr "-- Format wählen --"
9301
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
9303 #, fuzzy, c-format
9304 msgid "-- Choose one -- "
9305 msgstr "-- Eines auswählen --"
9306
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:267
9308 #, c-format
9309 msgid "-- none -- "
9310 msgstr "-- keine -- "
9311
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:655
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:712
9314 #, c-format
9315 msgid "-- please choose --"
9316 msgstr "-- bitte wählen --"
9317
9318 #. For the first occurrence,
9319 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
9320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9322 #, c-format
9323 msgid ". %sPlease "
9324 msgstr ". %sBitte "
9325
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
9328 #, c-format
9329 msgid ". Deletion is not possible."
9330 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
9333 #, c-format
9334 msgid ". Deletion not possible "
9335 msgstr ". Löschen nicht möglich"
9336
9337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
9338 #, c-format
9339 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
9340 msgstr ". Verwende Standardberechnung für Facetten. "
9341
9342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
9343 #, c-format
9344 msgid ""
9345 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9346 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
9347 msgstr ""
9348 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9349 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9350 "&lt;zebra_auth_index_mode&gt; "
9351
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
9353 #, c-format
9354 msgid ""
9355 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
9356 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
9357 msgstr ""
9358 ". GRS-1-Unterstützung ist veraltet und wird in zukünftigen Versionen "
9359 "entfernt. Bitte benutzen Sie stattdessen DOM mit folgender Einstellung für "
9360 "&lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
9361
9362 #. %1$s:  minPasswordLength 
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
9364 #, c-format
9365 msgid ". Password must be at least %s characters."
9366 msgstr ". Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
9367
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
9369 #, c-format
9370 msgid ". Please re-enter the new password."
9371 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
9372
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
9375 #, c-format
9376 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
9377 msgstr ""
9378 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
9379 "Vormerkung zu bearbeiten. "
9380
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
9382 #, c-format
9383 msgid ". See highlighted items "
9384 msgstr ". Beachten Sie die hervorgehobenen Exemplare "
9385
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
9387 #, c-format
9388 msgid ". Some database servers require "
9389 msgstr ". Einige Datenbankserver benötigen "
9390
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
9392 #, c-format
9393 msgid ". User "
9394 msgstr ". Benutzer "
9395
9396 #. %1$s:  ELSE 
9397 #. %2$s:  END 
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
9399 #, c-format
9400 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
9401 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
9402
9403 #. %1$s:  ELSE 
9404 #. %2$s:  END 
9405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
9406 #, c-format
9407 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
9408 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
9409
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:78
9411 #, c-format
9412 msgid "... or..."
9413 msgstr "... oder..."
9414
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
9416 #, c-format
9417 msgid "...and: "
9418 msgstr "...und: "
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:358
9421 #, c-format
9422 msgid "...to "
9423 msgstr "...zu "
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:938
9426 #, c-format
9427 msgid "0 Checkouts"
9428 msgstr "0 Ausleihen"
9429
9430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:950
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:459
9432 #, c-format
9433 msgid "0 Holds"
9434 msgstr "0 Vormerkungen"
9435
9436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:469
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:475
9438 #, c-format
9439 msgid "0 to disable"
9440 msgstr "0 um zu deaktivieren"
9441
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
9443 #, c-format
9444 msgid "0%%"
9445 msgstr "0%%"
9446
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
9448 #, c-format
9449 msgid "000 "
9450 msgstr "000 "
9451
9452 #. SPAN
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:261
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:199
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:79
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:84
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:539
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:122
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:145
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:191
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:128
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:135
9466 msgid "0000-00-00"
9467 msgstr "0000-00-00"
9468
9469 #. META http-equiv=Refresh
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
9471 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9472 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
9473
9474 #. META http-equiv=Refresh
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:290
9476 msgid "0; url=booksellers.pl"
9477 msgstr "0; url=booksellers.pl"
9478
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:476
9480 #, c-format
9481 msgid "1/2"
9482 msgstr "1/2"
9483
9484 #. META http-equiv=refresh
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
9486 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9487 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
9488
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
9490 #, c-format
9491 msgid "127.0.0.1"
9492 msgstr "127.0.0.1"
9493
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
9495 #, c-format
9496 msgid "16.05"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
9500 #, c-format
9501 msgid "1st"
9502 msgstr "1."
9503
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9507 #, c-format
9508 msgid "5"
9509 msgstr "5"
9510
9511 #. SPAN
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:160
9513 msgid "9999-99-99"
9514 msgstr "9999-99-99"
9515
9516 #. %1$s:  ELSE 
9517 #. %2$s:  END 
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9519 #, c-format
9520 msgid ": %sa list:%s"
9521 msgstr ":%seiner Liste:%s"
9522
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
9524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
9526 #, c-format
9527 msgid ": Barcode must be unique."
9528 msgstr ": Barcode muß eindeutig sein."
9529
9530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
9531 #, c-format
9532 msgid ": The items do not belong to your library."
9533 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
9534
9535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
9538 #, c-format
9539 msgid ""
9540 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9541 "inserted."
9542 msgstr ""
9543 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
9544 "angelegt."
9545
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
9549 #, c-format
9550 msgid ": item has a waiting hold."
9551 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
9552
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
9554 #, c-format
9555 msgid ": item has linked "
9556 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
9561 #, c-format
9562 msgid ": item is checked out."
9563 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
9564
9565 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9566 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
9567 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9568 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9569 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
9570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1046
9571 #, c-format
9572 msgid ""
9573 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
9574 "browser.] "
9575 msgstr ""
9576 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
9577 "unterstützt.] "
9578
9579 #. INPUT type=button name=back
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:545
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:618
9583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:650
9584 msgid "<< Back"
9585 msgstr "<< Zurück"
9586
9587 #. INPUT type=button name=delete
9588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
9589 msgid "<< Delete"
9590 msgstr "<< Löschen"
9591
9592 #. INPUT type=button
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:892
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:295
9595 msgid "<< Previous"
9596 msgstr "<< Zurück"
9597
9598 #. SCRIPT
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
9600 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9601 msgstr ""
9602 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
9603
9604 #. SCRIPT
9605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9606 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9607 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
9608
9609 #. SCRIPT
9610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
9611 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9612 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
9613
9614 #. SCRIPT
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9616 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9617 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
9618
9619 #. SCRIPT
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9621 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9622 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
9623
9624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9625 #, c-format
9626 msgid "A pattern with this name already exists."
9627 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
9628
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:477
9630 #, c-format
9631 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9632 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
9633
9634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
9635 #, c-format
9636 msgid "A. Sassmannshausen"
9637 msgstr "A. Sassmannshausen"
9638
9639 #. SCRIPT
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9641 msgid "AJAX error (%s alert)"
9642 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
9643
9644 #. SCRIPT
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9646 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9647 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
9648
9649 #. SCRIPT
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9651 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9652 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9655 #, c-format
9656 msgid "ALL items fields MUST :"
9657 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
9658
9659 #. SCRIPT
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9661 msgid "AM"
9662 msgstr "AM"
9663
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9666 #, c-format
9667 msgid "AND"
9668 msgstr "UND"
9669
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
9671 #, c-format
9672 msgid "AUSMARC"
9673 msgstr "AUSMARC"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
9676 #, c-format
9677 msgid "Aaron Wells"
9678 msgstr "Aaron Wells"
9679
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
9681 #, c-format
9682 msgid "Abby Robertson"
9683 msgstr "Abby Robertson"
9684
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:115
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9688 #, c-format
9689 msgid "About Koha"
9690 msgstr "Über Koha"
9691
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
9693 #, c-format
9694 msgid "Abstracts / Summaries"
9695 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
9696
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:597
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:712
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
9703 #, c-format
9704 msgid "Accepted"
9705 msgstr "Akzeptiert"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
9708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9710 #, c-format
9711 msgid "Accepted by"
9712 msgstr "Angenommen von"
9713
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
9715 #, c-format
9716 msgid "Accepted by:"
9717 msgstr "Angenommen von:"
9718
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
9720 #, c-format
9721 msgid "Accepted date from:"
9722 msgstr "Akzeptiert von:"
9723
9724 #. %1$s:  message.amount 
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:86
9726 #, c-format
9727 msgid "Accepted payment (%s) from "
9728 msgstr "Zahlung (%s) von "
9729
9730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
9731 #, c-format
9732 msgid "Access this report from the: "
9733 msgstr "Rufen Sie diesen Report auf von: "
9734
9735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
9736 #, c-format
9737 msgid "Access to all librarian functions"
9738 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
9739
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9741 #, c-format
9742 msgid "Accession date (inclusive): "
9743 msgstr "Bestelldatum (inklusiv): "
9744
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
9746 #, c-format
9747 msgid "Accession date:"
9748 msgstr "Erwerbungsdatum:"
9749
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9755 #, c-format
9756 msgid "Account"
9757 msgstr "Konto"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
9760 #, c-format
9761 msgid "Account fines and payments"
9762 msgstr "Abrechnungsdetails"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9765 #, c-format
9766 msgid "Account management fee"
9767 msgstr "Benutzungsgebühr"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9773 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9774 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9775 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9776 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9777 msgstr ""
9778 "Kundennummer,Bestellname,Bestellnummer,Verfasser,Titel,Verlag,"
9779 "Erscheinungsjahr,Reihe,ISBN,Anzahl,Verkaufspreis,Rabatt,Geschätzter Preis,"
9780 "Lieferantennotiz,Bestelldatum,Lieferant,Adresse des Lieferanten,Postadresse "
9781 "des Lieferanten,Vereinbarungsnummer,Vereinbarung,Lieferadresse Bestellgruppe,"
9782 "Rechnungsadresse Bestellgruppe,Lieferadresse Bestellung,Rechnungsadresse "
9783 "Bestellung "
9784
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:321
9787 #, c-format
9788 msgid "Account number: "
9789 msgstr "Kundennummer: "
9790
9791 #. %1$s:  firstname 
9792 #. %2$s:  surname 
9793 #. %3$s:  cardnumber 
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:14
9795 #, c-format
9796 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9797 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
9798
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
9800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9802 #, c-format
9803 msgid "Account type"
9804 msgstr "Gebührenart"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
9809 #, c-format
9810 msgid "Accounting details"
9811 msgstr "Buchungsdetails"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:117
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
9818 #, c-format
9819 msgid "Acquisition"
9820 msgstr "Erwerbung"
9821
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
9823 #, c-format
9824 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
9825 msgstr "Erwerbung und/oder Vorschlagsbearbeitung"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9829 #, c-format
9830 msgid "Acquisition date"
9831 msgstr "Erwerbungsdatum"
9832
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9834 #, c-format
9835 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9836 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
9837
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9840 #, c-format
9841 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9842 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
9843
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9846 #, c-format
9847 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9848 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
9849
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:347
9851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
9852 #, c-format
9853 msgid "Acquisition details"
9854 msgstr "Erwerbungsdetails"
9855
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:775
9859 #, c-format
9860 msgid "Acquisition information"
9861 msgstr "Erwerbungsinformationen"
9862
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:52
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
9865 #, c-format
9866 msgid "Acquisition parameters"
9867 msgstr "Erwerbungsparameter"
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
9870 #, c-format
9871 msgid "Acquisition tables"
9872 msgstr "Erwerbungstabellen"
9873
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:62
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
9885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
9900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:101
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:21
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
9909 #, c-format
9910 msgid "Acquisitions"
9911 msgstr "Erwerbung"
9912
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9915 #, c-format
9916 msgid "Acquisitions statistics"
9917 msgstr "Erwerbungsstatistik"
9918
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9920 #, c-format
9921 msgid "Acquisitions statistics "
9922 msgstr "Erwerbungsstatistik "
9923
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:91
9926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:153
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:361
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:45
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:88
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
9933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:424
9935 #, c-format
9936 msgid "Action"
9937 msgstr "Aktion"
9938
9939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
9941 #, c-format
9942 msgid "Action if matching record found:"
9943 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
9944
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:231
9946 #, c-format
9947 msgid "Action if matching record found: "
9948 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
9949
9950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:300
9952 #, c-format
9953 msgid "Action if no match found:"
9954 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
9955
9956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:234
9957 #, c-format
9958 msgid "Action if no match is found: "
9959 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
9960
9961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:103
9962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:201
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:319
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
9965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
9966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:271
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:569
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
9970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:261
9972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:549
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:585
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
9975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:305
9977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:324
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:230
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:293
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
9982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:182
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:127
9986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:64
9987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:70
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:642
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
9992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:222
9993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:203
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:166
9996 #, c-format
9997 msgid "Actions"
9998 msgstr "Aktionen"
9999
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:213
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:322
10002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
10003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:246
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:165
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:127
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:249
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:194
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:90
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:93
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:364
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:61
10020 #, c-format
10021 msgid "Actions "
10022 msgstr "Aktionen "
10023
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:67
10025 #, c-format
10026 msgid "Actions for this template"
10027 msgstr "Aktionen für dieses Template"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:97
10030 #, c-format
10031 msgid "Actions:"
10032 msgstr "Aktionen:"
10033
10034 #. SCRIPT
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
10036 msgid "Activate filters"
10037 msgstr "Filter aktivieren"
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
10041 #, c-format
10042 msgid "Activate sync: "
10043 msgstr "Synchronisierung aktivieren: "
10044
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:208
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
10050 #, c-format
10051 msgid "Active"
10052 msgstr "Aktiv"
10053
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
10055 #, c-format
10056 msgid "Active budgets"
10057 msgstr "Aktive Etats"
10058
10059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
10060 #, c-format
10061 msgid "Active: "
10062 msgstr "Aktiv: "
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
10065 #, c-format
10066 msgid "Actual cost"
10067 msgstr "Istkosten"
10068
10069 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
10071 #, c-format
10072 msgid "Actual cost tax exc."
10073 msgstr "Preis exkl. MWSt."
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
10076 #, c-format
10077 msgid "Actual cost tax inc."
10078 msgstr "Preis inkl. MWSt."
10079
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
10081 #, c-format
10082 msgid "Actual cost:"
10083 msgstr "Istkosten:"
10084
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:611
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
10087 #, c-format
10088 msgid "Actual cost: "
10089 msgstr "Istkosten: "
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
10092 #, c-format
10093 msgid "Adam Thick"
10094 msgstr "Adam Thick"
10095
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:221
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:806
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:208
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:91
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:511
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:692
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:533
10110 #, c-format
10111 msgid "Add"
10112 msgstr "Hinzufügen"
10113
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
10115 #, c-format
10116 msgid "Add "
10117 msgstr "Hinzufügen "
10118
10119 #. %1$s:  total 
10120 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
10122 #, c-format
10123 msgid "Add %s items to %s"
10124 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
10125
10126 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:311
10128 msgid "Add & duplicate"
10129 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
10130
10131 #. %1$s:  booksellername 
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
10133 #, c-format
10134 msgid "Add a basket to %s"
10135 msgstr "Neue Bestellung für %s"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:203
10138 #, c-format
10139 msgid "Add a contract"
10140 msgstr "Neue Vereinbarung"
10141
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
10143 #, fuzzy, c-format
10144 msgid "Add a definition to the dictionary."
10145 msgstr "Neue Bedingung"
10146
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
10148 #, c-format
10149 msgid "Add a mapping"
10150 msgstr "Neues Mapping"
10151
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
10153 #, c-format
10154 msgid "Add a message for:"
10155 msgstr "Neue Mitteilung für:"
10156
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
10158 #, c-format
10159 msgid "Add a new OAI set"
10160 msgstr "Neues OAI-Set"
10161
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:177
10163 #, c-format
10164 msgid "Add a new action"
10165 msgstr "Neue Aktion"
10166
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:95
10168 #, c-format
10169 msgid "Add a new field"
10170 msgstr "Neues Feld"
10171
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:316
10173 #, c-format
10174 msgid "Add a new group"
10175 msgstr "Neue Gruppe"
10176
10177 #. For the first occurrence,
10178 #. SCRIPT
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
10181 msgid "Add a new message"
10182 msgstr "Neue Benachrichtigung"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:208
10185 #, fuzzy, c-format
10186 msgid "Add a new rule"
10187 msgstr "Neue Gruppe"
10188
10189 #. SCRIPT
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
10191 msgid "Add a new upload"
10192 msgstr "Neuer Upload"
10193
10194 #. INPUT type=submit
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
10196 msgid "Add action"
10197 msgstr "Neue Aktion"
10198
10199 #. For the first occurrence,
10200 #. SCRIPT
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:74
10203 #, c-format
10204 msgid "Add an SMS cellular provider"
10205 msgstr ""
10206
10207 #. A
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
10209 msgid "Add an attribute"
10210 msgstr "Neues Benutzerattribut"
10211
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:682
10213 #, c-format
10214 msgid "Add an item"
10215 msgstr "Eintrag hinzufügen"
10216
10217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:503
10218 #, c-format
10219 msgid "Add an item to "
10220 msgstr "Eintrag hinzufügen zu "
10221
10222 # Stimmt das so? / MV
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
10224 #, c-format
10225 msgid "Add and delete budgets (but can't modify budgets)"
10226 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
10227
10228 #. INPUT type=button
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
10230 msgid "Add another condition"
10231 msgstr "Neue Bedingung"
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
10234 #, c-format
10235 msgid "Add another contact"
10236 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
10237
10238 #. A
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:100
10240 msgid "Add another field"
10241 msgstr "Neues Feld"
10242
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
10244 #, c-format
10245 msgid "Add basket group for "
10246 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
10247
10248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:256
10249 #, c-format
10250 msgid "Add biblio"
10251 msgstr "Titel hinzufügen"
10252
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:324
10255 #, c-format
10256 msgid "Add budget"
10257 msgstr "Neuer Etat"
10258
10259 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:211
10261 #, c-format
10262 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
10263 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
10264
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:195
10266 #, c-format
10267 msgid "Add by borrowernumber(s): "
10268 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
10269
10270 #. INPUT type=button
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
10272 msgid "Add checked"
10273 msgstr "Markierte hinzufügen"
10274
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:149
10276 #, c-format
10277 msgid "Add child"
10278 msgstr "Kind hinzufügen"
10279
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:413
10281 #, c-format
10282 msgid "Add child fund"
10283 msgstr "Neues Unterkonto"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:54
10286 #, c-format
10287 msgid "Add classification source"
10288 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
10291 #, c-format
10292 msgid "Add course reserves"
10293 msgstr "Neuer Semesterapparat"
10294
10295 #. INPUT type=submit name=add
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
10297 msgid "Add credit"
10298 msgstr "Guthaben hinzufügen"
10299
10300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
10301 #, c-format
10302 msgid "Add description"
10303 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
10304
10305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:125
10306 #, c-format
10307 msgid "Add field"
10308 msgstr "Neues Feld"
10309
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:104
10311 #, c-format
10312 msgid "Add filing rule"
10313 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
10314
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
10316 #, c-format
10317 msgid "Add fund"
10318 msgstr "Konto hinzufügen"
10319
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
10321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
10322 #, c-format
10323 msgid "Add internal note"
10324 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
10325
10326 #. For the first occurrence,
10327 #. SCRIPT
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:310
10330 msgid "Add item"
10331 msgstr "Exemplar hinzufügen"
10332
10333 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
10335 #, c-format
10336 msgid "Add item %s"
10337 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
10338
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
10340 #, c-format
10341 msgid "Add item type"
10342 msgstr "Neuer Medientyp"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:221
10345 #, c-format
10346 msgid "Add item(s)"
10347 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:282
10350 #, c-format
10351 msgid ""
10352 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
10353 msgstr ""
10354 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
10355 "hinzu."
10356
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
10358 #, c-format
10359 msgid "Add items: scan barcode"
10360 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:878
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:881
10366 #, c-format
10367 msgid "Add manual restriction"
10368 msgstr "Neue manuelle Sperre"
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
10374 #, c-format
10375 msgid "Add match check"
10376 msgstr "Prüfung hinzufügen"
10377
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
10382 #, c-format
10383 msgid "Add match point"
10384 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
10385
10386 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:314
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Add multiple copies of this item"
10390 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
10393 #, c-format
10394 msgid "Add new alert"
10395 msgstr "Neues Signal"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
10398 #, c-format
10399 msgid "Add new collection"
10400 msgstr "Erwerbungstabellen"
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:110
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:129
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:151
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:187
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
10407 #, c-format
10408 msgid "Add new definition"
10409 msgstr "Neue Definition"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
10412 #, c-format
10413 msgid "Add new group"
10414 msgstr "Neue Gruppe"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
10417 #, c-format
10418 msgid "Add new holiday"
10419 msgstr "Neuer Schließtag"
10420
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
10422 #, c-format
10423 msgid "Add offline circulations to queue"
10424 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
10425
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:64
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
10428 #, c-format
10429 msgid "Add or remove items"
10430 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
10431
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
10433 #, c-format
10434 msgid "Add order"
10435 msgstr "Bestellung hinzufügen"
10436
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
10438 #, c-format
10439 msgid "Add order to basket"
10440 msgstr "Neuer Bestellposten"
10441
10442 #. SCRIPT
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
10444 msgid "Add order to basket %s"
10445 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
10446
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:445
10448 #, c-format
10449 msgid "Add orders"
10450 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
10451
10452 #. %1$s:  comments 
10453 #. %2$s:  file_name 
10454 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:180
10456 #, c-format
10457 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
10458 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
10459
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:57
10461 #, c-format
10462 msgid "Add patron attribute type"
10463 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
10464
10465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:204
10466 #, c-format
10467 msgid "Add patron(s)"
10468 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10469
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
10471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
10473 #, c-format
10474 msgid "Add patrons"
10475 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:260
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
10481 "add via patron search."
10482 msgstr ""
10483 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
10484 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
10485
10486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
10487 #, c-format
10488 msgid "Add quote"
10489 msgstr "Zitat hinzufügen"
10490
10491 #. INPUT type=button
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
10493 msgid "Add recipients"
10494 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10495
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
10497 #, c-format
10498 msgid "Add record matching rule"
10499 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
10502 #, c-format
10503 msgid "Add reserves"
10504 msgstr "Exemplare hinzufügen"
10505
10506 #. INPUT type=submit
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
10508 msgid "Add restriction"
10509 msgstr "Sperre eintragen"
10510
10511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
10512 #, c-format
10513 msgid "Add selected patrons to:"
10514 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
10515
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
10517 #, c-format
10518 msgid "Add subscription fields"
10519 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
10520
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:245
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid "Add this rule"
10524 msgstr "Dieses Feld hinzufügen"
10525
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:232
10527 #, c-format
10528 msgid "Add to "
10529 msgstr "Hinzufügen zu "
10530
10531 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
10533 #, c-format
10534 msgid "Add to %s"
10535 msgstr "Hinzufügen zu %s"
10536
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:328
10539 #, c-format
10540 msgid "Add to a list"
10541 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
10544 #, c-format
10545 msgid "Add to a new list:"
10546 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
10550 #, c-format
10551 msgid "Add to basket"
10552 msgstr "Neuer Bestellposten"
10553
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:241
10555 #, c-format
10556 msgid "Add to cart"
10557 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
10558
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
10560 #, c-format
10561 msgid "Add to list"
10562 msgstr "Auf Liste setzen"
10563
10564 #. INPUT type=submit
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:105
10566 msgid "Add to offline circulation queue"
10567 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
10568
10569 #. For the first occurrence,
10570 #. SCRIPT
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
10573 msgid "Add to:"
10574 msgstr "Hinzufügen zu:"
10575
10576 #. INPUT type=button
10577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:322
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
10579 msgid "Add user"
10580 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10581
10582 #. INPUT type=button
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:517
10584 msgid "Add users"
10585 msgstr "Benutzer hinzufügen"
10586
10587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
10588 #, c-format
10589 msgid "Add vendor"
10590 msgstr "Neuer Lieferant"
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:537
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:275
10594 #, c-format
10595 msgid "Add vendor note"
10596 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
10597
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
10599 #, c-format
10600 msgid "Add, edit and delete courses"
10601 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10602
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
10604 #, c-format
10605 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
10606 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
10607
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
10609 #, c-format
10610 msgid "Add, modify and view patron information"
10611 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
10612
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:209
10614 #, c-format
10615 msgid "Add/Edit items"
10616 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
10617
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
10619 #, c-format
10620 msgid "Add/Update"
10621 msgstr "Neu/Bearbeiten"
10622
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:314
10624 #, c-format
10625 msgid "Added "
10626 msgstr "Hinzugefügt "
10627
10628 #. %1$s:  added_source 
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:194
10630 #, c-format
10631 msgid "Added classification source %s"
10632 msgstr "Klassifikation %s hinzugefügt"
10633
10634 #. %1$s:  added_rule 
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:226
10636 #, c-format
10637 msgid "Added filing rule %s"
10638 msgstr "Sortierregel %s hinzugefügt"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10641 #, c-format
10642 msgid "Added on or after date: "
10643 msgstr "Erstellt am oder nach: "
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10646 #, c-format
10647 msgid "Added on or before date: "
10648 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
10649
10650 #. %1$s:  added_attribute_type 
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
10652 #, c-format
10653 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10654 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10655
10656 #. %1$s:  added_matching_rule 
10657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
10658 #, c-format
10659 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10660 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
10661
10662 #. SCRIPT
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10664 msgid "Added."
10665 msgstr "Gespeichert."
10666
10667 #. %1$s:  authtypetext 
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10669 #, c-format
10670 msgid "Adding authority %s"
10671 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
10672
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:196
10674 #, c-format
10675 msgid "Additional SRU options: "
10676 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
10677
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:900
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:311
10680 #, c-format
10681 msgid "Additional attributes and identifiers"
10682 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10685 #, c-format
10686 msgid "Additional authors:"
10687 msgstr "Weitere Verfasser:"
10688
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
10690 #, c-format
10691 msgid "Additional content types"
10692 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:861
10695 #, c-format
10696 msgid "Additional fields"
10697 msgstr "Zusatzfelder"
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:89
10700 #, c-format
10701 msgid "Additional fields for subscriptions"
10702 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
10703
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
10705 #, c-format
10706 msgid "Additional fields:"
10707 msgstr "Zusatzfelder:"
10708
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
10710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:107
10711 #, c-format
10712 msgid "Additional parameters"
10713 msgstr "Weitere Parameter"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10716 #, c-format
10717 msgid "Additional subfields (XML)"
10718 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
10721 #, c-format
10722 msgid "Additional thanks to..."
10723 msgstr "Außerdem Dank an..."
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
10727 #, c-format
10728 msgid "Additional tools"
10729 msgstr "Weitere Werkzeuge"
10730
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
10732 #, c-format
10733 msgid "Additional values for manual invoice types"
10734 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
10735
10736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:611
10740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10743 #, c-format
10744 msgid "Address"
10745 msgstr "Adresse"
10746
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
10749 #, c-format
10750 msgid "Address 2"
10751 msgstr "Adresse 2"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10755 #, c-format
10756 msgid "Address 2:"
10757 msgstr "Adresse 2: "
10758
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:435
10761 #, c-format
10762 msgid "Address 2: "
10763 msgstr "Adresse 2: "
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
10767 #, c-format
10768 msgid "Address in question"
10769 msgstr "Adresse fraglich"
10770
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
10772 #, c-format
10773 msgid "Address line 1: "
10774 msgstr "Adresszeile 1: "
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
10777 #, c-format
10778 msgid "Address line 2: "
10779 msgstr "Adresszeile 2: "
10780
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
10782 #, c-format
10783 msgid "Address line 3: "
10784 msgstr "Adresszeile 3: "
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10789 #, c-format
10790 msgid "Address:"
10791 msgstr "Adresse:"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
10794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10796 #, c-format
10797 msgid "Address: "
10798 msgstr "Adresse: "
10799
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:29
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:22
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
10813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:216
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:22
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:123
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
10840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
10841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:28
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
10843 #, c-format
10844 msgid "Administration"
10845 msgstr "Administration"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
10848 #, c-format
10849 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10850 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
10853 #, c-format
10854 msgid "Administration tables"
10855 msgstr "Tabellen in der Administration"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
10858 #, c-format
10859 msgid "Adolescent"
10860 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
10863 #, c-format
10864 msgid "Adrien Saurat"
10865 msgstr "Adrien Saurat"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:552
10870 #, c-format
10871 msgid "Adult"
10872 msgstr "Erwachsener"
10873
10874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
10875 #, c-format
10876 msgid "Advanced &raquo;"
10877 msgstr "Erweitert &raquo;"
10878
10879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:115
10880 #, c-format
10881 msgid "Advanced constraints"
10882 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
10883
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
10885 #, c-format
10886 msgid "Advanced constraints:"
10887 msgstr "Erweiterte Einschränkungen:"
10888
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10890 #, c-format
10891 msgid "Advanced editor"
10892 msgstr "Erweiterter Editor"
10893
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:783
10895 #, c-format
10896 msgid "Advanced prediction pattern"
10897 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
10898
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:54
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:34
10905 #, c-format
10906 msgid "Advanced search"
10907 msgstr "Erweiterte Suche"
10908
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:303
10910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:432
10911 #, c-format
10912 msgid "After"
10913 msgstr "Nach"
10914
10915 #. For the first occurrence,
10916 #. SCRIPT
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:212
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:254
10921 #, fuzzy, c-format
10922 msgid "Age"
10923 msgstr "Aug"
10924
10925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
10926 #, c-format
10927 msgid "Age required"
10928 msgstr "Mindestalter"
10929
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:258
10932 #, c-format
10933 msgid "Age required: "
10934 msgstr "Mindestalter: "
10935
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
10937 #, c-format
10938 msgid "Age restricted"
10939 msgstr "Altersbeschränkt"
10940
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10942 #, c-format
10943 msgid "Age restriction"
10944 msgstr "Altersbeschränkung"
10945
10946 #. For the first occurrence,
10947 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
10950 #, c-format
10951 msgid "Age restriction %s."
10952 msgstr "Altersbeschränkung %s."
10953
10954 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10955 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10956 #. %3$s:  END 
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
10958 #, c-format
10959 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10960 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
10963 #, c-format
10964 msgid "Al Banks"
10965 msgstr "Al Banks"
10966
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
10968 #, c-format
10969 msgid "Alan Millar"
10970 msgstr "Alan Millar"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
10973 #, c-format
10974 msgid "Albany Senior High School"
10975 msgstr "Albany Senior High School"
10976
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
10978 #, c-format
10979 msgid "Albert Oller"
10980 msgstr "Albert Oller"
10981
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
10983 #, c-format
10984 msgid "Aleisha Amohia"
10985 msgstr "Aleisha Amohia"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
10988 #, c-format
10989 msgid "Aleksa Vujicic"
10990 msgstr "Aleksa Vujicic"
10991
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:271
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:273
10994 #, c-format
10995 msgid "Alert"
10996 msgstr "Warnung"
10997
10998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10999 #, c-format
11000 msgid "Alert subscribers for "
11001 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
11002
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
11004 #, c-format
11005 msgid "Alerts "
11006 msgstr "Meldungen "
11007
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
11009 #, c-format
11010 msgid "Alex Arnaud"
11011 msgstr "Alex Arnaud"
11012
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
11014 #, c-format
11015 msgid "Alexandra Horsman"
11016 msgstr "Alexandra Horsman"
11017
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:20
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:91
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:114
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:424
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:195
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:276
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:196
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:67
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:14
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:287
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:350
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:304
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
11045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
11050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
11051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
11055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
11056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:91
11057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
11059 #, c-format
11060 msgid "All"
11061 msgstr "Alle"
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:103
11064 #, fuzzy, c-format
11065 msgid "All active funds"
11066 msgstr "Alle Konten"
11067
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:139
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
11072 #, c-format
11073 msgid "All authority types"
11074 msgstr "Alle Normdatentypen"
11075
11076 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
11077 #. %2$s:  branchname 
11078 #. %3$s:  END 
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:139
11080 #, c-format
11081 msgid "All available funds%s for %s%s"
11082 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:163
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
11087 #, c-format
11088 msgid "All branches"
11089 msgstr "Alle Bibliotheken"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:679
11092 #, c-format
11093 msgid "All budgets"
11094 msgstr "Alle Etats"
11095
11096 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:191
11098 #, c-format
11099 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
11100 msgstr "Alle Ausleihen älter als %s wurden anonymisiert"
11101
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
11103 #, c-format
11104 msgid "All collection codes"
11105 msgstr "Alle Sammlungen"
11106
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
11108 #, c-format
11109 msgid "All dates"
11110 msgstr "Alle Daten"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
11113 #, c-format
11114 msgid "All dependencies installed."
11115 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
11116
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
11118 #, c-format
11119 msgid "All done!"
11120 msgstr "Alles erledigt!"
11121
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
11123 #, c-format
11124 msgid ""
11125 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
11126 "been warned."
11127 msgstr ""
11128 "Es werden alle Frameworks geändert, was normalerweise beabsichtigt ist. Sie "
11129 "wurden dennoch gewarnt."
11130
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
11134 #, c-format
11135 msgid "All funds"
11136 msgstr "Alle Konten"
11137
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
11139 #, c-format
11140 msgid "All images come from "
11141 msgstr "Alle Bilder stammen von "
11142
11143 #. SCRIPT
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
11145 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
11146 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
11147
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
11149 #, c-format
11150 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
11151 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
11152
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
11155 #, c-format
11156 msgid "All item types"
11157 msgstr "Alle Medientypen"
11158
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:108
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:190
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:192
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
11171 #, c-format
11172 msgid "All libraries"
11173 msgstr "Alle Bibliotheken"
11174
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
11176 #, c-format
11177 msgid "All locations"
11178 msgstr "Alle Standorte"
11179
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
11181 #, c-format
11182 msgid ""
11183 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
11184 msgstr ""
11185 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
11186 "Mittel wieder freigegeben."
11187
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
11189 #, c-format
11190 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
11191 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
11195 msgid "All selected"
11196 msgstr "Alle ausgewählt"
11197
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
11199 #, c-format
11200 msgid "All shelving locations"
11201 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11202
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
11204 #, c-format
11205 msgid "All statuses"
11206 msgstr "Alle Status"
11207
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
11209 #, c-format
11210 msgid "All tags"
11211 msgstr "Alle Tags"
11212
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
11214 #, c-format
11215 msgid "All vendors"
11216 msgstr "Alle Lieferanten"
11217
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
11219 #, c-format
11220 msgid "Allen Reinmeyer"
11221 msgstr "Allen Reinmeyer"
11222
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:576
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
11229 #, c-format
11230 msgid "Allow"
11231 msgstr "Erlaube"
11232
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
11234 #, c-format
11235 msgid "Allow access to the reports module"
11236 msgstr "Zugriff auf das Reports-Modul"
11237
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
11242 msgstr ""
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:73
11245 #, c-format
11246 msgid "Allow public downloads:"
11247 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
11250 #, c-format
11251 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
11252 msgstr "Berechtigungen anderer Bibliotheksbeschäftigte verwalten"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
11255 #, c-format
11256 msgid "Allow transfer?"
11257 msgstr "Transport erlauben?"
11258
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
11260 #, c-format
11261 msgid "Already received"
11262 msgstr "Bereits zugegangen"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:44
11265 #, c-format
11266 msgid "Already validated discharges"
11267 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
11268
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
11272 #, c-format
11273 msgid "Alternate address"
11274 msgstr "Alternative Adresse"
11275
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
11278 #, c-format
11279 msgid "Alternate address: Address"
11280 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
11281
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
11284 #, c-format
11285 msgid "Alternate address: Address 2"
11286 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
11287
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
11290 #, c-format
11291 msgid "Alternate address: City"
11292 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
11293
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
11295 #, c-format
11296 msgid "Alternate address: Contact note"
11297 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
11298
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
11300 #, c-format
11301 msgid "Alternate address: Country"
11302 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
11306 #, c-format
11307 msgid "Alternate address: Email"
11308 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
11309
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
11312 #, c-format
11313 msgid "Alternate address: Phone"
11314 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
11315
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
11318 #, c-format
11319 msgid "Alternate address: State"
11320 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
11324 #, c-format
11325 msgid "Alternate address: Street number"
11326 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
11327
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
11330 #, c-format
11331 msgid "Alternate address: Street type"
11332 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
11333
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
11336 #, c-format
11337 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
11338 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
11339
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
11342 #, c-format
11343 msgid "Alternate contact"
11344 msgstr "Alternativer Kontakt"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
11348 #, c-format
11349 msgid "Alternate contact: Address"
11350 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
11354 #, c-format
11355 msgid "Alternate contact: Address 2"
11356 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
11357
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
11360 #, c-format
11361 msgid "Alternate contact: City"
11362 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
11363
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
11366 #, c-format
11367 msgid "Alternate contact: Country"
11368 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
11369
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
11372 #, c-format
11373 msgid "Alternate contact: First name"
11374 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
11375
11376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
11377 #, c-format
11378 msgid "Alternate contact: Note"
11379 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
11380
11381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
11383 #, c-format
11384 msgid "Alternate contact: Phone"
11385 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
11389 #, c-format
11390 msgid "Alternate contact: State"
11391 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
11392
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
11395 #, c-format
11396 msgid "Alternate contact: Surname"
11397 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
11398
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
11400 #, c-format
11401 msgid "Alternate contact: Title"
11402 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
11406 #, c-format
11407 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
11408 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:431
11411 #, c-format
11412 msgid "Alternative contact"
11413 msgstr "Alternativer Kontakt"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
11417 #, c-format
11418 msgid "Alternative phone: "
11419 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
11422 #, c-format
11423 msgid ""
11424 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
11425 "to supply from the following list: "
11426 msgstr ""
11427 "Alternativ können Sie Ihr eigenes CSV-Format erstellen, indem Sie die "
11428 "Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden Liste auswählen:"
11429
11430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
11431 #, c-format
11432 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
11433 msgstr "Alternativ können Sie auch das ISO-Datumsformat verwenden. "
11434
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:34
11436 #, c-format
11437 msgid "Always show checkouts immediately"
11438 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
11439
11440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
11441 #, c-format
11442 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
11443 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
11444
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
11447 #, c-format
11448 msgid "Amit Gupta"
11449 msgstr "Amit Gupta"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
11453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
11455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
11457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
11460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
11461 #, c-format
11462 msgid "Amount"
11463 msgstr "Betrag"
11464
11465 #. SCRIPT
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
11467 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
11468 msgstr "Summe muss eine gültige Nummer oder leer sein"
11469
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
11474 #, c-format
11475 msgid "Amount outstanding"
11476 msgstr "Offener Betrag"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
11479 #, fuzzy, c-format
11480 msgid "Amount:"
11481 msgstr "Betrag: "
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:462
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
11485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
11486 #, c-format
11487 msgid "Amount: "
11488 msgstr "Betrag: "
11489
11490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
11491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
11492 #, c-format
11493 msgid ""
11494 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
11495 "purposes"
11496 msgstr ""
11497 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
11498 "verwendet werden kann"
11499
11500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
11502 #, c-format
11503 msgid ""
11504 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
11505 msgstr ""
11506 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
11507 "werden kann"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
11510 #, c-format
11511 msgid "An error has occurred!"
11512 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
11513
11514 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
11515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
11516 #, c-format
11517 msgid "An error has occurred. %s "
11518 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
11519
11520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
11521 #, c-format
11522 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
11523 msgstr ""
11524 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
11525
11526 #. SCRIPT
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11528 msgid "An error occurred on deleting this image"
11529 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11530
11531 #. %1$s:  shelfname 
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
11533 #, fuzzy, c-format
11534 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
11535 msgstr ""
11536 "Beim Hinzufügen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
11537 "bereits."
11538
11539 #. %1$s:  CASE 'error_on_delete' 
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:332
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "An error occurred when creating this list./span> %s "
11543 msgstr ""
11544 "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Bitte Logdateien "
11545 "kontrollieren."
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:334
11548 #, fuzzy, c-format
11549 msgid "An error occurred when deleting this list."
11550 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "An error occurred when updating this list."
11555 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
11556
11557 #. %1$s:  errstr 
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
11559 #, c-format
11560 msgid ""
11561 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
11562 "the error log for details. "
11563 msgstr ""
11564 "Es hat sich ein Fehler ereignet und %s Bitte lassen Sie Ihren "
11565 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
11566
11567 #. %1$s:  op 
11568 #. %2$s:  label_element 
11569 #. %3$s:  element_id 
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
11571 #, c-format
11572 msgid ""
11573 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
11574 "Please have your system administrator check the error log for details. "
11575 msgstr ""
11576 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
11577 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
11578 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
11581 #, c-format
11582 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
11583 msgstr ""
11584 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
11585 "mehr existiert."
11586
11587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
11588 #, c-format
11589 msgid "An unknown error has occurred."
11590 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
11591
11592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
11593 #, c-format
11594 msgid "Analytics"
11595 msgstr "Aufsätze"
11596
11597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
11598 #, c-format
11599 msgid "Analyze items"
11600 msgstr "Exemplare analysieren"
11601
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
11603 #, c-format
11604 msgid "Andrei V. Toutoukine"
11605 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
11606
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
11608 #, c-format
11609 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
11610 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
11613 #, c-format
11614 msgid "Andrew Chilton"
11615 msgstr "Andrew Chilton"
11616
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
11618 #, c-format
11619 msgid "Andrew Elwell"
11620 msgstr "Andrew Elwell"
11621
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
11623 #, c-format
11624 msgid "Andrew Hooper"
11625 msgstr "Andrew Hooper"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
11628 #, c-format
11629 msgid "Andrew Moore"
11630 msgstr "Andrew Moore"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:106
11633 #, c-format
11634 msgid "Anonymize checkout history"
11635 msgstr "Ausleihverlauf anonymisieren"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
11638 #, c-format
11639 msgid "Another pattern with this name already exists."
11640 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
11641
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
11643 #, c-format
11644 msgid "Antoine Farnault"
11645 msgstr "Antoine Farnault"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:91
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:107
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:778
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:790
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:216
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:226
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:504
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
11667 #, c-format
11668 msgid "Any"
11669 msgstr "Alle"
11670
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
11672 #, c-format
11673 msgid "Any Category code"
11674 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11675
11676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
11677 #, c-format
11678 msgid "Any audience"
11679 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
11680
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
11682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
11684 #, c-format
11685 msgid "Any category code"
11686 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
11687
11688 #. For the first occurrence,
11689 #. SCRIPT
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
11692 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
11693 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
11696 #, fuzzy, c-format
11697 msgid "Any collection"
11698 msgstr "Sammlung"
11699
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
11701 #, c-format
11702 msgid "Any content"
11703 msgstr "Beliebiger Inhalt"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
11706 #, c-format
11707 msgid "Any format"
11708 msgstr "Beliebiges Format"
11709
11710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
11712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
11714 #, c-format
11715 msgid "Any item type"
11716 msgstr "Irgendein Medientyp"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
11720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
11721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
11722 #, c-format
11723 msgid "Any library"
11724 msgstr "Alle Bibliotheken"
11725
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
11727 #, c-format
11728 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
11729 msgstr ""
11730 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
11734 #, c-format
11735 msgid "Any phrase"
11736 msgstr "Beliebige Wortfolge"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
11739 #, fuzzy, c-format
11740 msgid "Any shelving location"
11741 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
11744 #, c-format
11745 msgid "Any status except cancelled"
11746 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
11749 #, c-format
11750 msgid "Any vendor"
11751 msgstr "Beliebiger Lieferant"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
11754 #, c-format
11755 msgid "Any word"
11756 msgstr "Beliebiges Wort"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:60
11759 #, c-format
11760 msgid "Any: "
11761 msgstr "Freitext (alle): "
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
11764 #, c-format
11765 msgid "Apache License v2.0"
11766 msgstr "Apache License v2.0"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
11769 #, c-format
11770 msgid "Apache version: "
11771 msgstr "Apache-Version: "
11772
11773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
11774 #, c-format
11775 msgid "Appear in position: "
11776 msgstr "Anzeige an Position "
11777
11778 #. %1$s:  num_with_matches 
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:220
11780 #, c-format
11781 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11782 msgstr ""
11783 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
11784 "Datensätze im Augenblick %s "
11785
11786 #. INPUT type=submit
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:333
11788 msgid "Apply different matching rules"
11789 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
11790
11791 #. INPUT type=submit
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:112
11793 msgid "Apply directly"
11794 msgstr "Direkt anwenden"
11795
11796 #. INPUT type=submit
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:270
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1052
11799 msgid "Apply filter"
11800 msgstr "Filter anwenden"
11801
11802 #. INPUT type=submit
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:363
11804 msgid "Apply filter(s)"
11805 msgstr "Filter anwenden"
11806
11807 #. For the first occurrence,
11808 #. SCRIPT
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:268
11812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:283
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:85
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11815 #, c-format
11816 msgid "Approve"
11817 msgstr "Akzeptiere"
11818
11819 #. For the first occurrence,
11820 #. SCRIPT
11821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:244
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:259
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:292
11825 #, c-format
11826 msgid "Approved"
11827 msgstr "Bestätigt"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11830 #, c-format
11831 msgid "Approved comments"
11832 msgstr "Freigegebene Kommentare"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:86
11835 #, c-format
11836 msgid "Approved tags"
11837 msgstr "Akzeptierte Tags"
11838
11839 #. SCRIPT
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11841 msgid "Apr"
11842 msgstr "April"
11843
11844 #. For the first occurrence,
11845 #. SCRIPT
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
11848 #, c-format
11849 msgid "April"
11850 msgstr "April"
11851
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:209
11853 #, fuzzy, c-format
11854 msgid "Archived"
11855 msgstr "Eingetroffen"
11856
11857 #. SCRIPT
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11859 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11860 msgstr ""
11861 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
11862
11863 #. SCRIPT
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
11865 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11866 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
11867
11868 #. %1$s:  ordernumber 
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11870 #, c-format
11871 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11872 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
11873
11874 #. SCRIPT
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11876 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11877 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
11878
11879 #. %1$s:  basketname|html 
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:707
11881 #, c-format
11882 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11883 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
11884
11885 #. SCRIPT
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11887 #, fuzzy
11888 msgid ""
11889 "Are you sure you want to close this basket and generate an Edifact order?"
11890 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11891
11892 #. SCRIPT
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11894 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11895 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
11896
11897 #. SCRIPT
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11899 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11900 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
11901
11902 #. For the first occurrence,
11903 #. SCRIPT
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
11905 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11906 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11907
11908 #. %1$s:  library.branchname 
11909 #. %2$s:  library.branchcode 
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:207
11911 #, c-format
11912 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11913 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11914
11915 #. SCRIPT
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
11919 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11920
11921 #. SCRIPT
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
11925 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11926
11927 #. For the first occurrence,
11928 #. SCRIPT
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11931 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11932 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
11933
11934 #. SCRIPT
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11936 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11937 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
11938
11939 #. SCRIPT
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11941 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11942 msgstr ""
11943 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
11944 "löschen möchten?"
11945
11946 #. SCRIPT
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
11950 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11951
11952 #. SCRIPT
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11954 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11955 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
11956
11957 #. %1$s:  category.codedescription 
11958 #. %2$s:  category.categorycode 
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:385
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid "Are you sure you want to delete the group '%s' (%s)?"
11962 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
11963
11964 #. SCRIPT
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11966 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11967 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
11968
11969 #. SCRIPT
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
11971 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
11972 msgstr ""
11973 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
11974
11975 #. SCRIPT
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
11977 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11978 msgstr ""
11979 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
11980
11981 #. SCRIPT
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11983 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11984 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
11985
11986 #. SCRIPT
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11988 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11989 msgstr ""
11990 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
11991
11992 #. SCRIPT
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11994 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11995 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
11996
11997 #. For the first occurrence,
11998 #. SCRIPT
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
12001 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
12002 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
12003
12004 #. SCRIPT
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:13
12006 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
12007 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
12008
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
12011 #, c-format
12012 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
12013 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
12014
12015 #. SCRIPT
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:7
12017 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
12018 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Sammlung löschen möchten?"
12019
12020 #. SCRIPT
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12022 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
12023 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
12024
12025 #. SCRIPT
12026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
12027 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
12028 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
12029
12030 #. SCRIPT
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:6
12032 #, fuzzy
12033 msgid ""
12034 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
12035 "undone."
12036 msgstr ""
12037 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12038 "rückgängig gemacht werden."
12039
12040 #. For the first occurrence,
12041 #. SCRIPT
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:13
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:4
12044 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
12045 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
12046
12047 #. SCRIPT
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
12049 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
12050 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
12051
12052 #. SCRIPT
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
12054 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
12055 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
12056
12057 #. SCRIPT
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
12059 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
12060 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
12061
12062 #. SCRIPT
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
12064 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
12065 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12066
12067 #. SCRIPT
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12069 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
12070 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
12071
12072 #. SCRIPT
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
12076 msgstr ""
12077 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12078 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12079
12080 #. For the first occurrence,
12081 #. SCRIPT
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:7
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:9
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
12086 msgstr ""
12087 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12088 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12089
12090 #. SCRIPT
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
12092 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
12093 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
12094
12095 #. SCRIPT
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12097 msgid ""
12098 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
12099 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
12100 msgstr ""
12101 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer sowohl aus der lokalen als auch "
12102 "aus der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann "
12103 "nicht rückgängig gemacht werden."
12104
12105 #. SCRIPT
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12107 msgid ""
12108 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
12109 "patron database? This cannot be undone."
12110 msgstr ""
12111 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der norwegischen nationalen "
12112 "Benutzerdatenbank löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12113
12114 #. SCRIPT
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12116 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
12117 msgstr ""
12118 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
12119 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
12120
12121 #. SCRIPT
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12123 msgid ""
12124 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
12125 "cannot be undone."
12126 msgstr ""
12127 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus der lokalen Datenbank löschen "
12128 "möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12129
12130 #. SCRIPT
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12132 msgid ""
12133 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
12134 msgstr ""
12135 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
12136 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
12137
12138 #. SCRIPT
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12140 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
12141 msgstr ""
12142 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12143 "rückgängig gemacht werden."
12144
12145 #. SCRIPT
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
12147 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
12148 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
12149
12150 #. SCRIPT
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:51
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
12154 msgstr ""
12155 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12156 "rückgängig gemacht werden."
12157
12158 #. SCRIPT
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:1
12160 msgid "Are you sure you want to delete this rotating collection?"
12161 msgstr "Diese Sammlung wirklich löschen?"
12162
12163 #. SCRIPT
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
12167 msgstr ""
12168 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer löschen möchten? Dies kann nicht "
12169 "rückgängig gemacht werden."
12170
12171 #. SCRIPT
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
12173 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
12174 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
12175
12176 #. SCRIPT
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
12178 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
12179 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
12180
12181 #. SCRIPT
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
12183 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
12184 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement löschen möchten?"
12185
12186 #. For the first occurrence,
12187 #. SCRIPT
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
12190 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
12191 msgstr ""
12192 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
12193
12194 #. SCRIPT
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:7
12196 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
12197 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
12198
12199 #. SCRIPT
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
12201 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
12202 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Lieferanten löschen möchten?"
12203
12204 #. For the first occurrence,
12205 #. SCRIPT
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
12209 msgid "Are you sure you want to delete this?"
12210 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
12211
12212 #. SCRIPT
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
12214 msgid "Are you sure you want to do this?"
12215 msgstr "Sind Sie sicher?"
12216
12217 #. SCRIPT
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
12219 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
12220 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
12221
12222 #. SCRIPT
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12224 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
12225 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
12226
12227 #. SCRIPT
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12229 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
12230 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
12231
12232 #. %1$s:  basketname|html 
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:731
12234 #, fuzzy, c-format
12235 msgid "Are you sure you want to generate an edifact order and close basket %s?"
12236 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
12237
12238 #. SCRIPT
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
12240 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
12241 msgstr ""
12242 "Sind Sie sicher, dass Sie die Ausweisnummer(n) %s aus dem Stapel entfernen "
12243 "wollen?"
12244
12245 #. SCRIPT
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
12247 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
12248 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
12249
12250 #. SCRIPT
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
12252 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
12253 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
12254
12255 #. SCRIPT
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
12257 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
12258 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12259
12260 #. SCRIPT
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12262 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
12263 msgstr ""
12264 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
12265
12266 #. SCRIPT
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
12268 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
12269 msgstr ""
12270 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
12271
12272 #. SCRIPT
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12274 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
12275 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
12276
12277 #. SCRIPT
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12279 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
12280 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Benutzerkonto verlängern möchten?"
12281
12282 #. SCRIPT
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:89
12284 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
12285 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
12286
12287 #. For the first occurrence,
12288 #. SCRIPT
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
12291 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
12292 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
12293
12294 #. SCRIPT
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
12296 msgid ""
12297 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
12298 "undone."
12299 msgstr ""
12300 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
12301 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12302
12303 #. SCRIPT
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
12305 #, fuzzy
12306 msgid ""
12307 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
12308 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
12309
12310 #. SCRIPT
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
12314 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
12315
12316 #. SCRIPT
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:4
12318 msgid ""
12319 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
12320 "be undone."
12321 msgstr ""
12322 "Sind Sie sicher, dass Sie die Benutzerkategorie von Kind zu Erwachsener "
12323 "ändern möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12324
12325 #. SCRIPT
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:7
12327 msgid ""
12328 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
12329 "undone!"
12330 msgstr ""
12331 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
12332 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
12333
12334 #. For the first occurrence,
12335 #. SCRIPT
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
12337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
12338 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
12339 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
12340
12341 #. SCRIPT
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12343 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
12344 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
12345
12346 #. SCRIPT
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
12348 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
12349 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
12350
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
12352 #, c-format
12353 msgid "Area"
12354 msgstr "Region"
12355
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
12357 #, c-format
12358 msgid "Area:"
12359 msgstr "Region:"
12360
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
12362 #, c-format
12363 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
12364 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
12365
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
12367 #, c-format
12368 msgid "Arnaud Laurin"
12369 msgstr "Arnaud Laurin"
12370
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:156
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
12375 #, c-format
12376 msgid "Arrived"
12377 msgstr "Eingetroffen"
12378
12379 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
12381 #, c-format
12382 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
12383 msgstr ""
12384 "Ändern oder bitten Sie um die Änderung der Benutzerberechtigungen. Hilfe "
12385 "finden Sie unter %s"
12386
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
12388 #, c-format
12389 msgid "Asked "
12390 msgstr "Angefragt "
12391
12392 #. For the first occurrence,
12393 #. SCRIPT
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
12396 #, fuzzy
12397 msgid "At least two records must be selected for merging."
12398 msgstr "Es müssen zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
12399
12400 #. For the first occurrence,
12401 #. %1$s:  subscription.branchname 
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:895
12404 #, c-format
12405 msgid "At library: %s"
12406 msgstr "In Bibliothek: %s"
12407
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
12409 #, c-format
12410 msgid "Athens County Public Libraries"
12411 msgstr "Athens County Public Libraries"
12412
12413 #. %1$s:  bibliotitle |html 
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
12415 #, c-format
12416 msgid "Attach an item to %s"
12417 msgstr "Exemplar anhängen an %s"
12418
12419 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
12420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
12421 #, c-format
12422 msgid "Attach an item%s to "
12423 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
12424
12425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
12426 #, c-format
12427 msgid "Attach another item"
12428 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
12429
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
12431 #, c-format
12432 msgid "Attach item"
12433 msgstr "Exemplar anhängen"
12434
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:734
12437 #, c-format
12438 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
12439 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
12440
12441 #. A
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
12443 msgid "Attempt to resend the notice"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
12447 #, c-format
12448 msgid "Attention:"
12449 msgstr "Achtung:"
12450
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12452 #, c-format
12453 msgid "Attila Kinali"
12454 msgstr "Attila Kinali"
12455
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
12457 #, c-format
12458 msgid "Attribute: "
12459 msgstr "Benutzerattribute: "
12460
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:77
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:77
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
12464 #, c-format
12465 msgid "Audio alerts"
12466 msgstr "Akustische Signale"
12467
12468 #. SCRIPT
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12470 msgid "Aug"
12471 msgstr "Aug"
12472
12473 #. For the first occurrence,
12474 #. SCRIPT
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
12477 #, c-format
12478 msgid "August"
12479 msgstr "August"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:132
12483 #, c-format
12484 msgid "Auth"
12485 msgstr "Aut."
12486
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:152
12488 #, c-format
12489 msgid "Auth field copied"
12490 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
12491
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:191
12493 #, c-format
12494 msgid "Auth value"
12495 msgstr "Aut. Wert"
12496
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
12498 #, c-format
12499 msgid "Auth value:"
12500 msgstr "Aut. Wert:"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:228
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
12504 #, c-format
12505 msgid "Authid"
12506 msgstr "Authid"
12507
12508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
12512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
12514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:413
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:414
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
12524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
12525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:423
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:653
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:179
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:328
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:220
12533 #, c-format
12534 msgid "Author"
12535 msgstr "Verfasser"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
12539 #, c-format
12540 msgid "Author (A-Z)"
12541 msgstr "Verfasser (A-Z)"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
12545 #, c-format
12546 msgid "Author (Z-A)"
12547 msgstr "Verfasser (Z-A)"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
12550 #, c-format
12551 msgid "Author (any): "
12552 msgstr "Verfasser (beliebig): "
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
12555 #, c-format
12556 msgid "Author (corporate): "
12557 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
12558
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:131
12560 #, c-format
12561 msgid "Author (meeting/conference): "
12562 msgstr "Verfasser (Konferenz): "
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
12565 #, c-format
12566 msgid "Author (personal): "
12567 msgstr "Verfasser (Person): "
12568
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
12570 #, c-format
12571 msgid "Author(s)"
12572 msgstr "Verfasser"
12573
12574 #. For the first occurrence,
12575 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12576 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
12577 #. %3$s:  END 
12578 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
12579 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
12580 #. %6$s:  END 
12581 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
12582 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
12583 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
12584 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
12585 #. %11$s:  END 
12586 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
12587 #. %13$s:  END 
12588 #. %14$s:  END 
12589 #. %15$s:  END 
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
12592 #, c-format
12593 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12594 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:85
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:134
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:692
12602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:336
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
12605 #, c-format
12606 msgid "Author:"
12607 msgstr "Verfasser:"
12608
12609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:68
12610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:167
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:115
12613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
12618 #, c-format
12619 msgid "Author: "
12620 msgstr "Verfasser: "
12621
12622 #. %1$s:  author 
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:256
12624 #, c-format
12625 msgid "Author: %s"
12626 msgstr "Verfasser:  %s"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:95
12629 #, c-format
12630 msgid "Authorised value category"
12631 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:136
12634 #, c-format
12635 msgid "Authorised value category: "
12636 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12637
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
12639 #, c-format
12640 msgid "Authorised values category"
12641 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
12642
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:50
12644 #, fuzzy, c-format
12645 msgid "Authorised values category: "
12646 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12647
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:129
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:74
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
12656 #, c-format
12657 msgid "Authorities"
12658 msgstr "Normdaten"
12659
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
12661 #, c-format
12662 msgid "Authorities tables"
12663 msgstr "Normdatentabellen"
12664
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
12667 #, c-format
12668 msgid "Authorities: "
12669 msgstr "Normdaten: "
12670
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:191
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
12675 #, c-format
12676 msgid "Authority"
12677 msgstr "Normdaten"
12678
12679 #. %1$s:  authid 
12680 #. %2$s:  authtypetext 
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
12682 #, c-format
12683 msgid "Authority #%s (%s)"
12684 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
12685
12686 #. %1$s:  loopro.object 
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
12688 #, c-format
12689 msgid "Authority %s"
12690 msgstr "Normdatensatz %s"
12691
12692 #. A
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12694 msgid "Authority Control"
12695 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
12696
12697 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
12698 #. %2$s:  authtypecode 
12699 #. %3$s:  ELSE 
12700 #. %4$s:  END 
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
12702 #, c-format
12703 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
12704 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
12705
12706 #. %1$s:  tagfield | html 
12707 #. %2$s:  authtypecode | html
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
12709 #, c-format
12710 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
12711 msgstr ""
12712 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
12713
12714 #. %1$s:  tagfield | html 
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
12716 #, c-format
12717 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
12718 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
12721 #, c-format
12722 msgid "Authority Type"
12723 msgstr "Normdatentyp"
12724
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
12726 #, c-format
12727 msgid "Authority field to copy: "
12728 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
12732 #, c-format
12733 msgid "Authority record"
12734 msgstr "Normdatensatz"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
12737 #, c-format
12738 msgid "Authority search"
12739 msgstr "Suche in Normdaten"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:56
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
12743 #, c-format
12744 msgid "Authority search results"
12745 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
12746
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
12748 #, c-format
12749 msgid "Authority type"
12750 msgstr "Normdatentyp"
12751
12752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
12755 #, c-format
12756 msgid "Authority type: "
12757 msgstr "Normdatentyp: "
12758
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:144
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
12765 #, c-format
12766 msgid "Authority types"
12767 msgstr "Normdatentypen"
12768
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:305
12770 #, c-format
12771 msgid "Authority:"
12772 msgstr "Normdaten:"
12773
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
12775 #, c-format
12776 msgid "Authorized"
12777 msgstr "Normiert"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:250
12780 #, c-format
12781 msgid "Authorized value"
12782 msgstr "Normierter Wert"
12783
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
12785 #, c-format
12786 msgid "Authorized value category: "
12787 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
12788
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:157
12790 #, c-format
12791 msgid ""
12792 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
12793 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
12794 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
12795 msgstr ""
12796 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
12797 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
12798 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
12799 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:173
12803 #, c-format
12804 msgid "Authorized value:"
12805 msgstr "Normierter Wert:"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
12809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
12810 #, c-format
12811 msgid "Authorized value: "
12812 msgstr "Normierter Wert: "
12813
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:25
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:169
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
12818 #, c-format
12819 msgid "Authorized values"
12820 msgstr "Normierte Werte"
12821
12822 #. %1$s:  category 
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:243
12824 #, c-format
12825 msgid "Authorized values for category %s:"
12826 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
12829 #, c-format
12830 msgid "Authors"
12831 msgstr "Verfasser"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
12834 #, fuzzy, c-format
12835 msgid "Auto ordering"
12836 msgstr "%s zu bestellen"
12837
12838 #. INPUT type=button
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
12840 msgid "Auto-fill row"
12841 msgstr "Reihe automatisch füllen"
12842
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:138
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:125
12847 #, fuzzy, c-format
12848 msgid "Automatic item modifications by age"
12849 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
12852 #, fuzzy, c-format
12853 msgid "Automatic ordering: "
12854 msgstr "Automatische Verlängerung"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:177
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
12859 #, c-format
12860 msgid "Automatic renewal"
12861 msgstr "Automatische Verlängerung"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
12864 #, c-format
12865 msgid "Availability"
12866 msgstr "Verfügbarkeit"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
12869 #, c-format
12870 msgid "Available call numbers"
12871 msgstr "Verfügbare Signaturen"
12872
12873 #. INPUT type=text
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
12875 msgid "Available copy"
12876 msgstr "Verfügbares Exemplar"
12877
12878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
12879 #, c-format
12880 msgid "Available copy numbers"
12881 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
12882
12883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:160
12885 #, c-format
12886 msgid "Available enumeration"
12887 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
12890 #, c-format
12891 msgid "Available itypes"
12892 msgstr "Verfügbare Medientypen"
12893
12894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
12895 #, c-format
12896 msgid "Available locations"
12897 msgstr "Verfügbare Standorte"
12898
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
12901 #, c-format
12902 msgid "Available since"
12903 msgstr "verfügbar seit"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
12907 #, c-format
12908 msgid "Average checkout period"
12909 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12910
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
12912 #, c-format
12913 msgid "Average checkout period statistics"
12914 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
12918 #, c-format
12919 msgid "Average loan time"
12920 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
12921
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:219
12923 #, c-format
12924 msgid "BIBTEX"
12925 msgstr "BIBTEX"
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
12929 #, c-format
12930 msgid "BSD License"
12931 msgstr "BSD-Lizenz"
12932
12933 #. %1$s:  heading | html 
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
12935 #, c-format
12936 msgid "BT: %s"
12937 msgstr "WT: %s"
12938
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:425
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:524
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:85
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:139
12944 #, c-format
12945 msgid "Back"
12946 msgstr "Zurück"
12947
12948 #. For the first occurrence,
12949 #. %1$s:  ELSE 
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
12952 #, c-format
12953 msgid "Back %s "
12954 msgstr "Zurück %s "
12955
12956 #. INPUT type=submit
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:304
12958 msgid "Back to System Preferences"
12959 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
12960
12961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
12962 #, c-format
12963 msgid "Back to Tools"
12964 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12965
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
12967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
12968 #, c-format
12969 msgid "Back to biblio"
12970 msgstr "Zurück zum Titel"
12971
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:124
12973 #, fuzzy, c-format
12974 msgid "Back to the list"
12975 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
12980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:245
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:81
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:120
12986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:123
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
12996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:480
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:372
13001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:510
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
13003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
13009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:175
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
13013 #, c-format
13014 msgid "Barcode"
13015 msgstr "Barcode"
13016
13017 #. %1$s:  barcode 
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
13019 #, c-format
13020 msgid "Barcode %s"
13021 msgstr "Barcode %s"
13022
13023 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
13024 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
13025 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
13026 #. %4$s:  END 
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
13028 #, c-format
13029 msgid "Barcode %s %s%s %s"
13030 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
13031
13032 #. For the first occurrence,
13033 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
13036 #, c-format
13037 msgid "Barcode : %s "
13038 msgstr "Barcode: %s "
13039
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
13042 #, c-format
13043 msgid "Barcode file: "
13044 msgstr "Barcode-Datei: "
13045
13046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
13048 #, c-format
13049 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
13050 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
13051
13052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
13053 #, fuzzy, c-format
13054 msgid "Barcode not found"
13055 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1055
13058 #, c-format
13059 msgid "Barcode submitted"
13060 msgstr "Barcode abgeschickt"
13061
13062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:122
13063 #, c-format
13064 msgid "Barcode type"
13065 msgstr "Barcodetyp"
13066
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:402
13068 #, c-format
13069 msgid "Barcode type: "
13070 msgstr "Barcodetyp: "
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
13074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:685
13075 #, c-format
13076 msgid "Barcode:"
13077 msgstr "Barcode:"
13078
13079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
13080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
13084 #, c-format
13085 msgid "Barcode: "
13086 msgstr "Barcode: "
13087
13088 #. For the first occurrence,
13089 #. %1$s:  issueloo.barcode 
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
13093 #, c-format
13094 msgid "Barcode: %s"
13095 msgstr "Barcode: %s"
13096
13097 #. For the first occurrence,
13098 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:100
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:162
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
13102 #, c-format
13103 msgid "Barcode: %s "
13104 msgstr "Barcode: %s "
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
13107 #, c-format
13108 msgid "Barcodes not found"
13109 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
13110
13111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
13112 #, c-format
13113 msgid "Barry Cannon"
13114 msgstr "Barry Cannon"
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
13117 #, c-format
13118 msgid "Bart Jorgensen"
13119 msgstr "Bart Jorgensen"
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
13122 #, c-format
13123 msgid "Barton Chittenden"
13124 msgstr "Barton Chittenden"
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
13127 #, c-format
13128 msgid "Base-level allocated"
13129 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
13132 #, c-format
13133 msgid "Base-level available"
13134 msgstr "Basis-Level verfügbar"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
13137 #, c-format
13138 msgid "Base-level ordered"
13139 msgstr "Basis-Level bestellt"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
13142 #, c-format
13143 msgid "Base-level spent"
13144 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:61
13147 #, c-format
13148 msgid "Basic constraints"
13149 msgstr "Basiskonfiguration"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
13153 #, c-format
13154 msgid "Basic parameters"
13155 msgstr "Basisparameter"
13156
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:485
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:950
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
13166 #, c-format
13167 msgid "Basket"
13168 msgstr "Korb"
13169
13170 #. For the first occurrence,
13171 #. %1$s:  basketno 
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
13178 #, c-format
13179 msgid "Basket %s"
13180 msgstr "Bestellung %s"
13181
13182 #. %1$s:  basketname|html 
13183 #. %2$s:  basketno 
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
13185 #, c-format
13186 msgid "Basket %s (%s)"
13187 msgstr "Bestellung %s (%s)"
13188
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
13190 #, c-format
13191 msgid "Basket (#)"
13192 msgstr "Bestellnr."
13193
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:479
13195 #, c-format
13196 msgid "Basket :"
13197 msgstr "Bestellung:"
13198
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:54
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "Basket by"
13202 msgstr "Bestellung:"
13203
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
13205 #, c-format
13206 msgid "Basket created by: "
13207 msgstr "Bestellung erstellt von: "
13208
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
13210 #, c-format
13211 msgid "Basket creator"
13212 msgstr "Besteller"
13213
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:269
13215 #, c-format
13216 msgid "Basket deleted"
13217 msgstr "Bestellung gelöscht"
13218
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
13220 #, c-format
13221 msgid "Basket details"
13222 msgstr "Details der Bestellung"
13223
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:949
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:112
13230 #, c-format
13231 msgid "Basket group"
13232 msgstr "Bestellgruppe"
13233
13234 #. %1$s:  name 
13235 #. %2$s:  basketgroupid 
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
13237 #, c-format
13238 msgid "Basket group %s (%s) for "
13239 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
13240
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
13242 #, c-format
13243 msgid "Basket group billing place:"
13244 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
13245
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
13247 #, c-format
13248 msgid "Basket group delivery placename:"
13249 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
13250
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:483
13252 #, c-format
13253 msgid "Basket group name :"
13254 msgstr "Bestellgruppenname:"
13255
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:194
13257 #, c-format
13258 msgid "Basket group name:"
13259 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
13260
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
13262 #, c-format
13263 msgid "Basket group search"
13264 msgstr "Bestellgruppensuche"
13265
13266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:368
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
13268 #, c-format
13269 msgid "Basket group:"
13270 msgstr "Bestellgruppe:"
13271
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
13273 #, c-format
13274 msgid "Basket grouping"
13275 msgstr "Bestellgruppen"
13276
13277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
13278 #, c-format
13279 msgid "Basket grouping for "
13280 msgstr "Bestellgruppe für "
13281
13282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
13283 #, c-format
13284 msgid "Basket groups"
13285 msgstr "Bestellgruppe"
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
13288 #, fuzzy, c-format
13289 msgid "Basket name"
13290 msgstr "Name der Bestellung: "
13291
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
13293 #, c-format
13294 msgid "Basket name: "
13295 msgstr "Name der Bestellung: "
13296
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
13298 #, c-format
13299 msgid "Basket search"
13300 msgstr "Bestellsuche"
13301
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
13305 #, c-format
13306 msgid "Basket: "
13307 msgstr "Bestellung: "
13308
13309 #. %1$s:  msg.basketno.basketno 
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:60
13311 #, fuzzy, c-format
13312 msgid "Basket: %s "
13313 msgstr "Bestellung %s"
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
13316 #, c-format
13317 msgid "Basketgroup: "
13318 msgstr "Bestellgruppe: "
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
13321 #, c-format
13322 msgid "Baskets"
13323 msgstr "Bestellungen"
13324
13325 #. %1$s:  booksellertoname 
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
13327 #, c-format
13328 msgid "Baskets for %s"
13329 msgstr "Bestellungen für %s"
13330
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:261
13332 #, c-format
13333 msgid "Baskets in this group:"
13334 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
13335
13336 #. %1$s:  batchid 
13337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
13338 #, c-format
13339 msgid "Batch %s"
13340 msgstr "Stapel %s"
13341
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:131
13343 #, c-format
13344 msgid "Batch ID"
13345 msgstr "Stapel-ID"
13346
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
13349 #, c-format
13350 msgid "Batch check out"
13351 msgstr "Stapelverbuchung"
13352
13353 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13354 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13355 #. %3$s:  END 
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:112
13357 #, c-format
13358 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
13359 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
13360
13361 #. %1$s:  IF borrowernumber 
13362 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
13363 #. %3$s:  END 
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:115
13365 #, c-format
13366 msgid "Batch checkout information %s for %s %s"
13367 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s %s "
13368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:336
13371 #, c-format
13372 msgid "Batch delete"
13373 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
13374
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:85
13376 #, fuzzy, c-format
13377 msgid "Batch delete patrons"
13378 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
13381 #, c-format
13382 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
13383 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren des Ausleihverlaufs"
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:78
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "Batch edit patrons"
13388 msgstr "Benutzer bearbeiten"
13389
13390 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
13391 #. %1$s:  IF ( del ) 
13392 #. %2$s:  ELSE 
13393 #. %3$s:  END 
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
13395 #, c-format
13396 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
13397 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
13398
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
13404 #, c-format
13405 msgid "Batch item deletion"
13406 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
13409 #, c-format
13410 msgid "Batch item deletion results"
13411 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
13412
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
13418 #, c-format
13419 msgid "Batch item modification"
13420 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
13421
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
13423 #, c-format
13424 msgid "Batch item modification results"
13425 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
13426
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
13430 #, c-format
13431 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
13432 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
13433
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
13438 #, c-format
13439 msgid "Batch patron modification"
13440 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13441
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
13443 #, c-format
13444 msgid "Batch patrons modification"
13445 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
13446
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
13448 #, c-format
13449 msgid "Batch patrons results"
13450 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
13451
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
13456 #, c-format
13457 msgid "Batch record deletion"
13458 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
13459
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:133
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
13464 #, c-format
13465 msgid "Batch record modification"
13466 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
13467
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:173
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:162
13470 #, c-format
13471 msgid "Batches"
13472 msgstr "Stapel"
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
13475 #, c-format
13476 msgid ""
13477 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
13478 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
13479 msgstr ""
13480 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
13481 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
13482
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
13484 #, c-format
13485 msgid ""
13486 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
13487 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
13488 msgstr ""
13489 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
13490 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
13491 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
13492
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:301
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:433
13495 #, c-format
13496 msgid "Before"
13497 msgstr "Vor"
13498
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
13500 #, c-format
13501 msgid ""
13502 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
13503 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
13504 "administrator and located in your "
13505 msgstr ""
13506 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
13507 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
13508 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
13509 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
13512 #, c-format
13513 msgid "Beginning date:"
13514 msgstr "Abo-Beginn:"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:800
13518 #, c-format
13519 msgid "Begins with"
13520 msgstr "Beginnt mit"
13521
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:242
13523 #, c-format
13524 msgid "Behavior"
13525 msgstr "Verhalten"
13526
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
13528 #, c-format
13529 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
13530 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
13531
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
13533 #, c-format
13534 msgid "Benjamin Rokseth"
13535 msgstr "Benjamin Rokseth"
13536
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:307
13538 #, c-format
13539 msgid "Bernardo González Kriegel"
13540 msgstr "Bernardo González Kriegel"
13541
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
13543 #, fuzzy, c-format
13544 msgid ""
13545 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.22 Translation Manager; 3.10 Release "
13546 "Maintainer)"
13547 msgstr ""
13548 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.20 Translation Manager; 3.10 Release "
13549 "Maintainer)"
13550
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
13552 #, c-format
13553 msgid "BibLibre, France"
13554 msgstr "BibLibre, Frankreich"
13555
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
13560 #, c-format
13561 msgid "BibTex"
13562 msgstr "BibTex"
13563
13564 #. %1$s:  loopro.object 
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
13566 #, c-format
13567 msgid "Biblio %s"
13568 msgstr "Titel %s"
13569
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
13572 #, c-format
13573 msgid "Biblio count"
13574 msgstr "Titel Zahl"
13575
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
13577 #, c-format
13578 msgid "Biblio number"
13579 msgstr "Titelsatznummer"
13580
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
13582 #, c-format
13583 msgid "Biblio number (internal)"
13584 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
13585
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
13587 #, c-format
13588 msgid "Biblio-level item type"
13589 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
13590
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
13592 #, c-format
13593 msgid "Biblio:"
13594 msgstr "Titel:"
13595
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:190
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:239
13598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:176
13599 #, c-format
13600 msgid "Bibliographic"
13601 msgstr "Bibliographisch"
13602
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:101
13604 #, c-format
13605 msgid "Bibliographic data to print"
13606 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
13607
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
13611 #, c-format
13612 msgid "Bibliographic information"
13613 msgstr "Bibliographische Information"
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
13617 #, c-format
13618 msgid "Bibliographic record"
13619 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
13620
13621 #. %1$s:  object 
13622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:221
13623 #, c-format
13624 msgid "Bibliographic record %s"
13625 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
13626
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
13628 #, c-format
13629 msgid "Bibliographic: "
13630 msgstr "Bibliographisch: "
13631
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
13633 #, c-format
13634 msgid "Bibliographies"
13635 msgstr "Bibliographien"
13636
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
13638 #, c-format
13639 msgid "Biblioitem number"
13640 msgstr "Biblioitem-Nummer"
13641
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
13643 #, c-format
13644 msgid "Biblioitem number (internal)"
13645 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
13646
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:158
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
13650 #, c-format
13651 msgid "Biblionumber"
13652 msgstr "Titelsatznummer"
13653
13654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
13655 #, c-format
13656 msgid "Biblionumber:"
13657 msgstr "Titelsatznummer:"
13658
13659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:228
13660 #, c-format
13661 msgid "Biblios in reservoir"
13662 msgstr "Titel im Datenpool"
13663
13664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
13665 #, c-format
13666 msgid "Biblios: "
13667 msgstr "Titel: "
13668
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
13670 #, c-format
13671 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
13672 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
13673
13674 #. %1$s:  firstname 
13675 #. %2$s:  surname 
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
13677 #, c-format
13678 msgid "Bill to: %s %s "
13679 msgstr "Rechnung für: %s %s "
13680
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
13682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:314
13684 #, c-format
13685 msgid "Billing date"
13686 msgstr "Rechnungsdatum"
13687
13688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
13690 #, c-format
13691 msgid "Billing date:"
13692 msgstr "Rechnungsdatum:"
13693
13694 #. %1$s:  IF billingdateto 
13695 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13696 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
13697 #. %4$s:  ELSE 
13698 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
13699 #. %6$s:  END 
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:234
13701 #, c-format
13702 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
13703 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
13704
13705 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:244
13707 #, c-format
13708 msgid "Billing date: All until %s "
13709 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
13710
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
13713 #, c-format
13714 msgid "Billing place"
13715 msgstr "Rechnungsstelle"
13716
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:202
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
13721 #, c-format
13722 msgid "Billing place:"
13723 msgstr "Rechnungsstelle:"
13724
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
13726 #, c-format
13727 msgid "Biography"
13728 msgstr "Biographie"
13729
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
13731 #, c-format
13732 msgid ""
13733 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13734 msgstr ""
13735 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
13736
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
13739 #, c-format
13740 msgid "Block "
13741 msgstr "Sperre "
13742
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
13744 #, fuzzy, c-format
13745 msgid "Block expired patrons:"
13746 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten"
13747
13748 #. SCRIPT
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
13750 msgid "Blocked!"
13751 msgstr "Gesperrt!"
13752
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
13754 #, c-format
13755 msgid "Book drop mode"
13756 msgstr "Bücherboxrückgabe"
13757
13758 #. %1$s:  dropboxdate 
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:523
13760 #, c-format
13761 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
13762 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
13763
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
13765 #, c-format
13766 msgid "Book fund:"
13767 msgstr "Konto:"
13768
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
13770 #, c-format
13771 msgid "Bookseller invoice no: "
13772 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
13773
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
13775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
13776 #, c-format
13777 msgid "Bootstrap"
13778 msgstr "Bootstrap"
13779
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
13781 #, c-format
13782 msgid "Borrower"
13783 msgstr "Entleiher"
13784
13785 #. SCRIPT
13786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13787 msgid "Borrower '%s' added."
13788 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
13789
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
13792 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
13793 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
13794
13795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:35
13796 #, c-format
13797 msgid ""
13798 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
13799 msgstr ""
13800 "Der Benutzer hat Vormerkungen: diese werden storniert, wenn die Entlastung "
13801 "durchgeführt wird."
13802
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:222
13804 #, c-format
13805 msgid "Borrower name"
13806 msgstr "Benutzername"
13807
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:224
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
13814 #, c-format
13815 msgid "Borrower number"
13816 msgstr "Benutzernummer"
13817
13818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:357
13820 #, c-format
13821 msgid "Borrowernumber: "
13822 msgstr "Benutzernummer: "
13823
13824 #. SCRIPT
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
13826 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
13827 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
13828
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
13830 #, c-format
13831 msgid ""
13832 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
13833 "to be saved."
13834 msgstr ""
13835 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
13836 "das Zitat speichern zu können."
13837
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
13839 #, c-format
13840 msgid "Braille"
13841 msgstr "Braille"
13842
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
13845 #, c-format
13846 msgid "Branch"
13847 msgstr "Bibliothek"
13848
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:260
13850 #, c-format
13851 msgid "Branches limitation"
13852 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:161
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
13856 #, c-format
13857 msgid "Branches limitation: "
13858 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
13859
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
13862 #, c-format
13863 msgid "Branches limitations"
13864 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
13865
13866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
13867 #, c-format
13868 msgid "Brandon Haveman"
13869 msgstr "Brandon Haveman"
13870
13871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
13872 #, fuzzy, c-format
13873 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member)"
13874 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
13875
13876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
13877 #, c-format
13878 msgid "Brendan Gallagher"
13879 msgstr "Brendan Gallagher"
13880
13881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
13882 #, c-format
13883 msgid "Brendon Ford"
13884 msgstr "Brendon Ford"
13885
13886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
13887 #, c-format
13888 msgid "Brett Wilkins"
13889 msgstr "Brett Wilkins"
13890
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
13892 #, c-format
13893 msgid "Brian Engard"
13894 msgstr "Brian Engard"
13895
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
13897 #, c-format
13898 msgid "Brian Harrington"
13899 msgstr "Brian Harrington"
13900
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
13902 #, c-format
13903 msgid "Brian Norris"
13904 msgstr "Brian Norris"
13905
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
13907 #, c-format
13908 msgid "Brice Sanchez"
13909 msgstr "Brice Sanchez"
13910
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
13912 #, c-format
13913 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
13914 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
13915
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
13917 #, c-format
13918 msgid "Brief display"
13919 msgstr "Kurzanzeige"
13920
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
13922 #, c-format
13923 msgid "Brig C. McCoy"
13924 msgstr "Brig C. McCoy"
13925
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13927 #, c-format
13928 msgid "Brooke Johnson"
13929 msgstr "Brooke Johnson"
13930
13931 #. For the first occurrence,
13932 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:336
13934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
13935 #, c-format
13936 msgid "Browse by last name: %s "
13937 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
13938
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:67
13940 #, c-format
13941 msgid "Browse system logs"
13942 msgstr "Systemlog durchsehen"
13943
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
13946 #, c-format
13947 msgid "Browse the system logs"
13948 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
13949
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
13951 #, c-format
13952 msgid "Bruno Toumi"
13953 msgstr "Bruno Toumi"
13954
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
13956 #, c-format
13957 msgid "Budget "
13958 msgstr "Etat "
13959
13960 #. For the first occurrence,
13961 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
13962 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
13963 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
13964 #. %4$s:  END 
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:184
13967 #, c-format
13968 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
13969 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
13970
13971 #. SCRIPT
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
13973 msgid "Budget description missing"
13974 msgstr "Etat-Beschreibung fehlt"
13975
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:484
13977 #, c-format
13978 msgid "Budget id"
13979 msgstr "Etat ID"
13980
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:544
13982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:580
13983 #, c-format
13984 msgid "Budget name"
13985 msgstr "Etatname"
13986
13987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
13989 #, c-format
13990 msgid "Budget period description"
13991 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
13992
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:677
13994 #, c-format
13995 msgid "Budget:"
13996 msgstr "Etat: "
13997
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:59
13999 #, fuzzy, c-format
14000 msgid "Budgeted cost"
14001 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14002
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:331
14005 #, c-format
14006 msgid "Budgeted cost: "
14007 msgstr "Preis bei Bestellung: "
14008
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
14011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:219
14012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:227
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:235
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:242
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
14019 #, c-format
14020 msgid "Budgets"
14021 msgstr "Etats"
14022
14023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:529
14025 #, c-format
14026 msgid "Budgets administration"
14027 msgstr "Etatverwaltung"
14028
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
14030 #, c-format
14031 msgid "Bug wranglers:"
14032 msgstr "Bug Wrangler:"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14035 #, c-format
14036 msgid "Build a new report?"
14037 msgstr "Neuer Report?"
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:469
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:501
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:554
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:625
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:657
14046 #, c-format
14047 msgid "Build a report"
14048 msgstr "Neuer Report"
14049
14050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
14051 #, c-format
14052 msgid "Build and run reports"
14053 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
14054
14055 #. INPUT type=submit name=submit
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
14058 #, c-format
14059 msgid "Build new"
14060 msgstr "Neuen anlegen"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
14063 #, c-format
14064 msgid "Built-in offline circulation interface"
14065 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
14066
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
14070 #, c-format
14071 msgid "By"
14072 msgstr "Von"
14073
14074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
14075 #, c-format
14076 msgid "By "
14077 msgstr "Von "
14078
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:83
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:131
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:170
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
14083 #, c-format
14084 msgid "By: "
14085 msgstr "Von: "
14086
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
14088 #, c-format
14089 msgid "ByWater Solutions, USA"
14090 msgstr "ByWater Solutions, USA"
14091
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
14093 #, c-format
14094 msgid "Bytes"
14095 msgstr "Bytes"
14096
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
14098 #, c-format
14099 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14100 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
14101
14102 #. %1$s:  cookie 
14103 #. %2$s:  interface 
14104 #. %3$s:  interface 
14105 #. %4$s:  interface 
14106 #. %5$s:  interface 
14107 #. %6$s:  interface 
14108 #. %7$s:  interface 
14109 #. %8$s:  interface 
14110 #. %9$s:  interface 
14111 #. %10$s:  interface 
14112 #. %11$s:  interface 
14113 #. %12$s:  interface 
14114 #. %13$s:  interface 
14115 #. %14$s:  interface 
14116 #. %15$s:  interface 
14117 #. %16$s:  theme 
14118 #. %17$s:  interface 
14119 #. %18$s:  theme 
14120 #. %19$s:  interface 
14121 #. %20$s:  theme 
14122 #. %21$s:  interface 
14123 #. %22$s:  theme 
14124 #. %23$s:  interface 
14125 #. %24$s:  theme 
14126 #. %25$s:  interface 
14127 #. %26$s:  themelang 
14128 #. %27$s:  interface 
14129 #. %28$s:  interface 
14130 #. %29$s:  interface 
14131 #. %30$s:  interface 
14132 #. %31$s:  interface 
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
14134 #, fuzzy, c-format
14135 msgid ""
14136 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14137 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14138 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14139 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min."
14140 "css %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js "
14141 "%s/lib/jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14142 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14143 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14144 "jquery.validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/"
14145 "js/basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
14146 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
14147 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/"
14148 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
14149 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
14150 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
14151 msgstr ""
14152 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
14153 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
14154 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
14155 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
14156 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
14157 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
14158 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
14159 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
14160 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
14161 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
14162 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
14163 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
14164 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
14165 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
14166 "FALLBACK: "
14167
14168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:167
14169 #, c-format
14170 msgid "CANMARC"
14171 msgstr "CANMARC"
14172
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:172
14174 #, c-format
14175 msgid "CATMARC"
14176 msgstr "CATMARC"
14177
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
14179 #, c-format
14180 msgid "CCF"
14181 msgstr "CCF"
14182
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
14184 #, c-format
14185 msgid "CD audio"
14186 msgstr "Audio-CD"
14187
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
14189 #, c-format
14190 msgid "CD software"
14191 msgstr "Software-CD"
14192
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:444
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
14197 #, c-format
14198 msgid "CSV"
14199 msgstr "CSV"
14200
14201 #. For the first occurrence,
14202 #. %1$s:  csv_profile.profile 
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
14207 #, c-format
14208 msgid "CSV - %s"
14209 msgstr "CSV - %s"
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
14212 #, c-format
14213 msgid "CSV profile: "
14214 msgstr "CSV-Profil: "
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:78
14218 #, c-format
14219 msgid "CSV profiles"
14220 msgstr "CSV-Profile"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
14224 #, c-format
14225 msgid "CSV separator: "
14226 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
14227
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:331
14229 #, c-format
14230 msgid "Cache expiry (seconds)"
14231 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
14232
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
14236 #, c-format
14237 msgid "Cache expiry:"
14238 msgstr "Cache-Dauer:"
14239
14240 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
14241 #. %2$s:  from | $KohaDates 
14242 #. %3$s:  to | $KohaDates 
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
14244 #, c-format
14245 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
14246 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
14247
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
14250 #, c-format
14251 msgid "Calendar"
14252 msgstr "Kalender"
14253
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
14255 #, c-format
14256 msgid "Calendar information"
14257 msgstr "Kalenderdaten"
14258
14259 #. OPTGROUP
14260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
14262 #, c-format
14263 msgid "Call Number"
14264 msgstr "Signatur"
14265
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
14267 #, c-format
14268 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
14269 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14270
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:972
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
14277 #, c-format
14278 msgid "Call no"
14279 msgstr "Signatur"
14280
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:483
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14284 #, c-format
14285 msgid "Call no."
14286 msgstr "Signatur"
14287
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:267
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:105
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:994
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:432
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:655
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
14318 #, c-format
14319 msgid "Call number"
14320 msgstr "Signatur"
14321
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
14323 #, c-format
14324 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
14325 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
14326
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
14329 #, c-format
14330 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
14331 msgstr "Signatur (absteigend)"
14332
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
14334 #, c-format
14335 msgid "Call number range"
14336 msgstr "Signaturenbereich"
14337
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:553
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:77
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:386
14342 #, c-format
14343 msgid "Call number:"
14344 msgstr "Signatur:"
14345
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
14347 #, fuzzy, c-format
14348 msgid "Call number: "
14349 msgstr "Signatur:"
14350
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:67
14352 #, c-format
14353 msgid "Call numbers"
14354 msgstr "Signaturen"
14355
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
14357 #, c-format
14358 msgid "Call numbers browser"
14359 msgstr "Signaturenbrowser"
14360
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
14362 #, c-format
14363 msgid "Callnumber"
14364 msgstr "Signatur"
14365
14366 #. %1$s:  subscription.callnumber 
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
14368 #, c-format
14369 msgid "Callnumber: %s "
14370 msgstr "Signaturen: %s "
14371
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
14373 #, c-format
14374 msgid "Calyx, Australia"
14375 msgstr "Calyx, Australia"
14376
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14378 #, c-format
14379 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
14380 msgstr ""
14381 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
14382 "werden."
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
14385 #, c-format
14386 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
14387 msgstr ""
14388 "Die Liste kann von jedem angesehen, aber nur von Ihnen bearbeitet werden."
14389
14390 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
14391 #. %2$s:  error.cardnumber 
14392 #. %3$s:  END 
14393 #. %4$s:  error.borrowernumber 
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
14395 #, c-format
14396 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
14397 msgstr ""
14398 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
14399 "(Benutzernummer: %s) "
14400
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14403 #, fuzzy, c-format
14404 msgid "Can't cancel order"
14405 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14409 #, fuzzy, c-format
14410 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
14411 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14412
14413 #. SPAN
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:576
14415 #, fuzzy
14416 msgid ""
14417 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
14418 "this order cancel holds first"
14419 msgstr ""
14420 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% books_loo.holds_on_order %] "
14421 "Vormerkungen  vorhanden"
14422
14423 #. SPAN
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
14425 #, fuzzy
14426 msgid ""
14427 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
14428 "this order cancel holds first"
14429 msgstr ""
14430 "Bestellung kann nicht gelöscht werden, [% loop_order.holds_on_order %] "
14431 "Vormerkungen vorhanden"
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:437
14434 #, c-format
14435 msgid "Can't cancel receipt "
14436 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
14437
14438 #. B
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
14440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
14441 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
14442 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
14443
14444 #. B
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
14446 msgid ""
14447 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
14448 "hold(s)"
14449 msgstr ""
14450 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind  [% books_loo.items %] "
14451 "Vormerkungen vorhanden"
14452
14453 #. B
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
14455 msgid ""
14456 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
14457 "item(s)"
14458 msgstr ""
14459 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere  [% loop_order.items "
14460 "%] Exemplare vorhanden"
14461
14462 #. B
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:303
14465 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
14466 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
14467
14468 #. B
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:306
14471 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
14472 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
14473
14474 #. SPAN
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
14477 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
14478 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
14479
14480 #. SCRIPT
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
14482 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
14483 msgstr ""
14484 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14485 "ausgefüllt sind:"
14486
14487 #. SCRIPT
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
14489 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
14490 msgstr ""
14491 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
14492 "ausgefüllt sind:"
14493
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
14495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:291
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:168
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:173
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:93
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:93
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:207
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:383
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:474
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:109
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:299
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:31
14524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:320
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:201
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:199
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:378
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:78
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:72
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:95
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
14548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:202
14549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:136
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:513
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:517
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:319
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:95
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:61
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:252
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:45
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:69
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:840
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:128
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:550
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:164
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
14581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
14584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:889
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1021
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:607
14596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
14602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:131
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:133
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:642
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:644
14607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:348
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:174
14613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
14614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
14615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:148
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
14624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:203
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
14629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:81
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
14640 #, c-format
14641 msgid "Cancel"
14642 msgstr "Abbrechen"
14643
14644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
14645 #, c-format
14646 msgid "Cancel Upload"
14647 msgstr "Hochladen abbrechen"
14648
14649 #. INPUT type=submit
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:139
14651 msgid ""
14652 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
14653 msgstr ""
14654 "Alle stornieren [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]und Transport "
14655 "anstoßen [% END %]"
14656
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
14658 #, c-format
14659 msgid "Cancel and return to order"
14660 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
14661
14662 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
14664 #, fuzzy, c-format
14665 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
14666 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:409
14669 #, c-format
14670 msgid "Cancel filter"
14671 msgstr "Filter löschen"
14672
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:120
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:180
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
14679 #, c-format
14680 msgid "Cancel hold"
14681 msgstr "Vormerkung stornieren"
14682
14683 #. INPUT type=submit
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:178
14685 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
14686 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% overloo.homebranch %]"
14687
14688 #. INPUT type=submit
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:118
14690 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
14691 msgstr "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [% reserveloo.homebranch %]"
14692
14693 #. INPUT type=submit name=submit
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
14695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
14696 msgid "Cancel marked holds"
14697 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
14698
14699 #. SCRIPT
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
14701 msgid "Cancel merge"
14702 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
14703
14704 #. INPUT type=button
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:852
14706 msgid "Cancel modifications"
14707 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
14710 #, c-format
14711 msgid "Cancel notification"
14712 msgstr "Benachrichtigung löschen"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
14715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:292
14717 #, fuzzy, c-format
14718 msgid "Cancel order"
14719 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14720
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
14722 #, fuzzy, c-format
14723 msgid "Cancel order and catalog record"
14724 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14725
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:581
14727 #, fuzzy, c-format
14728 msgid "Cancel order and delete catalog record"
14729 msgstr "Kann Bestellung und Titelsatz nicht löschen"
14730
14731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
14732 #, c-format
14733 msgid "Cancel receipt"
14734 msgstr "Zugang aufheben"
14735
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
14737 #, c-format
14738 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
14739 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
14740
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
14743 #, c-format
14744 msgid "Cancel transfer"
14745 msgstr "Transport stornieren"
14746
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
14748 #, c-format
14749 msgid "Cancellation Date"
14750 msgstr "Löschdatum"
14751
14752 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
14753 #. %2$s:  END 
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:650
14755 #, c-format
14756 msgid "Cancellation reason: %s %s "
14757 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
14758
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
14761 #, c-format
14762 msgid "Cancelled"
14763 msgstr "Abgebrochen"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
14766 #, c-format
14767 msgid "Cancelled "
14768 msgstr "Abgebrochen "
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:610
14771 #, c-format
14772 msgid "Cancelled orders"
14773 msgstr "Stornierte Bestellungen"
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:76
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:77
14779 #, c-format
14780 msgid "Cannot Delete"
14781 msgstr "Kann nicht löschen"
14782
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:66
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:327
14785 #, c-format
14786 msgid "Cannot add patron"
14787 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
14788
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
14790 #, c-format
14791 msgid "Cannot be ordered"
14792 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
14793
14794 #. IMG
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:503
14796 msgid "Cannot be put on hold"
14797 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
14798
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
14800 #, c-format
14801 msgid "Cannot be toggled"
14802 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
14803
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:183
14805 #, c-format
14806 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
14807 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
14808
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:185
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:484
14811 #, c-format
14812 msgid "Cannot check in"
14813 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
14814
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:227
14816 #, c-format
14817 msgid "Cannot check out"
14818 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
14819
14820 #. For the first occurrence,
14821 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
14824 #, c-format
14825 msgid "Cannot check out! %s "
14826 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
14827
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:153
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
14832 #, c-format
14833 msgid "Cannot delete"
14834 msgstr "Kann nicht löschen"
14835
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
14837 #, c-format
14838 msgid "Cannot delete budget"
14839 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
14840
14841 #. %1$s:  budget_period_description 
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
14843 #, c-format
14844 msgid "Cannot delete budget '%s'"
14845 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
14846
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:152
14848 #, c-format
14849 msgid "Cannot delete currency "
14850 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden "
14851
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:175
14853 #, c-format
14854 msgid "Cannot delete filing rule "
14855 msgstr "Kann Sortierregel nicht löschen "
14856
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
14858 #, c-format
14859 msgid "Cannot delete patron"
14860 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
14861
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:136
14864 #, c-format
14865 msgid "Cannot edit"
14866 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:32
14869 #, c-format
14870 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
14871 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden: der Benutzer hat Ausleihen."
14872
14873 #. For the first occurrence,
14874 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
14877 #, c-format
14878 msgid "Cannot open %s to read."
14879 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
14880
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
14882 #, c-format
14883 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
14884 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
14885
14886 #. SCRIPT
14887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
14888 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
14889 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
14892 #, c-format
14893 msgid "Cannot place hold"
14894 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
14895
14896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
14897 #, c-format
14898 msgid "Cannot place hold on some items"
14899 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
14900
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
14903 #, c-format
14904 msgid "Cannot place hold:"
14905 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
14906
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
14908 #, c-format
14909 msgid "Cannot process file as an image."
14910 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
14911
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
14913 #, c-format
14914 msgid "Cannot renew:"
14915 msgstr "Kann nicht verlängern:"
14916
14917 #. SCRIPT
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
14919 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
14920 msgstr ""
14921 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
14922
14923 #. SCRIPT
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
14925 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
14926 msgstr ""
14927 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
14928
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
14930 #, c-format
14931 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
14932 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
14933
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:171
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
14936 #, fuzzy, c-format
14937 msgid "Cap fine at replacement price"
14938 msgstr "Ersatzpreis"
14939
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:202
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:217
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
14949 #, c-format
14950 msgid "Card"
14951 msgstr "Karte"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
14954 #, c-format
14955 msgid "Card batch"
14956 msgstr "Batch"
14957
14958 #. %1$s:  batche.batch_id 
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
14960 #, c-format
14961 msgid "Card batch number %s"
14962 msgstr "Stapel %s"
14963
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:15
14965 #, c-format
14966 msgid "Card batches"
14967 msgstr "Batches"
14968
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:105
14970 #, c-format
14971 msgid "Card height:"
14972 msgstr "Kartenhöhe:"
14973
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
14977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
14978 #, c-format
14979 msgid "Card number"
14980 msgstr "Ausweisnummer"
14981
14982 #. %1$s:  cardnumber 
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:35
14984 #, c-format
14985 msgid "Card number : %s"
14986 msgstr "Ausweisnummer: %s"
14987
14988 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
14990 #, c-format
14991 msgid "Card number can be up to %s characters."
14992 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein."
14993
14994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
14995 #, c-format
14996 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
14997 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
14998
14999 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15000 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
15002 #, c-format
15003 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
15004 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein."
15005
15006 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:514
15008 #, c-format
15009 msgid "Card number must be exactly %s characters."
15010 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein."
15011
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
15013 #, c-format
15014 msgid "Card number:"
15015 msgstr "Ausweisnummer: "
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
15019 #, c-format
15020 msgid "Card number: "
15021 msgstr "Ausweisnummer: "
15022
15023 #. %1$s:  cardnumber 
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
15025 #, c-format
15026 msgid "Card number: %s"
15027 msgstr "Ausweisnummer: %s"
15028
15029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:254
15031 #, fuzzy, c-format
15032 msgid "Card preview"
15033 msgstr "MARC-Vorschau"
15034
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
15036 #, c-format
15037 msgid "Card template"
15038 msgstr "Template"
15039
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
15041 #, c-format
15042 msgid "Card templates"
15043 msgstr "Templates"
15044
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:101
15046 #, c-format
15047 msgid "Card width:"
15048 msgstr "Kartenbreite:"
15049
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
15053 #, c-format
15054 msgid "Cardnumber"
15055 msgstr "Ausweisnummer"
15056
15057 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
15058 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
15059 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
15060 #. %4$s:  END 
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
15062 #, c-format
15063 msgid ""
15064 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
15065 "%s)%s "
15066 msgstr ""
15067 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
15068 "Benutzernummer %s)%s "
15069
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
15071 #, c-format
15072 msgid "Cardnumber already in use."
15073 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
15074
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
15076 #, c-format
15077 msgid "Cardnumber length is incorrect."
15078 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
15079
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
15081 #, c-format
15082 msgid "Cardnumbers not found"
15083 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
15084
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:234
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
15089 #, c-format
15090 msgid "Cart"
15091 msgstr "Korb"
15092
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
15094 #, c-format
15095 msgid "Cas login"
15096 msgstr "CAS-Login"
15097
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
15099 #, c-format
15100 msgid "Cassette recording"
15101 msgstr "Kasettenaufnahme"
15102
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:135
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
15109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
15111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
15116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
15119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:115
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
15126 #, c-format
15127 msgid "Catalog"
15128 msgstr "Katalog"
15129
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
15131 #, c-format
15132 msgid "Catalog by Item Type"
15133 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15134
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
15136 #, c-format
15137 msgid "Catalog by item type"
15138 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
15141 #, fuzzy, c-format
15142 msgid "Catalog by itemtype"
15143 msgstr "Bestand nach Medientypen"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
15146 #, c-format
15147 msgid "Catalog details"
15148 msgstr "Katalogdetails"
15149
15150 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
15152 #, c-format
15153 msgid "Catalog details %s "
15154 msgstr "Katalogdetails %s "
15155
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
15157 #, c-format
15158 msgid "Catalog search"
15159 msgstr "Katalogsuche"
15160
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:56
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:103
15164 #, c-format
15165 msgid "Catalog statistics"
15166 msgstr "Katalogstatistiken"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:141
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:137
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:70
15178 #, c-format
15179 msgid "Cataloging"
15180 msgstr "Katalogisierung"
15181
15182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
15183 #, c-format
15184 msgid "Cataloging editor"
15185 msgstr "Katalogisierungseditor"
15186
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:42
15188 #, c-format
15189 msgid "Cataloging search"
15190 msgstr "Suche in Katalogisierung"
15191
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
15193 #, c-format
15194 msgid "Catalogs"
15195 msgstr "Kataloge"
15196
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
15198 #, c-format
15199 msgid "Catalogue tables"
15200 msgstr "Katalogtabellen"
15201
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
15203 #, c-format
15204 msgid "Cataloguing tables"
15205 msgstr "Katalogisierungstabellen"
15206
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
15208 #, c-format
15209 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
15210 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
15211
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
15214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:609
15215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
15217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
15220 #, c-format
15221 msgid "Category"
15222 msgstr "Kategorie"
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
15225 #, c-format
15226 msgid "Category code"
15227 msgstr "Kategoriecode"
15228
15229 #. SCRIPT
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
15231 #, fuzzy
15232 msgid ""
15233 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
15234 "and _."
15235 msgstr ""
15236 "- ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
15237 "Zahlen, - und _"
15238
15239 #. SCRIPT
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15241 msgid "Category code unknown."
15242 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
15243
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
15245 #, c-format
15246 msgid "Category code:"
15247 msgstr "Kategoriecode:"
15248
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:70
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:75
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
15253 #, c-format
15254 msgid "Category code: "
15255 msgstr "Kategoriecode: "
15256
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:307
15258 #, c-format
15259 msgid "Category name"
15260 msgstr "Kategorie"
15261
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:354
15264 #, c-format
15265 msgid "Category type: "
15266 msgstr "Kategorie: "
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:486
15269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
15271 #, c-format
15272 msgid "Category:"
15273 msgstr "Kategorie:"
15274
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:176
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:546
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:358
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:49
15283 #, c-format
15284 msgid "Category: "
15285 msgstr "Benutzertyp: "
15286
15287 #. For the first occurrence,
15288 #. SCRIPT
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:27
15291 #, c-format
15292 msgid "Category: %s"
15293 msgstr "Kategorie: %s"
15294
15295 #. %1$s:  categoryname 
15296 #. %2$s:  categorycode 
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
15298 #, c-format
15299 msgid "Category: %s (%s)"
15300 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
15303 #, c-format
15304 msgid "Categorycode"
15305 msgstr "Kategoriecode"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:281
15308 #, fuzzy, c-format
15309 msgid "Cell value"
15310 msgstr "Zellenwert "
15311
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
15315 #, c-format
15316 msgid "Cell value "
15317 msgstr "Zellenwert "
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
15320 #, c-format
15321 msgid "Cells contain estimated values only."
15322 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
15323
15324 #. For the first occurrence,
15325 #. SCRIPT
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:348
15329 msgid "Change"
15330 msgstr "Ändern"
15331
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:286
15333 #, fuzzy, c-format
15334 msgid "Change amounts by"
15335 msgstr "Gebühr: "
15336
15337 #. INPUT type=submit
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
15339 msgid "Change basket group"
15340 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15341
15342 #. INPUT type=submit
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
15344 msgid "Change basketgroup"
15345 msgstr "Bestellgruppe ändern"
15346
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
15348 #, fuzzy, c-format
15349 msgid "Change framework"
15350 msgstr "Ändere Framework: "
15351
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
15354 #, c-format
15355 msgid "Change internal note"
15356 msgstr "Interne Notiz ändern"
15357
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
15359 #, c-format
15360 msgid "Change item status"
15361 msgstr "Exemplarstatus ändern"
15362
15363 #. SCRIPT
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:949
15365 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
15366 msgstr ""
15367 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
15368 "Benutzertyp geändert werden?"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:70
15371 #, c-format
15372 msgid "Change order"
15373 msgstr "Bestellung bearbeiten"
15374
15375 #. %1$s:  ordernumber 
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
15377 #, c-format
15378 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
15379 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
15380
15381 #. %1$s:  ordernumber 
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
15383 #, c-format
15384 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
15385 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
15386
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
15388 #, c-format
15389 msgid "Change password"
15390 msgstr "Passwort ändern"
15391
15392 #. %1$s:  firstname 
15393 #. %2$s:  surname 
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
15395 #, c-format
15396 msgid "Change username and/or password for %s %s"
15397 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
15398
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
15400 #, c-format
15401 msgid "Change vendor note"
15402 msgstr "Lieferantennotiz ändern"
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
15405 #, c-format
15406 msgid "Changed action if matching record found"
15407 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
15408
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
15410 #, c-format
15411 msgid "Changed action if no match found"
15412 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
15413
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:232
15415 #, c-format
15416 msgid "Changed item processing option"
15417 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
15418
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
15423 #, c-format
15424 msgid "Changed. "
15425 msgstr "Geändert. "
15426
15427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
15428 #, c-format
15429 msgid ""
15430 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
15431 "'items' table. "
15432 msgstr ""
15433 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
15434 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
15435
15436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
15437 #, fuzzy, c-format
15438 msgid "Changes saved."
15439 msgstr "Geändert. "
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
15442 #, c-format
15443 msgid "Character encoding: "
15444 msgstr "Zeichencodierung: "
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:973
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
15450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
15451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:480
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
15453 #, c-format
15454 msgid "Charge"
15455 msgstr "Gebühr"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
15460 #, c-format
15461 msgid "Charge type"
15462 msgstr "Gebührentyp"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
15465 #, c-format
15466 msgid "Charge when?"
15467 msgstr "Wann berechnen?"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15470 #, c-format
15471 msgid "Charles Farmer"
15472 msgstr "Charles Farmer"
15473
15474 #. SCRIPT
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
15476 msgid "Check All"
15477 msgstr "Alle markieren"
15478
15479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
15480 #, c-format
15481 msgid "Check In"
15482 msgstr "Rückgabe"
15483
15484 #. INPUT type=submit
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
15486 msgid "Check Out"
15487 msgstr "Ausleihe"
15488
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
15493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
15494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
15495 #, c-format
15496 msgid "Check all"
15497 msgstr "Alle markieren"
15498
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:44
15501 #, c-format
15502 msgid "Check expiration"
15503 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:240
15506 #, c-format
15507 msgid "Check for embedded item record data?"
15508 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:43
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:36
15514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:34
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:530
15518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
15519 #, c-format
15520 msgid "Check in"
15521 msgstr "Rückgabe"
15522
15523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
15524 #, c-format
15525 msgid "Check in "
15526 msgstr "Rückgabe "
15527
15528 #. For the first occurrence,
15529 #. SCRIPT
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
15532 #, c-format
15533 msgid "Check in message"
15534 msgstr "Rückgabehinweis"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
15537 #, c-format
15538 msgid "Check lists"
15539 msgstr "Checklisten"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
15544 #, c-format
15545 msgid "Check logs for more details."
15546 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
15547
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
15550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:42
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:35
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:33
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
15560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
15563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:25
15567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
15573 #, c-format
15574 msgid "Check out"
15575 msgstr "Ausleihe"
15576
15577 #. %1$s:  book.barcode 
15578 #. %2$s:  book.title 
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
15580 #, fuzzy, c-format
15581 msgid "Check out %s: %s"
15582 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15583
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
15585 #, c-format
15586 msgid "Check out and check in items"
15587 msgstr "Exemplare ausleihen und zurückgeben"
15588
15589 #. For the first occurrence,
15590 #. SCRIPT
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15592 msgid "Check out message"
15593 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
15594
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
15596 #, c-format
15597 msgid "Check out to this patron"
15598 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
15599
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
15601 #, c-format
15602 msgid "Check that your database is running."
15603 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
15604
15605 #. SCRIPT
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
15607 #, fuzzy
15608 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
15609 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:71
15612 #, c-format
15613 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
15614 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
15617 #, c-format
15618 msgid "Check the expiration of a serial"
15619 msgstr "Ablaufdatum eines Zeitschriftenabonnements prüfen"
15620
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
15622 #, c-format
15623 msgid "Check the hostname setting in "
15624 msgstr "Überprüfen Sie den Namen des Hosts unter "
15625
15626 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
15627 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
15629 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
15630 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield %] zu löschen"
15631
15632 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
15634 msgid "Check to delete this field"
15635 msgstr "Dieses Feld löschen"
15636
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:123
15638 #, c-format
15639 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
15640 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
15641
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:97
15643 #, c-format
15644 msgid ""
15645 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
15646 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
15647 msgstr ""
15648 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
15649 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
15650 "Feld definiert wurde."
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:131
15653 #, c-format
15654 msgid ""
15655 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
15656 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
15657
15658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
15659 #, c-format
15660 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
15661 msgstr ""
15662 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
15665 #, c-format
15666 msgid "Check your database settings in "
15667 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen unter "
15668
15669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
15671 #, c-format
15672 msgid "Check-in"
15673 msgstr "Rückgabe"
15674
15675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
15676 #, c-format
15677 msgid "Check-in date from"
15678 msgstr "Rückgabedatum von"
15679
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15681 #, c-format
15682 msgid "Check-in date from:"
15683 msgstr "Rückgabedatum von:"
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
15687 #, c-format
15688 msgid "Check:"
15689 msgstr "Prüfung:"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:380
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:605
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:720
15697 #, c-format
15698 msgid "Checked"
15699 msgstr "Geprüft"
15700
15701 #. SCRIPT
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
15703 msgid "Checked in"
15704 msgstr "Zurückgegeben"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:85
15707 #, c-format
15708 msgid "Checked in "
15709 msgstr "Zurückgegeben "
15710
15711 #. SCRIPT
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
15713 msgid "Checked in item."
15714 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
15715
15716 #. SPAN
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:89
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:129
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:35
15720 #, c-format
15721 msgid "Checked out"
15722 msgstr "Ausgeliehen"
15723
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:83
15725 #, c-format
15726 msgid "Checked out "
15727 msgstr "Ausgeliehen "
15728
15729 #. %1$s:  END 
15730 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
15731 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:636
15733 #, c-format
15734 msgid "Checked out %s %s %s by "
15735 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s von "
15736
15737 #. %1$s:  total 
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
15739 #, c-format
15740 msgid "Checked out %s times"
15741 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
15742
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:971
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
15748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:83
15750 #, c-format
15751 msgid "Checked out from"
15752 msgstr "Ausgeliehen von"
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:477
15759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
15760 #, c-format
15761 msgid "Checked out on"
15762 msgstr "Ausleihdatum"
15763
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:23
15765 #, c-format
15766 msgid "Checked out today"
15767 msgstr "Heute ausgeliehen"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
15770 #, c-format
15771 msgid "Checked out: "
15772 msgstr "Ausgeliehen: "
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:603
15776 #, c-format
15777 msgid "Checked-in items"
15778 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
15779
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:91
15781 #, c-format
15782 msgid "Checkin"
15783 msgstr "Rückgabe"
15784
15785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
15786 #, c-format
15787 msgid "Checkin message"
15788 msgstr "Rückgabehinweis"
15789
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
15791 #, c-format
15792 msgid "Checkin message type: "
15793 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
15794
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
15796 #, c-format
15797 msgid "Checkin message: "
15798 msgstr "Rückgabehinweis: "
15799
15800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:51
15801 #, c-format
15802 msgid "Checkin on"
15803 msgstr "Rückgabe am"
15804
15805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
15806 #, c-format
15807 msgid "Checking out to "
15808 msgstr "Ausleihe an "
15809
15810 #. For the first occurrence,
15811 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:655
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
15815 #, c-format
15816 msgid "Checking out to %s"
15817 msgstr "Ausleihe an %s"
15818
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:175
15820 #, c-format
15821 msgid ""
15822 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
15823 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
15824 "change."
15825 msgstr ""
15826 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
15827 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht."
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
15830 #, c-format
15831 msgid ""
15832 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
15833 "the values of that field on all selected patrons"
15834 msgstr ""
15835 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
15836 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:89
15841 #, c-format
15842 msgid "Checkout"
15843 msgstr "Ausleihen"
15844
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
15846 #, c-format
15847 msgid "Checkout count"
15848 msgstr "Anzahl Ausleihen"
15849
15850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:420
15851 #, c-format
15852 msgid "Checkout count:"
15853 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
15856 #, c-format
15857 msgid "Checkout date"
15858 msgstr "Ausleihdatum"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
15861 #, c-format
15862 msgid "Checkout date from:"
15863 msgstr "Ausleihdatum:"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
15866 #, c-format
15867 msgid "Checkout date from: "
15868 msgstr "Ausleihdatum: "
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
15871 #, c-format
15872 msgid "Checkout history"
15873 msgstr "Ausleihverlauf"
15874
15875 #. %1$s:  title |html 
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
15877 #, c-format
15878 msgid "Checkout history for %s"
15879 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
15880
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
15882 #, c-format
15883 msgid "Checkout on"
15884 msgstr "Ausgeliehen am"
15885
15886 #. INPUT type=submit
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:287
15888 msgid "Checkout or renew"
15889 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
15890
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:667
15892 #, fuzzy, c-format
15893 msgid "Checkout settings"
15894 msgstr "Ausleihstatus:"
15895
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
15897 #, c-format
15898 msgid "Checkout status:"
15899 msgstr "Ausleihstatus:"
15900
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:139
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
15904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:68
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
15907 #, c-format
15908 msgid "Checkouts"
15909 msgstr "Ausleihen"
15910
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:15
15912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:70
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:77
15915 #, fuzzy, c-format
15916 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
15917 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15918
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:260
15921 #, c-format
15922 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
15923 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
15926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
15927 #, c-format
15928 msgid "Checkouts by patron category"
15929 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp"
15930
15931 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
15932 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
15933 #. %3$s:  END 
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
15935 #, c-format
15936 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
15937 msgstr "Ausleihen je Benutzertyp %s für Kategorie = %s%s"
15938
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
15940 #, c-format
15941 msgid ""
15942 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
15943 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
15944 "definition."
15945 msgstr ""
15946 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
15947 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:551
15951 #, c-format
15952 msgid "Child"
15953 msgstr "Kind"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:219
15957 #, c-format
15958 msgid "Choice"
15959 msgstr "Wahl"
15960
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:32
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:110
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:143
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
15968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
15969 #, c-format
15970 msgid "Choose"
15971 msgstr "Auswählen"
15972
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:94
15974 #, c-format
15975 msgid "Choose .koc file: "
15976 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
15977
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
15979 #, c-format
15980 msgid "Choose Adult category "
15981 msgstr "Wähle Erwachsenenkategorie "
15982
15983 #. SCRIPT
15984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
15985 msgid "Choose Hemisphere:"
15986 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
15987
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
15989 #, c-format
15990 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
15991 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:219
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:234
15997 #, fuzzy, c-format
15998 msgid "Choose a field name"
15999 msgstr "Datei auswählen "
16000
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:225
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:251
16003 #, c-format
16004 msgid "Choose a file "
16005 msgstr "Datei auswählen "
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
16008 #, c-format
16009 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
16010 msgstr ""
16011 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
16014 #, c-format
16015 msgid "Choose a vendor to transfer from"
16016 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
16019 #, c-format
16020 msgid "Choose a vendor to transfer to"
16021 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
16022
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:122
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:173
16025 #, c-format
16026 msgid "Choose an icon:"
16027 msgstr "Icon auswählen:"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:43
16030 #, c-format
16031 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
16032 msgstr "Wählen und bestätigen Sie 1 MARC Unterfeld für "
16033
16034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
16035 #, c-format
16036 msgid "Choose barcode type (encoding): "
16037 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
16038
16039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:88
16040 #, c-format
16041 msgid "Choose layout type: "
16042 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
16043
16044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
16045 #, c-format
16046 msgid "Choose library:"
16047 msgstr "Bibliothek wählen:"
16048
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
16050 #, c-format
16051 msgid "Choose list"
16052 msgstr "Liste wählen"
16053
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:88
16055 #, c-format
16056 msgid "Choose one"
16057 msgstr "Eines auswählen"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:183
16060 #, c-format
16061 msgid ""
16062 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
16063 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
16064 msgstr ""
16065 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
16066 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
16067 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
16068
16069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
16070 #, c-format
16071 msgid "Choose order of text fields to print"
16072 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
16073
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
16075 #, c-format
16076 msgid "Choose the file to add to the basket"
16077 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
16078
16079 #. A
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
16081 msgid "Choose this record"
16082 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
16083
16084 #. SCRIPT
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
16086 msgid "Choose time"
16087 msgstr "Zeit wählen"
16088
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
16090 #, c-format
16091 msgid ""
16092 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
16093 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
16094 msgstr ""
16095 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
16096 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
16097
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
16099 #, c-format
16100 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
16101 msgstr ""
16102 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
16103 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
16106 #, c-format
16107 msgid "Choose your library:"
16108 msgstr "Bibliothek wählen:"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:200
16111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
16113 #, c-format
16114 msgid "Choose: "
16115 msgstr "Wähle: "
16116
16117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
16118 #, c-format
16119 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
16120 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
16121
16122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
16123 #, fuzzy, c-format
16124 msgid ""
16125 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18 and 3.20 "
16126 "Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
16127 msgstr ""
16128 "Chris Cormack (1.x, 3.4, und 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10 und 3.18 Release "
16129 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA-Team-Mitglied)"
16130
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
16132 #, c-format
16133 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16134 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
16135
16136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
16137 #, c-format
16138 msgid "Christophe Croullebois"
16139 msgstr "Christophe Croullebois"
16140
16141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16142 #, c-format
16143 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
16144 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
16145
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16147 #, c-format
16148 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16149 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
16150
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
16152 #, c-format
16153 msgid "Christopher Hyde"
16154 msgstr "Christopher Hyde"
16155
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
16157 #, c-format
16158 msgid "Cindy Murdock Ames"
16159 msgstr "Cindy Murdock Ames"
16160
16161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:398
16162 #, c-format
16163 msgid "Circ note"
16164 msgstr "Ausleihnotiz"
16165
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16167 #, c-format
16168 msgid "Circ notes"
16169 msgstr "Ausleihnotizen"
16170
16171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
16173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
16174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:147
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:42
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
16181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
16183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
16184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:310
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:312
16198 #, c-format
16199 msgid "Circulation"
16200 msgstr "Ausleihe"
16201
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
16203 #, c-format
16204 msgid ""
16205 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
16206 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
16207 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
16208 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
16209 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
16210 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
16211 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
16212 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
16213 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
16214 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
16215 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
16216 "symbol by National Park Service "
16217 msgstr ""
16218 "Ausleihe (\"fair-trade\") von Edward Boatman ; Benutzer (\"children's library"
16219 "\") von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, Brooke "
16220 "Hamilton ; Suche (\"magnifying glass\") von Philipp Suess ; Listen (\"folder"
16221 "\") von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther Merrifield, "
16222 "Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; "
16223 "Semesterapparate (\"stack of books\") von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung "
16224 "(\"price tag\") von The Noun Project ; Normdaten (\"link\") von Matthew "
16225 "Exton ; Zeitschriften (\"newspaper\") von John Caserta ; Erwerbung (\"present"
16226 "\") von David Goodger ; Reports (\"pie chart\") von Scott Lewis ; "
16227 "Administration (\"gears\") von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\"wrench\") von "
16228 "National Park Service "
16229
16230 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:6
16232 #, c-format
16233 msgid "Circulation History for %s"
16234 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
16235
16236 #. %1$s:  branch_name 
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
16238 #, c-format
16239 msgid "Circulation alerts for %s"
16240 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
16241
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
16243 #, c-format
16244 msgid "Circulation and fine rules"
16245 msgstr "Ausleihkonditionen"
16246
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:45
16249 #, c-format
16250 msgid "Circulation and fines rules"
16251 msgstr "Ausleihkonditionen"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:84
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:50
16256 #, c-format
16257 msgid "Circulation history"
16258 msgstr "Ausleihverlauf"
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
16261 #, c-format
16262 msgid "Circulation note"
16263 msgstr "Ausleihnotiz"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
16266 #, c-format
16267 msgid "Circulation note: "
16268 msgstr "Ausleihnotiz: "
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
16271 #, c-format
16272 msgid "Circulation records were last synced on: "
16273 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
16274
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
16276 #, fuzzy, c-format
16277 msgid "Circulation reports"
16278 msgstr "Ausleihreports"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:68
16283 #, c-format
16284 msgid "Circulation statistics"
16285 msgstr "Ausleihstatistiken"
16286
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
16288 #, c-format
16289 msgid "Circulation tables"
16290 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
16291
16292 #. %1$s:  LoginBranchname 
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
16294 #, c-format
16295 msgid "Circulation: Overdues at %s"
16296 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
16297
16298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
16299 #, c-format
16300 msgid "Citation"
16301 msgstr "Zitat"
16302
16303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
16305 #, c-format
16306 msgid "Cities"
16307 msgstr "Städte"
16308
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
16311 #, c-format
16312 msgid "Cities and towns"
16313 msgstr "Städte"
16314
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:114
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:153
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
16320 #, c-format
16321 msgid "City"
16322 msgstr "Stadt"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:152
16325 #, c-format
16326 msgid "City ID"
16327 msgstr "Stadt ID"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
16330 #, c-format
16331 msgid "City ID: "
16332 msgstr "Stadt ID: "
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
16335 #, c-format
16336 msgid "City id"
16337 msgstr "Stadt ID"
16338
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
16340 #, c-format
16341 msgid "City search:"
16342 msgstr "Stadt:"
16343
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
16346 #, c-format
16347 msgid "City:"
16348 msgstr "Stadt:"
16349
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:417
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
16354 #, c-format
16355 msgid "City: "
16356 msgstr "Stadt: "
16357
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:315
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:317
16360 #, c-format
16361 msgid "Claim acquisition"
16362 msgstr "Erwerbungsreklamation"
16363
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
16365 #, c-format
16366 msgid "Claim date"
16367 msgstr "Reklamationsdatum"
16368
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
16370 #, c-format
16371 msgid "Claim missing serials"
16372 msgstr "Zeitschriftenhefte reklamieren"
16373
16374 #. INPUT type=submit
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:210
16376 msgid "Claim order"
16377 msgstr "Bestellung reklamieren"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:320
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:322
16381 #, c-format
16382 msgid "Claim serial issue"
16383 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
16384
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
16386 #, c-format
16387 msgid "Claim using notice: "
16388 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
16389
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
16391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:191
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
16393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:255
16395 #, c-format
16396 msgid "Claimed"
16397 msgstr "Reklamiert"
16398
16399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
16400 #, c-format
16401 msgid "Claimed date"
16402 msgstr "Reklamationsdatum"
16403
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:131
16406 #, c-format
16407 msgid "Claims"
16408 msgstr "Reklamationen"
16409
16410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:207
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
16412 #, c-format
16413 msgid "Claims count"
16414 msgstr "Anzahl Reklamationen"
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
16417 #, c-format
16418 msgid "Claire Hernandez"
16419 msgstr "Claire Hernandez"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:186
16422 #, c-format
16423 msgid "Class: "
16424 msgstr "Klasse: "
16425
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:264
16428 #, c-format
16429 msgid "ClassSources"
16430 msgstr "ClassSources"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
16434 #, c-format
16435 msgid "Classification"
16436 msgstr "Klassifikation"
16437
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:224
16439 #, c-format
16440 msgid "Classification filing rules"
16441 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
16442
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:62
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:66
16445 #, c-format
16446 msgid "Classification source code: "
16447 msgstr "Klassifikationscode: "
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:29
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:192
16453 #, c-format
16454 msgid "Classification sources"
16455 msgstr "Klassifikationsquellen"
16456
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16458 #, c-format
16459 msgid "Classification:"
16460 msgstr "Klassifikation"
16461
16462 #. For the first occurrence,
16463 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
16466 #, c-format
16467 msgid "Classification: %s "
16468 msgstr "Klassifikation: %s "
16469
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
16471 #, c-format
16472 msgid "Claudia Forsman"
16473 msgstr "Claudia Forsman"
16474
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
16476 #, c-format
16477 msgid "Clay Fouts"
16478 msgstr "Clay Fouts"
16479
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:456
16481 #, c-format
16482 msgid "Clean"
16483 msgstr "Löschen"
16484
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
16486 #, c-format
16487 msgid "Clean patron records"
16488 msgstr "Benutzerdatensätze löschen"
16489
16490 #. %1$s:  import_batch_id 
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:195
16492 #, c-format
16493 msgid "Cleaned import batch #%s"
16494 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
16495
16496 #. For the first occurrence,
16497 #. SCRIPT
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:118
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:554
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:518
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:501
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1053
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
16510 #, c-format
16511 msgid "Clear"
16512 msgstr "Löschen"
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:198
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:106
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:572
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:359
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:323
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:196
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:222
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
16539 #, c-format
16540 msgid "Clear all"
16541 msgstr "Auswahl aufheben"
16542
16543 #. SCRIPT
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
16545 msgid ""
16546 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
16547 msgstr ""
16548 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
16549 "Stapels aus dem Pool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht "
16550 "werden."
16551
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:439
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:852
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:885
16557 #, c-format
16558 msgid "Clear date"
16559 msgstr "Datum löschen"
16560
16561 #. SCRIPT
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16563 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
16567 #, c-format
16568 msgid "Clear field"
16569 msgstr "Feld löschen"
16570
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:52
16572 #, fuzzy, c-format
16573 msgid "Clear fields"
16574 msgstr "Feld löschen"
16575
16576 #. INPUT type=reset
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:188
16578 msgid "Clear filters"
16579 msgstr "Filter löschen"
16580
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
16582 #, c-format
16583 msgid "Clear on loan"
16584 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
16585
16586 #. A
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
16589 msgid "Clear screen"
16590 msgstr "Bildschirm leeren"
16591
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:143
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:132
16595 #, c-format
16596 msgid "Clear search form"
16597 msgstr "Formular leeren"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
16600 #, c-format
16601 msgid "Clear used authorities"
16602 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
16609 #, c-format
16610 msgid "Click 'Next' to continue "
16611 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
16612
16613 #. For the first occurrence,
16614 #. SCRIPT
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
16617 msgid "Click ID to select/deselect quote"
16618 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
16619
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
16621 #, c-format
16622 msgid "Click Save to finish."
16623 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
16624
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:162
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:154
16627 #, c-format
16628 msgid "Click here to define a printer profile."
16629 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:288
16632 #, c-format
16633 msgid "Click here to go back to booksellers page"
16634 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
16638 #, c-format
16639 msgid "Click here to see the merged record."
16640 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
16641
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
16643 #, c-format
16644 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
16645 msgstr ""
16646 "Klicken Sie auf 'Beenden' um die Installation abzuschließen und die Koha-"
16647 "Dienstoberfläche zu laden. "
16648
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1023
16650 #, c-format
16651 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
16652 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
16653
16654 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
16657 #, c-format
16658 msgid ""
16659 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
16660 "edit."
16661 msgstr ""
16662 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
16663 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern."
16664
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:97
16666 #, c-format
16667 msgid "Click on individual cells to edit."
16668 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
16669
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
16671 #, c-format
16672 msgid ""
16673 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16674 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
16675 msgstr ""
16676 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16677 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
16678
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
16680 #, c-format
16681 msgid ""
16682 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
16683 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
16684 msgstr ""
16685 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
16686 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
16687
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
16689 #, c-format
16690 msgid ""
16691 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
16692 "Enter&gt; key to save the quote."
16693 msgstr ""
16694 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
16695 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
16696
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
16698 #, c-format
16699 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
16700 msgstr ""
16701 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
16702 "herunterzuladen."
16703
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
16705 #, c-format
16706 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
16707 msgstr ""
16708 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16709 "herunterzuladen."
16710
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
16712 #, c-format
16713 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
16714 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
16715
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
16717 #, fuzzy, c-format
16718 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
16719 msgstr ""
16720 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
16721 "herunterzuladen."
16722
16723 #. SCRIPT
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
16725 msgid ""
16726 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
16727 "be selected."
16728 msgstr ""
16729 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
16730 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
16731
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
16733 #, c-format
16734 msgid ""
16735 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
16736 msgstr ""
16737 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
16738 "entsprechenden CSV-Datei."
16739
16740 #. %1$s:  ELSE 
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
16742 #, c-format
16743 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
16744 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen. %s "
16745
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
16747 #, c-format
16748 msgid ""
16749 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
16750 "quotes."
16751 msgstr ""
16752 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
16753 "Zitaten hochzuladen."
16754
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
16756 #, c-format
16757 msgid ""
16758 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
16759 "quotes."
16760 msgstr ""
16761 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
16762 "speichern."
16763
16764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
16765 #, c-format
16766 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
16767 msgstr ""
16768 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
16769 "möchten."
16770
16771 #. INPUT type=submit
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:76
16773 msgid "Click to \"Unmap\""
16774 msgstr "Klicken Sie auf \"Trennen\""
16775
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:142
16777 #, c-format
16778 msgid "Click to Edit"
16779 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16780
16781 #. A
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:598
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
16784 msgid "Click to Expand this Tag"
16785 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
16786
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:217
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
16789 #, c-format
16790 msgid "Click to add item"
16791 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:144
16794 #, fuzzy, c-format
16795 msgid "Click to collapse"
16796 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16797
16798 #. SCRIPT
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16800 msgid "Click to collapse this section"
16801 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
16802
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
16804 #, c-format
16805 msgid "Click to edit"
16806 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
16807
16808 #. SCRIPT
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
16810 msgid "Click to expand this section"
16811 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
16812
16813 #. SCRIPT
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
16815 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
16816 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
16817
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
16819 #, c-format
16820 msgid "Click to recheck dependencies "
16821 msgstr "Klicken Sie, um Abhängigkeiten nochmals zu prüfen "
16822
16823 #. IMG
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16831 msgid "Clone"
16832 msgstr "Klonen"
16833
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
16835 #, c-format
16836 msgid "Clone these rules to:"
16837 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
16838
16839 #. IMG
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:253
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:687
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:225
16846 msgid "Clone this subfield"
16847 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
16848
16849 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
16850 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
16851 #. %3$s:  frombranchname 
16852 #. %4$s:  END 
16853 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
16854 #. %6$s:  tobranchname 
16855 #. %7$s:  END 
16856 #. %8$s:  END 
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
16858 #, c-format
16859 msgid ""
16860 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
16861 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s %s "
16862
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
16864 #, c-format
16865 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
16866 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
16867
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:279
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:259
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1087
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:113
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:158
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:501
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:129
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:150
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
16887 #, c-format
16888 msgid "Close"
16889 msgstr "Schließen"
16890
16891 #. INPUT type=button
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:340
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Close and export as PDF"
16895 msgstr "Schließen und drucken"
16896
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:283
16898 #, c-format
16899 msgid "Close basket group"
16900 msgstr "Bestellgruppe schließen"
16901
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
16903 #, c-format
16904 msgid "Close budget "
16905 msgstr "Etat schliessen "
16906
16907 #. INPUT type=button
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
16909 msgid "Close help window"
16910 msgstr "Hilfe schließen"
16911
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
16913 #, c-format
16914 msgid "Close this basket"
16915 msgstr "Diesen Korb schließen"
16916
16917 #. A
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
16921 msgid "Close this menu"
16922 msgstr "Dieses Menu schließen"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
16925 #, c-format
16926 msgid "Close this window."
16927 msgstr "Fenster schließen."
16928
16929 #. INPUT type=button
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
16933 #, c-format
16934 msgid "Close window"
16935 msgstr "Fenster schließen"
16936
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
16938 #, c-format
16939 msgid "Close: "
16940 msgstr "Schließen: "
16941
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:113
16945 #, c-format
16946 msgid "Closed"
16947 msgstr "Geschlossen"
16948
16949 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
16951 #, c-format
16952 msgid "Closed (%s)"
16953 msgstr "Beendet (%s)"
16954
16955 #. SCRIPT
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
16957 msgid "Closed on %s"
16958 msgstr "Geschlossen am %s"
16959
16960 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
16962 #, c-format
16963 msgid "Closed on %s."
16964 msgstr "Geschlossen am %s."
16965
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:353
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
16968 #, c-format
16969 msgid "Closed on:"
16970 msgstr "Abgeschlossen am:"
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:567
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:216
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:149
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:306
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:200
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
16989 #, c-format
16990 msgid "Code"
16991 msgstr "Code"
16992
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:348
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
16995 #, c-format
16996 msgid "Code:"
16997 msgstr "Code:"
16998
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
17001 #, c-format
17002 msgid "CodeMirror editing library"
17003 msgstr "CodeMirror editing library"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
17006 #, c-format
17007 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17008 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
17012 #, c-format
17013 msgid "Collapse all"
17014 msgstr "Alle einklappen"
17015
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
17017 #, c-format
17018 msgid "Collapsed"
17019 msgstr "Eingeklappt"
17020
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
17022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
17023 #, c-format
17024 msgid "Collect from patron: "
17025 msgstr "Einzahlung: "
17026
17027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:76
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:95
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
17032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:166
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:268
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:183
17036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
17037 #, c-format
17038 msgid "Collection"
17039 msgstr "Sammlung"
17040
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
17049 #, c-format
17050 msgid "Collection "
17051 msgstr "Sammlung "
17052
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:185
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
17056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
17059 #, c-format
17060 msgid "Collection code"
17061 msgstr "Sammlung"
17062
17063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
17064 #, c-format
17065 msgid "Collection code:"
17066 msgstr "Sammlungscode:"
17067
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
17069 #, fuzzy, c-format
17070 msgid "Collection code: "
17071 msgstr "Sammlungscode:"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
17074 #, c-format
17075 msgid "Collection deleted successfully"
17076 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
17079 #, c-format
17080 msgid "Collection failed to be deleted"
17081 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
17082
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
17086 #, c-format
17087 msgid "Collection title:"
17088 msgstr "Reihe:"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
17091 #, c-format
17092 msgid "Collection transferred successfully"
17093 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
17096 #, c-format
17097 msgid "Collection:"
17098 msgstr "Sammlung:"
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:489
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:131
17102 #, c-format
17103 msgid "Collection: "
17104 msgstr "Sammlung: "
17105
17106 #. For the first occurrence,
17107 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
17110 #, c-format
17111 msgid "Collection: %s "
17112 msgstr "Sammlung: %s "
17113
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
17118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
17120 #, c-format
17121 msgid "Colon (:)"
17122 msgstr "Doppelpunkt (:)"
17123
17124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
17125 #, c-format
17126 msgid "Color"
17127 msgstr "Farbe"
17128
17129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:73
17131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
17134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
17135 #, c-format
17136 msgid "Column"
17137 msgstr "Spalte"
17138
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
17140 #, c-format
17141 msgid "Column name"
17142 msgstr "Spaltenname"
17143
17144 #. SCRIPT
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
17146 msgid "Column visibility"
17147 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
17148
17149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
17150 #, c-format
17151 msgid "Column: "
17152 msgstr "Spalte: "
17153
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:261
17155 #, c-format
17156 msgid "Columns"
17157 msgstr "Spalten"
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
17160 #, c-format
17161 msgid ""
17162 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
17163 "columns will be ignored. "
17164 msgstr ""
17165 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
17166 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
17167
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:76
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
17170 #, c-format
17171 msgid "Columns settings"
17172 msgstr "Tabellenkonfiguration"
17173
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:236
17175 #, c-format
17176 msgid "Coming from"
17177 msgstr "Treffer in"
17178
17179 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
17181 #, c-format
17182 msgid "Coming from %s"
17183 msgstr "Erhalten von %s"
17184
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
17194 #, c-format
17195 msgid "Comma (,)"
17196 msgstr "Komma (,)"
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:848
17199 #, c-format
17200 msgid "Comma separated text"
17201 msgstr "kommagetrennter Text"
17202
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
17206 #, c-format
17207 msgid "Comment"
17208 msgstr "Kommentar"
17209
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
17211 #, c-format
17212 msgid "Comment "
17213 msgstr "Kommentar "
17214
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
17218 #, c-format
17219 msgid "Comment:"
17220 msgstr "Kommentar:"
17221
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:883
17223 #, c-format
17224 msgid "Comment: "
17225 msgstr "Kommentar: "
17226
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
17228 #, c-format
17229 msgid "Commenter "
17230 msgstr "Kommentator "
17231
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:414
17234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
17238 #, c-format
17239 msgid "Comments"
17240 msgstr "Kommentare"
17241
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
17243 #, c-format
17244 msgid "Comments about this file: "
17245 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
17248 #, c-format
17249 msgid "Comments awaiting moderation"
17250 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17251
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:139
17253 #, c-format
17254 msgid "Comments pending approval"
17255 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
17258 #, c-format
17259 msgid "Comments:"
17260 msgstr "Kommentare:"
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
17263 #, c-format
17264 msgid "Compact view"
17265 msgstr "kompakte Ansicht"
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
17268 #, c-format
17269 msgid "Company details"
17270 msgstr "Lieferantendetails"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
17273 #, c-format
17274 msgid "Company name: "
17275 msgstr "Firmenname: "
17276
17277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
17278 #, c-format
17279 msgid "Compare barcodes list to results: "
17280 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
17281
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
17283 #, c-format
17284 msgid "Complete view"
17285 msgstr "Vollständige Ansicht"
17286
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:374
17288 #, c-format
17289 msgid "Completed import of records"
17290 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
17291
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:153
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:216
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:262
17295 #, fuzzy, c-format
17296 msgid "Conditions"
17297 msgstr "Ausgaben"
17298
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
17300 #, c-format
17301 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
17302 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:108
17305 #, c-format
17306 msgid "Configure"
17307 msgstr "Konfigurieren"
17308
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
17310 #, c-format
17311 msgid "Configure columns"
17312 msgstr "Spalten konfigurieren"
17313
17314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
17315 #, c-format
17316 msgid "Configure plugins"
17317 msgstr "Plugins konfigurieren"
17318
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17320 #, c-format
17321 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
17322 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
17323
17324 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
17326 #, c-format
17327 msgid ""
17328 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
17329 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
17330 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
17331 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
17332 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
17333 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
17334
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:249
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:299
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
17340 #, c-format
17341 msgid "Confirm"
17342 msgstr "Bestätigen"
17343
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
17345 #, c-format
17346 msgid "Confirm custom report"
17347 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
17348
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
17351 #, c-format
17352 msgid "Confirm deletion"
17353 msgstr "Löschung bestätigen"
17354
17355 #. %1$s:  searchfield 
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:285
17357 #, c-format
17358 msgid "Confirm deletion of %s?"
17359 msgstr "%s wirklich löschen?"
17360
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:126
17362 #, c-format
17363 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
17364 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
17365
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
17367 #, c-format
17368 msgid "Confirm deletion of classification source "
17369 msgstr "Löschen der Klassifikation bestätigen "
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
17372 #, c-format
17373 msgid "Confirm deletion of contract "
17374 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
17377 #, c-format
17378 msgid "Confirm deletion of currency "
17379 msgstr "Löschen der Währung bestätigen "
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
17382 #, c-format
17383 msgid "Confirm deletion of filing rule "
17384 msgstr "Löschen der Sortierregel bestätigen "
17385
17386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:214
17387 #, c-format
17388 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
17389 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
17390
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
17392 #, c-format
17393 msgid "Confirm deletion of printer "
17394 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
17395
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
17397 #, c-format
17398 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
17399 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
17400
17401 #. %1$s:  tagsubfield 
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:214
17403 #, c-format
17404 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
17405 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
17406
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
17408 #, c-format
17409 msgid "Confirm deletion of tag "
17410 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
17411
17412 #. SCRIPT
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
17414 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
17415 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
17416
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
17418 #, c-format
17419 msgid "Confirm hold"
17420 msgstr "Vormerkung bestätigen"
17421
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
17423 #, c-format
17424 msgid "Confirm hold and transfer"
17425 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen"
17426
17427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:249
17428 #, c-format
17429 msgid "Confirm holds"
17430 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
17431
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
17433 #, c-format
17434 msgid "Confirm new password:"
17435 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
17436
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
17438 #, c-format
17439 msgid "Congratulations, installation complete"
17440 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
17441
17442 #. %1$s:  tablename 
17443 #. %2$s:  kohafield 
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:42
17445 #, c-format
17446 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
17447 msgstr "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld"
17448
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
17450 #, c-format
17451 msgid "Connection established."
17452 msgstr "Verbindung hergestellt."
17453
17454 #. For the first occurrence,
17455 #. %1$s:  errcon.server 
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:235
17457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
17458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:253
17459 #, c-format
17460 msgid "Connection failed to %s"
17461 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
17462
17463 #. For the first occurrence,
17464 #. %1$s:  errcon.server 
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:236
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
17467 #, c-format
17468 msgid "Connection timeout to %s"
17469 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17472 #, c-format
17473 msgid "Connor Dewar"
17474 msgstr "Connor Dewar"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
17477 #, c-format
17478 msgid "Connor Fraser"
17479 msgstr "Connor Fraser"
17480
17481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
17482 #, c-format
17483 msgid "Considered lost"
17484 msgstr "Vermutlich verloren"
17485
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:56
17487 #, c-format
17488 msgid "Consolas"
17489 msgstr "Plugins konfigurieren"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
17493 #, c-format
17494 msgid "Constraints"
17495 msgstr "Bedingungen"
17496
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
17499 #, c-format
17500 msgid "Contact"
17501 msgstr "Kontakt"
17502
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
17504 #, c-format
17505 msgid "Contact about late issues?"
17506 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
17507
17508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
17509 #, c-format
17510 msgid "Contact about late orders?"
17511 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
17512
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
17515 #, c-format
17516 msgid "Contact details"
17517 msgstr "Kontaktdetails"
17518
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
17520 #, c-format
17521 msgid "Contact information"
17522 msgstr "Kontaktdaten"
17523
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
17525 #, c-format
17526 msgid "Contact name: "
17527 msgstr "Kontaktname: "
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:423
17530 #, c-format
17531 msgid "Contact note: "
17532 msgstr "Kontaktnotiz: "
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
17535 #, c-format
17536 msgid "Contact: "
17537 msgstr "Kontakt: "
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
17540 #, c-format
17541 msgid "Contact: First name"
17542 msgstr "Kontakt: Vorname"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
17545 #, c-format
17546 msgid "Contact: Last name"
17547 msgstr "Kontakt: Nachname"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
17550 #, c-format
17551 msgid "Contact: Relationship"
17552 msgstr "Kontakt: Beziehung"
17553
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
17555 #, c-format
17556 msgid "Contact: Title"
17557 msgstr "Kontakt: Titel"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
17560 #, c-format
17561 msgid "Contacts"
17562 msgstr "Kontakte"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:481
17568 #, c-format
17569 msgid "Contains"
17570 msgstr "Enthält"
17571
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:637
17573 #, c-format
17574 msgid "Contents"
17575 msgstr "Inhalte"
17576
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
17578 #, c-format
17579 msgid "Contents of "
17580 msgstr "Inhalte "
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:438
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
17588 #, c-format
17589 msgid "Continue"
17590 msgstr "Weiter"
17591
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
17593 #, c-format
17594 msgid "Continue to log in to Koha"
17595 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
17596
17597 #. INPUT type=submit
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
17599 msgid "Continue without marking >>"
17600 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
17601
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
17603 #, c-format
17604 msgid "Contract"
17605 msgstr "Vereinbarungen"
17606
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
17608 #, c-format
17609 msgid "Contract deleted"
17610 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
17611
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
17613 #, c-format
17614 msgid "Contract description:"
17615 msgstr "Beschreibung:"
17616
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
17618 #, c-format
17619 msgid "Contract end date:"
17620 msgstr "Vereinbarungsende:"
17621
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:96
17623 #, c-format
17624 msgid ""
17625 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
17626 msgstr ""
17627 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
17628 "dieser Vereinbarung."
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:112
17631 #, c-format
17632 msgid "Contract id "
17633 msgstr "Vereinbarungskennung: "
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
17636 #, c-format
17637 msgid ""
17638 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
17639 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
17640 "Billing place "
17641 msgstr ""
17642 "Vereinbarung,Bestellnummer,Bestelldatum,ISBN,Verfasser,Titel,"
17643 "Erscheinungsjahr,Verlag,Reihe,Hinweise,Anzahl,Preis,Lieferadresse,"
17644 "Rechnungsadresse  "
17645
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:302
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
17649 #, c-format
17650 msgid "Contract name:"
17651 msgstr "Vereinbarung:"
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
17654 #, c-format
17655 msgid "Contract number:"
17656 msgstr "Vertragsnummer:"
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
17659 #, c-format
17660 msgid "Contract number: "
17661 msgstr "Vertragsnummer: "
17662
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
17664 #, c-format
17665 msgid "Contract start date:"
17666 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
17667
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
17669 #, c-format
17670 msgid "Contract(s)"
17671 msgstr "Verträge"
17672
17673 #. %1$s:  booksellername 
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:176
17675 #, c-format
17676 msgid "Contract(s) of %s"
17677 msgstr "Verträge mit %s"
17678
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
17680 #, c-format
17681 msgid "Contract: "
17682 msgstr "Vereinbarung: "
17683
17684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
17687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:78
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:82
17689 #, c-format
17690 msgid "Contracts"
17691 msgstr "Vereinbarungen"
17692
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
17694 #, c-format
17695 msgid "Contributing companies and institutions"
17696 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
17697
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:114
17700 #, c-format
17701 msgid "Control no.: "
17702 msgstr "Kontrollnr.: "
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:172
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
17706 #, c-format
17707 msgid "Control no: "
17708 msgstr "Kontrollnr.: "
17709
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
17711 #, c-format
17712 msgid "Control number:"
17713 msgstr "Kontrollnummer:"
17714
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:56
17716 #, fuzzy, c-format
17717 msgid "Control number: "
17718 msgstr "Kontrollnummer:"
17719
17720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
17721 #, c-format
17722 msgid ""
17723 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
17724 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
17725 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
17726 "of history kept is controlled by the cronjob "
17727 msgstr ""
17728 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
17729 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
17730 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
17731 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
17732
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
17734 #, c-format
17735 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
17736 msgstr "Datei mit folgendem Plugin zu MARC konvertieren: "
17737
17738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:433
17740 #, c-format
17741 msgid "Copies:"
17742 msgstr "Exemplare:"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:251
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:184
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
17748 #, c-format
17749 msgid "Copy"
17750 msgstr "Kopieren"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
17753 #, c-format
17754 msgid "Copy and replace"
17755 msgstr "Kopieren und ersetzen"
17756
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
17758 #, c-format
17759 msgid "Copy holidays to:"
17760 msgstr "Schließtage kopieren für:"
17761
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:202
17763 #, c-format
17764 msgid "Copy notice"
17765 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:110
17770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
17771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:151
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:484
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
17777 #, c-format
17778 msgid "Copy number"
17779 msgstr "Exemplarnr."
17780
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
17782 #, c-format
17783 msgid "Copy number:"
17784 msgstr "Exemplarnr.:"
17785
17786 #. %1$s:  branchloo.branchname 
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
17788 #, c-format
17789 msgid "Copy to %s"
17790 msgstr "Nach %s kopieren"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
17793 #, c-format
17794 msgid "Copy to all libraries"
17795 msgstr "An alle Standorte kopieren"
17796
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:68
17798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
17799 #, c-format
17800 msgid "Copyright"
17801 msgstr "Ersch.jahr"
17802
17803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
17804 #, c-format
17805 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
17806 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
17807
17808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
17809 #, c-format
17810 msgid "Copyright &copy; 2008 "
17811 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
17812
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
17816 #, c-format
17817 msgid "Copyright date:"
17818 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17819
17820 #. For the first occurrence,
17821 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
17824 #, c-format
17825 msgid "Copyright year: %s "
17826 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
17827
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
17829 #, c-format
17830 msgid "Copyright:"
17831 msgstr "Erscheinungsjahr:"
17832
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
17834 #, c-format
17835 msgid "Copyright: "
17836 msgstr "Erscheinungsjahr: "
17837
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:654
17840 #, c-format
17841 msgid "Copyrightdate"
17842 msgstr "Erscheinungsjahr"
17843
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
17845 #, c-format
17846 msgid "Corey Fuimaono"
17847 msgstr "Corey Fuimaono"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
17850 #, c-format
17851 msgid "Cory Jaeger"
17852 msgstr "Cory Jaeger"
17853
17854 #. SCRIPT
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
17856 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
17857 msgstr ""
17858 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
17859
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:95
17861 #, c-format
17862 msgid ""
17863 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
17864 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
17865 msgstr ""
17866 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
17867 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
17870 #, c-format
17871 msgid "Could not add a new patron."
17872 msgstr "Konnte keinen neuen Benutzer anlegen"
17873
17874 #. %1$s:  duplicate_code_error 
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:60
17876 #, c-format
17877 msgid ""
17878 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
17879 "code already exists. "
17880 msgstr ""
17881 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
17882 "diesem Code existiert bereits. "
17883
17884 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
17885 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
17887 #, c-format
17888 msgid ""
17889 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
17890 "by %s patron records"
17891 msgstr ""
17892 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
17893 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
17894
17895 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:247
17897 #, c-format
17898 msgid ""
17899 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
17900 "absent from the database."
17901 msgstr ""
17902 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
17903 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
17904
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:67
17906 #, c-format
17907 msgid "Could not find a system preference named "
17908 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
17909
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
17911 #, c-format
17912 msgid ""
17913 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
17914 "correctly defined in koha-conf.xml. "
17915 msgstr ""
17916 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
17917 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
17918
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:440
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:39
17921 #, c-format
17922 msgid "Count"
17923 msgstr "Anzahl"
17924
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:292
17926 #, fuzzy, c-format
17927 msgid "Count deleted items"
17928 msgstr "Markierte exportieren"
17929
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:326
17931 #, fuzzy, c-format
17932 msgid "Count holds:"
17933 msgstr "Anzahl Vormerkungen"
17934
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
17936 #, fuzzy, c-format
17937 msgid "Count items:"
17938 msgstr "Anzahl Exemplare insgesamt"
17939
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
17941 #, c-format
17942 msgid "Count of checkouts"
17943 msgstr "Anzahl Ausleihen"
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:284
17946 #, c-format
17947 msgid "Count total items"
17948 msgstr "Anzahl Exemplare"
17949
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:248
17951 #, fuzzy, c-format
17952 msgid "Count total items:"
17953 msgstr "Anzahl Exemplare"
17954
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:288
17956 #, c-format
17957 msgid "Count unique biblios"
17958 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
17962 #, fuzzy, c-format
17963 msgid "Count unique biblios:"
17964 msgstr "Anzahl unterschiedlicher Titel"
17965
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17967 #, fuzzy, c-format
17968 msgid "Count unique borrowers:"
17969 msgstr "Anzahl verschiedener Benutzer"
17970
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:249
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:327
17973 #, fuzzy, c-format
17974 msgid "Count unique items:"
17975 msgstr "Anzahl verschiedener Exemplare"
17976
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:123
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:156
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
17982 #, c-format
17983 msgid "Country"
17984 msgstr "Staat"
17985
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
17988 #, c-format
17989 msgid "Country:"
17990 msgstr "Staat:"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
17994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:420
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:439
17996 #, c-format
17997 msgid "Country: "
17998 msgstr "Staat: "
17999
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:57
18001 #, c-format
18002 msgid "Courier New"
18003 msgstr "Courier New"
18004
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
18006 #, c-format
18007 msgid "Course #"
18008 msgstr "Kursnr."
18009
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
18011 #, c-format
18012 msgid "Course Reserves"
18013 msgstr "Semesterapparate"
18014
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
18016 #, c-format
18017 msgid "Course name"
18018 msgstr "Kursname"
18019
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
18021 #, c-format
18022 msgid "Course name:"
18023 msgstr "Kursname:"
18024
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
18026 #, c-format
18027 msgid "Course number"
18028 msgstr "Kursnr."
18029
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
18031 #, c-format
18032 msgid "Course number:"
18033 msgstr "Kursnr.:"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:64
18044 #, c-format
18045 msgid "Course reserves"
18046 msgstr "Semesterapparate"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
18049 #, c-format
18050 msgid "Courses"
18051 msgstr "Kurse"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
18054 #, c-format
18055 msgid "Crawford County Federated Library System"
18056 msgstr "Crawford County Federated Library System"
18057
18058 #. INPUT type=submit
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
18060 msgid "Create New"
18061 msgstr "Anlegen"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
18064 #, c-format
18065 msgid "Create SQL reports"
18066 msgstr "SQL-Reports erstellen"
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
18069 #, c-format
18070 msgid "Create a new category"
18071 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
18072
18073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:175
18074 #, c-format
18075 msgid "Create a new city"
18076 msgstr "Neue Stadt anlegen"
18077
18078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
18079 #, c-format
18080 msgid "Create a new list"
18081 msgstr "Neue Liste"
18082
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
18084 #, c-format
18085 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
18086 msgstr ""
18087 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
18088 "erstellen."
18089
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
18091 #, c-format
18092 msgid "Create a new subscription"
18093 msgstr "Neues Abonnement"
18094
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:267
18096 #, c-format
18097 msgid "Create a new template"
18098 msgstr "Neues Template"
18099
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:791
18101 #, c-format
18102 msgid "Create analytics"
18103 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
18104
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18106 #, c-format
18107 msgid ""
18108 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
18109 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
18110 msgstr ""
18111 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
18112 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
18113
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
18115 #, c-format
18116 msgid ""
18117 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
18118 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
18119 "for the MARC editor."
18120 msgstr ""
18121 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
18122 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
18123 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
18124
18125 #. %1$s:  authtypecode 
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:168
18127 #, c-format
18128 msgid "Create authority framework for %s using "
18129 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
18132 #, fuzzy, c-format
18133 msgid "Create edifact order"
18134 msgstr "Neuer Datensatz"
18135
18136 #. %1$s:  frameworkcode 
18137 #. %2$s:  frameworktext 
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:144
18139 #, c-format
18140 msgid "Create framework for %s (%s) using "
18141 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
18144 #, c-format
18145 msgid "Create from SQL"
18146 msgstr "Mit SQL erstellen"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:64
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:57
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
18153 #, c-format
18154 msgid "Create manual credit"
18155 msgstr "Guthaben erzeugen"
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
18161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
18162 #, c-format
18163 msgid "Create manual invoice"
18164 msgstr "Gebühr erheben"
18165
18166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
18167 #, c-format
18168 msgid "Create new authority"
18169 msgstr "Neuer Normdatensatz"
18170
18171 #. INPUT type=submit
18172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
18173 msgid "Create new invoice anyway"
18174 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
18177 #, c-format
18178 msgid "Create new record"
18179 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:33
18182 #, c-format
18183 msgid "Create patron"
18184 msgstr "Benutzer anlegen"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
18187 #, c-format
18188 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
18189 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18190
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:154
18192 #, c-format
18193 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
18194 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
18197 #, c-format
18198 msgid "Create printable patron cards"
18199 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:508
18202 #, c-format
18203 msgid "Create record"
18204 msgstr "Neuer Datensatz"
18205
18206 #. INPUT type=submit name=submit
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
18209 #, c-format
18210 msgid "Create report from SQL"
18211 msgstr "SQL-Report erstellen"
18212
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
18215 #, c-format
18216 msgid "Create routing list"
18217 msgstr "Neue Umlaufliste"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
18220 #, c-format
18221 msgid "Create routing list for "
18222 msgstr "Neue Umlaufliste für "
18223
18224 #. INPUT type=submit
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:274
18226 msgid "Create template"
18227 msgstr "Neues Template"
18228
18229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:110
18231 #, c-format
18232 msgid "Created by"
18233 msgstr "Erstellt von"
18234
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
18237 #, c-format
18238 msgid "Created by:"
18239 msgstr "Erstellt von:"
18240
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:288
18242 #, c-format
18243 msgid "Created by: "
18244 msgstr "Erstellt von: "
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
18247 #, c-format
18248 msgid "Created:"
18249 msgstr "Erstellt:"
18250
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:952
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:640
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
18255 #, c-format
18256 msgid "Creation date"
18257 msgstr "Erstellungsdatum"
18258
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
18260 #, c-format
18261 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18262 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
18263
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
18265 #, c-format
18266 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18267 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
18270 #, c-format
18271 msgid "Credit"
18272 msgstr "Guthaben"
18273
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
18275 #, c-format
18276 msgid "Credit type: "
18277 msgstr "Guthabentyp: "
18278
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
18280 #, c-format
18281 msgid "Credits"
18282 msgstr "Guthaben"
18283
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
18285 #, c-format
18286 msgid "Credits:"
18287 msgstr "Guthaben:"
18288
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
18291 #, c-format
18292 msgid "Creep:"
18293 msgstr "Bundzuwachs:"
18294
18295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:247
18296 #, c-format
18297 msgid "Ctrl-D"
18298 msgstr "Strg+D"
18299
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
18301 #, c-format
18302 msgid "Ctrl-H"
18303 msgstr "Strg+H"
18304
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:255
18306 #, c-format
18307 msgid "Ctrl-S"
18308 msgstr "Strg+S"
18309
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:263
18311 #, c-format
18312 msgid "Ctrl-Shift-X"
18313 msgstr "Strg+Umsch+X"
18314
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
18316 #, c-format
18317 msgid "Ctrl-X"
18318 msgstr "Strg-X"
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
18321 #, c-format
18322 msgid "Currencies"
18323 msgstr "Währungen"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
18326 #, c-format
18327 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
18328 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
18329
18330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:190
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
18333 #, c-format
18334 msgid "Currencies and exchange rates"
18335 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
18336
18337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
18338 #, c-format
18339 msgid "Currencies search:"
18340 msgstr "Währung:"
18341
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:203
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:56
18345 #, c-format
18346 msgid "Currency"
18347 msgstr "Währung"
18348
18349 #. %1$s:  currency 
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
18351 #, c-format
18352 msgid "Currency = %s"
18353 msgstr "Währung = %s"
18354
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
18356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:355
18359 #, c-format
18360 msgid "Currency:"
18361 msgstr "Währung:"
18362
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:110
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
18366 #, c-format
18367 msgid "Currency: "
18368 msgstr "Währung: "
18369
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
18372 #, c-format
18373 msgid "Current checkouts allowed"
18374 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
18375
18376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
18379 #, c-format
18380 msgid "Current library"
18381 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
18382
18383 #. For the first occurrence,
18384 #. %1$s:  LoginBranchname 
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:196
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:188
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:181
18389 #, c-format
18390 msgid "Current library: %s"
18391 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
18392
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
18397 #, c-format
18398 msgid "Current location"
18399 msgstr "Aktueller Standort"
18400
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
18402 #, c-format
18403 msgid "Current location:"
18404 msgstr "Aktueller Standort:"
18405
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:162
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
18408 #, c-format
18409 msgid "Current on-site checkouts allowed"
18410 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:101
18413 #, c-format
18414 msgid "Current renewals:"
18415 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
18416
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
18418 #, c-format
18419 msgid "Current server time is:"
18420 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
18421
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
18424 #, c-format
18425 msgid "Current session"
18426 msgstr "Aktuelle Sitzung"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:63
18429 #, c-format
18430 msgid "Current terms"
18431 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
18432
18433 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:184
18435 #, c-format
18436 msgid "Currently available %s"
18437 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
18438
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
18440 #, c-format
18441 msgid "Currently available batches"
18442 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
18443
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:105
18445 #, c-format
18446 msgid "Currently available layouts"
18447 msgstr "Verfügbare Layouts"
18448
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:109
18450 #, c-format
18451 msgid "Currently available profiles"
18452 msgstr "Verfügbare Profile"
18453
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
18455 #, c-format
18456 msgid "Currently available templates"
18457 msgstr "Verfügbare Templates"
18458
18459 #. %1$s:  ELSE 
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:634
18461 #, c-format
18462 msgid "Currently in local use %s "
18463 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:566
18466 #, c-format
18467 msgid ""
18468 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
18469 "effects: "
18470 msgstr ""
18471 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
18472 "Auswirkungen: "
18473
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
18475 #, c-format
18476 msgid "Curriculum"
18477 msgstr "Curriculum"
18478
18479 #. OPTGROUP
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
18481 msgid "Custom search fields"
18482 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
18485 #, c-format
18486 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18487 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
18490 #, c-format
18491 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
18492 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
18495 #, c-format
18496 msgid "DANMARC"
18497 msgstr "DANMARC"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
18500 #, c-format
18501 msgid "DOIT"
18502 msgstr "DOIT"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
18505 #, c-format
18506 msgid "DSpace project"
18507 msgstr ""
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
18510 #, c-format
18511 msgid "DVD video / Videodisc"
18512 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:681
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
18517 #, c-format
18518 msgid "Damaged"
18519 msgstr "Beschädigt"
18520
18521 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
18522 #, c-format
18523 msgid "Damaged status"
18524 msgstr "Beschädigung"
18525
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:136
18527 #, c-format
18528 msgid "Damaged status:"
18529 msgstr "Beschädigung:"
18530
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
18532 #, c-format
18533 msgid "Dan Scott"
18534 msgstr "Dan Scott"
18535
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
18537 #, c-format
18538 msgid "Daniel Banzli"
18539 msgstr "Daniel Banzli"
18540
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
18542 #, c-format
18543 msgid "Daniel Barker"
18544 msgstr "Daniel Barker"
18545
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
18547 #, c-format
18548 msgid "Daniel Grobani"
18549 msgstr "Daniel Grobani"
18550
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
18552 #, c-format
18553 msgid "Daniel Holth"
18554 msgstr "Daniel Holth"
18555
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18557 #, c-format
18558 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
18559 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
18560
18561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
18562 #, c-format
18563 msgid "Daniel Sweeney"
18564 msgstr "Daniel Sweeney"
18565
18566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
18567 #, c-format
18568 msgid "Danny Bouman"
18569 msgstr "Danny Bouman"
18570
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
18572 #, c-format
18573 msgid "Darrell Ulm"
18574 msgstr "Darrell Ulm"
18575
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:240
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:302
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:157
18580 #, c-format
18581 msgid "Data deleted"
18582 msgstr "Daten gelöscht"
18583
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
18585 #, c-format
18586 msgid "Data error"
18587 msgstr "Datenfehler"
18588
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:134
18590 #, c-format
18591 msgid "Data fields"
18592 msgstr "Datenfelder"
18593
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:139
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:276
18596 #, c-format
18597 msgid "Data recorded"
18598 msgstr "Daten aufgenommen"
18599
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:258
18601 #, c-format
18602 msgid "Data:"
18603 msgstr "Daten:"
18604
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
18606 #, c-format
18607 msgid "Database"
18608 msgstr "Datenbank"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
18611 #, c-format
18612 msgid "Database "
18613 msgstr "Datenbank "
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
18616 #, c-format
18617 msgid "Database settings:"
18618 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
18621 #, c-format
18622 msgid "Database tables created"
18623 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
18626 #, c-format
18627 msgid "Database: "
18628 msgstr "Datenbank: "
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:234
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:400
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:135
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:690
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:99
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:111
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
18655 #, c-format
18656 msgid "Date"
18657 msgstr "Datum"
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
18660 #, c-format
18661 msgid "Date "
18662 msgstr "Datum "
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
18666 #, c-format
18667 msgid "Date acquired"
18668 msgstr "Zugangsdatum"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:256
18671 #, fuzzy, c-format
18672 msgid "Date acquired (item)"
18673 msgstr "Zugangsdatum"
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:430
18676 #, c-format
18677 msgid "Date added"
18678 msgstr "Erstellungsdatum"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:906
18682 #, c-format
18683 msgid "Date arrived"
18684 msgstr "Zugangsdatum"
18685
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:64
18687 #, fuzzy, c-format
18688 msgid "Date deceived"
18689 msgstr "Zugangsdatum"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:267
18692 #, fuzzy, c-format
18693 msgid "Date deleted (item)"
18694 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
18695
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
18697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:84
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
18701 #, c-format
18702 msgid "Date due"
18703 msgstr "Fälligkeitsdatum"
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
18706 #, c-format
18707 msgid "Date due:"
18708 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
18709
18710 #. For the first occurrence,
18711 #. %1$s:  issueloo.date_due 
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:28
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:39
18714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:53
18715 #, c-format
18716 msgid "Date due: %s"
18717 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
18718
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18720 #, c-format
18721 msgid "Date formats: "
18722 msgstr "Datumsformat: "
18723
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
18725 #, c-format
18726 msgid "Date from"
18727 msgstr "Datum: vom"
18728
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
18730 #, c-format
18731 msgid "Date last checked out"
18732 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
18733
18734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
18736 #, c-format
18737 msgid "Date last seen"
18738 msgstr "zuletzt gesehen am"
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
18746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:150
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
18749 #, c-format
18750 msgid "Date of birth"
18751 msgstr "Geburtsdatum"
18752
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:112
18754 #, c-format
18755 msgid "Date of birth is invalid."
18756 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
18757
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:237
18761 #, c-format
18762 msgid "Date of birth:"
18763 msgstr "Geburtsdatum:"
18764
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:115
18766 #, c-format
18767 msgid "Date of enrollment is invalid."
18768 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:118
18771 #, c-format
18772 msgid "Date of expiration is invalid."
18773 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
18776 #, c-format
18777 msgid "Date of transfer"
18778 msgstr "Transferdatum"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
18781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
18782 #, c-format
18783 msgid "Date ordered "
18784 msgstr "Bestelldatum "
18785
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:907
18787 #, c-format
18788 msgid "Date published"
18789 msgstr "Erscheinungsdatum"
18790
18791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:207
18792 #, c-format
18793 msgid "Date published "
18794 msgstr "Erscheinungsdatum "
18795
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:209
18797 #, c-format
18798 msgid "Date published (text) "
18799 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
18800
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:210
18802 #, c-format
18803 msgid "Date range"
18804 msgstr "Datumsbereich"
18805
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
18807 #, c-format
18808 msgid "Date received"
18809 msgstr "Zugangsdatum"
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:211
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
18813 #, c-format
18814 msgid "Date received "
18815 msgstr "Zugangsdatum "
18816
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
18818 #, c-format
18819 msgid "Date received: "
18820 msgstr "Zugangsdatum: "
18821
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
18823 #, c-format
18824 msgid "Date to"
18825 msgstr "Datum"
18826
18827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
18828 #, c-format
18829 msgid ""
18830 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
18831 msgstr ""
18832 "Das Datumsformat sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und sollte "
18833 "mit Nullen aufgefüllt sein."
18834
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
18836 #, c-format
18837 msgid "Date/Time"
18838 msgstr "Datum/Zeit"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
18843 #, c-format
18844 msgid "Date/time"
18845 msgstr "Datum/Zeit"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
18848 #, c-format
18849 msgid "Date:"
18850 msgstr "Datum:"
18851
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
18853 #, c-format
18854 msgid "Date: "
18855 msgstr "Datum: "
18856
18857 #. %1$s:  pulldate 
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
18859 #, c-format
18860 msgid "Date: %s"
18861 msgstr "Datum: %s"
18862
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
18864 #, c-format
18865 msgid "Date: from "
18866 msgstr "Datum: von "
18867
18868 #. OPTGROUP
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
18870 msgid "Dates"
18871 msgstr "Daten"
18872
18873 #. SCRIPT
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18875 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
18876 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT.MM.JJJJ' eingegeben werden"
18877
18878 #. SCRIPT
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18880 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
18881 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18882
18883 #. SCRIPT
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18885 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
18886 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'TT/MM/JJJJ' eingegeben werden"
18887
18888 #. SCRIPT
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:157
18890 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
18891 msgstr "Geburtsdatum muss im Format 'JJJJ-MM-TT' eingegeben werden"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18894 #, c-format
18895 msgid "David Birmingham"
18896 msgstr "David Birmingham"
18897
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
18899 #, c-format
18900 msgid "David Cook"
18901 msgstr "David Cook"
18902
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
18904 #, c-format
18905 msgid "David Goldfein"
18906 msgstr "David Goldfein"
18907
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
18909 #, c-format
18910 msgid "David Strainchamps"
18911 msgstr "David Strainchamps"
18912
18913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:175
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
18917 #, c-format
18918 msgid "Day"
18919 msgstr "Tag"
18920
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
18925 #, c-format
18926 msgid "Day of week"
18927 msgstr "Wochentag:"
18928
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
18930 #, c-format
18931 msgid "Day/month"
18932 msgstr "Tag/Monat"
18933
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
18935 #, c-format
18936 msgid "Day: "
18937 msgstr "Tag: "
18938
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
18943 #, c-format
18944 msgid "Days"
18945 msgstr "Tage"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
18948 #, c-format
18949 msgid "Days in advance"
18950 msgstr "Tage im voraus"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
18953 #, c-format
18954 msgid "DeAndre Carroll"
18955 msgstr "DeAndre Carroll"
18956
18957 #. SCRIPT
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
18959 msgid "Deactivate filters"
18960 msgstr "Suchfilter deaktivieren"
18961
18962 #. SCRIPT
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18964 msgid "Dec"
18965 msgstr "Dez"
18966
18967 #. For the first occurrence,
18968 #. SCRIPT
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
18971 #, c-format
18972 msgid "December"
18973 msgstr "Dezember"
18974
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:147
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:165
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:199
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:203
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:207
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:521
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:597
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:226
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
18992 #, c-format
18993 msgid "Default"
18994 msgstr "Standard"
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
18997 #, c-format
18998 msgid "Default accounting details"
18999 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
19000
19001 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
19002 #. %2$s:  humanbranch 
19003 #. %3$s:  END 
19004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
19005 #, c-format
19006 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
19007 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
19008
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:55
19010 #, c-format
19011 msgid "Default font"
19012 msgstr "Standardschrift"
19013
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
19015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:102
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:114
19026 #, c-format
19027 msgid "Default framework"
19028 msgstr "Standard Framework"
19029
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
19031 #, c-format
19032 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
19033 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
19034
19035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:320
19036 #, c-format
19037 msgid "Default privacy"
19038 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
19039
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
19042 #, c-format
19043 msgid "Default privacy: "
19044 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
19045
19046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:118
19047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:147
19048 #, c-format
19049 msgid "Default value:"
19050 msgstr "Standardwert:"
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
19053 #, c-format
19054 msgid "Default values"
19055 msgstr "Standardwerte:"
19056
19057 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
19058 #. %2$s:  END 
19059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
19060 #, c-format
19061 msgid "Defaults%s (not set)%s"
19062 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
19063
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
19065 #, c-format
19066 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
19067 msgstr ""
19068
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:145
19070 #, c-format
19071 msgid ""
19072 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
19073 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
19074 "through plugins"
19075 msgstr ""
19076 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
19077 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
19078 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
19081 #, c-format
19082 msgid "Define categories and authorized values for them."
19083 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
19084
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
19086 #, c-format
19087 msgid ""
19088 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
19089 "categories, and item types"
19090 msgstr ""
19091 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
19092 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
19093
19094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
19095 #, c-format
19096 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
19097 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen Ihre Benutzer wohnen."
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
19100 #, c-format
19101 msgid ""
19102 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
19103 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
19104 msgstr ""
19105 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
19106 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
19107 "Sortierung der Signaturnummern."
19108
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
19110 #, c-format
19111 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
19112 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
19113
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
19116 #, c-format
19117 msgid "Define days when the library is closed"
19118 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19121 #, c-format
19122 msgid ""
19123 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
19124 "patron records"
19125 msgstr ""
19126 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
19127 "Benutzerdatensätze definieren"
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
19130 #, c-format
19131 msgid "Define funds within your budgets"
19132 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
19133
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
19135 #, c-format
19136 msgid "Define item types used for circulation rules."
19137 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
19138
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19140 #, c-format
19141 msgid "Define libraries and groups."
19142 msgstr "Bibliotheken und Gruppen definieren"
19143
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:132
19145 #, c-format
19146 msgid "Define mappings"
19147 msgstr "Mappings definieren"
19148
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
19150 #, c-format
19151 msgid "Define notices"
19152 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
19155 #, c-format
19156 msgid ""
19157 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
19158 msgstr ""
19159 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
19160 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
19161
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
19163 #, c-format
19164 msgid "Define patron categories."
19165 msgstr "Benutzertypen definieren."
19166
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
19168 #, c-format
19169 msgid ""
19170 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
19171 "libraries, patron categories, and item types"
19172 msgstr ""
19173 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
19174 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
19175
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:139
19177 #, c-format
19178 msgid "Define rules to modify items by age"
19179 msgstr ""
19180
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
19182 #, c-format
19183 msgid "Define the holidays for:"
19184 msgstr "Schließtage für"
19185
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
19187 #, c-format
19188 msgid ""
19189 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
19190 "to find some datas independently of the framework."
19191 msgstr ""
19192 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
19193 "Schlüsselworte werden verwendet, um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
19196 #, c-format
19197 msgid ""
19198 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
19199 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
19200 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
19201 "linkage."
19202 msgstr ""
19203 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
19204 "bibliographischen MARC-Datensätzen. Beachten Sie, dass die Verknüpfung auch "
19205 "durch das bibliographische MARC-Framework erstellt werden kann. Dieses Tool "
19206 "ist nur eine Abkürzung um die Verknüpfung schneller herzustellen."
19207
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
19209 #, c-format
19210 msgid "Define transport costs between branches"
19211 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
19212
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
19214 #, c-format
19215 msgid "Define which events trigger which sounds"
19216 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
19217
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
19219 #, c-format
19220 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
19221 msgstr ""
19222 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
19223
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
19225 #, c-format
19226 msgid "Define your budgets"
19227 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
19228
19229 #. %1$s:  IF ( branch ) 
19230 #. %2$s:  branch 
19231 #. %3$s:  ELSE 
19232 #. %4$s:  END 
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
19234 #, c-format
19235 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
19236 msgstr ""
19237 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
19238 "Überfälligkeiten%s"
19239
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:75
19241 #, c-format
19242 msgid "Defining transport costs between libraries "
19243 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
19244
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
19246 #, c-format
19247 msgid "Definition"
19248 msgstr "Definition"
19249
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:118
19251 #, c-format
19252 msgid "Definition description:"
19253 msgstr "Beschreibung der Definition:"
19254
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
19256 #, c-format
19257 msgid "Definition name:"
19258 msgstr "Definition:"
19259
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:58
19261 #, c-format
19262 msgid "DejaVu Sans Mono"
19263 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
19264
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
19266 #, c-format
19267 msgid "Delay"
19268 msgstr "Karenz"
19269
19270 #. %1$s:  ERRORDELAY 
19271 #. %2$s:  BORERR 
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
19273 #, c-format
19274 msgid ""
19275 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
19276 "be only numerical characters. "
19277 msgstr ""
19278 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
19279 "Ziffern erlaubt. "
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
19282 #, c-format
19283 msgid ""
19284 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
19285 "triggered. "
19286 msgstr ""
19287 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
19288 "Ausleihe ausgelöst wird. "
19289
19290 #. For the first occurrence,
19291 #. SCRIPT
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:192
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:28
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:201
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:112
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:195
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:252
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:578
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:285
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:216
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:229
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:230
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:153
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:170
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:289
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:225
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:310
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:411
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:273
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:304
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:169
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:232
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:384
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:131
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:269
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:629
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:191
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:186
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:188
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:99
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:241
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:138
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:205
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:47
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:367
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
19368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
19369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:120
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:386
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:75
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:161
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
19378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:181
19379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
19380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:186
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:67
19385 #, c-format
19386 msgid "Delete"
19387 msgstr "Löschen"
19388
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:31
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:55
19391 #, c-format
19392 msgid "Delete "
19393 msgstr "Löschen "
19394
19395 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
19397 msgid "Delete ALL submitted items"
19398 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
19399
19400 #. %1$s:  ean.ean 
19401 #. %2$s:  ean.branch.branchname 
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:116
19403 #, fuzzy, c-format
19404 msgid "Delete EAN %s for %s?"
19405 msgstr "Konto %s löschen?"
19406
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
19408 #, c-format
19409 msgid "Delete Images"
19410 msgstr "Bilder löschen"
19411
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
19413 #, c-format
19414 msgid "Delete a batch of items"
19415 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
19416
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
19418 #, c-format
19419 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
19420 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
19421
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
19423 #, c-format
19424 msgid "Delete all"
19425 msgstr "Alle löschen"
19426
19427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:206
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
19429 #, c-format
19430 msgid "Delete all items"
19431 msgstr "Alle Exemplare löschen"
19432
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
19434 #, c-format
19435 msgid "Delete all items at once"
19436 msgstr "Alle Exemplare auf einmal löschen"
19437
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
19439 #, c-format
19440 msgid "Delete an existing subscription"
19441 msgstr "Bestehendes Abonnement löschen"
19442
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
19444 #, c-format
19445 msgid "Delete basket"
19446 msgstr "Bestellung löschen"
19447
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:239
19449 #, c-format
19450 msgid "Delete basket and orders"
19451 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
19452
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:247
19454 #, fuzzy, c-format
19455 msgid "Delete basket, orders, and records"
19456 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:223
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:206
19460 #, c-format
19461 msgid "Delete batch"
19462 msgstr "Stapel löschen"
19463
19464 #. For the first occurrence,
19465 #. %1$s:  budget_period_description 
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
19468 #, c-format
19469 msgid "Delete budget '%s'?"
19470 msgstr "Etat '%s' löschen?"
19471
19472 #. %1$s:  city.city_name 
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:109
19474 #, fuzzy, c-format
19475 msgid "Delete city \"%s?\""
19476 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
19477
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
19479 #, c-format
19480 msgid "Delete contact"
19481 msgstr "Kontakt löschen"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
19484 #, c-format
19485 msgid "Delete course"
19486 msgstr "Kurs löschen"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
19489 #, c-format
19490 msgid "Delete current field"
19491 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:264
19494 #, c-format
19495 msgid "Delete current subfield"
19496 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
19497
19498 #. %1$s:  framework.frameworktext 
19499 #. %2$s:  framework.frameworkcode 
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
19501 #, c-format
19502 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
19503 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
19504
19505 #. %1$s:  budget_name 
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
19507 #, c-format
19508 msgid "Delete fund %s?"
19509 msgstr "Konto %s löschen?"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
19512 #, c-format
19513 msgid "Delete image"
19514 msgstr "Bild löschen"
19515
19516 #. %1$s:  itemtype.itemtype 
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:308
19518 #, c-format
19519 msgid "Delete item type '%s'?"
19520 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
19521
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:180
19523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
19524 #, c-format
19525 msgid "Delete items in a batch"
19526 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
19527
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:38
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:71
19530 #, c-format
19531 msgid "Delete list"
19532 msgstr "Liste löschen"
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:188
19535 #, c-format
19536 msgid "Delete local"
19537 msgstr "Lokal löschen"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:190
19540 #, c-format
19541 msgid "Delete local and remote"
19542 msgstr "Lokalen und entfernten Datensatz löschen"
19543
19544 #. BUTTON
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:228
19546 #, c-format
19547 msgid "Delete macro"
19548 msgstr "Makro löschen"
19549
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:443
19551 #, c-format
19552 msgid "Delete notice?"
19553 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
19554
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
19556 #, c-format
19557 msgid ""
19558 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
19559 "reading history)"
19560 msgstr ""
19561 "Inaktive Benutzer entfernen und Ausleihverlauf anonymisieren (Ausleihverlauf "
19562 "des Benutzers wird gelöscht)"
19563
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
19565 #, c-format
19566 msgid "Delete patrons"
19567 msgstr "Benutzer löschen"
19568
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
19570 #, c-format
19571 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
19572 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
19573
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
19575 #, c-format
19576 msgid "Delete public lists"
19577 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
19578
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
19581 #, c-format
19582 msgid "Delete quote(s)"
19583 msgstr "Zitat(e) löschen"
19584
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
19586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:200
19587 #, c-format
19588 msgid "Delete record"
19589 msgstr "Titel löschen"
19590
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
19592 #, c-format
19593 msgid "Delete records if no items remain."
19594 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
19597 #, c-format
19598 msgid "Delete remote"
19599 msgstr "Entfernten Datensatz löschen"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:153
19603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:386
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:264
19605 #, c-format
19606 msgid "Delete selected"
19607 msgstr "Markierte löschen"
19608
19609 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:121
19611 #, c-format
19612 msgid "Delete selected alerts"
19613 msgstr "Markierte Signale löschen"
19614
19615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
19616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
19617 #, c-format
19618 msgid "Delete selected items"
19619 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19620
19621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
19622 #, fuzzy, c-format
19623 msgid "Delete selected profile?"
19624 msgstr "Ausgewähltes Profil löschen?"
19625
19626 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
19627 #. INPUT type=submit
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
19629 msgid "Delete selected records"
19630 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
19631
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:233
19633 #, c-format
19634 msgid "Delete subfield "
19635 msgstr "Unterfeld löschen "
19636
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
19638 #, c-format
19639 msgid "Delete subscription"
19640 msgstr "Abonnement löschen"
19641
19642 #. INPUT type=submit
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:61
19644 msgid "Delete template"
19645 msgstr "Template löschen"
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
19648 #, c-format
19649 msgid "Delete the exceptions on a range"
19650 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
19653 #, c-format
19654 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
19655 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
19656
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
19658 #, c-format
19659 msgid "Delete the single holidays on a range"
19660 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
19661
19662 #. A
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:606
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:607
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
19667 msgid "Delete this Tag"
19668 msgstr "Tag löschen"
19669
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
19671 #, fuzzy, c-format
19672 msgid "Delete this account?"
19673 msgstr "Währung löschen"
19674
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
19676 #, c-format
19677 msgid "Delete this basket"
19678 msgstr "Diese Bestellung löschen"
19679
19680 #. INPUT type=submit
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
19682 msgid "Delete this category"
19683 msgstr "Benutzertyp löschen"
19684
19685 #. SCRIPT
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19687 msgid "Delete this exception."
19688 msgstr "Ausnahme löschen"
19689
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
19691 #, c-format
19692 msgid "Delete this holiday"
19693 msgstr "Schließtag löschen"
19694
19695 #. For the first occurrence,
19696 #. SCRIPT
19697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
19698 msgid "Delete this holiday."
19699 msgstr "Schließtag löschen"
19700
19701 #. INPUT type=submit
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
19703 msgid "Delete this printer"
19704 msgstr "Drucker löschen"
19705
19706 #. A
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
19708 msgid "Delete this saved report"
19709 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
19710
19711 #. IMG
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:690
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
19714 msgid "Delete this subfield"
19715 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
19716
19717 #. For the first occurrence,
19718 #. SCRIPT
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:102
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:315
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
19723 #, c-format
19724 msgid "Delete user"
19725 msgstr "Benutzer löschen"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
19728 #, c-format
19729 msgid "Delete vendor"
19730 msgstr "Lieferant löschen"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:999
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:514
19735 #, c-format
19736 msgid "Delete?"
19737 msgstr "Löschen?"
19738
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:159
19742 #, c-format
19743 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
19744 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
19745
19746 #. %1$s:  deleted_source 
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:200
19748 #, c-format
19749 msgid "Deleted classification source %s"
19750 msgstr "Klassifikation %s löschen"
19751
19752 #. %1$s:  deleted_rule 
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
19754 #, c-format
19755 msgid "Deleted filing rule %s"
19756 msgstr "Sortierregel %s löschen"
19757
19758 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
19760 #, c-format
19761 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
19762 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
19763
19764 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
19766 #, c-format
19767 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
19768 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
19769
19770 #. SCRIPT
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
19772 msgid "Deleted."
19773 msgstr "Gelöscht."
19774
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
19776 #, c-format
19777 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
19778 msgstr ""
19779 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
19780 "aussperren."
19781
19782 #. SCRIPT
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
19784 msgid ""
19785 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
19786 msgstr ""
19787 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
19788
19789 #. SCRIPT
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
19791 msgid ""
19792 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
19793 msgstr ""
19794 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
19797 #, c-format
19798 msgid "Delimiter: "
19799 msgstr "Trennzeichen: "
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19802 #, c-format
19803 msgid "Delink"
19804 msgstr "Link löschen"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:253
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
19808 #, c-format
19809 msgid "Delivery comment:"
19810 msgstr "Liefernotiz:"
19811
19812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
19814 #, c-format
19815 msgid "Delivery place"
19816 msgstr "Lieferstelle"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:221
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:232
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:237
19823 #, c-format
19824 msgid "Delivery place:"
19825 msgstr "Lieferadresse:"
19826
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
19828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:345
19829 #, c-format
19830 msgid "Delivery time: "
19831 msgstr "Lieferdatum: "
19832
19833 #. For the first occurrence,
19834 #. SCRIPT
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
19839 msgid "Denied"
19840 msgstr "Abgelehnt"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:88
19843 #, c-format
19844 msgid "Deny"
19845 msgstr "Ablehnen"
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
19848 #, c-format
19849 msgid "Department"
19850 msgstr "Abteilung"
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
19853 #, c-format
19854 msgid "Department:"
19855 msgstr "Abteilung:"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
19858 #, c-format
19859 msgid "Dept."
19860 msgstr "Abt."
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:568
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:259
19871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:281
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:150
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:205
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:237
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:126
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:57
19882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:229
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:85
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
19892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
19893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
19901 #, c-format
19902 msgid "Description"
19903 msgstr "Beschreibung"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:252
19906 #, c-format
19907 msgid "Description (OPAC)"
19908 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:103
19911 #, c-format
19912 msgid "Description (OPAC): "
19913 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
19914
19915 #. SCRIPT
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
19917 msgid "Description is required"
19918 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
19919
19920 #. For the first occurrence,
19921 #. SCRIPT
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19924 msgid "Description missing"
19925 msgstr "Beschreibung fehlt"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
19929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:98
19931 #, c-format
19932 msgid "Description of charges"
19933 msgstr "Gebührenbeschreibung"
19934
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
19940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:252
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:252
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
19944 #, c-format
19945 msgid "Description:"
19946 msgstr "Beschreibung:"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:120
19951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:96
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:79
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:349
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:81
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:81
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:248
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:350
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:71
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:121
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
19967 #, c-format
19968 msgid "Description: "
19969 msgstr "Beschreibung: "
19970
19971 #. For the first occurrence,
19972 #. %1$s:  liblibrarian 
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:216
19975 #, c-format
19976 msgid "Description: %s"
19977 msgstr "Beschreibung: %s"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
19980 #, c-format
19981 msgid "Descriptions"
19982 msgstr "Beschreibung"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:186
19985 #, fuzzy, c-format
19986 msgid "Destination"
19987 msgstr "Definition"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
19990 #, c-format
19991 msgid "Destination library:"
19992 msgstr "Zielbibliothek:"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:146
19996 #, c-format
19997 msgid "Destination library: "
19998 msgstr "Zielbibliothek: "
19999
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
20001 #, c-format
20002 msgid "Destination record"
20003 msgstr "Zieldatensatz"
20004
20005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:693
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:80
20010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:154
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
20014 #, c-format
20015 msgid "Details"
20016 msgstr "Details"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
20019 #, c-format
20020 msgid ""
20021 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20022 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
20023 msgstr ""
20024 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
20025 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
20026
20027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
20028 #, c-format
20029 msgid "Dewey"
20030 msgstr "Dewey"
20031
20032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
20033 #, c-format
20034 msgid "Dewey number:"
20035 msgstr "Dewey Nummer:"
20036
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
20038 #, c-format
20039 msgid "Dewey/classification"
20040 msgstr "Klassifikation"
20041
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:510
20043 #, c-format
20044 msgid "Dewey:"
20045 msgstr "Dewey:"
20046
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:80
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
20049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:173
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
20052 #, c-format
20053 msgid "Dewey: "
20054 msgstr "Dewey: "
20055
20056 #. For the first occurrence,
20057 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
20060 #, c-format
20061 msgid "Dewey: %s "
20062 msgstr "Dewey: %s "
20063
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
20065 #, c-format
20066 msgid "Dictionaries"
20067 msgstr "Wörterbücher"
20068
20069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:58
20075 #, c-format
20076 msgid "Dictionary"
20077 msgstr "Wörterbuch"
20078
20079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:44
20080 #, c-format
20081 msgid "Dictionary "
20082 msgstr "Wörterbuch "
20083
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
20085 #, c-format
20086 msgid "Dictionary definitions"
20087 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
20090 #, c-format
20091 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
20092 msgstr ""
20093 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
20096 #, c-format
20097 msgid "Did you mean: "
20098 msgstr "Meinten Sie: "
20099
20100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
20103 #, c-format
20104 msgid "Did you mean?"
20105 msgstr "Meinten Sie?"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20108 #, c-format
20109 msgid "Diff"
20110 msgstr "Diff"
20111
20112 #. ABBR
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
20114 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
20115 msgstr "Unterschiede zwischen Originaltitelsatz und importiertem Titelsatz"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
20118 #, c-format
20119 msgid "Digests only "
20120 msgstr "Sammelmail"
20121
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
20123 #, c-format
20124 msgid "Directories"
20125 msgstr "Verzeichnisse"
20126
20127 #. SCRIPT
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20129 msgid "Disabled for %s"
20130 msgstr "Deaktiviert für %s"
20131
20132 #. SCRIPT
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
20134 msgid "Disabled for all"
20135 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
20136
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
20140 #, c-format
20141 msgid "Discharge"
20142 msgstr "Entlastung"
20143
20144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:161
20145 #, c-format
20146 msgid "Discharge requests pending"
20147 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
20148
20149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
20150 #, c-format
20151 msgid "Discographies"
20152 msgstr "Diskographien"
20153
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:340
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:577
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
20158 #, c-format
20159 msgid "Discount: "
20160 msgstr "Rabatt: "
20161
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:114
20163 #, c-format
20164 msgid "Display"
20165 msgstr "anzeigen"
20166
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
20168 #, c-format
20169 msgid "Display children too."
20170 msgstr "Kinder anzeigen."
20171
20172 #. A
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:198
20174 msgid "Display detail for this authority"
20175 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
20176
20177 #. A
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
20179 msgid "Display detail for this biblio"
20180 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
20181
20182 #. A
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
20184 msgid "Display detail for this item"
20185 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
20186
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:123
20188 #, c-format
20189 msgid "Display from: "
20190 msgstr "Anzeige von: "
20191
20192 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
20193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:465
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:521
20195 #, c-format
20196 msgid "Display height: "
20197 msgstr "Anzeigehöhe: "
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
20200 #, c-format
20201 msgid "Display in OPAC: "
20202 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
20205 #, c-format
20206 msgid "Display in check-out: "
20207 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
20208
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:86
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
20211 #, c-format
20212 msgid "Display location:"
20213 msgstr "Anzeigebereich:"
20214
20215 #. A
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:183
20217 msgid "Display member details."
20218 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
20221 #, c-format
20222 msgid "Display only used tags/subfields"
20223 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
20227 #, c-format
20228 msgid "Display order"
20229 msgstr "Anzeigereihenfolge"
20230
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
20232 #, c-format
20233 msgid "Display order:"
20234 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
20237 #, c-format
20238 msgid "Display order: "
20239 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
20242 #, c-format
20243 msgid "Display them"
20244 msgstr "Anzeigen"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:127
20247 #, c-format
20248 msgid "Display to: "
20249 msgstr "Anzeige bis: "
20250
20251 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
20252 #. %2$s:  END 
20253 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
20254 #. %4$s:  END 
20255 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
20256 #. %6$s:  END 
20257 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
20258 #. %8$s:  END 
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
20260 #, fuzzy, c-format
20261 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
20262 msgstr "Zeige %sALLE%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
20263
20264 #. INPUT type=submit
20265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
20266 msgid "Do not Delete"
20267 msgstr "Nicht löschen"
20268
20269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:575
20270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:583
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:591
20272 #, c-format
20273 msgid "Do not allow"
20274 msgstr "Erlaube nicht"
20275
20276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
20277 #, c-format
20278 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
20279 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
20282 #, c-format
20283 msgid ""
20284 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
20285 "your catalog."
20286 msgstr ""
20287 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
20288 "vorhandenen Katalogdatensatz an."
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:224
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:260
20292 #, c-format
20293 msgid "Do not look for matching records"
20294 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
20295
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:31
20297 #, c-format
20298 msgid "Do not notify"
20299 msgstr "Nicht benachrichtigen"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
20302 #, c-format
20303 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
20304 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
20305
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:82
20307 #, fuzzy, c-format
20308 msgid "Do not use plugin"
20309 msgstr "Nicht verwenden."
20310
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:193
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:210
20313 #, c-format
20314 msgid "Do not use."
20315 msgstr "Nicht verwenden."
20316
20317 #. SCRIPT
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
20319 msgid "Do you really want to delete this upload?"
20320 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
20321
20322 #. SCRIPT
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
20324 msgid "Do you really want to generate next serial?"
20325 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
20326
20327 #. SCRIPT
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
20329 msgid ""
20330 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
20331 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
20332 "export option to make a backup"
20333 msgstr ""
20334 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
20335 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
20336 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
20339 #, c-format
20340 msgid "Do you want to confirm this order?"
20341 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
20342
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
20344 #, c-format
20345 msgid "Dobrica Pavlinusic"
20346 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
20347
20348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
20350 #, c-format
20351 msgid "Document type:"
20352 msgstr "Dokumenttyp:"
20353
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:38
20355 #, c-format
20356 msgid "Domain"
20357 msgstr ""
20358
20359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:84
20360 #, c-format
20361 msgid "Domain: "
20362 msgstr ""
20363
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
20365 #, c-format
20366 msgid "Don't allow"
20367 msgstr "Erlaube nicht"
20368
20369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
20371 #, c-format
20372 msgid "Don't block "
20373 msgstr "Sperre nicht "
20374
20375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
20377 #, c-format
20378 msgid "Don't check out and print slip (P)"
20379 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
20380
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20382 #, c-format
20383 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:361
20387 #, c-format
20388 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
20389 msgstr ""
20390
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:195
20394 #, c-format
20395 msgid "Don't export fields:"
20396 msgstr "Felder unterdücken:"
20397
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
20399 #, fuzzy, c-format
20400 msgid "Don't export items:"
20401 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren"
20402
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
20407 #, c-format
20408 msgid "Don't include tax"
20409 msgstr "Enthalten keine MWSt"
20410
20411 #. For the first occurrence,
20412 #. SCRIPT
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
20416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
20418 msgid "Done"
20419 msgstr "Fertig"
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
20422 #, c-format
20423 msgid "Donovan Jones"
20424 msgstr "Donovan Jones"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
20427 #, c-format
20428 msgid "Dorian Meid (German translation)"
20429 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
20432 #, c-format
20433 msgid "Doug Dearden"
20434 msgstr "Doug Dearden"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:184
20439 #, c-format
20440 msgid "Download"
20441 msgstr "Download"
20442
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
20444 #, c-format
20445 msgid "Download "
20446 msgstr "Download "
20447
20448 #. INPUT type=submit name=save
20449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1069
20450 msgid "Download Record"
20451 msgstr "Datensatz herunterladen"
20452
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
20456 #, c-format
20457 msgid "Download as CSV"
20458 msgstr "CSV herunterladen"
20459
20460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
20463 #, c-format
20464 msgid "Download as PDF"
20465 msgstr "PDF herunterladen"
20466
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
20470 #, c-format
20471 msgid "Download as XML"
20472 msgstr "XML herunterladen"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
20475 #, c-format
20476 msgid "Download cart"
20477 msgstr "Korb herunterladen"
20478
20479 #. INPUT type=submit
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:266
20481 msgid "Download configuration"
20482 msgstr "Konfiguration herunterladen"
20483
20484 #. INPUT type=submit
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:240
20486 msgid "Download database"
20487 msgstr "Datenbank herunterladen"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
20490 #, fuzzy, c-format
20491 msgid "Download directory"
20492 msgstr "Datensatz herunterladen"
20493
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
20495 #, fuzzy, c-format
20496 msgid "Download directory: "
20497 msgstr "Datensatz herunterladen"
20498
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:95
20500 #, c-format
20501 msgid "Download file of all overdues"
20502 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
20503
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:93
20505 #, c-format
20506 msgid "Download file of displayed overdues"
20507 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
20508
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
20510 #, c-format
20511 msgid "Download list"
20512 msgstr "Liste herunterladen"
20513
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:44
20515 #, c-format
20516 msgid "Download list "
20517 msgstr "Liste herunterladen "
20518
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
20520 #, c-format
20521 msgid "Download records"
20522 msgstr "Datensatz herunterladen"
20523
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
20525 #, c-format
20526 msgid "Download selected claims"
20527 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
20528
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
20530 #, c-format
20531 msgid "Download starter CSV"
20532 msgstr "Beispiel-CSV herunterladen"
20533
20534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
20535 #, c-format
20536 msgid "Download the report: "
20537 msgstr "Report herunterladen: "
20538
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
20540 #, c-format
20541 msgid "Downloading records, please wait..."
20542 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
20543
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:147
20545 #, c-format
20546 msgid "Draw guide boxes: "
20547 msgstr "Zeichne Umrandung: "
20548
20549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:220
20550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1065
20551 #, fuzzy, c-format
20552 msgid "Dublin Core"
20553 msgstr "Dublin Core (XML)"
20554
20555 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
20557 #, c-format
20558 msgid "Due %s"
20559 msgstr "Fällig am %s"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
20564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
20565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:966
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
20569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
20570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:473
20572 #, c-format
20573 msgid "Due date"
20574 msgstr "Fälligkeitsdatum"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:965
20577 #, c-format
20578 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
20579 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
20582 #, c-format
20583 msgid "Due date hidden not formatted"
20584 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
20587 #, c-format
20588 msgid "Duncan Tyler"
20589 msgstr "Duncan Tyler"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20596 #, c-format
20597 msgid "Duplicate"
20598 msgstr "Duplizieren"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
20601 #, c-format
20602 msgid "Duplicate "
20603 msgstr "Duplizieren "
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:260
20606 #, c-format
20607 msgid "Duplicate budget"
20608 msgstr "Kopiere Etat"
20609
20610 #. %1$s:  budget_period_description 
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
20612 #, c-format
20613 msgid "Duplicate budget %s"
20614 msgstr "Etat %s kopieren"
20615
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20617 #, c-format
20618 msgid "Duplicate current template"
20619 msgstr "Aktuelles Template kopieren"
20620
20621 #. %1$s:  batch_id 
20622 #. %2$s:  duplicate_count 
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:191
20624 #, fuzzy, c-format
20625 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
20626 msgstr "Duplikate aus Stapel %s entfernt: %s Benutzer"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:75
20629 #, c-format
20630 msgid "Duplicate patron record?"
20631 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
20632
20633 #. %1$s:  batch_id 
20634 #. %2$s:  duplicate_count 
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
20636 #, fuzzy, c-format
20637 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
20638 msgstr "Duplikate aus Stapel %s entfernt: %s Benutzer"
20639
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:413
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
20642 #, c-format
20643 msgid "Duplicate record suspected"
20644 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
20645
20646 #. A
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:22
20648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
20649 msgid "Duplicate this saved report"
20650 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
20651
20652 #. For the first occurrence,
20653 #. SCRIPT
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
20656 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
20657 msgstr ""
20658 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
20659
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:418
20661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
20662 #, c-format
20663 msgid "Duplicate warning"
20664 msgstr "Warnung: Dublette"
20665
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:135
20667 #, fuzzy, c-format
20668 msgid "EAN"
20669 msgstr "EAN:"
20670
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:492
20672 #, c-format
20673 msgid "EAN :"
20674 msgstr "EAN:"
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
20680 #, c-format
20681 msgid "EAN:"
20682 msgstr "EAN:"
20683
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
20686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
20688 #, c-format
20689 msgid "EAN: "
20690 msgstr "EAN: "
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
20694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:27
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
20697 #, fuzzy, c-format
20698 msgid "EDI accounts"
20699 msgstr "Mein Konto"
20700
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
20702 #, c-format
20703 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20704 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
20705
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
20707 #, c-format
20708 msgid "ERROR - unknown"
20709 msgstr "ERROR - unbekannt"
20710
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
20719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
20720 #, c-format
20721 msgid "ERROR:"
20722 msgstr "FEHLER:"
20723
20724 #. SCRIPT
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
20726 msgid ""
20727 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
20728 msgstr ""
20729 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
20730 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
20733 #, c-format
20734 msgid "EUC-KR"
20735 msgstr "EUC-KR"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
20738 #, c-format
20739 msgid "EXAMPLE plugin"
20740 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
20743 #, c-format
20744 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
20745 msgstr ""
20746 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
20747
20748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
20749 #, c-format
20750 msgid "Earliest hold date"
20751 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
20752
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20754 #, c-format
20755 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20756 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
20759 #, c-format
20760 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
20761 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:13
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:22
20765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:32
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
20767 #, fuzzy, c-format
20768 msgid "Edifact Messages"
20769 msgstr "Mitteilungen:"
20770
20771 #. For the first occurrence,
20772 #. SCRIPT
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:144
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
20777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:25
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:130
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
20783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:250
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:577
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:284
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:287
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
20795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:215
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:228
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:152
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:169
20800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:258
20801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:288
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:224
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
20805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:439
20806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:407
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:113
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:168
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:231
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:114
20813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:383
20814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:130
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:142
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:202
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:190
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
20824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:96
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:203
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
20827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
20829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:334
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:347
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:443
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:34
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:385
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:239
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
20839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:165
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:257
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:66
20845 #, c-format
20846 msgid "Edit"
20847 msgstr "Bearbeiten"
20848
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:52
20855 #, c-format
20856 msgid "Edit "
20857 msgstr "Bearbeiten "
20858
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
20861 #, c-format
20862 msgid "Edit Details"
20863 msgstr "Details bearbeiten"
20864
20865 #. %1$s:  itemnumber 
20866 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
20867 #. %3$s:  barcode 
20868 #. %4$s:  END 
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
20870 #, c-format
20871 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
20872 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
20873
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:174
20875 #, c-format
20876 msgid "Edit Items"
20877 msgstr "Exemplare bearbeiten"
20878
20879 #. %1$s:  spec 
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:61
20881 #, fuzzy, c-format
20882 msgid "Edit OAI set '%s'"
20883 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
20884
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:757
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:776
20887 #, c-format
20888 msgid "Edit SQL"
20889 msgstr "SQL bearbeiten"
20890
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:957
20892 #, c-format
20893 msgid "Edit SQL report"
20894 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
20895
20896 #. A
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:79
20898 msgid "Edit [% field.name %] field"
20899 msgstr "Feld [% field.name %] bearbeiten"
20900
20901 #. SCRIPT
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
20903 msgid "Edit action %s"
20904 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:29
20907 #, c-format
20908 msgid "Edit alert"
20909 msgstr "Signal bearbeiten"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
20912 #, c-format
20913 msgid "Edit an existing subscription"
20914 msgstr "Bestehendes Abonnement bearbeiten"
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
20918 #, c-format
20919 msgid "Edit as new (duplicate)"
20920 msgstr "Titel duplizieren"
20921
20922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
20923 #, c-format
20924 msgid "Edit authorities"
20925 msgstr "Normsätze verwalten"
20926
20927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
20928 #, c-format
20929 msgid "Edit authority"
20930 msgstr "Normsatz bearbeiten"
20931
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
20933 #, c-format
20934 msgid "Edit basket"
20935 msgstr "Korb bearbeiten"
20936
20937 #. %1$s:  basketname 
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
20939 #, c-format
20940 msgid "Edit basket %s"
20941 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
20942
20943 #. %1$s:  name 
20944 #. %2$s:  basketgroupid 
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
20946 #, c-format
20947 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
20948 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
20949
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
20951 #, c-format
20952 msgid "Edit biblio"
20953 msgstr "Titel bearbeiten"
20954
20955 #. %1$s:  budget_period_description 
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
20957 #, c-format
20958 msgid "Edit budget %s"
20959 msgstr "Bearbeite Etat %s"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
20962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
20963 #, c-format
20964 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
20965 msgstr "Katalogdaten verwalten (Titel und Exemplare ändern)"
20966
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
20968 #, c-format
20969 msgid "Edit collection "
20970 msgstr "Sammlung bearbeiten"
20971
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
20973 #, c-format
20974 msgid "Edit course"
20975 msgstr "Kurs bearbeiten"
20976
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
20978 #, c-format
20979 msgid "Edit existing profile"
20980 msgstr "Bestehendes Profil bearbeiten"
20981
20982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
20983 #, c-format
20984 msgid "Edit field"
20985 msgstr "Feld bearbeiten"
20986
20987 #. %1$s:  description 
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
20989 #, fuzzy, c-format
20990 msgid "Edit frequency: %s"
20991 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
20992
20993 #. INPUT type=submit
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
20995 msgid "Edit help"
20996 msgstr "Hilfe bearbeiten"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
20999 #, c-format
21000 msgid "Edit history"
21001 msgstr "Historie bearbeiten"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
21004 #, c-format
21005 msgid "Edit in host"
21006 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
21009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:566
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:472
21012 #, c-format
21013 msgid "Edit items"
21014 msgstr "Exemplare bearbeiten"
21015
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
21018 #, c-format
21019 msgid "Edit items in batch"
21020 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:61
21023 #, c-format
21024 msgid "Edit label template"
21025 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
21026
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
21029 #, c-format
21030 msgid "Edit list"
21031 msgstr "Liste bearbeiten"
21032
21033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
21034 #, c-format
21035 msgid "Edit list "
21036 msgstr "Liste bearbeiten "
21037
21038 #. INPUT type=button
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:488
21040 msgid "Edit owner"
21041 msgstr "Besitzer bearbeiten"
21042
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
21044 #, c-format
21045 msgid "Edit patrons"
21046 msgstr "Benutzer bearbeiten"
21047
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
21049 #, c-format
21050 msgid "Edit printer profile"
21051 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
21052
21053 #. SCRIPT
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:4
21055 #, fuzzy
21056 msgid "Edit provider %s"
21057 msgstr "Bearbeite Etat %s"
21058
21059 #. %1$s:  suggestionid 
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:319
21061 #, c-format
21062 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
21063 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
21066 #, c-format
21067 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
21068 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21069
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
21071 #, c-format
21072 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
21073 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:506
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:563
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:469
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
21080 #, c-format
21081 msgid "Edit record"
21082 msgstr "Titel bearbeiten"
21083
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21086 #, c-format
21087 msgid "Edit routing list"
21088 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:52
21091 #, c-format
21092 msgid "Edit routing list "
21093 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
21094
21095 #. %1$s:  subscription.routingedit 
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:223
21097 #, c-format
21098 msgid "Edit routing list (%s)"
21099 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
21102 #, c-format
21103 msgid "Edit routing list for "
21104 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
21105
21106 #. For the first occurrence,
21107 #. SCRIPT
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:452
21110 #, c-format
21111 msgid "Edit search"
21112 msgstr "Suche bearbeiten"
21113
21114 #. INPUT type=submit
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:187
21116 msgid "Edit serials"
21117 msgstr "Hefte bearbeiten"
21118
21119 #. INPUT type=submit
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:298
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:319
21122 msgid "Edit subfields"
21123 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
21126 #, c-format
21127 msgid "Edit subscription"
21128 msgstr "Abonnement bearbeiten"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
21132 #, c-format
21133 msgid "Edit this holiday"
21134 msgstr "Schließtag bearbeiten"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
21137 #, c-format
21138 msgid "Edit vendor"
21139 msgstr "Lieferant bearbeiten"
21140
21141 #. SCRIPT
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21143 msgid "Editing catalog record #{ID}"
21144 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
21145
21146 #. SCRIPT
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21148 msgid "Editing new full record"
21149 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
21150
21151 #. SCRIPT
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21153 msgid "Editing new record"
21154 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
21155
21156 #. SCRIPT
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21158 msgid "Editing search result"
21159 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
21160
21161 #. For the first occurrence,
21162 #. SCRIPT
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:235
21166 #, c-format
21167 msgid "Edition"
21168 msgstr "Auflage"
21169
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
21172 #, c-format
21173 msgid "Edition: "
21174 msgstr "Auflage: "
21175
21176 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
21178 #, c-format
21179 msgid "Edition: %s"
21180 msgstr "Auflage: %s"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1004
21184 #, c-format
21185 msgid "Editions"
21186 msgstr "Ausgaben"
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
21189 #, c-format
21190 msgid "Editor"
21191 msgstr "Editor"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21194 #, c-format
21195 msgid "Edmund Balnaves"
21196 msgstr "Edmund Balnaves"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
21199 #, c-format
21200 msgid "Edward Allen"
21201 msgstr "Edward Allen"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
21204 #, c-format
21205 msgid "Eivin Giske Skaaren"
21206 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
21209 #, c-format
21210 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
21211 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
21216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
21217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
21219 #, c-format
21220 msgid "Email"
21221 msgstr "E-Mail"
21222
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
21224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
21225 #, c-format
21226 msgid "Email address:"
21227 msgstr "E-Mail-Adresse:"
21228
21229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
21230 #, c-format
21231 msgid "Email check:"
21232 msgstr "E-Mail-Prüfung:"
21233
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
21237 #, c-format
21238 msgid "Email has been sent."
21239 msgstr "E-Mail gesendet."
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
21243 #, c-format
21244 msgid "Email:"
21245 msgstr "E-Mail:"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
21251 #, c-format
21252 msgid "Email: "
21253 msgstr "E-Mail: "
21254
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
21256 #, c-format
21257 msgid "Emma Heath"
21258 msgstr "Emma Heath"
21259
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
21261 #, c-format
21262 msgid "Empty and close"
21263 msgstr "Leeren und schließen"
21264
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
21266 #, c-format
21267 msgid "Enabled"
21268 msgstr "Aktiviert"
21269
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
21271 #, c-format
21272 msgid "Enabled?"
21273 msgstr "Aktiviert?"
21274
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
21276 #, c-format
21277 msgid "Encoding"
21278 msgstr "Codierung"
21279
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
21281 #, c-format
21282 msgid "Encoding (z3950 can send"
21283 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
21284
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
21287 #, c-format
21288 msgid "Encoding: "
21289 msgstr "Codierung: "
21290
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
21292 #, c-format
21293 msgid "Encyclopedias "
21294 msgstr "Enzyklopädien "
21295
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
21297 #, c-format
21298 msgid "End Date: "
21299 msgstr "Enddatum: "
21300
21301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:183
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:582
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
21306 #, c-format
21307 msgid "End date"
21308 msgstr "Enddatum"
21309
21310 #. SCRIPT
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
21312 msgid "End date before today, Invalid end date!"
21313 msgstr "Enddatum liegt vor heute, ungültiges Enddatum!"
21314
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
21316 #, c-format
21317 msgid "End date is not consistent with subscription length."
21318 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
21319
21320 #. For the first occurrence,
21321 #. SCRIPT
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21323 msgid "End date missing"
21324 msgstr "Enddatum fehlt"
21325
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:150
21328 #, c-format
21329 msgid "End date:"
21330 msgstr "Enddatum:"
21331
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:341
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
21336 #, c-format
21337 msgid "End date: "
21338 msgstr "Enddatum: "
21339
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:127
21341 #, c-format
21342 msgid "End date: *"
21343 msgstr "Enddatum: *"
21344
21345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
21346 #, c-format
21347 msgid "End of date range "
21348 msgstr "Ende der Datumsspanne "
21349
21350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21351 #, c-format
21352 msgid "End of interval"
21353 msgstr "Intervallende"
21354
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
21356 #, c-format
21357 msgid "English"
21358 msgstr "Englisch"
21359
21360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21361 #, c-format
21362 msgid "Enhanced content"
21363 msgstr "Kataloganreicherung"
21364
21365 #. A
21366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
21367 msgid "Enhanced content settings"
21368 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:312
21371 #, c-format
21372 msgid "Enrollment fee"
21373 msgstr "Benutzungsgebühr"
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
21377 #, c-format
21378 msgid "Enrollment fee: "
21379 msgstr "Benutzungsgebühr: "
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:309
21382 #, c-format
21383 msgid "Enrollment period"
21384 msgstr "Gültigkeitsdauer"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:86
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
21388 #, c-format
21389 msgid "Enrollment period: "
21390 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
21391
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
21393 #, c-format
21394 msgid "Enter"
21395 msgstr "Eingabe"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:159
21398 #, c-format
21399 msgid ""
21400 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
21401 "label printers"
21402 msgstr ""
21403 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
21404 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
21405
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
21407 #, c-format
21408 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
21409 msgstr ""
21410 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
21411 "Dazu passen beliebige "
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
21414 #, c-format
21415 msgid "Enter a new purchase suggestion"
21416 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
21419 #, c-format
21420 msgid ""
21421 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
21422 "Example, for a website itemtype : "
21423 msgstr ""
21424 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
21425 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
21426
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
21428 #, c-format
21429 msgid "Enter a title and description for the holiday."
21430 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
21431
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
21433 #, c-format
21434 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
21435 msgstr ""
21436 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
21437 "Blacklist getestet werden soll: "
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:188
21440 #, c-format
21441 msgid "Enter any authority field:"
21442 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:134
21445 #, c-format
21446 msgid "Enter any heading:"
21447 msgstr "Ansetzung:"
21448
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
21450 #, c-format
21451 msgid "Enter barcode: "
21452 msgstr "Barcode eingeben: "
21453
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
21456 #, c-format
21457 msgid "Enter biblionumber:"
21458 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
21461 #, fuzzy, c-format
21462 msgid "Enter by barcode:"
21463 msgstr "Über Barcode eingeben: "
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:208
21466 #, fuzzy, c-format
21467 msgid "Enter by itemnumber:"
21468 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:134
21471 #, c-format
21472 msgid "Enter cover biblionumber: "
21473 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:657
21477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
21478 #, c-format
21479 msgid "Enter item barcode:"
21480 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
21481
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:531
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
21485 #, c-format
21486 msgid "Enter item barcode: "
21487 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
21488
21489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:22
21490 #, c-format
21491 msgid "Enter main heading ($a only):"
21492 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
21493
21494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:78
21495 #, c-format
21496 msgid "Enter main heading:"
21497 msgstr "Hauptansetzung:"
21498
21499 #. %1$s:  name 
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:779
21501 #, c-format
21502 msgid "Enter parameters for report %s:"
21503 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:24
21508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
21510 #, c-format
21511 msgid "Enter patron card number or partial name:"
21512 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
21513
21514 #. SCRIPT
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
21516 msgid "Enter patron card number:"
21517 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:134
21520 #, c-format
21521 msgid "Enter patron cardnumber: "
21522 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
21526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:26
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
21541 #, c-format
21542 msgid "Enter search keywords:"
21543 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
21544
21545 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
21546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:97
21548 msgid "Enter search terms"
21549 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
21550
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
21552 #, c-format
21553 msgid "Enter starting card position: "
21554 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
21555
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
21557 #, c-format
21558 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
21559 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
21562 #, c-format
21563 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
21564 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
21565
21566 #. INPUT type=text name=q
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
21571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
21572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:143
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
21581 msgid "Enter the terms you wish to search for."
21582 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:215
21585 #, c-format
21586 msgid "Entity"
21587 msgstr "Entität"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:63
21590 #, fuzzy, c-format
21591 msgid "Entry date"
21592 msgstr "Enddatum"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:80
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:115
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
21597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:152
21598 #, c-format
21599 msgid "Enumeration"
21600 msgstr "Aufzählung"
21601
21602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
21603 #, c-format
21604 msgid "Envoyer"
21605 msgstr "Senden"
21606
21607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
21608 #, c-format
21609 msgid "Eric Olsen"
21610 msgstr "Eric Olsen"
21611
21612 #. For the first occurrence,
21613 #. SCRIPT
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
21616 #, c-format
21617 msgid "Error"
21618 msgstr "Fehler"
21619
21620 #. %1$s:  errno 
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
21622 #, fuzzy, c-format
21623 msgid "Error %s"
21624 msgstr "Fehler: %s"
21625
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
21627 #, c-format
21628 msgid "Error adding items:"
21629 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
21630
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
21632 #, c-format
21633 msgid "Error analysis:"
21634 msgstr "Fehleranalyse:"
21635
21636 #. SCRIPT
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
21638 msgid "Error downloading the file"
21639 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
21640
21641 #. SCRIPT
21642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Error importing the framework"
21645 msgstr "Importfehler Framework %s"
21646
21647 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
21648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
21649 #, c-format
21650 msgid "Error message from Zebra: %s "
21651 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
21652
21653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
21656 #, c-format
21657 msgid "Error saving item"
21658 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
21659
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
21662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:75
21663 #, c-format
21664 msgid "Error saving items"
21665 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
21666
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:58
21673 #, c-format
21674 msgid "Error:"
21675 msgstr "Fehler:"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
21685 #, c-format
21686 msgid "Error: "
21687 msgstr "Fehler: "
21688
21689 #. For the first occurrence,
21690 #. %1$s:  ELSE 
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
21694 #, c-format
21695 msgid "Error: %s"
21696 msgstr "Fehler: %s"
21697
21698 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
21699 #. %2$s:  errse.serialseq 
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:101
21701 #, c-format
21702 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
21703 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
21704
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:69
21706 #, c-format
21707 msgid "Error: Required news title missing!"
21708 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
21709
21710 #. %1$s:  msg_add 
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
21712 #, c-format
21713 msgid "Error: Server with id %s not found"
21714 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:37
21717 #, c-format
21718 msgid "Error: no field value specified."
21719 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
21720
21721 #. SCRIPT
21722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
21723 msgid "Error; your data might not have been saved"
21724 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
21725
21726 #. For the first occurrence,
21727 #. %1$s:  name 
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:727
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:768
21730 #, c-format
21731 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
21732 msgstr ""
21733 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
21734
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
21736 #, c-format
21737 msgid "Errors occurred:"
21738 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
21739
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
21741 #, c-format
21742 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21743 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
21744
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21746 #, c-format
21747 msgid ""
21748 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21749 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
21750 msgstr ""
21751 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
21752 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
21755 #, c-format
21756 msgid "Espace\\Temps"
21757 msgstr "Raum/Zeit"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
21760 #, c-format
21761 msgid "Est cost"
21762 msgstr "Ermittelter Preis"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
21765 #, c-format
21766 msgid "Estimated cost per unit "
21767 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
21770 #, c-format
21771 msgid "Estimated delivery date"
21772 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
21773
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
21775 #, c-format
21776 msgid "Estimated delivery date from: "
21777 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
21778
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
21781 #, c-format
21782 msgid "Estimated delivery date:"
21783 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
21784
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:393
21786 #, c-format
21787 msgid "Estimated priority:"
21788 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
21789
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:812
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
21793 #, c-format
21794 msgid "Every"
21795 msgstr "Jeder"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
21799 #, c-format
21800 msgid "Everyone"
21801 msgstr "Jeder"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
21804 #, c-format
21805 msgid "Everything went OK, update done."
21806 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist beendet."
21807
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
21809 #, c-format
21810 msgid "Evonne Cheung"
21811 msgstr "Evonne Cheung"
21812
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:302
21814 #, c-format
21815 msgid "Exactly on"
21816 msgstr "Genau in"
21817
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21819 #, c-format
21820 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21821 msgstr "Beispiel 1: INSTID:12345,LANG:fr"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
21824 #, c-format
21825 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
21826 msgstr "Beispiel 2: STARTDATUM: 1. Januar 2010,TRACK:Day"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
21829 #, c-format
21830 msgid "Example 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21831 msgstr ""
21832 "Beispiel 3: &quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
21833
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
21835 #, c-format
21836 msgid "Example: '01/02/2008'"
21837 msgstr "Beispiel: '01/02/2016'"
21838
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
21840 #, c-format
21841 msgid "Example: '2010-10-28'"
21842 msgstr "Beispiel: '2016-10-28'"
21843
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
21846 #, c-format
21847 msgid "Example: 5.00"
21848 msgstr "Beispiel: 5.00"
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
21851 #, c-format
21852 msgid ""
21853 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
21854 "serialseq"
21855 msgstr ""
21856 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
21857 "serialseq"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
21860 #, c-format
21861 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21862 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
21863
21864 #. SCRIPT
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21866 msgid "Exception: %s"
21867 msgstr "Ausnahme: %s"
21868
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
21870 #, c-format
21871 msgid "Exceptions"
21872 msgstr "Ausnahmen"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
21875 #, c-format
21876 msgid "Execute SQL reports"
21877 msgstr "SQL-Reports ausführen"
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
21880 #, c-format
21881 msgid "Execute overdue items report"
21882 msgstr "Report 'Überfällige Ausleihen' ausführen"
21883
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:672
21885 #, c-format
21886 msgid "Existing holds"
21887 msgstr "Bestehende Vormerkungen"
21888
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
21890 #, c-format
21891 msgid "Existing patrons"
21892 msgstr "Vorhandene Benutzer"
21893
21894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
21896 #, c-format
21897 msgid "Expand all"
21898 msgstr "Alle aufklappen"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:149
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:151
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:248
21904 #, c-format
21905 msgid "Expected"
21906 msgstr "Erwartet"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
21909 #, c-format
21910 msgid "Expected on"
21911 msgstr "Erwartet am"
21912
21913 #. A
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
21915 msgid "Experimental features"
21916 msgstr "Experimentelle Features"
21917
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:997
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:691
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
21922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
21923 #, c-format
21924 msgid "Expiration"
21925 msgstr "Ablaufdatum"
21926
21927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:102
21928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:151
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:218
21931 #, c-format
21932 msgid "Expiration date"
21933 msgstr "Ablaufdatum"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:139
21938 #, c-format
21939 msgid "Expiration date: "
21940 msgstr "Ablaufdatum: "
21941
21942 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
21943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
21944 #, c-format
21945 msgid "Expiration date: %s"
21946 msgstr "Ablaufdatum: %s"
21947
21948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
21949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
21951 #, c-format
21952 msgid "Expiration:"
21953 msgstr "Ablauf:"
21954
21955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
21956 #, c-format
21957 msgid "Expiration: "
21958 msgstr "Ablaufdatum: "
21959
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
21961 #, c-format
21962 msgid "Expired? / Closed?"
21963 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
21964
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:106
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:415
21967 #, c-format
21968 msgid "Expires before:"
21969 msgstr "Läuft ab vor:"
21970
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:395
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
21975 #, c-format
21976 msgid "Expires on"
21977 msgstr "Läuft ab am"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
21980 #, c-format
21981 msgid "Expiring before:"
21982 msgstr "Läuft ab vor:"
21983
21984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
21986 #, c-format
21987 msgid "Expiry date"
21988 msgstr "Ablaufdatum"
21989
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:322
21991 #, c-format
21992 msgid "Explanation"
21993 msgstr "Erklärung"
21994
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
21996 #, c-format
21997 msgid "Explanation: "
21998 msgstr "Erklärung: "
21999
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:290
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:67
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:172
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:295
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
22008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
22009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:259
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:242
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:204
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
22014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:126
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
22019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
22020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:142
22025 #, c-format
22026 msgid "Export"
22027 msgstr "Export"
22028
22029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
22030 #, c-format
22031 msgid "Export "
22032 msgstr "Export "
22033
22034 #. %1$s:  loo.frameworktext 
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
22036 #, c-format
22037 msgid "Export %s framework"
22038 msgstr "Framework %s exportieren"
22039
22040 #. INPUT type=button
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:208
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
22043 msgid "Export as CSV"
22044 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22045
22046 #. INPUT type=submit
22047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Export as PDF"
22050 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
22051
22052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
22054 #, c-format
22055 msgid "Export authority records"
22056 msgstr "Normdatensätze exportieren"
22057
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
22059 #, c-format
22060 msgid "Export bibliographic and holdings data"
22061 msgstr "Bibliographische Datensätze und Exemplare exportieren"
22062
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
22065 #, c-format
22066 msgid "Export bibliographic records"
22067 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
22068
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:144
22070 #, c-format
22071 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
22072 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
22073
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:209
22075 #, c-format
22076 msgid "Export card batch"
22077 msgstr "Batch exportieren"
22078
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
22080 #, c-format
22081 msgid "Export checkouts using format:"
22082 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
22083
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
22085 #, c-format
22086 msgid "Export configuration"
22087 msgstr "Konfiguration exportieren"
22088
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:143
22091 #, c-format
22092 msgid "Export data"
22093 msgstr "Datenexport"
22094
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
22096 #, c-format
22097 msgid "Export database"
22098 msgstr "Datenbank exportieren"
22099
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
22101 #, c-format
22102 msgid "Export default framework"
22103 msgstr "Standard-Framework exportieren"
22104
22105 #. A
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:152
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
22108 msgid ""
22109 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
22110 "xml, .ods)"
22111 msgstr ""
22112 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
22113 "csv, .xml, .ods)"
22114
22115 #. INPUT type=button
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:237
22117 #, fuzzy
22118 msgid "Export from patron list"
22119 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22120
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
22122 #, c-format
22123 msgid "Export full batch"
22124 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
22125
22126 #. For the first occurrence,
22127 #. SCRIPT
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22130 msgid "Export patron cards"
22131 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22132
22133 #. SCRIPT
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
22135 #, fuzzy
22136 msgid "Export patron cards from list"
22137 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
22138
22139 #. INPUT type=button
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:154
22141 msgid "Export selected"
22142 msgstr "Markierte exportieren"
22143
22144 #. INPUT type=button
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:219
22146 msgid "Export selected batches"
22147 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
22148
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:208
22150 #, c-format
22151 msgid "Export selected card(s)"
22152 msgstr "Markierte exportieren"
22153
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:225
22155 #, c-format
22156 msgid "Export selected items"
22157 msgstr "Markierte exportieren"
22158
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:199
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
22161 #, c-format
22162 msgid "Export this basket as CSV"
22163 msgstr "Diesen Korb als CSV exportieren"
22164
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
22166 #, c-format
22167 msgid "Export this basket group as CSV"
22168 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
22169
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
22171 #, c-format
22172 msgid "Export to CSV file: "
22173 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
22174
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
22176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:229
22177 #, c-format
22178 msgid "Export to CSV spreadsheet"
22179 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
22180
22181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
22183 #, c-format
22184 msgid ""
22185 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
22186 "well"
22187 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
22191 #, c-format
22192 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
22193 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
22194
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:206
22197 #, c-format
22198 msgid "Export today's checked in barcodes"
22199 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:273
22202 #, c-format
22203 msgid "Exporting to Dublin Core..."
22204 msgstr ""
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
22207 #, c-format
22208 msgid "Extended patron attributes: "
22209 msgstr "Erweiterte Benutzerattribute: "
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
22212 #, c-format
22213 msgid "FEIDE:"
22214 msgstr "FEIDE: "
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:166
22217 #, c-format
22218 msgid "FINMARC"
22219 msgstr "FINMARC"
22220
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
22222 #, c-format
22223 msgid "Fabio Tiana"
22224 msgstr "Fabio Tiana"
22225
22226 #. For the first occurrence,
22227 #. SCRIPT
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
22232 msgid "Failed"
22233 msgstr "Fehlgeschlagen"
22234
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
22236 #, fuzzy, c-format
22237 msgid ""
22238 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
22239 msgstr ""
22240 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie ob der Feldname "
22241 "schon existiert."
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
22244 #, c-format
22245 msgid "Failed to add item with barcode "
22246 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
22249 #, c-format
22250 msgid "Failed to add scheduled task"
22251 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
22252
22253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
22254 #, c-format
22255 msgid "Failed to apply different matching rule"
22256 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
22257
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
22259 #, c-format
22260 msgid "Failed to delete field."
22261 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22262
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
22264 #, c-format
22265 msgid "Failed to remove item with barcode "
22266 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
22267
22268 #. SCRIPT
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22270 msgid "Failed to run macro:"
22271 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
22272
22273 # transferiert?
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
22275 #, c-format
22276 msgid "Failed to transfer collection"
22277 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
22278
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
22280 #, c-format
22281 msgid "Failed to unzip archive."
22282 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
22283
22284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
22285 #, c-format
22286 msgid "Failed to update field."
22287 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22288
22289 #. SCRIPT
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
22291 msgid "Fall"
22292 msgstr "Herbst"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
22295 #, c-format
22296 msgid "FamFamFam Site"
22297 msgstr "FamFamFam Site"
22298
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
22300 #, c-format
22301 msgid "Famfamfam iconset"
22302 msgstr "Famfamfam Iconset"
22303
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
22306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
22307 #, c-format
22308 msgid "Fast cataloging"
22309 msgstr "Schnellaufnahme"
22310
22311 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
22313 #, c-format
22314 msgid "Fax"
22315 msgstr "Fax"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
22320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
22324 #, c-format
22325 msgid "Fax: "
22326 msgstr "Fax: "
22327
22328 #. %1$s:  library.branchfax |html 
22329 #. %2$s:  END 
22330 #. %3$s:  IF library.branchemail 
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:255
22332 #, c-format
22333 msgid "Fax: %s%s %s "
22334 msgstr "Fax: %s%s %s "
22335
22336 #. SCRIPT
22337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22338 msgid "Feb"
22339 msgstr "Feb"
22340
22341 #. For the first occurrence,
22342 #. SCRIPT
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:115
22345 #, c-format
22346 msgid "February"
22347 msgstr "Februar"
22348
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:25
22350 #, c-format
22351 msgid "Fee receipt"
22352 msgstr "Gebührenquittung"
22353
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
22355 #, c-format
22356 msgid "Feedback:"
22357 msgstr "Rückmeldung:"
22358
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
22360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
22362 #, c-format
22363 msgid "Fees &amp; Charges:"
22364 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
22367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
22369 #, c-format
22370 msgid "Female "
22371 msgstr "Weiblich "
22372
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
22374 #, c-format
22375 msgid "Fernando Canizo"
22376 msgstr "Fernando Canizo"
22377
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:45
22379 #, fuzzy, c-format
22380 msgid "Fewer options"
22381 msgstr "[Weniger Optionen]"
22382
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
22384 #, c-format
22385 msgid "Fiction"
22386 msgstr "Belletristik"
22387
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
22391 #, c-format
22392 msgid "Field"
22393 msgstr "Feld"
22394
22395 #. For the first occurrence,
22396 #. SCRIPT
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
22399 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
22400 msgstr ""
22401 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
22402 "ausgefüllt werden."
22403
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
22406 #, c-format
22407 msgid "Field 1"
22408 msgstr "Feld 1"
22409
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
22412 #, c-format
22413 msgid "Field 2"
22414 msgstr "Feld 2"
22415
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
22418 #, c-format
22419 msgid "Field 3"
22420 msgstr "Feld 3"
22421
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
22423 #, fuzzy, c-format
22424 msgid "Field created."
22425 msgstr "Gelöscht."
22426
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
22428 #, fuzzy, c-format
22429 msgid "Field deleted."
22430 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
22433 #, c-format
22434 msgid "Field list: "
22435 msgstr "Feldliste: "
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
22438 #, c-format
22439 msgid "Field name: "
22440 msgstr "Feldname: "
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
22444 #, c-format
22445 msgid "Field separator: "
22446 msgstr "Feldtrennzeichen: "
22447
22448 #. %1$s:  field_added.label 
22449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
22450 #, c-format
22451 msgid "Field successfully added: %s "
22452 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
22453
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
22455 #, c-format
22456 msgid "Field successfully deleted. "
22457 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
22458
22459 #. %1$s:  field_updated.label 
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
22461 #, c-format
22462 msgid "Field successfully updated: %s "
22463 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
22466 #, c-format
22467 msgid "Field to use for record matching"
22468 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:74
22471 #, fuzzy, c-format
22472 msgid "Field updated."
22473 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
22474
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
22476 #, c-format
22477 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
22478 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
22479
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
22481 #, c-format
22482 msgid ""
22483 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
22484 "location_description and permanent_location_description show description "
22485 "instead of code."
22486 msgstr ""
22487 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
22488 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
22489 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
22490
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:289
22492 #, c-format
22493 msgid "Fields to display in report:"
22494 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
22495
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
22497 #, c-format
22498 msgid ""
22499 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
22500 "as a filter: it is compatible with other parameters."
22501 msgstr ""
22502 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
22503 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern."
22504
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
22506 #, c-format
22507 msgid ""
22508 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
22509 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
22510 msgstr ""
22511 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
22512 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
22513 "kompatibel."
22514
22515 #. SCRIPT
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22517 msgid "File could not be created. Check permissions."
22518 msgstr ""
22519 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
22520 "Berechtigungen."
22521
22522 #. SCRIPT
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22524 msgid "File could not be deleted."
22525 msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
22526
22527 #. SCRIPT
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22529 msgid "File could not be read."
22530 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
22531
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:203
22534 #, c-format
22535 msgid "File format: "
22536 msgstr "Dateiformat: "
22537
22538 #. SCRIPT
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
22540 msgid "File has been deleted."
22541 msgstr "Datei wurde gelöscht."
22542
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
22546 #, c-format
22547 msgid "File name"
22548 msgstr "Dateiname"
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
22553 #, c-format
22554 msgid "File name:"
22555 msgstr "Dateiname"
22556
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:123
22558 #, c-format
22559 msgid "File type"
22560 msgstr "Dateityp"
22561
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:69
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:188
22565 #, c-format
22566 msgid "File:"
22567 msgstr "Datei:"
22568
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:88
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
22575 #, c-format
22576 msgid "File: "
22577 msgstr "Datei: "
22578
22579 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
22581 #, c-format
22582 msgid "File: %s"
22583 msgstr "Datei: %s"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
22587 #, c-format
22588 msgid "FileSaver library"
22589 msgstr "FileSaver library"
22590
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:43
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
22593 #, c-format
22594 msgid "Filename"
22595 msgstr "Dateiname"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:19
22600 #, c-format
22601 msgid "Files"
22602 msgstr "Dateien"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:223
22605 #, c-format
22606 msgid "Files attached to invoice"
22607 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
22608
22609 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:4
22611 #, c-format
22612 msgid "Files for %s"
22613 msgstr "Dateien für %s"
22614
22615 #. %1$s:  invoicenumber | html 
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
22617 #, c-format
22618 msgid "Files for invoice: %s"
22619 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:125
22622 #, c-format
22623 msgid "Filing routine: "
22624 msgstr "Sortierfunktion: "
22625
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:207
22627 #, fuzzy, c-format
22628 msgid "Filing rule"
22629 msgstr "Sortierregel: "
22630
22631 #. SCRIPT
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22633 msgid "Filing rule code missing"
22634 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
22635
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:112
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:116
22638 #, c-format
22639 msgid "Filing rule code: "
22640 msgstr "Sortierregelcode: "
22641
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:79
22643 #, c-format
22644 msgid "Filing rule: "
22645 msgstr "Sortierregel: "
22646
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
22648 #, c-format
22649 msgid "Filmographies"
22650 msgstr "Filmographie"
22651
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:236
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:246
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:472
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:223
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:74
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:151
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1041
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
22667 #, c-format
22668 msgid "Filter"
22669 msgstr "Filter"
22670
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:245
22672 #, c-format
22673 msgid "Filter barcode"
22674 msgstr "Barcode filtern"
22675
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
22677 #, c-format
22678 msgid "Filter by: "
22679 msgstr "Filtern nach: "
22680
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
22682 #, c-format
22683 msgid "Filter location"
22684 msgstr "Filter Ort"
22685
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
22687 #, c-format
22688 msgid "Filter on:"
22689 msgstr "Gefiltert nach:"
22690
22691 #. SCRIPT
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
22693 msgid "Filter paid transactions"
22694 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
22695
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:222
22698 #, c-format
22699 msgid "Filter results:"
22700 msgstr "Ergebnisse filtern:"
22701
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:58
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
22712 #, c-format
22713 msgid "Filtered on:"
22714 msgstr "Gefiltert nach:"
22715
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:650
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:412
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:99
22720 #, c-format
22721 msgid "Filters"
22722 msgstr "Filter"
22723
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:175
22725 #, c-format
22726 msgid "Filters :"
22727 msgstr "Filter:"
22728
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
22732 #, c-format
22733 msgid "Find another patron?"
22734 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
22735
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:481
22740 #, c-format
22741 msgid "Fine"
22742 msgstr "Mahngebühr"
22743
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
22746 #, c-format
22747 msgid "Fine amount"
22748 msgstr "Mahngebühr"
22749
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
22751 #, c-format
22752 msgid "Fine amount: "
22753 msgstr "Gebühr: "
22754
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
22757 #, c-format
22758 msgid "Fine charging interval"
22759 msgstr "Intervall für Gebühren"
22760
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
22763 #, c-format
22764 msgid "Fine grace period"
22765 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:77
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:397
22770 #, c-format
22771 msgid "Fines"
22772 msgstr "Gebühren"
22773
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
22775 #, c-format
22776 msgid "Fines &amp; Charges"
22777 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22778
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
22780 #, c-format
22781 msgid "Fines &amp; charges"
22782 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
22783
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:520
22785 #, c-format
22786 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
22787 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
22788
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:517
22790 #, c-format
22791 msgid "Fines for returned items are forgiven."
22792 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
22793
22794 #. INPUT type=submit name=submit
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
22798 msgid "Finish"
22799 msgstr "Beenden"
22800
22801 #. INPUT type=submit
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
22803 msgid "Finish receiving"
22804 msgstr "Lieferung abschließen"
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
22807 #, c-format
22808 msgid "Finlay Thompson"
22809 msgstr "Finlay Thompson"
22810
22811 #. For the first occurrence,
22812 #. SCRIPT
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
22815 msgid "First"
22816 msgstr "Erste"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
22819 #, c-format
22820 msgid "First arrival:"
22821 msgstr "Erste Ankunft:"
22822
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:638
22824 #, c-format
22825 msgid "First issue publication date:"
22826 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft:"
22827
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
22829 #, c-format
22830 msgid "First issue publication date: "
22831 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
22832
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
22840 #, c-format
22841 msgid "First name"
22842 msgstr "Vorname"
22843
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:335
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:433
22846 #, c-format
22847 msgid "First name: "
22848 msgstr "Vorname: "
22849
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
22851 #, c-format
22852 msgid "Flagged"
22853 msgstr "Markiert"
22854
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:244
22857 #, c-format
22858 msgid "Float"
22859 msgstr "Gleitkommazahl"
22860
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
22862 #, c-format
22863 msgid "Florian Bischof"
22864 msgstr "Florian Bischof"
22865
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
22868 #, c-format
22869 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
22870 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
22871
22872 #. SCRIPT
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22874 msgid "Following required fields are missing:"
22875 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
22876
22877 #. SCRIPT
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
22879 msgid "Following required subfields are missing:"
22880 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
22884 #, c-format
22885 msgid "Font Awesome"
22886 msgstr "Font Awesome"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:187
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:266
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:320
22892 #, c-format
22893 msgid "Font size: "
22894 msgstr "Schriftgröße: "
22895
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:175
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:200
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:254
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:308
22900 #, c-format
22901 msgid "Font: "
22902 msgstr "Schriftart: "
22903
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22905 #, c-format
22906 msgid "For all collection codes: "
22907 msgstr "Feldliste: "
22908
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
22910 #, c-format
22911 msgid "For all item types: "
22912 msgstr "Für alle Medientypen: "
22913
22914 #. SCRIPT
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
22916 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
22917 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
22920 #, c-format
22921 msgid "For the selected operations: "
22922 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
22923
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:562
22925 #, c-format
22926 msgid ""
22927 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
22928 "patron's category. "
22929 msgstr ""
22930 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
22931 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
22932
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
22934 #, c-format
22935 msgid ""
22936 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
22937 "of a given category can make, regardless of the item type. "
22938 msgstr ""
22939 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
22940 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
22941 "Medientyp ausleihen kann. "
22942
22943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
22944 #, c-format
22945 msgid "For:"
22946 msgstr "Für:"
22947
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
22949 #, c-format
22950 msgid "Force"
22951 msgstr "Erzwinge"
22952
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
22954 #, c-format
22955 msgid "Force checkout if a limitation exists"
22956 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
22961 #, c-format
22962 msgid "Forever"
22963 msgstr "Für immer"
22964
22965 #. %1$s:  holdfor_firstname 
22966 #. %2$s:  holdfor_surname 
22967 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
22969 #, c-format
22970 msgid "Forget %s %s (%s)"
22971 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:594
22974 #, c-format
22975 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
22976 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
22979 #, c-format
22980 msgid "Forgive fines on return: "
22981 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:576
22984 #, c-format
22985 msgid "Forgive overdue charges"
22986 msgstr "Mahngebühren erlassen"
22987
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
22989 #, c-format
22990 msgid "Forgiven"
22991 msgstr "erlassen"
22992
22993 #. For the first occurrence,
22994 #. SCRIPT
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:10
23005 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
23006 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
23007
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
23009 #, c-format
23010 msgid "Format:"
23011 msgstr "Format:"
23012
23013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:229
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
23015 #, c-format
23016 msgid "Format: "
23017 msgstr "Format: "
23018
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:844
23021 #, c-format
23022 msgid "Formatting"
23023 msgstr "Formatierung"
23024
23025 #. %1$s:  total_rows 
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:459
23027 #, c-format
23028 msgid "Found %s results."
23029 msgstr "Gefunden: %s."
23030
23031 #. SCRIPT
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23033 msgid "Fr"
23034 msgstr "Fr"
23035
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
23038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
23039 #, c-format
23040 msgid "Framework code"
23041 msgstr "Framework-Code"
23042
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
23045 #, c-format
23046 msgid "Framework code: "
23047 msgstr "Framework-Code: "
23048
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
23051 #, c-format
23052 msgid "Framework description"
23053 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
23054
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:131
23056 #, c-format
23057 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
23058 msgstr ""
23059 "Framework-Name, dann gehen Sie zum bibliographischen Framework, um die "
23060 "Parameter des MARC-Editors zu setzen"
23061
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
23063 #, c-format
23064 msgid "Framework:"
23065 msgstr "Framework:"
23066
23067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
23068 #, c-format
23069 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
23070 msgstr "Français (Französisch) "
23071
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
23073 #, c-format
23074 msgid "Francesca Moore"
23075 msgstr "Francesca Moore"
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
23078 #, c-format
23079 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
23080 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
23083 #, c-format
23084 msgid "Francois Marier"
23085 msgstr "Francois Marier"
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
23088 #, c-format
23089 msgid "Fred Pierre"
23090 msgstr "Fred Pierre"
23091
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
23093 #, c-format
23094 msgid "Frederic Durand"
23095 msgstr "Frederic Durand"
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
23099 #, c-format
23100 msgid "Free"
23101 msgstr "Frei"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
23105 #, c-format
23106 msgid "Frequencies"
23107 msgstr "Erscheinungsweisen"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
23110 #, c-format
23111 msgid "Frequency"
23112 msgstr "Frequenz"
23113
23114 #. SCRIPT
23115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23116 msgid ""
23117 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
23118 "consider entering an issue count rather than a time period."
23119 msgstr ""
23120 "Die Erscheinungsweise und die Abonnementlänge stimmen nicht überein. "
23121 "Eventuell sollten Sie besser die Anzahl Hefte, anstelle einer Zeitperiode "
23122 "eingeben."
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:653
23126 #, c-format
23127 msgid "Frequency:"
23128 msgstr "Frequenz:"
23129
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
23131 #, c-format
23132 msgid "Frequency: "
23133 msgstr "Frequenz: "
23134
23135 #. SCRIPT
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23137 msgid "Fri"
23138 msgstr "Fr"
23139
23140 #. For the first occurrence,
23141 #. SCRIPT
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
23146 #, c-format
23147 msgid "Friday"
23148 msgstr "Freitag"
23149
23150 #. SCRIPT
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
23152 msgid "Fridays"
23153 msgstr "Freitage"
23154
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
23156 #, c-format
23157 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23158 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
23159
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
23161 #, c-format
23162 msgid "Friedrich zur Hellen"
23163 msgstr "Friedrich zur Hellen"
23164
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:82
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:171
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:179
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:187
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:195
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:203
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:260
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:271
23178 #, c-format
23179 msgid "From"
23180 msgstr "Vom"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:193
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:295
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
23186 #, c-format
23187 msgid "From "
23188 msgstr "Vom "
23189
23190 # Titel in Matrixtabelle oben links
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:102
23192 #, c-format
23193 msgid "From \\ To"
23194 msgstr "Von/Nach"
23195
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
23197 #, c-format
23198 msgid "From a new (empty) record"
23199 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
23202 #, c-format
23203 msgid "From a staged file"
23204 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
23205
23206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
23207 #, c-format
23208 msgid "From a subscription"
23209 msgstr "Aus einem Abonnement"
23210
23211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
23212 #, c-format
23213 msgid "From a suggestion"
23214 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
23215
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
23217 #, c-format
23218 msgid "From an existing record: "
23219 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
23220
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
23222 #, c-format
23223 msgid "From an external source"
23224 msgstr "Aus einer externen Quelle"
23225
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
23227 #, c-format
23228 msgid "From any library"
23229 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
23230
23231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
23232 #, c-format
23233 msgid "From any library:"
23234 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
23235
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
23237 #, c-format
23238 msgid "From authid: "
23239 msgstr "Von (authid): "
23240
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
23242 #, c-format
23243 msgid "From biblio number: "
23244 msgstr "Von Titelsatznummer: "
23245
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:406
23247 #, c-format
23248 msgid "From call number:"
23249 msgstr "Von Signatur: "
23250
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
23253 #, c-format
23254 msgid "From date:"
23255 msgstr "Von:"
23256
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:644
23258 #, c-format
23259 msgid "From home library"
23260 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
23261
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
23263 #, c-format
23264 msgid "From home library:"
23265 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
23268 #, c-format
23269 msgid "From item call number: "
23270 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
23273 #, c-format
23274 msgid "From titles with highest hold ratios"
23275 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
23278 #, c-format
23279 msgid "From vendor: "
23280 msgstr "Von Lieferant: "
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:302
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:317
23287 #, c-format
23288 msgid "From:"
23289 msgstr "Von:"
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
23292 #, c-format
23293 msgid "From: "
23294 msgstr "Von: "
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
23298 #, c-format
23299 msgid "Front "
23300 msgstr "Vorderseite "
23301
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
23303 #, c-format
23304 msgid "Frère Sébastien Marie"
23305 msgstr "Frère Sébastien Marie"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
23308 #, fuzzy, c-format
23309 msgid "Frédéric Demians"
23310 msgstr "Frédérick Capovilla"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
23313 #, c-format
23314 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23315 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
23316
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23318 #, c-format
23319 msgid "Frédérick Capovilla"
23320 msgstr "Frédérick Capovilla"
23321
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
23323 #, c-format
23324 msgid "Fulfilled"
23325 msgstr "Erfüllt"
23326
23327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:443
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:625
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:146
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
23337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
23338 #, c-format
23339 msgid "Fund"
23340 msgstr "Konto"
23341
23342 #. SCRIPT
23343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23344 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
23345 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
23346
23347 #. SCRIPT
23348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
23349 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
23350 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
23351
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:628
23353 #, c-format
23354 msgid "Fund amount:"
23355 msgstr "Summe:"
23356
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:436
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
23359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
23360 #, c-format
23361 msgid "Fund code"
23362 msgstr "Kontocode"
23363
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
23366 #, c-format
23367 msgid "Fund code: "
23368 msgstr "Kontocode: "
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:652
23371 #, c-format
23372 msgid "Fund filters"
23373 msgstr "Kontofilter"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:435
23376 #, c-format
23377 msgid "Fund id"
23378 msgstr "Konto: "
23379
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
23381 #, c-format
23382 msgid "Fund list of budget "
23383 msgstr "Konten des Etats "
23384
23385 #. TD
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:125
23387 msgid "Fund locked"
23388 msgstr "Konto gesperrt"
23389
23390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:437
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:104
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
23393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
23394 #, c-format
23395 msgid "Fund name"
23396 msgstr "Kontoname"
23397
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:457
23399 #, c-format
23400 msgid "Fund name: "
23401 msgstr "Kontoname: "
23402
23403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:445
23404 #, c-format
23405 msgid "Fund parent: "
23406 msgstr "Überkonto: "
23407
23408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:117
23409 #, c-format
23410 msgid "Fund remaining"
23411 msgstr "Verbleibender Betrag"
23412
23413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:226
23414 #, c-format
23415 msgid "Fund search"
23416 msgstr "Kontensuche"
23417
23418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:105
23419 #, c-format
23420 msgid "Fund total"
23421 msgstr "Summe"
23422
23423 #. %1$s:  sep 
23424 #. %2$s:  sep 
23425 #. %3$s:  sep 
23426 #. %4$s:  sep 
23427 #. %5$s:  sep 
23428 #. %6$s:  sep 
23429 #. %7$s:  sep 
23430 #. %8$s:  sep 
23431 #. %9$s:  sep 
23432 #. %10$s:  sep 
23433 #. %11$s:  sep 
23434 #. %12$s:  sep 
23435 #. %13$s:  sep 
23436 #. %14$s:  sep 
23437 #. %15$s:  sep 
23438 #. %16$s:  sep 
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
23440 #, c-format
23441 msgid ""
23442 "Fund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
23443 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
23444 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
23445 "note\"%s\"Vendor note\" "
23446 msgstr ""
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
23451 #, c-format
23452 msgid "Fund:"
23453 msgstr "Konto:"
23454
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:274
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:351
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:367
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:100
23463 #, c-format
23464 msgid "Fund: "
23465 msgstr "Konto: "
23466
23467 #. For the first occurrence,
23468 #. %1$s:  fund_code 
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
23471 #, c-format
23472 msgid "Fund: %s"
23473 msgstr "Konto: %s"
23474
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:57
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:248
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:98
23481 #, c-format
23482 msgid "Funds"
23483 msgstr "Konten"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
23487 #, c-format
23488 msgid "Fyneworks.com"
23489 msgstr "Fyneworks.com"
23490
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
23493 #, c-format
23494 msgid "GPL License"
23495 msgstr "GPL-Lizenz"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:442
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:624
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:145
23500 #, c-format
23501 msgid "GST"
23502 msgstr "MWSt:"
23503
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:441
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:623
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:144
23507 #, c-format
23508 msgid "GST %%"
23509 msgstr "MWSt %%"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
23512 #, c-format
23513 msgid "GST:"
23514 msgstr "GST:"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
23517 #, c-format
23518 msgid "Gaetan Boisson"
23519 msgstr "Gaetan Boisson"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
23522 #, c-format
23523 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
23524 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
23527 #, fuzzy, c-format
23528 msgid "Galen Charlton"
23529 msgstr "Glen Stewart"
23530
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
23532 #, c-format
23533 msgid ""
23534 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23535 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
23536 msgstr ""
23537 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
23538 "Maintainer; 3.18 QA-Team-Mitglied)"
23539
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:139
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:131
23542 #, c-format
23543 msgid "Gap between columns:"
23544 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
23545
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:143
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:135
23548 #, c-format
23549 msgid "Gap between rows:"
23550 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
23551
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
23553 #, c-format
23554 msgid "Garry Collum"
23555 msgstr "Garry Collum"
23556
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
23558 #, c-format
23559 msgid "Geauga County Public Library"
23560 msgstr "Geauga County Public Library"
23561
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
23563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:158
23564 #, c-format
23565 msgid "Gender"
23566 msgstr "Geschlecht"
23567
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
23571 #, c-format
23572 msgid "Gender:"
23573 msgstr "Geschlecht:"
23574
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
23576 #, c-format
23577 msgid "General"
23578 msgstr "Allgemein"
23579
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
23581 #, c-format
23582 msgid "General settings"
23583 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
23586 #, c-format
23587 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
23588 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
23589
23590 #. INPUT type=submit name=discharge
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:38
23592 msgid "Generate discharge"
23593 msgstr "Entlastung ausführen"
23594
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:384
23597 #, fuzzy, c-format
23598 msgid "Generate edifact order"
23599 msgstr "Entlastung ausführen"
23600
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
23602 #, c-format
23603 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
23604 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
23605
23606 #. INPUT type=button
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
23608 msgid "Generate next"
23609 msgstr "Nächstes erzeugen"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
23612 #, c-format
23613 msgid "Genevieve Plantin"
23614 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
23618 #, c-format
23619 msgid "Gestion des index MACLES"
23620 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
23621
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
23623 #, c-format
23624 msgid "Get Firefox add-on"
23625 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
23626
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:66
23628 #, c-format
23629 msgid "Get desktop application"
23630 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
23631
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:252
23633 #, c-format
23634 msgid "Get help on current subfield"
23635 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
23636
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
23638 #, c-format
23639 msgid "Get it!"
23640 msgstr "Verwenden!"
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
23643 #, c-format
23644 msgid "Glen Stewart"
23645 msgstr "Glen Stewart"
23646
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
23648 #, c-format
23649 msgid "Global system preferences"
23650 msgstr "Globale Systemparameter"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
23653 #, c-format
23654 msgid "Glyphicons Free"
23655 msgstr "Glyphicons Free"
23656
23657 #. INPUT type=submit
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:693
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:772
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:793
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:156
23667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:78
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:55
23671 msgid "Go"
23672 msgstr "OK"
23673
23674 #. IMG
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
23677 msgid "Go bottom"
23678 msgstr "Ans Ende"
23679
23680 #. IMG
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:745
23682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:94
23683 msgid "Go down"
23684 msgstr "Nach unten"
23685
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
23687 #, c-format
23688 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
23689 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
23690
23691 #. For the first occurrence,
23692 #. SCRIPT
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:367
23695 #, c-format
23696 msgid "Go to advanced search"
23697 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
23698
23699 #. A
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
23701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
23702 msgid "Go to item details"
23703 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
23706 #, c-format
23707 msgid "Go to item search"
23708 msgstr "Zur Exemplarsuche"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:226
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:262
23712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
23713 #, c-format
23714 msgid "Go to page : "
23715 msgstr "Gehe zur Seite: "
23716
23717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23718 #, c-format
23719 msgid "Go to receipt page"
23720 msgstr "Zur Inventarisierung"
23721
23722 #. A
23723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
23725 msgid "Go to record detail page"
23726 msgstr "Zur Detailansicht"
23727
23728 #. IMG
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:86
23731 msgid "Go top"
23732 msgstr "An die Spitze"
23733
23734 #. IMG
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:733
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
23737 msgid "Go up"
23738 msgstr "Nach oben"
23739
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
23741 #, c-format
23742 msgid "Gone no address flag"
23743 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
23744
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:612
23747 #, c-format
23748 msgid "Grace period:"
23749 msgstr "Gnadenfrist:"
23750
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
23752 #, c-format
23753 msgid "Greg Barniskis"
23754 msgstr "Greg Barniskis"
23755
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:325
23758 #, c-format
23759 msgid "Group"
23760 msgstr "Gruppe"
23761
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:201
23763 #, c-format
23764 msgid ""
23765 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
23766 "category 'PA_CLASS')"
23767 msgstr ""
23768 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
23769 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
23770
23771 #. INPUT type=text name=group
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
23773 msgid "Group code"
23774 msgstr "Gruppen-Code"
23775
23776 #. INPUT type=text name=groupdesc
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
23778 msgid "Group name"
23779 msgstr "Gruppenname"
23780
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:161
23782 #, c-format
23783 msgid "Group(s):"
23784 msgstr "Gruppe(n)"
23785
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
23787 #, c-format
23788 msgid "Groups of libraries: "
23789 msgstr "Konto: "
23790
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:243
23793 #, c-format
23794 msgid "Guarantees:"
23795 msgstr "Bürgt für:"
23796
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
23798 #, c-format
23799 msgid "Guarantor borrower number"
23800 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
23801
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
23803 #, c-format
23804 msgid "Guarantor information"
23805 msgstr "Bürge"
23806
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:252
23809 #, c-format
23810 msgid "Guarantor:"
23811 msgstr "Bürge:"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:170
23814 #, c-format
23815 msgid "Guide box:"
23816 msgstr "Schnittkanten:"
23817
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:18
23823 #, c-format
23824 msgid "Guided reports"
23825 msgstr "Geführte Reports"
23826
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:242
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
23830 #, c-format
23831 msgid "Guided reports wizard"
23832 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
23833
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
23835 #, c-format
23836 msgid "Gynn Lomax"
23837 msgstr "Gynn Lomax"
23838
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
23840 #, c-format
23841 msgid "H. Passini"
23842 msgstr "H. Passini"
23843
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:394
23845 #, c-format
23846 msgid "HTML message:"
23847 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
23848
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
23850 #, c-format
23851 msgid "Handbooks"
23852 msgstr "Handbücher"
23853
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
23856 #, c-format
23857 msgid "Hard due date"
23858 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
23859
23860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
23861 #, c-format
23862 msgid "Hashvalue"
23863 msgstr "Hashvalue"
23864
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
23866 #, c-format
23867 msgid "Header row could not be parsed"
23868 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
23871 #, c-format
23872 msgid "Header: "
23873 msgstr "Kopfzeile: "
23874
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
23876 #, c-format
23877 msgid "Heading"
23878 msgstr "Ansetzung"
23879
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:227
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:229
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:59
23883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:61
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:115
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:117
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:169
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:171
23888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:225
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:227
23890 #, c-format
23891 msgid "Heading A-Z"
23892 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:232
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:234
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:122
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:232
23904 #, c-format
23905 msgid "Heading Z-A"
23906 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
23907
23908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
23910 #, c-format
23911 msgid "Help"
23912 msgstr "Hilfe"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:154
23915 #, c-format
23916 msgid "Help input"
23917 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
23918
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
23920 #, c-format
23921 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23922 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
23923
23924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
23925 #, c-format
23926 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
23927 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23928
23929 #. %1$s:  shelfname 
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
23931 #, c-format
23932 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
23933 msgstr ""
23934 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
23935
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
23938 #, c-format
23939 msgid "Hi,"
23940 msgstr "Guten Tag,"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
23943 #, c-format
23944 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
23945 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
23946
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
23949 #, c-format
23950 msgid "Hidden by default"
23951 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
23952
23953 #. SCRIPT
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23955 msgid "Hide MARC"
23956 msgstr "MARC verstecken"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:123
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:126
23961 #, c-format
23962 msgid "Hide all"
23963 msgstr "Alles ausblenden"
23964
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
23968 #, c-format
23969 msgid "Hide all columns"
23970 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
23971
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
23973 #, c-format
23974 msgid "Hide in OPAC"
23975 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
23976
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
23978 #, c-format
23979 msgid "Hide in OPAC: "
23980 msgstr "Im OPAC verstecken: "
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:146
23984 #, c-format
23985 msgid "Hide inactive budgets"
23986 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
23987
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
23989 #, c-format
23990 msgid "Hide or show columns for tables."
23991 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
23992
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
23994 #, c-format
23995 msgid "Hide window"
23996 msgstr "Fenster ausblenden"
23997
23998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
23999 #, c-format
24000 msgid "High demand item. "
24001 msgstr ""
24002
24003 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration 
24004 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate 
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:187
24006 #, c-format
24007 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
24008 msgstr ""
24009 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24010 "(Rückgabe %s)."
24011
24012 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
24013 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
24015 #, c-format
24016 msgid ""
24017 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
24018 "anyway?"
24019 msgstr ""
24020 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
24021 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
24022
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:346
24024 #, c-format
24025 msgid "Highlight"
24026 msgstr "Markieren"
24027
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
24029 #, c-format
24030 msgid ""
24031 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
24032 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
24033 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
24034 msgstr ""
24035 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
24036 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
24037 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
24038 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
24039
24040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
24041 #, c-format
24042 msgid "Hint:"
24043 msgstr "Tipp:"
24044
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
24046 #, c-format
24047 msgid "Hints"
24048 msgstr "Tipps"
24049
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
24051 #, c-format
24052 msgid "History"
24053 msgstr "Geschichte"
24054
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
24056 #, c-format
24057 msgid "History OPAC note:"
24058 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
24059
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24061 #, c-format
24062 msgid "History end date:"
24063 msgstr "Ende der Historie:"
24064
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
24066 #, c-format
24067 msgid "History staff note:"
24068 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
24071 #, c-format
24072 msgid "History start date:"
24073 msgstr "Anfang der Historie:"
24074
24075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
24076 #, c-format
24077 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
24078 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:476
24081 #, c-format
24082 msgid "Hold"
24083 msgstr "Vormerkung"
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
24086 #, c-format
24087 msgid "Hold Date"
24088 msgstr "Vormerkungsdatum"
24089
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:407
24093 #, c-format
24094 msgid "Hold at"
24095 msgstr "Vorgemerkt für"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:992
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
24099 #, c-format
24100 msgid "Hold date"
24101 msgstr "Vormerkungsdatum"
24102
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:359
24104 #, c-format
24105 msgid "Hold details"
24106 msgstr "Vormerkungsdetails"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
24109 #, c-format
24110 msgid "Hold expires on date:"
24111 msgstr "Vormerkung endet am:"
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:315
24114 #, c-format
24115 msgid "Hold fee"
24116 msgstr "Vormerkgebühr"
24117
24118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:263
24120 #, c-format
24121 msgid "Hold fee: "
24122 msgstr "Vormerkgebühr: "
24123
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:233
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
24128 #, c-format
24129 msgid "Hold for:"
24130 msgstr "Vorgemerkt für:"
24131
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:281
24133 #, c-format
24134 msgid "Hold for: "
24135 msgstr "Vorgemerkt für: "
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
24138 #, c-format
24139 msgid "Hold found"
24140 msgstr "Vormerkung gefunden"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:230
24143 #, c-format
24144 msgid "Hold found (item is already waiting)"
24145 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt)"
24146
24147 #. %1$s:  nextreservtitle 
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:237
24149 #, c-format
24150 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
24151 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transferieren"
24152
24153 #. SCRIPT
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24155 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
24156 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
24157
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
24159 #, c-format
24160 msgid "Hold needing transfer found"
24161 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
24162
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
24164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
24165 #, fuzzy, c-format
24166 msgid "Hold pickup library match"
24167 msgstr "Abholbibliothek"
24168
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
24170 #, c-format
24171 msgid "Hold placed by : "
24172 msgstr "Vormerkung von: "
24173
24174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
24176 #, c-format
24177 msgid "Hold policy"
24178 msgstr "Vormerkregel:"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24181 #, c-format
24182 msgid "Hold ratio"
24183 msgstr "Vormerkrate"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24186 #, c-format
24187 msgid "Hold ratio:"
24188 msgstr "Vormerkrate:"
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
24191 #, c-format
24192 msgid "Hold ratios"
24193 msgstr "Vormerkrate"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
24196 #, c-format
24197 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
24198 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
24199
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
24201 #, c-format
24202 msgid "Hold starts on date:"
24203 msgstr "Vormerkung startet am:"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:156
24206 #, c-format
24207 msgid "Hold status "
24208 msgstr "Vormerkstatus "
24209
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
24211 #, c-format
24212 msgid "Holding branch"
24213 msgstr "Exemplarstandort"
24214
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:64
24217 #, c-format
24218 msgid "Holding libraries"
24219 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:233
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:244
24227 #, c-format
24228 msgid "Holding library"
24229 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
24232 #, c-format
24233 msgid "Holding library:"
24234 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
24237 #, c-format
24238 msgid "Holdings"
24239 msgstr "Exemplare"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:844
24242 #, c-format
24243 msgid "Holdings:"
24244 msgstr "Exemplare:"
24245
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:559
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:462
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:38
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:325
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:327
24255 #, c-format
24256 msgid "Holds"
24257 msgstr "Vormerkungen"
24258
24259 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) 
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
24261 #, c-format
24262 msgid "Holds (%s)"
24263 msgstr "Vormerkungen (%s)"
24264
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
24267 #, c-format
24268 msgid "Holds allowed (count)"
24269 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
24270
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
24273 #, c-format
24274 msgid "Holds awaiting pickup"
24275 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
24276
24277 #. %1$s:  show_date 
24278 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
24280 #, c-format
24281 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
24282 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24283
24284 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:132
24286 #, c-format
24287 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
24288 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
24289
24290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
24293 #, c-format
24294 msgid "Holds queue"
24295 msgstr "Liste der Vormerkungen"
24296
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:145
24300 #, c-format
24301 msgid "Holds statistics"
24302 msgstr "Vormerkstatistiken"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
24305 #, c-format
24306 msgid "Holds to pull"
24307 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
24308
24309 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
24310 #. %2$s:  from | $KohaDates 
24311 #. %3$s:  to | $KohaDates 
24312 #. %4$s:  END 
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:85
24314 #, c-format
24315 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
24316 msgstr "Bereitzustellende Vormerkungen%s vorgemerkt zwischen %s und %s%s"
24317
24318 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
24319 #. %2$s:  overcount 
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:76
24321 #, fuzzy, c-format
24322 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
24323 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
24324
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
24326 #, c-format
24327 msgid "Holds waiting:"
24328 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24329
24330 #. %1$s:  reservecount 
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
24332 #, fuzzy, c-format
24333 msgid "Holds waiting: %s"
24334 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:543
24337 #, c-format
24338 msgid "Holds:"
24339 msgstr "Vormerkungen:"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
24342 #, c-format
24343 msgid "Holger Meißner"
24344 msgstr "Holger Meißner"
24345
24346 #. For the first occurrence,
24347 #. SCRIPT
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
24350 #, c-format
24351 msgid "Holiday exception"
24352 msgstr "Ausnahme"
24353
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
24355 #, c-format
24356 msgid "Holiday only on this day"
24357 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
24360 #, c-format
24361 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
24362 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
24365 #, c-format
24366 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
24367 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
24368
24369 #. For the first occurrence,
24370 #. SCRIPT
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
24373 #, c-format
24374 msgid "Holiday repeating weekly"
24375 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
24376
24377 #. For the first occurrence,
24378 #. SCRIPT
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
24381 #, c-format
24382 msgid "Holiday repeating yearly"
24383 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
24386 #, c-format
24387 msgid "Holidays on a range"
24388 msgstr "Schließzeitraum"
24389
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
24391 #, c-format
24392 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
24393 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
24394
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
24401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
24409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:28
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:19
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:60
24415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:13
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:21
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
24425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:21
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
24430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:51
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
24435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:57
24440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:68
24441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
24445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
24446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:16
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:60
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
24451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:10
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:27
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
24456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
24457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:87
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:129
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:136
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:22
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
24491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:77
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:12
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:27
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:23
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:321
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
24512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
24513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:217
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:47
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:159
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:53
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:168
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
24536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:12
24538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
24541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
24543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
24553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
24555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:36
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
24572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
24582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
24584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
24588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:240
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
24600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
24602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
24608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
24610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:84
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:19
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
24636 #, c-format
24637 msgid "Home"
24638 msgstr "Start"
24639
24640 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
24641 #. %2$s:  ELSE 
24642 #. %3$s:  END 
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
24644 #, c-format
24645 msgid ""
24646 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
24647 msgstr ""
24648 "Start &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sModeration&rsaquo; %sTags "
24649 "moderieren%s"
24650
24651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
24652 #, c-format
24653 msgid "Home branch"
24654 msgstr "Heimatabteilung"
24655
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24658 #, c-format
24659 msgid "Home libraries"
24660 msgstr "Heimatbibliothek"
24661
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:481
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:221
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:256
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:159
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
24678 #, c-format
24679 msgid "Home library"
24680 msgstr "Heimatbibliothek"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
24683 #, c-format
24684 msgid "Home library (branchcode)"
24685 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
24686
24687 #. SCRIPT
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24689 msgid "Home library unknown."
24690 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
24691
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
24694 #, c-format
24695 msgid "Home library:"
24696 msgstr "Heimatbibliothek:"
24697
24698 #. SCRIPT
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24700 msgid "Home library: %s"
24701 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
24702
24703 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
24704 #. %2$s:  branchname 
24705 #. %3$s:  ELSE 
24706 #. %4$s:  branch 
24707 #. %5$s:  END 
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
24709 #, c-format
24710 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
24711 msgstr "Heimatbibliothek: %s%s%s%s%s"
24712
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:108
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:119
24717 #, c-format
24718 msgid "Horizontal: "
24719 msgstr "Horizontal: "
24720
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
24722 #, c-format
24723 msgid "Horowhenua Library Trust"
24724 msgstr "Horowhenua Library Trust"
24725
24726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
24727 #, c-format
24728 msgid "Host records"
24729 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
24730
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
24732 #, c-format
24733 msgid "Hostname/Port"
24734 msgstr "Hostname/Port"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
24737 #, c-format
24738 msgid "Hostname: "
24739 msgstr "Hostname: "
24740
24741 #. SCRIPT
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
24743 msgid "Hour"
24744 msgstr "Stunde"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:296
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:453
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
24750 #, c-format
24751 msgid "Hours"
24752 msgstr "Stunden"
24753
24754 #. For the first occurrence,
24755 #. SCRIPT
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:11
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:8
24758 msgid "How many issues do you want to receive ?"
24759 msgstr "Wie viele Hefte sollen zugehen?"
24760
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:252
24762 #, c-format
24763 msgid "How to process items: "
24764 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
24767 #, c-format
24768 msgid "Hrvatski (Croatian)"
24769 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
24770
24771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:237
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
24773 #, c-format
24774 msgid "Htmlarea"
24775 msgstr "Htmlarea"
24776
24777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
24778 #, c-format
24779 msgid "Huge text"
24780 msgstr "Sehr großer Text"
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
24783 #, c-format
24784 msgid "Hugh Davenport"
24785 msgstr "Hugh Davenport"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
24788 #, c-format
24789 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24790 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
24793 #, c-format
24794 msgid "I encountered some problems."
24795 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
24798 #, c-format
24799 msgid "I received this from you:"
24800 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
24801
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
24803 #, c-format
24804 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
24805 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24808 #, c-format
24809 msgid "I18N/L10N"
24810 msgstr "I18N/L10N"
24811
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:171
24813 #, c-format
24814 msgid "IBERMARC"
24815 msgstr "IBERMARC"
24816
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:322
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
24820 #, c-format
24821 msgid "ID"
24822 msgstr "ID"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
24825 #, c-format
24826 msgid "IM_notification.ogg"
24827 msgstr "IM_notification.ogg"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
24830 #, c-format
24831 msgid "INTERMARC"
24832 msgstr "INTERMARC"
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
24835 #, c-format
24836 msgid "INVOICE"
24837 msgstr "RECHNUNG"
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
24840 #, c-format
24841 msgid "IP"
24842 msgstr "IP"
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
24845 #, c-format
24846 msgid "IP address has changed, please log in again "
24847 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
24850 #, c-format
24851 msgid "IP address has changed. Please log in again "
24852 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
24853
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
24855 #, c-format
24856 msgid "IP: "
24857 msgstr "IP: "
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:20
24860 #, c-format
24861 msgid "ISBD"
24862 msgstr "ISBD"
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:199
24869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:233
24870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:425
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:426
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:180
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
24875 #, c-format
24876 msgid "ISBN"
24877 msgstr "ISBN"
24878
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:328
24880 #, c-format
24881 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
24882 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
24886 #, c-format
24887 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
24888 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
24889
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:475
24891 #, c-format
24892 msgid "ISBN, author or title :"
24893 msgstr "ISBN, Autor oder Titel:"
24894
24895 #. %1$s:  isbneanissn 
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
24897 #, c-format
24898 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24899 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:87
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:693
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
24905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:482
24907 #, c-format
24908 msgid "ISBN:"
24909 msgstr "ISBN:"
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:48
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:74
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
24917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
24921 #, c-format
24922 msgid "ISBN: "
24923 msgstr "ISBN: "
24924
24925 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
24927 #, c-format
24928 msgid "ISBN: %s"
24929 msgstr "ISBN: %s"
24930
24931 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
24933 #, c-format
24934 msgid "ISBN: %s "
24935 msgstr "ISBN: %s "
24936
24937 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
24938 #. %2$s:  isbn 
24939 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
24940 #. %4$s:  END 
24941 #. %5$s:  END 
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
24943 #, c-format
24944 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24945 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24948 #, c-format
24949 msgid "ISO 5426"
24950 msgstr "ISO 5426"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24953 #, c-format
24954 msgid "ISO 6937"
24955 msgstr "ISO 6937"
24956
24957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
24958 #, c-format
24959 msgid "ISO 8859-1"
24960 msgstr "ISO 8859-1"
24961
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
24963 #, c-format
24964 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
24965 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
24966
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:206
24968 #, c-format
24969 msgid "ISO code"
24970 msgstr "ISO-Code"
24971
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:123
24973 #, c-format
24974 msgid "ISO code: "
24975 msgstr "ISO-Code:"
24976
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
24978 #, c-format
24979 msgid "ISO2709 with items"
24980 msgstr "ISO2709 mit Exemplardaten"
24981
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24983 #, c-format
24984 msgid "ISO2709 without items"
24985 msgstr "ISO2709 ohne Exemplardaten"
24986
24987 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:97
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:203
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:262
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:428
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
25000 #, c-format
25001 msgid "ISSN"
25002 msgstr "ISSN"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:54
25007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:63
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:372
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:126
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
25011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
25013 #, c-format
25014 msgid "ISSN:"
25015 msgstr "ISSN:"
25016
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:72
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:129
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:116
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
25022 #, c-format
25023 msgid "ISSN: "
25024 msgstr "ISSN: "
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
25027 #, c-format
25028 msgid "ITEM"
25029 msgstr "EXEMPLARE"
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
25032 #, c-format
25033 msgid "ITEMS"
25034 msgstr "EXEMPLARE"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
25037 #, c-format
25038 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25039 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
25042 #, c-format
25043 msgid "Icon"
25044 msgstr "Icon"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:214
25047 #, c-format
25048 msgid "Id"
25049 msgstr "Id"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
25052 #, c-format
25053 msgid ""
25054 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
25055 "new one or overwrite the old one."
25056 msgstr ""
25057 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
25058 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
25059
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
25061 #, fuzzy, c-format
25062 msgid "If all unavailable"
25063 msgstr "%s nicht verfügbar:"
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
25066 #, c-format
25067 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
25071 #, c-format
25072 msgid ""
25073 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
25074 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
25075 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
25076 msgstr ""
25077 "Wenn ein einzugebenden Datensatz mehr als ein Attribut hat, sollten die "
25078 "Felder entweder als String ohne Anführungszeichen (voriges Beispiel) oder "
25079 "so, dass jedes Feld in eigenen doppelten Anführungszeichen eingefasst und "
25080 "durch ein Komma abgetrennt ist: "
25081
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
25083 #, fuzzy, c-format
25084 msgid "If any unavailable"
25085 msgstr "oder jedes verfügbare"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:114
25088 #, c-format
25089 msgid ""
25090 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
25091 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
25092 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
25093 msgstr ""
25094 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
25095 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
25096 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
25097 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
25098
25099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
25100 #, c-format
25101 msgid ""
25102 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
25103 "already exists for a library, no change is made."
25104 msgstr ""
25105 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
25106 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
25107 "erfolgt keine Änderung."
25108
25109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:736
25111 #, c-format
25112 msgid "If empty, English is used"
25113 msgstr "Englisch wenn leer"
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
25116 #, c-format
25117 msgid ""
25118 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
25119 msgstr ""
25120 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
25121 "ebenfalls gelöscht."
25122
25123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
25124 #, c-format
25125 msgid ""
25126 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
25127 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
25128 "and a colon should precede each value. "
25129 msgstr ""
25130 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
25131 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Das Attributty "
25132 "und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen. "
25133
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
25135 #, c-format
25136 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
25137 msgstr ""
25138 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
25139 "ist:"
25140
25141 #. SCRIPT
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
25143 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
25144 msgstr ""
25145 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
25146
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
25148 #, c-format
25149 msgid ""
25150 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
25151 "policies can be overridden by your circulation staff."
25152 msgstr ""
25153 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
25154 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:501
25157 #, c-format
25158 msgid ""
25159 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
25160 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
25161 "type. "
25162 msgstr ""
25163 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
25164 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
25165 "einzelne Medientypen definiert haben. "
25166
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
25168 #, c-format
25169 msgid ""
25170 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
25171 "you can check corresponding boxes below. "
25172 msgstr ""
25173 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
25174 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
25175
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
25177 #, c-format
25178 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
25179 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
25180
25181 #. For the first occurrence,
25182 #. SCRIPT
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
25185 msgid ""
25186 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
25187 msgstr ""
25188 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
25189 "löschen'"
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
25192 #, c-format
25193 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
25194 msgstr ""
25195 "Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden weitergeleitet werden, klicken Sie "
25196
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
25199 #, c-format
25200 msgid ""
25201 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
25202 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
25203 msgstr ""
25204 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
25205 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
25206 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
25207
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:624
25209 #, c-format
25210 msgid ""
25211 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
25212 msgstr ""
25213 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
25214 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
25215
25216 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
25217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
25218 #, c-format
25219 msgid "If you have a CAS account, %s please "
25220 msgstr "Wenn Sie über ein CAS-Konto vefügen %s  "
25221
25222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
25223 #, c-format
25224 msgid ""
25225 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
25226 "a delay value is required."
25227 msgstr ""
25228 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
25229 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
25230
25231 #. SCRIPT
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
25233 msgid ""
25234 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
25235 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
25236 msgstr ""
25237 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
25238 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
25239 "das zu übergehen, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
25240 "einzugeben."
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:418
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:85
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:91
25246 #, c-format
25247 msgid "Ignore"
25248 msgstr "Ignorieren"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
25251 #, c-format
25252 msgid "Ignore and continue"
25253 msgstr "Ignorieren und fortfahren"
25254
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:75
25256 #, c-format
25257 msgid "Ignore and return to transfers: "
25258 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
25259
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
25261 #, c-format
25262 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
25263 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
25264
25265 #. SCRIPT
25266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25267 msgid "Ignored"
25268 msgstr "Ignoriert"
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
25271 #, c-format
25272 msgid "Illustrations"
25273 msgstr "Illustrationen"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
25278 #, c-format
25279 msgid "Image"
25280 msgstr "Bild"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:431
25283 #, c-format
25284 msgid "Image 1"
25285 msgstr "Bild 1"
25286
25287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:487
25288 #, c-format
25289 msgid "Image 2"
25290 msgstr "Bild 2"
25291
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:123
25293 #, c-format
25294 msgid "Image ID"
25295 msgstr "Bild Id"
25296
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:131
25298 #, c-format
25299 msgid "Image file"
25300 msgstr "Bilddatei"
25301
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
25303 #, c-format
25304 msgid "Image name: "
25305 msgstr "Bildname: "
25306
25307 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
25309 #, c-format
25310 msgid "Image name: %s"
25311 msgstr "Bildname: %s"
25312
25313 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
25314 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
25316 #, c-format
25317 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
25318 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
25319
25320 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
25321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:79
25322 #, c-format
25323 msgid ""
25324 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
25325 msgstr ""
25326 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
25327 "konnte. %s"
25328
25329 #. %1$s:  END 
25330 #. %2$s:  END 
25331 #. %3$s:  ELSE 
25332 #. %4$s:  END 
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
25334 #, c-format
25335 msgid ""
25336 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
25337 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
25338 msgstr ""
25339 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
25340 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
25341
25342 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:75
25344 #, c-format
25345 msgid ""
25346 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
25347 "the error log for more details. %s"
25348 msgstr ""
25349 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
25350 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
25351
25352 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
25353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:78
25354 #, c-format
25355 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
25356 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
25357
25358 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:80
25360 #, c-format
25361 msgid ""
25362 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
25363 "maximum size). %s"
25364 msgstr ""
25365 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
25366
25367 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:77
25369 #, c-format
25370 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
25371 msgstr ""
25372 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
25373 "%s"
25374
25375 #. For the first occurrence,
25376 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:76
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:82
25379 #, c-format
25380 msgid ""
25381 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
25382 msgstr ""
25383 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
25384 "wurde. %s"
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
25388 #, c-format
25389 msgid "Image source: "
25390 msgstr "Bildquelle: "
25391
25392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:97
25393 #, c-format
25394 msgid "Image successfully uploaded"
25395 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
25396
25397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:70
25398 #, c-format
25399 msgid "Image upload results :"
25400 msgstr "Importergebnisse:"
25401
25402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:157
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:169
25404 #, c-format
25405 msgid "Image(s) successfully deleted"
25406 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
25407
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:449
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:505
25411 #, c-format
25412 msgid "Image: "
25413 msgstr "Bild: "
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:427
25418 #, c-format
25419 msgid "Images"
25420 msgstr "Bilder"
25421
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
25423 #, c-format
25424 msgid "Images for "
25425 msgstr "Bilder für "
25426
25427 #. For the first occurrence,
25428 #. SCRIPT
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
25432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
25435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:183
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
25437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:218
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
25439 #, c-format
25440 msgid "Import"
25441 msgstr "Import"
25442
25443 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
25444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
25445 #, c-format
25446 msgid ""
25447 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
25448 "(.csv, .xml, .ods)"
25449 msgstr ""
25450 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25451 "importieren"
25452
25453 #. INPUT type=submit
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
25455 msgid "Import >>"
25456 msgstr "Import >>"
25457
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
25459 #, c-format
25460 msgid ""
25461 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
25462 "details (used only if no information is filled for the item):"
25463 msgstr ""
25464 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
25465 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
25466 "festelegt):"
25467
25468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:292
25469 #, c-format
25470 msgid ""
25471 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
25472 msgstr ""
25473 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
25474
25475 #. BUTTON
25476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25477 msgid "Import an ISO2709 or MARCXML record"
25478 msgstr "Einen ISO2709 oder MARCXML Datensatz importieren"
25479
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
25481 #, c-format
25482 msgid ""
25483 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
25484 "file (.csv, .xml, .ods)"
25485 msgstr ""
25486 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
25487 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
25488
25489 #. A
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
25492 msgid ""
25493 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
25494 "csv, .xml, .ods)"
25495 msgstr ""
25496 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
25497 "importieren"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
25500 #, c-format
25501 msgid "Import into the borrowers table"
25502 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
25503
25504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
25506 #, c-format
25507 msgid "Import patron data"
25508 msgstr "Benutzerdaten importieren"
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
25514 #, c-format
25515 msgid "Import patrons"
25516 msgstr "Benutzer importieren"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
25519 #, c-format
25520 msgid "Import quotes"
25521 msgstr "Zitate importieren"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
25524 #, c-format
25525 msgid "Import record..."
25526 msgstr "Importiere Datensatz..."
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
25529 #, c-format
25530 msgid "Import results :"
25531 msgstr "Importergebnisse:"
25532
25533 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
25535 msgid "Import this batch into the catalog"
25536 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
25537
25538 #. INPUT type=submit
25539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
25540 msgid "Import this patron"
25541 msgstr "Benutzer importieren"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
25544 #, c-format
25545 msgid "Important: "
25546 msgstr "Wichtig: "
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
25549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
25550 #, c-format
25551 msgid "Imported"
25552 msgstr "Importiert"
25553
25554 #. SCRIPT
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
25556 #, fuzzy
25557 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
25558 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
25559
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
25561 #, c-format
25562 msgid "In framework:"
25563 msgstr "Im Framework:"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
25566 #, c-format
25567 msgid "In months: "
25568 msgstr "In Monaten: "
25569
25570 #. For the first occurrence,
25571 #. %1$s:  OPACBaseURL 
25572 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
25574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
25575 #, c-format
25576 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
25577 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
25578
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
25580 #, c-format
25581 msgid ""
25582 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
25583 "records must be up-to-date on this computer: "
25584 msgstr ""
25585 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
25586 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
25587
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:709
25589 #, c-format
25590 msgid "In transit"
25591 msgstr "Transport"
25592
25593 #. %1$s:  item.transfertfrom 
25594 #. %2$s:  item.transfertto 
25595 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:654
25597 #, c-format
25598 msgid "In transit from %s to %s since %s"
25599 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:206
25602 #, c-format
25603 msgid "In use"
25604 msgstr ""
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
25609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:56
25610 #, c-format
25611 msgid "Inactive"
25612 msgstr "Inaktiv"
25613
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
25615 #, c-format
25616 msgid "Inactive budgets"
25617 msgstr "Inaktive Etats"
25618
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
25620 #, c-format
25621 msgid "Include expired subscriptions: "
25622 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:258
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
25626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
25628 #, c-format
25629 msgid "Include tax"
25630 msgstr "Enthalten MWSt"
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:136
25633 #, c-format
25634 msgid "Included ordered:"
25635 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
25638 #, c-format
25639 msgid ""
25640 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
25641 "Database."
25642 msgstr ""
25643 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
25644 "eingetragen."
25645
25646 #. SCRIPT
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25648 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
25649 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
25650
25651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:863
25653 #, c-format
25654 msgid "Indefinite"
25655 msgstr "Unbegrenzt"
25656
25657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
25658 #, c-format
25659 msgid ""
25660 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
25661 "with an IP address that doesn't match your library. "
25662 msgstr ""
25663 "Unabhängige Standorte (IndependentBranches) und automatische "
25664 "Standortbestimmung sind aktiviert und Sie melden sich mit einer IP-Adresse "
25665 "an, die nicht Ihrem Standort zugeordnet ist. "
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
25668 #, c-format
25669 msgid "Indexed in:"
25670 msgstr "Indiziert in:"
25671
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
25673 #, c-format
25674 msgid "Indexes"
25675 msgstr "Indices"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
25678 #, c-format
25679 msgid "Individual libraries:"
25680 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
25684 #, c-format
25685 msgid "Indranil Das Gupta"
25686 msgstr "Indranil Das Gupta"
25687
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
25693 #, c-format
25694 msgid "Info"
25695 msgstr "Info"
25696
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
25698 #, c-format
25699 msgid "Info:"
25700 msgstr "Info:"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
25704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:590
25706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
25707 #, c-format
25708 msgid "Information"
25709 msgstr "Information"
25710
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
25712 #, c-format
25713 msgid "Information "
25714 msgstr "Information "
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
25718 #, c-format
25719 msgid "Initials"
25720 msgstr "Initialen"
25721
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
25723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:236
25724 #, c-format
25725 msgid "Initials: "
25726 msgstr "Initialen: "
25727
25728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:762
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:830
25731 #, c-format
25732 msgid "Inner counter"
25733 msgstr "Innerer Zähler"
25734
25735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
25736 #, c-format
25737 msgid "Inner counter "
25738 msgstr "Innere Zählung "
25739
25740 #. INPUT type=button name=insert
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
25742 msgid "Insert"
25743 msgstr "Einfügen"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:248
25746 #, c-format
25747 msgid "Insert delimiter (‡)"
25748 msgstr "Separator einfügen (‡)"
25749
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:272
25751 #, c-format
25752 msgid "Insert line break"
25753 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
25754
25755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
25756 #, c-format
25757 msgid "Installation complete."
25758 msgstr "Installation beendet."
25759
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
25762 #, c-format
25763 msgid "Instructions"
25764 msgstr "Anleitungen"
25765
25766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
25767 #, c-format
25768 msgid "Instructor search:"
25769 msgstr "Dozentensuche:"
25770
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
25772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
25773 #, c-format
25774 msgid "Instructors"
25775 msgstr "Dozenten"
25776
25777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
25778 #, c-format
25779 msgid "Instructors:"
25780 msgstr "Dozenten:"
25781
25782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:161
25784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:165
25785 #, c-format
25786 msgid "Insufficient privileges."
25787 msgstr "Unzureichende Rechte."
25788
25789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:227
25790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
25791 #, c-format
25792 msgid "Integer"
25793 msgstr "Integer"
25794
25795 #. SCRIPT
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
25797 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
25798 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:65
25802 #, c-format
25803 msgid "Internal note"
25804 msgstr "Interne Notiz"
25805
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:299
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
25808 #, c-format
25809 msgid "Internal note:"
25810 msgstr "Interne Notiz:"
25811
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:268
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:619
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:338
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
25818 #, c-format
25819 msgid "Internal note: "
25820 msgstr "Interne Notiz: "
25821
25822 #. SCRIPT
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25824 msgid "Internal search error"
25825 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
25826
25827 #. A
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
25829 msgid "Internationalization and localization"
25830 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
25831
25832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:298
25833 #, c-format
25834 msgid "Into an application"
25835 msgstr "Für eine Anwendung"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:127
25838 #, c-format
25839 msgid "Into an application "
25840 msgstr "In eine Anwendung: "
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:100
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:191
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:260
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:338
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
25847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
25849 #, fuzzy, c-format
25850 msgid "Into an application:"
25851 msgstr "In eine Anwendung: "
25852
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:303
25856 #, c-format
25857 msgid "Into an application: "
25858 msgstr "In eine Anwendung: "
25859
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
25862 #, c-format
25863 msgid "Intranet"
25864 msgstr "Dienstoberfläche"
25865
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
25867 #, c-format
25868 msgid "Invalid authority type"
25869 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
25872 #, c-format
25873 msgid "Invalid collection id"
25874 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
25875
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
25877 #, c-format
25878 msgid "Invalid course!"
25879 msgstr "Ungültiger Kurs!"
25880
25881 #. SCRIPT
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25883 msgid "Invalid day entered in field %s"
25884 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
25885
25886 #. SCRIPT
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25888 msgid "Invalid indicators"
25889 msgstr "Ungültige Indikatoren"
25890
25891 #. SCRIPT
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25893 msgid "Invalid month entered in field %s"
25894 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
25895
25896 #. SCRIPT
25897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25898 msgid "Invalid record"
25899 msgstr "Ungültiger Datensatz"
25900
25901 #. SCRIPT
25902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
25903 msgid "Invalid tag number"
25904 msgstr "Ungültige Feldnummer"
25905
25906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
25908 #, c-format
25909 msgid "Invalid username or password"
25910 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
25911
25912 #. %1$s:  e 
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:86
25914 #, c-format
25915 msgid "Invalid value for %s"
25916 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
25917
25918 #. SCRIPT
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
25920 msgid "Invalid year entered in field %s"
25921 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
25924 #, c-format
25925 msgid "Inventory"
25926 msgstr "Inventur"
25927
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
25929 #, c-format
25930 msgid "Inventory date:"
25931 msgstr "Geprüft am:"
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
25934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
25935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
25939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
25940 #, c-format
25941 msgid "Inventory number"
25942 msgstr "Inventarnummer"
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
25945 #, c-format
25946 msgid "Inventory/Stocktaking"
25947 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25948
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:148
25951 #, c-format
25952 msgid "Inventory/stocktaking"
25953 msgstr "Bestandsaufnahme/Inventur"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
25956 #, c-format
25957 msgid "Invoice "
25958 msgstr "Rechnung "
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
25962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
25963 #, c-format
25964 msgid "Invoice amount"
25965 msgstr "Rechnungssumme"
25966
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
25968 #, c-format
25969 msgid "Invoice details"
25970 msgstr "Rechnungsdetails"
25971
25972 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
25974 #, c-format
25975 msgid "Invoice has been modified"
25976 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
25979 #, c-format
25980 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
25981 msgstr ""
25982 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
25983 "Lieferungen mehr möglich. "
25984
25985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
25986 #, c-format
25987 msgid "Invoice item price includes tax: "
25988 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
25989
25990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
25993 #, c-format
25994 msgid "Invoice no."
25995 msgstr "Rechnungsnr."
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
25998 #, c-format
25999 msgid "Invoice no.: "
26000 msgstr "Rechnungsnr.: "
26001
26002 #. %1$s:  invoicenumber 
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
26004 #, c-format
26005 msgid "Invoice no.: %s"
26006 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
26007
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
26009 #, c-format
26010 msgid "Invoice no:"
26011 msgstr "Rechnungsnr.:"
26012
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
26014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
26015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
26016 #, c-format
26017 msgid "Invoice number"
26018 msgstr "Rechnungsnummer"
26019
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
26021 #, c-format
26022 msgid "Invoice number reverse"
26023 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
26024
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
26027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:207
26028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
26029 #, c-format
26030 msgid "Invoice number:"
26031 msgstr "Rechnungsnummer:"
26032
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
26034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:333
26035 #, c-format
26036 msgid "Invoice prices are: "
26037 msgstr "Rechnungspreise sind: "
26038
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
26040 #, c-format
26041 msgid "Invoice prices:"
26042 msgstr "Rechnungspreise:"
26043
26044 #. %1$s:  invoicenumber 
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:73
26046 #, c-format
26047 msgid "Invoice: %s"
26048 msgstr "Rechnung: %s"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
26052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
26053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
26056 #, c-format
26057 msgid "Invoices"
26058 msgstr "Rechnungen"
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:66
26061 #, fuzzy, c-format
26062 msgid "Invoices "
26063 msgstr "Rechnungen"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
26066 #, fuzzy, c-format
26067 msgid "Invoices enabled: "
26068 msgstr "Rechnungsnummer:"
26069
26070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
26071 #, c-format
26072 msgid "Irma Birchall"
26073 msgstr "Irma Birchall"
26074
26075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
26076 #, c-format
26077 msgid "Irregularity:"
26078 msgstr "Regelwidrigkeit:"
26079
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:135
26081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:138
26082 #, c-format
26083 msgid "Is a URL:"
26084 msgstr "Ist eine URL:"
26085
26086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:27
26087 #, c-format
26088 msgid "Is hidden by default"
26089 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
26090
26091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
26092 #, c-format
26093 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
26094 msgstr ""
26095 "Liste wird von Ihnen verwaltet und kann nur von Ihnen betrachtet werden."
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
26099 #, c-format
26100 msgid "Is this a duplicate of "
26101 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
26104 #, c-format
26105 msgid "Isaac Brodsky"
26106 msgstr "Isaac Brodsky"
26107
26108 #. SCRIPT
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
26110 msgid "Issue"
26111 msgstr "Heft"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:125
26114 #, c-format
26115 msgid "Issue "
26116 msgstr "Heft "
26117
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
26119 #, c-format
26120 msgid "Issue #"
26121 msgstr "Heftnr."
26122
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
26125 #, c-format
26126 msgid "Issue history"
26127 msgstr "Heftübersicht"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:274
26130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:204
26131 #, c-format
26132 msgid "Issue number"
26133 msgstr "Heftnummer"
26134
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
26136 #, c-format
26137 msgid "Issue:"
26138 msgstr "Heft:"
26139
26140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
26141 #, c-format
26142 msgid "Issue: "
26143 msgstr "Heft: "
26144
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
26146 #, c-format
26147 msgid "Issues"
26148 msgstr "Hefte"
26149
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
26151 #, c-format
26152 msgid "Issues per unit"
26153 msgstr "Hefte je Einheit"
26154
26155 #. SCRIPT
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
26157 msgid "Issues per unit is required"
26158 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
26159
26160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
26161 #, c-format
26162 msgid "Issues per unit: "
26163 msgstr "Hefte je Einheit: "
26164
26165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
26166 #, c-format
26167 msgid "Issues summary"
26168 msgstr "Hefte Zusammenfassung"
26169
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
26171 #, c-format
26172 msgid "It began on "
26173 msgstr "Begann mit "
26174
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
26176 #, c-format
26177 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
26178 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
26181 #, c-format
26182 msgid ""
26183 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
26184 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26185 msgstr ""
26186 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
26187 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
26188
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
26191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:296
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
26195 #, c-format
26196 msgid "Item"
26197 msgstr "Exemplar"
26198
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
26203 #, c-format
26204 msgid "Item "
26205 msgstr "Exemplar "
26206
26207 #. For the first occurrence,
26208 #. %1$s:  loopro.object 
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
26211 #, c-format
26212 msgid "Item %s"
26213 msgstr "Exemplar %s"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
26216 #, c-format
26217 msgid "Item barcode:"
26218 msgstr "Barcode:"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:190
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:292
26222 #, c-format
26223 msgid "Item call number"
26224 msgstr "Exemplarsignatur"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
26227 #, c-format
26228 msgid "Item callnumber between: "
26229 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
26232 #, c-format
26233 msgid "Item callnumber:"
26234 msgstr "Signatur:"
26235
26236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:581
26237 #, c-format
26238 msgid "Item checked out"
26239 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
26240
26241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
26244 #, c-format
26245 msgid "Item circulation alerts"
26246 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
26247
26248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
26249 #, c-format
26250 msgid "Item consigned:"
26251 msgstr "Exemplar zugesendet:"
26252
26253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:132
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
26256 #, c-format
26257 msgid "Item count"
26258 msgstr "Anzahl Exemplare"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
26261 #, c-format
26262 msgid "Item details"
26263 msgstr "Exemplar Details"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
26266 #, c-format
26267 msgid "Item floats"
26268 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
26269
26270 #. SCRIPT
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26272 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
26273 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
26276 #, c-format
26277 msgid "Item has been withdrawn"
26278 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
26279
26280 #. SCRIPT
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26282 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
26283 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
26284
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:233
26286 #, c-format
26287 msgid "Item has been withdrawn."
26288 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
26289
26290 #. SCRIPT
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26292 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
26293 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
26294
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
26296 #, c-format
26297 msgid "Item holding library:"
26298 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:203
26301 #, c-format
26302 msgid "Item home library:"
26303 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:187
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:291
26307 #, c-format
26308 msgid "Item information"
26309 msgstr "Angaben zum Datensatz"
26310
26311 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
26312 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
26313 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
26315 #, c-format
26316 msgid "Item information %s%s %s "
26317 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
26318
26319 #. SCRIPT
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26321 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
26322 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
26323
26324 #. SCRIPT
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26326 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
26327 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
26328
26329 #. SCRIPT
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
26331 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
26332 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
26333
26334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
26335 #, c-format
26336 msgid "Item is already at destination library."
26337 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
26338
26339 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
26340 #. %2$s:  item_notforloan_lib 
26341 #. %3$s:  END 
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:177
26343 #, c-format
26344 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
26345 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26346
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:515
26348 #, c-format
26349 msgid "Item is restricted"
26350 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
26351
26352 #. SCRIPT
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26354 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
26355 msgstr ""
26356 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
26357 "dennoch aufgezeichnet)"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:236
26360 #, c-format
26361 msgid "Item is restricted."
26362 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
26363
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:488
26366 #, c-format
26367 msgid "Item is withdrawn."
26368 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
26369
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
26372 #, c-format
26373 msgid "Item level holds"
26374 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
26375
26376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
26377 #, c-format
26378 msgid "Item missing"
26379 msgstr "Exemplar fehlt"
26380
26381 #. SCRIPT
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26383 msgid "Item not checked out."
26384 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
26385
26386 #. %1$s:  IF checkout_info.item_notforloan_lib 
26387 #. %2$s:  checkout_info.item_notforloan_lib 
26388 #. %3$s:  END 
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
26390 #, c-format
26391 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
26392 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
26393
26394 #. For the first occurrence,
26395 #. SCRIPT
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
26397 msgid "Item not found."
26398 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
26399
26400 #. SCRIPT
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
26402 msgid ""
26403 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
26404 "anyway)"
26405 msgstr ""
26406 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
26407 "gespeichert)"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
26410 #, c-format
26411 msgid "Item number"
26412 msgstr "Exemplarnummer"
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
26415 #, c-format
26416 msgid "Item number (internal)"
26417 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
26420 #, c-format
26421 msgid "Item number file: "
26422 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
26426 #, c-format
26427 msgid "Item processing:"
26428 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
26429
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
26431 #, c-format
26432 msgid "Item records were last synced on: "
26433 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
26434
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
26436 #, c-format
26437 msgid "Item renewed:"
26438 msgstr "Exemplar verlängert:"
26439
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:665
26441 #, c-format
26442 msgid "Item returns home"
26443 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
26444
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
26446 #, c-format
26447 msgid "Item returns to issuing library"
26448 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
26449
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:366
26451 #, c-format
26452 msgid "Item search"
26453 msgstr "Exemplarsuche"
26454
26455 #. %1$s:  field.label 
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
26457 #, fuzzy, c-format
26458 msgid "Item search field: %s"
26459 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:57
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
26465 #, fuzzy, c-format
26466 msgid "Item search fields"
26467 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
26468
26469 #. SCRIPT
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
26471 msgid "Item search results"
26472 msgstr "Suchergebnisse"
26473
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
26475 #, c-format
26476 msgid "Item should have been scanned"
26477 msgstr "Exemplar hätte gescannt werden sollen"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
26480 #, c-format
26481 msgid "Item should not have been scanned"
26482 msgstr "Exemplar hätte nicht gescannt werden sollen"
26483
26484 #. %1$s:  reqbrchname 
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:99
26486 #, c-format
26487 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
26488 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
26489
26490 #. A
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26492 msgid "Item sorting"
26493 msgstr "Exemplarsortierung"
26494
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
26496 #, c-format
26497 msgid "Item statuses"
26498 msgstr "Exemplar-Status"
26499
26500 #. SPAN
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:574
26502 msgid ""
26503 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
26504 "item statuses"
26505 msgstr ""
26506 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
26507 "der Detailansicht"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
26510 #, c-format
26511 msgid "Item tag"
26512 msgstr "Exemplar Feld"
26513
26514 #. SCRIPT
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26516 msgid "Item tags cannot currently be saved"
26517 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
26520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:311
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:584
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:243
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:77
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:100
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:968
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
26532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
26534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:587
26538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:220
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:135
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:346
26554 #, c-format
26555 msgid "Item type"
26556 msgstr "Medientyp"
26557
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
26560 #, c-format
26561 msgid "Item type "
26562 msgstr "Medientyp "
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
26565 #, c-format
26566 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
26567 msgstr ""
26568 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
26569 "Systemparameter "
26570
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:174
26572 #, c-format
26573 msgid "Item type is normally not for loan."
26574 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
26577 #, c-format
26578 msgid "Item type not for loan."
26579 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:194
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:466
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
26587 #, c-format
26588 msgid "Item type:"
26589 msgstr "Medientyp:"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:131
26592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:136
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:104
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
26597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
26599 #, c-format
26600 msgid "Item type: "
26601 msgstr "Medientyp: "
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:62
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:64
26607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:69
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
26609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:75
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
26611 #, c-format
26612 msgid "Item types"
26613 msgstr "Medientypen"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
26616 #, c-format
26617 msgid "Item types administration"
26618 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
26619
26620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:475
26621 #, c-format
26622 msgid "Item was lost, now found."
26623 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
26626 #, c-format
26627 msgid "Item was on loan to "
26628 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
26629
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
26631 #, c-format
26632 msgid "Item with barcode "
26633 msgstr "Exemplar mit Barcode "
26634
26635 #. %1$s:  barcode 
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
26637 #, c-format
26638 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
26639 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
26640
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
26642 #, c-format
26643 msgid "Item(s)"
26644 msgstr "Exemplar(e)"
26645
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
26647 #, c-format
26648 msgid "Itemnumber"
26649 msgstr "Exemplarnummer"
26650
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
26652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:139
26653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:347
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
26657 #, c-format
26658 msgid "Items"
26659 msgstr "Exemplare"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:95
26662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
26663 #, c-format
26664 msgid "Items available"
26665 msgstr "Verfügbare Exemplare"
26666
26667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
26668 #, c-format
26669 msgid "Items checked out"
26670 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
26671
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:109
26674 #, c-format
26675 msgid "Items expected"
26676 msgstr "Erwartete Exemplare"
26677
26678 #. %1$s:  title |html 
26679 #. %2$s:  IF ( author ) 
26680 #. %3$s:  author 
26681 #. %4$s:  END 
26682 #. %5$s:  biblionumber 
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:147
26684 #, c-format
26685 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
26686 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
26687
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
26689 #, c-format
26690 msgid "Items in "
26691 msgstr "Exemplare in "
26692
26693 #. %1$s:  batch_id 
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
26695 #, c-format
26696 msgid "Items in batch number %s"
26697 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
26698
26699 #. SCRIPT
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
26701 msgid "Items in your cart: %s"
26702 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
26703
26704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
26706 #, c-format
26707 msgid "Items list"
26708 msgstr "Exemplarliste"
26709
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
26711 #, c-format
26712 msgid "Items lost"
26713 msgstr "Vermisste Exemplare"
26714
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:68
26716 #, c-format
26717 msgid "Items needed"
26718 msgstr "Erforderliche Exemplare"
26719
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
26724 #, c-format
26725 msgid "Items with no checkouts"
26726 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
26727
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
26730 #, c-format
26731 msgid "Items:"
26732 msgstr "Exemplare:"
26733
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
26736 #, c-format
26737 msgid "Items: "
26738 msgstr "Exemplare: "
26739
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
26741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
26742 #, c-format
26743 msgid "Itemtype"
26744 msgstr "Medientyp"
26745
26746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:66
26747 #, c-format
26748 msgid "Itype"
26749 msgstr "Medientyp"
26750
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
26752 #, c-format
26753 msgid "Ivan Brown"
26754 msgstr "Ivan Brown"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
26757 #, c-format
26758 msgid "Jacek Ablewicz"
26759 msgstr "Jacek Ablewicz"
26760
26761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
26762 #, c-format
26763 msgid "James Winter"
26764 msgstr "James Winter"
26765
26766 #. SCRIPT
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26768 msgid "Jan"
26769 msgstr "Jan"
26770
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
26772 #, c-format
26773 msgid "Jane Wagner"
26774 msgstr "Jane Wagner"
26775
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
26777 #, c-format
26778 msgid "Janet McGowan"
26779 msgstr "Janet McGowan"
26780
26781 #. For the first occurrence,
26782 #. SCRIPT
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
26785 #, c-format
26786 msgid "January"
26787 msgstr "Januar"
26788
26789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
26790 #, c-format
26791 msgid "Janusz Kaczmarek"
26792 msgstr "Janusz Kaczmarek"
26793
26794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
26795 #, c-format
26796 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26797 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
26798
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
26800 #, c-format
26801 msgid "Jason Etheridge"
26802 msgstr "Jason Etheridge"
26803
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26806 #, c-format
26807 msgid "Javascript Diff Algorithm"
26808 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
26811 #, c-format
26812 msgid "Jen Zajac"
26813 msgstr "Jen Zajac"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
26816 #, c-format
26817 msgid "Jeremy Crabtree"
26818 msgstr "Jeremy Crabtree"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26821 #, c-format
26822 msgid "Jerome Charaoui"
26823 msgstr "Jerome Charaoui"
26824
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
26826 #, c-format
26827 msgid "Jesse Maseto"
26828 msgstr "Jesse Maseto"
26829
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
26832 #, c-format
26833 msgid "Jesse Weaver"
26834 msgstr "Jesse Weaver"
26835
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
26837 #, c-format
26838 msgid "Jo Ransom"
26839 msgstr "Jo Ransom"
26840
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:113
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:235
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:255
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:259
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:149
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:358
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
26849 #, c-format
26850 msgid "Job progress: "
26851 msgstr "Fortschritt: "
26852
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
26854 #, c-format
26855 msgid "Jobs already entered"
26856 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
26859 #, c-format
26860 msgid "Joe Atzberger"
26861 msgstr "Joe Atzberger"
26862
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
26864 #, c-format
26865 msgid "John Beppu"
26866 msgstr "John Beppu"
26867
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
26869 #, c-format
26870 msgid "John Copeland"
26871 msgstr "John Copeland"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
26874 #, c-format
26875 msgid "John Seymour"
26876 msgstr "John Seymour"
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
26879 #, c-format
26880 msgid "Jon Aker"
26881 msgstr "Jon Aker"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
26884 #, c-format
26885 msgid "Jonathan Druart"
26886 msgstr "Jonathan Druart"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
26889 #, fuzzy, c-format
26890 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
26891 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.20 QA Team Member)"
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
26894 #, c-format
26895 msgid "Jono Mingard"
26896 msgstr "Jono Mingard"
26897
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
26899 #, c-format
26900 msgid "Joonas Kylmälä"
26901 msgstr "Joonas Kylmälä"
26902
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
26904 #, c-format
26905 msgid "Jorgia Kelsey"
26906 msgstr "Jorgia Kelsey"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
26909 #, c-format
26910 msgid "Josef Moravec"
26911 msgstr "Josef Moravec"
26912
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
26914 #, c-format
26915 msgid "Joseph Alway"
26916 msgstr "Joseph Alway"
26917
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
26919 #, c-format
26920 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26921 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
26922
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
26924 #, c-format
26925 msgid "Joy Nelson"
26926 msgstr "Joy Nelson"
26927
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
26929 #, c-format
26930 msgid "Juan Romay Sieira"
26931 msgstr "Juan Romay Sieira"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
26934 #, c-format
26935 msgid "Juhani Seppälä"
26936 msgstr "Juhani Seppälä"
26937
26938 #. SCRIPT
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26940 msgid "Jul"
26941 msgstr "Jul"
26942
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
26944 #, c-format
26945 msgid "Julian Fiol"
26946 msgstr "Julian Fiol"
26947
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
26949 #, fuzzy, c-format
26950 msgid "Julian Maurice"
26951 msgstr "Julian Fiol"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
26954 #, c-format
26955 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
26956 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA-Team-Mitglied)"
26957
26958 #. For the first occurrence,
26959 #. SCRIPT
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
26962 #, c-format
26963 msgid "July"
26964 msgstr "Juli"
26965
26966 #. SCRIPT
26967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26968 msgid "Jun"
26969 msgstr "Jun"
26970
26971 #. For the first occurrence,
26972 #. SCRIPT
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
26975 #, c-format
26976 msgid "June"
26977 msgstr "Juni"
26978
26979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
26980 #, c-format
26981 msgid "Justin Vos"
26982 msgstr "Justin Vos"
26983
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
26985 #, c-format
26986 msgid "Juvenile"
26987 msgstr "Jugendliche"
26988
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
26990 #, c-format
26991 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26992 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
26993
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26995 #, c-format
26996 msgid "Karam Qubsi"
26997 msgstr "Karam Qubsi"
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
27000 #, c-format
27001 msgid "Karl Menzies"
27002 msgstr "Karl Menzies"
27003
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
27005 #, c-format
27006 msgid "Kate Henderson"
27007 msgstr "Kate Henderson"
27008
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
27010 #, c-format
27011 msgid "Kathryn Tyree"
27012 msgstr "Kathryn Tyree"
27013
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
27015 #, c-format
27016 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
27017 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
27018
27019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:303
27020 #, c-format
27021 msgid "Katrin Fischer"
27022 msgstr "Katrin Fischer"
27023
27024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
27025 #, fuzzy, c-format
27026 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.22 QA Manager)"
27027 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.20 QA Manager)"
27028
27029 #. %1$s:  budget_period_description 
27030 #. %2$s:  bookfund 
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:275
27032 #, c-format
27033 msgid "Keep current (%s - %s)"
27034 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
27035
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:531
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:540
27038 #, c-format
27039 msgid "Keep issue number"
27040 msgstr "Behalte Heftnummer"
27041
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
27043 #, c-format
27044 msgid "Kenza Zaki"
27045 msgstr "Kenza Zaki"
27046
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
27048 #, c-format
27049 msgid "Key"
27050 msgstr "Schlüssel"
27051
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
27053 #, c-format
27054 msgid "Keyboard shortcuts "
27055 msgstr "Tastaturkürzel "
27056
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
27060 #, c-format
27061 msgid "Keyword"
27062 msgstr "Stichwort"
27063
27064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:126
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:133
27066 #, c-format
27067 msgid "Keyword (any): "
27068 msgstr "Freitext (beliebig): "
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
27071 #, c-format
27072 msgid "Keyword to MARC mapping"
27073 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27074
27075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
27076 #, c-format
27077 msgid "Keyword:"
27078 msgstr "Stichwort:"
27079
27080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
27081 #, c-format
27082 msgid "Keyword: "
27083 msgstr "Stichwort: "
27084
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
27087 #, c-format
27088 msgid "Keywords to MARC mapping"
27089 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27090
27091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:83
27092 #, c-format
27093 msgid "Keywords:"
27094 msgstr "Stichwörter:"
27095
27096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
27097 #, c-format
27098 msgid "Kip DeGraaf"
27099 msgstr "Kip DeGraaf"
27100
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
27105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
27106 #, c-format
27107 msgid "Koha"
27108 msgstr "Koha"
27109
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
27111 #, fuzzy, c-format
27112 msgid "Koha "
27113 msgstr "Koha"
27114
27115 #. %1$s: - Koha.Version.release -
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
27117 #, c-format
27118 msgid "Koha %s installer"
27119 msgstr "Koha-%s-Installation"
27120
27121 #. %1$s:  shelf 
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
27123 #, c-format
27124 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
27125 msgstr "Koha &rsaquo; %s verschmelzen"
27126
27127 #. For the first occurrence,
27128 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
27129 #. %2$s:  END 
27130 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
27131 #. %4$s:  END 
27132 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
27133 #. %6$s:  END 
27134 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
27135 #. %8$s:  END 
27136 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
27137 #. %10$s:  END 
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
27140 #, c-format
27141 msgid ""
27142 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
27143 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
27144 msgstr ""
27145 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
27146 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s "
27147 "%sAnmelden%s "
27148
27149 #. %1$s:  IF op == 'view' 
27150 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
27151 #. %3$s:  ELSE 
27152 #. %4$s:  END 
27153 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
27154 #. %6$s:  END 
27155 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
27156 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
27157 #. %9$s:  END 
27158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:6
27159 #, c-format
27160 msgid ""
27161 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
27162 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
27163 msgstr ""
27164 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
27165 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
27166
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
27168 #, c-format
27169 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
27170 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
27171
27172 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
27173 #. %2$s: - ELSE -
27174 #. %3$s: - END -
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
27176 #, c-format
27177 msgid ""
27178 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
27179 "order internal note %s "
27180 msgstr ""
27181 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
27182 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
27183
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
27185 #, c-format
27186 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
27187 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
27188
27189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
27190 #, c-format
27191 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
27192 msgstr "Exemplarsuchfelder"
27193
27194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:2
27196 #, c-format
27197 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
27198 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
27199
27200 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
27201 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
27202 #. %3$s:  suggestionid 
27203 #. %4$s:  ELSE 
27204 #. %5$s:  END 
27205 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
27206 #. %7$s:  suggestionid 
27207 #. %8$s:  ELSE 
27208 #. %9$s:  END 
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
27210 #, c-format
27211 msgid ""
27212 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
27213 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
27214 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
27215 msgstr ""
27216 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27217 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27218 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
27219 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
27220
27221 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27222 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
27223 #. %3$s:  basketname 
27224 #. %4$s:  ELSE 
27225 #. %5$s:  booksellername 
27226 #. %6$s:  END 
27227 #. %7$s:  END 
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
27229 #, c-format
27230 msgid ""
27231 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
27232 "%s %s %s "
27233 msgstr ""
27234 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
27235 "Bestellung bei %s %s %s "
27236
27237 #. %1$s:  IF ( date ) 
27238 #. %2$s:  name 
27239 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
27240 #. %4$s:  invoice 
27241 #. %5$s:  END 
27242 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
27243 #. %7$s:  ELSE 
27244 #. %8$s:  name 
27245 #. %9$s:  END 
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:6
27247 #, c-format
27248 msgid ""
27249 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
27250 "on %s%sReceive orders from %s%s"
27251 msgstr ""
27252 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
27253 "%sLieferung von %s%s"
27254
27255 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
27256 #. %2$s:  END 
27257 #. %3$s:  basketname|html 
27258 #. %4$s:  basketno 
27259 #. %5$s:  name|html 
27260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
27261 #, c-format
27262 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
27263 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
27264
27265 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
27266 #. %2$s:  ELSE 
27267 #. %3$s:  END 
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
27269 #, c-format
27270 msgid ""
27271 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
27272 "external source &rsaquo; Search results%s"
27273 msgstr ""
27274 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
27275 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
27276
27277 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
27278 #. %2$s:  ELSE 
27279 #. %3$s:  END 
27280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
27281 #, c-format
27282 msgid ""
27283 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
27284 "%sOrder search%s"
27285 msgstr ""
27286 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
27287 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
27288
27289 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
27290 #. %2$s:  booksellername 
27291 #. %3$s:  ELSE 
27292 #. %4$s:  END 
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
27294 #, c-format
27295 msgid ""
27296 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
27297 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
27298 msgstr ""
27299 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
27300 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
27303 #, c-format
27304 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
27305 msgstr ""
27306 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
27307
27308 #. %1$s:  basketno 
27309 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
27310 #. %3$s:  ordernumber 
27311 #. %4$s:  ELSE 
27312 #. %5$s:  END 
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
27314 #, c-format
27315 msgid ""
27316 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
27317 "details (line #%s)%sNew order%s"
27318 msgstr ""
27319 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
27320 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
27321
27322 #. %1$s:  basketno 
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
27324 #, c-format
27325 msgid ""
27326 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
27327 msgstr ""
27328 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
27329
27330 #. %1$s:  basketno 
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
27332 #, fuzzy, c-format
27333 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
27334 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
27335
27336 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27337 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
27338 #. %3$s:  contractname 
27339 #. %4$s:  ELSE 
27340 #. %5$s:  END 
27341 #. %6$s:  END 
27342 #. %7$s:  IF ( else ) 
27343 #. %8$s:  booksellername 
27344 #. %9$s:  END 
27345 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
27346 #. %11$s:  END 
27347 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
27348 #. %13$s:  contractnumber 
27349 #. %14$s:  END 
27350 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27351 #. %16$s:  END 
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:3
27353 #, c-format
27354 msgid ""
27355 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
27356 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
27357 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
27358 msgstr ""
27359 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
27360 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
27361 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
27362 "gelöscht%s"
27363
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
27365 #, fuzzy, c-format
27366 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Edifact Message Display"
27367 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
27370 #, c-format
27371 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
27372 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
27373
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
27375 #, c-format
27376 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
27377 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
27380 #, c-format
27381 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
27382 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
27385 #, c-format
27386 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
27387 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
27388
27389 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
27390 #. %2$s:  import_batch_id 
27391 #. %3$s:  ELSE 
27392 #. %4$s:  END 
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
27394 #, c-format
27395 msgid ""
27396 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
27397 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
27398 msgstr ""
27399 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
27400 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
27403 #, c-format
27404 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
27405 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
27406
27407 #. %1$s:  name 
27408 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
27409 #. %3$s:  invoice 
27410 #. %4$s:  END 
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:3
27412 #, c-format
27413 msgid ""
27414 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
27415 msgstr ""
27416 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
27417 "%sRechnung, %s%s"
27418
27419 #. %1$s:  name 
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
27421 #, c-format
27422 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
27423 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
27426 #, c-format
27427 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
27428 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
27431 #, c-format
27432 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
27433 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
27436 #, c-format
27437 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
27438 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
27441 #, c-format
27442 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
27443 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
27444
27445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:3
27446 #, c-format
27447 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
27448 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
27449
27450 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27451 #. %2$s:  tablename 
27452 #. %3$s:  kohafield 
27453 #. %4$s:  END 
27454 #. %5$s:  IF ( else ) 
27455 #. %6$s:  tagfield 
27456 #. %7$s:  END 
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
27458 #, c-format
27459 msgid ""
27460 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
27461 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
27462 msgstr ""
27463 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha-zu-MARC-Mapping &rsaquo; "
27464 "Verbinde %s.%s mit MARC-Unterfeld%s %sKoha-zu-MARC-Mapping %s%s"
27465
27466 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27467 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27468 #. %3$s:  searchfield 
27469 #. %4$s:  ELSE 
27470 #. %5$s:  END 
27471 #. %6$s:  END 
27472 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27473 #. %8$s:  END 
27474 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27475 #. %10$s:  searchfield 
27476 #. %11$s:  searchfield 
27477 #. %12$s:  END 
27478 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27479 #. %14$s:  END 
27480 #. %15$s:  IF ( else ) 
27481 #. %16$s:  END 
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:3
27483 #, c-format
27484 msgid ""
27485 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
27486 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
27487 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
27488 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
27489 "deleted%s%sSystem preferences%s"
27490 msgstr ""
27491 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
27492 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
27493 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
27494 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
27495 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
27496
27497 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27498 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
27499 #. %3$s:  searchfield 
27500 #. %4$s:  ELSE 
27501 #. %5$s:  END 
27502 #. %6$s:  END 
27503 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
27504 #. %8$s:  END 
27505 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27506 #. %10$s:  searchfield 
27507 #. %11$s:  END 
27508 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27509 #. %13$s:  END 
27510 #. %14$s:  IF ( else ) 
27511 #. %15$s:  END 
27512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
27513 #, c-format
27514 msgid ""
27515 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
27516 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
27517 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
27518 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
27519 msgstr ""
27520 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
27521 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
27522 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
27523 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
27524
27525 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
27526 #. %2$s:  IF city.cityid 
27527 #. %3$s:  ELSE 
27528 #. %4$s:  END 
27529 #. %5$s:  ELSE 
27530 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27531 #. %7$s:  ELSE 
27532 #. %8$s:  END 
27533 #. %9$s:  END 
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
27535 #, c-format
27536 msgid ""
27537 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
27538 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
27539 msgstr ""
27540 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
27541 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27542
27543 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27544 #. %2$s:  action 
27545 #. %3$s:  searchfield 
27546 #. %4$s:  END 
27547 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
27548 #. %6$s:  searchfield 
27549 #. %7$s:  END 
27550 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27551 #. %9$s:  END 
27552 #. %10$s:  IF ( else ) 
27553 #. %11$s:  END 
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
27555 #, c-format
27556 msgid ""
27557 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27558 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
27559 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
27560 msgstr ""
27561 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
27562 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
27563 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
27564
27565 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
27566 #. %2$s:  ELSE 
27567 #. %3$s:  END 
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
27569 #, c-format
27570 msgid ""
27571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
27572 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
27573 msgstr ""
27574 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
27575 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:2
27578 #, c-format
27579 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
27580 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
27581
27582 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27583 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
27584 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
27585 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
27586 #. %5$s:  authtypecode 
27587 #. %6$s:  ELSE 
27588 #. %7$s:  END 
27589 #. %8$s:  END 
27590 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
27591 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
27592 #. %11$s:  authtypecode 
27593 #. %12$s:  ELSE 
27594 #. %13$s:  END 
27595 #. %14$s:  END 
27596 #. %15$s:  ELSE 
27597 #. %16$s:  action 
27598 #. %17$s:  END 
27599 #. %18$s:  END 
27600 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
27601 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
27602 #. %21$s:  authtypecode 
27603 #. %22$s:  ELSE 
27604 #. %23$s:  END 
27605 #. %24$s:  END 
27606 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27607 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
27608 #. %27$s:  authtypecode 
27609 #. %28$s:  ELSE 
27610 #. %29$s:  END 
27611 #. %30$s:  END 
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
27613 #, c-format
27614 msgid ""
27615 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
27616 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
27617 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
27618 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
27619 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
27620 "deleted%s"
27621 msgstr ""
27622 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
27623 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
27624 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
27625 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
27626 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
27627 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
27630 #, c-format
27631 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
27632 msgstr ""
27633 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
27634
27635 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27636 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
27637 #. %3$s:  ELSE 
27638 #. %4$s:  END 
27639 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27640 #. %6$s:  END 
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
27642 #, c-format
27643 msgid ""
27644 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
27645 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27646 "authority type %s "
27647 msgstr ""
27648 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
27649 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
27650 "Normdatentyps bestätigen %s "
27651
27652 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27653 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
27654 #. %3$s:  END 
27655 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
27656 #. %5$s:  END 
27657 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
27658 #. %7$s:  END 
27659 #. %8$s:  END 
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
27661 #, c-format
27662 msgid ""
27663 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
27664 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
27665 "category%s %s "
27666 msgstr ""
27667 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
27668 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
27669 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
27670
27671 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
27672 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
27673 #. %3$s:  budget_period_description 
27674 #. %4$s:  ELSE 
27675 #. %5$s:  END 
27676 #. %6$s:  END 
27677 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
27678 #. %8$s:  END 
27679 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
27680 #. %10$s:  budget_period_description 
27681 #. %11$s:  END 
27682 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
27683 #. %13$s:  END 
27684 #. %14$s:  IF close_form 
27685 #. %15$s:  budget_period_description 
27686 #. %16$s:  END 
27687 #. %17$s:  IF closed 
27688 #. %18$s:  budget_period_description 
27689 #. %19$s:  END 
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:177
27691 #, c-format
27692 msgid ""
27693 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
27694 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
27695 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
27696 "Budget %s closed %s "
27697 msgstr ""
27698 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
27699 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
27700 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
27701 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
27702
27703 #. %1$s:  budget_period_description 
27704 #. %2$s:  authcat 
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
27706 #, c-format
27707 msgid ""
27708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
27709 "Planning for %s by %s"
27710 msgstr ""
27711 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
27712 "für %s nach %s"
27713
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
27715 #, c-format
27716 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
27717 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
27718
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
27720 #, c-format
27721 msgid ""
27722 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
27723 "Clone circulation and fine rules"
27724 msgstr ""
27725 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
27726 "Ausleihkonditionen klonen"
27727
27728 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
27729 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
27730 #. %3$s:  ELSE 
27731 #. %4$s:  END 
27732 #. %5$s:  END 
27733 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
27734 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
27735 #. %8$s:  ELSE 
27736 #. %9$s:  END 
27737 #. %10$s:  END 
27738 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
27739 #. %12$s:  class_source 
27740 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
27741 #. %14$s:  sort_rule 
27742 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
27743 #. %16$s:  sort_rule 
27744 #. %17$s:  END 
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
27746 #, c-format
27747 msgid ""
27748 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
27749 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
27750 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27751 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
27752 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
27753 msgstr ""
27754 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationen %s &rsaquo; "
27755 "%sKlassifikation bearbeiten%sKlassifikation hinzufügen%s %s %s &rsaquo; "
27756 "%sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s %s &rsaquo; Löschung "
27757 "der Klassifikation %s bestätigen %s &rsaquo; Löschung der Sortierregel %s "
27758 "bestätigen %s &rsaquo; Sortierregel %s kann nicht gelöscht werden%s "
27759
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:88
27761 #, c-format
27762 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
27763 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
27764
27765 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27766 #. %2$s:  IF currency 
27767 #. %3$s:  currency.currency 
27768 #. %4$s:  ELSE 
27769 #. %5$s:  END 
27770 #. %6$s:  END 
27771 #. %7$s:  IF op == 'delete_' 
27772 #. %8$s:  searchfield 
27773 #. %9$s:  END 
27774 #. %10$s:  IF op == 'list' 
27775 #. %11$s:  END 
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
27777 #, fuzzy, c-format
27778 msgid ""
27779 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
27780 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
27781 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
27782 msgstr ""
27783 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse&rsaquo; %s"
27784 "%sWährung '%s' bearbeiten%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung '%s' "
27785 "bestätigen%s %sWährung gelöscht%s %sWährungen%s"
27786
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
27788 #, c-format
27789 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
27790 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
27791
27792 #. %1$s:  IF acct_form 
27793 #. %2$s:  IF account 
27794 #. %3$s:  ELSE 
27795 #. %4$s:  END 
27796 #. %5$s:  END 
27797 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27798 #. %7$s:  END 
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:2
27800 #, fuzzy, c-format
27801 msgid ""
27802 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
27803 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
27804 "account %s "
27805 msgstr ""
27806 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
27807 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
27808 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
27809 "%s "
27810
27811 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27812 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
27813 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
27814 #. %4$s:  budget_name 
27815 #. %5$s:  END 
27816 #. %6$s:  ELSE 
27817 #. %7$s:  END 
27818 #. %8$s:  END 
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
27820 #, c-format
27821 msgid ""
27822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
27823 "%sAdd fund %s%s"
27824 msgstr ""
27825 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
27826 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
27829 #, c-format
27830 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
27831 msgstr ""
27832 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
27833
27834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
27835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
27836 #, fuzzy, c-format
27837 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
27838 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
27839
27840 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27841 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
27842 #. %3$s:  itemtype.itemtype 
27843 #. %4$s:  ELSE 
27844 #. %5$s:  END 
27845 #. %6$s:  END 
27846 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27847 #. %8$s:  IF ( total ) 
27848 #. %9$s:  itemtype.itemtype 
27849 #. %10$s:  ELSE 
27850 #. %11$s:  itemtype.itemtype 
27851 #. %12$s:  END 
27852 #. %13$s:  END 
27853 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
27854 #. %15$s:  END 
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:5
27856 #, c-format
27857 msgid ""
27858 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
27859 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
27860 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
27861 msgstr ""
27862 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
27863 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
27864 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
27865 "gelöscht %s "
27866
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
27868 #, c-format
27869 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
27870 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
27871
27872 #. %1$s:  IF op == 'editcategory' 
27873 #. %2$s:  IF category.categorycode 
27874 #. %3$s:  category.categorycode
27875 #. %4$s:  ELSE 
27876 #. %5$s:  END 
27877 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm_category' 
27878 #. %7$s:  category.categorycode 
27879 #. %8$s:  ELSIF op == 'add_form' 
27880 #. %9$s:  IF library 
27881 #. %10$s:  ELSE 
27882 #. %11$s:  library.branchcode 
27883 #. %12$s:  END 
27884 #. %13$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27885 #. %14$s:  library.branchcode 
27886 #. %15$s:  END 
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
27888 #, fuzzy, c-format
27889 msgid ""
27890 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
27891 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
27892 "%sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
27893 "'%s' %s "
27894 msgstr ""
27895 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken und Gruppen %s &rsaquo;"
27896 "%sGruppe %s bearbeiten%sNeue Gruppe%s %s &rsaquo; Löschung der Gruppe %s "
27897 "bestätigen %s &rsaquo;%sNeue Bibliothek%sBibliothek %s bearbeiten%s %s "
27898 "&rsaquo; Löschung der Bibliothek '%s' bestätigen %s "
27899
27900 #. %1$s:  IF ean_form 
27901 #. %2$s:  IF ean 
27902 #. %3$s:  ELSE 
27903 #. %4$s:  END 
27904 #. %5$s:  END 
27905 #. %6$s:  IF delete_confirm 
27906 #. %7$s:  END 
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:2
27908 #, fuzzy, c-format
27909 msgid ""
27910 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
27911 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
27912 "deletion of EAN %s "
27913 msgstr ""
27914 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
27915 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
27916
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
27918 #, c-format
27919 msgid ""
27920 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
27921 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
27922
27923 #. %1$s:  IF ( total ) 
27924 #. %2$s:  total 
27925 #. %3$s:  ELSE 
27926 #. %4$s:  END 
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
27928 #, c-format
27929 msgid ""
27930 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
27931 "Configuration OK!%s"
27932 msgstr ""
27933 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
27934 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
27935
27936 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27937 #. %2$s:  IF framework 
27938 #. %3$s:  ELSE 
27939 #. %4$s:  END 
27940 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
27941 #. %6$s:  framework.frameworktext 
27942 #. %7$s:  framework.frameworkcode 
27943 #. %8$s:  END 
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
27945 #, c-format
27946 msgid ""
27947 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
27948 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
27949 msgstr ""
27950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
27951 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
27952 "%s (%s) löschen? %s "
27953
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
27955 #, c-format
27956 msgid ""
27957 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
27958 msgstr ""
27959 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
27960
27961 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
27962 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
27963 #. %3$s:  ELSE 
27964 #. %4$s:  END 
27965 #. %5$s:  END 
27966 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
27967 #. %7$s:  code |html 
27968 #. %8$s:  END 
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
27970 #, c-format
27971 msgid ""
27972 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
27973 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
27974 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
27975 msgstr ""
27976 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
27977 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
27978 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
27979
27980 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
27981 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
27982 #. %3$s:  categorycode |html 
27983 #. %4$s:  ELSE 
27984 #. %5$s:  END 
27985 #. %6$s:  END 
27986 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
27987 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
27988 #. %9$s:  categorycode |html 
27989 #. %10$s:  ELSE 
27990 #. %11$s:  categorycode |html 
27991 #. %12$s:  END 
27992 #. %13$s:  END 
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:5
27994 #, c-format
27995 msgid ""
27996 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
27997 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
27998 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
27999 msgstr ""
28000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
28001 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
28002 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
28003
28004 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
28005 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
28006 #. %3$s:  ELSE 
28007 #. %4$s:  END 
28008 #. %5$s:  END 
28009 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
28010 #. %7$s:  code 
28011 #. %8$s:  END 
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
28013 #, c-format
28014 msgid ""
28015 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
28016 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
28017 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
28018 msgstr ""
28019 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
28020 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
28021 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
28022 "%s "
28023
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:2
28025 #, fuzzy, c-format
28026 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
28027 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
28028
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:3
28030 #, c-format
28031 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
28032 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
28033
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
28035 #, c-format
28036 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
28037 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
28038
28039 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
28040 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
28041 #. %3$s:  server.servername 
28042 #. %4$s:  END 
28043 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
28044 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
28045 #. %7$s:  END 
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
28047 #, c-format
28048 msgid ""
28049 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
28050 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
28051 msgstr ""
28052 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
28053 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
28054
28055 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
28056 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
28057 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
28058 #. %4$s:  END 
28059 #. %5$s:  ELSE 
28060 #. %6$s:  action 
28061 #. %7$s:  END 
28062 #. %8$s:  END 
28063 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
28064 #. %10$s:  tagsubfield 
28065 #. %11$s:  END 
28066 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
28067 #. %13$s:  END 
28068 #. %14$s:  IF ( else ) 
28069 #. %15$s:  END 
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
28071 #, c-format
28072 msgid ""
28073 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
28074 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
28075 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
28076 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
28077 msgstr ""
28078 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
28079 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
28080 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
28081 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
28082 "%s"
28083
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
28085 #, c-format
28086 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
28087 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
28088
28089 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
28090 #. %2$s:  ELSE 
28091 #. %3$s:  authid 
28092 #. %4$s:  authtypetext 
28093 #. %5$s:  END 
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
28095 #, c-format
28096 msgid ""
28097 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
28098 "for authority #%s (%s) %s "
28099 msgstr ""
28100 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
28101 "Normdatensatz %s (%s) %s "
28102
28103 #. %1$s:  IF ( authid ) 
28104 #. %2$s:  authid 
28105 #. %3$s:  authtypetext 
28106 #. %4$s:  ELSE 
28107 #. %5$s:  authtypetext 
28108 #. %6$s:  END 
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
28110 #, c-format
28111 msgid ""
28112 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
28113 "authority (%s)%s"
28114 msgstr ""
28115 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
28116 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
28117
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
28119 #, c-format
28120 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
28121 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
28122
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
28124 #, c-format
28125 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
28126 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
28127
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
28129 #, c-format
28130 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
28131 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
28132
28133 #. %1$s:  booksellername |html 
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
28135 #, c-format
28136 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
28137 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
28138
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
28140 #, c-format
28141 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
28142 msgstr "Koha &rsaquo; Kann Benutzer nicht löschen"
28143
28144 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28145 #. %2$s:  ELSE 
28146 #. %3$s:  title |html 
28147 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28148 #. %5$s:  subtitl.subfield 
28149 #. %6$s:  END 
28150 #. %7$s:  END 
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
28152 #, c-format
28153 msgid ""
28154 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
28155 "%s "
28156 msgstr ""
28157 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
28158 "%s%s %s "
28159
28160 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28161 #. %2$s:  ELSE 
28162 #. %3$s:  title 
28163 #. %4$s:  END 
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
28165 #, c-format
28166 msgid ""
28167 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
28168 msgstr ""
28169 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
28170 "%s %s "
28171
28172 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28173 #. %2$s:  ELSE 
28174 #. %3$s:  bibliotitle 
28175 #. %4$s:  END 
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
28177 #, c-format
28178 msgid ""
28179 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
28180 "%s %s "
28181 msgstr ""
28182 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
28183 "Details zu %s %s "
28184
28185 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
28186 #. %2$s:  ELSE 
28187 #. %3$s:  bibliotitle 
28188 #. %4$s:  END 
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
28190 #, c-format
28191 msgid ""
28192 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
28193 msgstr ""
28194 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
28195 "%s %s "
28196
28197 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
28198 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
28199 #. %3$s:  query_desc | html 
28200 #. %4$s:  END 
28201 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
28202 #. %6$s:  limit_desc | html 
28203 #. %7$s:  END 
28204 #. %8$s:  ELSE 
28205 #. %9$s:  END 
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
28207 #, c-format
28208 msgid ""
28209 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
28210 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
28211 msgstr ""
28212 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
28213 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
28214
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
28216 #, c-format
28217 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
28218 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
28219
28220 #. %1$s:  title |html 
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:5
28222 #, c-format
28223 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
28224 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf für %s"
28225
28226 #. %1$s:  biblio.title |html 
28227 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28228 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28229 #. %4$s:  END 
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
28231 #, c-format
28232 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
28233 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
28234
28235 #. %1$s:  title 
28236 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
28237 #. %3$s:  subtitl.subfield 
28238 #. %4$s:  END 
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:3
28240 #, c-format
28241 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
28242 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
28243
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
28245 #, c-format
28246 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
28247 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
28248
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
28250 #, c-format
28251 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
28252 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
28255 #, c-format
28256 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
28257 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ergebnisse Schlagwortsuche"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:3
28260 #, c-format
28261 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
28262 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
28263
28264 #. SCRIPT
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28266 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
28267 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
28268
28269 #. %1$s:  title |html 
28270 #. %2$s:  IF ( author ) 
28271 #. %3$s:  author 
28272 #. %4$s:  END 
28273 #. %5$s:  biblionumber 
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:4
28275 #, c-format
28276 msgid ""
28277 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
28278 msgstr ""
28279 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
28280 "&rsaquo; Exemplare"
28281
28282 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
28283 #. %2$s:  title |html 
28284 #. %3$s:  biblionumber 
28285 #. %4$s:  ELSE 
28286 #. %5$s:  END 
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
28288 #, c-format
28289 msgid ""
28290 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
28291 "record%s"
28292 msgstr ""
28293 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
28294 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
28295
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:2
28297 #, c-format
28298 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
28299 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
28300
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
28302 #, c-format
28303 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
28304 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
28305
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
28307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
28308 #, c-format
28309 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
28310 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
28311
28312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
28313 #, c-format
28314 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
28315 msgstr ""
28316 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
28317
28318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
28320 #, c-format
28321 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
28322 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
28323
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
28325 #, c-format
28326 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
28327 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
28328
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
28330 #, c-format
28331 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
28332 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
28333
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
28335 #, c-format
28336 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
28337 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
28338
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
28341 #, c-format
28342 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
28343 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
28344
28345 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower 
28346 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28347 #. %3$s:  END 
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
28349 #, c-format
28350 msgid ""
28351 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
28352 "to %s %s "
28353 msgstr ""
28354 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
28355 "ausleihen an %s %s "
28356
28357 #. %1$s:  IF borrowernumber and borrower
28358 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
28359 #. %3$s:  END 
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:13
28361 #, c-format
28362 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
28363 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
28364
28365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
28366 #, c-format
28367 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
28368 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
28369
28370 #. %1$s:  title |html 
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:10
28372 #, c-format
28373 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
28374 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
28375
28376 #. %1$s:  title |html 
28377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:3
28378 #, c-format
28379 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
28380 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
28381
28382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:6
28383 #, c-format
28384 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
28385 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
28386
28387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
28388 #, c-format
28389 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
28390 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
28391
28392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:8
28393 #, c-format
28394 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
28395 msgstr ""
28396 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
28397
28398 #. %1$s:  title |html 
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
28400 #, c-format
28401 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
28402 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
28403
28404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
28405 #, c-format
28406 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
28407 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
28408
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:7
28410 #, c-format
28411 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
28412 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
28415 #, c-format
28416 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
28417 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
28418
28419 #. %1$s:  todaysdate 
28420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:3
28421 #, c-format
28422 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
28423 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
28424
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
28426 #, c-format
28427 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
28428 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
28429
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
28431 #, c-format
28432 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
28433 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
28434
28435 #. %1$s:  LoginBranchname 
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
28437 #, c-format
28438 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
28439 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
28440
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
28442 #, c-format
28443 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
28444 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
28445
28446 #. %1$s:  title |html 
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
28448 #, c-format
28449 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
28450 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
28451
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
28453 #, c-format
28454 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
28455 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
28456
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:5
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
28459 #, c-format
28460 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
28461 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
28462
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
28464 #, c-format
28465 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
28466 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Tansportquittung drucken"
28467
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
28469 #, c-format
28470 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
28471 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte zu Ihrer Bibliothek"
28472
28473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
28475 #, c-format
28476 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
28477 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
28478
28479 #. %1$s:  IF course_name 
28480 #. %2$s:  course_name 
28481 #. %3$s:  ELSE 
28482 #. %4$s:  END 
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
28484 #, c-format
28485 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
28486 msgstr ""
28487 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
28488 "Semesterapparat %s"
28489
28490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
28491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
28492 #, c-format
28493 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
28494 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
28495
28496 #. %1$s:  course.course_name 
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
28498 #, c-format
28499 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
28500 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
28501
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
28503 #, c-format
28504 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
28505 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
28508 #, c-format
28509 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
28510 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
28511
28512 #. %1$s:  errno 
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
28514 #, fuzzy, c-format
28515 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
28516 msgstr "Koha &rsaquo; Error"
28517
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
28519 #, c-format
28520 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
28521 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
28524 #, c-format
28525 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
28526 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
28527
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:2
28529 #, c-format
28530 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
28531 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
28532
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
28534 #, c-format
28535 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
28536 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
28537
28538 #. %1$s:  IF ( searching ) 
28539 #. %2$s:  END 
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
28541 #, c-format
28542 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
28543 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
28544
28545 #. %1$s:  title 
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
28547 #, c-format
28548 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
28549 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
28550
28551 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28552 #. %2$s:  ELSE 
28553 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28554 #. %4$s:  END 
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:9
28556 #, c-format
28557 msgid ""
28558 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
28559 "for %s %s "
28560 msgstr ""
28561 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sBenutzer existiert nicht%sBenutzerdetails "
28562 "zu %s %s "
28563
28564 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
28565 #. %2$s:  ELSE 
28566 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28567 #. %4$s:  END 
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:4
28569 #, c-format
28570 msgid ""
28571 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
28572 "%s "
28573 msgstr ""
28574 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht %s "
28575 "Benutzerdetails zu %s %s "
28576
28577 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
28578 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
28579 #. %3$s:  ELSE 
28580 #. %4$s:  END 
28581 #. %5$s:  IF (firstname) 
28582 #. %6$s:  firstname 
28583 #. %7$s:  END 
28584 #. %8$s:  IF (surname) 
28585 #. %9$s:  surname 
28586 #. %10$s:  END 
28587 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
28588 #. %12$s:  categoryname 
28589 #. %13$s:  ELSE 
28590 #. %14$s:  IF ( I ) 
28591 #. %15$s:  END 
28592 #. %16$s:  IF ( A ) 
28593 #. %17$s:  END 
28594 #. %18$s:  IF ( C ) 
28595 #. %19$s:  END 
28596 #. %20$s:  IF ( P ) 
28597 #. %21$s:  END 
28598 #. %22$s:  IF ( S ) 
28599 #. %23$s:  END 
28600 #. %24$s:  END 
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
28602 #, c-format
28603 msgid ""
28604 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
28605 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
28606 msgstr ""
28607 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sNeuer%sKopiere%s Bearbeite%s Benutzer%s%s "
28608 "%s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s%s Erwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter "
28609 "(Organisation)%s%s Bibliotheksmitarbeiter%s%s)"
28610
28611 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
28612 #. %2$s:  ELSE 
28613 #. %3$s:  surname 
28614 #. %4$s:  firstname 
28615 #. %5$s:  END 
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
28617 #, c-format
28618 msgid ""
28619 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
28620 "%s%s"
28621 msgstr ""
28622 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
28623 "%s aktualisieren%s"
28624
28625 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
28626 #. %2$s:  ELSE 
28627 #. %3$s:  firstname 
28628 #. %4$s:  surname 
28629 #. %5$s:  cardnumber 
28630 #. %6$s:  END 
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:4
28632 #, c-format
28633 msgid ""
28634 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
28635 "(%s)%s"
28636 msgstr ""
28637 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Benutzer existiert nicht%sEntlastung von "
28638 "%s %s (%s)%s"
28639
28640 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
28642 #, c-format
28643 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
28644 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
28645
28646 #. %1$s:  borrower.firstname 
28647 #. %2$s:  borrower.surname 
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
28649 #, c-format
28650 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
28651 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
28654 #, c-format
28655 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
28656 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
28659 #, c-format
28660 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
28661 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
28662
28663 #. %1$s:  borrower.firstname 
28664 #. %2$s:  borrower.surname 
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:4
28666 #, c-format
28667 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
28668 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
28669
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
28671 #, c-format
28672 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
28673 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
28674
28675 #. %1$s:  borrowernumber 
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
28677 #, c-format
28678 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
28679 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
28680
28681 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:4
28683 #, c-format
28684 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
28685 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
28686
28687 #. %1$s:  surname 
28688 #. %2$s:  firstname 
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:3
28690 #, c-format
28691 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
28692 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:4
28695 #, c-format
28696 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
28697 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
28698
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
28700 #, c-format
28701 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
28702 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
28703
28704 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28705 #. %2$s:  ELSE 
28706 #. %3$s:  END 
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
28708 #, c-format
28709 msgid ""
28710 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
28711 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
28712 msgstr ""
28713 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
28714 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
28715
28716 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28717 #. %2$s:  ELSE 
28718 #. %3$s:  END 
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
28720 #, c-format
28721 msgid ""
28722 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
28723 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
28724 msgstr ""
28725 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
28726 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
28727
28728 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28729 #. %2$s:  ELSE 
28730 #. %3$s:  END 
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
28732 #, c-format
28733 msgid ""
28734 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
28735 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
28736 msgstr ""
28737 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
28738 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
28739
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
28741 #, c-format
28742 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
28743 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
28744
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:3
28746 #, c-format
28747 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
28748 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
28749
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
28751 #, c-format
28752 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
28753 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihen nach Benutzertypen"
28754
28755 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28756 #. %2$s:  END 
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
28758 #, c-format
28759 msgid ""
28760 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
28761 msgstr ""
28762 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
28763
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
28765 #, c-format
28766 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
28767 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
28768
28769 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
28770 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
28771 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
28772 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
28773 #. %5$s:  name 
28774 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
28775 #. %7$s: - END -
28776 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
28777 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
28778 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
28779 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
28780 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
28781 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
28782 #. %14$s: - END -
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
28784 #, c-format
28785 msgid ""
28786 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
28787 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
28788 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
28789 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
28790 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
28791 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
28792 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
28793 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
28794 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
28795 msgstr ""
28796 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
28797 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
28798 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
28799 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
28800 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
28801 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
28802 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
28803 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
28804 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
28805 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
28806
28807 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28808 #. %2$s:  END 
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
28810 #, c-format
28811 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
28812 msgstr ""
28813 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
28814
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
28816 #, c-format
28817 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
28818 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
28819
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
28821 #, c-format
28822 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
28823 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
28824
28825 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
28826 #. %2$s:  END 
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
28828 #, c-format
28829 msgid ""
28830 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
28831 msgstr ""
28832 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
28833 "Ergebnisse%s"
28834
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:3
28836 #, fuzzy, c-format
28837 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
28838 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
28839
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
28841 #, c-format
28842 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
28843 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
28844
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
28846 #, c-format
28847 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
28848 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
28849
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
28851 #, c-format
28852 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
28853 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
28854
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
28856 #, c-format
28857 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
28858 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bis Abgleich"
28859
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
28861 #, fuzzy, c-format
28862 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping"
28863 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Suchfelder zuordnen"
28864
28865 #. %1$s:  supplier 
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
28867 #, c-format
28868 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
28869 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
28870
28871 #. For the first occurrence,
28872 #. %1$s:  biblionumber 
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
28876 #, c-format
28877 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
28878 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
28879
28880 #. %1$s:  title |html 
28881 #. %2$s:  IF ( op ) 
28882 #. %3$s:  ELSE 
28883 #. %4$s:  END 
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
28885 #, c-format
28886 msgid ""
28887 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
28888 "routing list%s"
28889 msgstr ""
28890 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
28891 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
28892
28893 #. %1$s:  IF ( modify ) 
28894 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28895 #. %3$s:  ELSE 
28896 #. %4$s:  END 
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
28898 #, c-format
28899 msgid ""
28900 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
28901 "subscription%s"
28902 msgstr ""
28903 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
28904 "%sNeues Abonnement%s"
28905
28906 #. %1$s:  bibliotitle 
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
28908 #, c-format
28909 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
28910 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
28911
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
28913 #, c-format
28914 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
28915 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
28916
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:3
28918 #, c-format
28919 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
28920 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:5
28923 #, c-format
28924 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
28925 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
28926
28927 #. %1$s:  subscriptionid 
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:4
28929 #, c-format
28930 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
28931 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
28932
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
28934 #, c-format
28935 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
28936 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
28937
28938 #. %1$s:  IF op == "list" 
28939 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
28940 #. %3$s:  IF field 
28941 #. %4$s:  ELSE 
28942 #. %5$s:  END 
28943 #. %6$s:  END 
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:2
28945 #, c-format
28946 msgid ""
28947 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
28948 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
28949 "%s "
28950 msgstr ""
28951 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
28952 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
28953 "hinzufügen %s %s "
28954
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
28956 #, c-format
28957 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
28958 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
28959
28960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
28961 #, c-format
28962 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
28963 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
28964
28965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
28966 #, c-format
28967 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
28968 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
28969
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
28971 #, c-format
28972 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
28973 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
28974
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
28976 #, c-format
28977 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
28978 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
28979
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
28981 #, c-format
28982 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
28983 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
28984
28985 #. %1$s:  bibliotitle 
28986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:5
28987 #, c-format
28988 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
28989 msgstr ""
28990 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
28991
28992 #. %1$s:  bibliotitle 
28993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:3
28994 #, c-format
28995 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
28996 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
28997
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
28999 #, c-format
29000 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
29001 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
29002
29003 #. %1$s:  bibliotitle 
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
29005 #, c-format
29006 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
29007 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementinformation für %s"
29008
29009 #. %1$s:  biblionumber 
29010 #. %2$s:  bibliotitle 
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
29012 #, c-format
29013 msgid ""
29014 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
29015 "title : %s"
29016 msgstr ""
29017 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnement-Information für Titelsatznr. "
29018 "%s mit Titel: %s"
29019
29020 #. %1$s:  subscriptionid 
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
29022 #, c-format
29023 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
29024 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
29025
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
29027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
29028 #, c-format
29029 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
29030 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
29031
29032 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29033 #. %2$s:  ELSE 
29034 #. %3$s:  END 
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:4
29036 #, c-format
29037 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
29038 msgstr ""
29039 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
29040
29041 #. %1$s:  branchname 
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
29043 #, c-format
29044 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
29045 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
29046
29047 #. %1$s:  IF ( del ) 
29048 #. %2$s:  ELSE 
29049 #. %3$s:  END 
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
29051 #, c-format
29052 msgid ""
29053 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
29054 "%s "
29055 msgstr ""
29056 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
29057 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
29058
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:2
29060 #, fuzzy, c-format
29061 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
29062 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29063
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
29065 #, c-format
29066 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
29067 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
29068
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
29070 #, c-format
29071 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
29072 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29073
29074 #. %1$s:  IF step == 2 
29075 #. %2$s:  END 
29076 #. %3$s:  IF step == 3 
29077 #. %4$s:  END 
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
29079 #, c-format
29080 msgid ""
29081 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
29082 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
29083 msgstr ""
29084 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
29085 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
29086
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
29088 #, c-format
29089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
29090 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
29091
29092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
29093 #, c-format
29094 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
29095 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
29096
29097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
29098 #, c-format
29099 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
29100 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
29101
29102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
29103 #, c-format
29104 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
29105 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
29106
29107 #. %1$s:  IF ( status ) 
29108 #. %2$s:  ELSE 
29109 #. %3$s:  END 
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
29111 #, c-format
29112 msgid ""
29113 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
29114 "Comments awaiting moderation%s"
29115 msgstr ""
29116 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
29117 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
29118
29119 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
29120 #. %2$s:  END 
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
29122 #, c-format
29123 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
29124 msgstr ""
29125 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
29126
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
29128 #, c-format
29129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
29130 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
29131
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
29133 #, c-format
29134 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
29135 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
29136
29137 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:14
29139 #, c-format
29140 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
29141 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
29142
29143 #. %1$s:  IF batch_id 
29144 #. %2$s:  batch_id 
29145 #. %3$s:  ELSE 
29146 #. %4$s:  END 
29147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
29148 #, c-format
29149 msgid ""
29150 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
29151 "(%s)%sNew%s"
29152 msgstr ""
29153 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29154 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29155
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
29157 #, c-format
29158 msgid ""
29159 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
29160 msgstr ""
29161 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
29162 "exportieren"
29163
29164 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29165 #. %2$s:  layout_id 
29166 #. %3$s:  ELSE 
29167 #. %4$s:  END 
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
29169 #, c-format
29170 msgid ""
29171 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
29172 "(%s)%sNew%s"
29173 msgstr ""
29174 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
29175 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29176
29177 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29178 #. %2$s:  profile_id 
29179 #. %3$s:  ELSE 
29180 #. %4$s:  END
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
29182 #, c-format
29183 msgid ""
29184 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
29185 "(%s)%sNew%s"
29186 msgstr ""
29187 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
29188 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29189
29190 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
29191 #. %2$s:  template_id 
29192 #. %3$s:  ELSE 
29193 #. %4$s:  END 
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
29195 #, c-format
29196 msgid ""
29197 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29198 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29199 msgstr ""
29200 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29201 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
29204 #, c-format
29205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
29206 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Export"
29207
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
29209 #, c-format
29210 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
29211 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
29212
29213 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
29214 #. %2$s:  import_batch_id 
29215 #. %3$s:  END 
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
29217 #, c-format
29218 msgid ""
29219 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
29220 "%s "
29221 msgstr ""
29222 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29223 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
29226 #, c-format
29227 msgid ""
29228 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
29229 "matched records"
29230 msgstr ""
29231 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
29232 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
29233
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
29235 #, c-format
29236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
29237 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
29238
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
29240 #, c-format
29241 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
29242 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
29243
29244 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
29245 #. %2$s:  IF ( modify ) 
29246 #. %3$s:  ELSE 
29247 #. %4$s:  END 
29248 #. %5$s:  END 
29249 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
29250 #. %7$s:  END 
29251 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
29252 #. %9$s:  END 
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
29254 #, c-format
29255 msgid ""
29256 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
29257 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
29258 msgstr ""
29259 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
29260 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
29261 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
29262
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
29264 #, c-format
29265 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
29266 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
29267
29268 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:24
29270 #, c-format
29271 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
29272 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
29273
29274 #. %1$s:  IF batch_id 
29275 #. %2$s:  batch_id 
29276 #. %3$s:  ELSE 
29277 #. %4$s:  END 
29278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
29279 #, c-format
29280 msgid ""
29281 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
29282 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29283 msgstr ""
29284 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
29285 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
29288 #, c-format
29289 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
29290 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
29291
29292 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
29293 #. %2$s:  layout_id 
29294 #. %3$s:  ELSE 
29295 #. %4$s:  END 
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
29297 #, c-format
29298 msgid ""
29299 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
29300 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29301 msgstr ""
29302 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
29303 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29304
29305 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
29306 #. %2$s:  profile_id 
29307 #. %3$s:  ELSE 
29308 #. %4$s:  END
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
29310 #, c-format
29311 msgid ""
29312 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
29313 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29314 msgstr ""
29315 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
29316 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
29317
29318 #. %1$s:  IF (template_id) 
29319 #. %2$s:  template_id 
29320 #. %3$s:  ELSE 
29321 #. %4$s:  END 
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
29323 #, c-format
29324 msgid ""
29325 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
29326 "%sEdit (%s)%sNew%s"
29327 msgstr ""
29328 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
29329 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
29330
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
29332 #, c-format
29333 msgid ""
29334 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
29335 "exporting"
29336 msgstr ""
29337 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
29338 "Benutzerausweisdruck/-export"
29339
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
29341 #, c-format
29342 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
29343 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
29344
29345 #. %1$s:  list.name 
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
29347 #, c-format
29348 msgid ""
29349 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
29350 msgstr ""
29351 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
29352 "Benutzer hinzufügen"
29353
29354 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
29355 #. %2$s:  ELSE 
29356 #. %3$s:  END 
29357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
29358 #, c-format
29359 msgid ""
29360 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
29361 "New patron list %s "
29362 msgstr ""
29363 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
29364 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
29365
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
29367 #, c-format
29368 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
29369 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
29370
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
29372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
29373 #, c-format
29374 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
29375 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
29376
29377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
29378 #, c-format
29379 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
29380 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
29381
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
29383 #, c-format
29384 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
29385 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
29386
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
29388 #, c-format
29389 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
29390 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
29391
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
29393 #, c-format
29394 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
29395 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
29396
29397 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
29398 #. %2$s:  ELSE 
29399 #. %3$s:  editColTitle 
29400 #. %4$s:  END -
29401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
29402 #, c-format
29403 msgid ""
29404 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
29405 "collection %s Edit collection %s %s "
29406 msgstr ""
29407 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
29408 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
29409
29410 #. %1$s:  colTitle 
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
29412 #, c-format
29413 msgid ""
29414 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
29415 "&rsquo; Add or remove items"
29416 msgstr ""
29417 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
29418 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
29421 #, c-format
29422 msgid ""
29423 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
29424 "collection"
29425 msgstr ""
29426 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
29427 "verlagern"
29428
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
29430 #, c-format
29431 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
29432 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; SMS-Mitteilungen senden"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
29435 #, c-format
29436 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
29437 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
29440 #, c-format
29441 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
29442 msgstr ""
29443 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
29444
29445 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
29446 #. %2$s:  ELSE 
29447 #. %3$s:  END 
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
29449 #, c-format
29450 msgid ""
29451 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
29452 msgstr ""
29453 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
29454 "moderieren%s"
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
29457 #, c-format
29458 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
29459 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:6
29462 #, c-format
29463 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
29464 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
29467 #, c-format
29468 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
29469 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
29472 #, c-format
29473 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
29474 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
29475
29476 #. %1$s:  bookselname 
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
29478 #, c-format
29479 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
29480 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
29483 #, c-format
29484 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
29485 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
29488 #, c-format
29489 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
29490 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
29491
29492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
29493 #, c-format
29494 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
29495 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
29496
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
29498 #, c-format
29499 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
29500 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse"
29501
29502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
29503 #, c-format
29504 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
29505 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
29506
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
29508 #, c-format
29509 msgid "Koha SAB CINECA"
29510 msgstr "Koha SAB CINECA"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:111
29514 #, c-format
29515 msgid "Koha administration"
29516 msgstr "Administration"
29517
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
29519 #, c-format
29520 msgid ""
29521 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
29522 "password unchanged."
29523 msgstr ""
29524 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
29525 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
29526 "Passwort nicht zu ändern."
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
29529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
29530 #, c-format
29531 msgid "Koha database schema"
29532 msgstr "Koha-Datenbankschema"
29533
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
29535 #, c-format
29536 msgid "Koha development team"
29537 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
29538
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
29541 #, c-format
29542 msgid "Koha field"
29543 msgstr "Koha-Feld"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:157
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
29547 #, c-format
29548 msgid "Koha field:"
29549 msgstr "Koha Feld:"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:115
29552 #, c-format
29553 msgid "Koha full call number"
29554 msgstr "Exemplarsignatur"
29555
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
29557 #, c-format
29558 msgid "Koha history timeline"
29559 msgstr "Koha Timeline"
29560
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
29562 #, c-format
29563 msgid "Koha internal"
29564 msgstr "Koha Interna"
29565
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
29567 #, c-format
29568 msgid ""
29569 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
29570 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
29571 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
29572 "version."
29573 msgstr ""
29574 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
29575 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
29576 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
29577 "Wahl) eine spätere Version."
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
29580 #, c-format
29581 msgid "Koha itemtype"
29582 msgstr "Koha Medientyp"
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
29585 #, c-format
29586 msgid "Koha link:"
29587 msgstr "Koha link:"
29588
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:292
29590 #, c-format
29591 msgid "Koha module:"
29592 msgstr "Koha-Modul:"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
29595 #, c-format
29596 msgid "Koha normalized classification for sorting"
29597 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
29598
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
29601 #, c-format
29602 msgid "Koha offline circulation"
29603 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
29604
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
29606 #, c-format
29607 msgid "Koha plugins"
29608 msgstr "Koha Plugins"
29609
29610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
29611 #, c-format
29612 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
29613 msgstr "Koha stellt eine Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten zur Verfügung.  "
29614
29615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
29616 #, c-format
29617 msgid "Koha report library"
29618 msgstr "Koha Report Library"
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
29621 #, c-format
29622 msgid "Koha reports library"
29623 msgstr "Koha Report Library"
29624
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:3
29626 #, c-format
29627 msgid "Koha staff client"
29628 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
29629
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
29631 #, c-format
29632 msgid "Koha team"
29633 msgstr "Koha-Team"
29634
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
29636 #, c-format
29637 msgid "Koha to MARC Mapping"
29638 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29639
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
29641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
29642 #, c-format
29643 msgid "Koha to MARC mapping"
29644 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
29645
29646 #. %1$s:  tagfield 
29647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:85
29648 #, c-format
29649 msgid "Koha to MARC mapping %s"
29650 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping %s"
29651
29652 #. SPAN
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
29654 msgid ""
29655 "Koha version numbering has jumped from 3.22 to 16.05 (yy.mm) as from May 2016"
29656 msgstr ""
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
29659 #, c-format
29660 msgid "Koha version: "
29661 msgstr "Koha-Version: "
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
29664 #, c-format
29665 msgid "KohaAloha, New Zealand"
29666 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
29667
29668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
29669 #, c-format
29670 msgid "Kohala"
29671 msgstr "Kohala"
29672
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
29674 #, c-format
29675 msgid "Koustubha Kale"
29676 msgstr "Koustubha Kale"
29677
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
29679 #, c-format
29680 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
29681 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
29682
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
29684 #, c-format
29685 msgid "Kyle Hall"
29686 msgstr "Kyle Hall"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
29689 #, fuzzy, c-format
29690 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.22 QA Team Member)"
29691 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
29692
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
29694 #, c-format
29695 msgid "LC call number:"
29696 msgstr "LC-Signatur: "
29697
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:52
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:134
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:113
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
29703 #, c-format
29704 msgid "LC call number: "
29705 msgstr "LC-Signatur: "
29706
29707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:200
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:181
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:282
29712 #, c-format
29713 msgid "LCCN"
29714 msgstr "LCCN"
29715
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
29717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
29718 #, c-format
29719 msgid "LCCN:"
29720 msgstr "LCCN:"
29721
29722 #. For the first occurrence,
29723 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
29724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
29726 #, c-format
29727 msgid "LCCN: %s "
29728 msgstr "LCCN: %s "
29729
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
29734 #, c-format
29735 msgid "LEAVE UNCHANGED"
29736 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
29739 #, c-format
29740 msgid "LGPL v2.1"
29741 msgstr "LGPL v2.1"
29742
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
29744 #, c-format
29745 msgid "LIBRISMARC"
29746 msgstr "LIBRISMARC"
29747
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:794
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
29751 #, c-format
29752 msgid "Label"
29753 msgstr "Label"
29754
29755 #. %1$s:  batche.batch_id 
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
29757 #, c-format
29758 msgid "Label Batch Number %s"
29759 msgstr "Etikettenstapel %s"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:5
29762 #, c-format
29763 msgid "Label batch"
29764 msgstr "Etiketten-Batch"
29765
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:14
29767 #, c-format
29768 msgid "Label batches"
29769 msgstr "Batches verwalten"
29770
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:81
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:172
29773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:91
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:53
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:153
29778 #, c-format
29779 msgid "Label creator"
29780 msgstr "Etikettendruck"
29781
29782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
29783 #, c-format
29784 msgid "Label for lib: "
29785 msgstr "Interne Beschreibung: "
29786
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
29788 #, c-format
29789 msgid "Label for opac: "
29790 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
29791
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:105
29793 #, c-format
29794 msgid "Label height:"
29795 msgstr "Etikettenhöhe:"
29796
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:239
29798 #, c-format
29799 msgid "Label number"
29800 msgstr "Etikettennummer"
29801
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
29803 #, c-format
29804 msgid "Label template"
29805 msgstr "Template"
29806
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
29808 #, c-format
29809 msgid "Label templates"
29810 msgstr "Templates"
29811
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:101
29813 #, c-format
29814 msgid "Label width:"
29815 msgstr "Etikettenbreite:"
29816
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:14
29818 #, fuzzy, c-format
29819 msgid "Label: "
29820 msgstr "Label"
29821
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:15
29823 #, c-format
29824 msgid "Labeled MARC"
29825 msgstr "Beschriftetes MARC"
29826
29827 #. %1$s:  biblionumber 
29828 #. %2$s:  bibliotitle 
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
29830 #, c-format
29831 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
29832 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
29833
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29835 #, c-format
29836 msgid "Labs"
29837 msgstr "Labor"
29838
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:217
29840 #, c-format
29841 msgid "Lang"
29842 msgstr "Sprache"
29843
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:195
29845 #, c-format
29846 msgid "Lang: "
29847 msgstr "Sprache: "
29848
29849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
29850 #, c-format
29851 msgid "Language"
29852 msgstr "Sprache"
29853
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:154
29855 #, c-format
29856 msgid "Language: "
29857 msgstr "Sprache: "
29858
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:254
29861 #, c-format
29862 msgid "Languages"
29863 msgstr "Sprachen"
29864
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
29866 #, c-format
29867 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29868 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
29871 #, c-format
29872 msgid "Large print"
29873 msgstr "Großdruck"
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:52
29876 #, c-format
29877 msgid "Large text"
29878 msgstr "Großer Text"
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
29881 #, c-format
29882 msgid "Lari Taskula"
29883 msgstr "Lari Taskula"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
29886 #, c-format
29887 msgid "Larry Baerveldt"
29888 msgstr "Larry Baerveldt"
29889
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
29891 #, c-format
29892 msgid "Lars Wirzenius"
29893 msgstr "Lars Wirzenius"
29894
29895 #. SCRIPT
29896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
29897 msgid "Last"
29898 msgstr "Letzte"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
29901 #, c-format
29902 msgid "Last borrowed:"
29903 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
29906 #, c-format
29907 msgid "Last borrower:"
29908 msgstr "Letzter Entleiher:"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
29911 #, c-format
29912 msgid "Last changed by:"
29913 msgstr "Zuletzt geändert von:"
29914
29915 #. For the first occurrence,
29916 #. SCRIPT
29917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
29919 #, c-format
29920 msgid "Last changed:"
29921 msgstr "Zuletzt geändert:"
29922
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:430
29924 #, c-format
29925 msgid "Last checkout date:"
29926 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
29929 #, c-format
29930 msgid "Last displayed"
29931 msgstr "Zuletzt angezeigt"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:482
29934 #, c-format
29935 msgid "Last location"
29936 msgstr "Letzter Standort"
29937
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
29939 #, c-format
29940 msgid "Last renewal of subscription was "
29941 msgstr "Letzte Abo-Verlängerung war "
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
29944 #, fuzzy, c-format
29945 msgid "Last returned by:"
29946 msgstr "Zuletzt geändert von:"
29947
29948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
29950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
29951 #, c-format
29952 msgid "Last seen"
29953 msgstr "Zuletzt geprüft"
29954
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
29956 #, c-format
29957 msgid "Last seen:"
29958 msgstr "Zuletzt geprüft:"
29959
29960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
29961 #, c-format
29962 msgid "Last sync: "
29963 msgstr "Zuletzt synchronisiert:"
29964
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:207
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
29967 #, c-format
29968 msgid "Last updated"
29969 msgstr "Letzte Änderung"
29970
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:127
29972 #, c-format
29973 msgid "Last updated: "
29974 msgstr "Letzte Änderung: "
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:262
29977 #, c-format
29978 msgid "Last value "
29979 msgstr "Letzter Wert "
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:161
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:249
29986 #, c-format
29987 msgid "Late"
29988 msgstr "Verspätet"
29989
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
29992 #, c-format
29993 msgid "Late orders"
29994 msgstr "Überfällige Bestellungen"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
29997 #, c-format
29998 msgid "Latina (Latin)"
29999 msgstr "Latina (Latein)"
30000
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
30002 #, c-format
30003 msgid "Law reports and digests"
30004 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
30005
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
30009 #, c-format
30010 msgid "Layout"
30011 msgstr "Layout"
30012
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:120
30014 #, c-format
30015 msgid "Layout ID"
30016 msgstr "Layout-ID"
30017
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:72
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:142
30020 #, c-format
30021 msgid "Layout name: "
30022 msgstr "Layoutname: "
30023
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
30026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
30028 #, c-format
30029 msgid "Layouts"
30030 msgstr "Layouts"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
30033 #, c-format
30034 msgid "Leave a message"
30035 msgstr "Mitteilung hinterlassen"
30036
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:213
30038 #, c-format
30039 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
30040 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
30041
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
30043 #, c-format
30044 msgid "Left on order "
30045 msgstr "Nicht geliefert "
30046
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
30048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:119
30049 #, c-format
30050 msgid "Left page margin:"
30051 msgstr "Linker Seitenrand:"
30052
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:127
30054 #, c-format
30055 msgid "Left text margin:"
30056 msgstr "Linker Textrand:"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
30059 #, c-format
30060 msgid "Legal articles"
30061 msgstr "Juristische Aufsätze"
30062
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
30064 #, c-format
30065 msgid "Legal cases and case notes"
30066 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
30069 #, c-format
30070 msgid "Legend"
30071 msgstr "Legende"
30072
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
30074 #, c-format
30075 msgid "Legislation"
30076 msgstr "Gesetzgebung"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:618
30085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:651
30086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:676
30087 #, c-format
30088 msgid "Length: "
30089 msgstr "Länge: "
30090
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
30092 #, c-format
30093 msgid "Letter"
30094 msgstr "Brief"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
30099 #, c-format
30100 msgid "Level"
30101 msgstr "Level"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:104
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
30106 #, c-format
30107 msgid "Lib"
30108 msgstr "Bib"
30109
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
30111 #, c-format
30112 msgid "LibLime, USA"
30113 msgstr "LibLime, USA"
30114
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
30116 #, c-format
30117 msgid "Librarian"
30118 msgstr "Bibliothekar"
30119
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
30121 #, c-format
30122 msgid "Librarian identity:"
30123 msgstr "Mitarbeiter:"
30124
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:96
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:172
30129 #, c-format
30130 msgid "Librarian interface"
30131 msgstr "Dienstoberfläche"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
30134 #, c-format
30135 msgid "Librarian:"
30136 msgstr "Mitarbeiter:"
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:220
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
30140 #, c-format
30141 msgid "Libraries"
30142 msgstr "Bibliotheken"
30143
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:32
30147 #, c-format
30148 msgid "Libraries and groups"
30149 msgstr "Bibliotheken und Gruppen"
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:106
30152 #, c-format
30153 msgid "Libraries limitation: "
30154 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
30157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:99
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:201
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:148
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:265
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:90
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:133
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:524
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:121
30169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:610
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:274
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:394
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:86
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:154
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
30187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
30188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:137
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
30193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
30196 #, c-format
30197 msgid "Library"
30198 msgstr "Bibliothek"
30199
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:219
30201 #, c-format
30202 msgid "Library "
30203 msgstr "Bibliothek "
30204
30205 #. %1$s:  branchcode 
30206 #. %2$s:  branchname 
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
30208 #, c-format
30209 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
30210 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
30211
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
30214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:27
30215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:130
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:103
30218 #, fuzzy, c-format
30219 msgid "Library EANs"
30220 msgstr "Bibliothek "
30221
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
30224 #, c-format
30225 msgid "Library code: "
30226 msgstr "Bibliothekskürzel: "
30227
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:109
30229 #, c-format
30230 msgid "Library is invalid."
30231 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
30232
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:502
30234 #, c-format
30235 msgid "Library management"
30236 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
30237
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
30239 #, c-format
30240 msgid "Library of the patron:"
30241 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
30242
30243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
30244 #, c-format
30245 msgid "Library set-up"
30246 msgstr "Kontodaten"
30247
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
30250 #, c-format
30251 msgid "Library transfer limits"
30252 msgstr "Transportregeln"
30253
30254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
30255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:353
30256 #, c-format
30257 msgid "Library use"
30258 msgstr "Bibliotheksmanagement"
30259
30260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:89
30265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:398
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:532
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:500
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:328
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:348
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
30275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
30277 #, c-format
30278 msgid "Library:"
30279 msgstr "Bibliothek:"
30280
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:87
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:69
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:522
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:655
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:195
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:82
30288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:369
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:187
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
30299 #, c-format
30300 msgid "Library: "
30301 msgstr "Bibliothek: "
30302
30303 #. For the first occurrence,
30304 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
30307 #, c-format
30308 msgid "Library: %s"
30309 msgstr "Bibliothek: %s"
30310
30311 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
30312 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
30314 #, c-format
30315 msgid "Library: %s &rArr; %s"
30316 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
30317
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
30319 #, c-format
30320 msgid "Libriotech, Norway"
30321 msgstr "Libriotech, Norwegen"
30322
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
30324 #, c-format
30325 msgid "Licenses"
30326 msgstr "Lizenzen"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
30329 #, c-format
30330 msgid ""
30331 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
30332 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
30333 "items_batchmod is still required)"
30334 msgstr ""
30335 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30336 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
30337 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
30338
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
30340 #, c-format
30341 msgid "Limit collection code to: "
30342 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
30343
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
30345 #, c-format
30346 msgid ""
30347 "Limit item modification to subfields defined in the "
30348 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
30349 "is still required)"
30350 msgstr ""
30351 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
30352 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
30353 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
30354
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
30356 #, c-format
30357 msgid "Limit item type to: "
30358 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
30359
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
30361 #, c-format
30362 msgid ""
30363 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
30364 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
30365 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
30366 msgstr ""
30367 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
30368 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
30369 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
30370
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:130
30372 #, c-format
30373 msgid "Limit to any of the following:"
30374 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
30375
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
30377 #, c-format
30378 msgid "Limit to currently available items"
30379 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
30380
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
30382 #, c-format
30383 msgid "Limit to:"
30384 msgstr "Einschränken:"
30385
30386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:72
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:118
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
30389 #, c-format
30390 msgid "Limit to: "
30391 msgstr "Einschränken: "
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:70
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:115
30396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
30397 #, c-format
30398 msgid "Limits"
30399 msgstr "Einschränkungen"
30400
30401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
30402 #, c-format
30403 msgid "Line"
30404 msgstr "Zeile"
30405
30406 #. For the first occurrence,
30407 #. SCRIPT
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
30410 #, c-format
30411 msgid "Line "
30412 msgstr "Zeile "
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:188
30415 #, c-format
30416 msgid "Link to host item"
30417 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
30418
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
30420 #, c-format
30421 msgid "Link:"
30422 msgstr "Link:"
30423
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:235
30425 #, c-format
30426 msgid "List"
30427 msgstr "Liste"
30428
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:131
30430 #, c-format
30431 msgid "List Fields"
30432 msgstr "Listenfelder"
30433
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:364
30435 #, c-format
30436 msgid ""
30437 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
30438 msgstr ""
30439 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
30440 "Datenbankadministrators.)"
30441
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
30443 #, fuzzy, c-format
30444 msgid "List created."
30445 msgstr "erstellen"
30446
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
30448 #, fuzzy, c-format
30449 msgid "List deleted."
30450 msgstr "Bestellung gelöscht"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:129
30453 #, c-format
30454 msgid "List fields"
30455 msgstr "Felder auflisten"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
30458 #, c-format
30459 msgid "List item price includes tax: "
30460 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
30463 #, c-format
30464 msgid "List member:"
30465 msgstr "Benutzerliste:"
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:636
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:646
30469 #, c-format
30470 msgid "List name"
30471 msgstr "Name der Liste"
30472
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
30474 #, c-format
30475 msgid "List name: "
30476 msgstr "Listenname: "
30477
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:250
30480 #, fuzzy, c-format
30481 msgid "List of rules"
30482 msgstr "Felder auflisten"
30483
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:57
30485 #, fuzzy, c-format
30486 msgid "List price"
30487 msgstr "Listenpreise:"
30488
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
30491 #, c-format
30492 msgid "List prices are: "
30493 msgstr "Listenpreise sind: "
30494
30495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
30496 #, c-format
30497 msgid "List prices:"
30498 msgstr "Listenpreise:"
30499
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
30501 #, fuzzy, c-format
30502 msgid "List updated."
30503 msgstr "Letzte Änderung"
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
30506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
30507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
30508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
30511 #, c-format
30512 msgid "Lists"
30513 msgstr "Listen"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:521
30517 #, c-format
30518 msgid "Lists that include this title: "
30519 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
30520
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
30523 #, c-format
30524 msgid "Liz Rea"
30525 msgstr "Liz Rea"
30526
30527 #. For the first occurrence,
30528 #. SCRIPT
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:14
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
30540 msgid "Loading"
30541 msgstr "Lädt..."
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:195
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:230
30545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:276
30546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:256
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1084
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:209
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:282
30551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:498
30553 #, c-format
30554 msgid "Loading "
30555 msgstr "Lädt... "
30556
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
30559 #, c-format
30560 msgid "Loading data..."
30561 msgstr "Daten werden geladen..."
30562
30563 #. SCRIPT
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30565 msgid "Loading page %s, please wait..."
30566 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
30567
30568 #. SCRIPT
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30570 msgid "Loading records, please wait..."
30571 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
30572
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:390
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
30576 #, c-format
30577 msgid "Loading, please wait..."
30578 msgstr "Lädt, bitte warten..."
30579
30580 #. For the first occurrence,
30581 #. SCRIPT
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:211
30586 #, c-format
30587 msgid "Loading..."
30588 msgstr "Lädt..."
30589
30590 #. SCRIPT
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
30592 msgid "Loading... you may continue scanning."
30593 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
30594
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
30597 #, c-format
30598 msgid "Loan period"
30599 msgstr "Leihfrist"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
30602 #, c-format
30603 msgid "Loan period was not shortened due to override."
30604 msgstr ""
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
30607 #, c-format
30608 msgid "Local Use"
30609 msgstr "Lokale Nutzung"
30610
30611 #. SCRIPT
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30613 msgid "Local catalog"
30614 msgstr "Lokaler Katalog"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
30617 #, c-format
30618 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
30619 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
30620
30621 #. SCRIPT
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30623 msgid "Local number"
30624 msgstr "Lokale Nummer"
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
30627 #, c-format
30628 msgid "Local use"
30629 msgstr "Lokale Verwendung"
30630
30631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:318
30632 #, c-format
30633 msgid "Local use preferences"
30634 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
30635
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:472
30638 #, c-format
30639 msgid "Local use recorded"
30640 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:221
30643 #, c-format
30644 msgid "Local use recorded."
30645 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:725
30648 #, fuzzy, c-format
30649 msgid "Locale:"
30650 msgstr "Sprache: "
30651
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
30653 #, c-format
30654 msgid "Locale: "
30655 msgstr "Sprache: "
30656
30657 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:149
30660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:143
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
30665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:65
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:88
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:150
30668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:472
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
30675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
30678 #, c-format
30679 msgid "Location"
30680 msgstr "Standort"
30681
30682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:247
30683 #, c-format
30684 msgid "Location and availability"
30685 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
30686
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:304
30688 #, c-format
30689 msgid "Location(s)"
30690 msgstr "Standort(e)"
30691
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:599
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
30696 #, c-format
30697 msgid "Location:"
30698 msgstr "Standort:"
30699
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30701 #, c-format
30702 msgid "Locations"
30703 msgstr "Standorte"
30704
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:372
30706 #, c-format
30707 msgid "Lock budget: "
30708 msgstr "Etat sperren: "
30709
30710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:547
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:560
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
30714 #, c-format
30715 msgid "Locked"
30716 msgstr "Gesperrt"
30717
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
30719 #, c-format
30720 msgid "Log in"
30721 msgstr "Anmelden"
30722
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
30724 #, c-format
30725 msgid "Log in as a different user"
30726 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
30729 #, c-format
30730 msgid "Log out"
30731 msgstr "Abmelden"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:83
30735 #, c-format
30736 msgid "Log viewer"
30737 msgstr "Loganzeige"
30738
30739 #. INPUT type=submit
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
30742 msgid "Login"
30743 msgstr "Anmelden"
30744
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
30746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:56
30747 #, c-format
30748 msgid "Logs"
30749 msgstr "Logs"
30750
30751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:221
30752 #, c-format
30753 msgid "Look for existing records in catalog?"
30754 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
30755
30756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
30758 #, c-format
30759 msgid "Lost"
30760 msgstr "Vermisst"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
30763 #, c-format
30764 msgid "Lost Items"
30765 msgstr "Vermisste Exemplare"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:164
30769 #, c-format
30770 msgid "Lost card"
30771 msgstr "Ausweis verloren"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
30774 #, c-format
30775 msgid "Lost card flag"
30776 msgstr "Ausweis verloren"
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
30779 #, c-format
30780 msgid "Lost code"
30781 msgstr "Verloren-Status"
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
30784 #, c-format
30785 msgid "Lost item"
30786 msgstr "Vermisstes Exemplar"
30787
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:314
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
30791 #, c-format
30792 msgid "Lost items"
30793 msgstr "Vermisste Exemplare"
30794
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30796 #, c-format
30797 msgid "Lost items in staff client"
30798 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
30799
30800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
30801 #, c-format
30802 msgid "Lost items in staff client: "
30803 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
30804
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
30806 #, c-format
30807 msgid "Lost on"
30808 msgstr "Vermisst seit"
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:132
30811 #, c-format
30812 msgid "Lost on:"
30813 msgstr "Vermisst seit:"
30814
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
30816 #, c-format
30817 msgid "Lost status"
30818 msgstr "Verloren-Status"
30819
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:103
30821 #, c-format
30822 msgid "Lost status:"
30823 msgstr "Verloren-Status:"
30824
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
30826 #, c-format
30827 msgid "Lost status: "
30828 msgstr "Verloren-Status: "
30829
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
30831 #, c-format
30832 msgid "Lost: "
30833 msgstr "Vermisst: "
30834
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:229
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
30837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:337
30838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:386
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:469
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:525
30841 #, c-format
30842 msgid "Lower left X coordinate: "
30843 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
30844
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:287
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:341
30848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:390
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:473
30850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:529
30851 #, c-format
30852 msgid "Lower left Y coordinate: "
30853 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
30854
30855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:59
30856 #, c-format
30857 msgid "Lucida Console"
30858 msgstr "Lucida Console"
30859
30860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
30861 #, c-format
30862 msgid "M&#257;ori"
30863 msgstr "M&#257;ori"
30864
30865 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
30867 #, c-format
30868 msgid "MADS (XML)"
30869 msgstr "MADS (XML)"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
30872 #, c-format
30873 msgid "MALMARC"
30874 msgstr "MALMARC"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:10
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:171
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:181
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:201
30880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
30885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:278
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:210
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
30891 #, c-format
30892 msgid "MARC"
30893 msgstr "MARC"
30894
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1068
30898 #, c-format
30899 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
30900 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
30901
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
30903 #, c-format
30904 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30905 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:222
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
30909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
30910 #, c-format
30911 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30912 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
30913
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
30915 #, c-format
30916 msgid "MARC 8"
30917 msgstr "MARC 8"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
30920 #, c-format
30921 msgid "MARC Bibliographic framework test"
30922 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
30923
30924 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
30925 #, c-format
30926 msgid "MARC Card View"
30927 msgstr "MARC-Ansicht"
30928
30929 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
30930 #. %2$s:  frameworktext 
30931 #. %3$s:  frameworkcode 
30932 #. %4$s:  ELSE 
30933 #. %5$s:  END 
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
30935 #, c-format
30936 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
30937 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
30938
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
30941 #, c-format
30942 msgid "MARC Preview:"
30943 msgstr "MARC-Vorschau:"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
30946 #, c-format
30947 msgid "MARC View"
30948 msgstr "MARC-Ansicht"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
30951 #, c-format
30952 msgid "MARC XML blob"
30953 msgstr "MARC XML Blob"
30954
30955 #. %1$s:  biblionumber 
30956 #. %2$s:  bibliotitle |html 
30957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
30958 #, c-format
30959 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
30960 msgstr "MARC Biblio : %s ( %s )"
30961
30962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
30964 #, c-format
30965 msgid "MARC bibliographic framework"
30966 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
30967
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
30970 #, c-format
30971 msgid "MARC bibliographic framework test"
30972 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
30975 #, c-format
30976 msgid "MARC blob"
30977 msgstr "MARC Blob"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
30981 #, c-format
30982 msgid "MARC field"
30983 msgstr "MARC-Feld"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:23
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
30987 #, c-format
30988 msgid "MARC field: "
30989 msgstr "MARC-Feld: "
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:30
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:130
30993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:12
30995 #, c-format
30996 msgid "MARC frameworks"
30997 msgstr "MARC-Frameworks"
30998
30999 #. %1$s:  marcflavour 
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
31001 #, c-format
31002 msgid "MARC frameworks: %s"
31003 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
31004
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:33
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:168
31007 #, c-format
31008 msgid "MARC modification templates"
31009 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
31010
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:192
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:253
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1081
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:107
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:206
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:279
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
31019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:495
31020 #, c-format
31021 msgid "MARC preview"
31022 msgstr "MARC-Vorschau"
31023
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:104
31025 #, c-format
31026 msgid "MARC staging results :"
31027 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
31028
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:168
31032 #, c-format
31033 msgid "MARC structure"
31034 msgstr "MARC-Struktur"
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
31038 #, c-format
31039 msgid "MARC subfield"
31040 msgstr "MARC-Unterfeld"
31041
31042 #. %1$s:  tagfield | html 
31043 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
31044 #. %3$s:  frameworkcode 
31045 #. %4$s:  ELSE 
31046 #. %5$s:  END 
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
31048 #, c-format
31049 msgid ""
31050 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
31051 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:36
31054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
31055 #, c-format
31056 msgid "MARC subfield: "
31057 msgstr "MARC-Unterfeld: "
31058
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
31060 #, c-format
31061 msgid "MARC21/USMARC"
31062 msgstr "MARC21/USMARC"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
31066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
31067 #, c-format
31068 msgid "MARCXML"
31069 msgstr "MARCXML"
31070
31071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
31072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
31075 #, c-format
31076 msgid "MIT License"
31077 msgstr "MIT-Lizenz"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
31081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
31082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
31083 #, c-format
31084 msgid "MIT license"
31085 msgstr "MIT-Lizenz"
31086
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
31088 #, c-format
31089 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31090 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
31091
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1064
31094 #, c-format
31095 msgid "MODS (XML)"
31096 msgstr "MODS (XML)"
31097
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:220
31099 #, c-format
31100 msgid "Macros"
31101 msgstr "Makros"
31102
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
31104 #, c-format
31105 msgid "Macros..."
31106 msgstr "Makros..."
31107
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
31110 #, c-format
31111 msgid "Magnus Enger"
31112 msgstr "Magnus Enger"
31113
31114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
31115 #, c-format
31116 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
31117 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
31118
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
31120 #, c-format
31121 msgid "Mail"
31122 msgstr "Mail"
31123
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
31126 #, c-format
31127 msgid "Main address"
31128 msgstr "Hauptadresse"
31129
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
31131 #, c-format
31132 msgid ""
31133 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
31134 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
31135 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
31136 msgstr ""
31137 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
31138 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
31139 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
31140
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
31142 #, c-format
31143 msgid ""
31144 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
31145 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
31146 "will not affect August 1-10 in other years."
31147 msgstr ""
31148 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
31149 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
31150 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
31151
31152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
31153 #, c-format
31154 msgid ""
31155 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
31156 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
31157 msgstr ""
31158 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
31159 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
31160
31161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
31162 #, c-format
31163 msgid "Make budget active: "
31164 msgstr "Etat aktivieren: "
31165
31166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:160
31168 #, c-format
31169 msgid "Make payment"
31170 msgstr "Bezahlen"
31171
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
31173 #, c-format
31174 msgid ""
31175 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
31176 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
31177 msgstr ""
31178 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
31179 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
31180 "machen."
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:272
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:281
31185 #, c-format
31186 msgid "Male "
31187 msgstr "Männlich "
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:175
31190 #, c-format
31191 msgid "Manage"
31192 msgstr "Verwalten"
31193
31194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:12
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:13
31196 #, c-format
31197 msgid "Manage "
31198 msgstr "Verwalte "
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:79
31202 #, c-format
31203 msgid "Manage CSV export profiles"
31204 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
31205
31206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
31207 #, c-format
31208 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
31209 msgstr "Koha-Konfiguraton verwalten (Zugriff auf das Administrationsmodul)"
31210
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
31212 #, c-format
31213 msgid "Manage MARC modification templates"
31214 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
31217 #, c-format
31218 msgid "Manage OAI Sets"
31219 msgstr "OAI-Sets verwalten"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:279
31222 #, c-format
31223 msgid "Manage Patron Image"
31224 msgstr "Benutzerfotos verwalten"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
31227 #, c-format
31228 msgid "Manage all budgets"
31229 msgstr "Alle Konten verwalten"
31230
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
31232 #, c-format
31233 msgid "Manage all orders and baskets, regardless of restrictions on them"
31234 msgstr ""
31235 "Bestellposten und Bestellungen, unabhängig von Restriktionen, verwalten"
31236
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
31238 #, c-format
31239 msgid "Manage budget plannings"
31240 msgstr "Etatplanung verwalten"
31241
31242 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
31243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
31244 #, c-format
31245 msgid "Manage budgets"
31246 msgstr "Konten verwalten"
31247
31248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
31249 #, c-format
31250 msgid "Manage contracts"
31251 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
31252
31253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
31254 #, fuzzy, c-format
31255 msgid "Manage custom fields for item search."
31256 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten"
31257
31258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
31259 #, c-format
31260 msgid "Manage frequencies "
31261 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
31262
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
31264 #, c-format
31265 msgid ""
31266 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
31267 "administrator email, and templates."
31268 msgstr ""
31269 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
31270 "Administrators und Templates verwalten."
31271
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:126
31273 #, c-format
31274 msgid "Manage invoice files"
31275 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
31276
31277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
31278 #, c-format
31279 msgid "Manage library EDI EANs"
31280 msgstr ""
31281
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
31283 #, c-format
31284 msgid "Manage lists of patrons."
31285 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
31286
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
31288 #, c-format
31289 msgid "Manage marc modification templates"
31290 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
31291
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
31293 #, c-format
31294 msgid "Manage numbering patterns "
31295 msgstr "Nummerierungsmuster"
31296
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
31298 #, c-format
31299 msgid "Manage orders"
31300 msgstr "Bestellungen verwalten"
31301
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
31304 #, c-format
31305 msgid "Manage orders & basket"
31306 msgstr "Bestellungen und Körbe verwalten"
31307
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
31309 #, c-format
31310 msgid "Manage orders & basketgroups"
31311 msgstr "Bestellungen und Bestellgruppen verwalten"
31312
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
31314 #, c-format
31315 msgid "Manage patrons fines and fees"
31316 msgstr "Gebühren und Entgelte von Benutzern verwalten"
31317
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
31319 #, c-format
31320 msgid "Manage periods"
31321 msgstr "Etats verwalten"
31322
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
31325 #, c-format
31326 msgid "Manage plugins"
31327 msgstr "Plugins verwalten"
31328
31329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
31330 #, c-format
31331 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
31332 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
31333
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:29
31335 #, c-format
31336 msgid "Manage restrictions for accounts"
31337 msgstr "Benutzersperren verwalten"
31338
31339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
31340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:164
31341 #, c-format
31342 msgid "Manage rotating collections"
31343 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
31344
31345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
31346 #, c-format
31347 msgid ""
31348 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
31349 msgstr ""
31350 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
31351 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
31352
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
31354 #, c-format
31355 msgid "Manage serial subscriptions"
31356 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
31357
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:166
31360 #, c-format
31361 msgid "Manage staged MARC records"
31362 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
31363
31364 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
31365 #. %2$s:  import_batch_id 
31366 #. %3$s:  END 
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:179
31368 #, c-format
31369 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
31370 msgstr ""
31371 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:98
31374 #, c-format
31375 msgid "Manage staged records"
31376 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
31379 #, c-format
31380 msgid ""
31381 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
31382 "is used)"
31383 msgstr ""
31384 "Abonnements jeder Bibliothek verwalten (nur verwendet, wenn "
31385 "IndependentBranches aktiv ist)"
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:129
31388 #, c-format
31389 msgid "Manage suggestions"
31390 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:169
31393 #, c-format
31394 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
31395 msgstr ""
31396 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
31399 #, fuzzy, c-format
31400 msgid "Manage uploaded files ("
31401 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen "
31402
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
31404 #, c-format
31405 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
31406 msgstr ""
31407
31408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
31409 #, c-format
31410 msgid "Manage vendors"
31411 msgstr "Lieferanten verwalten"
31412
31413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
31414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
31416 #, c-format
31417 msgid "Managed by"
31418 msgstr "Bearbeitet von"
31419
31420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
31421 #, c-format
31422 msgid "Managed by - on"
31423 msgstr "Bearbeitet von/am"
31424
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:750
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:309
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
31428 #, c-format
31429 msgid "Managed by:"
31430 msgstr "Bearbeitet von:"
31431
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:88
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:93
31434 #, c-format
31435 msgid "Managed in tab: "
31436 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:179
31440 #, c-format
31441 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
31442 msgstr ""
31443 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
31444 "und rückgängig Machen von Importen"
31445
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
31447 #, c-format
31448 msgid "Management date from:"
31449 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
31450
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
31452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
31453 #, c-format
31454 msgid "Mandatory"
31455 msgstr "Pflichtfeld"
31456
31457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:81
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:84
31460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
31461 #, c-format
31462 msgid "Mandatory: "
31463 msgstr "Pflichtfeld: "
31464
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
31466 #, c-format
31467 msgid "Manual credit"
31468 msgstr "Gutschrift"
31469
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:545
31471 #, fuzzy, c-format
31472 msgid "Manual history:"
31473 msgstr "Manuelle Historie: "
31474
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
31476 #, c-format
31477 msgid "Manual history: "
31478 msgstr "Manuelle Historie: "
31479
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
31481 #, c-format
31482 msgid "Manual invoice"
31483 msgstr "Manuelle Gebühr"
31484
31485 #. %1$s:  setName 
31486 #. %2$s:  setSpec 
31487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
31488 #, c-format
31489 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
31490 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
31491
31492 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
31494 #, c-format
31495 msgid "Mappings for the %s"
31496 msgstr "Mappings für %s"
31497
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
31499 #, c-format
31500 msgid "Mappings have been saved"
31501 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
31502
31503 #. SCRIPT
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31505 msgid "Mar"
31506 msgstr "März"
31507
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31509 #, c-format
31510 msgid "Marc Balmer"
31511 msgstr "Marc Balmer"
31512
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31514 #, c-format
31515 msgid "Marc Chantreux"
31516 msgstr "Marc Chantreux"
31517
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
31519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
31520 #, fuzzy, c-format
31521 msgid "Marc Véron"
31522 msgstr "Marc Veron"
31523
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
31525 #, c-format
31526 msgid "Marc field"
31527 msgstr "MARC-Feld"
31528
31529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:149
31530 #, c-format
31531 msgid "Marc field: "
31532 msgstr "Marc Feld: "
31533
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
31535 #, c-format
31536 msgid "Marcel de Rooy"
31537 msgstr "Marcel de Rooy"
31538
31539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
31540 #, fuzzy, c-format
31541 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.22 QA Team Member)"
31542 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
31543
31544 #. For the first occurrence,
31545 #. SCRIPT
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
31548 #, c-format
31549 msgid "March"
31550 msgstr "März"
31551
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
31553 #, c-format
31554 msgid "Marco Gaiarin"
31555 msgstr "Marco Gaiarin"
31556
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
31558 #, c-format
31559 msgid "Mark Gavillet"
31560 msgstr "Mark Gavillet"
31561
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
31563 #, c-format
31564 msgid "Mark Tompsett"
31565 msgstr "Mark Tompsett"
31566
31567 #. INPUT type=submit
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
31569 msgid "Mark seen and continue >>"
31570 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
31571
31572 #. INPUT type=submit
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
31574 msgid "Mark seen and quit"
31575 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
31578 #, c-format
31579 msgid "Mark selected as: "
31580 msgstr "Markieren als: "
31581
31582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
31583 #, c-format
31584 msgid "Mark the original budget as inactive"
31585 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
31586
31587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
31588 #, c-format
31589 msgid "Martin Persson"
31590 msgstr "Martin Persson"
31591
31592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
31593 #, c-format
31594 msgid "Martin Renvoize"
31595 msgstr "Martin Renvoize"
31596
31597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
31598 #, fuzzy, c-format
31599 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 3.22 QA Team Member)"
31600 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
31601
31602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
31603 #, c-format
31604 msgid "Martin Stenberg"
31605 msgstr "Martin Stenberg"
31606
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
31608 #, c-format
31609 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16 Release Maintainer)"
31610 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA- Team-Mitglied, 3.16 Release Maintainer)"
31611
31612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
31613 #, c-format
31614 msgid "Master: "
31615 msgstr "Master: "
31616
31617 #. SCRIPT
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31619 msgid "Match applied"
31620 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31621
31622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
31623 #, c-format
31624 msgid "Match check "
31625 msgstr "Prüfung "
31626
31627 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
31628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
31629 #, c-format
31630 msgid "Match check %s"
31631 msgstr "Prüfung %s"
31632
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
31634 #, c-format
31635 msgid "Match check 1 | "
31636 msgstr "Prüfung 1 | "
31637
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
31639 #, c-format
31640 msgid "Match details"
31641 msgstr "Details des Abgleichs"
31642
31643 #. SCRIPT
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31645 msgid "Match found"
31646 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
31647
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
31649 #, c-format
31650 msgid "Match point "
31651 msgstr "Prüfpunkt "
31652
31653 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
31655 #, c-format
31656 msgid "Match point %s | "
31657 msgstr "Prüfpunkt %s | "
31658
31659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
31660 #, c-format
31661 msgid "Match point 1 | "
31662 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
31663
31664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
31665 #, c-format
31666 msgid "Match points"
31667 msgstr "Prüfpunkt"
31668
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
31670 #, c-format
31671 msgid "Match threshold: "
31672 msgstr "Punktzahl: "
31673
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
31675 #, c-format
31676 msgid "Match type"
31677 msgstr "Übereinstimmungstyp"
31678
31679 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31680 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
31682 #, c-format
31683 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
31684 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s): "
31685
31686 #. SCRIPT
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31688 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
31689 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
31690
31691 #. %1$s:  record_lis.match_id 
31692 #. %2$s:  record_lis.match_score 
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
31694 #, c-format
31695 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
31696 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Trefferquote = %s): "
31697
31698 #. SCRIPT
31699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31700 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
31701 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
31702
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
31704 #, c-format
31705 msgid "Matching rule applied"
31706 msgstr "Abgleichregel angewandt"
31707
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
31709 #, c-format
31710 msgid "Matching rule applied:"
31711 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
31712
31713 #. SCRIPT
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
31715 msgid "Matching rule code missing"
31716 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
31717
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
31719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
31720 #, c-format
31721 msgid "Matching rule code: "
31722 msgstr "Abgleichregelcode: "
31723
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
31727 #, c-format
31728 msgid "Matchpoint components"
31729 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
31730
31731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:188
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
31734 #, c-format
31735 msgid "Materials"
31736 msgstr "Materialien"
31737
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
31740 #, c-format
31741 msgid "Materials specified"
31742 msgstr "Beilagen"
31743
31744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
31745 #, c-format
31746 msgid "Materials specified:"
31747 msgstr "Beilagen:"
31748
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
31750 #, c-format
31751 msgid "Mathieu Saby"
31752 msgstr "Mathieu Saby"
31753
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:479
31755 #, c-format
31756 msgid "Matrix"
31757 msgstr "Matrix"
31758
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
31760 #, c-format
31761 msgid "Matthew Hunt"
31762 msgstr "Matthew Hunt"
31763
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
31765 #, c-format
31766 msgid "Matthias Meusburger"
31767 msgstr "Matthias Meusburger"
31768
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
31770 #, c-format
31771 msgid "Max length:"
31772 msgstr "Maximale Länge:"
31773
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:173
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
31776 #, c-format
31777 msgid "Max. suspension duration (day)"
31778 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
31779
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
31781 #, c-format
31782 msgid "Maxime Beaulieu"
31783 msgstr "Maxime Beaulieu"
31784
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
31786 #, c-format
31787 msgid "Maxime Pelletier"
31788 msgstr "Maxime Pelletier"
31789
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:61
31791 #, fuzzy, c-format
31792 msgid "Maximum Koha version"
31793 msgstr "Bis Koha Version"
31794
31795 #. For the first occurrence,
31796 #. SCRIPT
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
31799 #, c-format
31800 msgid "May"
31801 msgstr "Mai"
31802
31803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
31804 #, c-format
31805 msgid "Md. Aftabuddin"
31806 msgstr "Md. Aftabuddin"
31807
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
31809 #, c-format
31810 msgid "Meaning"
31811 msgstr "Bedeutung"
31812
31813 #. SCRIPT
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
31815 msgid "Medium"
31816 msgstr "Medium"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
31819 #, c-format
31820 msgid "Meenakshi. R"
31821 msgstr "Meenakshi. R"
31822
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
31824 #, c-format
31825 msgid "Melia Meggs"
31826 msgstr "Melia Meggs"
31827
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:330
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:332
31830 #, c-format
31831 msgid "Members"
31832 msgstr "Benutzer"
31833
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:164
31835 #, c-format
31836 msgid "Men"
31837 msgstr "Männer"
31838
31839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:288
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:97
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
31843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
31845 #, c-format
31846 msgid "Merge"
31847 msgstr "Verschmelzen"
31848
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
31850 #, c-format
31851 msgid "Merge invoices"
31852 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
31853
31854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:203
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
31856 #, c-format
31857 msgid "Merge reference"
31858 msgstr "Verweisung verschmelzen"
31859
31860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:404
31862 #, c-format
31863 msgid "Merge selected"
31864 msgstr "Titel verschmelzen"
31865
31866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:170
31867 #, c-format
31868 msgid "Merge selected invoices"
31869 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
31870
31871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:137
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
31873 #, c-format
31874 msgid "Merging records"
31875 msgstr "Verschmelze Datensätze"
31876
31877 #. SCRIPT
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
31879 msgid "Merging with authority: "
31880 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
31881
31882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
31883 #, c-format
31884 msgid "Merllisia Manueli"
31885 msgstr "Merllisia Manueli"
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:266
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:268
31889 #, c-format
31890 msgid "Message"
31891 msgstr "Benachrichtigung"
31892
31893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:405
31894 #, c-format
31895 msgid "Message body:"
31896 msgstr "Benachrichtigungstext:"
31897
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
31900 #, c-format
31901 msgid "Message sent"
31902 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
31903
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
31905 #, c-format
31906 msgid "Message subject:"
31907 msgstr "Betreff:"
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
31910 #, c-format
31911 msgid "Messages:"
31912 msgstr "Mitteilungen:"
31913
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:317
31915 #, c-format
31916 msgid "Messaging"
31917 msgstr "Benachrichtigung"
31918
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
31920 #, c-format
31921 msgid "Michael Hafen"
31922 msgstr "Michael Hafen"
31923
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
31925 #, c-format
31926 msgid "Michaes Herman"
31927 msgstr "Michaes Herman"
31928
31929 #. SCRIPT
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31931 msgid "Microsecond"
31932 msgstr "Mikrosekunde"
31933
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
31935 #, c-format
31936 msgid "Mike Hansen"
31937 msgstr "Mike Hansen"
31938
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
31940 #, c-format
31941 msgid "Mike Johnson"
31942 msgstr "Mike Johnson"
31943
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
31945 #, c-format
31946 msgid "Mike Mylonas"
31947 msgstr "Mike Mylonas"
31948
31949 #. SCRIPT
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31951 msgid "Millisecond"
31952 msgstr "Millisekunde"
31953
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
31955 #, c-format
31956 msgid "Mine"
31957 msgstr "Meine"
31958
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
31960 #, c-format
31961 msgid ""
31962 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31963 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
31964
31965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
31966 #, fuzzy, c-format
31967 msgid "Minimum Koha version"
31968 msgstr "Ab Version"
31969
31970 #. For the first occurrence,
31971 #. %1$s:  minPasswordLength 
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
31974 #, c-format
31975 msgid "Minimum password length: %s"
31976 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
31977
31978 #. SCRIPT
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31980 msgid "Minute"
31981 msgstr "Minute"
31982
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:452
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:885
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:970
31986 #, c-format
31987 msgid "Minutes"
31988 msgstr "Minuten"
31989
31990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
31992 #, c-format
31993 msgid "Mirko Tietgen"
31994 msgstr "Mirko Tietgen"
31995
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:166
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
32000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
32001 #, c-format
32002 msgid "Missing"
32003 msgstr "Vermisst"
32004
32005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:181
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
32009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:253
32010 #, c-format
32011 msgid "Missing (damaged)"
32012 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
32013
32014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:186
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
32017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
32018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:254
32019 #, c-format
32020 msgid "Missing (lost)"
32021 msgstr "Vermisst (verloren)"
32022
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
32024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:171
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:251
32028 #, c-format
32029 msgid "Missing (never received)"
32030 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
32031
32032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:176
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:252
32037 #, c-format
32038 msgid "Missing (sold out)"
32039 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
32040
32041 #. SCRIPT
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32043 msgid "Missing control field contents"
32044 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
32045
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:172
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
32049 #, c-format
32050 msgid "Missing issues"
32051 msgstr "Fehlende Hefte"
32052
32053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
32054 #, c-format
32055 msgid "Missing issues:"
32056 msgstr "Fehlende Hefte:"
32057
32058 #. %1$s:  subscription.missinglist 
32059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
32060 #, c-format
32061 msgid "Missing issues: %s "
32062 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
32063
32064 #. SCRIPT
32065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32066 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
32067 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
32068
32069 #. SCRIPT
32070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32071 msgid "Missing mandatory tag: "
32072 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
32073
32074 #. SCRIPT
32075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32076 msgid "Mo"
32077 msgstr "Mo"
32078
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
32080 #, c-format
32081 msgid "Mobile phone number"
32082 msgstr "Mobilnummer"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
32085 #, c-format
32086 msgid "Moderate patron comments"
32087 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
32090 #, c-format
32091 msgid "Moderate patron comments. "
32092 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
32096 #, c-format
32097 msgid "Moderate patron tags"
32098 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
32099
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:641
32102 #, c-format
32103 msgid "Modification date"
32104 msgstr "Änderungsdatum"
32105
32106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
32107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:35
32109 #, c-format
32110 msgid "Modification log"
32111 msgstr "Änderungslog"
32112
32113 #. %1$s:  edited_source 
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:197
32115 #, c-format
32116 msgid "Modified classification source %s"
32117 msgstr "Klassifikation %s geändert"
32118
32119 #. %1$s:  edited_rule 
32120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:229
32121 #, c-format
32122 msgid "Modified filing rule %s"
32123 msgstr "Sortierregel %s geändert"
32124
32125 #. %1$s:  edited_attribute_type 
32126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:237
32127 #, c-format
32128 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
32129 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
32130
32131 #. %1$s:  edited_matching_rule 
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
32133 #, c-format
32134 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
32135 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
32136
32137 #. INPUT type=button
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:203
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:447
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
32141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
32142 #, c-format
32143 msgid "Modify"
32144 msgstr "Ändern"
32145
32146 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
32148 #, c-format
32149 msgid "Modify %s server"
32150 msgstr "%s Server bearbeiten"
32151
32152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
32153 #, fuzzy, c-format
32154 msgid "Modify SRU search fields mapping"
32155 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung bearbeiten"
32156
32157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:134
32158 #, c-format
32159 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
32160 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
32161
32162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
32163 #, c-format
32164 msgid "Modify a city"
32165 msgstr "Eine Ort ändern"
32166
32167 #. %1$s:  authid 
32168 #. %2$s:  authtypetext 
32169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
32170 #, c-format
32171 msgid "Modify authority #%s %s"
32172 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
32173
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:322
32175 #, c-format
32176 msgid "Modify budget "
32177 msgstr "Etat bearbeiten"
32178
32179 #. %1$s:  budget_period_description 
32180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
32181 #, c-format
32182 msgid "Modify budget '%s'"
32183 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
32184
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
32186 #, c-format
32187 msgid "Modify budget (can't create lines, but can modify existing ones)"
32188 msgstr "Konten verwalten (keine Einträge erstellen, aber Einträge bearbeiten)"
32189
32190 #. %1$s:  categorycode |html 
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:62
32192 #, c-format
32193 msgid "Modify category %s"
32194 msgstr "Ändere Kategorie %s"
32195
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
32197 #, c-format
32198 msgid "Modify classification source"
32199 msgstr "Klassifikation ändern"
32200
32201 #. %1$s:  contractname 
32202 #. %2$s:  booksellername 
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:105
32204 #, c-format
32205 msgid "Modify contract %s for %s"
32206 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
32207
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:123
32209 #, c-format
32210 msgid "Modify field"
32211 msgstr "Feld bearbeiten"
32212
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
32214 #, c-format
32215 msgid "Modify filing rule"
32216 msgstr "Sortierregel ändern"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
32219 #, c-format
32220 msgid "Modify holds priority"
32221 msgstr "Priorität von Vormerkungen ändern"
32222
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
32224 #, c-format
32225 msgid "Modify item type"
32226 msgstr "Medientyp bearbeiten"
32227
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
32229 #, c-format
32230 msgid "Modify items in a batch"
32231 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
32232
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
32234 #, c-format
32235 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
32236 msgstr "CSV-Exportprofil bearbeiten oder löschen"
32237
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:55
32239 #, c-format
32240 msgid "Modify patron attribute type"
32241 msgstr "Benutzerattribut ändern"
32242
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
32244 #, c-format
32245 msgid "Modify patrons in batch"
32246 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
32247
32248 #. INPUT type=button
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:851
32250 msgid "Modify pattern"
32251 msgstr "Muster bearbeiten"
32252
32253 #. %1$s:  label 
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
32255 #, c-format
32256 msgid "Modify pattern: %s"
32257 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
32258
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
32260 #, c-format
32261 msgid "Modify printer"
32262 msgstr "Drucker ändern"
32263
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
32265 #, c-format
32266 msgid "Modify record matching rule"
32267 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
32268
32269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:151
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:170
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:208
32272 #, c-format
32273 msgid "Modify record using the following template: "
32274 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
32275
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
32277 #, c-format
32278 msgid "Modify selected items"
32279 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
32280
32281 #. INPUT type=button
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:249
32283 msgid "Modify selected records"
32284 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
32285
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
32289 #, c-format
32290 msgid "Module"
32291 msgstr "Modul"
32292
32293 #. TH
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:72
32296 msgid "Module current"
32297 msgstr "Modul aktuell"
32298
32299 #. TH
32300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
32301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
32302 msgid "Module upgrade needed"
32303 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
32304
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
32306 #, c-format
32307 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
32308 msgstr ""
32309 "Rot markierte Module müssen installiert werden, bevor Sie fortfahren können."
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:80
32312 #, c-format
32313 msgid "Modules:"
32314 msgstr "Module:"
32315
32316 #. SCRIPT
32317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32318 msgid "Mon"
32319 msgstr "Mo"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:60
32322 #, c-format
32323 msgid "Monaco"
32324 msgstr "Monaco"
32325
32326 #. For the first occurrence,
32327 #. SCRIPT
32328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
32332 #, c-format
32333 msgid "Monday"
32334 msgstr "Montag"
32335
32336 #. SCRIPT
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
32338 msgid "Mondays"
32339 msgstr "Montags"
32340
32341 #. For the first occurrence,
32342 #. SCRIPT
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:177
32347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:97
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
32350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
32351 #, c-format
32352 msgid "Month"
32353 msgstr "Monat"
32354
32355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
32356 #, c-format
32357 msgid "Month/day"
32358 msgstr "Monat/Tag"
32359
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:152
32361 #, c-format
32362 msgid "Month: "
32363 msgstr "Monat: "
32364
32365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
32366 #, c-format
32367 msgid "Morag Hills"
32368 msgstr "Morag Hills"
32369
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:174
32372 #, c-format
32373 msgid "More "
32374 msgstr "Mehr "
32375
32376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
32377 #, c-format
32378 msgid "More details"
32379 msgstr "Weitere Details"
32380
32381 #. For the first occurrence,
32382 #. SCRIPT
32383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
32385 msgid "More lists"
32386 msgstr "Weitere Listen"
32387
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:48
32389 #, fuzzy, c-format
32390 msgid "More options"
32391 msgstr "[mehr Optionen]"
32392
32393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
32394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
32397 #, c-format
32398 msgid "Most-circulated items"
32399 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
32400
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
32402 #, c-format
32403 msgid "Move"
32404 msgstr "Verschieben"
32405
32406 #. IMG
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
32408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:627
32409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
32411 msgid "Move Up"
32412 msgstr "Nach oben"
32413
32414 #. A
32415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
32416 msgid "Move action down"
32417 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
32418
32419 #. A
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
32421 msgid "Move action to bottom"
32422 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
32423
32424 #. A
32425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:85
32426 msgid "Move action to top"
32427 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
32428
32429 #. A
32430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:81
32431 msgid "Move action up"
32432 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
32433
32434 #. A
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
32436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:109
32437 msgid "Move alert down"
32438 msgstr "Signal nach unten verschieben"
32439
32440 #. A
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:105
32443 msgid "Move alert to bottom"
32444 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
32445
32446 #. A
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:101
32449 msgid "Move alert to top"
32450 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
32451
32452 #. A
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:96
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:97
32455 msgid "Move alert up"
32456 msgstr "Signal nach oben verschieben"
32457
32458 #. A
32459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:744
32460 msgid "Move hold down"
32461 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
32462
32463 #. A
32464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
32465 msgid "Move hold to bottom"
32466 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
32467
32468 #. A
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
32470 msgid "Move hold to top"
32471 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
32472
32473 #. A
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:732
32475 msgid "Move hold up"
32476 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
32477
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
32479 #, c-format
32480 msgid "Move remaining unspent funds"
32481 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
32482
32483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
32484 #, c-format
32485 msgid "Move these patrons to the trash"
32486 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
32487
32488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
32489 #, c-format
32490 msgid "Move to next position"
32491 msgstr "An nächste Position verschieben"
32492
32493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:280
32494 #, c-format
32495 msgid "Move to previous position"
32496 msgstr "An vorherige Position verschieben"
32497
32498 #. INPUT type=submit
32499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:473
32500 msgid "Move unreceived orders"
32501 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
32502
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:499
32504 #, c-format
32505 msgid "Moved!"
32506 msgstr "Verschoben"
32507
32508 #. INPUT type=button
32509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:190
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
32511 msgid "Multi receiving"
32512 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
32513
32514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
32515 #, c-format
32516 msgid "Musical recording"
32517 msgstr "Musikaufnahme"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
32520 #, c-format
32521 msgid "My account"
32522 msgstr "Mein Konto"
32523
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
32525 #, c-format
32526 msgid "My checkouts"
32527 msgstr "Meine Ausleihen"
32528
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
32530 #, c-format
32531 msgid "My library"
32532 msgstr "Meine Bibliothek"
32533
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
32535 #, c-format
32536 msgid "MySQL version: "
32537 msgstr "MySQL-Version: "
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
32540 #, c-format
32541 msgid "NO NAME"
32542 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
32545 #, c-format
32546 msgid "NORMARC"
32547 msgstr "NORMARC"
32548
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:187
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:485
32551 #, c-format
32552 msgid "NOT CHECKED IN"
32553 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
32554
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:77
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:170
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
32560 #, c-format
32561 msgid "NOTE:"
32562 msgstr "ACHTUNG:"
32563
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:143
32565 #, c-format
32566 msgid ""
32567 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
32568 "batchRebuildBiblioTables.pl."
32569 msgstr ""
32570 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
32571 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
32572
32573 #. %1$s:  heading | html 
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
32575 #, c-format
32576 msgid "NT: %s"
32577 msgstr "ET: %s"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
32580 #, c-format
32581 msgid "Nadia Nicolaides"
32582 msgstr "Nadia Nicolaides"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
32585 #, c-format
32586 msgid "Nahuel Angelinetti"
32587 msgstr "Nahuel Angelinetti"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:94
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:37
32595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:62
32597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:225
32599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:290
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:52
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:607
32604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
32606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
32607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
32613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:84
32616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
32618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:201
32619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
32621 #, c-format
32622 msgid "Name"
32623 msgstr "Name"
32624
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
32626 #, c-format
32627 msgid "Name (any): "
32628 msgstr "Name (beliebig): "
32629
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
32632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:839
32633 #, c-format
32634 msgid "Name of day"
32635 msgstr "Name des Tages"
32636
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:840
32640 #, c-format
32641 msgid "Name of month"
32642 msgstr "Monat"
32643
32644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
32645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
32647 #, c-format
32648 msgid "Name of season"
32649 msgstr "Jahreszeit"
32650
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
32652 #, c-format
32653 msgid "Name or ISSN: "
32654 msgstr "Name oder ISSN: "
32655
32656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
32657 #, c-format
32658 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
32659 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
32660
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
32662 #, c-format
32663 msgid "Name or cardnumber:"
32664 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
32665
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:39
32667 #, c-format
32668 msgid "Name the new definition"
32669 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
32670
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:47
32673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
32674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:249
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
32676 #, c-format
32677 msgid "Name:"
32678 msgstr "Name:"
32679
32680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:4
32681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:8
32682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:131
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:79
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:154
32685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:345
32686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:536
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:269
32688 #, c-format
32689 msgid "Name: "
32690 msgstr "Name: "
32691
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
32693 #, c-format
32694 msgid "Name: *"
32695 msgstr "Name: *"
32696
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
32698 #, c-format
32699 msgid "Named:"
32700 msgstr "Dateiname:"
32701
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
32703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:190
32705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:125
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
32708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:260
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:302
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
32713 #, c-format
32714 msgid "Named: "
32715 msgstr "Name: "
32716
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
32718 #, c-format
32719 msgid "Natalie Bennison"
32720 msgstr "Natalie Bennison"
32721
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
32723 #, c-format
32724 msgid "Nate Curulla"
32725 msgstr "Nate Curulla"
32726
32727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
32728 #, c-format
32729 msgid "Near East University"
32730 msgstr "Near East University"
32731
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
32733 #, c-format
32734 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
32735 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
32736
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
32738 #, c-format
32739 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
32740 msgstr ""
32741 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
32742
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
32744 #, c-format
32745 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32746 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
32747
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
32749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
32752 #, c-format
32753 msgid "Never"
32754 msgstr "Niemals"
32755
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:49
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:192
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
32761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
32762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
32763 #, c-format
32764 msgid "New"
32765 msgstr "Neu"
32766
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
32768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:135
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
32770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
32772 #, c-format
32773 msgid "New "
32774 msgstr "Neu "
32775
32776 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
32777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
32778 #, c-format
32779 msgid "New %s server"
32780 msgstr "Neuer %s-Server"
32781
32782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
32783 #, c-format
32784 msgid "New CSV export profile"
32785 msgstr "Neues CSV-Exportprofil"
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:44
32788 #, fuzzy, c-format
32789 msgid "New EAN "
32790 msgstr "Neu "
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:27
32793 #, fuzzy, c-format
32794 msgid "New SMS provider"
32795 msgstr "Neuer SRU-Server"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
32798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:402
32799 #, c-format
32800 msgid "New SQL report"
32801 msgstr "Neuer SQL-Report"
32802
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32804 #, c-format
32805 msgid "New SRU server"
32806 msgstr "Neuer SRU-Server"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:221
32809 #, c-format
32810 msgid "New Z39.50 server"
32811 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:44
32814 #, fuzzy, c-format
32815 msgid "New account "
32816 msgstr "Mein Konto"
32817
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:24
32819 #, fuzzy, c-format
32820 msgid "New alert"
32821 msgstr "Neuer Wert"
32822
32823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
32824 #, c-format
32825 msgid "New authority "
32826 msgstr "Neuer Normdatensatz "
32827
32828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
32829 #, c-format
32830 msgid "New authority type"
32831 msgstr "Neuer Normdatentyp"
32832
32833 #. %1$s:  category 
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
32835 #, c-format
32836 msgid "New authorized value for %s"
32837 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
32838
32839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
32840 #, c-format
32841 msgid "New basket"
32842 msgstr "Neue Bestellung"
32843
32844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:303
32845 #, c-format
32846 msgid "New basket group"
32847 msgstr "Neue Bestellgruppe"
32848
32849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32850 #, c-format
32851 msgid "New batch patron modification"
32852 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32853
32854 #. A
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
32856 msgid "New batch patrons modification"
32857 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
32858
32859 #. A
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
32861 #, c-format
32862 msgid "New batch record deletion"
32863 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
32864
32865 #. A
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
32867 #, c-format
32868 msgid "New batch record modification"
32869 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
32870
32871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
32872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
32873 #, c-format
32874 msgid "New budget"
32875 msgstr "Neuer Etat"
32876
32877 #. SCRIPT
32878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
32879 msgid "New budget-parent is beneath budget"
32880 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
32881
32882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
32883 #, c-format
32884 msgid "New card"
32885 msgstr "Neuer Ausweis"
32886
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:64
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
32890 #, c-format
32891 msgid "New category"
32892 msgstr "Neue Kategorie"
32893
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:152
32895 #, c-format
32896 msgid "New child record"
32897 msgstr "Neuer Aufsatz"
32898
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
32901 #, c-format
32902 msgid "New city"
32903 msgstr "Neue Stadt"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:188
32906 #, c-format
32907 msgid "New classification source"
32908 msgstr "Neue Klassifikation"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:17
32911 #, c-format
32912 msgid "New collection"
32913 msgstr "Neue Sammlung"
32914
32915 #. %1$s:  booksellername 
32916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:107
32917 #, c-format
32918 msgid "New contract for %s"
32919 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
32920
32921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
32922 #, c-format
32923 msgid "New course"
32924 msgstr "Neuer Kurs"
32925
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
32927 #, c-format
32928 msgid "New currency"
32929 msgstr "Neue Währung"
32930
32931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:54
32932 #, c-format
32933 msgid "New definition"
32934 msgstr "Neue Definition"
32935
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
32937 #, c-format
32938 msgid "New entry"
32939 msgstr "Neuer Eintrag"
32940
32941 #. SCRIPT
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
32943 msgid "New field"
32944 msgstr "Neues Feld"
32945
32946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:268
32947 #, c-format
32948 msgid "New field on next line"
32949 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
32950
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:60
32952 #, c-format
32953 msgid "New fields"
32954 msgstr "Neue Felder"
32955
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:189
32957 #, c-format
32958 msgid "New filing rule"
32959 msgstr "Neue Sortierregeln"
32960
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:70
32962 #, c-format
32963 msgid "New framework"
32964 msgstr "Neues Framework"
32965
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
32968 #, c-format
32969 msgid "New frequency"
32970 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
32973 #, c-format
32974 msgid "New from Z39.50"
32975 msgstr "Import über Z39.50"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
32978 #, c-format
32979 msgid "New from Z39.50/SRU"
32980 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
32981
32982 #. %1$s:  budget_period_description 
32983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
32984 #, c-format
32985 msgid "New fund for %s"
32986 msgstr "Neues Konto für %s"
32987
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:129
32989 #, c-format
32990 msgid "New group"
32991 msgstr "Neue Gruppe"
32992
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
32995 #, c-format
32996 msgid "New guided report"
32997 msgstr "Neuer geführter Report"
32998
32999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
33000 #, c-format
33001 msgid "New item"
33002 msgstr "Neues Exemplar"
33003
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:89
33005 #, c-format
33006 msgid "New item type"
33007 msgstr "Neuer Medientyp"
33008
33009 #. %1$s:  label_batch 
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:129
33011 #, c-format
33012 msgid "New label batch created: # %s "
33013 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
33014
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:128
33016 #, c-format
33017 msgid "New library"
33018 msgstr "Neue Bibliothek"
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
33021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
33023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
33024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
33026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
33029 #, c-format
33030 msgid "New line (\\n)"
33031 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
33034 #, c-format
33035 msgid "New list"
33036 msgstr "Neue Liste"
33037
33038 #. SCRIPT
33039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33040 msgid "New macro..."
33041 msgstr "Neues Makro..."
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
33044 #, c-format
33045 msgid "New notice"
33046 msgstr "Neue Benachrichtigung"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
33049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
33050 #, c-format
33051 msgid "New numbering pattern"
33052 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
33053
33054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
33055 #, c-format
33056 msgid "New password:"
33057 msgstr "Neues Passwort:"
33058
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
33060 #, c-format
33061 msgid "New patron "
33062 msgstr "Neuer Benutzer "
33063
33064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
33065 #, c-format
33066 msgid "New patron attribute type"
33067 msgstr "Neues Benutzerattribut"
33068
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:41
33070 #, c-format
33071 msgid "New patron list"
33072 msgstr "Neue Benutzerliste"
33073
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:311
33075 #, c-format
33076 msgid "New preference"
33077 msgstr "Neuer Parameter"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
33081 #, c-format
33082 msgid "New printer"
33083 msgstr "Neuer Drucker"
33084
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
33086 #, c-format
33087 msgid "New profile"
33088 msgstr "Neues Profil"
33089
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:466
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
33092 #, c-format
33093 msgid "New purchase suggestion"
33094 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
33095
33096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:138
33097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
33098 #, c-format
33099 msgid "New record"
33100 msgstr "Neuer Titel"
33101
33102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:100
33103 #, c-format
33104 msgid "New record "
33105 msgstr "Neuer Titel "
33106
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
33108 #, c-format
33109 msgid "New record matching rule"
33110 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
33111
33112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
33113 #, c-format
33114 msgid "New report "
33115 msgstr "Neuer Report "
33116
33117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:227
33118 #, c-format
33119 msgid "New routing list"
33120 msgstr "Neue Umlaufliste"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
33123 #, c-format
33124 msgid "New search"
33125 msgstr "Neue Suche"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
33128 #, fuzzy, c-format
33129 msgid "New search field"
33130 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
33131
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
33133 #, c-format
33134 msgid "New set"
33135 msgstr "Neues OAI-Set"
33136
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:145
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
33141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
33142 #, c-format
33143 msgid "New subscription"
33144 msgstr "Neues Abonnement"
33145
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
33148 #, c-format
33149 msgid "New tag"
33150 msgstr "Neuer Tag"
33151
33152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
33153 #, c-format
33154 msgid "New username:"
33155 msgstr "Neuer Benutzername:"
33156
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
33158 #, c-format
33159 msgid "New value"
33160 msgstr "Neuer Wert"
33161
33162 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
33163 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
33164 #. %3$s:  ELSE 
33165 #. %4$s:  END 
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
33167 #, c-format
33168 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
33169 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
33170
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
33172 #, c-format
33173 msgid "New vendor"
33174 msgstr "Neuer Lieferant"
33175
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:112
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:183
33178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:61
33179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:221
33182 #, c-format
33183 msgid "News"
33184 msgstr "Nachrichten"
33185
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
33187 #, c-format
33188 msgid "News: "
33189 msgstr "Nachrichten: "
33190
33191 #. For the first occurrence,
33192 #. SCRIPT
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
33194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:245
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
33200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:124
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:146
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
33204 msgid "Next"
33205 msgstr "Weiter"
33206
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:142
33210 #, c-format
33211 msgid "Next &gt;&gt;"
33212 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
33213
33214 #. INPUT type=button
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:626
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:461
33217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:486
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:546
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:619
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:651
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
33224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
33225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
33229 msgid "Next >>"
33230 msgstr "Weiter >>"
33231
33232 #. INPUT type=button name=changepage_next
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:260
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:240
33235 msgid "Next Page"
33236 msgstr "Nächste Seite"
33237
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:819
33239 #, c-format
33240 msgid "Next available"
33241 msgstr "Nächstes verfügbares"
33242
33243 #. For the first occurrence,
33244 #. SCRIPT
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
33247 #, fuzzy, c-format
33248 msgid "Next available %s item"
33249 msgstr "Nächstes verfügbares"
33250
33251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:648
33252 #, c-format
33253 msgid "Next issue publication date:"
33254 msgstr "Nächstes Heft:"
33255
33256 #. INPUT type=button name=changepage_next
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:224
33258 msgid "Next page"
33259 msgstr "Nächste Seite"
33260
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
33262 #, c-format
33263 msgid "Next records"
33264 msgstr "Nächste Titel"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
33267 #, c-format
33268 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33269 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
33270
33271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
33272 #, c-format
33273 msgid "Nick Clemens"
33274 msgstr "Nick Clemens"
33275
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
33277 #, c-format
33278 msgid "Nicolas Legrand"
33279 msgstr "Nicolas Legrand"
33280
33281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
33282 #, c-format
33283 msgid "Nicolas Morin"
33284 msgstr "Nicolas Morin"
33285
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
33287 #, c-format
33288 msgid "Nicole C. Engard"
33289 msgstr "Nicole C. Engard"
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
33292 #, c-format
33293 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33294 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
33295
33296 #. For the first occurrence,
33297 #. SCRIPT
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:326
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:339
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:248
33311 #, c-format
33312 msgid "No"
33313 msgstr "Nein"
33314
33315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
33316 #, c-format
33317 msgid "No "
33318 msgstr "Nein "
33319
33320 #. For the first occurrence,
33321 #. %1$s:  ELSE 
33322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
33324 #, c-format
33325 msgid "No %s "
33326 msgstr "Kein %s"
33327
33328 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
33334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
33335 #, c-format
33336 msgid "No (default)"
33337 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
33338
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:298
33341 #, c-format
33342 msgid ""
33343 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33344 "ACQ, the items framework would be used"
33345 msgstr ""
33346 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
33347 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
33348 "wird."
33349
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:202
33351 #, c-format
33352 msgid ""
33353 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
33354 "ACQ, the items framework would be used "
33355 msgstr ""
33356 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
33357 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
33358 "verwendet wird "
33359
33360 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
33362 #, c-format
33363 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
33364 msgstr ""
33365 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
33366 "Bitte "
33367
33368 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
33370 #, c-format
33371 msgid "No Item with barcode: %s"
33372 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33373
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
33375 #, c-format
33376 msgid ""
33377 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
33378 "frameworks supplied for English (en)"
33379 msgstr ""
33380 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
33381 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
33382
33383 #. SCRIPT
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
33385 msgid ""
33386 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
33387 "searches will go through the whole record. Continue?"
33388 msgstr ""
33389 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
33390 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
33391
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33393 #, c-format
33394 msgid "No Status"
33395 msgstr "Kein Status"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
33398 #, c-format
33399 msgid ""
33400 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
33401 "with the category TERM."
33402 msgstr ""
33403 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
33404 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
33408 #, c-format
33409 msgid "No active currency is defined"
33410 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
33411
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
33413 #, c-format
33414 msgid "No active currency is defined. Please go to "
33415 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
33416
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:42
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33419 #, c-format
33420 msgid "No address stored."
33421 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
33422
33423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
33424 #, c-format
33425 msgid "No categories have been defined. "
33426 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
33427
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:45
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33430 #, c-format
33431 msgid "No city stored."
33432 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
33433
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
33435 #, c-format
33436 msgid "No claims notice defined. "
33437 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
33438
33439 #. SCRIPT
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1063
33441 msgid "No columns selected!"
33442 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
33443
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33445 #, c-format
33446 msgid "No comments have been approved."
33447 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
33450 #, c-format
33451 msgid "No comments to moderate."
33452 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
33453
33454 #. SCRIPT
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:76
33456 msgid "No cover image available"
33457 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
33458
33459 #. SCRIPT
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33461 msgid "No data available in table"
33462 msgstr "Keine Daten verfügbar"
33463
33464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
33465 #, c-format
33466 msgid "No database named "
33467 msgstr "Keine Datenbank benannt "
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
33470 #, c-format
33471 msgid "No descriptions"
33472 msgstr "Keine Beschreibungen"
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33475 #, c-format
33476 msgid "No email is configured for your user."
33477 msgstr "In Ihrem Benutzerkonto ist kein E-Mail hinterlegt."
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:51
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33481 #, c-format
33482 msgid "No email stored."
33483 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
33484
33485 #. SCRIPT
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33487 msgid "No entries to show"
33488 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:181
33492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
33493 #, c-format
33494 msgid "No fund"
33495 msgstr "Kein Konto"
33496
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:424
33498 #, c-format
33499 msgid "No fund found"
33500 msgstr "Kein Konto gefunden"
33501
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
33503 #, c-format
33504 msgid "No funds to display for this search criteria"
33505 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
33506
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
33508 #, c-format
33509 msgid "No group"
33510 msgstr "Keine Gruppe"
33511
33512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:320
33513 #, c-format
33514 msgid "No groups defined."
33515 msgstr "Keine Gruppen definiert."
33516
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
33518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:557
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
33520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:465
33521 #, c-format
33522 msgid "No holds allowed"
33523 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
33524
33525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33526 #, c-format
33527 msgid "No holds allowed:"
33528 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
33529
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:188
33532 #, c-format
33533 msgid "No holds found."
33534 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
33535
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:130
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:189
33538 #, c-format
33539 msgid "No image: "
33540 msgstr "Kein Bild: "
33541
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:164
33543 #, c-format
33544 msgid "No images are currently available. "
33545 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
33546
33547 #. SCRIPT
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
33549 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
33550 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
33551
33552 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
33553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
33554 #, c-format
33555 msgid "No item found with barcode %s"
33556 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
33557
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
33559 #, c-format
33560 msgid "No item matches this barcode"
33561 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
33562
33563 #. SCRIPT
33564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33565 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
33566 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
33567
33568 #. SCRIPT
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
33570 msgid "No item was selected"
33571 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
33572
33573 #. SCRIPT
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33575 msgid ""
33576 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
33577 msgstr ""
33578 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
33579 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
33580
33581 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33583 #, c-format
33584 msgid "No item with barcode: %s"
33585 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
33586
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:664
33588 #, c-format
33589 msgid "No items"
33590 msgstr "Kein Exemplar"
33591
33592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
33594 #, c-format
33595 msgid "No items are available"
33596 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
33597
33598 #. %1$s:  looptable.coltitle 
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
33600 #, c-format
33601 msgid "No items for %s"
33602 msgstr "Keine Medien für %s"
33603
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
33605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
33607 #, c-format
33608 msgid "No items found."
33609 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
33610
33611 #. %1$s:  END 
33612 #. %2$s:  END 
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
33614 #, c-format
33615 msgid "No items were found by searching. %s %s "
33616 msgstr "Es wurden keine Exemplare gefunden. %s %s "
33617
33618 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
33619 #. %2$s:  BORERR 
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
33621 #, c-format
33622 msgid ""
33623 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
33624 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
33625 "should be specified."
33626 msgstr ""
33627 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
33628 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
33629 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
33630
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
33633 #, c-format
33634 msgid "No limit"
33635 msgstr "keine Begrenzung"
33636
33637 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
33639 #, c-format
33640 msgid "No log found %s for "
33641 msgstr "Kein Log %s für "
33642
33643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
33644 #, c-format
33645 msgid "No mappings have been defined for this set"
33646 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
33647
33648 #. SCRIPT
33649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
33650 msgid "No match"
33651 msgstr "Keine Übereinstimmung"
33652
33653 #. SCRIPT
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
33655 msgid "No matches found"
33656 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
33657
33658 #. SCRIPT
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
33660 msgid "No matching records found"
33661 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33662
33663 #. SCRIPT
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
33665 msgid "No matching reports found"
33666 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
33667
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
33669 #, c-format
33670 msgid "No missing issues found."
33671 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
33672
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:531
33674 #, c-format
33675 msgid "No more renewals possible"
33676 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
33677
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:248
33679 #, c-format
33680 msgid "No more renewals possible."
33681 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
33682
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
33684 #, c-format
33685 msgid "No notice"
33686 msgstr "Keine Benachrichtigung"
33687
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
33689 #, c-format
33690 msgid "No order selected"
33691 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
33692
33693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
33694 #, c-format
33695 msgid "No orders yet"
33696 msgstr "Noch keine Bestellungen"
33697
33698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:494
33699 #, c-format
33700 msgid "No outstanding charges"
33701 msgstr "Keine offenen Gebühren"
33702
33703 #. SCRIPT
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33705 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
33706 msgstr ""
33707 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
33708 "trotzdem): %s"
33709
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:586
33711 #, c-format
33712 msgid "No patron matched "
33713 msgstr "Kein passender Benutzer "
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
33716 #, c-format
33717 msgid "No patron may put this book on hold."
33718 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
33719
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
33721 #, c-format
33722 msgid "No patron records have been actually removed"
33723 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:193
33726 #, c-format
33727 msgid "No patron records have been anonymized"
33728 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
33729
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:187
33731 #, c-format
33732 msgid "No patron records have been removed"
33733 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
33734
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
33736 #, c-format
33737 msgid "No patron with this name, please, try another"
33738 msgstr ""
33739 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
33740
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:185
33742 #, c-format
33743 msgid "No pending baskets"
33744 msgstr "Keine offenen Körbe"
33745
33746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
33747 #, c-format
33748 msgid "No pending on-site checkout."
33749 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
33750
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:48
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33753 #, c-format
33754 msgid "No phone stored."
33755 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
33756
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:847
33758 #, c-format
33759 msgid "No physical items for this record"
33760 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
33761
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
33763 #, c-format
33764 msgid "No plugins installed"
33765 msgstr "Keine Plugins installiert"
33766
33767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
33768 #, c-format
33769 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
33770 msgstr ""
33771 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
33772 "installiert"
33773
33774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:48
33775 #, c-format
33776 msgid "No plugins that can create a report are installed"
33777 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
33778
33779 #. A
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:662
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:275
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:207
33784 msgid "No popup"
33785 msgstr "Kein Pop-Up"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
33788 #, c-format
33789 msgid "No printers defined."
33790 msgstr "Keine Drucker definiert."
33791
33792 #. SCRIPT
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
33794 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
33795 msgstr ""
33796 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
33797 "um eines hinzuzufügen."
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33800 #, c-format
33801 msgid ""
33802 "No record have been imported because they all match an existing record in "
33803 "your catalog."
33804 msgstr ""
33805 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
33806 "Katalog gefunden wurden."
33807
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
33809 #, fuzzy, c-format
33810 msgid "No record was removed."
33811 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33812
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
33814 #, c-format
33815 msgid "No records have been staged."
33816 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
33817
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
33819 #, c-format
33820 msgid "No records imported"
33821 msgstr "Keine Datensätze importiert"
33822
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:176
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
33825 #, c-format
33826 msgid "No renewal before"
33827 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
33828
33829 #. SCRIPT
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
33831 msgid "No renewal before %s"
33832 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
33833
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:137
33835 #, c-format
33836 msgid "No results for your query"
33837 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:219
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:376
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:51
33843 #, c-format
33844 msgid "No results found"
33845 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
33846
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
33848 #, c-format
33849 msgid "No results found for "
33850 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
33851
33852 #. %1$s:  result.melding 
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
33854 #, c-format
33855 msgid ""
33856 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
33857 msgstr ""
33858 "Es wurde kein Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank "
33859 "gefunden. Nachricht: \"%s\""
33860
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:461
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
33863 #, c-format
33864 msgid "No results found."
33865 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
33866
33867 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
33869 #, c-format
33870 msgid "No results match your search %sfor "
33871 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
33872
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:52
33874 #, c-format
33875 msgid "No results match your search for "
33876 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
33877
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
33879 #, c-format
33880 msgid "No results."
33881 msgstr "Keine Ergebnisse."
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
33884 #, c-format
33885 msgid ""
33886 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
33887 "the samples supplied for English (en)"
33888 msgstr ""
33889 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
33890 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
33891
33892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
33893 #, c-format
33894 msgid "No saved reports match your criteria. "
33895 msgstr "Es gibt keien gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
33896
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:72
33898 #, c-format
33899 msgid "No system preferences matched your search for: "
33900 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
33901
33902 #. SCRIPT
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
33904 msgid "No temporary directory found."
33905 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
33906
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
33908 #, c-format
33909 msgid "No transfers to receive"
33910 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
33911
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
33913 #, c-format
33914 msgid "No warnings."
33915 msgstr "Keine Warnungen."
33916
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
33918 #, c-format
33919 msgid "No, I don't confirm"
33920 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
33921
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
33924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:164
33926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:543
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:128
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:415
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:123
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:640
33937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:298
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:214
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:392
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:133
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:150
33942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:169
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:469
33946 #, c-format
33947 msgid "No, do not delete"
33948 msgstr "Nein, nicht löschen"
33949
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
33951 #, fuzzy, c-format
33952 msgid "No, don't cancel (N)"
33953 msgstr "Nein, nicht abbrechen"
33954
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:435
33956 #, c-format
33957 msgid "No, don't check out (N)"
33958 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
33959
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
33962 #, c-format
33963 msgid "No, don't close (N)"
33964 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
33965
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
33967 #, c-format
33968 msgid "No, don't delete (N)"
33969 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
33970
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:433
33972 #, c-format
33973 msgid "No, don't renew (N)"
33974 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
33975
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:423
33977 #, fuzzy, c-format
33978 msgid "No, save as new record"
33979 msgstr "Nein: Als neuen Titel speichern"
33980
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:520
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:432
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:614
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
33985 #, c-format
33986 msgid "No."
33987 msgstr "Nr."
33988
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
33990 #, c-format
33991 msgid "No. of items:"
33992 msgstr "Anzahl Exemplare:"
33993
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
33995 #, c-format
33996 msgid "No. of times checked out"
33997 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
33998
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
34000 #, c-format
34001 msgid "No: Save as new authority"
34002 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
34003
34004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
34005 #, c-format
34006 msgid "Non-fiction"
34007 msgstr "Sachliteratur"
34008
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
34010 #, c-format
34011 msgid "Non-musical recording"
34012 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
34013
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
34015 #, c-format
34016 msgid "Non-public note:"
34017 msgstr "Interne Notiz:"
34018
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
34020 #, fuzzy, c-format
34021 msgid "Non-public notes"
34022 msgstr "Interne Notiz:"
34023
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:237
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:239
34026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
34029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:127
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:235
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:237
34034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:138
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:560
34037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:583
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:601
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:124
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:175
34042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:265
34043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:782
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:73
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:84
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:171
34054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
34058 #, c-format
34059 msgid "None"
34060 msgstr "-"
34061
34062 #. SCRIPT
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
34064 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
34065 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
34066
34067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:275
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:277
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:282
34070 #, c-format
34071 msgid "None specified "
34072 msgstr "Keine festgelegt "
34073
34074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:101
34075 #, c-format
34076 msgid "Nonpublic note"
34077 msgstr "Interne Notiz"
34078
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:576
34081 #, c-format
34082 msgid "Nonpublic note:"
34083 msgstr "Interne Notiz:"
34084
34085 #. %1$s:  internalnotes 
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
34087 #, c-format
34088 msgid "Nonpublic note: %s"
34089 msgstr "Interne Notiz: %s"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:6
34092 #, c-format
34093 msgid "Normal"
34094 msgstr "Normal"
34095
34096 #. SCRIPT
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
34098 msgid "Normal day"
34099 msgstr "Normaler Tag"
34100
34101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:51
34102 #, c-format
34103 msgid "Normal text"
34104 msgstr "Normaler Text"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:622
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:655
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:680
34115 #, c-format
34116 msgid "Normalization rule: "
34117 msgstr "Normalisierungsregel: "
34118
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
34120 #, c-format
34121 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
34122 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
34123
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
34125 #, c-format
34126 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
34127 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
34128
34129 #. SCRIPT
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34131 msgid "Northern"
34132 msgstr "Nördlich"
34133
34134 #. %1$s:  END 
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
34136 #, c-format
34137 msgid "Not Installed %s"
34138 msgstr "Nicht installiert %s"
34139
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
34141 #, c-format
34142 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
34143 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
34144
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
34146 #, c-format
34147 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
34148 msgstr ""
34149 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
34152 #, c-format
34153 msgid ""
34154 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
34155 "'ignored'). "
34156 msgstr ""
34157 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
34158 "als 'ignoriert' markiert). "
34159
34160 #. A
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:204
34162 #, fuzzy
34163 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
34164 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
34167 #, c-format
34168 msgid "Not allowed to delete own account"
34169 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
34170
34171 #. SCRIPT
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34173 msgid "Not allowed: overdue"
34174 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
34175
34176 #. SCRIPT
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34178 msgid "Not allowed: patron restricted"
34179 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
34180
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:196
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
34185 #, c-format
34186 msgid "Not available"
34187 msgstr "Nicht verfügbar"
34188
34189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:64
34190 #, c-format
34191 msgid "Not checked out since: "
34192 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
34193
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
34195 #, c-format
34196 msgid "Not checked out."
34197 msgstr "Nicht ausgeliehen."
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
34201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
34204 #, c-format
34205 msgid "Not for loan"
34206 msgstr "Nicht ausleihbar"
34207
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
34209 #, c-format
34210 msgid "Not for loan status updated. "
34211 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
34212
34213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
34214 #, c-format
34215 msgid "Not for loan: "
34216 msgstr "Nicht ausleihbar: "
34217
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
34219 #, c-format
34220 msgid "Not published"
34221 msgstr "Nicht veröffentlicht"
34222
34223 #. SCRIPT
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
34225 msgid "Not renewable"
34226 msgstr "Nicht verlängerbar"
34227
34228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:909
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
34232 #, c-format
34233 msgid "Note"
34234 msgstr "Hinweis"
34235
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
34237 #, c-format
34238 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
34239 msgstr ""
34240 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
34241 "anders festgelegt."
34242
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:223
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:249
34245 #, c-format
34246 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
34247 msgstr ""
34248 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
34249 "erzeugt."
34250
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
34252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:142
34253 #, c-format
34254 msgid "Note about the accompanying materials: "
34255 msgstr "Beilagen: "
34256
34257 #. SCRIPT
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34259 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
34260 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
34261
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
34263 #, c-format
34264 msgid "Note for OPAC"
34265 msgstr "OPAC-Notiz"
34266
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
34268 #, c-format
34269 msgid "Note for staff"
34270 msgstr "Interne Notiz"
34271
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:38
34273 #, c-format
34274 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
34275 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
34276
34277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
34279 #, c-format
34280 msgid "Note:"
34281 msgstr "Hinweis:"
34282
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:44
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:575
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
34289 #, c-format
34290 msgid "Note: "
34291 msgstr "Hinweis: "
34292
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:503
34294 #, c-format
34295 msgid ""
34296 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
34297 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
34298 "or slow your system down."
34299 msgstr ""
34300 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
34301 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
34302 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:63
34305 #, c-format
34306 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
34307 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:65
34310 #, c-format
34311 msgid ""
34312 "Note: No upload categories have been defined. All uploads will be marked as "
34313 "temporary."
34314 msgstr ""
34315 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Alle Uploads werden "
34316 "als temporär gekennzeichnet."
34317
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
34319 #, c-format
34320 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
34321 msgstr ""
34322 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
34323
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
34325 #, c-format
34326 msgid ""
34327 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
34328 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
34329 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
34330 "the bibliographic record"
34331 msgstr ""
34332 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
34333 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
34334 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
34335 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
34336
34337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
34338 #, c-format
34339 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
34340 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
34341
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
34346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:264
34348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:85
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:140
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:689
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:189
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
34358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
34360 #, c-format
34361 msgid "Notes"
34362 msgstr "Hinweise"
34363
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:217
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
34366 #, c-format
34367 msgid "Notes "
34368 msgstr "Hinweise "
34369
34370 #. For the first occurrence,
34371 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
34374 #, c-format
34375 msgid "Notes : %s "
34376 msgstr "Hinweise: %s "
34377
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
34379 #, c-format
34380 msgid "Notes/Comments"
34381 msgstr "Hinweise / Kommentare"
34382
34383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:225
34386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
34388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:398
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:718
34391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:946
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:975
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
34395 #, c-format
34396 msgid "Notes:"
34397 msgstr "Hinweise:"
34398
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:569
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
34406 #, c-format
34407 msgid "Notes: "
34408 msgstr "Hinweise: "
34409
34410 #. For the first occurrence,
34411 #. %1$s:  reservenotes 
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:232
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:390
34414 #, c-format
34415 msgid "Notes: %s"
34416 msgstr "Hinweise: %s"
34417
34418 #. %1$s:  library.branchnotes |html 
34419 #. %2$s:  END 
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:263
34421 #, fuzzy, c-format
34422 msgid "Notes: %s%s "
34423 msgstr "Hinweise: %s%s %s "
34424
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:241
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:266
34427 #, c-format
34428 msgid "Nothing found."
34429 msgstr "Nichts gefunden."
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
34432 #, c-format
34433 msgid "Nothing found. "
34434 msgstr "Nichts gefunden. "
34435
34436 #. For the first occurrence,
34437 #. SCRIPT
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
34440 msgid "Nothing is selected."
34441 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
34442
34443 #. SCRIPT
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
34445 msgid "Nothing to save"
34446 msgstr "Nichts zu speichern"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
34451 #, c-format
34452 msgid "Notice"
34453 msgstr "Benachrichtigung"
34454
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:91
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
34457 #, c-format
34458 msgid "Notices"
34459 msgstr "Benachrichtigungen"
34460
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
34462 #, c-format
34463 msgid "Notices &amp; Slips"
34464 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34465
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
34468 #, c-format
34469 msgid "Notices &amp; slips"
34470 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34471
34472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
34473 #, c-format
34474 msgid "Notices and Slips"
34475 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
34476
34477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
34478 #, c-format
34479 msgid "Notification Date"
34480 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
34484 #, c-format
34485 msgid "Notified by"
34486 msgstr "Gemeldet von"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
34491 #, c-format
34492 msgid "Notify id"
34493 msgstr "Mahnnr."
34494
34495 #. SCRIPT
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34497 msgid "Nov"
34498 msgstr "Nov"
34499
34500 #. For the first occurrence,
34501 #. SCRIPT
34502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
34504 #, c-format
34505 msgid "November"
34506 msgstr "November"
34507
34508 #. SCRIPT
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
34510 msgid "Now"
34511 msgstr "Jetzt"
34512
34513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
34514 #, c-format
34515 msgid ""
34516 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
34517 "default data."
34518 msgstr ""
34519 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
34520 "Beispieldaten gefüllt werden können."
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
34523 #, c-format
34524 msgid "Num/Patrons"
34525 msgstr "Anz./Benutzer"
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
34528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
34533 #, c-format
34534 msgid "Number"
34535 msgstr "Nummer"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:213
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
34539 #, c-format
34540 msgid "Number "
34541 msgstr "Nummer "
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
34544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
34545 #, c-format
34546 msgid "Number of baskets"
34547 msgstr "Anzahl Bestellungen"
34548
34549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
34550 #, c-format
34551 msgid "Number of checkouts"
34552 msgstr "Anzahl Ausleihen"
34553
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:131
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
34556 #, c-format
34557 msgid "Number of columns:"
34558 msgstr "Anzahl Spalten:"
34559
34560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:317
34561 #, fuzzy, c-format
34562 msgid "Number of copies of this item to add: "
34563 msgstr "Anzahl neuer Exemplare: "
34564
34565 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
34567 #, c-format
34568 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
34569 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
34570
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
34572 #, c-format
34573 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
34574 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
34575
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
34577 #, c-format
34578 msgid "Number of issues to display to staff:"
34579 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
34580
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:616
34582 #, c-format
34583 msgid "Number of issues to display to staff: "
34584 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
34585
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:620
34587 #, c-format
34588 msgid "Number of issues to display to the public: "
34589 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
34590
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
34592 #, c-format
34593 msgid "Number of issues:"
34594 msgstr "Anzahl Hefte:"
34595
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
34597 #, c-format
34598 msgid "Number of items added"
34599 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
34602 #, c-format
34603 msgid "Number of items deleted"
34604 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
34607 #, c-format
34608 msgid "Number of items displayed"
34609 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:382
34612 #, c-format
34613 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
34614 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Dubletten"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
34617 #, c-format
34618 msgid "Number of items replaced"
34619 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
34622 #, c-format
34623 msgid "Number of months:"
34624 msgstr "Anzahl der Monate:"
34625
34626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:37
34627 #, c-format
34628 msgid "Number of months: "
34629 msgstr "Anzahl der Monate: "
34630
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:35
34632 #, c-format
34633 msgid "Number of num:"
34634 msgstr "Anzahl Hefte:"
34635
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
34637 #, c-format
34638 msgid "Number of pages"
34639 msgstr "Anzahl Seiten"
34640
34641 #. %1$s:  LinesRead 
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
34643 #, c-format
34644 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
34645 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
34648 #, c-format
34649 msgid "Number of records added"
34650 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Datensätze"
34651
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
34653 #, c-format
34654 msgid "Number of records changed back"
34655 msgstr "Anzahl der geänderten Datensätze"
34656
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34658 #, c-format
34659 msgid "Number of records deleted"
34660 msgstr "Anzahl der gelöschten Datensätze"
34661
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:378
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:395
34664 #, c-format
34665 msgid "Number of records ignored"
34666 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Datensätze"
34667
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:392
34669 #, c-format
34670 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
34671 msgstr ""
34672 "Anzahl der nicht gelöschten Datensätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
34675 #, c-format
34676 msgid "Number of records updated"
34677 msgstr "Anzahl geänderter Datensätze"
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
34680 #, c-format
34681 msgid "Number of renewals"
34682 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
34683
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:135
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:127
34686 #, c-format
34687 msgid "Number of rows:"
34688 msgstr "Anzahl Reihen:"
34689
34690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
34691 #, c-format
34692 msgid "Number of students:"
34693 msgstr "Anzahl Studenten:"
34694
34695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
34696 #, c-format
34697 msgid "Number of weeks:"
34698 msgstr "Anzahl der Wochen:"
34699
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:36
34701 #, c-format
34702 msgid "Number of weeks: "
34703 msgstr "Anzahl der Wochen: "
34704
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
34706 #, c-format
34707 msgid "Number pattern:"
34708 msgstr "Nummerierungsmuster:"
34709
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:112
34711 #, c-format
34712 msgid "Numbered"
34713 msgstr "Zählung"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
34716 #, c-format
34717 msgid "Numbering calculation"
34718 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
34721 #, c-format
34722 msgid "Numbering formula"
34723 msgstr "Nummerierungsmuster"
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
34727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:777
34728 #, c-format
34729 msgid "Numbering formula:"
34730 msgstr "Chronolog.<br />Muster:"
34731
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
34733 #, c-format
34734 msgid "Numbering pattern"
34735 msgstr "Nummerierungs-<br />muster"
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:710
34738 #, c-format
34739 msgid "Numbering pattern:"
34740 msgstr "Nummerierungs-<br />muster:"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
34744 #, c-format
34745 msgid "Numbering patterns"
34746 msgstr "Nummerierungsmuster"
34747
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
34749 #, c-format
34750 msgid "Nuño López Ansótegui"
34751 msgstr "Nuño López Ansótegui"
34752
34753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34754 #, c-format
34755 msgid "OAI set mappings"
34756 msgstr "OAI-Set-Mappings"
34757
34758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:98
34759 #, c-format
34760 msgid "OAI sets"
34761 msgstr "OAI-Sets"
34762
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
34764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:48
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
34767 #, c-format
34768 msgid "OAI sets configuration"
34769 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
34770
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
34772 #, c-format
34773 msgid "OAI xslt stylesheet"
34774 msgstr ""
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:282
34777 #, c-format
34778 msgid "OAI-DC"
34779 msgstr ""
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:396
34782 #, c-format
34783 msgid "OD/Checkouts"
34784 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
34785
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:193
34787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:428
34788 #, c-format
34789 msgid "OFF"
34790 msgstr "AUS"
34791
34792 #. INPUT type=submit name=submit
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:167
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:172
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:137
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:243
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
34807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
34818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
34820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:161
34823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:179
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:202
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:180
34826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
34828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
34833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:366
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:437
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:477
34838 #, c-format
34839 msgid "OK"
34840 msgstr "OK"
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:424
34844 #, c-format
34845 msgid "ON"
34846 msgstr "AN"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
34851 #, c-format
34852 msgid "OPAC"
34853 msgstr "OPAC"
34854
34855 #. For the first occurrence,
34856 #. %1$s:  lang_lis.language 
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:107
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:181
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
34861 #, c-format
34862 msgid "OPAC (%s)"
34863 msgstr "OPAC (%s)"
34864
34865 #. %1$s:  firstname 
34866 #. %2$s:  surname 
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:172
34868 #, c-format
34869 msgid "OPAC - %s %s"
34870 msgstr "OPAC - %s %s"
34871
34872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
34873 #, c-format
34874 msgid "OPAC Info: "
34875 msgstr "OPAC-Info: "
34876
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:84
34878 #, c-format
34879 msgid "OPAC and Koha news"
34880 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
34883 #, c-format
34884 msgid "OPAC info: "
34885 msgstr "OPAC-Info: "
34886
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:100
34889 #, c-format
34890 msgid "OPAC note"
34891 msgstr "OPAC-Notiz"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
34894 #, c-format
34895 msgid "OPAC note:"
34896 msgstr "OPAC-Notiz:"
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
34899 #, c-format
34900 msgid "OPAC view:"
34901 msgstr "OPAC-Sicht:"
34902
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:690
34904 #, c-format
34905 msgid "OPAC/Staff login"
34906 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
34907
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
34909 #, c-format
34910 msgid "OPACBaseURL"
34911 msgstr "OPACBaseURL"
34912
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
34914 #, c-format
34915 msgid ""
34916 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
34917 "sponsorship)"
34918 msgstr ""
34919 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
34920 "Zeitschriftenverwaltung)"
34921
34922 #. INPUT type=button
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
34925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
34929 #, c-format
34930 msgid "OR"
34931 msgstr "ODER"
34932
34933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
34934 #, c-format
34935 msgid "OR:"
34936 msgstr "ODER:"
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
34939 #, c-format
34940 msgid ""
34941 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
34942 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
34943 msgstr ""
34944 "Bestelldatum,Berechnetes Lieferdatum,Lieferant,Informaton,Gesamtkosten,"
34945 "Bestellung,Anzahl Reklamationen,Reklamationsdatum "
34946
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
34948 #, c-format
34949 msgid "OS version ('uname -a'): "
34950 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
34951
34952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:168
34953 #, c-format
34954 msgid "Object"
34955 msgstr "Objekt"
34956
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
34958 #, c-format
34959 msgid "Object: "
34960 msgstr "Objekt: "
34961
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:191
34963 #, c-format
34964 msgid "Oblique title: "
34965 msgstr "Versteckter Titel: "
34966
34967 #. SCRIPT
34968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34969 msgid "Oct"
34970 msgstr "Okt"
34971
34972 #. For the first occurrence,
34973 #. SCRIPT
34974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
34976 #, c-format
34977 msgid "October"
34978 msgstr "Oktober"
34979
34980 #. For the first occurrence,
34981 #. %1$s:  ELSE 
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
34984 #, c-format
34985 msgid "Off %s "
34986 msgstr "von %s "
34987
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
34989 #, c-format
34990 msgid ""
34991 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
34992 "transactions, but patron and item information will not be available."
34993 msgstr ""
34994 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
34995 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:58
35002 #, c-format
35003 msgid "Offline circulation"
35004 msgstr "Offline-Verbuchung"
35005
35006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:67
35007 #, c-format
35008 msgid "Offline circulation file upload"
35009 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
35013 #, c-format
35014 msgid "Offset:"
35015 msgstr "Offset:"
35016
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
35023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:614
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:647
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:672
35026 #, c-format
35027 msgid "Offset: "
35028 msgstr "Offset: "
35029
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
35031 #, c-format
35032 msgid "Old value"
35033 msgstr "Alter Wert"
35034
35035 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
35036 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
35037 #. %3$s:  ELSE 
35038 #. %4$s:  END 
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
35040 #, c-format
35041 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
35042 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
35043
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
35045 #, c-format
35046 msgid "Olivier Crouzet"
35047 msgstr "Olivier Crouzet"
35048
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
35050 #, c-format
35051 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
35052 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
35053
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
35055 #, c-format
35056 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
35057 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
35058
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:434
35060 #, c-format
35061 msgid "On"
35062 msgstr "Am"
35063
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:172
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:175
35066 #, c-format
35067 msgid "On "
35068 msgstr "Am "
35069
35070 #. SCRIPT
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35072 msgid "On hold"
35073 msgstr "Vorgemerkt"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
35076 #, c-format
35077 msgid "On hold for"
35078 msgstr "Vorgemerkt für"
35079
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
35082 #, c-format
35083 msgid "On shelf holds allowed"
35084 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
35085
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
35087 #, c-format
35088 msgid "On title "
35089 msgstr "Für Titel "
35090
35091 #. For the first occurrence,
35092 #. SCRIPT
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
35095 #, c-format
35096 msgid "On-site checkout"
35097 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:69
35100 #, c-format
35101 msgid "On-site checkouts"
35102 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
35103
35104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:726
35105 #, c-format
35106 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
35107 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
35108
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
35110 #, c-format
35111 msgid "On:"
35112 msgstr "Am:"
35113
35114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
35115 #, c-format
35116 msgid "One borrowernumber per line."
35117 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
35118
35119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:212
35120 #, c-format
35121 msgid "One number per line."
35122 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
35123
35124 #. SCRIPT
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
35126 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
35127 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
35128
35129 #. SCRIPT
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
35131 msgid "One or more cell values is non-numeric"
35132 msgstr "Eine oder mehrere Werte sind nicht numerisch"
35133
35134 #. SCRIPT
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35136 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
35137 msgstr ""
35138 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35139
35140 #. SCRIPT
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
35142 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
35143 msgstr ""
35144 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
35145
35146 #. A
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
35148 msgid "Online Public Access Catalog"
35149 msgstr "Online Public Access Catalog"
35150
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
35152 #, c-format
35153 msgid "Online help"
35154 msgstr "Onlinehilfe"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
35157 #, c-format
35158 msgid "Online resources:"
35159 msgstr "Online-Ressourcen:"
35160
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
35162 #, c-format
35163 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
35164 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
35165
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:176
35167 #, c-format
35168 msgid "Only Item:"
35169 msgstr "Nur Exemplar:"
35170
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
35172 #, c-format
35173 msgid "Only KPZ file format is supported."
35174 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:121
35177 #, c-format
35178 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
35179 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:285
35182 #, c-format
35183 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
35184 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. "
35185
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
35187 #, c-format
35188 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
35189 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Bilder "
35190
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:805
35192 #, c-format
35193 msgid "Only item "
35194 msgstr "Nur Exemplar "
35195
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
35197 #, fuzzy, c-format
35198 msgid "Only items currently available:"
35199 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:776
35202 #, c-format
35203 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
35204 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:572
35207 #, c-format
35208 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
35209 msgstr ""
35210 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
35211
35212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
35213 #, c-format
35214 msgid ""
35215 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
35216 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
35217 "results"
35218 msgstr ""
35219 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
35220 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
35223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
35225 #, c-format
35226 msgid "Open"
35227 msgstr "Offen"
35228
35229 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:137
35231 #, c-format
35232 msgid "Open (%s)"
35233 msgstr "Laufend (%s)"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
35236 #, c-format
35237 msgid "Open Document Spreadsheet"
35238 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
35239
35240 #. BUTTON
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
35242 msgid "Open fresh record"
35243 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
35244
35245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
35247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
35250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
35251 #, c-format
35252 msgid "Open in new window"
35253 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
35254
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
35256 #, c-format
35257 msgid "Open on:"
35258 msgstr "Geöffnet am:"
35259
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
35261 #, c-format
35262 msgid "Open."
35263 msgstr "Offen"
35264
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
35266 #, c-format
35267 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35268 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
35269
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
35271 #, c-format
35272 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
35273 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
35274
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
35276 #, c-format
35277 msgid "Opened on:"
35278 msgstr "Geöffnet am:"
35279
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
35281 #, c-format
35282 msgid "Operator"
35283 msgstr "Operator"
35284
35285 #. TH
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
35287 msgid "Optional module missing"
35288 msgstr "Optionales Modul fehlt"
35289
35290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
35293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:139
35294 #, c-format
35295 msgid "Options"
35296 msgstr "Optionen"
35297
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
35300 #, c-format
35301 msgid "Or enter a list of record numbers"
35302 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
35303
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
35305 #, c-format
35306 msgid "Or list barcodes one by one"
35307 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
35308
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
35310 #, c-format
35311 msgid "Or list cardnumbers one by one"
35312 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
35313
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
35315 #, c-format
35316 msgid "Or scan items one by one"
35317 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
35318
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:223
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
35321 #, c-format
35322 msgid "Or use a patron list"
35323 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
35324
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
35326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:433
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
35331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
35334 #, c-format
35335 msgid "Order"
35336 msgstr "Bestellung"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35342 #, c-format
35343 msgid "Order "
35344 msgstr "Bestellung "
35345
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
35347 #, c-format
35348 msgid "Order cost"
35349 msgstr "Kosten der Bestellung"
35350
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
35352 #, c-format
35353 msgid "Order cost search"
35354 msgstr "Bestellkostensuche"
35355
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
35357 #, c-format
35358 msgid "Order date"
35359 msgstr "Bestelldatum"
35360
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
35363 #, c-format
35364 msgid "Order date:"
35365 msgstr "Bestelldatum:"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:99
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
35369 #, c-format
35370 msgid "Order from external source"
35371 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
35372
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35375 #, c-format
35376 msgid "Order line"
35377 msgstr "Bestellposten"
35378
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
35380 #, c-format
35381 msgid "Order line (parent)"
35382 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
35383
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:487
35385 #, c-format
35386 msgid "Order line :"
35387 msgstr "Bestellposten:"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
35390 #, c-format
35391 msgid "Order line search"
35392 msgstr "Bestellpostensuche"
35393
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
35395 #, c-format
35396 msgid "Order line:"
35397 msgstr "Bestellposten:"
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:951
35400 #, c-format
35401 msgid "Order number"
35402 msgstr "Bestellnummer"
35403
35404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
35405 #, c-format
35406 msgid "Order status: "
35407 msgstr "Bestellstatus"
35408
35409 #. A
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:96
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
35412 msgid "Order this one"
35413 msgstr "Dieses bestellen"
35414
35415 #. SCRIPT
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35417 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
35418 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
35421 #, c-format
35422 msgid "Order: "
35423 msgstr "Bestellung: "
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
35429 #, c-format
35430 msgid "Ordered"
35431 msgstr "Gebunden"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
35434 #, c-format
35435 msgid "Ordered amount"
35436 msgstr "Kosten der Bestellung"
35437
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
35439 #, fuzzy, c-format
35440 msgid "Ordered amount:"
35441 msgstr "Kosten der Bestellung"
35442
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:325
35445 #, c-format
35446 msgid "Ordering information"
35447 msgstr "Bestellinformationen"
35448
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
35450 #, c-format
35451 msgid "Ordernumber"
35452 msgstr "Bestellnummer"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
35455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:424
35456 #, c-format
35457 msgid "Orders"
35458 msgstr "Bestellungen"
35459
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
35462 #, fuzzy, c-format
35463 msgid "Orders are standing:"
35464 msgstr "%s Aktiviert "
35465
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:36
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
35469 #, fuzzy, c-format
35470 msgid "Orders by fund"
35471 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
35472
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
35474 #, fuzzy, c-format
35475 msgid "Orders enabled: "
35476 msgstr "%s Aktiviert "
35477
35478 #. %1$s:  booksellerfromname 
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
35480 #, c-format
35481 msgid "Orders for %s"
35482 msgstr "Bestellungen bei %s"
35483
35484 #. %1$s:  current_budget_name 
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:35
35486 #, fuzzy, c-format
35487 msgid "Orders for fund '%s'"
35488 msgstr "Bestellungen bei %s"
35489
35490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
35491 #, c-format
35492 msgid "Orders from: "
35493 msgstr "Bestellungen von: "
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
35497 #, c-format
35498 msgid "Orders search"
35499 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
35502 #, c-format
35503 msgid "Orders with uncertain prices"
35504 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
35507 #, c-format
35508 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
35509 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
35513 #, c-format
35514 msgid "Organization"
35515 msgstr "Organisation"
35516
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:302
35518 #, c-format
35519 msgid "Organization #:"
35520 msgstr "Organisation #:"
35521
35522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
35523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
35524 #, c-format
35525 msgid "Organization email: "
35526 msgstr "E-Mail: "
35527
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
35529 #, c-format
35530 msgid "Organization name: "
35531 msgstr "Organisation: "
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35535 #, c-format
35536 msgid "Organization phone: "
35537 msgstr "Telefon: "
35538
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
35540 #, c-format
35541 msgid "Organize by: "
35542 msgstr "Anzeige nach: "
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
35545 #, c-format
35546 msgid "Original"
35547 msgstr "Original"
35548
35549 #. A
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
35551 msgid "Original order line"
35552 msgstr "Original-Bestellposten"
35553
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:62
35556 #, c-format
35557 msgid "Other"
35558 msgstr "Andere"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
35561 #, c-format
35562 msgid "Other action"
35563 msgstr "Andere Aktion"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
35566 #, c-format
35567 msgid "Other course reserves"
35568 msgstr "Weitere Semesterapparate"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
35571 #, c-format
35572 msgid "Other data"
35573 msgstr "Andere Daten"
35574
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
35576 #, c-format
35577 msgid "Other holdings"
35578 msgstr "Weitere Exemplare"
35579
35580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:657
35581 #, c-format
35582 msgid "Other holdings:"
35583 msgstr "Weitere Exemplare:"
35584
35585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
35586 #, c-format
35587 msgid "Other name"
35588 msgstr "Sonstiger Name"
35589
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
35591 #, c-format
35592 msgid "Other names"
35593 msgstr "Weitere Namen"
35594
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:159
35596 #, c-format
35597 msgid "Other options (choose one)"
35598 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
35601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
35602 #, c-format
35603 msgid "Other phone"
35604 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
35605
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
35610 #, c-format
35611 msgid "Other phone: "
35612 msgstr "Sonstige Telefonnummer: "
35613
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
35615 #, c-format
35616 msgid "Others..."
35617 msgstr "Andere.."
35618
35619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
35621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:183
35622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:121
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
35625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:253
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
35628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:299
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
35631 #, c-format
35632 msgid "Output"
35633 msgstr "Ausgabe"
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:201
35636 #, c-format
35637 msgid "Output format"
35638 msgstr "Ausgabeformat"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
35641 #, c-format
35642 msgid "Output format "
35643 msgstr "Ausgabeformat "
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
35646 #, c-format
35647 msgid "Output format:"
35648 msgstr "Ausgabeformat"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:297
35651 #, c-format
35652 msgid "Output to a file named: "
35653 msgstr "Ausgabe in Datei: "
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:442
35656 #, c-format
35657 msgid "Output:"
35658 msgstr "Ausgabe:"
35659
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:68
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
35662 #, c-format
35663 msgid "Outstanding"
35664 msgstr "Unbezahlt"
35665
35666 #. %1$s:  IF ( fines ) 
35667 #. %2$s:  fines | $Price 
35668 #. %3$s:  END 
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:7
35670 #, fuzzy, c-format
35671 msgid "Outstanding fees &amp; charges %s of %s %s "
35672 msgstr "Offene Gebühren &amp; Entgelte %s von %s%s"
35673
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:313
35675 #, c-format
35676 msgid "Overdue"
35677 msgstr "Überfällig"
35678
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:170
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
35681 #, c-format
35682 msgid "Overdue fines cap (amount)"
35683 msgstr "Maximale Mahngebühr"
35684
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
35686 #, c-format
35687 msgid "Overdue notice required: "
35688 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
35689
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
35692 #, c-format
35693 msgid "Overdue notice/status triggers"
35694 msgstr "Mahntrigger"
35695
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
35697 #, c-format
35698 msgid "Overdue report"
35699 msgstr "Überfällige Ausleihen"
35700
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
35703 #, c-format
35704 msgid "Overdue status"
35705 msgstr "Überziehungsstatus"
35706
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:49
35709 #, c-format
35710 msgid "Overdues"
35711 msgstr "Überfälligkeiten"
35712
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
35714 #, c-format
35715 msgid "Overdues with fines"
35716 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
35717
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
35719 #, c-format
35720 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE"
35721 msgstr ""
35722
35723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
35726 #, c-format
35727 msgid "Override and renew"
35728 msgstr "Übergehen und verlängern"
35729
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
35731 #, c-format
35732 msgid "Override blocked renewals"
35733 msgstr "Verlängerungsbeschränkungen übergehen"
35734
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
35737 #, c-format
35738 msgid "Override limit and renew"
35739 msgstr "Überschreiben und verlängern"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:41
35742 #, c-format
35743 msgid "Override renewal limit:"
35744 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
35747 #, c-format
35748 msgid "Override restriction temporarily"
35749 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
35752 #, c-format
35753 msgid "Overwrite the existing one with this"
35754 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
35757 #, c-format
35758 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35759 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:638
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:648
35763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
35764 #, c-format
35765 msgid "Owner"
35766 msgstr "Besitzer"
35767
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:479
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:52
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:540
35771 #, c-format
35772 msgid "Owner: "
35773 msgstr "Besitzer: "
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:169
35776 #, c-format
35777 msgid "PICAMARC"
35778 msgstr "PICAMARC"
35779
35780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
35781 #, c-format
35782 msgid "PIN:"
35783 msgstr "PIN:"
35784
35785 #. SCRIPT
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
35787 msgid "PM"
35788 msgstr "PM"
35789
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
35791 #, c-format
35792 msgid "PSGI: "
35793 msgstr "PSGI: "
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
35796 #, c-format
35797 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
35798 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
35801 #, c-format
35802 msgid "PTFS, Maryland, USA"
35803 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
35806 #, c-format
35807 msgid "Pablo Bianchi"
35808 msgstr "Pablo Bianchi"
35809
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
35811 #, c-format
35812 msgid "Packaging manager:"
35813 msgstr "Packaging manager:"
35814
35815 #. For the first occurrence,
35816 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
35817 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:464
35820 #, c-format
35821 msgid "Page %s %s "
35822 msgstr "Seite %s %s "
35823
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:93
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:93
35826 #, c-format
35827 msgid "Page height:"
35828 msgstr "Seitenhöhe:"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:160
35831 #, c-format
35832 msgid "Page side: "
35833 msgstr "Blattseite: "
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:97
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:97
35837 #, c-format
35838 msgid "Page width:"
35839 msgstr "Seitenbreite:"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
35842 #, c-format
35843 msgid "Paid for (unused)"
35844 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
35847 #, c-format
35848 msgid "Paid for?:"
35849 msgstr "Bezahlt?:"
35850
35851 # Papierfach beim Drucker
35852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:130
35853 #, c-format
35854 msgid "Paper bin"
35855 msgstr "Papierfach"
35856
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:75
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:78
35861 #, c-format
35862 msgid "Paper bin:"
35863 msgstr "Papierkorb:"
35864
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
35867 #, c-format
35868 msgid "Partially received"
35869 msgstr "Teilweise zugegangen"
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
35872 #, c-format
35873 msgid "Pasi Kallinen"
35874 msgstr "Pasi Kallinen"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
35877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
35879 #, c-format
35880 msgid "Password"
35881 msgstr "Passwort"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
35884 #, c-format
35885 msgid "Password Updated"
35886 msgstr "Passwort geändert"
35887
35888 #. For the first occurrence,
35889 #. SCRIPT
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
35892 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
35893 msgstr "Das Passwort enthält Leerzeichen am Anfang oder Ende."
35894
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35896 #, c-format
35897 msgid "Password is too short"
35898 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
35899
35900 #. %1$s:  minPasswordLength 
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:121
35902 #, c-format
35903 msgid "Password must be at least %s characters long."
35904 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
35907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
35909 #, c-format
35910 msgid "Password:"
35911 msgstr "Passwort:"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
35917 #, c-format
35918 msgid "Password: "
35919 msgstr "Passwort: "
35920
35921 #. For the first occurrence,
35922 #. SCRIPT
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
35925 #, c-format
35926 msgid "Passwords do not match"
35927 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:124
35930 #, c-format
35931 msgid "Passwords do not match."
35932 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
35933
35934 #. SCRIPT
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
35936 msgid "Passwords will be displayed as text"
35937 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
35938
35939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
35940 #, c-format
35941 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
35942 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
35943
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
35945 #, c-format
35946 msgid "Patent document"
35947 msgstr "Patentdokument"
35948
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:82
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:125
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:976
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
35953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
35954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
35958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:688
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
35963 #, c-format
35964 msgid "Patron"
35965 msgstr "Benutzer"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:320
35968 #, c-format
35969 msgid "Patron #:"
35970 msgstr "Benutzernr.:"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:812
35973 #, c-format
35974 msgid "Patron account flags"
35975 msgstr "Sperren"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
35978 #, c-format
35979 msgid "Patron activity"
35980 msgstr "Benutzeraktivität"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:74
35984 #, c-format
35985 msgid "Patron attribute type code: "
35986 msgstr "Benutzerattribut: "
35987
35988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:30
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
35992 #, c-format
35993 msgid "Patron attribute types"
35994 msgstr "Benutzerattribute"
35995
35996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:205
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
35998 #, c-format
35999 msgid "Patron attributes"
36000 msgstr "Benutzerattribute"
36001
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
36003 #, c-format
36004 msgid "Patron attributes: "
36005 msgstr "Benutzerattribute: "
36006
36007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:161
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:170
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
36015 #, c-format
36016 msgid "Patron card creator"
36017 msgstr "Benutzerausweisdruck"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
36020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:24
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:25
36022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:26
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
36025 #, c-format
36026 msgid "Patron categories"
36027 msgstr "Benutzertypen"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:77
36038 #, c-format
36039 msgid "Patron category"
36040 msgstr "Benutzerkategorie"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
36043 #, c-format
36044 msgid "Patron category:"
36045 msgstr "Benutzertyp:"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:145
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
36050 #, c-format
36051 msgid "Patron category: "
36052 msgstr "Benutzertyp: "
36053
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
36055 #, c-format
36056 msgid "Patron details"
36057 msgstr "Benutzerdetails"
36058
36059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
36060 #, c-format
36061 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
36062 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
36063
36064 #. SCRIPT
36065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36066 msgid "Patron fines are over limit: %s"
36067 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
36068
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:156
36070 #, c-format
36071 msgid "Patron flags:"
36072 msgstr "Kontosperren:"
36073
36074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:6
36075 #, c-format
36076 msgid "Patron has "
36077 msgstr "Benutzer hat "
36078
36079 #. %1$s:  charges 
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
36081 #, c-format
36082 msgid "Patron has %s in fines."
36083 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
36084
36085 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
36087 #, c-format
36088 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
36089 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
36090
36091 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE 
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:181
36093 #, c-format
36094 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
36095 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
36096
36097 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
36098 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36099 #. %3$s:  END 
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:302
36101 #, c-format
36102 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
36103 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
36104
36105 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
36106 #. %2$s:  creditsamount 
36107 #. %3$s:  END 
36108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
36109 #, c-format
36110 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
36111 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
36112
36113 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
36115 #, c-format
36116 msgid "Patron has a restriction until %s."
36117 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
36118
36119 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
36120 #. %2$s:  END 
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:322
36122 #, c-format
36123 msgid ""
36124 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
36125 "anyway? %s "
36126 msgstr ""
36127 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
36128 "ausleihen? %s "
36129
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
36132 #, c-format
36133 msgid "Patron has an indefinite restriction."
36134 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
36135
36136 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING 
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:257
36138 #, c-format
36139 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
36140 msgstr ""
36141 "Der Benutzer hatte überfällige Ausleihen und ist für %s Tag(e) gesperrt."
36142
36143 #. SCRIPT
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36145 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
36146 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
36147
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:73
36149 #, c-format
36150 msgid "Patron has nothing checked out."
36151 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1036
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:550
36155 #, c-format
36156 msgid "Patron has nothing on hold."
36157 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
36158
36159 #. %1$s:  fines 
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
36161 #, c-format
36162 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
36163 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
36164
36165 #. SCRIPT
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36167 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
36168 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
36169
36170 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36172 #, fuzzy, c-format
36173 msgid "Patron has pending modifications. %s "
36174 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36175
36176 #. INPUT type=text
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
36178 msgid "Patron holds"
36179 msgstr "Vormerkungen"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
36182 #, c-format
36183 msgid "Patron image failed to upload"
36184 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:50
36187 #, c-format
36188 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
36189 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
36190
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
36192 #, c-format
36193 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
36194 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
36195
36196 #. For the first occurrence,
36197 #. SCRIPT
36198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:241
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:289
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:401
36202 #, c-format
36203 msgid "Patron is RESTRICTED"
36204 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
36205
36206 #. A
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
36208 msgid "Patron is an adult"
36209 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
36210
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:874
36213 #, c-format
36214 msgid "Patron is currently unrestricted."
36215 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
36216
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36219 #, c-format
36220 msgid "Patron is restricted"
36221 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
36222
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:245
36224 #, c-format
36225 msgid "Patron is restricted."
36226 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
36227
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:226
36229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
36230 #, c-format
36231 msgid "Patron list: "
36232 msgstr "Benutzerliste: "
36233
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
36236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
36239 #, c-format
36240 msgid "Patron lists"
36241 msgstr "Benutzerlisten"
36242
36243 #. OPTGROUP
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:366
36245 msgid "Patron lists:"
36246 msgstr "Benutzerlisten:"
36247
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:944
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
36250 #, c-format
36251 msgid "Patron messaging preferences"
36252 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
36255 #, c-format
36256 msgid "Patron name"
36257 msgstr "Benutzername"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:254
36260 #, c-format
36261 msgid "Patron not found"
36262 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36263
36264 #. SCRIPT
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
36266 msgid "Patron not found."
36267 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:355
36270 #, c-format
36271 msgid "Patron not found:"
36272 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
36275 #, c-format
36276 msgid "Patron notification:"
36277 msgstr "Benachrichtigung:"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:581
36280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:594
36281 #, c-format
36282 msgid "Patron notification: "
36283 msgstr "Benachrichtigung: "
36284
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
36286 #, c-format
36287 msgid "Patron records were last synced on: "
36288 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36291 #, c-format
36292 msgid "Patron restrictions"
36293 msgstr "Benutzersperren"
36294
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:84
36296 #, c-format
36297 msgid "Patron search: "
36298 msgstr "Benutzersuche: "
36299
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
36301 #, c-format
36302 msgid "Patron selection"
36303 msgstr "Auswahl Benutzer"
36304
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:196
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:298
36307 #, c-format
36308 msgid "Patron sort 1"
36309 msgstr "Statistik 1"
36310
36311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:209
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:311
36313 #, c-format
36314 msgid "Patron sort 2"
36315 msgstr "Statistik 2"
36316
36317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:89
36318 #, c-format
36319 msgid "Patron status"
36320 msgstr "Benutzerstatus"
36321
36322 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
36324 #, c-format
36325 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
36326 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
36329 #, c-format
36330 msgid ""
36331 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
36332 "the local record was kept."
36333 msgstr ""
36334 "Der Benutzer wurde durch die norwegische nationale Benutzerdatenbank zur "
36335 "Löschung markiert, aber der lokale Datensatz bleibt erhalten."
36336
36337 #. For the first occurrence,
36338 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:200
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
36341 #, c-format
36342 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
36343 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
36344
36345 #. For the first occurrence,
36346 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
36347 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
36348 #. %3$s:  END 
36349 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:184
36352 #, c-format
36353 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
36354 msgstr ""
36355 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
36356
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
36358 #, c-format
36359 msgid "Patron's address in doubt"
36360 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36361
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
36363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:290
36365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
36366 #, c-format
36367 msgid "Patron's address is in doubt"
36368 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36369
36370 #. SCRIPT
36371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36372 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
36373 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
36374
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:239
36376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:195
36377 #, c-format
36378 msgid "Patron's address is in doubt."
36379 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
36380
36381 #. %1$s:  age_low 
36382 #. %2$s:  age_high 
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
36384 #, c-format
36385 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
36386 msgstr ""
36387 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
36388 "Altersbereich ist %s-%s."
36389
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:196
36391 #, c-format
36392 msgid "Patron's card has been reported lost."
36393 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
36394
36395 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
36396 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
36397 #. %3$s:  END 
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
36399 #, c-format
36400 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
36401 msgstr ""
36402 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
36405 #, c-format
36406 msgid "Patron's card is expired"
36407 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36408
36409 #. SCRIPT
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36411 msgid "Patron's card is expired (%s)"
36412 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
36413
36414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:251
36415 #, c-format
36416 msgid "Patron's card is expired."
36417 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:523
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
36422 #, c-format
36423 msgid "Patron's card is lost"
36424 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
36425
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:242
36427 #, c-format
36428 msgid "Patron's card is lost."
36429 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
36430
36431 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
36432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36433 #, c-format
36434 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
36435 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab. "
36436
36437 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
36439 #, c-format
36440 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
36441 msgstr ""
36442
36443 #. %1$s:  chargesamount_guarantees 
36444 #. %2$s:  IF ( charges_guarantees_is_blocker ) 
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
36446 #, c-format
36447 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
36448 msgstr ""
36449
36450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
36451 #, c-format
36452 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
36453 msgstr "Der Benutzerdatensatz hat Konten, für die er einsteht, beigefügt."
36454
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:384
36456 #, c-format
36457 msgid "Patron:"
36458 msgstr "Benutzer:"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
36461 #, c-format
36462 msgid "Patron: "
36463 msgstr "Benutzer: "
36464
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:153
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:31
36473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:11
36477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:13
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:41
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:107
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:11
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:26
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:42
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:68
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
36494 #, c-format
36495 msgid "Patrons"
36496 msgstr "Benutzer"
36497
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:28
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
36502 #, c-format
36503 msgid "Patrons and circulation"
36504 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
36505
36506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:352
36507 #, c-format
36508 msgid "Patrons found for: "
36509 msgstr "Benutzer gefunden für: "
36510
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:571
36512 #, c-format
36513 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
36514 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
36515
36516 #. %1$s:  batch_id 
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:213
36518 #, c-format
36519 msgid "Patrons in batch number %s"
36520 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:53
36523 #, c-format
36524 msgid "Patrons in list"
36525 msgstr "Benutzer in der Liste"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:154
36528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:345
36529 #, c-format
36530 msgid "Patrons requesting modifications"
36531 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
36532
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:65
36536 #, c-format
36537 msgid "Patrons statistics"
36538 msgstr "Benutzerstatistiken"
36539
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
36541 #, c-format
36542 msgid "Patrons tables"
36543 msgstr "Benutzertabellen"
36544
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:89
36546 #, c-format
36547 msgid "Patrons to be added"
36548 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
36549
36550 #. TH
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:39
36552 #, fuzzy
36553 msgid "Patrons using this provider"
36554 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
36557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
36558 #, c-format
36559 msgid "Patrons who haven't checked out"
36560 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36561
36562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:96
36563 #, c-format
36564 msgid "Patrons with holds"
36565 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
36566
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:54
36569 #, c-format
36570 msgid "Patrons with no checkouts"
36571 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
36578 #, c-format
36579 msgid "Patrons with the most checkouts"
36580 msgstr "Benutzer mit dem meisten Ausleihen"
36581
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:773
36583 #, c-format
36584 msgid "Pattern name:"
36585 msgstr "Name des Musters:"
36586
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
36588 #, c-format
36589 msgid "Paul Poulain"
36590 msgstr "Paul Poulain"
36591
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
36593 #, fuzzy, c-format
36594 msgid ""
36595 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36596 "3.12 - 3.22 QA Team Member)"
36597 msgstr ""
36598 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
36599 "3.12 - 3.20 QA-Team-Mitglied)"
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
36602 #, c-format
36603 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
36604 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
36605
36606 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id %]
36607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
36608 msgid "Pay"
36609 msgstr "Bezahlen"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:20
36612 #, c-format
36613 msgid "Pay all fines"
36614 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
36615
36616 #. INPUT type=submit name=paycollect
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
36618 msgid "Pay amount"
36619 msgstr "Betrag bezahlen"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36622 #, c-format
36623 msgid "Pay an amount toward all fines"
36624 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
36627 #, c-format
36628 msgid "Pay an amount toward selected fines"
36629 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
36630
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
36632 #, c-format
36633 msgid "Pay an individual fine"
36634 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
36637 #, c-format
36638 msgid "Pay fine"
36639 msgstr "Gebühr bezahlen"
36640
36641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
36645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
36647 #, c-format
36648 msgid "Pay fines"
36649 msgstr "Gebühren zahlen"
36650
36651 #. %1$s:  borrower.firstname 
36652 #. %2$s:  borrower.surname 
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
36654 #, c-format
36655 msgid "Pay fines for %s %s"
36656 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
36657
36658 #. INPUT type=submit name=payselected
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
36660 msgid "Pay selected"
36661 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
36664 #, c-format
36665 msgid "Payment amount"
36666 msgstr "Betrag"
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
36669 #, c-format
36670 msgid "Payment note"
36671 msgstr "Notiz zur Zahlung"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
36674 #, c-format
36675 msgid "Payment type"
36676 msgstr "Zahlungsart"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
36679 #, c-format
36680 msgid "Payments"
36681 msgstr "Zahlungen"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
36684 #, c-format
36685 msgid "Peggy Thrasher"
36686 msgstr "Peggy Thrasher"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:708
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:246
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:298
36697 #, c-format
36698 msgid "Pending"
36699 msgstr "Zu Bearbeiten"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
36702 #, c-format
36703 msgid "Pending discharge requests"
36704 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
36705
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:73
36707 #, fuzzy, c-format
36708 msgid "Pending holds"
36709 msgstr "Offene Bestellungen"
36710
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:787
36712 #, fuzzy, c-format
36713 msgid "Pending modifications:"
36714 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
36715
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
36718 #, c-format
36719 msgid "Pending offline circulation actions"
36720 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
36721
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
36724 #, c-format
36725 msgid "Pending on-site checkouts"
36726 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
36729 #, c-format
36730 msgid "Pending order"
36731 msgstr "Offene Bestellung"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:212
36734 #, c-format
36735 msgid "Pending orders"
36736 msgstr "Offene Bestellungen"
36737
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:128
36739 #, c-format
36740 msgid "Pending suggestions"
36741 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
36744 #, c-format
36745 msgid "Pending tags"
36746 msgstr "Unmoderierte Tags"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:38
36749 #, c-format
36750 msgid "Perform a new search"
36751 msgstr "Neue Suche"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36754 #, c-format
36755 msgid "Perform batch deletion of items"
36756 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
36759 #, c-format
36760 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
36761 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36762
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
36764 #, c-format
36765 msgid "Perform batch modification of items"
36766 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
36769 #, c-format
36770 msgid "Perform batch modification of patrons"
36771 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
36774 #, c-format
36775 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
36776 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36777
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:149
36780 #, c-format
36781 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
36782 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
36783
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36785 #, c-format
36786 msgid ""
36787 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
36788 "the AutoSelfCheckID"
36789 msgstr ""
36790 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
36791 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
36792
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:79
36794 #, c-format
36795 msgid "Period"
36796 msgstr "Zeitraum"
36797
36798 #. %1$s:  IF budget_period_total 
36799 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
36800 #. %3$s:  END 
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:312
36802 #, c-format
36803 msgid "Period allocated %s%s%s "
36804 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
36805
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
36807 #, c-format
36808 msgid "Periodicity"
36809 msgstr "Erscheinungsweise"
36810
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
36812 #, c-format
36813 msgid "Perl @INC: "
36814 msgstr "Perl @INC: "
36815
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
36817 #, c-format
36818 msgid "Perl interpreter: "
36819 msgstr "Perl Interpreter: "
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:64
36823 #, c-format
36824 msgid "Perl modules"
36825 msgstr "Perl Module"
36826
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
36828 #, c-format
36829 msgid "Perl version: "
36830 msgstr "Perl-Version: "
36831
36832 # Homebranch
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
36834 #, c-format
36835 msgid "Permanent library"
36836 msgstr "Heimatbibliothek"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
36839 #, c-format
36840 msgid "Permanent shelving location"
36841 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
36842
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:114
36844 #, c-format
36845 msgid "Permanently delete checkout history older than"
36846 msgstr "Anonymisiere den Ausleihverlauf, wenn älter als"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
36849 #, c-format
36850 msgid "Permanently delete these patrons"
36851 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
36852
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:573
36854 #, c-format
36855 msgid "Permissions: "
36856 msgstr "Berechtigungen: "
36857
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
36859 #, c-format
36860 msgid "Peter Crellan Kelly"
36861 msgstr "Peter Crellan Kelly"
36862
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
36864 #, c-format
36865 msgid "Peter Lorimer"
36866 msgstr "Peter Lorimer"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
36869 #, c-format
36870 msgid "Petter Goksoyr Asen"
36871 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
36872
36873 #. %1$s:  library.branchphone |html 
36874 #. %2$s:  END 
36875 #. %3$s:  IF library.branchfax 
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:253
36877 #, c-format
36878 msgid "Ph: %s%s %s "
36879 msgstr "Telefon: %s%s %s "
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
36882 #, c-format
36883 msgid "Philippe Jaillon"
36884 msgstr "Philippe Jaillon"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
36888 #, c-format
36889 msgid "Phone"
36890 msgstr "Telefon"
36891
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
36893 #, c-format
36894 msgid "Phone - home:"
36895 msgstr "Telefon - zu Hause:"
36896
36897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
36898 #, c-format
36899 msgid "Phone - mobile:"
36900 msgstr "Telefon- mobil:"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
36903 #, c-format
36904 msgid "Phone - work:"
36905 msgstr "Telefon - Arbeit:"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
36911 #, c-format
36912 msgid "Phone number"
36913 msgstr "Telefonnummer"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
36916 #, c-format
36917 msgid "Phone:"
36918 msgstr "Telefon:"
36919
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:421
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:440
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
36928 #, c-format
36929 msgid "Phone: "
36930 msgstr "Telefon: "
36931
36932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
36933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
36934 #, c-format
36935 msgid "Physical address: "
36936 msgstr "Besuchsadresse: "
36937
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
36939 #, c-format
36940 msgid "Physical details:"
36941 msgstr "Physische Details:"
36942
36943 #. INPUT type=submit name=pick
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
36945 msgid "Pick"
36946 msgstr "Abholen"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
36949 #, fuzzy, c-format
36950 msgid "Pick up location"
36951 msgstr "Abholung in"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:996
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
36955 #, c-format
36956 msgid "Pickup at"
36957 msgstr "Abholung in"
36958
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
36960 #, c-format
36961 msgid "Pickup at:"
36962 msgstr "Abholen in:"
36963
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:232
36966 #, c-format
36967 msgid "Pickup library"
36968 msgstr "Abholbibliothek"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
36971 #, c-format
36972 msgid "Pickup library is different"
36973 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
36976 #, c-format
36977 msgid "Pierrick Le Gall"
36978 msgstr "Pierrick Le Gall"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
36981 #, c-format
36982 msgid "Piotr Kowalski"
36983 msgstr "Piotr Kowalski"
36984
36985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36986 #, c-format
36987 msgid "Piotr Wejman"
36988 msgstr "Piotr Wejman"
36989
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
36993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
36995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
36999 #, c-format
37000 msgid "Pipe (|)"
37001 msgstr "Pipe (|)"
37002
37003 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
37004 #. %2$s:  title |html 
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
37006 #, c-format
37007 msgid "Place a hold on %s%s"
37008 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
37009
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:472
37011 #, c-format
37012 msgid "Place a hold on a specific item"
37013 msgstr "Ein bestimmtes Exemplar vormerken"
37014
37015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
37016 #, c-format
37017 msgid "Place a hold on the next available item "
37018 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar vormerken "
37019
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
37021 #, c-format
37022 msgid "Place and modify holds for patrons"
37023 msgstr "Vormerkungen für Benutzer erstellen und bearbeiten"
37024
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:256
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
37027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:352
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:357
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:364
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
37032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:651
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:653
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:655
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:399
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
37040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:332
37041 #, c-format
37042 msgid "Place hold"
37043 msgstr "Vormerken"
37044
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:251
37046 #, c-format
37047 msgid "Place hold "
37048 msgstr "Vormerken "
37049
37050 #. For the first occurrence,
37051 #. %1$s:  holdfor_firstname 
37052 #. %2$s:  holdfor_surname 
37053 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:257
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:560
37057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:463
37058 #, c-format
37059 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
37060 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
37061
37062 #. SCRIPT
37063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37064 msgid "Place hold on this item?"
37065 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
37066
37067 #. SCRIPT
37068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37069 msgid "Place hold?"
37070 msgstr "Vormerken?"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
37073 #, c-format
37074 msgid "Place holds for patrons"
37075 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
37078 #, c-format
37079 msgid "Place of publication"
37080 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
37085 #, c-format
37086 msgid "Placed on"
37087 msgstr "Bestellt am"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
37090 #, c-format
37091 msgid "Places"
37092 msgstr "Orte"
37093
37094 #. %1$s:  auth_cats_loo 
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
37096 #, c-format
37097 msgid "Plan by %s"
37098 msgstr "Planung nach %s"
37099
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
37101 #, c-format
37102 msgid "Plan by item types"
37103 msgstr "Planung nach Medientypen"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
37106 #, c-format
37107 msgid "Plan by libraries"
37108 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
37109
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
37111 #, c-format
37112 msgid "Plan by months"
37113 msgstr "Planung nach Monaten"
37114
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
37116 #, c-format
37117 msgid "Planned date"
37118 msgstr "Voraussichtliches Datum"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
37122 #, c-format
37123 msgid "Planning"
37124 msgstr "Planung"
37125
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
37127 #, c-format
37128 msgid "Planning "
37129 msgstr "Planung "
37130
37131 #. %1$s:  budget_period_description 
37132 #. %2$s:  authcat 
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
37134 #, c-format
37135 msgid "Planning for %s by %s"
37136 msgstr "Planung für %s von %s"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
37139 #, c-format
37140 msgid "Play media"
37141 msgstr "Medien abspielen"
37142
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:41
37144 #, c-format
37145 msgid "Play sound"
37146 msgstr "Ton abspielen"
37147
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
37149 #, c-format
37150 msgid "Please add a library."
37151 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an."
37152
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
37154 #, c-format
37155 msgid "Please add a patron category."
37156 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an."
37157
37158 #. SCRIPT
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37160 msgid ""
37161 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
37162 "search."
37163 msgstr ""
37164 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
37165
37166 #. SCRIPT
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
37168 msgid "Please cancel the previous hold first"
37169 msgstr "Bitte stornieren sie zuerst die bisherige Vormerkung"
37170
37171 #. SCRIPT
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37173 msgid "Please check at least one action"
37174 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
37177 #, c-format
37178 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
37179 msgstr ""
37180 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
37181 "(Unregelmäßigkeiten)"
37182
37183 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
37184 #. %2$s:  ELSE 
37185 #. %3$s:  END 
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
37187 #, c-format
37188 msgid ""
37189 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
37190 "less than 30 days. %s %s "
37191 msgstr ""
37192 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
37193 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
37196 #, c-format
37197 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
37198 msgstr ""
37199 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
37200
37201 #. SCRIPT
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
37203 msgid "Please choose a file to upload"
37204 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
37207 #, c-format
37208 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
37209 msgstr ""
37210 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
37211
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:146
37213 #, c-format
37214 msgid "Please choose a vendor."
37215 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
37216
37217 #. SCRIPT
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
37219 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
37220 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Z39.50-Server für die Suche"
37221
37222 #. SCRIPT
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
37224 msgid "Please choose at least one external target"
37225 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:84
37228 #, c-format
37229 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
37230 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37231
37232 #. SCRIPT
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:12
37234 #, fuzzy
37235 msgid "Please choose only one enrollment period setting."
37236 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
37239 #, c-format
37240 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
37241 msgstr ""
37242 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
37243
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:200
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
37246 #, c-format
37247 msgid ""
37248 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
37249 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
37250 msgstr ""
37251 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
37252 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
37253 "gelöscht):"
37254
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
37256 #, c-format
37257 msgid "Please click 'Next' to continue "
37258 msgstr "Klicken Sie auf 'Weiter' um fortzufahren "
37259
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
37261 #, c-format
37262 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
37263 msgstr "Bitte klicken Sie 'Weiter', wenn diese Information korrekt ist "
37264
37265 #. SCRIPT
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37267 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
37268 msgstr ""
37269 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
37270 "speichern."
37271
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:315
37273 #, c-format
37274 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
37275 msgstr ""
37276 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:281
37280 #, c-format
37281 msgid "Please confirm checkout"
37282 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
37283
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
37285 #, fuzzy, c-format
37286 msgid "Please confirm subscription deletion"
37287 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
37288
37289 #. SCRIPT
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
37291 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
37292 msgstr ""
37293 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
37294
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
37296 #, c-format
37297 msgid "Please contact your system administrator"
37298 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
37299
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37301 #, c-format
37302 msgid "Please correct these errors and "
37303 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler und "
37304
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
37306 #, c-format
37307 msgid "Please create the database before continuing."
37308 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
37309
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:151
37311 #, c-format
37312 msgid "Please define one"
37313 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
37314
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:193
37316 #, c-format
37317 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
37318 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
37319
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
37321 #, c-format
37322 msgid "Please enable Javascript:"
37323 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
37324
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:75
37326 #, c-format
37327 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
37328 msgstr ""
37329 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37330 "erneut."
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:77
37333 #, c-format
37334 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
37335 msgstr ""
37336 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
37337 "der XPM hochladen."
37338
37339 #. SCRIPT
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
37341 msgid "Please enter a name for this pattern"
37342 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
37343
37344 #. SCRIPT
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
37346 msgid "Please enter a number of items to create."
37347 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
37348
37349 #. SCRIPT
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
37351 msgid "Please enter a search term."
37352 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
37353
37354 #. SCRIPT
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37356 msgid "Please enter a valid URL."
37357 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
37358
37359 #. SCRIPT
37360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37361 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
37362 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
37363
37364 #. SCRIPT
37365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37366 msgid "Please enter a valid date."
37367 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
37368
37369 #. SCRIPT
37370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37371 msgid "Please enter a valid email address."
37372 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
37373
37374 #. SCRIPT
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37376 msgid "Please enter a valid number."
37377 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
37378
37379 #. SCRIPT
37380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37381 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
37382 msgstr ""
37383 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
37384
37385 #. SCRIPT
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37387 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
37388 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
37389
37390 #. SCRIPT
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37392 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
37393 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
37394
37395 #. SCRIPT
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37397 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
37398 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
37399
37400 #. SCRIPT
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
37402 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
37403 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
37404
37405 #. SCRIPT
37406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37407 msgid "Please enter at least {0} characters."
37408 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
37409
37410 #. SCRIPT
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37412 msgid "Please enter no more than {0} characters."
37413 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
37414
37415 #. SCRIPT
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37417 msgid "Please enter only digits."
37418 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
37419
37420 #. SCRIPT
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37422 msgid "Please enter the name for the new macro:"
37423 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
37424
37425 #. SCRIPT
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37427 msgid "Please enter the same value again."
37428 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
37429
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
37431 #, c-format
37432 msgid "Please enter your username and password:"
37433 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein:"
37434
37435 #. SCRIPT
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37437 msgid "Please fill at least one template."
37438 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
37439
37440 #. SCRIPT
37441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
37442 msgid "Please fix this field."
37443 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
37444
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
37446 #, c-format
37447 msgid "Please log in again"
37448 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
37449
37450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:32
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
37452 #, c-format
37453 msgid ""
37454 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
37455 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
37456 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
37457 msgstr ""
37458 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
37459 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
37460 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
37461 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
37462 "Werkzeugleiste."
37463
37464 #. SCRIPT
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
37466 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
37467 msgstr ""
37468 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
37469
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
37472 #, c-format
37473 msgid ""
37474 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
37475 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
37476 "Reference Manager or ProCite."
37477 msgstr ""
37478 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
37479 "bibliographischen MARC-Format handelt, dass Sie in eine persönliche "
37480 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
37481 "importieren können."
37482
37483 #. For the first occurrence,
37484 #. SCRIPT
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
37487 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
37488 msgstr ""
37489 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37490 "ersetzen könnte."
37491
37492 #. For the first occurrence,
37493 #. SCRIPT
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
37496 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
37497 msgstr ""
37498 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
37499 "ersetzen könnte."
37500
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
37502 #, c-format
37503 msgid ""
37504 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
37505 "listed, please inform your systems administrator."
37506 msgstr ""
37507 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
37508 "Sprache nicht angezeigt, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
37509
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
37511 #, c-format
37512 msgid ""
37513 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
37514 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
37515 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
37516 "enabled on the staff client) "
37517 msgstr ""
37518 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
37519 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
37520 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
37521 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
37522
37523 #. SCRIPT
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37525 msgid "Please refresh the page and try again."
37526 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
37527
37528 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
37529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
37530 #, c-format
37531 msgid "Please return item to home library: %s"
37532 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
37533
37534 #. For the first occurrence,
37535 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
37536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:195
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:324
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
37539 #, c-format
37540 msgid "Please return item to: %s"
37541 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
37542
37543 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1016
37545 #, c-format
37546 msgid ""
37547 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
37548 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
37549 msgstr ""
37550 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
37551 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
37552 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
37553
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:80
37557 #, c-format
37558 msgid "Please review the error log for more details."
37559 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
37560
37561 #. SCRIPT
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
37563 msgid "Please select ..."
37564 msgstr "Bitte wählen..."
37565
37566 #. For the first occurrence,
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37570 msgid "Please select a %s."
37571 msgstr "Bitte wählen: %s."
37572
37573 #. SCRIPT
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:12
37575 #, fuzzy
37576 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
37577 msgstr "Bitte wählen Sie eine ods- oder xml-Datei"
37578
37579 #. SCRIPT
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37581 msgid "Please select a modification template."
37582 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
37583
37584 #. SCRIPT
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37586 #, fuzzy
37587 msgid "Please select a patron list."
37588 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37589
37590 #. For the first occurrence,
37591 #. SCRIPT
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
37594 msgid ""
37595 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
37596 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
37597
37598 #. SCRIPT
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37600 msgid "Please select at least one %s to %s."
37601 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
37602
37603 #. For the first occurrence,
37604 #. SCRIPT
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37607 msgid "Please select at least one batch to export."
37608 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
37609
37610 #. For the first occurrence,
37611 #. SCRIPT
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37613 msgid "Please select at least one card to export."
37614 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
37615
37616 #. SCRIPT
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37618 msgid "Please select at least one issue."
37619 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
37620
37621 #. For the first occurrence,
37622 #. SCRIPT
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
37625 msgid "Please select at least one item to export."
37626 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
37627
37628 #. For the first occurrence,
37629 #. SCRIPT
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37632 msgid "Please select at least one item."
37633 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
37634
37635 #. SCRIPT
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37637 #, fuzzy
37638 msgid "Please select at least one label to delete."
37639 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette zum löschen."
37640
37641 #. For the first occurrence,
37642 #. SCRIPT
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
37644 msgid "Please select at least one label to export."
37645 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
37646
37647 #. SCRIPT
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
37649 msgid "Please select at least one patron to delete."
37650 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
37651
37652 #. SCRIPT
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:9
37654 msgid "Please select at least one record to process"
37655 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
37656
37657 #. SCRIPT
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
37659 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
37660 msgstr ""
37661 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
37662
37663 #. SCRIPT
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
37665 msgid "Please select image(s) to %s."
37666 msgstr "Bitte wählen Sie Bild(er) für: %s."
37667
37668 #. SCRIPT
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37670 msgid "Please select one %s to %s."
37671 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37672
37673 #. For the first occurrence,
37674 #. SCRIPT
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
37676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:27
37677 msgid "Please select only one %s to %s."
37678 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
37679
37680 #. SCRIPT
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:4
37682 #, fuzzy
37683 msgid "Please select or enter a sound."
37684 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
37685
37686 #. SCRIPT
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
37688 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
37689 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
37690
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
37692 #, fuzzy, c-format
37693 msgid "Please specify an active currency."
37694 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
37695
37696 #. SCRIPT
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
37698 msgid "Please specify title and content for %s"
37699 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
37700
37701 #. SCRIPT
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
37703 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
37704 msgstr ""
37705 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
37706
37707 #. %1$s:  collectionBranchName 
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
37709 #, c-format
37710 msgid "Please transfer item to: %s"
37711 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
37712
37713 #. For the first occurrence,
37714 #. SCRIPT
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
37717 msgid "Please upload a file first."
37718 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:111
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
37722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
37723 #, c-format
37724 msgid "Please verify that it exists."
37725 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
37726
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
37728 #, c-format
37729 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
37730 msgstr ""
37731 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
37732 "Verzeichnis plugins besitzt."
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
37736 #, c-format
37737 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
37738 msgstr ""
37739 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
37740 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
37741
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:114
37743 #, c-format
37744 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
37745 msgstr ""
37746 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
37747 "erneut."
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
37750 #, c-format
37751 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
37752 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:59
37755 #, fuzzy, c-format
37756 msgid "Plugin version"
37757 msgstr "Plugin-Version"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:188
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:205
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
37762 #, c-format
37763 msgid "Plugin:"
37764 msgstr "Plugin:"
37765
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:80
37767 #, fuzzy, c-format
37768 msgid "Plugin: "
37769 msgstr "Plugin:"
37770
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:63
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:39
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
37776 #, c-format
37777 msgid "Plugins"
37778 msgstr "Plugins"
37779
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
37781 #, c-format
37782 msgid "Plugins disabled!"
37783 msgstr "Plugins deaktiviert!"
37784
37785 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
37786 #. %2$s:  codes_loo.code 
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:84
37788 #, c-format
37789 msgid "Policy for %s: %s"
37790 msgstr "Regel für %s: %s"
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
37793 #, c-format
37794 msgid "Polski (Polish)"
37795 msgstr "Polski (Polnisch)"
37796
37797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
37798 #, c-format
37799 msgid "Polytechnic University"
37800 msgstr "Polytechnic University"
37801
37802 #. OPTGROUP
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
37804 msgid "Popularity"
37805 msgstr "Beliebtheit"
37806
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
37809 #, c-format
37810 msgid "Popularity (least to most)"
37811 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
37815 #, c-format
37816 msgid "Popularity (most to least)"
37817 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
37818
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
37820 #, c-format
37821 msgid "Populate fields with default values from default framework "
37822 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
37825 #, c-format
37826 msgid "Population registry date check:"
37827 msgstr "Datumsprüfung der Bevölkerungseintragung:"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
37830 #, c-format
37831 msgid "Port: "
37832 msgstr "Port: "
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
37835 #, c-format
37836 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
37837 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
37841 #, c-format
37842 msgid "Position: "
37843 msgstr "Position: "
37844
37845 #. SCRIPT
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37847 msgid "Possible record corruption"
37848 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
37849
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
37852 #, c-format
37853 msgid "Postal address: "
37854 msgstr "Postanschrift: "
37855
37856 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:66
37858 #, c-format
37859 msgid "Posted on %s "
37860 msgstr "Veröffentlicht am %s "
37861
37862 #. %1$s:  koha_new.newdate 
37863 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:188
37865 #, c-format
37866 msgid "Posted on %s%s by "
37867 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
37870 #, c-format
37871 msgid "Pre-adolescent"
37872 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
37873
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:82
37875 #, c-format
37876 msgid "Precedence"
37877 msgstr "Reihenfolge"
37878
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:177
37880 #, c-format
37881 msgid "Predefined notes: "
37882 msgstr "Vordefinierte Notizen: "
37883
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
37885 #, c-format
37886 msgid "Prediction pattern"
37887 msgstr "Erscheinungsmuster"
37888
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:321
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
37892 #, c-format
37893 msgid "Preference"
37894 msgstr "Einstellung"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:118
37897 #, c-format
37898 msgid "Preferences and parameters"
37899 msgstr "Einstellungen und Parameter"
37900
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
37902 #, c-format
37903 msgid "Preschool"
37904 msgstr "Vorschule"
37905
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
37907 #, c-format
37908 msgid "Preselected"
37909 msgstr "Standardauswahl"
37910
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:146
37912 #, c-format
37913 msgid "Preselected (searched by default): "
37914 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
37915
37916 #. SCRIPT
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37918 msgid "Prev"
37919 msgstr "Zurück"
37920
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:227
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:273
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:253
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
37927 #, c-format
37928 msgid "Preview"
37929 msgstr "Vorschau"
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
37936 #, c-format
37937 msgid "Preview MARC"
37938 msgstr "MARC-Sicht"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
37942 #, c-format
37943 msgid "Preview card"
37944 msgstr "Vorschau"
37945
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37947 #, c-format
37948 msgid "Preview routing list for "
37949 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
37950
37951 #. For the first occurrence,
37952 #. SCRIPT
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
37956 msgid "Previous"
37957 msgstr "Zurück"
37958
37959 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:256
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:236
37962 msgid "Previous Page"
37963 msgstr "Vorherige Seite"
37964
37965 #. BUTTON
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:63
37967 msgid "Previous alerts"
37968 msgstr "Vorherige Meldungen"
37969
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
37972 #, c-format
37973 msgid "Previous borrower:"
37974 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
37975
37976 #. For the first occurrence,
37977 #. SCRIPT
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
37980 #, c-format
37981 msgid "Previous checkouts"
37982 msgstr "Vorherige Ausleihen"
37983
37984 #. INPUT type=button name=changepage_prev
37985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
37986 msgid "Previous page"
37987 msgstr "Vorherige Seite"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
37990 #, c-format
37991 msgid "Previous records"
37992 msgstr "Vorherige Datensätze"
37993
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
37996 #, c-format
37997 msgid "Previous sessions"
37998 msgstr "Frühere Sitzungen"
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
38002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:975
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
38008 #, c-format
38009 msgid "Price"
38010 msgstr "Preis"
38011
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
38013 #, c-format
38014 msgid "Price effective from"
38015 msgstr "Preis gültig ab"
38016
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38018 #, c-format
38019 msgid "Price exc. taxes"
38020 msgstr "Preis ohne MWSt."
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:350
38023 #, c-format
38024 msgid "Price inc. taxes"
38025 msgstr "Preis mit MWSt."
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:453
38029 #, c-format
38030 msgid "Price:"
38031 msgstr "Preis:"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38034 #, c-format
38035 msgid "Price: "
38036 msgstr "Preis:"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
38039 #, c-format
38040 msgid "Primary"
38041 msgstr "Primar"
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
38044 #, c-format
38045 msgid "Primary acquisitions contact"
38046 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
38049 #, fuzzy, c-format
38050 msgid "Primary acquisitions contact:"
38051 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
38054 #, c-format
38055 msgid "Primary contact:"
38056 msgstr "Primärer Kontakt:"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
38059 #, c-format
38060 msgid "Primary email"
38061 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
38062
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
38065 #, c-format
38066 msgid "Primary email:"
38067 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
38068
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
38071 #, c-format
38072 msgid "Primary phone"
38073 msgstr "1. Telefonnummer"
38074
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
38077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
38079 #, c-format
38080 msgid "Primary phone: "
38081 msgstr "1. Telefonnummer: "
38082
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
38084 #, c-format
38085 msgid "Primary serials contact"
38086 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
38089 #, fuzzy, c-format
38090 msgid "Primary serials contact:"
38091 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:244
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
38095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:111
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:113
38097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
38098 #, c-format
38099 msgid "Print"
38100 msgstr "Druck"
38101
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:158
38103 #, c-format
38104 msgid "Print "
38105 msgstr "Drucken "
38106
38107 #. %1$s:  today 
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
38109 #, c-format
38110 msgid "Print Notices for %s"
38111 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
38112
38113 #. For the first occurrence,
38114 #. %1$s:  cardnumber 
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
38118 #, c-format
38119 msgid "Print Receipt for %s"
38120 msgstr "Beleg drucken für %s"
38121
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
38123 #, c-format
38124 msgid "Print and confirm"
38125 msgstr "Drucken und bestätigen"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:375
38128 #, c-format
38129 msgid "Print card number as barcode: "
38130 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
38131
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:414
38133 #, c-format
38134 msgid "Print card number as text under barcode: "
38135 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
38136
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:778
38138 #, c-format
38139 msgid "Print label"
38140 msgstr "Etikett drucken"
38141
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:55
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:307
38144 #, c-format
38145 msgid "Print list"
38146 msgstr "Liste drucken"
38147
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
38149 #, c-format
38150 msgid "Print overdues"
38151 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
38152
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
38154 #, fuzzy, c-format
38155 msgid "Print patron cards"
38156 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:162
38159 #, c-format
38160 msgid "Print quick slip"
38161 msgstr "Kurzquittung drucken"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:326
38166 #, c-format
38167 msgid "Print slip"
38168 msgstr "Quittung drucken"
38169
38170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:416
38172 #, c-format
38173 msgid "Print slip and confirm"
38174 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38175
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:303
38177 #, fuzzy, c-format
38178 msgid "Print slip and continue"
38179 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:413
38182 #, c-format
38183 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
38184 msgstr "Quittung drucken, in Transport und bestätigen"
38185
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:160
38187 #, c-format
38188 msgid "Print summary"
38189 msgstr "Zusammenfassung drucken"
38190
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
38192 #, c-format
38193 msgid "Print this basket group in PDF"
38194 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
38195
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:39
38197 #, c-format
38198 msgid "Print this label"
38199 msgstr "Etikett drucken"
38200
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:197
38202 #, c-format
38203 msgid "Print transfer slip"
38204 msgstr "Transferzettel drucken"
38205
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
38207 #, c-format
38208 msgid "Print type"
38209 msgstr "Drucktyp"
38210
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
38212 #, c-format
38213 msgid "Printer added"
38214 msgstr "Drucker hinzugefügt"
38215
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
38217 #, c-format
38218 msgid "Printer deleted"
38219 msgstr "Drucker gelöscht"
38220
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
38222 #, c-format
38223 msgid "Printer name"
38224 msgstr "Druckername"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:67
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:67
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:70
38230 #, c-format
38231 msgid "Printer name:"
38232 msgstr "Druckername:"
38233
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
38235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
38236 #, c-format
38237 msgid "Printer name: "
38238 msgstr "Druckername: "
38239
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
38241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
38242 #, c-format
38243 msgid "Printer profile"
38244 msgstr "Druckerprofil"
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
38248 #, c-format
38249 msgid "Printer profiles"
38250 msgstr "Druckerprofile"
38251
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
38253 #, c-format
38254 msgid "Printer search:"
38255 msgstr "Druckersuche:"
38256
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
38258 #, c-format
38259 msgid "Printer: "
38260 msgstr "Drucker: "
38261
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
38267 #, c-format
38268 msgid "Printers"
38269 msgstr "Drucker"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:589
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:513
38275 #, c-format
38276 msgid "Priority"
38277 msgstr "Priorität"
38278
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
38280 #, c-format
38281 msgid "Privacy Pref:"
38282 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
38283
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
38285 #, c-format
38286 msgid "Privacy settings"
38287 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
38288
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
38292 #, c-format
38293 msgid "Private"
38294 msgstr "Privat"
38295
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
38297 #, c-format
38298 msgid "Private list:"
38299 msgstr "Private Liste:"
38300
38301 #. OPTGROUP
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
38303 msgid "Private lists"
38304 msgstr "Private Listen"
38305
38306 #. OPTGROUP
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
38308 msgid "Private lists shared with me"
38309 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
38310
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
38312 #, c-format
38313 msgid "Problem sending the cart..."
38314 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
38315
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
38317 #, c-format
38318 msgid "Problem sending the list..."
38319 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
38320
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
38322 #, c-format
38323 msgid "Problems"
38324 msgstr "Probleme"
38325
38326 #. INPUT type=button
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
38328 msgid "Process"
38329 msgstr "Ausführen"
38330
38331 #. INPUT type=submit
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:147
38333 msgid "Process images"
38334 msgstr "Bilder verarbeiten"
38335
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:161
38337 #, c-format
38338 msgid "Processing "
38339 msgstr "Lädt "
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:110
38342 #, c-format
38343 msgid "Processing authority records"
38344 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
38345
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
38347 #, c-format
38348 msgid "Processing bibliographic records"
38349 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
38350
38351 #. For the first occurrence,
38352 #. SCRIPT
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
38355 #, c-format
38356 msgid "Processing..."
38357 msgstr "Lädt..."
38358
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
38361 #, c-format
38362 msgid "Professional"
38363 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
38366 #, c-format
38367 msgid "Profile ID"
38368 msgstr "Profil-ID"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
38372 #, c-format
38373 msgid "Profile MARC fields: "
38374 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
38375
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
38378 #, c-format
38379 msgid "Profile SQL fields: "
38380 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
38381
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
38384 #, c-format
38385 msgid "Profile description: "
38386 msgstr "Beschreibung des Profils: "
38387
38388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
38390 #, c-format
38391 msgid "Profile name: "
38392 msgstr "Profilname: "
38393
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:60
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:63
38396 #, c-format
38397 msgid "Profile settings"
38398 msgstr "Eigenschaften"
38399
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
38402 #, c-format
38403 msgid "Profile type: "
38404 msgstr "Profilname: "
38405
38406 #. For the first occurrence,
38407 #. %1$s:  END 
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
38410 #, c-format
38411 msgid "Profile unassigned %s "
38412 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
38413
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:148
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:140
38416 #, c-format
38417 msgid "Profile:"
38418 msgstr "Eigenschaften:"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
38422 #, c-format
38423 msgid "Profiles"
38424 msgstr "Profile"
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
38427 #, c-format
38428 msgid "Programmed texts"
38429 msgstr "Programmierte Texte"
38430
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:228
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:358
38433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:361
38434 #, c-format
38435 msgid "Properties"
38436 msgstr "Einstellungen"
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
38439 #, c-format
38440 msgid "Prosentient Systems, Australia"
38441 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:330
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:164
38448 #, c-format
38449 msgid "Public"
38450 msgstr "Öffentlich"
38451
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
38453 #, c-format
38454 msgid "Public list:"
38455 msgstr "Öffentliche Liste:"
38456
38457 #. OPTGROUP
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:61
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:628
38461 #, c-format
38462 msgid "Public lists"
38463 msgstr "Öffentliche Listen"
38464
38465 #. For the first occurrence,
38466 #. SCRIPT
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
38469 msgid "Public lists:"
38470 msgstr "Öffentliche Listen:"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
38476 #, c-format
38477 msgid "Public note"
38478 msgstr "OPAC-Notiz"
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:572
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
38485 #, c-format
38486 msgid "Public note:"
38487 msgstr "OPAC-Notiz:"
38488
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
38490 #, c-format
38491 msgid "Public notes"
38492 msgstr "OPAC-Notiz"
38493
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
38496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:217
38501 #, c-format
38502 msgid "Publication date"
38503 msgstr "Erscheinungsjahr"
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
38506 #, c-format
38507 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
38508 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
38511 #, c-format
38512 msgid "Publication date:"
38513 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
38516 #, c-format
38517 msgid "Publication date: "
38518 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
38521 #, c-format
38522 msgid "Publication details"
38523 msgstr "Band/Heft"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
38527 #, c-format
38528 msgid "Publication place:"
38529 msgstr "Erscheinungsort:"
38530
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:153
38533 #, c-format
38534 msgid "Publication year"
38535 msgstr "Erscheinungsjahr"
38536
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:469
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:344
38540 #, c-format
38541 msgid "Publication year:"
38542 msgstr "Erscheinungsjahr:"
38543
38544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
38546 #, c-format
38547 msgid "Publication year: "
38548 msgstr "Erscheinungsjahr: "
38549
38550 #. %1$s:  publicationyear 
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
38552 #, c-format
38553 msgid "Publication year: %s"
38554 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
38558 #, c-format
38559 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
38560 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
38561
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
38564 #, c-format
38565 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
38566 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
38569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:156
38570 #, c-format
38571 msgid "Published by:"
38572 msgstr "Erschienen bei:"
38573
38574 #. For the first occurrence,
38575 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
38576 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
38577 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
38578 #. %4$s:  END 
38579 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
38580 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
38581 #. %7$s:  END 
38582 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
38583 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
38584 #. %10$s:  END 
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
38587 #, c-format
38588 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38589 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
38590
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
38592 #, c-format
38593 msgid "Published date"
38594 msgstr "Erschienen am"
38595
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
38597 #, c-format
38598 msgid "Published date (text)"
38599 msgstr "Erschienen am (Text)"
38600
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:113
38602 #, c-format
38603 msgid "Published on"
38604 msgstr "Erschienen am"
38605
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:114
38607 #, c-format
38608 msgid "Published on (text)"
38609 msgstr "Erschienen am (Text)"
38610
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:421
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:67
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:147
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
38621 #, c-format
38622 msgid "Publisher"
38623 msgstr "Verlag"
38624
38625 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
38626 #. %2$s:  END 
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
38628 #, c-format
38629 msgid "Publisher :%s%s "
38630 msgstr "Verlag :%s%s "
38631
38632 #. %1$s:  order.publishercode 
38633 #. %2$s:  END 
38634 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:407
38636 #, c-format
38637 msgid "Publisher :%s%s %s "
38638 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38639
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
38641 #, c-format
38642 msgid "Publisher location"
38643 msgstr "Verlagsort"
38644
38645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
38646 #, c-format
38647 msgid "Publisher number:"
38648 msgstr "Verlagsnummer:"
38649
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
38653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:390
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
38656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:694
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:340
38659 #, c-format
38660 msgid "Publisher:"
38661 msgstr "Verlag:"
38662
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
38665 #, c-format
38666 msgid "Publisher: "
38667 msgstr "Verlag: "
38668
38669 #. %1$s:  publisher 
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:259
38671 #, c-format
38672 msgid "Publisher: %s"
38673 msgstr "Verlag: %s"
38674
38675 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
38676 #. %2$s:  END 
38677 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
38679 #, c-format
38680 msgid "Publisher:%s%s %s "
38681 msgstr "Verleger: %s%s %s "
38682
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:94
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
38685 #, c-format
38686 msgid "Pull this many items"
38687 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
38688
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:103
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:36
38691 #, c-format
38692 msgid "Purchase suggestions"
38693 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
38694
38695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:438
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
38698 #, c-format
38699 msgid "Qty."
38700 msgstr "Anz."
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:136
38704 #, c-format
38705 msgid "Qualifier"
38706 msgstr ""
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
38709 #, c-format
38710 msgid "Qualifier:"
38711 msgstr ""
38712
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
38714 #, fuzzy, c-format
38715 msgid "Qualifier: "
38716 msgstr "Trennzeichen: "
38717
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
38719 #, c-format
38720 msgid "Quality assurance manager:"
38721 msgstr "Quality assurance manager:"
38722
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
38724 #, c-format
38725 msgid "Quality assurance team:"
38726 msgstr "Quality Assurance Team:"
38727
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:955
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:60
38733 #, c-format
38734 msgid "Quantity"
38735 msgstr "Anzahl"
38736
38737 #. SCRIPT
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
38739 msgid "Quantity must be greater than '0'"
38740 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
38741
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
38743 #, c-format
38744 msgid "Quantity received"
38745 msgstr "Gelieferte Anzahl"
38746
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
38748 #, c-format
38749 msgid "Quantity received: "
38750 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
38751
38752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
38753 #, c-format
38754 msgid "Quantity search"
38755 msgstr "Suche nach Anzahl"
38756
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:289
38758 #, c-format
38759 msgid "Quantity to receive: "
38760 msgstr "Bestellte Anzahl: "
38761
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
38763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
38765 #, c-format
38766 msgid "Quantity: "
38767 msgstr "Anzahl: "
38768
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
38770 #, c-format
38771 msgid "Queue"
38772 msgstr "Warteschlange"
38773
38774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
38776 #, c-format
38777 msgid "Queue: "
38778 msgstr "Warteschlange: "
38779
38780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:158
38783 #, c-format
38784 msgid "Quick spine label creator"
38785 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
38786
38787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:118
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
38790 #, c-format
38791 msgid "Quote editor"
38792 msgstr "Zitat bearbeiten"
38793
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
38795 #, c-format
38796 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
38797 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
38798
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
38800 #, c-format
38801 msgid "Quote uploader"
38802 msgstr "Zitate hochladen"
38803
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
38805 #, fuzzy, c-format
38806 msgid "Quotes"
38807 msgstr "Hinweise"
38808
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
38810 #, fuzzy, c-format
38811 msgid "Quotes enabled: "
38812 msgstr "%s Aktiviert "
38813
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
38815 #, c-format
38816 msgid "R&eacute;initialiser"
38817 msgstr "Neu beginnen"
38818
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:47
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
38821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
38824 #, c-format
38825 msgid "RIS"
38826 msgstr "RIS"
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:58
38829 #, c-format
38830 msgid "RRP"
38831 msgstr ""
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:434
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:616
38835 #, c-format
38836 msgid "RRP tax exc."
38837 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
38838
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:436
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:618
38841 #, c-format
38842 msgid "RRP tax inc."
38843 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
38844
38845 #. %1$s:  heading | html 
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38847 #, c-format
38848 msgid "RT: %s"
38849 msgstr "VT: %s"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
38852 #, c-format
38853 msgid "Rachel Dustin"
38854 msgstr "Rachel Dustin"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
38857 #, c-format
38858 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
38859 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
38860
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
38862 #, c-format
38863 msgid "Rafal Kopaczka"
38864 msgstr "Rafal Kopaczka"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
38869 #, c-format
38870 msgid "Rank"
38871 msgstr "Rang"
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
38874 #, c-format
38875 msgid "Rank (display order): "
38876 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
38879 #, c-format
38880 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
38881 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:172
38884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:204
38885 #, c-format
38886 msgid "Rate"
38887 msgstr "Kurs"
38888
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:115
38890 #, c-format
38891 msgid "Rate: "
38892 msgstr "Kurs: "
38893
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:174
38895 #, c-format
38896 msgid "Raw (any): "
38897 msgstr "Freitext (alle): "
38898
38899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:176
38900 #, c-format
38901 msgid "Reason"
38902 msgstr "Grund"
38903
38904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:219
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
38906 #, c-format
38907 msgid "Reason for suggestion: "
38908 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
38911 #, c-format
38912 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
38913 msgstr ""
38914 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
38915
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:284
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
38919 #, c-format
38920 msgid "Receive"
38921 msgstr "Zugang"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:151
38924 #, c-format
38925 msgid "Receive a new shipment"
38926 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:953
38929 #, c-format
38930 msgid "Receive date"
38931 msgstr "Zugegangen"
38932
38933 #. %1$s:  name 
38934 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
38935 #. %3$s:  invoice 
38936 #. %4$s:  END 
38937 #. %5$s:  ordernumber 
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:134
38939 #, c-format
38940 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
38941 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:97
38944 #, c-format
38945 msgid "Receive shipment"
38946 msgstr "Lieferung erhalten"
38947
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
38949 #, c-format
38950 msgid "Receive shipment from vendor "
38951 msgstr "Lieferung von Lieferant "
38952
38953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
38954 #, c-format
38955 msgid "Receive shipments"
38956 msgstr "Lieferung erhalten"
38957
38958 # War Zugang?
38959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
38960 #, c-format
38961 msgid "Receive?"
38962 msgstr "Lieferung?"
38963
38964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
38966 #, c-format
38967 msgid "Received"
38968 msgstr "Zugegangen"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
38971 #, c-format
38972 msgid "Received "
38973 msgstr "Geliefert "
38974
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
38976 #, c-format
38977 msgid "Received biblios"
38978 msgstr "Zugegangene Titel"
38979
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:208
38981 #, c-format
38982 msgid "Received by:"
38983 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
38984
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
38986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
38987 #, c-format
38988 msgid "Received issues"
38989 msgstr "Eingegangene Hefte"
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38992 #, c-format
38993 msgid "Received issues:"
38994 msgstr "Eingegangene Hefte:"
38995
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
38997 #, c-format
38998 msgid "Received items"
38999 msgstr "Gelieferte Exemplare"
39000
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
39003 #, c-format
39004 msgid "Received on"
39005 msgstr "Erhalten am"
39006
39007 #. %1$s:  firstname 
39008 #. %2$s:  surname 
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:34
39010 #, c-format
39011 msgid "Received with thanks from %s %s "
39012 msgstr "Bezahlt von %s %s "
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
39015 #, c-format
39016 msgid "Receives claims for late issues"
39017 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
39018
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39020 #, c-format
39021 msgid "Receives claims for late orders"
39022 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39025 #, c-format
39026 msgid "Receives overdue notices: "
39027 msgstr "Erhält Mahnungen: "
39028
39029 #. INPUT type=submit
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
39031 msgid "Recheck"
39032 msgstr "Erneut prüfen"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
39035 #, c-format
39036 msgid "Recipients:"
39037 msgstr "Empfänger:"
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:487
39040 #, c-format
39041 msgid "Record"
39042 msgstr "Datensatz"
39043
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
39045 #, c-format
39046 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
39047 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
39048
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:222
39050 #, c-format
39051 msgid "Record matching rule:"
39052 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
39053
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
39058 #, c-format
39059 msgid "Record matching rules"
39060 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
39061
39062 #. SCRIPT
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39064 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
39065 msgstr ""
39066 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:142
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
39070 #, c-format
39071 msgid "Record number list (one per line): "
39072 msgstr "Liste mit Datensatzummern (eine Nummer/Zeile): "
39073
39074 #. SCRIPT
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39076 msgid "Record saved "
39077 msgstr "Datensatz gespeichert "
39078
39079 #. SCRIPT
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39081 msgid "Record structure invalid, cannot save"
39082 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
39087 #, c-format
39088 msgid "Record type"
39089 msgstr "Datensatztyp"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:174
39092 #, c-format
39093 msgid "Record type:"
39094 msgstr "Datensatztyp:"
39095
39096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:188
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
39098 #, c-format
39099 msgid "Record type: "
39100 msgstr "Datensatztyp: "
39101
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
39103 #, c-format
39104 msgid "Record:"
39105 msgstr "Datensatz:"
39106
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:96
39108 #, c-format
39109 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
39110 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
39111
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
39113 #, c-format
39114 msgid "Reed Wade"
39115 msgstr "Reed Wade"
39116
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
39118 #, c-format
39119 msgid "Refine results"
39120 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:128
39123 #, c-format
39124 msgid "Refine results:"
39125 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
39128 #, c-format
39129 msgid "Refine your search"
39130 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
39133 #, c-format
39134 msgid "Refunds"
39135 msgstr "Erstattungen"
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:240
39139 #, c-format
39140 msgid "RegEx"
39141 msgstr "RegEx"
39142
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
39145 #, c-format
39146 msgid "Registration date"
39147 msgstr "Anmeldedatum"
39148
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:359
39151 #, c-format
39152 msgid "Registration date: "
39153 msgstr "Anmeldedatum: "
39154
39155 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
39157 #, c-format
39158 msgid "Registration date: %s"
39159 msgstr "Anmeldedatum: %s"
39160
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
39162 #, c-format
39163 msgid "Regula Sebastiao"
39164 msgstr "Regula Sebastiao"
39165
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
39167 #, c-format
39168 msgid "Regular print"
39169 msgstr "Stammdruck"
39170
39171 #. For the first occurrence,
39172 #. SCRIPT
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:260
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:269
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:284
39177 msgid "Reject"
39178 msgstr "Ablehnen"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:609
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:611
39184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:724
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:242
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:257
39189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:295
39190 #, c-format
39191 msgid "Rejected"
39192 msgstr "Abgelehnt"
39193
39194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
39195 #, c-format
39196 msgid "Rejected tags"
39197 msgstr "Abgelehnte Tags"
39198
39199 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
39200 #, c-format
39201 msgid "Relationship"
39202 msgstr "Beziehung"
39203
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:244
39205 #, c-format
39206 msgid "Relationship information"
39207 msgstr "Beziehungsinformationen"
39208
39209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
39210 #, c-format
39211 msgid "Relationship: "
39212 msgstr "Beziehung: "
39213
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:943
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
39216 #, c-format
39217 msgid "Relatives' checkouts"
39218 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
39221 #, c-format
39222 msgid "Release maintainers:"
39223 msgstr "Release maintainers:"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:300
39226 #, c-format
39227 msgid "Release manager:"
39228 msgstr "Release manager:"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
39231 #, c-format
39232 msgid "Relevance"
39233 msgstr "Relevanz"
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:27
39236 #, c-format
39237 msgid "Remaining circulation permissions"
39238 msgstr "Verbleibende Ausleihberechtigungen"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
39241 #, c-format
39242 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
39243 msgstr ""
39244 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
39245
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
39247 #, c-format
39248 msgid "Remaining system parameters permissions"
39249 msgstr "Verbleibende Berechtigungen für das Administrationsmodul"
39250
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
39252 #, c-format
39253 msgid "Remember for next check in:"
39254 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
39255
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:681
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
39258 #, c-format
39259 msgid "Remember for session:"
39260 msgstr "Für Sitzung speichern:"
39261
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
39263 #, c-format
39264 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
39265 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
39266
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
39268 #, c-format
39269 msgid "Reminder Date"
39270 msgstr "Erinnerungsdatum"
39271
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:495
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:498
39274 #, c-format
39275 msgid "Reminder: "
39276 msgstr "Erinnerung: "
39277
39278 # Platzhalter richtig verteilt?
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
39280 #, c-format
39281 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
39282 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
39283
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
39285 #, c-format
39286 msgid ""
39287 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
39288 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
39289 msgstr ""
39290 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
39291 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
39292
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:244
39294 #, c-format
39295 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
39296 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
39297
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:218
39299 #, c-format
39300 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
39301 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
39302
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
39304 #, fuzzy, c-format
39305 msgid "Remote host"
39306 msgstr "Löschen "
39307
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
39309 #, fuzzy, c-format
39310 msgid "Remote host: "
39311 msgstr "Ersatzkosten: "
39312
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:185
39314 #, c-format
39315 msgid "Remote image"
39316 msgstr "Entferntes Bild"
39317
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
39319 #, c-format
39320 msgid "Remote image:"
39321 msgstr "Entferntes Bild:"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
39324 #, c-format
39325 msgid "Remote record deleted, local record kept"
39326 msgstr "Entfernter Datensatz gelöscht, lokaler Datensatz bleibt erhalten"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:513
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:81
39330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:325
39336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
39337 #, c-format
39338 msgid "Remove"
39339 msgstr "Entfernen"
39340
39341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
39343 #, c-format
39344 msgid "Remove "
39345 msgstr "Löschen "
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
39348 #, c-format
39349 msgid "Remove course reserves"
39350 msgstr "Semesterapparate löschen"
39351
39352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:207
39354 #, c-format
39355 msgid "Remove duplicates"
39356 msgstr "Duplikate entfernen"
39357
39358 #. A
39359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
39360 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
39361 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
39362
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
39365 #, c-format
39366 msgid "Remove item from collection"
39367 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
39368
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
39370 #, fuzzy, c-format
39371 msgid "Remove non-local items:"
39372 msgstr "Nicht-lokale Exemplare entfernen"
39373
39374 #. INPUT type=button
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:490
39376 msgid "Remove owner"
39377 msgstr "Besitzer entfernen"
39378
39379 #. SCRIPT
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
39381 msgid "Remove restriction?"
39382 msgstr "Sperre aufheben?"
39383
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
39386 #, c-format
39387 msgid "Remove selected"
39388 msgstr "Markierte löschen"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:222
39391 #, c-format
39392 msgid "Remove selected items"
39393 msgstr "Ausgewählte Exemplare löschen"
39394
39395 #. INPUT type=submit
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:155
39397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:205
39398 #, c-format
39399 msgid "Remove selected patrons"
39400 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
39401
39402 #. INPUT type=submit
39403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
39404 msgid "Remove tag"
39405 msgstr "Tag entfernen"
39406
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39410 #, c-format
39411 msgid "Remove this match check"
39412 msgstr "Die Prüfung löschen"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
39417 #, c-format
39418 msgid "Remove this match point"
39419 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
39420
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:194
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:246
39423 #, fuzzy, c-format
39424 msgid "Remove this rule"
39425 msgstr "Bild löschen"
39426
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:853
39428 #, c-format
39429 msgid "Remove?"
39430 msgstr "Löschen?"
39431
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:37
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:152
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:26
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
39443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:131
39444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
39448 #, c-format
39449 msgid "Renew"
39450 msgstr "Verlängern"
39451
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
39453 #, c-format
39454 msgid "Renew "
39455 msgstr "Verlängern "
39456
39457 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
39459 #, c-format
39460 msgid "Renew #%s"
39461 msgstr "%s verlängern"
39462
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
39464 #, c-format
39465 msgid "Renew a subscription"
39466 msgstr "Abonnement verlängern"
39467
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:47
39469 #, c-format
39470 msgid "Renew all"
39471 msgstr "Alle verlängern"
39472
39473 #. SCRIPT
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39475 msgid "Renew failed:"
39476 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
39477
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
39479 #, c-format
39480 msgid "Renew or check in selected items"
39481 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
39482
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
39485 #, c-format
39486 msgid "Renew patron"
39487 msgstr "Benutzer verlängern"
39488
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
39490 #, c-format
39491 msgid "Renew this subscription"
39492 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
39493
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
39495 #, c-format
39496 msgid "Renewal"
39497 msgstr "Verlängerung"
39498
39499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
39500 #, c-format
39501 msgid "Renewal due date:"
39502 msgstr "Verlängerungsdatum:"
39503
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
39505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
39506 #, c-format
39507 msgid "Renewal period"
39508 msgstr "Verlängerungs- zeitraum"
39509
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:174
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
39512 #, c-format
39513 msgid "Renewals allowed (count)"
39514 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
39515
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
39517 #, c-format
39518 msgid "Renewed"
39519 msgstr "Verlängert"
39520
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:84
39522 #, c-format
39523 msgid "Renewed "
39524 msgstr "Verlängert "
39525
39526 #. SCRIPT
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39528 msgid "Renewed, due:"
39529 msgstr "Verlängert, bis:"
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
39532 #, c-format
39533 msgid "Rental charge"
39534 msgstr "Leihgebühr"
39535
39536 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
39538 #, c-format
39539 msgid "Rental charge for this item: %s"
39540 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
39541
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39543 #, c-format
39544 msgid "Rental charge:"
39545 msgstr "Leihgebühr:"
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
39548 #, c-format
39549 msgid "Rental charge: "
39550 msgstr "Leihgebühr: "
39551
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
39554 #, c-format
39555 msgid "Rental discount (%%)"
39556 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:330
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:156
39562 #, c-format
39563 msgid "Reopen"
39564 msgstr "Wieder öffnen"
39565
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
39567 #, c-format
39568 msgid "Reopen it"
39569 msgstr "Wieder öffnen"
39570
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
39572 #, c-format
39573 msgid "Reopen this basket"
39574 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
39575
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
39577 #, c-format
39578 msgid "Reopen this basket group"
39579 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
39580
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
39582 #, c-format
39583 msgid "Reopen: "
39584 msgstr "Wieder öffnen: "
39585
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
39587 #, c-format
39588 msgid "Rep.price"
39589 msgstr "Rep.price"
39590
39591 #. A
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:602
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
39595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
39596 msgid "Repeat this Tag"
39597 msgstr "Tag wiederholen"
39598
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
39601 #, c-format
39602 msgid "Repeatable"
39603 msgstr "wiederholbar"
39604
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
39610 #, c-format
39611 msgid "Repeatable: "
39612 msgstr "Wiederholbar: "
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
39615 #, c-format
39616 msgid "Replace all patron attributes"
39617 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
39618
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:143
39620 #, c-format
39621 msgid "Replace existing covers"
39622 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
39623
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
39625 #, c-format
39626 msgid "Replace only included patron attributes"
39627 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
39628
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
39630 #, c-format
39631 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
39632 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
39633
39634 #. SCRIPT
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39636 msgid "Replace the current record's contents"
39637 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
39638
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:594
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:330
39642 #, c-format
39643 msgid "Replacement cost: "
39644 msgstr "Ersatzkosten: "
39645
39646 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
39647 #, c-format
39648 msgid "Replacement price"
39649 msgstr "Ersatzpreis"
39650
39651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
39652 #, c-format
39653 msgid "Replacement price:"
39654 msgstr "Ersatzpreis:"
39655
39656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
39657 #, c-format
39658 msgid "Reply-To (if different to Email): "
39659 msgstr "Antwortadresse (falls abweichend von E-Mail): "
39660
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:154
39662 #, c-format
39663 msgid "Report"
39664 msgstr "Report"
39665
39666 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
39668 #, c-format
39669 msgid "Report %s&rsaquo; "
39670 msgstr "Report %s&rsaquo; "
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
39674 #, c-format
39675 msgid "Report Plugins"
39676 msgstr "Report-Plugins"
39677
39678 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
39679 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39680 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
39681 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
39682 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
39683 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
39685 #, c-format
39686 msgid ""
39687 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
39688 "%s)"
39689 msgstr ""
39690 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
39691 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39694 #, c-format
39695 msgid "Report group:"
39696 msgstr "Report-Gruppe:"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
39704 #, c-format
39705 msgid "Report is public:"
39706 msgstr "Öffentlicher Report:"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:323
39709 #, c-format
39710 msgid "Report name"
39711 msgstr "Reportname"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39714 #, c-format
39715 msgid "Report name:"
39716 msgstr "Reportname:"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39720 #, c-format
39721 msgid "Report name: "
39722 msgstr "Reportname: "
39723
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1108
39725 #, c-format
39726 msgid "Report subgroup:"
39727 msgstr "Report-Untergruppe:"
39728
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
39730 #, c-format
39731 msgid "Report:"
39732 msgstr "Report:"
39733
39734 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:87
39736 #, c-format
39737 msgid "Reported on %s"
39738 msgstr "Hinweis am %s"
39739
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:159
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:38
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:241
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:24
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:46
39761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
39762 #, c-format
39763 msgid "Reports"
39764 msgstr "Reports"
39765
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:291
39767 #, c-format
39768 msgid "Reports Dictionary"
39769 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39770
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:26
39773 #, c-format
39774 msgid "Reports dictionary"
39775 msgstr "Reports-Wörterbuch"
39776
39777 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
39778 #. %2$s:  mainloo.branchname 
39779 #. %3$s:  END 
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:34
39781 #, c-format
39782 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
39783 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
39784
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
39786 #, c-format
39787 msgid "Reports tables"
39788 msgstr "Reportstabellen"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
39791 #, c-format
39792 msgid "Request specific item type:"
39793 msgstr ""
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
39796 #, c-format
39797 msgid "Requested"
39798 msgstr "Angefragt"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
39802 #, c-format
39803 msgid "Require.js JS module system"
39804 msgstr "Require.js JS module system"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
39810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
39813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
39821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
39829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
39837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
39843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
39844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
39845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
39849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:10
39850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:33
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
39857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:75
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
39863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
39864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:133
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:90
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:96
39869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:81
39870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:140
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
39875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
39878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
39880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:89
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:111
39884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:116
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:83
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:150
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:341
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:347
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:36
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:42
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:137
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:142
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:75
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:68
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:73
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:89
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:123
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:135
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:294
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:183
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:201
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:228
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:255
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:421
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:513
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:517
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:521
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:525
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:542
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
39932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:592
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:668
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:537
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:330
39947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:716
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:872
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:271
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
39957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
39959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
39960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:136
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:141
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
39964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
39965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:100
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
39967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
39969 #, c-format
39970 msgid "Required"
39971 msgstr "Pflichtfeld"
39972
39973 #. LABEL
39974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
39975 msgid "Required field"
39976 msgstr "Pflichtfeld"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
39979 #, c-format
39980 msgid "Required fields cannot be cleared"
39981 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
39984 #, c-format
39985 msgid "Required fields: "
39986 msgstr "Pflichtfelder: "
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
39989 #, c-format
39990 msgid "Required for staff login."
39991 msgstr "Erforderlich für Bibliotheksmitarbeiter."
39992
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
39994 #, c-format
39995 msgid "Required match checks"
39996 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
39997
39998 #. TH
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
40000 msgid "Required module missing"
40001 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
40002
40003 #. IMG
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:500
40005 msgid "Requires override of hold policy"
40006 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
40009 #, fuzzy, c-format
40010 msgid "Resend"
40011 msgstr "Zurücksetzen"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
40014 #, c-format
40015 msgid "Reserve cancelled"
40016 msgstr "Vormerkung storniert"
40017
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:18
40019 #, c-format
40020 msgid "Reserve found"
40021 msgstr "Vormerkung gefunden"
40022
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
40024 #, c-format
40025 msgid "Reserves"
40026 msgstr "Exemplare"
40027
40028 #. INPUT type=reset
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:272
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:298
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:315
40034 #, c-format
40035 msgid "Reset"
40036 msgstr "Zurücksetzen"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
40039 #, c-format
40040 msgid "Reset filter"
40041 msgstr "Filter zurücksetzen"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
40044 #, c-format
40045 msgid "Responses"
40046 msgstr ""
40047
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
40049 #, fuzzy, c-format
40050 msgid "Responses enabled: "
40051 msgstr "Wiederholbar: "
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
40054 #, c-format
40055 msgid "Restrict"
40056 msgstr "Sperren"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:532
40059 #, c-format
40060 msgid "Restrict access to: "
40061 msgstr "Zugang beschränken auf: "
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
40064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
40068 #, c-format
40069 msgid "Restricted"
40070 msgstr "Gesperrt"
40071
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
40073 #, c-format
40074 msgid "Restricted [until] flag"
40075 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
40076
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:824
40078 #, c-format
40079 msgid "Restricted:"
40080 msgstr "Sperre:"
40081
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:574
40083 #, c-format
40084 msgid "Restriction overridden temporarily"
40085 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
40086
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
40088 #, c-format
40089 msgid "Restriction overridden temporarily."
40090 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
40091
40092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
40094 #, c-format
40095 msgid "Result"
40096 msgstr "Ergebnis"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:164
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:179
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
40105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
40106 #, c-format
40107 msgid "Results"
40108 msgstr "Ergebnisse"
40109
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
40111 #, c-format
40112 msgid "Results "
40113 msgstr "Ergebnisse "
40114
40115 #. %1$s:  from 
40116 #. %2$s:  to 
40117 #. %3$s:  IF ( total ) 
40118 #. %4$s:  total 
40119 #. %5$s:  END 
40120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:58
40121 #, c-format
40122 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
40123 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
40124
40125 #. %1$s:  from 
40126 #. %2$s:  to 
40127 #. %3$s:  total 
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
40129 #, c-format
40130 msgid "Results %s to %s of %s"
40131 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
40132
40133 #. %1$s:  from 
40134 #. %2$s:  to 
40135 #. %3$s:  total 
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:62
40137 #, c-format
40138 msgid "Results %s to %s of %s "
40139 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
40140
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
40142 #, c-format
40143 msgid "Results for Authority Records"
40144 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
40145
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
40147 #, c-format
40148 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
40149 msgstr "Treffer in der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank"
40150
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
40152 #, c-format
40153 msgid "Results per page :"
40154 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
40155
40156 #. SCRIPT
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40158 #, fuzzy
40159 msgid "Resume"
40160 msgstr "Ergebnis"
40161
40162 #. INPUT type=submit
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1030
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:545
40165 msgid "Resume all suspended holds"
40166 msgstr "Ausgesetzten Vormerkungen reaktivieren"
40167
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:85
40169 #, c-format
40170 msgid "Return date"
40171 msgstr "Rückgabedatum"
40172
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:397
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:587
40175 #, c-format
40176 msgid "Return policy"
40177 msgstr "Rückgaberegel"
40178
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:164
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:199
40182 #, c-format
40183 msgid "Return to batch item deletion"
40184 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40185
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:252
40189 #, c-format
40190 msgid "Return to batch item modification"
40191 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
40194 #, c-format
40195 msgid "Return to circulation and fine rules"
40196 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
40197
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
40199 #, c-format
40200 msgid "Return to frameworks"
40201 msgstr "Zurück zu Frameworks"
40202
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
40204 #, c-format
40205 msgid "Return to patron detail"
40206 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
40207
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
40209 #, c-format
40210 msgid "Return to previous page"
40211 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40212
40213 #. SCRIPT
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
40215 msgid "Return to results"
40216 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
40217
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
40224 #, c-format
40225 msgid "Return to rotating collections home"
40226 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
40227
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
40229 #, c-format
40230 msgid "Return to sets management"
40231 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
40232
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:27
40234 #, c-format
40235 msgid "Return to spine label printer"
40236 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
40237
40238 #. %1$s:  batchid 
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
40240 #, c-format
40241 msgid "Return to staged MARC batch %s"
40242 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
40243
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
40245 #, c-format
40246 msgid "Return to the basket without making a new order."
40247 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
40248
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:160
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:195
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:248
40253 #, fuzzy, c-format
40254 msgid "Return to the record"
40255 msgstr "Report ausführen"
40256
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
40258 #, c-format
40259 msgid "Return to tools"
40260 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:197
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:250
40266 #, fuzzy, c-format
40267 msgid "Return to where you were"
40268 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
40269
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1004
40271 #, c-format
40272 msgid "Return to: "
40273 msgstr "Zurück zu: "
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
40276 #, c-format
40277 msgid "Return-Path (if different to Email): "
40278 msgstr "Return-Path (falls unterschiedlich zur E-Mail-Adresse):"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
40281 #, c-format
40282 msgid "Returns"
40283 msgstr "Rückgaben"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:117
40286 #, c-format
40287 msgid "Reverse"
40288 msgstr "Zurücknehmen"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
40291 #, c-format
40292 msgid "Revert waiting status"
40293 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
40294
40295 #. SCRIPT
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40297 msgid "Reverted"
40298 msgstr "Zurückgenommen"
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
40301 #, c-format
40302 msgid "Reviewer"
40303 msgstr "Gutachter"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:351
40306 #, fuzzy, c-format
40307 msgid "Reviewer:"
40308 msgstr "Gutachter"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
40311 #, c-format
40312 msgid "Reviews"
40313 msgstr "Reviews"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
40316 #, c-format
40317 msgid "Ricardo Dias Marques"
40318 msgstr "Ricardo Dias Marques"
40319
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
40321 #, c-format
40322 msgid "Richard Anderson"
40323 msgstr "Richard Anderson"
40324
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
40326 #, c-format
40327 msgid "Rick Welykochy"
40328 msgstr "Rick Welykochy"
40329
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
40331 #, c-format
40332 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
40333 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
40334
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40336 #, c-format
40337 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40338 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
40339
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
40341 #, c-format
40342 msgid "Robert Williams"
40343 msgstr "Robert Williams"
40344
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
40346 #, fuzzy, c-format
40347 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
40348 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Paket-Manager)"
40349
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
40351 #, c-format
40352 msgid "Rochelle Healy"
40353 msgstr "Rochelle Healy"
40354
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
40356 #, c-format
40357 msgid "Roger Buck"
40358 msgstr "Roger Buck"
40359
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
40361 #, c-format
40362 msgid "Rolando Isidoro"
40363 msgstr "Rolando Isidoro"
40364
40365 #. SCRIPT
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
40367 msgid "Rollover at:"
40368 msgstr "Wechsel bei:"
40369
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
40371 #, c-format
40372 msgid "Rollover:"
40373 msgstr "Wechsel:"
40374
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
40376 #, c-format
40377 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
40378 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
40379
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
40381 #, c-format
40382 msgid "Roman Amor"
40383 msgstr "Roman Amor"
40384
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
40386 #, c-format
40387 msgid "Romina Racca"
40388 msgstr "Romina Racca"
40389
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
40391 #, c-format
40392 msgid "Ron Wickersham"
40393 msgstr "Ron Wickersham"
40394
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:163
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:41
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
40401 #, c-format
40402 msgid "Rotating collections"
40403 msgstr "Rotationsbestände"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
40406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:221
40408 #, c-format
40409 msgid "Routing"
40410 msgstr "Umlauf"
40411
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:39
40413 #, c-format
40414 msgid "Routing list"
40415 msgstr "Umlaufliste"
40416
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
40418 #, c-format
40419 msgid "Routing lists"
40420 msgstr "Umlauflisten"
40421
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
40423 #, c-format
40424 msgid "Routing:"
40425 msgstr "Umlauf:"
40426
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
40433 #, c-format
40434 msgid "Row"
40435 msgstr "Zeile"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:821
40438 #, c-format
40439 msgid "Rows per page: "
40440 msgstr "Zeilen pro Seite: "
40441
40442 #. %1$s:  IF ( branch ) 
40443 #. %2$s:  branch 
40444 #. %3$s:  ELSE 
40445 #. %4$s:  END 
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
40447 #, c-format
40448 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
40449 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
40452 #, c-format
40453 msgid "Run"
40454 msgstr "Ausführen"
40455
40456 #. BUTTON
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40459 msgid "Run and edit macros"
40460 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:227
40463 #, c-format
40464 msgid "Run macro"
40465 msgstr "Makro ausführen"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:96
40468 #, c-format
40469 msgid "Run report"
40470 msgstr "Report ausführen"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:39
40473 #, c-format
40474 msgid "Run report "
40475 msgstr "Report ausführen "
40476
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
40478 #, c-format
40479 msgid "Run reports"
40480 msgstr "Reports ausführen"
40481
40482 #. INPUT type=submit
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
40484 msgid "Run the report"
40485 msgstr "Report ausführen"
40486
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
40488 #, c-format
40489 msgid "Run this report"
40490 msgstr "Diesen Report ausführen"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:102
40493 #, c-format
40494 msgid "Run tool"
40495 msgstr "Werkzeug ausführen"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
40498 #, c-format
40499 msgid "Russel Garlick"
40500 msgstr "Russel Garlick"
40501
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
40503 #, c-format
40504 msgid "Ryan Higgins"
40505 msgstr "Ryan Higgins"
40506
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
40509 #, fuzzy, c-format
40510 msgid "SAN"
40511 msgstr "UND"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
40514 #, c-format
40515 msgid "SAN-Ouest Provence"
40516 msgstr "SAN-Ouest Provence"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
40519 #, c-format
40520 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
40521 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
40524 #, fuzzy, c-format
40525 msgid "SAN: "
40526 msgstr "EAN: "
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
40529 #, c-format
40530 msgid "SBN"
40531 msgstr "SBN"
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
40534 #, c-format
40535 msgid "SIL OFL 1.1"
40536 msgstr "SIL OFL 1.1"
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
40539 #, c-format
40540 msgid "SIP media type: "
40541 msgstr "SIP Medientyp: "
40542
40543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
40544 #, c-format
40545 msgid "SMS"
40546 msgstr "SMS"
40547
40548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
40549 #, c-format
40550 msgid "SMS Messaging"
40551 msgstr "SMS Meldung"
40552
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
40554 #, c-format
40555 msgid "SMS alert number"
40556 msgstr "SMS-Nummer"
40557
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:79
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:30
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
40561 #, c-format
40562 msgid "SMS cellular providers"
40563 msgstr ""
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
40567 #, c-format
40568 msgid "SMS number:"
40569 msgstr "SMS-Nummer:"
40570
40571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
40572 #, fuzzy, c-format
40573 msgid "SMS provider:"
40574 msgstr "CSV-Profil: "
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
40579 #, c-format
40580 msgid "SQL"
40581 msgstr "SQL"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:980
40585 #, c-format
40586 msgid "SQL:"
40587 msgstr "SQL"
40588
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:201
40590 #, c-format
40591 msgid "SRU Search fields mapping: "
40592 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:285
40595 #, c-format
40596 msgid "SRW-DC"
40597 msgstr ""
40598
40599 #. SCRIPT
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40601 msgid "Sa"
40602 msgstr "Sa"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
40605 #, c-format
40606 msgid "Salutation"
40607 msgstr "Anrede"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
40610 #, c-format
40611 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
40612 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
40615 #, c-format
40616 msgid "Sam Sanders"
40617 msgstr "Sam Sanders"
40618
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
40620 #, c-format
40621 msgid "Samanta Tello"
40622 msgstr "Samanta Tello"
40623
40624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
40625 #, c-format
40626 msgid "Samuel Crosby"
40627 msgstr "Samuel Crosby"
40628
40629 #. SCRIPT
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40631 msgid "Sat"
40632 msgstr "Sa"
40633
40634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:163
40635 #, c-format
40636 msgid "Satisfied "
40637 msgstr "Erledigt "
40638
40639 #. For the first occurrence,
40640 #. SCRIPT
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
40645 #, c-format
40646 msgid "Saturday"
40647 msgstr "Samstag"
40648
40649 #. SCRIPT
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40651 msgid "Saturdays"
40652 msgstr "Samstage"
40653
40654 #. INPUT type=submit
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:167
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:116
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:92
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:75
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:205
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:197
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:435
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:134
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:224
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:89
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:94
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:171
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:201
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:135
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:450
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:463
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:60
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:127
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:549
40697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:163
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:159
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:378
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:600
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:118
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:302
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:129
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:347
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:277
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
40718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
40722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
40723 #, c-format
40724 msgid "Save"
40725 msgstr "Speichern"
40726
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:217
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
40730 #, c-format
40731 msgid "Save "
40732 msgstr "Speichern "
40733
40734 #. INPUT type=button
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
40736 msgid "Save Changes"
40737 msgstr "Änderungen speichern"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1062
40740 #, c-format
40741 msgid "Save Record"
40742 msgstr "Satz speichern"
40743
40744 #. For the first occurrence,
40745 #. %1$s:  TAB.tab_title 
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:80
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:182
40748 #, c-format
40749 msgid "Save all %s preferences"
40750 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:457
40753 #, c-format
40754 msgid "Save and continue editing"
40755 msgstr "Speichern und fortfahren"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:456
40758 #, c-format
40759 msgid "Save and edit items"
40760 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
40761
40762 #. INPUT type=submit name=ok
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
40764 msgid "Save and preview routing slip"
40765 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
40766
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
40768 #, c-format
40769 msgid "Save and view record"
40770 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
40771
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:748
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:752
40774 #, c-format
40775 msgid "Save anyway"
40776 msgstr "Trotzdem speichern"
40777
40778 #. SCRIPT
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40780 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
40781 msgstr "Als ISO2709 (.mrc) speichern"
40782
40783 #. SCRIPT
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40785 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
40786 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
40787
40788 #. INPUT type=button
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:853
40790 msgid "Save as new pattern"
40791 msgstr "Als neues Muster speichern"
40792
40793 #. INPUT type=submit
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:381
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:206
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
40800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
40801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
40802 msgid "Save changes"
40803 msgstr "Änderungen speichern"
40804
40805 #. INPUT type=submit name=submit
40806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
40807 msgid "Save compound"
40808 msgstr "Verbund speichern"
40809
40810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
40811 #, c-format
40812 msgid "Save configuration"
40813 msgstr "Konfiguration speichern"
40814
40815 #. BUTTON
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
40817 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
40818 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
40821 #, c-format
40822 msgid "Save quotes"
40823 msgstr "Zitate speichern"
40824
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
40826 #, c-format
40827 msgid "Save record"
40828 msgstr "Satz speichern"
40829
40830 #. INPUT type=submit name=submit
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
40833 msgid "Save report"
40834 msgstr "Report speichern"
40835
40836 #. INPUT type=submit
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:894
40838 msgid "Save subscription"
40839 msgstr "Abonnement speichern"
40840
40841 #. INPUT type=submit
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
40843 msgid "Save subscription history"
40844 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
40845
40846 #. SCRIPT
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40848 msgid "Save to catalog"
40849 msgstr "In Katalog speichern"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
40852 #, c-format
40853 msgid "Save your custom report"
40854 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
40855
40856 #. SCRIPT
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40858 msgid "Saved"
40859 msgstr "Gespeichert"
40860
40861 #. SCRIPT
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40863 msgid "Saved preference %s"
40864 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
40865
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:932
40867 #, c-format
40868 msgid "Saved report results"
40869 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
40870
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:246
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:247
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:248
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:300
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
40877 #, c-format
40878 msgid "Saved reports"
40879 msgstr "Gespeicherte Reports"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
40882 #, c-format
40883 msgid "Saved reports page"
40884 msgstr "Gespeicherte Reports"
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
40887 #, c-format
40888 msgid "Saved results"
40889 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
40890
40891 #. For the first occurrence,
40892 #. SCRIPT
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
40896 msgid "Saving..."
40897 msgstr "Speichert..."
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
40900 #, c-format
40901 msgid "Savitra Sirohi"
40902 msgstr "Savitra Sirohi"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:394
40905 #, c-format
40906 msgid "Scale height (relative to card): "
40907 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
40910 #, c-format
40911 msgid "Scale width (relative to card): "
40912 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40915 #, c-format
40916 msgid "Scan Index for: "
40917 msgstr "Index scannen für: "
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
40921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
40925 #, c-format
40926 msgid "Scan a barcode to check in:"
40927 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
40928
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:15
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:16
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:15
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
40936 #, fuzzy, c-format
40937 msgid "Scan a barcode to renew:"
40938 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
40939
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
40941 #, c-format
40942 msgid "Scan a patron barcode to start. "
40943 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
40946 #, c-format
40947 msgid "Scan index:"
40948 msgstr "Registersuche:"
40949
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
40951 #, fuzzy, c-format
40952 msgid "Scan indexes:"
40953 msgstr "Registersuche"
40954
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
40956 #, c-format
40957 msgid "Schedule"
40958 msgstr "Aufgabenplaner"
40959
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:44
40961 #, c-format
40962 msgid "Schedule "
40963 msgstr "Aufgabenplaner "
40964
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
40967 #, c-format
40968 msgid "Schedule tasks to run"
40969 msgstr "Auszuführende Zeitplaner Aufgaben"
40970
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40972 #, c-format
40973 msgid "Schedule this report to run using the: "
40974 msgstr "Erstellen Sie einen Zeitplan, um diesen Report laufen zu lassen mit: "
40975
40976 #. For the first occurrence,
40977 #. SCRIPT
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40979 msgid "Scheduled for automatic renewal"
40980 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1003
40983 #, c-format
40984 msgid "Scheduler tool"
40985 msgstr "Aufgabenplaner"
40986
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:598
40990 #, c-format
40991 msgid "Score: "
40992 msgstr "Wert: "
40993
40994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:443
40995 #, c-format
40996 msgid "Screen"
40997 msgstr "Bildschirm"
40998
40999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
41000 #, c-format
41001 msgid "Sean Hamlin"
41002 msgstr "Sean Hamlin"
41003
41004 #. INPUT type=submit
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
41011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:266
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
41013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
41020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:127
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:441
41023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:174
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:161
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:79
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:117
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:41
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:447
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:517
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:117
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:362
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:108
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
41048 #, c-format
41049 msgid "Search"
41050 msgstr "Suche"
41051
41052 #. INPUT type=text
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:276
41056 msgid "Search ISSN"
41057 msgstr "ISSN suchen"
41058
41059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
41060 #, c-format
41061 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
41062 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
41063
41064 #. INPUT type=text
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:168
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:283
41068 msgid "Search [% field.name %]"
41069 msgstr "Suche [% field.name %]"
41070
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:246
41072 #, c-format
41073 msgid "Search all headings"
41074 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
41075
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:175
41077 #, c-format
41078 msgid "Search all headings: "
41079 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
41080
41081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
41082 #, c-format
41083 msgid "Search between two dates"
41084 msgstr "Suche zwischen zwei Daten"
41085
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
41087 #, c-format
41088 msgid "Search by contract name or/and description:"
41089 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
41092 #, c-format
41093 msgid "Search by patron category name:"
41094 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
41095
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
41097 #, c-format
41098 msgid "Search call number:"
41099 msgstr "Suche Signatur:"
41100
41101 #. INPUT type=text
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:165
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41104 msgid "Search callnumber"
41105 msgstr "Signatur suchen"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:148
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
41109 #, c-format
41110 msgid "Search category"
41111 msgstr "Suchkategorie"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
41114 #, c-format
41115 msgid "Search cities"
41116 msgstr "Städte durchsuchen"
41117
41118 #. INPUT type=text
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:224
41120 msgid "Search claim count"
41121 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
41122
41123 #. INPUT type=text
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:225
41125 msgid "Search claim date"
41126 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
41129 #, c-format
41130 msgid "Search contracts"
41131 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
41134 #, c-format
41135 msgid "Search currencies"
41136 msgstr "Währungen durchsuchen"
41137
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:357
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
41140 #, fuzzy, c-format
41141 msgid "Search domain"
41142 msgstr "Suche nach"
41143
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:247
41145 #, c-format
41146 msgid "Search entire record"
41147 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:199
41150 #, c-format
41151 msgid "Search entire record: "
41152 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
41155 #, c-format
41156 msgid "Search existing notices:"
41157 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
41160 #, c-format
41161 msgid "Search existing records"
41162 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
41163
41164 #. INPUT type=text
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
41166 msgid "Search expiration date"
41167 msgstr "Ablaufdatum suchen"
41168
41169 #. SCRIPT
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41171 msgid "Search expired, please try again"
41172 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
41173
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
41176 #, c-format
41177 msgid "Search fields:"
41178 msgstr "Suchfelder:"
41179
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
41181 #, c-format
41182 msgid "Search filters"
41183 msgstr "Suchfilter"
41184
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:84
41186 #, c-format
41187 msgid "Search for "
41188 msgstr "Suche nach "
41189
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
41191 #, c-format
41192 msgid "Search for a record to merge in a new window"
41193 msgstr "Nach einem Datensatz zum Verschmelzen in neuem Fenster suchen"
41194
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41196 #, c-format
41197 msgid "Search for a vendor"
41198 msgstr "Lieferant suchen"
41199
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
41201 #, c-format
41202 msgid "Search for a vendor to transfer from"
41203 msgstr ""
41204 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
41205 "möchten"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
41208 #, c-format
41209 msgid "Search for a vendor to transfer to"
41210 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
41213 #, c-format
41214 msgid "Search for another record"
41215 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
41216
41217 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
41218 #. %2$s:  batch_id 
41219 #. %3$s:  END 
41220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
41221 #, c-format
41222 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
41223 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
41224
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
41226 #, c-format
41227 msgid "Search for patron"
41228 msgstr "Benutzer suchen"
41229
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
41231 #, c-format
41232 msgid "Search for record"
41233 msgstr "Nach Datensatz suchen"
41234
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:160
41236 #, c-format
41237 msgid "Search for tag:"
41238 msgstr "Suche nach Tag:"
41239
41240 #. A
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:538
41243 msgid "Search for this Author"
41244 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
41245
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
41247 #, c-format
41248 msgid "Search funds"
41249 msgstr "Konten suchen"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
41252 #, c-format
41253 msgid "Search funds:"
41254 msgstr "Konten suchen:"
41255
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
41257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
41258 #, c-format
41259 msgid "Search history"
41260 msgstr "Suchhistorie"
41261
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
41263 #, c-format
41264 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
41265 msgstr ""
41266 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
41267 "möchten."
41268
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:593
41272 #, c-format
41273 msgid "Search index: "
41274 msgstr "Index durchsuchen: "
41275
41276 #. INPUT type=text
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
41278 msgid "Search issue number"
41279 msgstr "Suche Heftnummer"
41280
41281 #. INPUT type=text
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:163
41284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
41285 msgid "Search library"
41286 msgstr "Bibliothek suchen"
41287
41288 #. INPUT type=text
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:280
41291 msgid "Search location"
41292 msgstr "Standort durchsuchen"
41293
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:245
41295 #, c-format
41296 msgid "Search main heading"
41297 msgstr "Hauptansetzung suchen"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:244
41300 #, c-format
41301 msgid "Search main heading ($a only)"
41302 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
41305 #, c-format
41306 msgid "Search main heading ($a only): "
41307 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
41308
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
41310 #, c-format
41311 msgid "Search main heading: "
41312 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
41313
41314 #. INPUT type=text
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:278
41317 msgid "Search notes"
41318 msgstr "Notizen suchen"
41319
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
41321 #, c-format
41322 msgid "Search notices"
41323 msgstr "Benachrichtigung suchen"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
41326 #, c-format
41327 msgid "Search on"
41328 msgstr "Suche nach"
41329
41330 #. IMG
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:128
41332 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
41333 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value %]"
41334
41335 #. IMG
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
41337 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
41338 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value |html %]"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
41341 #, c-format
41342 msgid "Search options"
41343 msgstr "Suchoptionen"
41344
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
41346 #, c-format
41347 msgid "Search orders"
41348 msgstr "Bestellungen suchen"
41349
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
41351 #, c-format
41352 msgid "Search orders:"
41353 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
41356 #, c-format
41357 msgid "Search patron categories"
41358 msgstr "Benutzertyp suchen"
41359
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
41363 #, c-format
41364 msgid "Search patrons"
41365 msgstr "Benutzer suchen"
41366
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
41368 #, c-format
41369 msgid "Search printers"
41370 msgstr "Drucker suchen"
41371
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:42
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
41374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
41375 #, c-format
41376 msgid "Search results"
41377 msgstr "Suchergebnisse"
41378
41379 #. %1$s:  from 
41380 #. %2$s:  to 
41381 #. %3$s:  total 
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
41383 #, c-format
41384 msgid "Search results from %s to %s of %s"
41385 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
41386
41387 #. INPUT type=text
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:223
41389 msgid "Search since"
41390 msgstr "Suche seit "
41391
41392 #. INPUT type=text
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
41394 msgid "Search status"
41395 msgstr "Suche Status"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:223
41398 #, c-format
41399 msgid "Search string matches: "
41400 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
41403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:369
41405 #, c-format
41406 msgid "Search subscriptions"
41407 msgstr "Abonnement suchen"
41408
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
41411 #, c-format
41412 msgid "Search subscriptions:"
41413 msgstr "Abonnements suchen:"
41414
41415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
41416 #, c-format
41417 msgid "Search suggestions"
41418 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
41421 #, c-format
41422 msgid "Search system preferences"
41423 msgstr "Systemparameter suchen"
41424
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41428 #, c-format
41429 msgid "Search targets "
41430 msgstr "Suchziele "
41431
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
41433 #, c-format
41434 msgid "Search term: "
41435 msgstr "Suchbegriff:"
41436
41437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
41439 #, c-format
41440 msgid "Search the Norwegian national patron database"
41441 msgstr "Durchsuche die norwegische nationale Benutzerdatenbank"
41442
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:153
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:27
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
41460 #, c-format
41461 msgid "Search the catalog"
41462 msgstr "Katalog durchsuchen"
41463
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
41465 #, c-format
41466 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
41467 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
41468
41469 #. INPUT type=text
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:161
41472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:277
41473 msgid "Search title"
41474 msgstr "Titel suchen"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
41477 #, c-format
41478 msgid "Search to hold"
41479 msgstr "Vormerkung suchen"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:74
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
41483 #, c-format
41484 msgid "Search type:"
41485 msgstr "Suchart:"
41486
41487 #. SCRIPT
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41489 msgid "Search unavailable"
41490 msgstr "Suche nicht verfügbar"
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:100
41493 #, c-format
41494 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
41495 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
41498 #, c-format
41499 msgid "Search value: "
41500 msgstr "Suchbegriff: "
41501
41502 #. INPUT type=text
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
41504 msgid "Search vendor"
41505 msgstr "Lieferant suchen"
41506
41507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
41508 #, c-format
41509 msgid "Search vendors:"
41510 msgstr "Lieferanten suchen:"
41511
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:209
41513 #, c-format
41514 msgid "Search was: "
41515 msgstr "Suchbegriff: "
41516
41517 #. For the first occurrence,
41518 #. SCRIPT
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
41522 #, c-format
41523 msgid "Search:"
41524 msgstr "Suche:"
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:97
41527 #, c-format
41528 msgid "Searchable"
41529 msgstr "Suchbar"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:153
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41533 #, c-format
41534 msgid "Searchable: "
41535 msgstr "Suchbar: "
41536
41537 #. A
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
41539 #, c-format
41540 msgid "Searching"
41541 msgstr "Suche"
41542
41543 #. SCRIPT
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
41545 msgid "Season"
41546 msgstr "Jahreszeit"
41547
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
41549 #, c-format
41550 msgid "Sebastiaan Durand"
41551 msgstr "Sebastiaan Durand"
41552
41553 #. For the first occurrence,
41554 #. SCRIPT
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
41557 msgid "Second"
41558 msgstr "Zweiter"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
41562 #, c-format
41563 msgid "Secondary email"
41564 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
41565
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
41568 #, c-format
41569 msgid "Secondary email: "
41570 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
41571
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
41574 #, c-format
41575 msgid "Secondary phone"
41576 msgstr "2. Telefonnummer"
41577
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:223
41580 #, c-format
41581 msgid "Secondary phone: "
41582 msgstr "2. Telefonnummer: "
41583
41584 # %%% Fehler in der Vorlage?
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
41588 #, c-format
41589 msgid "Seconds (default)"
41590 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
41591
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
41594 #, c-format
41595 msgid "Section"
41596 msgstr "Abschnitt"
41597
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
41599 #, c-format
41600 msgid "Section:"
41601 msgstr "Abschnitt:"
41602
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:161
41604 #, c-format
41605 msgid "See any subscription attached to this biblio"
41606 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
41607
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
41609 #, c-format
41610 msgid "See basket information"
41611 msgstr "Siehe Bestellung"
41612
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
41614 #, c-format
41615 msgid "See invoice information"
41616 msgstr "Siehe Rechnung"
41617
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
41619 #, c-format
41620 msgid "See online help for advanced options"
41621 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
41624 #, c-format
41625 msgid "Seen"
41626 msgstr "gesehen"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:247
41630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
41631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:228
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:192
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1089
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1111
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
41640 #, c-format
41641 msgid "Select"
41642 msgstr "Auswählen"
41643
41644 # Select <i>All branches</i>
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
41646 #, c-format
41647 msgid "Select "
41648 msgstr "Wählen Sie "
41649
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:117
41651 #, c-format
41652 msgid ""
41653 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
41654 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
41655 msgstr ""
41656 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
41657 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
41658 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
41659
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
41661 #, c-format
41662 msgid ""
41663 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
41664 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
41665 msgstr ""
41666 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
41667 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
41668 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
41669
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:285
41671 #, c-format
41672 msgid "Select CSV profile:"
41673 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
41674
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
41676 #, c-format
41677 msgid "Select MARC framework:"
41678 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
41679
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
41681 #, c-format
41682 msgid ""
41683 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
41684 "each valid record staged for later import into the catalog."
41685 msgstr ""
41686 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
41687 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
41688
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
41690 #, c-format
41691 msgid "Select a borrower category"
41692 msgstr "Wählen Sie einen Benutzertyp:"
41693
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
41695 #, c-format
41696 msgid "Select a budget"
41697 msgstr "Etat auswählen"
41698
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
41700 #, fuzzy, c-format
41701 msgid "Select a built-in sound: "
41702 msgstr "Vorinstallierten Ton auswählen"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
41705 #, c-format
41706 msgid "Select a category type"
41707 msgstr "Benutzertyp auswählen"
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
41710 #, c-format
41711 msgid "Select a department"
41712 msgstr "Abteilung auswählen"
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
41715 #, c-format
41716 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
41717 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
41722 #, c-format
41723 msgid "Select a fund"
41724 msgstr "Konto auswählen"
41725
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:84
41728 #, c-format
41729 msgid "Select a layout to be applied: "
41730 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
41731
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
41733 #, c-format
41734 msgid "Select a library :"
41735 msgstr "Bibliothek auswählen:"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:140
41738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
41739 #, c-format
41740 msgid "Select a library : "
41741 msgstr "Bibliothek auswählen: "
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:64
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
41747 #, c-format
41748 msgid "Select a library:"
41749 msgstr "Bibliothek auswählen:"
41750
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:153
41752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
41753 #, c-format
41754 msgid "Select a template"
41755 msgstr "Template auswählen"
41756
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:76
41759 #, c-format
41760 msgid "Select a template to be applied: "
41761 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
41762
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
41764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:65
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:144
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:571
41774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
41775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:341
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:71
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:357
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:139
41780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:111
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:221
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
41789 #, c-format
41790 msgid "Select all"
41791 msgstr "Alle auswählen"
41792
41793 #. SCRIPT
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
41795 msgid "Select all sample data"
41796 msgstr "Alle Beispieldaten auswählen"
41797
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:190
41799 #, c-format
41800 msgid "Select an authority framework"
41801 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
41802
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
41804 #, c-format
41805 msgid "Select an existing list"
41806 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
41807
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
41809 #, c-format
41810 msgid ""
41811 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
41812 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
41813 msgstr ""
41814 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
41815 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
41816
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
41818 #, c-format
41819 msgid "Select day: "
41820 msgstr "Tag auswählen: "
41821
41822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1063
41823 #, c-format
41824 msgid "Select download format: "
41825 msgstr "Download-Format wählen: "
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
41828 #, c-format
41829 msgid "Select files: "
41830 msgstr "Dateien auswählen "
41831
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
41833 #, c-format
41834 msgid "Select items you want to check"
41835 msgstr "Die Medien auswählen, die Sie prüfen wollen"
41836
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
41838 #, c-format
41839 msgid "Select local databases"
41840 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
41841
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
41843 #, c-format
41844 msgid "Select month:"
41845 msgstr "Monat wählen:"
41846
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:75
41848 #, c-format
41849 msgid "Select none to see all libraries"
41850 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:179
41853 #, c-format
41854 msgid "Select note"
41855 msgstr "Notiz wählen"
41856
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:296
41858 #, c-format
41859 msgid "Select notice:"
41860 msgstr "Einen Brief wählen:"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
41863 #, c-format
41864 msgid "Select one or more images to delete. "
41865 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
41866
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:21
41868 #, fuzzy, c-format
41869 msgid "Select ordering library account: "
41870 msgstr "Bibliothek auswählen: "
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
41873 #, c-format
41874 msgid "Select planning type:"
41875 msgstr "Planungsweise auswählen:"
41876
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
41878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
41879 #, c-format
41880 msgid "Select records to export "
41881 msgstr "Datensätze für Export wählen "
41882
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
41884 #, c-format
41885 msgid "Select remote databases"
41886 msgstr "Datenbanken auswählen"
41887
41888 #. For the first occurrence,
41889 #. SCRIPT
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
41895 #, c-format
41896 msgid "Select searches to: "
41897 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:138
41900 #, fuzzy, c-format
41901 msgid "Select table:"
41902 msgstr "Tabelle auswählen "
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41905 #, c-format
41906 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
41907 msgstr ""
41908 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
41911 #, c-format
41912 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
41913 msgstr ""
41914 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
41915
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
41917 #, c-format
41918 msgid "Select the file to import: "
41919 msgstr "Importdatei auswählen: "
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
41922 #, c-format
41923 msgid "Select the file to stage: "
41924 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:79
41928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
41929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:139
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
41931 #, c-format
41932 msgid "Select the file to upload: "
41933 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
41934
41935 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
41937 #, c-format
41938 msgid "Select the host item to link%s to "
41939 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
41940
41941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:18
41942 #, c-format
41943 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
41944 msgstr ""
41945
41946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
41947 #, c-format
41948 msgid "Select to display or not:"
41949 msgstr "Anzeigen?:"
41950
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:186
41952 #, c-format
41953 msgid "Select to import"
41954 msgstr "Importdatei wählen"
41955
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
41957 #, c-format
41958 msgid "Select without holds"
41959 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
41960
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
41962 #, c-format
41963 msgid "Select without items"
41964 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
41965
41966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
41967 #, c-format
41968 msgid "Select your MARC flavor"
41969 msgstr "MARC-Format auswählen"
41970
41971 #. SCRIPT
41972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41973 msgid "Select:"
41974 msgstr "Auswählen:"
41975
41976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
41977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:324
41978 #, c-format
41979 msgid "Selected items :"
41980 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
41981
41982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
41983 #, c-format
41984 msgid "Selecting Default Settings"
41985 msgstr "Standardeinstellungen auswählen"
41986
41987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
41988 #, c-format
41989 msgid ""
41990 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
41991 "new issue is received."
41992 msgstr ""
41993 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
41994 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:500
41997 #, c-format
41998 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
41999 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:84
42002 #, c-format
42003 msgid "Selector"
42004 msgstr "Selektor"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
42007 #, fuzzy, c-format
42008 msgid "Selector: "
42009 msgstr "Selektor"
42010
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
42019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
42020 #, c-format
42021 msgid "Semi-colon (;)"
42022 msgstr "Semikolon (;)"
42023
42024 #. INPUT type=submit
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
42026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
42028 #, c-format
42029 msgid "Send"
42030 msgstr "Abschicken"
42031
42032 #. INPUT type=submit
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:30
42034 #, fuzzy
42035 msgid "Send EDI order"
42036 msgstr "Offene Bestellung"
42037
42038 #. INPUT type=submit
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
42040 msgid "Send SMS"
42041 msgstr "SMS senden"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
42044 #, fuzzy, c-format
42045 msgid "Send email"
42046 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
42047
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
42049 #, c-format
42050 msgid "Send list"
42051 msgstr "Liste verschicken"
42052
42053 #. INPUT type=submit name=submit
42054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:304
42055 msgid "Send notification"
42056 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
42057
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
42060 #, c-format
42061 msgid "Send to"
42062 msgstr "Senden an"
42063
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
42065 #, c-format
42066 msgid "Sending your cart"
42067 msgstr "Ihren Korb versenden"
42068
42069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
42070 #, c-format
42071 msgid "Sending your list"
42072 msgstr "Ihre Liste versenden"
42073
42074 #. For the first occurrence,
42075 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:5
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:43
42078 #, c-format
42079 msgid "Sent notices for %s"
42080 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
42081
42082 #. SCRIPT
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42084 msgid "Sep"
42085 msgstr "Sep"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:209
42088 #, c-format
42089 msgid "Separate multiple filenames by commas."
42090 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
42093 #, c-format
42094 msgid ""
42095 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
42096 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
42097 msgstr ""
42098 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
42099 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
42100
42101 #. SCRIPT
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42103 msgid "Separator must be / in field %s"
42104 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
42105
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
42107 #, c-format
42108 msgid "Separator: "
42109 msgstr "Trennzeichen: "
42110
42111 #. For the first occurrence,
42112 #. SCRIPT
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
42115 #, c-format
42116 msgid "September"
42117 msgstr "September"
42118
42119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
42120 #, c-format
42121 msgid "Serge Renaux"
42122 msgstr "Serge Renaux"
42123
42124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
42125 #, c-format
42126 msgid "Serhij Dubyk"
42127 msgstr "Serhij Dubyk"
42128
42129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
42130 #, c-format
42131 msgid "Serial"
42132 msgstr "Zeitschrift"
42133
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
42135 #, c-format
42136 msgid "Serial collection"
42137 msgstr "Zeitschriftenbestand"
42138
42139 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
42141 #, c-format
42142 msgid "Serial collection #%s"
42143 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:97
42146 #, c-format
42147 msgid "Serial collection information for "
42148 msgstr "Bestandsinformation zu "
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:92
42151 #, c-format
42152 msgid "Serial edition "
42153 msgstr "Zeitschrift "
42154
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
42156 #, c-format
42157 msgid "Serial enumeration:"
42158 msgstr "Reihennummerierung:"
42159
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
42161 #, c-format
42162 msgid "Serial enumeraton/chronology"
42163 msgstr "Reihennummerierung/Chronologie"
42164
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
42166 #, c-format
42167 msgid "Serial number:"
42168 msgstr "Zeitschriftennr.:"
42169
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
42171 #, c-format
42172 msgid "Serial receipt creates an item record."
42173 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
42174
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
42176 #, c-format
42177 msgid "Serial receipt does not create an item record."
42178 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
42179
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
42181 #, c-format
42182 msgid "Serial receive"
42183 msgstr "Zeitschriftenzugang"
42184
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
42186 #, c-format
42187 msgid "Serial subscription: search for vendor "
42188 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
42189
42190 #. For the first occurrence,
42191 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
42194 #, c-format
42195 msgid "Serial: %s "
42196 msgstr "Zeitschrift: %s "
42197
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:85
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:36
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:36
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:84
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:51
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:471
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:123
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:13
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:47
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
42216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:84
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
42218 #, c-format
42219 msgid "Serials"
42220 msgstr "Zeitschriften"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:335
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
42224 #, c-format
42225 msgid "Serials (routing list)"
42226 msgstr "Zeitschriften (Umlaufliste)"
42227
42228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
42229 #, c-format
42230 msgid "Serials planning"
42231 msgstr "Erscheinungsverlauf"
42232
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
42234 #, c-format
42235 msgid "Serials receiving"
42236 msgstr "Zugang von Zeitschriftenheften"
42237
42238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
42239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
42240 #, c-format
42241 msgid "Serials subscriptions"
42242 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
42243
42244 #. %1$s:  total 
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
42246 #, c-format
42247 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
42248 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
42249
42250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
42253 #, c-format
42254 msgid "Series"
42255 msgstr "Reihen"
42256
42257 #. For the first occurrence,
42258 #. SCRIPT
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
42261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
42262 #, c-format
42263 msgid "Series title"
42264 msgstr "Reihe"
42265
42266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
42267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:151
42270 #, c-format
42271 msgid "Series: "
42272 msgstr "Reihen: "
42273
42274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:194
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:177
42277 #, c-format
42278 msgid "Server"
42279 msgstr "Server"
42280
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
42282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42283 #, c-format
42284 msgid "Server information"
42285 msgstr "Serverinformationen"
42286
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
42288 #, c-format
42289 msgid "Server name: "
42290 msgstr "Servername: "
42291
42292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:111
42293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
42294 #, c-format
42295 msgid "Servers:"
42296 msgstr "Server:"
42297
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
42299 #, c-format
42300 msgid "Session timed out, please log in again"
42301 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
42302
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
42304 #, c-format
42305 msgid "Session timed out."
42306 msgstr "Sitzung abgelaufen."
42307
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:303
42309 #, c-format
42310 msgid "Set all funds to zero"
42311 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
42312
42313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:818
42316 #, c-format
42317 msgid "Set back to"
42318 msgstr "Zurücksetzen auf"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
42321 #, c-format
42322 msgid "Set due date to expiry:"
42323 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
42324
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
42326 #, c-format
42327 msgid "Set inventory date to:"
42328 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
42329
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
42331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
42335 #, c-format
42336 msgid "Set library"
42337 msgstr "Bibliothek festlegen"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
42340 #, c-format
42341 msgid "Set library management parameters (deprecated)"
42342 msgstr "Setze Parameter zur Bibliotheksverwaltung (veraltet)"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
42346 #, c-format
42347 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
42348 msgstr ""
42349 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
42350
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
42353 #, c-format
42354 msgid "Set permissions"
42355 msgstr "Berechtigungen setzen"
42356
42357 #. %1$s:  surname 
42358 #. %2$s:  firstname 
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:119
42360 #, c-format
42361 msgid "Set permissions for %s, %s"
42362 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
42363
42364 #. INPUT type=submit name=submit
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:154
42367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
42368 msgid "Set status"
42369 msgstr "Status setzen"
42370
42371 #. IMG
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:832
42373 msgid "Set to lowest priority"
42374 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
42375
42376 #. For the first occurrence,
42377 #. SCRIPT
42378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
42380 msgid "Set to patron"
42381 msgstr "Verknüpfen"
42382
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
42384 #, c-format
42385 msgid "Set user permissions"
42386 msgstr "Berechtigungen setzen"
42387
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
42390 #, c-format
42391 msgid "Settings "
42392 msgstr "Einstellungen "
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
42395 #, c-format
42396 msgid "Sex"
42397 msgstr "Geschlecht"
42398
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
42400 #, c-format
42401 msgid "Shari Perkins"
42402 msgstr "Shari Perkins"
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42405 #, c-format
42406 msgid "Sharon Moreland"
42407 msgstr "Sharon Moreland"
42408
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
42411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
42413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
42414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
42418 #, c-format
42419 msgid "Sharp (#)"
42420 msgstr "Raute (#)"
42421
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
42423 #, c-format
42424 msgid "Shaun Evans"
42425 msgstr "Shaun Evans"
42426
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
42428 #, c-format
42429 msgid "Shelving control number"
42430 msgstr "Magazinnummer"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
42438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:178
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:280
42441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:171
42442 #, c-format
42443 msgid "Shelving location"
42444 msgstr "Standort"
42445
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
42447 #, c-format
42448 msgid "Shelving location (items.location) is: "
42449 msgstr "Standort (item.location) ist "
42450
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
42452 #, c-format
42453 msgid "Shelving location selected: "
42454 msgstr "Standort ausgewählt: "
42455
42456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
42457 #, c-format
42458 msgid "Shelving location:"
42459 msgstr "Standort:"
42460
42461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
42462 #, fuzzy, c-format
42463 msgid "Shelving location: "
42464 msgstr "Standort:"
42465
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:271
42467 #, c-format
42468 msgid "Shift-Enter"
42469 msgstr "Shift+Enter"
42470
42471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
42472 #, c-format
42473 msgid "Shift-Tab"
42474 msgstr "Shift+Tab"
42475
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42477 #, c-format
42478 msgid "Shipment cost"
42479 msgstr "Versandkosten"
42480
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
42482 #, c-format
42483 msgid "Shipment cost:"
42484 msgstr "Versandkosten:"
42485
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:299
42491 #, c-format
42492 msgid "Shipment date"
42493 msgstr "Lieferdatum"
42494
42495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
42496 #, c-format
42497 msgid "Shipment date reverse"
42498 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
42499
42500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
42501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
42502 #, c-format
42503 msgid "Shipment date:"
42504 msgstr "Lieferdatum:"
42505
42506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:170
42507 #, c-format
42508 msgid "Shipment date: "
42509 msgstr "Lieferdatum: "
42510
42511 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
42512 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42513 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42514 #. %4$s:  ELSE 
42515 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
42516 #. %6$s:  END 
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
42518 #, c-format
42519 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
42520 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
42521
42522 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:228
42524 #, c-format
42525 msgid "Shipment date: All until %s "
42526 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
42527
42528 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
42529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:97
42530 #, c-format
42531 msgid "Shipping cost for invoice %s"
42532 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
42533
42534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:85
42535 #, c-format
42536 msgid "Shipping cost:"
42537 msgstr "Versandkosten:"
42538
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
42540 #, c-format
42541 msgid "Shipping cost: "
42542 msgstr "Versandkosten: "
42543
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
42545 #, c-format
42546 msgid "Shipping fund:"
42547 msgstr "Versandkosten:"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
42550 #, c-format
42551 msgid "Shipping fund: "
42552 msgstr "Versandkosten: "
42553
42554 #. %1$s:  basketno 
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
42556 #, c-format
42557 msgid "Shopping Basket %s"
42558 msgstr "Bestellung %s"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:241
42561 #, c-format
42562 msgid "Shortcut"
42563 msgstr "Tastenkürzel"
42564
42565 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate 
42566 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration 
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
42568 #, c-format
42569 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
42570 msgstr ""
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:385
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
42575 #, c-format
42576 msgid "Show"
42577 msgstr "Zeigen"
42578
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
42580 #, c-format
42581 msgid "Show MARC tag documentation links"
42582 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
42583
42584 #. SCRIPT
42585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42586 msgid "Show _MENU_ entries"
42587 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:74
42590 #, c-format
42591 msgid "Show active baskets only"
42592 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
42593
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:273
42595 #, c-format
42596 msgid "Show active funds only"
42597 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
42598
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:283
42600 #, c-format
42601 msgid "Show actual/estimated values"
42602 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
42603
42604 #. A
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:91
42606 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
42607 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
42608
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:125
42612 #, c-format
42613 msgid "Show all"
42614 msgstr "Alle anzeigen"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:76
42617 #, c-format
42618 msgid "Show all baskets"
42619 msgstr "Alle Bestellungen"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42624 #, c-format
42625 msgid "Show all columns"
42626 msgstr "Zeige alle Spalten"
42627
42628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
42629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:131
42630 #, c-format
42631 msgid "Show all details "
42632 msgstr "Zeige alle Details "
42633
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:49
42636 #, c-format
42637 msgid "Show all items"
42638 msgstr "Zeige alle Exemplare"
42639
42640 #. For the first occurrence,
42641 #. %1$s:  hiddencount 
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:831
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
42644 #, c-format
42645 msgid "Show all items (%s hidden)"
42646 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42649 #, c-format
42650 msgid "Show all suggestions"
42651 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
42652
42653 #. SCRIPT
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
42655 msgid "Show all transactions"
42656 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
42657
42658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:261
42659 #, c-format
42660 msgid "Show any items currently checked out:"
42661 msgstr "Zeige aktuell entliehene Medien:"
42662
42663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
42664 #, c-format
42665 msgid "Show biblio"
42666 msgstr "Zeige Titel"
42667
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
42669 #, c-format
42670 msgid "Show category: "
42671 msgstr "Kategorie zeigen: "
42672
42673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
42674 #, c-format
42675 msgid "Show checkouts"
42676 msgstr "Zeige Ausleihen"
42677
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
42679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:378
42680 #, fuzzy, c-format
42681 msgid "Show checkouts to guarantor"
42682 msgstr "Zeige Ausleihen"
42683
42684 #. SCRIPT
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42686 msgid "Show fields verbatim"
42687 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
42688
42689 #. SCRIPT
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42691 msgid "Show help for this tag"
42692 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
42693
42694 #. SCRIPT
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
42696 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
42697 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
42698
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
42700 #, c-format
42701 msgid "Show in search pulldown: "
42702 msgstr "Zeige in Auwahlliste: "
42703
42704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:147
42706 #, c-format
42707 msgid "Show inactive budgets"
42708 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
42711 #, c-format
42712 msgid "Show more"
42713 msgstr "Mehr zeigen"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:264
42716 #, c-format
42717 msgid "Show my funds only"
42718 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:667
42721 #, fuzzy, c-format
42722 msgid "Show my funds only:"
42723 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
42726 #, c-format
42727 msgid "Show only mine"
42728 msgstr "Zeige nur meine"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
42731 #, c-format
42732 msgid "Show only renewed "
42733 msgstr "Zeige nur verlängerte "
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
42736 #, c-format
42737 msgid "Show only subscriptions "
42738 msgstr "Nur Subskriptionen anzeigen "
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
42742 #, c-format
42743 msgid "Show subscriptions"
42744 msgstr "Zeige Abonnements"
42745
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
42747 #, c-format
42748 msgid "Show tags"
42749 msgstr "Tags anzeigen"
42750
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
42752 #, c-format
42753 msgid "Show/Hide advanced pattern"
42754 msgstr "Zeige/Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
42755
42756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42759 #, c-format
42760 msgid "Show/hide columns:"
42761 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
42762
42763 #. SCRIPT
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
42765 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
42766 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
42767
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
42769 #, c-format
42770 msgid "Showing only available items"
42771 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
42775 #, c-format
42776 msgid "Shown"
42777 msgstr "Angezeigt"
42778
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
42781 #, c-format
42782 msgid "Shows on transit slips"
42783 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
42784
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
42786 #, c-format
42787 msgid "Silvia Simonetti"
42788 msgstr "Silvia Simonetti"
42789
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
42791 #, c-format
42792 msgid "Simith"
42793 msgstr "Simith"
42794
42795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
42796 #, c-format
42797 msgid "Simon Story"
42798 msgstr "Simon Story"
42799
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:279
42801 #, c-format
42802 msgid "Simple DC-RDF"
42803 msgstr ""
42804
42805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:206
42806 #, c-format
42807 msgid "Since"
42808 msgstr "Seit"
42809
42810 #. SCRIPT
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42812 msgid "Single holiday: %s"
42813 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
42814
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
42816 #, c-format
42817 msgid "SingleBranchMode is ON."
42818 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
42819
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
42822 #, c-format
42823 msgid "Size"
42824 msgstr "Größe"
42825
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:527
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:536
42828 #, c-format
42829 msgid "Skip issue number"
42830 msgstr "Heftnummer überspringen"
42831
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
42833 #, c-format
42834 msgid "Skip items on loan: "
42835 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
42836
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:99
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:175
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
42841 #, c-format
42842 msgid "Slip"
42843 msgstr "Quittung"
42844
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:50
42846 #, c-format
42847 msgid "Small text"
42848 msgstr "Kleine Schrift"
42849
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
42851 #, c-format
42852 msgid "Social security number hash:"
42853 msgstr "Hash der Sozialversicherungsnummer:"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
42856 #, c-format
42857 msgid "Social security or card number: "
42858 msgstr "Sozialversicherung oder Ausweisnummer:"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
42861 #, c-format
42862 msgid "Some Perl modules are missing."
42863 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert."
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:237
42866 #, c-format
42867 msgid ""
42868 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42869 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
42870 "examples assume USD is the active currency. "
42871 msgstr ""
42872 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
42873 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
42874 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
42875
42876 #. SCRIPT
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
42878 msgid "Some fields are not valid:"
42879 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
42882 #, c-format
42883 msgid ""
42884 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
42885 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
42886 "if you want that this feature works correctly."
42887 msgstr ""
42888 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
42889 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
42890 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
42891 "werden."
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:419
42894 #, c-format
42895 msgid ""
42896 "Some records have not been automatically added because they match an "
42897 "existing record in your catalog:"
42898 msgstr ""
42899 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
42900 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
42901
42902 #. SCRIPT
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42904 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
42905 msgstr ""
42906 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
42907 "werden."
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
42910 #, c-format
42911 msgid "Sonia Lemaire"
42912 msgstr "Sonia Lemaire"
42913
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
42915 #, c-format
42916 msgid "Sophie Meynieux"
42917 msgstr "Sophie Meynieux"
42918
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:208
42920 #, c-format
42921 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
42922 msgstr "Keine Resultate."
42923
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
42925 #, c-format
42926 msgid "Sorry, the CAS login failed."
42927 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
42928
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
42930 #, c-format
42931 msgid "Sorry, there is no result for your search."
42932 msgstr "Keine Treffer."
42933
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:353
42935 #, c-format
42936 msgid "Sorry, your request had no results."
42937 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
42940 #, c-format
42941 msgid "Sort 1"
42942 msgstr "Sortierung 1"
42943
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
42945 #, c-format
42946 msgid "Sort 2"
42947 msgstr "Sortierung 2"
42948
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
42950 #, c-format
42951 msgid "Sort By: "
42952 msgstr "Sortieren nach: "
42953
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:639
42955 #, c-format
42956 msgid "Sort by"
42957 msgstr "Sortieren nach"
42958
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:210
42960 #, c-format
42961 msgid "Sort by :"
42962 msgstr "Sortieren nach:"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:235
42965 #, c-format
42966 msgid "Sort by:"
42967 msgstr "Sortieren nach:"
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:224
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
42972 #, c-format
42973 msgid "Sort by: "
42974 msgstr "Sortieren nach: "
42975
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
42980 #, c-format
42981 msgid "Sort field 1"
42982 msgstr "Statistik 1"
42983
42984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
42985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:386
42986 #, c-format
42987 msgid "Sort field 1:"
42988 msgstr "Statistik 1:"
42989
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:68
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:467
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:469
42994 #, c-format
42995 msgid "Sort field 2"
42996 msgstr "Statistik 2"
42997
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:387
43000 #, c-format
43001 msgid "Sort field 2:"
43002 msgstr "Statistik 2:"
43003
43004 #. A
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
43006 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
43007 msgstr "Sortiere nach [% label %] ([% sortorder %])"
43008
43009 #. SCRIPT
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43011 msgid "Sort routine missing"
43012 msgstr "Sortierroutine fehlt"
43013
43014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
43015 #, c-format
43016 msgid "Sort this list by: "
43017 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
43018
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
43020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:171
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
43022 #, c-format
43023 msgid "Sort1"
43024 msgstr "Statistik 1"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:188
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
43029 #, c-format
43030 msgid "Sort2"
43031 msgstr "Statistik 2"
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
43034 #, c-format
43035 msgid "Sorting"
43036 msgstr "Sortiert..."
43037
43038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:238
43039 #, c-format
43040 msgid "Sorting routine"
43041 msgstr "Sortierfunktion"
43042
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:85
43044 #, c-format
43045 msgid "Sound"
43046 msgstr "Ton"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43049 #, fuzzy, c-format
43050 msgid "Sound: "
43051 msgstr "Ton"
43052
43053 #. For the first occurrence,
43054 #. SCRIPT
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
43057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
43058 #, c-format
43059 msgid "Source"
43060 msgstr "Quelle"
43061
43062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
43065 #, c-format
43066 msgid "Source (incoming) record check field"
43067 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
43070 #, c-format
43071 msgid "Source in use?"
43072 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
43075 #, c-format
43076 msgid "Source library:"
43077 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43080 #, c-format
43081 msgid "Source of acquisition"
43082 msgstr "Erwerbungsquelle"
43083
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
43085 #, c-format
43086 msgid "Source of classification / shelving scheme"
43087 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
43088
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
43090 #, c-format
43091 msgid "Source records"
43092 msgstr "Ausgangsdatensätze"
43093
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
43095 #, c-format
43096 msgid "Southeastern University"
43097 msgstr "Southeastern University"
43098
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
43107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
43108 #, c-format
43109 msgid "Space ( )"
43110 msgstr "Leerzeichen ( )"
43111
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:247
43113 #, c-format
43114 msgid "Special relationship: "
43115 msgstr "Spezielle Beziehung: "
43116
43117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
43118 #, c-format
43119 msgid "Special thanks to the following organizations"
43120 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
43121
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
43123 #, c-format
43124 msgid "Specialized"
43125 msgstr "Fachkundige"
43126
43127 #. For the first occurrence,
43128 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1020
43130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
43131 #, c-format
43132 msgid "Specify date on which to resume %s: "
43133 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
43134
43135 #. For the first occurrence,
43136 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
43138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
43139 #, c-format
43140 msgid "Specify due date %s: "
43141 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
43142
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
43144 #, c-format
43145 msgid "Specify how the holiday should repeat."
43146 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
43147
43148 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43150 #, c-format
43151 msgid "Specify return date %s: "
43152 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
43153
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:160
43156 #, c-format
43157 msgid "Spent"
43158 msgstr "Ausgegeben"
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
43161 #, c-format
43162 msgid "Spent amount"
43163 msgstr "Ausgegeben"
43164
43165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
43166 #, fuzzy, c-format
43167 msgid "Spent amount:"
43168 msgstr "Ausgegeben"
43169
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
43171 #, c-format
43172 msgid "Spine label"
43173 msgstr "Signaturschild"
43174
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:155
43176 #, c-format
43177 msgid "Split call numbers: "
43178 msgstr "Signaturen umbrechen: "
43179
43180 #. SCRIPT
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43182 msgid "Spring"
43183 msgstr "Frühling"
43184
43185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
43186 #, c-format
43187 msgid "Srdjan Jankovic"
43188 msgstr "Srdjan Jankovic"
43189
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
43191 #, c-format
43192 msgid "Srikanth Dhondi"
43193 msgstr "Srikanth Dhondi"
43194
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
43196 #, c-format
43197 msgid "Stacey Walker"
43198 msgstr "Stacey Walker"
43199
43200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
43201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:553
43202 #, c-format
43203 msgid "Staff"
43204 msgstr "Personal"
43205
43206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:171
43207 #, c-format
43208 msgid "Staff - Internal note"
43209 msgstr "Interne Notiz"
43210
43211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
43212 #, c-format
43213 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
43214 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
43215
43216 #. A
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43218 #, c-format
43219 msgid "Staff client"
43220 msgstr "Dienstoberfläche"
43221
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
43223 #, c-format
43224 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
43225 msgstr ""
43226 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
43227 "Benutzers einzusehen."
43228
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
43232 #, c-format
43233 msgid "Staff note"
43234 msgstr "Interne Notiz"
43235
43236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
43238 #, c-format
43239 msgid "Staff note:"
43240 msgstr "Interne Notiz:"
43241
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
43243 #, c-format
43244 msgid "Stage MARC for import"
43245 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43246
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:97
43248 #, fuzzy, c-format
43249 msgid "Stage MARC records"
43250 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43251
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:173
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:102
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:202
43256 #, c-format
43257 msgid "Stage MARC records for import"
43258 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
43259
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
43261 #, c-format
43262 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
43263 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit"
43264
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:174
43266 #, c-format
43267 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
43268 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
43269
43270 #. INPUT type=button
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:257
43272 msgid "Stage for import"
43273 msgstr "Bereitstellen für den Import"
43274
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:139
43276 #, c-format
43277 msgid "Stage records into the reservoir"
43278 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
43279
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:416
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
43283 #, c-format
43284 msgid "Staged"
43285 msgstr "Bereitgestellt"
43286
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
43288 #, c-format
43289 msgid "Staged MARC management"
43290 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43291
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:178
43293 #, c-format
43294 msgid "Staged MARC record management"
43295 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
43296
43297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
43298 #, c-format
43299 msgid "Staged:"
43300 msgstr "Zwischengespeichert:"
43301
43302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
43303 #, c-format
43304 msgid "Stan Brinkerhoff"
43305 msgstr "Stan Brinkerhoff"
43306
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
43311 #, c-format
43312 msgid "Standard"
43313 msgstr "Standard"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:84
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:137
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:175
43318 #, c-format
43319 msgid "Standard ID: "
43320 msgstr "Standard-ID: "
43321
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
43325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
43326 #, c-format
43327 msgid "Standard number"
43328 msgstr "Standardnummer"
43329
43330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
43331 #, c-format
43332 msgid "Standard number:"
43333 msgstr "Standardnummer:"
43334
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
43336 #, c-format
43337 msgid "Standing orders do not close when received."
43338 msgstr ""
43339
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
43341 #, c-format
43342 msgid "Start Date: "
43343 msgstr "Anfangsdatum: "
43344
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:545
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:581
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
43350 #, c-format
43351 msgid "Start date"
43352 msgstr "Anfangsdatum"
43353
43354 #. For the first occurrence,
43355 #. SCRIPT
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43357 msgid "Start date missing"
43358 msgstr "Anfangsdatum fehlt"
43359
43360 #. For the first occurrence,
43361 #. SCRIPT
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
43363 msgid "Start date must be before end date"
43364 msgstr "Das Anfangsdatum muss vor dem Enddatum liegen"
43365
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:329
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:145
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
43369 #, c-format
43370 msgid "Start date:"
43371 msgstr "Anfangsdatum:"
43372
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:269
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:335
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
43377 #, c-format
43378 msgid "Start date: "
43379 msgstr "Anfangsdatum: "
43380
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:123
43382 #, c-format
43383 msgid "Start date: *"
43384 msgstr "Anfangsdatum: *"
43385
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
43387 #, c-format
43388 msgid "Start defining libraries"
43389 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
43390
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
43392 #, c-format
43393 msgid "Start of date range "
43394 msgstr "Start des Datumsbereichs "
43395
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
43397 #, c-format
43398 msgid "Start of interval"
43399 msgstr "Intervallbeginn"
43400
43401 #. INPUT type=submit
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
43403 msgid "Start search"
43404 msgstr "Suche beginnen"
43405
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
43407 #, c-format
43408 msgid "Starter CSV: "
43409 msgstr "Beispiel-CSV-Datei: "
43410
43411 #. INPUT type=text name=start_card
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
43413 msgid "Starting card number"
43414 msgstr "Erste Ausweisnummer"
43415
43416 #. INPUT type=text name=start_label
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
43418 msgid "Starting label number"
43419 msgstr "Erste Etikettnummer"
43420
43421 #. For the first occurrence,
43422 #. SCRIPT
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
43424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
43425 #, c-format
43426 msgid "Starting with:"
43427 msgstr "Beginnend mit:"
43428
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
43430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:477
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:480
43433 #, c-format
43434 msgid "Starts with"
43435 msgstr "Beginnt mit"
43436
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:154
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
43442 #, c-format
43443 msgid "State"
43444 msgstr "Bundesland"
43445
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:86
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
43450 #, c-format
43451 msgid "State: "
43452 msgstr "Bundesland: "
43453
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:574
43455 #, c-format
43456 msgid "Statistic 1 done on: "
43457 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:627
43460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:267
43461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
43462 #, c-format
43463 msgid "Statistic 1: "
43464 msgstr "Statistik 1: "
43465
43466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:591
43467 #, c-format
43468 msgid "Statistic 2 done on: "
43469 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
43470
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:630
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:271
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
43474 #, c-format
43475 msgid "Statistic 2: "
43476 msgstr "Statistik 2: "
43477
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
43480 #, c-format
43481 msgid "Statistical"
43482 msgstr "Statistisch"
43483
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:94
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
43487 #, c-format
43488 msgid "Statistics"
43489 msgstr "Statistiken"
43490
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
43492 #, c-format
43493 msgid "Statistics date and time"
43494 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
43495
43496 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
43497 #. %2$s:  title 
43498 #. %3$s:  firstname 
43499 #. %4$s:  END 
43500 #. %5$s:  surname 
43501 #. %6$s:  cardnumber 
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:42
43503 #, c-format
43504 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
43505 msgstr "Statistiken für %s%s %s %s %s (%s)"
43506
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
43508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
43509 #, c-format
43510 msgid "Statistics wizards"
43511 msgstr "Statistik Wizards"
43512
43513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
43516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:954
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:49
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
43532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:415
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
43534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
43536 #, c-format
43537 msgid "Status"
43538 msgstr "Status"
43539
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:215
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
43542 #, c-format
43543 msgid "Status "
43544 msgstr "Status "
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:231
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:199
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
43554 #, c-format
43555 msgid "Status:"
43556 msgstr "Status:"
43557
43558 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
43559 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
43560 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
43561 #. %4$s:  END 
43562 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
43563 #. %6$s:  END 
43564 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
43565 #. %8$s:  END 
43566 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
43567 #. %10$s:  END 
43568 #. %11$s:  END 
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
43570 #, c-format
43571 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
43572 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
43575 #, c-format
43576 msgid "Statuses to describe a damaged item"
43577 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
43580 #, c-format
43581 msgid "Statuses to describe a lost item"
43582 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
43585 #, c-format
43586 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
43587 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
43588
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
43590 #, c-format
43591 msgid "Stefan Weil"
43592 msgstr "Stefan Weil"
43593
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
43595 #, c-format
43596 msgid "Stefano Bargioni"
43597 msgstr "Stefano Bargioni"
43598
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:112
43600 #, c-format
43601 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
43602 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
43603
43604 #. %1$s:  IF (usecache) 
43605 #. %2$s:  END 
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
43607 #, fuzzy, c-format
43608 msgid ""
43609 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
43610 "report visibility "
43611 msgstr ""
43612 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
43613 "und Sichtbarkeit wählen "
43614
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:132
43616 #, c-format
43617 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
43618 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
43619
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
43621 #, c-format
43622 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
43623 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
43624
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
43626 #, c-format
43627 msgid "Step 2: Choose the area "
43628 msgstr "Schritt 2: Modul "
43629
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:154
43631 #, c-format
43632 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
43633 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
43634
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:502
43636 #, c-format
43637 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
43638 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
43639
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
43641 #, c-format
43642 msgid "Step 3: Choose a column "
43643 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
43644
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
43646 #, c-format
43647 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
43648 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
43651 #, c-format
43652 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
43653 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
43656 #, c-format
43657 msgid "Step 4: Specify a value "
43658 msgstr "Schritt 4: Werte "
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
43661 #, c-format
43662 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
43663 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
43666 #, c-format
43667 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
43668 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
43671 #, c-format
43672 msgid "Step 5: Confirm definition"
43673 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
43676 #, c-format
43677 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
43678 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
43681 #, c-format
43682 msgid "Stephanie Hogan"
43683 msgstr "Stephanie Hogan"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
43686 #, c-format
43687 msgid "Stephen Edwards"
43688 msgstr "Stephen Edwards"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
43691 #, c-format
43692 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
43693 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
43694
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
43696 #, c-format
43697 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
43698 msgstr ""
43699 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
43700 "KohaCD)"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43703 #, c-format
43704 msgid "Steven Callender"
43705 msgstr "Steven Callender"
43706
43707 #. For the first occurrence,
43708 #. %1$s:  numberpending 
43709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:249
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:274
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:267
43712 #, c-format
43713 msgid "Still %s servers to search"
43714 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
43718 #, c-format
43719 msgid "Stopped"
43720 msgstr "Beendet"
43721
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
43724 #, c-format
43725 msgid "Street Address"
43726 msgstr "Straße"
43727
43728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
43729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
43730 #, c-format
43731 msgid "Street address"
43732 msgstr "Straße"
43733
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
43736 #, c-format
43737 msgid "Street number"
43738 msgstr "Hausnummer"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
43742 #, c-format
43743 msgid "Street type"
43744 msgstr "Straßentyp"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
43747 #, c-format
43748 msgid "Student count"
43749 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
43750
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
43752 #, c-format
43753 msgid "Stéphane Delaune"
43754 msgstr "Stéphane Delaune"
43755
43756 #. SCRIPT
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43758 msgid "Su"
43759 msgstr "So"
43760
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43762 #, c-format
43763 msgid "Sub classification"
43764 msgstr "Unterklassifizierung"
43765
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
43767 #, c-format
43768 msgid "Sub total "
43769 msgstr "Zwischensumme "
43770
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
43772 #, c-format
43773 msgid "Sub total:"
43774 msgstr "Gesamt:"
43775
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:103
43782 #, c-format
43783 msgid "Subfield"
43784 msgstr "Unterfeld"
43785
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:66
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
43788 #, c-format
43789 msgid "Subfield code:"
43790 msgstr "Unterfeld Code:"
43791
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:67
43793 #, c-format
43794 msgid "Subfield code: "
43795 msgstr "Unterfeld Code: "
43796
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
43799 #, c-format
43800 msgid "Subfield separator: "
43801 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
43802
43803 #. SCRIPT
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43805 msgid "Subfield ‡"
43806 msgstr "Unterfeld ‡"
43807
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:237
43809 #, c-format
43810 msgid "Subfield:"
43811 msgstr "Unterfeld:"
43812
43813 #. %1$s:  tagsubfield 
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:215
43815 #, c-format
43816 msgid "Subfield: %s"
43817 msgstr "Unterfeld: %s"
43818
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:192
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:227
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:230
43822 #, c-format
43823 msgid "Subfields"
43824 msgstr "Unterfelder"
43825
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:610
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:643
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:668
43835 #, c-format
43836 msgid "Subfields: "
43837 msgstr "Unterfelder: "
43838
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
43840 #, c-format
43841 msgid "Subgroup"
43842 msgstr "Untergruppe"
43843
43844 #. INPUT type=text name=subgroup
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1131
43846 msgid "Subgroup code"
43847 msgstr "Untergruppekürzel"
43848
43849 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1132
43851 msgid "Subgroup name"
43852 msgstr "Untergruppe"
43853
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
43855 #, c-format
43856 msgid "Subgroup:"
43857 msgstr "Untergruppe:"
43858
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:415
43863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
43864 #, c-format
43865 msgid "Subject"
43866 msgstr "Schlagwort"
43867
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:138
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:132
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:117
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
43873 #, c-format
43874 msgid "Subject heading: "
43875 msgstr "Schlagwörter: "
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
43878 #, c-format
43879 msgid "Subject headings"
43880 msgstr "Schlagwörter"
43881
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:417
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:418
43884 #, c-format
43885 msgid "Subject phrase"
43886 msgstr "Schlagwort, Phrase"
43887
43888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
43889 #, c-format
43890 msgid "Subject search results"
43891 msgstr "Ergebnisse Schlagwortsuche"
43892
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:139
43894 #, c-format
43895 msgid "Subject sub-division: "
43896 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
43897
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
43899 #, c-format
43900 msgid "Subject(s)"
43901 msgstr "Schlagwörter"
43902
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
43904 #, c-format
43905 msgid "Subject:"
43906 msgstr "Schlagwort:"
43907
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:76
43909 #, c-format
43910 msgid "Subject: "
43911 msgstr "Schlagwort: "
43912
43913 #. For the first occurrence,
43914 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
43917 #, c-format
43918 msgid "Subject: %s "
43919 msgstr "Betreff: %s"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
43922 #, c-format
43923 msgid "Subjects:"
43924 msgstr "Schlagwörter:"
43925
43926 #. INPUT type=submit
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:18
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:29
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:37
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:19
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:18
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:27
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:29
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:41
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
43955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:134
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:144
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
43968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:240
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:91
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:92
43974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:100
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:205
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:108
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:142
43981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:287
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:311
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:30
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:615
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:198
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:377
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:71
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:216
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:195
44001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:161
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:120
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:140
44008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:211
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:280
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:149
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:358
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:281
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:79
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:324
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
44021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:157
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
44028 msgid "Submit"
44029 msgstr "Bestätigen"
44030
44031 #. INPUT type=submit
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:204
44033 #, fuzzy
44034 msgid "Submit these rules"
44035 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
44036
44037 #. INPUT type=submit
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
44039 msgid "Submit your suggestion"
44040 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
44041
44042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44043 #, c-format
44044 msgid "Subscription #"
44045 msgstr "Abonnementnr."
44046
44047 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
44049 #, c-format
44050 msgid "Subscription #%s"
44051 msgstr "Abonnementnr.%s"
44052
44053 #. %1$s:  loopro.object 
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
44055 #, c-format
44056 msgid "Subscription %s "
44057 msgstr "Abonnement %s "
44058
44059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
44060 #, c-format
44061 msgid "Subscription ID: "
44062 msgstr "Abo-Nr: "
44063
44064 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:4
44066 #, c-format
44067 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
44068 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
44069
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
44071 #, c-format
44072 msgid "Subscription begin"
44073 msgstr "Abonnementbeginn"
44074
44075 #. %1$s:  END 
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:132
44077 #, c-format
44078 msgid "Subscription closed %s "
44079 msgstr "Abonnement beendet %s "
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:935
44083 #, c-format
44084 msgid "Subscription details"
44085 msgstr "Abo-Details"
44086
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
44088 #, c-format
44089 msgid "Subscription end"
44090 msgstr "Abo-Ende"
44091
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
44093 #, c-format
44094 msgid "Subscription end date"
44095 msgstr "Abo-Ende"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:706
44098 #, c-format
44099 msgid "Subscription end date:"
44100 msgstr "Abo-Ende:"
44101
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
44103 #, c-format
44104 msgid "Subscription expired"
44105 msgstr "Abonnement abgelaufen"
44106
44107 #. %1$s:  bibliotitle
44108 #. %2$s:  IF closed 
44109 #. %3$s:  END 
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
44111 #, c-format
44112 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
44113 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
44114
44115 #. %1$s:  title 
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:20
44117 #, c-format
44118 msgid "Subscription history for %s"
44119 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
44122 #, c-format
44123 msgid "Subscription id"
44124 msgstr "Abo-Nr."
44125
44126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
44127 #, c-format
44128 msgid "Subscription information for "
44129 msgstr "Informationen zum Abonnement für "
44130
44131 #. %1$s:  biblionumber 
44132 #. %2$s:  bibliotitle 
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
44134 #, c-format
44135 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
44136 msgstr "Informationen zum Abonnement für Titelnr.%s mit dem Titel: %s"
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:668
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
44141 #, c-format
44142 msgid "Subscription length:"
44143 msgstr "Abo-Laufzeit:"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
44146 #, c-format
44147 msgid "Subscription num."
44148 msgstr "Abonr."
44149
44150 #. %1$s:  bibliotitle 
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
44152 #, c-format
44153 msgid "Subscription renewal for %s"
44154 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
44155
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
44157 #, c-format
44158 msgid "Subscription start date"
44159 msgstr "Abo-Beginn"
44160
44161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:702
44162 #, c-format
44163 msgid "Subscription start date:"
44164 msgstr "Abo-Beginn:"
44165
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:107
44167 #, c-format
44168 msgid "Subscription summaries"
44169 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
44170
44171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:105
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
44173 #, c-format
44174 msgid "Subscription summary"
44175 msgstr "Abo-Beschreibung"
44176
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
44178 #, c-format
44179 msgid "Subscription title"
44180 msgstr "Abonnementtitel"
44181
44182 #. %1$s:  enddate 
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
44184 #, c-format
44185 msgid "Subscription will expire %s. "
44186 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
44187
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
44189 #, c-format
44190 msgid "Subscription(s)"
44191 msgstr "Abonnement(s)"
44192
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
44194 #, c-format
44195 msgid "Subscription:"
44196 msgstr "Abonnement:"
44197
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
44200 #, c-format
44201 msgid "Subscriptions"
44202 msgstr "Abonnements"
44203
44204 #. LABEL
44205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
44206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:502
44207 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
44208 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
44209
44210 #. SCRIPT
44211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44212 msgid "Substitute"
44213 msgstr "Ersetzen"
44214
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:174
44216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:231
44217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:274
44218 #, fuzzy, c-format
44219 msgid "Substitutions"
44220 msgstr "Ersetzen"
44221
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
44224 #, c-format
44225 msgid "Subtotal "
44226 msgstr "Zwischensumme "
44227
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:355
44229 #, c-format
44230 msgid "Subtotal for"
44231 msgstr "Zwischensumme für"
44232
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
44234 #, c-format
44235 msgid "Subtype limits"
44236 msgstr "Weitere Suchkriterien"
44237
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
44239 #, c-format
44240 msgid "Success"
44241 msgstr "Erfolgreich"
44242
44243 #. SCRIPT
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44245 msgid "Success."
44246 msgstr "Erfolgreich"
44247
44248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
44249 #, c-format
44250 msgid "Success: Import reversed"
44251 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
44252
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
44254 #, c-format
44255 msgid "Suggested by"
44256 msgstr "Vorgeschlagen von"
44257
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:522
44259 #, c-format
44260 msgid "Suggested by - on"
44261 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
44262
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
44264 #, c-format
44265 msgid "Suggested by:"
44266 msgstr "Vorgeschlagen von:"
44267
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44270 #, c-format
44271 msgid "Suggested by: "
44272 msgstr "Vorgeschlagen von: "
44273
44274 #. For the first occurrence,
44275 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
44276 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
44277 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
44278 #. %4$s:  END 
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:524
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:262
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:409
44282 #, c-format
44283 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
44284 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
44285
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:743
44287 #, c-format
44288 msgid "Suggested date from:"
44289 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
44290
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:521
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:158
44295 #, c-format
44296 msgid "Suggestion"
44297 msgstr "Vorschlag"
44298
44299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:271
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
44301 #, c-format
44302 msgid "Suggestion accepted"
44303 msgstr "Vorschlag angenommen"
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
44307 #, c-format
44308 msgid "Suggestion creation"
44309 msgstr "Vorschlag erstellt"
44310
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:698
44312 #, c-format
44313 msgid "Suggestion information"
44314 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:228
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:266
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:357
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
44320 #, c-format
44321 msgid "Suggestion management"
44322 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44323
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:340
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:342
44331 #, c-format
44332 msgid "Suggestions"
44333 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
44336 #, c-format
44337 msgid "Suggestions management"
44338 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
44339
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:132
44341 #, c-format
44342 msgid "Suggestions pending approval"
44343 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
44344
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
44346 #, c-format
44347 msgid "Suggestions search:"
44348 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
44349
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:151
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:241
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:69
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:478
44364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44366 #, c-format
44367 msgid "Summary"
44368 msgstr "Zusammenfassung"
44369
44370 #. %1$s:  firstname 
44371 #. %2$s:  surname 
44372 #. %3$s:  cardnumber 
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
44374 #, c-format
44375 msgid "Summary for %s %s (%s)"
44376 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
44377
44378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
44379 #, c-format
44380 msgid "Summary search"
44381 msgstr "Suche"
44382
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:98
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
44385 #, c-format
44386 msgid "Summary: "
44387 msgstr "Zusammenfassung: "
44388
44389 #. SCRIPT
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
44391 msgid "Summer"
44392 msgstr "Sommer"
44393
44394 #. SCRIPT
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44396 msgid "Sun"
44397 msgstr "So"
44398
44399 #. For the first occurrence,
44400 #. SCRIPT
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
44405 #, c-format
44406 msgid "Sunday"
44407 msgstr "Sonntag"
44408
44409 #. SCRIPT
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44411 msgid "Sundays"
44412 msgstr "Sonntage"
44413
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
44415 #, c-format
44416 msgid "Sundry"
44417 msgstr "Verschiedenes"
44418
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:282
44420 #, c-format
44421 msgid "Supplemental issue "
44422 msgstr "Supplement "
44423
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
44425 #, fuzzy, c-format
44426 msgid "Supplier report"
44427 msgstr "Report speichern"
44428
44429 #. BUTTON
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:64
44431 msgid "Supported keyboard shortcuts"
44432 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
44433
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
44445 #, c-format
44446 msgid "Surname"
44447 msgstr "Nachname"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
44451 #, c-format
44452 msgid "Surname: "
44453 msgstr "Nachname: "
44454
44455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
44456 #, c-format
44457 msgid "Surveys"
44458 msgstr "Bestandesaufnahmen"
44459
44460 #. SCRIPT
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44462 msgid "Suspend"
44463 msgstr ""
44464
44465 #. INPUT type=submit
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1015
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:530
44468 msgid "Suspend all holds"
44469 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44470
44471 #. SCRIPT
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44473 #, fuzzy
44474 msgid "Suspend hold on"
44475 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
44476
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1000
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
44479 #, c-format
44480 msgid "Suspend?"
44481 msgstr ""
44482
44483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
44485 #, c-format
44486 msgid "Suspension in days (day)"
44487 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
44488
44489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
44490 #, c-format
44491 msgid "Svenska (Swedish)"
44492 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
44493
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:474
44495 #, c-format
44496 msgid "Switch to advanced editor"
44497 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
44498
44499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
44500 #, c-format
44501 msgid "Switch to basic editor"
44502 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
44503
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:205
44505 #, c-format
44506 msgid "Symbol"
44507 msgstr "Symbol"
44508
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
44510 #, c-format
44511 msgid "Symbol: "
44512 msgstr "Symbol: "
44513
44514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:401
44515 #, c-format
44516 msgid "Sync status: "
44517 msgstr "Synchronisierungsstatus: "
44518
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
44520 #, c-format
44521 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
44522 msgstr "Mit der norwegischen nationalen Benutzerdatenbank synchronisieren:"
44523
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
44525 #, c-format
44526 msgid "Synchronize"
44527 msgstr "Synchronisieren"
44528
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44530 #, c-format
44531 msgid "Syntax"
44532 msgstr "Syntax"
44533
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
44535 #, c-format
44536 msgid "Syntax (z3950 can send"
44537 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
44538
44539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44540 #, c-format
44541 msgid "System Preferences"
44542 msgstr "Systemparameter"
44543
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
44545 #, c-format
44546 msgid "System information"
44547 msgstr "Systeminformation"
44548
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
44550 #, c-format
44551 msgid "System permissions"
44552 msgstr "Systemberechtigungen"
44553
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44555 #, c-format
44556 msgid ""
44557 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
44558 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
44559 msgstr ""
44560 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
44561 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
44562
44563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44564 #, c-format
44565 msgid ""
44566 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
44567 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
44568 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
44569 msgstr ""
44570 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
44571 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
44572 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
44573 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
44574 "funktionieren."
44575
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44577 #, c-format
44578 msgid ""
44579 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
44580 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
44581 "works correctly."
44582 msgstr ""
44583 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
44584 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
44585 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
44586
44587 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError 
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
44589 #, c-format
44590 msgid ""
44591 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
44592 "the items database table: %s "
44593 msgstr ""
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
44596 #, c-format
44597 msgid "System preference search:"
44598 msgstr "Suche in Systemparametern:"
44599
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:16
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:87
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:88
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:66
44605 #, c-format
44606 msgid "System preferences"
44607 msgstr "Systemparameter"
44608
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
44610 #, c-format
44611 msgid "Sèbastien Hinderer"
44612 msgstr "Sèbastien Hinderer"
44613
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
44615 #, c-format
44616 msgid ""
44617 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
44618 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
44619 "Tutunsatar)"
44620 msgstr ""
44621 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
44622 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
44623 "Tutunsatar)"
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:56
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:93
44635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:132
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
44640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:54
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:44
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:70
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:89
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
44646 #, c-format
44647 msgid "TOTAL"
44648 msgstr "GESAMT"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
44651 #, c-format
44652 msgid "Tab"
44653 msgstr "Reiter"
44654
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:849
44656 #, c-format
44657 msgid "Tab separated text"
44658 msgstr "Tab-getrennter Text"
44659
44660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
44661 #, c-format
44662 msgid "Tab:"
44663 msgstr "Tab:"
44664
44665 #. %1$s:  subfield.tab 
44666 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
44667 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
44668 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
44669 #. %5$s:  subfield.kohafield 
44670 #. %6$s:  END 
44671 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
44672 #. %8$s:  END 
44673 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
44674 #. %10$s:  END 
44675 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
44676 #. %12$s:  subfield.seealso 
44677 #. %13$s:  END 
44678 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
44679 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
44680 #. %16$s:  END 
44681 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
44682 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
44683 #. %19$s:  END 
44684 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
44685 #. %21$s:  subfield.value_builder 
44686 #. %22$s:  END 
44687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:205
44688 #, c-format
44689 msgid ""
44690 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
44691 "%s%s%s, %s%s "
44692 msgstr ""
44693 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
44694 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
44697 #, c-format
44698 msgid "Tabs in use"
44699 msgstr "Verwendete Tabs"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:477
44702 #, c-format
44703 msgid "Tabular"
44704 msgstr "In Tabellenform"
44705
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
44715 #, c-format
44716 msgid "Tabulation (\\t)"
44717 msgstr "Tabulator (\t)"
44718
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:102
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
44725 #, c-format
44726 msgid "Tag"
44727 msgstr "Tag"
44728
44729 #. SCRIPT
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44731 msgid "Tag "
44732 msgstr "Feld"
44733
44734 #. For the first occurrence,
44735 #. %1$s:  tagfield | html 
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:17
44737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
44738 #, c-format
44739 msgid "Tag %s Subfield structure"
44740 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
44741
44742 #. For the first occurrence,
44743 #. %1$s:  tagfield | html 
44744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:22
44746 #, c-format
44747 msgid "Tag %s subfield structure"
44748 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
44751 #, c-format
44752 msgid "Tag deleted"
44753 msgstr "Feld gelöscht"
44754
44755 #. A
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:656
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:664
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:277
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:203
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:209
44764 #, c-format
44765 msgid "Tag editor"
44766 msgstr "Tag-Editor"
44767
44768 #. SCRIPT
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44770 msgid "Tag has no subfields"
44771 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
44774 #, c-format
44775 msgid "Tag moderation"
44776 msgstr "Tag-Moderation"
44777
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
44779 #, c-format
44780 msgid "Tag:"
44781 msgstr "Tag: "
44782
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
44785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:606
44790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:639
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:664
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
44796 #, c-format
44797 msgid "Tag: "
44798 msgstr "Tag: "
44799
44800 #. %1$s:  searchfield 
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
44802 #, c-format
44803 msgid "Tag: %s"
44804 msgstr "Tag: %s"
44805
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44807 #, c-format
44808 msgid "Tagged with:"
44809 msgstr "Getaggt mit:"
44810
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
44814 #, c-format
44815 msgid "Tags"
44816 msgstr "Tags"
44817
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:146
44819 #, c-format
44820 msgid "Tags pending approval"
44821 msgstr "Zu moderierende Tags"
44822
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
44825 #, c-format
44826 msgid "Tags:"
44827 msgstr "Tags:"
44828
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
44830 #, c-format
44831 msgid "Tamil, France"
44832 msgstr "Tamil, France"
44833
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
44835 #, c-format
44836 msgid "Target"
44837 msgstr "Ziel"
44838
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
44840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
44842 #, c-format
44843 msgid "Target (database) record check field"
44844 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:115
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
44850 #, c-format
44851 msgid "Task scheduler"
44852 msgstr "Aufgabenplaner"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
44855 #, c-format
44856 msgid "Tax number registered:"
44857 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
44860 #, c-format
44861 msgid "Tax number registered: "
44862 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
44863
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:558
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:561
44868 #, c-format
44869 msgid "Tax rate: "
44870 msgstr "MWSt-Rate: "
44871
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
44873 #, c-format
44874 msgid "Technical reports"
44875 msgstr "Technische Berichte"
44876
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:124
44878 #, c-format
44879 msgid "Template ID"
44880 msgstr "Template-ID"
44881
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:66
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:66
44884 #, c-format
44885 msgid "Template ID:"
44886 msgstr "Template-ID:"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:69
44890 #, c-format
44891 msgid "Template code:"
44892 msgstr "Templatecode:"
44893
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:73
44896 #, c-format
44897 msgid "Template description:"
44898 msgstr "Templatebeschreibung:"
44899
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:125
44901 #, c-format
44902 msgid "Template name"
44903 msgstr "Templatename"
44904
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:82
44907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:85
44909 #, c-format
44910 msgid "Template name:"
44911 msgstr "Name der Vorlage:"
44912
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
44914 #, c-format
44915 msgid "Template: "
44916 msgstr "Template: "
44917
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
44920 #, c-format
44921 msgid "Templates"
44922 msgstr "Templates"
44923
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:165
44925 #, c-format
44926 msgid "Temporary"
44927 msgstr "Temporär"
44928
44929 #. A
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
44932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
44934 #, c-format
44935 msgid "Term"
44936 msgstr "Term"
44937
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
44939 #, c-format
44940 msgid "Term/Phrase"
44941 msgstr "Term/Phrase"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
44945 #, c-format
44946 msgid "Term:"
44947 msgstr "Begriff:"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
44950 #, c-format
44951 msgid "Term: "
44952 msgstr "Begriff: "
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:290
44955 #, c-format
44956 msgid "Terms summary"
44957 msgstr "Liste aller Begriffe"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:312
44962 #, c-format
44963 msgid "Test"
44964 msgstr "Test"
44965
44966 #. INPUT type=button
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
44968 msgid "Test pattern"
44969 msgstr "Erscheinungsweise testen"
44970
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:893
44973 #, c-format
44974 msgid "Test prediction pattern"
44975 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
44976
44977 #. SCRIPT
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
44979 msgid "Testing..."
44980 msgstr "Führe Test aus..."
44981
44982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
44983 #, c-format
44984 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44985 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
44986
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
44989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
44991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
44992 #, c-format
44993 msgid "Text"
44994 msgstr "Text"
44995
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:217
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:271
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:325
44999 #, c-format
45000 msgid "Text alignment: "
45001 msgstr "Textausrichtung: "
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
45004 #, c-format
45005 msgid "Text fields"
45006 msgstr "Textfelder"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:71
45009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
45010 #, c-format
45011 msgid "Text for OPAC: "
45012 msgstr "Text für OPAC: "
45013
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:91
45016 #, c-format
45017 msgid "Text for librarian: "
45018 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45019
45020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
45021 #, c-format
45022 msgid "Text for librarians: "
45023 msgstr "Text für Bibliothekare: "
45024
45025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
45026 #, c-format
45027 msgid "Text for opac: "
45028 msgstr "Text für OPAC: "
45029
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:163
45031 #, c-format
45032 msgid "Text justification: "
45033 msgstr "Textausrichtung: "
45034
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:196
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:250
45037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:304
45038 #, c-format
45039 msgid "Text: "
45040 msgstr "Text: "
45041
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:234
45044 #, c-format
45045 msgid "Textarea"
45046 msgstr "Textbereich"
45047
45048 #. SCRIPT
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
45050 msgid "Th"
45051 msgstr "Do"
45052
45053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:223
45054 #, c-format
45055 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
45056 msgstr ""
45057 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
45058
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
45060 #, c-format
45061 msgid "Thatcher Rea"
45062 msgstr "Thatcher Rea"
45063
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:290
45066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:292
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
45071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
45079 #, c-format
45080 msgid "The "
45081 msgstr "Die "
45082
45083 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:902
45085 #, c-format
45086 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
45087 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
45088
45089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45090 #, c-format
45091 msgid ""
45092 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
45093 "Falling back to legacy facet calculation. "
45094 msgstr ""
45095 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45096 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
45097
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:187
45099 #, c-format
45100 msgid ""
45101 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45102 "file. It should be set to "
45103 msgstr ""
45104 "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; fehlt in Ihrer "
45105 "Konfigurationsdatei. Er sollte fogenden Wert haben: "
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
45109 #, c-format
45110 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
45111 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_auth_index_mode&gt; hat den Wert "
45112
45113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:169
45114 #, c-format
45115 msgid ""
45116 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
45117 "file. It should be set to "
45118 msgstr ""
45119 "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
45120 "Er sollte folgenden Wert haben: "
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
45123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
45124 #, c-format
45125 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
45126 msgstr "Der Eintrag &lt;zebra_bib_index_mode&gt; hat den Wert "
45127
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:626
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
45130 #, c-format
45131 msgid ""
45132 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
45133 "for statistical purposes"
45134 msgstr ""
45135 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
45136 "statistische Vorhaben nützlich sein"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:108
45139 #, c-format
45140 msgid ""
45141 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
45142 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
45143 msgstr ""
45144 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
45145 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
45146
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
45148 #, c-format
45149 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
45150 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
45153 #, c-format
45154 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
45155 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
45156
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
45158 #, c-format
45159 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
45160 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich gelöscht."
45161
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
45163 #, c-format
45164 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
45165 msgstr "Das CSV-Profil wurde erfolgreich geändert."
45166
45167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
45168 #, c-format
45169 msgid "The CSV profile has not been deleted."
45170 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht gelöscht."
45171
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
45173 #, c-format
45174 msgid "The CSV profile has not been modified."
45175 msgstr "Das CSV-Profil wurde nicht geändert."
45176
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
45178 #, c-format
45179 msgid "The Noun Project"
45180 msgstr "The Noun Project"
45181
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
45183 #, c-format
45184 msgid "The Noun Project icons"
45185 msgstr "Icons von The Noun Project"
45186
45187 #. SCRIPT
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:12
45189 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
45190 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:136
45193 #, c-format
45194 msgid "The alternative email is invalid."
45195 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
45196
45197 #. %1$s:  errauthid 
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
45199 #, c-format
45200 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
45201 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
45205 #, c-format
45206 msgid "The authorized value category ("
45207 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
45208
45209 #. %1$s:  Barcode 
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
45211 #, c-format
45212 msgid "The barcode %s was not found."
45213 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45214
45215 #. %1$s:  checkout_info.barcode |html 
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:266
45217 #, c-format
45218 msgid "The barcode was not found %s."
45219 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
45222 #, fuzzy, c-format
45223 msgid "The barcode was not found: "
45224 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:320
45227 #, c-format
45228 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
45229 msgstr ""
45230
45231 #. SCRIPT
45232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45233 msgid "The beginning date is missing or invalid."
45234 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
45235
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
45237 #, c-format
45238 msgid ""
45239 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
45240 "a MARC subfield,"
45241 msgstr ""
45242 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
45243 "Unterfeld gemappt,"
45244
45245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
45246 #, c-format
45247 msgid "The biblionumber "
45248 msgstr "Die Titelsatznummer "
45249
45250 #. %1$s:  email_add 
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
45252 #, c-format
45253 msgid "The cart was sent to: %s"
45254 msgstr "Der Korb wurde an %s verschickt"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
45258 #, c-format
45259 msgid ""
45260 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
45261 msgstr ""
45262 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
45263 "verknüpft ist."
45264
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
45266 #, c-format
45267 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
45268 msgstr ""
45269 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
45270
45271 #. SCRIPT
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45273 msgid "The destination should be filled."
45274 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
45277 #, c-format
45278 msgid ""
45279 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
45280 "quotes and invoices are downloaded."
45281 msgstr ""
45282
45283 #. %1$s:  INVALID_DATE 
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
45285 #, c-format
45286 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
45287 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
45288
45289 #. SCRIPT
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:10
45291 msgid "The ending date is missing or invalid."
45292 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
45295 #, fuzzy, c-format
45296 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
45297 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt (Name existiert bereits?)"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:82
45300 #, fuzzy, c-format
45301 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
45302 msgstr ""
45303 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
45304 "Berechtigungen."
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:76
45307 #, fuzzy, c-format
45308 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
45309 msgstr "Das Feld wurde nicht aktualisiert (Name existiert bereits?)"
45310
45311 #. SCRIPT
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45313 msgid ""
45314 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45315 "Therefore, you cannot add it."
45316 msgstr ""
45317 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45318 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
45321 #, c-format
45322 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
45323 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
45326 #, c-format
45327 msgid ""
45328 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
45329 "entries in your database."
45330 msgstr ""
45331 "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind Pflichtfelder und müssen mit "
45332 "der Konfiguration in Ihrer Datenbank übereinstimmen."
45333
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
45335 #, c-format
45336 msgid ""
45337 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
45338 msgstr ""
45339 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
45340 "gespeichert werden können."
45341
45342 #. %1$s:  sort_rule 
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:176
45344 #, c-format
45345 msgid ""
45346 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
45347 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
45348 msgstr ""
45349 "Die Sortierregel %s wird von mindestens einer Klassifikation verwendet. "
45350 "Bitte entfernen Sie sie aus allen definierten Klassifikationen, bevor Sie es "
45351 "erneut versuchen. "
45352
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
45354 #, c-format
45355 msgid ""
45356 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
45357 "are supplying in the import file."
45358 msgstr ""
45359 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
45360 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
45361
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
45363 #, c-format
45364 msgid ""
45365 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
45366 "less than the third for the "
45367 msgstr ""
45368 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
45369 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
45370
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:93
45373 #, c-format
45374 msgid "The following barcodes were found: "
45375 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
45376
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
45378 #, c-format
45379 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
45380 msgstr ""
45381 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
45382
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
45384 #, c-format
45385 msgid "The following error was encountered:"
45386 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
45387
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
45389 #, c-format
45390 msgid "The following errors have occurred:"
45391 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
45392
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
45394 #, c-format
45395 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
45396 msgstr ""
45397 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
45398 "erneut:"
45399
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
45401 #, c-format
45402 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
45403 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
45404
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
45406 #, c-format
45407 msgid ""
45408 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
45409 "them in."
45410 msgstr ""
45411 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
45412 "Sie diese zurück."
45413
45414 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
45416 #, c-format
45417 msgid "The following items were found by searching: %s "
45418 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden gefunden: %s "
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:153
45421 #, c-format
45422 msgid "The following items were modified:"
45423 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
45426 #, c-format
45427 msgid ""
45428 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
45429 "shouldn't. "
45430 msgstr ""
45431 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
45432 "sollten. "
45433
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
45435 #, c-format
45436 msgid "The following records could not be deleted:"
45437 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
45438
45439 #. %1$s:  biblios_use_this_framework 
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:111
45441 #, fuzzy, c-format
45442 msgid "The framework is used %s times."
45443 msgstr "Diese Framework wird %smal verwendet"
45444
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
45446 #, c-format
45447 msgid "The import id number "
45448 msgstr "Die Import-ID"
45449
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
45451 #, c-format
45452 msgid "The included OAI.xslt file by the "
45453 msgstr ""
45454
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
45456 #, c-format
45457 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
45458 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
45459
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:344
45461 #, c-format
45462 msgid "The item has been added to the list."
45463 msgstr "Dieser Titel wurde der Liste hinzugefügt"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
45466 #, c-format
45467 msgid "The item has been removed from the list."
45468 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
45469
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
45471 #, fuzzy, c-format
45472 msgid ""
45473 "The item has not been added to the list. Please verify it is not already in "
45474 "the list."
45475 msgstr ""
45476 "Der Titel wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob er nicht "
45477 "bereits auf der Liste steht."
45478
45479 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
45481 #, c-format
45482 msgid "The item has successfully been attached to %s"
45483 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
45484
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
45486 #, c-format
45487 msgid "The item has successfully been linked to "
45488 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
45489
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
45491 #, c-format
45492 msgid "The item you select will be moved to the target record."
45493 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
45494
45495 #. SCRIPT
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
45497 msgid ""
45498 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
45499 "whitespace characters from the library code"
45500 msgstr ""
45501 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
45502 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
45503
45504 #. %1$s:  email 
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
45506 #, c-format
45507 msgid "The list was sent to: %s"
45508 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
45509
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:153
45511 #, c-format
45512 msgid "The merge was successful. "
45513 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
45514
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
45516 #, c-format
45517 msgid "The merging was successful. "
45518 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
45519
45520 #. %1$s:  profile_name 
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
45522 #, c-format
45523 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
45524 msgstr "Das neue CSV-Profil '%s' wurde erfolgreich angelegt."
45525
45526 #. %1$s:  profile_name 
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
45528 #, c-format
45529 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
45530 msgstr "Das neue CSV-Profil \"%s\" wurde nicht angelegt."
45531
45532 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:224
45534 #, c-format
45535 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
45536 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
45537
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:175
45539 #, c-format
45540 msgid ""
45541 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
45542 "deleted."
45543 msgstr ""
45544 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45545 "gelöscht werden konnten."
45546
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
45548 #, c-format
45549 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
45550 msgstr ""
45551 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45552
45553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
45554 #, c-format
45555 msgid ""
45556 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
45557 "deleted."
45558 msgstr ""
45559 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
45560 "gelöscht werden konnten."
45561
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
45563 #, c-format
45564 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
45565 msgstr ""
45566 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
45567
45568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
45569 #, c-format
45570 msgid "The order has been successfully canceled."
45571 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
45572
45573 #. %1$s:  ELSE 
45574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
45575 #, c-format
45576 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
45577 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
45578
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
45580 #, c-format
45581 msgid ""
45582 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45583 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
45584 msgstr ""
45585 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45586 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
45587 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
45588
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
45590 #, c-format
45591 msgid ""
45592 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
45593 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
45594 "and retry. "
45595 msgstr ""
45596 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
45597 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
45598 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
45599
45600 #. For the first occurrence,
45601 #. SCRIPT
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45605 msgid "The page entered is not a number."
45606 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
45607
45608 #. For the first occurrence,
45609 #. SCRIPT
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:7
45611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:8
45613 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
45614 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
45615
45616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
45617 #, c-format
45618 msgid "The password entered is too short"
45619 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
45620
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45623 #, c-format
45624 msgid "The passwords entered do not match"
45625 msgstr ""
45626 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
45627
45628 #. For the first occurrence,
45629 #. %1$s:  DEBT 
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:269
45632 #, c-format
45633 msgid "The patron has a debt of %s."
45634 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
45635
45636 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
45637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
45638 #, c-format
45639 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
45640 msgstr ""
45641 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45642 "Höhe von %s"
45643
45644 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES 
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
45646 #, c-format
45647 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
45648 msgstr ""
45649 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
45650 "Höhe von %s."
45651
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
45653 #, c-format
45654 msgid ""
45655 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
45656 "circulate => self_checkout permission. "
45657 msgstr ""
45658 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
45659 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout). "
45660
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
45662 #, c-format
45663 msgid ""
45664 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
45665 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
45666 msgstr ""
45667 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
45668 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
45669 "sein. "
45670
45671 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
45673 #, fuzzy, c-format
45674 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
45675 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
45676
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
45678 #, c-format
45679 msgid ""
45680 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
45681 "the hold is being placed. "
45682 msgstr ""
45683 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
45684 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
45685
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:130
45687 #, c-format
45688 msgid "The primary email is invalid."
45689 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
45692 #, c-format
45693 msgid ""
45694 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
45695 "\"text\""
45696 msgstr ""
45697 "Die Upload-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text"
45698 "\""
45699
45700 #. For the first occurrence,
45701 #. %1$s:  biblionumber 
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:332
45703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
45706 #, c-format
45707 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
45708 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
45709
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:17
45711 #, fuzzy, c-format
45712 msgid "The requested message cannot be displayed"
45713 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
45714
45715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
45716 #, c-format
45717 msgid ""
45718 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
45719 "found in this order:"
45720 msgstr ""
45721 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
45722 "angwandt, die erste, die eingegeben ist:"
45723
45724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
45725 #, c-format
45726 msgid "The rules have been cloned."
45727 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
45728
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
45730 #, c-format
45731 msgid ""
45732 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
45733 "like a date string."
45734 msgstr ""
45735 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
45736 "ein Datumsstring. "
45737
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
45739 #, c-format
45740 msgid "The secondary email is invalid."
45741 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
45742
45743 #. SCRIPT
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45745 msgid "The source field should be filled."
45746 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
45747
45748 #. SCRIPT
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
45750 msgid "The source subfield should be filled for update."
45751 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
45752
45753 #. SCRIPT
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
45755 msgid ""
45756 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
45757 "Therefore, you cannot add it."
45758 msgstr ""
45759 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
45760 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
45761
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
45763 #, c-format
45764 msgid "The subscription has linked issues"
45765 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
45766
45767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
45768 #, c-format
45769 msgid "The subscription has linked items"
45770 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
45773 #, c-format
45774 msgid "The subscription has not expired yet"
45775 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
45776
45777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:138
45778 #, c-format
45779 msgid ""
45780 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
45781 "correct this before continuing circulation."
45782 msgstr ""
45783 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
45784 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
45785 "Ausleihe fortfahren."
45786
45787 #. SPAN
45788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
45789 msgid ""
45790 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
45791 "value by one or more virtual hosts."
45792 msgstr ""
45793 "Der Systemparameter [% NAME.name %] kann von der Einstellung hier abweichen "
45794 "und durch einen oder mehrere Viratual Hosts überschrieben worden sein."
45795
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
45797 #, c-format
45798 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
45799 msgstr ""
45800 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
45801
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
45803 #, c-format
45804 msgid ""
45805 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
45806 "are uploaded."
45807 msgstr ""
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
45811 #, c-format
45812 msgid "The upload file appears to be empty."
45813 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
45816 #, c-format
45817 msgid ""
45818 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
45819 "kpz'."
45820 msgstr ""
45821 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
45822 "lautet nicht '.kpz'."
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:108
45825 #, c-format
45826 msgid ""
45827 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
45828 "zip'."
45829 msgstr ""
45830 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
45831 "nicht '.zip'."
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:247
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
45835 #, c-format
45836 msgid "Themes"
45837 msgstr "Themen"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
45841 #, c-format
45842 msgid "There are "
45843 msgstr "Es sind "
45844
45845 #. For the first occurrence,
45846 #. %1$s:  label_element_title 
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:244
45849 #, c-format
45850 msgid "There are no %s currently available."
45851 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
45854 #, fuzzy, c-format
45855 msgid "There are no EDI accounts. "
45856 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:65
45859 #, fuzzy, c-format
45860 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
45861 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45862
45863 #. %1$s:  category 
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
45865 #, c-format
45866 msgid "There are no authorized values defined for %s"
45867 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:76
45870 #, c-format
45871 msgid "There are no collections currently defined."
45872 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
45873
45874 #. %1$s:  IF active 
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:200
45876 #, c-format
45877 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
45878 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
45879
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:171
45881 #, c-format
45882 msgid "There are no defined actions for this template."
45883 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
45884
45885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
45886 #, c-format
45887 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
45888 msgstr ""
45889 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
45890
45891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
45892 #, c-format
45893 msgid "There are no existing numbering patterns."
45894 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
45895
45896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
45897 #, c-format
45898 msgid "There are no images for this record."
45899 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
45900
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:88
45902 #, fuzzy, c-format
45903 msgid "There are no item search fields defined. "
45904 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45905
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:281
45907 #, c-format
45908 msgid "There are no items in this batch yet"
45909 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
45910
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
45912 #, c-format
45913 msgid "There are no items in this collection."
45914 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
45915
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:390
45917 #, c-format
45918 msgid "There are no itemtypes defined"
45919 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
45920
45921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:214
45922 #, c-format
45923 msgid "There are no late orders."
45924 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
45925
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
45927 #, c-format
45928 msgid "There are no libraries defined."
45929 msgstr "Es wurden keine Bibliotheken konfiguriert."
45930
45931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:280
45932 #, c-format
45933 msgid "There are no libraries defined. "
45934 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45935
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:159
45937 #, fuzzy, c-format
45938 msgid "There are no library EANs. "
45939 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
45940
45941 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
45943 #, c-format
45944 msgid "There are no mappings for the %s"
45945 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
45948 #, fuzzy, c-format
45949 msgid "There are no news items."
45950 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
45953 #, c-format
45954 msgid "There are no notices for this library."
45955 msgstr "Es gibt keien Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
45958 #, c-format
45959 msgid "There are no notices."
45960 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
45963 #, c-format
45964 msgid "There are no open baskets for this vendor."
45965 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
45966
45967 #. %1$s:  IF ( location ) 
45968 #. %2$s:  END 
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
45970 #, c-format
45971 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
45972 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
45975 #, c-format
45976 msgid "There are no patron categories defined."
45977 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen angelegt."
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:98
45980 #, fuzzy, c-format
45981 msgid "There are no patron lists."
45982 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:259
45985 #, c-format
45986 msgid "There are no patrons in this batch yet"
45987 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
45990 #, c-format
45991 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
45992 msgstr ""
45993 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
45994 "Zeitschriftenhefte."
45995
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
45997 #, c-format
45998 msgid "There are no pending discharge requests."
45999 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
46000
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
46002 #, c-format
46003 msgid "There are no pending offline operations."
46004 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
46005
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:127
46007 #, c-format
46008 msgid "There are no pending patron modifications."
46009 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
46010
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:105
46012 #, fuzzy, c-format
46013 msgid "There are no saved definitions. "
46014 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46015
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:582
46017 #, c-format
46018 msgid "There are no saved matching rules."
46019 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
46020
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
46022 #, c-format
46023 msgid "There are no saved patron attribute types."
46024 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
46025
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
46027 #, c-format
46028 msgid "There are no saved reports. "
46029 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
46030
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:141
46032 #, c-format
46033 msgid "There are no sets defined."
46034 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
46035
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:92
46037 #, c-format
46038 msgid "There are no statistics for this patron."
46039 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
46040
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
46042 #, c-format
46043 msgid "There are no titles tagged with the term "
46044 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
46045
46046 #. %1$s:  itemtags 
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
46048 #, c-format
46049 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
46050 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
46053 #, c-format
46054 msgid "There is no defined frequency."
46055 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
46056
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:526
46058 #, c-format
46059 msgid "There is no minimum or maximum character length."
46060 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert."
46061
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:94
46063 #, c-format
46064 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
46065 msgstr ""
46066 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
46067 "verschickt wurden."
46068
46069 #. SCRIPT
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
46071 msgid "There is no record selected"
46072 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
46073
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:198
46075 #, fuzzy, c-format
46076 msgid "There is no rule defined. "
46077 msgstr "%s Keine Stadt definiert. "
46078
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
46080 #, c-format
46081 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
46082 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
46083
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
46085 #, c-format
46086 msgid "There was 1 barcode that was too long."
46087 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
46088
46089 #. %1$s:  err_data 
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
46091 #, c-format
46092 msgid ""
46093 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
46094 msgstr ""
46095 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
46096
46097 #. %1$s:  err_length 
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
46099 #, c-format
46100 msgid "There were %s barcodes that were too long."
46101 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
46102
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
46104 #, c-format
46105 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
46106 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
46107
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
46109 #, c-format
46110 msgid "There were problems with your submission"
46111 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
46112
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
46114 #, c-format
46115 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
46116 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46117
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:147
46119 #, c-format
46120 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
46121 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
46122
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:176
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:189
46125 #, c-format
46126 msgid "Thesaurus:"
46127 msgstr "Thesaurus:"
46128
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
46130 #, c-format
46131 msgid ""
46132 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
46133 "\"Default\" library."
46134 msgstr ""
46135 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
46136 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
46137
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
46139 #, c-format
46140 msgid "These are disabled for the current library."
46141 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
46142
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
46144 #, c-format
46145 msgid "These are enabled."
46146 msgstr "Diese sind aktiviert."
46147
46148 #. %1$s:  ratio 
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:52
46150 #, c-format
46151 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
46152 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
46153
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
46155 #, c-format
46156 msgid "Theses"
46157 msgstr "Thesen"
46158
46159 #. SCRIPT
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
46161 msgid "Third"
46162 msgstr "Dritter"
46163
46164 #. SCRIPT
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46166 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
46167 msgstr ""
46168 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
46169
46170 #. SCRIPT
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
46172 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
46173 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
46174
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
46176 #, fuzzy, c-format
46177 msgid "This authority type cannot be deleted"
46178 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46179
46180 #. %1$s:  patrons_in_category 
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
46182 #, c-format
46183 msgid "This category is used %s times"
46184 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
46185
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
46187 #, c-format
46188 msgid "This course already has this item on reserve."
46189 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
46190
46191 #. SPAN
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:643
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
46195 msgid "This field is mandatory"
46196 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
46197
46198 #. SCRIPT
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
46200 msgid "This field is required."
46201 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
46202
46203 #. SCRIPT
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
46205 msgid "This file already exists (in this category)."
46206 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
46207
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
46209 #, c-format
46210 msgid "This framework cannot be deleted"
46211 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46212
46213 #. %1$s:  subscriptions.size 
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
46215 #, c-format
46216 msgid ""
46217 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46218 "delete it? "
46219 msgstr ""
46220 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
46221 "diese dennoch löschen?"
46222
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:516
46224 #, c-format
46225 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
46226 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
46227
46228 #. A
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:409
46230 msgid "This fund has children"
46231 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
46232
46233 #. SCRIPT
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:153
46235 #, fuzzy
46236 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
46237 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
46240 #, c-format
46241 msgid "This invoice has no files attached."
46242 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
46245 #, c-format
46246 msgid ""
46247 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
46248 "existing invoice?"
46249 msgstr ""
46250 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
46251 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
46252
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
46254 #, c-format
46255 msgid "This is a serial subscription"
46256 msgstr "Dies ist ein Zeitschriftenabonnement"
46257
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
46259 #, c-format
46260 msgid ""
46261 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
46262 "a list of anonymized loans, please run a report."
46263 msgstr ""
46264 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
46265 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
46266 "Informationen benötigen."
46267
46268 #. For the first occurrence,
46269 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:551
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:254
46272 #, c-format
46273 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
46274 msgstr ""
46275 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
46276 "werden."
46277
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
46279 #, c-format
46280 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
46281 msgstr ""
46282 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
46283 "Ort-Ausleihe"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
46286 #, c-format
46287 msgid "This item does not exist."
46288 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht"
46289
46290 #. SCRIPT
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46292 msgid "This item has been added to your cart"
46293 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
46294
46295 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
46297 #, c-format
46298 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
46299 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
46300
46301 #. %1$s:  ITEM_LOST 
46302 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46303 #. %3$s:  END 
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
46305 #, c-format
46306 msgid ""
46307 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
46308 msgstr ""
46309 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
46310 "ausleihen? %s "
46311
46312 #. For the first occurrence,
46313 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST 
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
46316 #, c-format
46317 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
46318 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
46319
46320 #. SCRIPT
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
46322 msgid "This item is already in your cart"
46323 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
46324
46325 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
46326 #. %2$s:  END 
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:158
46328 #, c-format
46329 msgid ""
46330 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
46331 msgstr ""
46332 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
46333 "Ausleihe? %s"
46334
46335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
46336 #, c-format
46337 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
46338 msgstr ""
46339 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
46340
46341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:155
46342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
46343 #, c-format
46344 msgid "This item is on hold for another patron."
46345 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
46346
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:199
46348 #, c-format
46349 msgid ""
46350 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
46351 "not cancelled."
46352 msgstr ""
46353 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
46354 "wird übergangen, aber nicht storniert."
46355
46356 #. %1$s:  branchname 
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
46358 #, c-format
46359 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
46360 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
46361
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
46363 #, c-format
46364 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
46365 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
46366
46367 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:151
46369 #, c-format
46370 msgid "This item is part of a rotating collection."
46371 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:152
46374 #, c-format
46375 msgid "This item is waiting for another patron."
46376 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:188
46379 #, c-format
46380 msgid "This item must be checked in at following library: "
46381 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
46382
46383 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) 
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
46385 #, c-format
46386 msgid "This item needs to be transferred to %s"
46387 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
46388
46389 #. SCRIPT
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46391 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
46392 msgstr ""
46393 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
46394 "Bibliothek %s."
46395
46396 #. SCRIPT
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:14
46398 msgid "This item normally cannot be put on hold."
46399 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
46400
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
46402 #, c-format
46403 msgid "This list does not exist."
46404 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
46405
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
46407 #, c-format
46408 msgid "This member has no email"
46409 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46410
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:667
46412 #, c-format
46413 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
46414 msgstr ""
46415 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
46416
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:680
46418 #, c-format
46419 msgid "This message displays when checking out to this patron"
46420 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
46421
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
46423 #, c-format
46424 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
46425 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
46426
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:284
46428 #, c-format
46429 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
46430 msgstr ""
46431 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Bibliotheksleihbedingungen "
46432 "nicht entleihen."
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:170
46435 #, c-format
46436 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
46437 msgstr ""
46438 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
46439 "ausleihen."
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1041
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:293
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:172
46444 #, c-format
46445 msgid "This patron does not exist. "
46446 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
46449 #, c-format
46450 msgid "This patron has no circulation history."
46451 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:54
46454 #, c-format
46455 msgid "This patron has no files attached."
46456 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
46459 #, c-format
46460 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
46461 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:636
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
46465 #, c-format
46466 msgid ""
46467 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
46468 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
46469 msgstr ""
46470 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
46471 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
46472 "korrekt eingestellt."
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
46475 #, fuzzy, c-format
46476 msgid ""
46477 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
46478 msgstr "Dieser Benutzer hat keinen Ausleihverlauf."
46479
46480 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:280
46482 #, c-format
46483 msgid "This patron is from a different library (%s)"
46484 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
46485
46486 #. %1$s:  checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH 
46487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
46488 #, c-format
46489 msgid "This patron is from a different library (%s)."
46490 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
46491
46492 #. %1$s:  subscriptions.size 
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
46494 #, c-format
46495 msgid ""
46496 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
46497 "delete it? "
46498 msgstr ""
46499 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
46500 "löschen? "
46501
46502 #. SCRIPT
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46504 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
46505 msgstr ""
46506 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
46507
46508 #. SCRIPT
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
46510 msgid ""
46511 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
46512 msgstr ""
46513 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
46514 "ausgeliehen ist."
46515
46516 #. SCRIPT
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
46518 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
46519 msgstr ""
46520 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
46521 "Sie fortfahren?"
46522
46523 #. A
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:174
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:182
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:208
46527 msgid "This record has no items"
46528 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46529
46530 #. SCRIPT
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
46532 msgid "This record has no items."
46533 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
46534
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
46536 #, c-format
46537 msgid "This record is used "
46538 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
46539
46540 #. For the first occurrence,
46541 #. %1$s:  total 
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:398
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:110
46544 #, c-format
46545 msgid "This record is used %s times"
46546 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
46547
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
46549 #, c-format
46550 msgid ""
46551 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
46552 "overdue items."
46553 msgstr ""
46554 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
46555 "ressourcenintensiv."
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:250
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
46559 #, c-format
46560 msgid ""
46561 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
46562 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
46563 msgstr ""
46564 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
46565 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
46569 #, c-format
46570 msgid ""
46571 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
46572 msgstr ""
46573 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
46574 "darin schreiben."
46575
46576 #. SCRIPT
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
46578 msgid "This subfield will be deleted"
46579 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
46580
46581 #. A
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
46583 msgid "This subscription depends on another supplier"
46584 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
46585
46586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:896
46587 #, c-format
46588 msgid "This subscription is closed."
46589 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
46590
46591 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
46593 #, c-format
46594 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
46595 msgstr "Das Abonnement ist beendet. Das letzte Heft wurde am %s geliefert."
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
46598 #, c-format
46599 msgid ""
46600 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
46601 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
46602 msgstr ""
46603 "Dieses Werkzeug erlaubt es, Benutzer zu löschen und Ausleihverläufe zu "
46604 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
46605 "von Kriterien genutzt werden."
46606
46607 #. %1$s:  field.marcfield 
46608 #. %2$s:  ELSE 
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:878
46610 #, c-format
46611 msgid ""
46612 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
46613 msgstr ""
46614 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
46615
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
46617 #, c-format
46618 msgid "This vendor has no email"
46619 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
46620
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:135
46622 #, c-format
46623 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
46624 msgstr ""
46625 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
46626 "verspäteter Hefte erfasst."
46627
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
46629 #, c-format
46630 msgid ""
46631 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
46632 "card layout editor. "
46633 msgstr ""
46634 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
46635 "referenziert wird. "
46636
46637 # Platzhalter richtig verteilt?
46638 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
46639 #. %2$s:  ELSE 
46640 #. %3$s:  END 
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
46642 #, c-format
46643 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
46644 msgstr "Dies wird %sall die%sausgewählten%s Exemplare löschen."
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
46647 #, c-format
46648 msgid ""
46649 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
46650 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
46651 msgstr ""
46652 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
46653 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
46654 "Koha merklich verlangsamen."
46655
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
46657 #, c-format
46658 msgid ""
46659 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
46660 "will be deleted but not the exceptions."
46661 msgstr ""
46662 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
46663 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
46664
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
46666 #, c-format
46667 msgid ""
46668 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
46669 "exceptions will not be deleted."
46670 msgstr ""
46671 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
46672 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
46675 #, c-format
46676 msgid ""
46677 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
46678 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
46679 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
46680 msgstr ""
46681 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
46682 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
46683 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
46684 "regulärer Schließtag eingetragen."
46685
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
46687 #, c-format
46688 msgid ""
46689 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
46690 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
46691 "dates on which the holiday is repeated."
46692 msgstr ""
46693 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
46694 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
46695 "Eintragungen."
46696
46697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
46698 #, c-format
46699 msgid ""
46700 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
46701 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
46702 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
46703 msgstr ""
46704 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
46705 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
46706 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
46707
46708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
46709 #, c-format
46710 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
46711 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
46712
46713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
46714 #, c-format
46715 msgid "Thomas Wright"
46716 msgstr "Thomas Wright"
46717
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:58
46719 #, c-format
46720 msgid "Those items won't be deleted"
46721 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
46722
46723 #. SCRIPT
46724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
46725 msgid "Threshold missing"
46726 msgstr "Fehlender Grenzwert"
46727
46728 #. SCRIPT
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46730 msgid "Thu"
46731 msgstr "Do"
46732
46733 #. IMG
46734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
46735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
46736 msgid "Thumbnail"
46737 msgstr "Thumbnail"
46738
46739 #. For the first occurrence,
46740 #. SCRIPT
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:107
46745 #, c-format
46746 msgid "Thursday"
46747 msgstr "Donnerstag"
46748
46749 #. SCRIPT
46750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46751 msgid "Thursdays"
46752 msgstr "Donnerstage"
46753
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
46755 #, c-format
46756 msgid "Till reconciliation"
46757 msgstr "Bis zur Wiederaufnahme"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
46760 #, c-format
46761 msgid "Tim Hannah"
46762 msgstr "Tim Hannah"
46763
46764 #. For the first occurrence,
46765 #. SCRIPT
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:52
46768 #, c-format
46769 msgid "Time"
46770 msgstr "Zeit"
46771
46772 #. SCRIPT
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
46774 msgid "Time zone"
46775 msgstr "Zeitzone"
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
46778 #, c-format
46779 msgid "Time:"
46780 msgstr "Zeit:"
46781
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
46783 #, c-format
46784 msgid "Timeline"
46785 msgstr "Zeitleiste"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
46788 #, c-format
46789 msgid "Timeout"
46790 msgstr "Timeout"
46791
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
46793 #, c-format
46794 msgid "Timeout (0 its like not set): "
46795 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
46799 #, c-format
46800 msgid "Timestamp"
46801 msgstr "Timestamp"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
46804 #, c-format
46805 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
46806 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46809 #, c-format
46810 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
46811 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
46815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
46817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:98
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
46820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:202
46821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:263
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:142
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
46830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
46831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:90
46832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:967
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
46836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
46837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:124
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
46841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
46842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
46846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
46847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
46850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:409
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:410
46852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
46853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:585
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:474
46857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:508
46858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
46861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
46863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:652
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
46867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:71
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:55
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:148
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:69
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:107
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
46877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:345
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:219
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
46882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
46887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
46888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
46890 #, c-format
46891 msgid "Title"
46892 msgstr "Titel"
46893
46894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
46896 #, c-format
46897 msgid "Title "
46898 msgstr "Titel "
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
46902 #, c-format
46903 msgid "Title (A-Z)"
46904 msgstr "Titel (A-Z)"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
46907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
46908 #, c-format
46909 msgid "Title (Z-A)"
46910 msgstr "Titel (Z-A)"
46911
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:140
46913 #, c-format
46914 msgid "Title (any): "
46915 msgstr "Titel (beliebig): "
46916
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
46918 #, c-format
46919 msgid "Title (uniform): "
46920 msgstr "Einheitstitel: "
46921
46922 #. SCRIPT
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46924 msgid "Title cannot be empty"
46925 msgstr "Titel kann nicht leer sein"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:412
46931 #, c-format
46932 msgid "Title phrase"
46933 msgstr "Titelstichwort"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
46936 #, c-format
46937 msgid ""
46938 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
46939 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
46940 "Checkouts "
46941 msgstr ""
46942 "Titel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, Heimatbibliothek, "
46943 "Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, Ausleihen "
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:51
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:67
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:376
46951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:89
46953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:130
46954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:21
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:332
46959 #, c-format
46960 msgid "Title:"
46961 msgstr "Titel:"
46962
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:44
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:130
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:166
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
46976 #, c-format
46977 msgid "Title: "
46978 msgstr "Titel: "
46979
46980 #. %1$s:  title 
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:253
46982 #, c-format
46983 msgid "Title: %s"
46984 msgstr "Titel: %s"
46985
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
46987 #, c-format
46988 msgid "Titles"
46989 msgstr "Titel"
46990
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
46992 #, c-format
46993 msgid "Titles tagged with the term "
46994 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
46995
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:156
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:273
47009 #, c-format
47010 msgid "To"
47011 msgstr "An"
47012
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
47015 #, c-format
47016 msgid "To "
47017 msgstr "An "
47018
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
47020 #, c-format
47021 msgid "To Date : "
47022 msgstr "Bis: "
47023
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:98
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:189
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:258
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:123
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:336
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
47034 #, c-format
47035 msgid "To a file:"
47036 msgstr "In eine Datei:"
47037
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:301
47040 #, c-format
47041 msgid "To a file: "
47042 msgstr "In eine Datei: "
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
47045 #, c-format
47046 msgid "To authid: "
47047 msgstr "Bis (authid): "
47048
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
47050 #, c-format
47051 msgid "To biblio number: "
47052 msgstr "Zur Biblio Nummer: "
47053
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:413
47055 #, c-format
47056 msgid "To call number:"
47057 msgstr "Bis Signatur:"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
47060 #, c-format
47061 msgid "To date: "
47062 msgstr "Bis: "
47063
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
47065 #, c-format
47066 msgid ""
47067 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
47068 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
47069 "file"
47070 msgstr ""
47071 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
47072 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
47073 "aktiviert werden."
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
47076 #, c-format
47077 msgid "To item call number: "
47078 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:137
47081 #, c-format
47082 msgid ""
47083 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
47084 msgstr ""
47085 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit dem selben Benutzer- "
47086 "und Medientyp."
47087
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
47089 #, c-format
47090 msgid "To notify on receiving:"
47091 msgstr "Bei Zugang informieren:"
47092
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
47094 #, c-format
47095 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
47096 msgstr ""
47097 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts "
47098 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
47099
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
47101 #, fuzzy, c-format
47102 msgid ""
47103 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
47104 "Administrator. "
47105 msgstr ""
47106 "Um einen kaputten Link oder andere Probleme zu melden, Senden Sie bitte eine "
47107
47108 #. INPUT type=submit name=submit
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
47110 msgid "To screen"
47111 msgstr "Auf den Bildschirm"
47112
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:136
47114 #, c-format
47115 msgid "To screen in the browser:"
47116 msgstr "Anzeige im Browser:"
47117
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:95
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:186
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:255
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:122
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:333
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:300
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
47129 #, c-format
47130 msgid "To screen into the browser: "
47131 msgstr "Anzeige im Browser: "
47132
47133 #. %1$s:  title 
47134 #. %2$s:  surname 
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:280
47136 #, c-format
47137 msgid ""
47138 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
47139 msgstr ""
47140 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
47141 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
47142
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:181
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:144
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:209
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:306
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:321
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
47152 #, c-format
47153 msgid "To:"
47154 msgstr "Bis:"
47155
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:232
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
47161 #, c-format
47162 msgid "To: "
47163 msgstr "Bis: "
47164
47165 #. SCRIPT
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47167 msgid "Today"
47168 msgstr "Heute"
47169
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
47171 #, c-format
47172 msgid "Today's checkins"
47173 msgstr "Rückgaben heute"
47174
47175 #. For the first occurrence,
47176 #. SCRIPT
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
47179 #, c-format
47180 msgid "Today's checkouts"
47181 msgstr "Heutige Ausleihen"
47182
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
47184 #, c-format
47185 msgid "Today's notifications"
47186 msgstr "Aktuelle Hinweise"
47187
47188 #. A
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:828
47190 msgid "Toggle lowest priority"
47191 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47192
47193 #. IMG
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:695
47195 msgid "Toggle set to lowest priority"
47196 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
47197
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
47199 #, c-format
47200 msgid "Tom Houlker"
47201 msgstr "Tom Houlker"
47202
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
47204 #, c-format
47205 msgid "Tomás Cohen Arazi"
47206 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
47207
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
47209 #, fuzzy, c-format
47210 msgid ""
47211 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47212 msgstr ""
47213 "Tomás Cohen Arazi (3.18 und 3.20 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
47214
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:263
47217 #, c-format
47218 msgid "Too many checked out."
47219 msgstr "Zu viele Ausleihen."
47220
47221 #. For the first occurrence,
47222 #. %1$s:  current_loan_count 
47223 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:272
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
47226 #, c-format
47227 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
47228 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
47229
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
47233 #, c-format
47234 msgid "Too many holds: "
47235 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
47236
47237 #. %1$s:  too_many_items 
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
47239 #, c-format
47240 msgid "Too many items (%s) to display individually."
47241 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
47242
47243 #. %1$s:  too_many_items 
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
47245 #, c-format
47246 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
47247 msgstr "Zu viele Exemplare (%s): es werden nicht alle einzeln angezeigt."
47248
47249 #. %1$s:  current_loan_count 
47250 #. %2$s:  max_loans_allowed 
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:276
47252 #, c-format
47253 msgid ""
47254 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
47255 msgstr ""
47256 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
47257
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:121
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
47260 #, fuzzy, c-format
47261 msgid "Tool plugins"
47262 msgstr "Werkzeug-Plugins"
47263
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:52
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:32
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:15
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:23
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:160
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:169
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:119
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:87
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:163
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:21
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
47321 #, c-format
47322 msgid "Tools"
47323 msgstr "Werkzeuge"
47324
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:22
47326 #, c-format
47327 msgid "Tools home"
47328 msgstr "Werkzeuge"
47329
47330 #. %1$s:  mainloo.limit 
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
47332 #, c-format
47333 msgid "Top %s Most-circulated items"
47334 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
47335
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
47338 #, c-format
47339 msgid "Top lists"
47340 msgstr "Top-Listen"
47341
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
47344 #, c-format
47345 msgid "Top page margin:"
47346 msgstr "Oberer Seitenrand:"
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:123
47349 #, c-format
47350 msgid "Top text margin:"
47351 msgstr "Oberer Textrand:"
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
47354 #, c-format
47355 msgid "Topics"
47356 msgstr "Themen"
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:548
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:584
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:301
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:199
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:168
47364 #, c-format
47365 msgid "Total"
47366 msgstr "Gesamt"
47367
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:86
47369 #, c-format
47370 msgid "Total "
47371 msgstr "Gesamt "
47372
47373 #. For the first occurrence,
47374 #. %1$s:  currency 
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:196
47377 #, c-format
47378 msgid "Total (%s)"
47379 msgstr "Summe (%s)"
47380
47381 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
47383 #, c-format
47384 msgid "Total (GST %s %%)"
47385 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
47386
47387 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:369
47389 #, c-format
47390 msgid "Total (GST %s%%)"
47391 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
47392
47393 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:457
47395 #, c-format
47396 msgid "Total (GST %s)"
47397 msgstr "Summe (MWSt %s)"
47398
47399 #. %1$s:  currency.symbol 
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:206
47401 #, c-format
47402 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
47403 msgstr "Total inkl. Versandkosten (%s)"
47404
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:61
47406 #, fuzzy, c-format
47407 msgid "Total RRP"
47408 msgstr "Gesamt "
47409
47410 #. %1$s:  totalcredits 
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
47412 #, c-format
47413 msgid "Total amount credits: %s"
47414 msgstr "Guthaben insgesamt: %s"
47415
47416 #. %1$s:  totalcash 
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
47418 #, c-format
47419 msgid "Total amount of cash collected: %s "
47420 msgstr "Gezahlte Summe: %s "
47421
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
47423 #, c-format
47424 msgid "Total amount outstanding: "
47425 msgstr "Offener Betrag: "
47426
47427 #. %1$s:  totalpaid 
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
47429 #, c-format
47430 msgid "Total amount paid: %s"
47431 msgstr "Bezahlt: %s"
47432
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
47434 #, c-format
47435 msgid "Total amount payable:"
47436 msgstr "Zu bezahlen:"
47437
47438 #. %1$s:  totalrefund 
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
47440 #, c-format
47441 msgid "Total amount refunds: %s"
47442 msgstr "Summe der Rückerstattungen: %s"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
47445 #, c-format
47446 msgid "Total amount to be written off:"
47447 msgstr "Zu erlassen:"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:357
47450 #, c-format
47451 msgid "Total amount: "
47452 msgstr "Gesamtsumme: "
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:161
47456 #, c-format
47457 msgid "Total available"
47458 msgstr "Insgesamt verfügbar"
47459
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:68
47462 #, c-format
47463 msgid "Total checkouts"
47464 msgstr "Anzahl Ausleihen"
47465
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
47467 #, c-format
47468 msgid "Total checkouts as of yesterday"
47469 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
47470
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
47472 #, c-format
47473 msgid "Total checkouts:"
47474 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
47475
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:62
47478 #, c-format
47479 msgid "Total cost"
47480 msgstr "Gesamtkosten"
47481
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
47484 #, c-format
47485 msgid "Total current checkouts allowed"
47486 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
47487
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
47490 #, c-format
47491 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
47492 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:120
47496 #, c-format
47497 msgid "Total due"
47498 msgstr "Gebühren insgesamt"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:88
47501 #, c-format
47502 msgid "Total due:"
47503 msgstr "Gebühren insgesamt:"
47504
47505 #. %1$s:  totaldue 
47506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
47507 #, c-format
47508 msgid "Total due: %s"
47509 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
47510
47511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
47512 #, c-format
47513 msgid "Total holds"
47514 msgstr "Total Vormerkungen"
47515
47516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
47517 #, c-format
47518 msgid "Total items in group"
47519 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
47520
47521 #. SCRIPT
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
47523 msgid "Total must be a number"
47524 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
47525
47526 #. %1$s:  unlimited_total 
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:810
47528 #, c-format
47529 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
47530 msgstr ""
47531 "Insgesamt %s Datensätze entsprechen der (uneingeschränkten) Suchanfrage."
47532
47533 #. %1$s:  totalwritten 
47534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
47535 #, c-format
47536 msgid "Total number written off: %s charges"
47537 msgstr "Geamtzahl abgeschrieben: %s Preise"
47538
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
47540 #, c-format
47541 msgid "Total ordered"
47542 msgstr "Total bestellt"
47543
47544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:70
47545 #, c-format
47546 msgid "Total outstanding dues as on date : "
47547 msgstr "Offene Gebühren insgesamt: "
47548
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
47550 #, c-format
47551 msgid "Total outstanding dues as on date: "
47552 msgstr "Total der Ausstände am: "
47553
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
47555 #, c-format
47556 msgid "Total renewals"
47557 msgstr "Total Verlängerungen"
47558
47559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
47560 #, c-format
47561 msgid "Total spent"
47562 msgstr "Total ausgegeben"
47563
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
47565 #, c-format
47566 msgid "Total tax exc."
47567 msgstr "Total exkl. MWSt."
47568
47569 #. For the first occurrence,
47570 #. %1$s:  currency 
47571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:439
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:621
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
47574 #, c-format
47575 msgid "Total tax exc. (%s)"
47576 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
47577
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:375
47579 #, c-format
47580 msgid "Total tax inc."
47581 msgstr "Total inkl. MWSt."
47582
47583 #. For the first occurrence,
47584 #. %1$s:  currency 
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:440
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:622
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
47588 #, c-format
47589 msgid "Total tax inc. (%s)"
47590 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
47591
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
47594 #, c-format
47595 msgid "Total: "
47596 msgstr "Gesamt: "
47597
47598 #. For the first occurrence,
47599 #. %1$s:  basket.total 
47600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:275
47602 #, c-format
47603 msgid "Total: %s "
47604 msgstr "Summe: %s "
47605
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
47608 #, c-format
47609 msgid "Totals:"
47610 msgstr "Gesamt:"
47611
47612 #. A
47613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
47614 msgid "Transaction logs"
47615 msgstr "Transaktionslogs"
47616
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:22
47618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:143
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
47621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:286
47623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:65
47624 #, c-format
47625 msgid "Transfer"
47626 msgstr "Transfer"
47627
47628 #. INPUT type=submit
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
47630 msgid "Transfer collection"
47631 msgstr "Sammlung verlagern"
47632
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
47634 #, c-format
47635 msgid "Transfer collection "
47636 msgstr "Sammlung verlagern "
47637
47638 #. %1$s:  reser.diff 
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
47640 #, c-format
47641 msgid "Transfer is %s days late"
47642 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
47643
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
47645 #, fuzzy, c-format
47646 msgid "Transfer is not allowed for: "
47647 msgstr "Sammlung verlagern "
47648
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
47650 #, c-format
47651 msgid "Transfer now?"
47652 msgstr "Jetzt transportieren?"
47653
47654 #. SCRIPT
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
47656 msgid "Transfer order to this basket?"
47657 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
47658
47659 #. %1$s:  branchname 
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
47661 #, c-format
47662 msgid "Transfer to %s"
47663 msgstr "Transport nach %s"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:293
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
47668 #, c-format
47669 msgid "Transfer to:"
47670 msgstr "Transportieren nach:"
47671
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
47673 #, fuzzy, c-format
47674 msgid "Transferred"
47675 msgstr "Transfer"
47676
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:543
47678 #, c-format
47679 msgid "Transferred from basket: "
47680 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
47681
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
47683 #, c-format
47684 msgid "Transferred items"
47685 msgstr "Transportierte Exemplare"
47686
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:658
47688 #, c-format
47689 msgid "Transferred to basket: "
47690 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47693 #, c-format
47694 msgid "Transfers are "
47695 msgstr "Transporte sind "
47696
47697 #. %1$s:  show_date 
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
47699 #, c-format
47700 msgid "Transfers made to your library as of %s"
47701 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
47704 #, c-format
47705 msgid "Transfers to receive"
47706 msgstr "Eingehende Transporte"
47707
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:188
47709 #, c-format
47710 msgid "Transform file to MARC:"
47711 msgstr "Datei nach MARC transformieren:"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47714 #, c-format
47715 msgid "Translate into other languages"
47716 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
47717
47718 #. A
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
47720 #, fuzzy
47721 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype %]"
47722 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype %]"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:218
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
47726 #, c-format
47727 msgid "Translation"
47728 msgstr "Übersetzung"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
47731 #, c-format
47732 msgid "Translation manager:"
47733 msgstr "Translation manager:"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:206
47736 #, c-format
47737 msgid "Translation: "
47738 msgstr "Übersetzung: "
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
47741 #, c-format
47742 msgid "Translations"
47743 msgstr "Übersetzungen"
47744
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
47746 #, fuzzy, c-format
47747 msgid "Transport"
47748 msgstr "Transfer"
47749
47750 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
47752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
47753 #, c-format
47754 msgid "Transport cost matrix"
47755 msgstr "Transportkostentabelle"
47756
47757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
47758 #, fuzzy, c-format
47759 msgid "Transport: "
47760 msgstr "Transportieren nach:"
47761
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
47763 #, c-format
47764 msgid "Treaties "
47765 msgstr "Staatsverträge "
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
47768 #, c-format
47769 msgid "Try again with a different barcode"
47770 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
47771
47772 #. INPUT type=submit
47773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:229
47774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:242
47775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:268
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:259
47777 #, c-format
47778 msgid "Try another search"
47779 msgstr "Neue Suche"
47780
47781 #. SCRIPT
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47783 msgid "Tu"
47784 msgstr "Di"
47785
47786 #. SCRIPT
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47788 msgid "Tue"
47789 msgstr "Di"
47790
47791 #. For the first occurrence,
47792 #. SCRIPT
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
47797 #, c-format
47798 msgid "Tuesday"
47799 msgstr "Dienstag"
47800
47801 #. SCRIPT
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
47803 msgid "Tuesdays"
47804 msgstr "Dienstage"
47805
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
47807 #, c-format
47808 msgid "Tumer Garip"
47809 msgstr "Tumer Garip"
47810
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:308
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:605
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:849
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:635
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:228
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:324
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
47827 #, c-format
47828 msgid "Type"
47829 msgstr "Typ"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
47832 #, c-format
47833 msgid "Type of procedure"
47834 msgstr "Typ der Prozedur"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:88
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
47838 #, c-format
47839 msgid "Type:"
47840 msgstr "Typ:"
47841
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
47843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
47844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
47845 #, c-format
47846 msgid "Type: "
47847 msgstr "Typ: "
47848
47849 #. %1$s:  heading | html 
47850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
47851 #, c-format
47852 msgid "UF: %s"
47853 msgstr "UF: %s"
47854
47855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
47856 #, c-format
47857 msgid "UKMARC"
47858 msgstr "UKMARC"
47859
47860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
47861 #, c-format
47862 msgid "UNIMARC"
47863 msgstr "UNIMARC"
47864
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
47867 #, c-format
47868 msgid "URL"
47869 msgstr "URL"
47870
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:290
47872 #, c-format
47873 msgid "URL(s)"
47874 msgstr "URL(s)"
47875
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
47877 #, c-format
47878 msgid "URL: "
47879 msgstr "URL: "
47880
47881 #. For the first occurrence,
47882 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
47883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
47884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
47885 #, c-format
47886 msgid "URL: %s "
47887 msgstr "URL: %s "
47888
47889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
47890 #, c-format
47891 msgid "UTF-8 (Default)"
47892 msgstr "UTF-8 (Standard)"
47893
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
47895 #, c-format
47896 msgid "Ulrich Kleiber"
47897 msgstr "Ulrich Kleiber"
47898
47899 #. SCRIPT
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47901 msgid "Unable to check in"
47902 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
47903
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:164
47905 #, c-format
47906 msgid "Unable to delete patron"
47907 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
47910 #, c-format
47911 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
47912 msgstr ""
47913 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
47914 "gelöscht werden"
47915
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
47917 #, c-format
47918 msgid "Unable to delete staff user"
47919 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
47920
47921 #. SCRIPT
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47923 msgid "Unable to resume, hold not found"
47924 msgstr ""
47925
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
47927 #, c-format
47928 msgid "Unable to save image to database."
47929 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
47930
47931 #. SCRIPT
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47933 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
47934 msgstr ""
47935
47936 #. SCRIPT
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47938 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
47939 msgstr ""
47940
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
47942 #, c-format
47943 msgid "Unapprove"
47944 msgstr "Freigabe zurückziehen"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47947 #, c-format
47948 msgid "Unauthorized user "
47949 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
47952 #, c-format
47953 msgid "Unavailable (lost or missing)"
47954 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
47957 #, c-format
47958 msgid "Uncertain"
47959 msgstr "Unsicher"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:547
47962 #, c-format
47963 msgid "Uncertain price: "
47964 msgstr "Ungewisser Preis: "
47965
47966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
47969 #, c-format
47970 msgid "Uncertain prices"
47971 msgstr "Ungewisse Preise"
47972
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
47976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
47977 #, c-format
47978 msgid "Unchanged"
47979 msgstr "Unverändert"
47980
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:516
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
47986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:193
47987 #, c-format
47988 msgid "Uncheck all"
47989 msgstr "Alles abwählen"
47990
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
47992 #, c-format
47993 msgid "Undefined"
47994 msgstr "nicht definiert"
47995
47996 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
47998 msgid "Undo import into catalog"
47999 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
48000
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
48003 #, c-format
48004 msgid "Unfortunately, no backups are available."
48005 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
48006
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
48008 #, c-format
48009 msgid "Ungrouped baskets"
48010 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:345
48013 #, c-format
48014 msgid "Unhighlight"
48015 msgstr "Unmarkieren"
48016
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
48018 #, c-format
48019 msgid "Unified title"
48020 msgstr "Einheitssachtitel"
48021
48022 #. For the first occurrence,
48023 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
48025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
48026 #, c-format
48027 msgid "Unified title: %s "
48028 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
48029
48030 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
48031 #, c-format
48032 msgid "Uniform Resource Identifier"
48033 msgstr "URI (Uniform Resource Identifier)"
48034
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:113
48036 #, c-format
48037 msgid "Uninstall"
48038 msgstr "Deinstallieren"
48039
48040 #. For the first occurrence,
48041 #. SCRIPT
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
48044 #, c-format
48045 msgid "Unique holiday"
48046 msgstr "Einmaliger Schließtag"
48047
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
48049 #, c-format
48050 msgid "Unique holidays"
48051 msgstr "Einmalige Schließtage"
48052
48053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
48054 #, c-format
48055 msgid "Unique identifier: "
48056 msgstr "Eindeutige Kennung: "
48057
48058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:164
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
48061 #, c-format
48062 msgid "Unit"
48063 msgstr "Einheit"
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
48067 #, c-format
48068 msgid "Unit cost"
48069 msgstr "Kosten/Exemplare"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
48072 #, c-format
48073 msgid "Unit cost search"
48074 msgstr "Exemplarkostensuche"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
48077 #, c-format
48078 msgid "Unit price "
48079 msgstr "Stückpreis "
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
48082 #, c-format
48083 msgid "Unit: "
48084 msgstr "Einheit:"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
48087 #, c-format
48088 msgid "Units per issue"
48089 msgstr "Einheiten je Heft "
48090
48091 #. SCRIPT
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
48093 msgid "Units per issue is required"
48094 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
48097 #, c-format
48098 msgid "Units per issue: "
48099 msgstr "Einheiten je Heft: "
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:77
48103 #, c-format
48104 msgid "Units:"
48105 msgstr "Einheiten:"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:89
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:146
48110 #, c-format
48111 msgid "Units: "
48112 msgstr "Einheiten: "
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
48115 #, c-format
48116 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48117 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
48120 #, c-format
48121 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48122 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
48123
48124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
48125 #, fuzzy, c-format
48126 msgid "Unknown"
48127 msgstr "(Unbekannt)"
48128
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:282
48130 #, c-format
48131 msgid "Unknown error."
48132 msgstr "Unbekannter Fehler."
48133
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
48135 #, c-format
48136 msgid "Unknown plugin type "
48137 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
48138
48139 #. SCRIPT
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48141 msgid "Unknown record type, cannot import"
48142 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
48143
48144 #. SCRIPT
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48146 msgid "Unknown subfield"
48147 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
48148
48149 #. SCRIPT
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48151 msgid "Unknown tag"
48152 msgstr "Unbekanntes Feld"
48153
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:54
48155 #, c-format
48156 msgid "Unpacking completed"
48157 msgstr "Auspacken beendet"
48158
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:438
48160 #, c-format
48161 msgid "Unreceived orders"
48162 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
48163
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:113
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
48166 #, c-format
48167 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
48168 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
48169
48170 #. SCRIPT
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48172 msgid "Unrecognized patron (%s)"
48173 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
48174
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
48176 #, c-format
48177 msgid "Unset"
48178 msgstr "Zurücksetzen"
48179
48180 #. IMG
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:830
48182 msgid "Unset lowest priority"
48183 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
48184
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
48186 #, c-format
48187 msgid "Until date: "
48188 msgstr "Bis: "
48189
48190 #. INPUT type=submit name=submit
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:251
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:264
48193 msgid "Update"
48194 msgstr "Aktualisieren"
48195
48196 #. INPUT type=submit name=submit
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
48198 msgid "Update SQL"
48199 msgstr "SQL bearbeiten"
48200
48201 #. SCRIPT
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:4
48203 msgid "Update action"
48204 msgstr "Aktion bearbeiten"
48205
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:497
48207 #, c-format
48208 msgid "Update all child funds with this owner "
48209 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
48210
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:198
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:200
48213 #, c-format
48214 msgid "Update child to adult patron"
48215 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
48216
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
48218 #, c-format
48219 msgid "Update errors :"
48220 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
48221
48222 #. INPUT type=submit name=submit
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:868
48224 msgid "Update hold(s)"
48225 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
48226
48227 #. SCRIPT
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48229 msgid "Update item"
48230 msgstr "Exemplar ändern"
48231
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:76
48233 #, c-format
48234 msgid "Update patron records"
48235 msgstr "Benutzer aktualisieren"
48236
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
48238 #, c-format
48239 msgid "Update report :"
48240 msgstr "Updatebericht:"
48241
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48243 #, c-format
48244 msgid "Update succeeded"
48245 msgstr "Update erfolgreich"
48246
48247 #. %1$s:  name 
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
48249 #, c-format
48250 msgid "Update: %s"
48251 msgstr "Aktualisieren: %s"
48252
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
48254 #, c-format
48255 msgid "Updated:"
48256 msgstr "Aktualisiert:"
48257
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
48259 #, c-format
48260 msgid "Updating database structure"
48261 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
48262
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:257
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:147
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:80
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:338
48273 #, c-format
48274 msgid "Upload"
48275 msgstr "Upload"
48276
48277 #. INPUT type=submit name=upload
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
48280 msgid "Upload File"
48281 msgstr "Datei hochladen"
48282
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
48284 #, c-format
48285 msgid "Upload Koha Plugin"
48286 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
48287
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
48290 #, c-format
48291 msgid "Upload New File"
48292 msgstr "Neue Datei hochladen"
48293
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:282
48295 #, c-format
48296 msgid "Upload Patron Image"
48297 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
48300 #, c-format
48301 msgid "Upload another KOC file"
48302 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
48303
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:124
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
48306 #, fuzzy, c-format
48307 msgid "Upload any file"
48308 msgstr "Datei hochladen"
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48311 #, c-format
48312 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
48313 msgstr ""
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
48316 #, fuzzy, c-format
48317 msgid "Upload directory"
48318 msgstr "Direkt anwenden"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
48321 #, fuzzy, c-format
48322 msgid "Upload directory: "
48323 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48324
48325 #. INPUT type=button
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:96
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
48329 #, c-format
48330 msgid "Upload file"
48331 msgstr "Datei hochladen"
48332
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
48335 #, c-format
48336 msgid "Upload file:"
48337 msgstr "Datei hochladen:"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:189
48340 #, c-format
48341 msgid "Upload image"
48342 msgstr "Bild hochladen"
48343
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:71
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
48346 #, c-format
48347 msgid "Upload images"
48348 msgstr "Bilder hochladen"
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:183
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:60
48353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:68
48354 #, c-format
48355 msgid "Upload local cover image"
48356 msgstr "Coverbilder hochladen"
48357
48358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
48359 #, c-format
48360 msgid "Upload local cover images"
48361 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
48362
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
48364 #, c-format
48365 msgid "Upload more images"
48366 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
48367
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:39
48369 #, c-format
48370 msgid "Upload new files"
48371 msgstr "Neue Dateien hochladen"
48372
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
48374 #, c-format
48375 msgid "Upload offline circulation data"
48376 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
48377
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:63
48379 #, c-format
48380 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
48381 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
48382
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:31
48386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
48387 #, c-format
48388 msgid "Upload patron images"
48389 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
48390
48391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
48393 #, c-format
48394 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
48395 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:4
48399 #, c-format
48400 msgid "Upload plugin"
48401 msgstr "Plugin hochladen"
48402
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:99
48404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:154
48405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:107
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:85
48407 #, c-format
48408 msgid "Upload progress: "
48409 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
48410
48411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
48412 #, c-format
48413 msgid "Upload quotes"
48414 msgstr "Zitate hochladen"
48415
48416 #. For the first occurrence,
48417 #. SCRIPT
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:7
48419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:14
48421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48422 msgid "Upload status: "
48423 msgstr "Upload-Status: "
48424
48425 #. For the first occurrence,
48426 #. SCRIPT
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:14
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:216
48429 msgid "Upload status: Cancelled "
48430 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
48433 #, c-format
48434 msgid "Upload transactions"
48435 msgstr "Transaktionen hochladen"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:35
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
48440 #, c-format
48441 msgid "Uploaded"
48442 msgstr "Hochgeladen"
48443
48444 #. SCRIPT
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
48446 msgid "Uploading transactions, please wait..."
48447 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
48448
48449 #. SCRIPT
48450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
48451 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
48452 msgstr ""
48453 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
48456 #, c-format
48457 msgid "Upper age limit"
48458 msgstr "Höchstalter"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:259
48462 #, c-format
48463 msgid "Upperage limit: "
48464 msgstr "Höchstalter: "
48465
48466 #. %1$s:  missing_module.usage 
48467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
48468 #, c-format
48469 msgid "Usage: %s "
48470 msgstr "Verwendung: %s "
48471
48472 #. INPUT type=submit
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
48474 msgid "Use Existing"
48475 msgstr "bestehende verwenden"
48476
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:148
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:205
48479 #, c-format
48480 msgid "Use MARC Modification Template:"
48481 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
48484 #, c-format
48485 msgid "Use a barcode file"
48486 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:86
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
48491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
48492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
48493 #, c-format
48494 msgid "Use a file"
48495 msgstr "Verwende eine Datei"
48496
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:183
48499 #, c-format
48500 msgid "Use a file "
48501 msgstr "Verwende eine Datei "
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
48504 #, c-format
48505 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
48506 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
48507
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
48509 #, c-format
48510 msgid ""
48511 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
48512 "rules, they will be deleted without warning!"
48513 msgstr ""
48514 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
48515 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
48516
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
48518 #, c-format
48519 msgid "Use default values"
48520 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
48521
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
48523 #, c-format
48524 msgid "Use existing record"
48525 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
48526
48527 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:62
48529 msgid "Use for iso2709 exports"
48530 msgstr "Für ISO-2709-Exporte"
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1015
48533 #, c-format
48534 msgid ""
48535 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
48536 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
48537 msgstr ""
48538 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
48539 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
48540 "Statements erlaubt. "
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
48543 #, c-format
48544 msgid "Use report plugins"
48545 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48546
48547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
48548 #, c-format
48549 msgid "Use restrictions"
48550 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
48551
48552 #. INPUT type=submit name=submit
48553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
48555 #, c-format
48556 msgid "Use saved"
48557 msgstr "Gespeicherte Reports"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
48560 #, c-format
48561 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
48562 msgstr ""
48563 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
48564 "Reports zu definieren."
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
48567 #, c-format
48568 msgid ""
48569 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
48570 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
48571 "writing custom SQL reports."
48572 msgstr ""
48573 "Verwenden Sie den Programmteil 'Geführte Reports' um benutzerdefinierte "
48574 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
48575 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
48576
48577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
48578 #, c-format
48579 msgid ""
48580 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
48581 msgstr ""
48582 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
48583 "Reports zu definieren."
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:271
48586 #, c-format
48587 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
48588 msgstr ""
48589 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
48590
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
48592 #, c-format
48593 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
48594 msgstr ""
48595 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
48596
48597 #. For the first occurrence,
48598 #. %1$s:  label_element 
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:160
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:245
48601 #, c-format
48602 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
48603 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
48607 #, c-format
48608 msgid "Use tool plugins"
48609 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
48610
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
48612 #, c-format
48613 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
48614 msgstr ""
48615 "Benutzen Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
48616 "navigieren."
48617
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
48619 #, c-format
48620 msgid "Used"
48621 msgstr "In Verwendung"
48622
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:71
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
48626 #, c-format
48627 msgid "Used in"
48628 msgstr "verwendet in"
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
48631 #, c-format
48632 msgid "Useful resources"
48633 msgstr "Nützliche Quellen"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
48636 #, c-format
48637 msgid "Useless without upload_general_files"
48638 msgstr ""
48639
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48641 #, c-format
48642 msgid "User "
48643 msgstr "Nutzer "
48644
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
48646 #, c-format
48647 msgid "User code"
48648 msgstr "Benutzercode"
48649
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:231
48651 #, c-format
48652 msgid "Userid"
48653 msgstr "NutzerID"
48654
48655 #. %1$s:  ERROR.userid 
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
48657 #, c-format
48658 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
48659 msgstr ""
48660 "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet "
48661 "oder ist leer."
48662
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:142
48664 #, c-format
48665 msgid "Userid: "
48666 msgstr "NutzerID: "
48667
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
48672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
48673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
48675 #, c-format
48676 msgid "Username"
48677 msgstr "Benutzername"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
48680 #, c-format
48681 msgid "Username/password already exists."
48682 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
48683
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
48686 #, c-format
48687 msgid "Username:"
48688 msgstr "Benutzername:"
48689
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
48691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:388
48692 #, c-format
48693 msgid "Username: "
48694 msgstr "Benutzername: "
48695
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:505
48697 #, c-format
48698 msgid "Users:"
48699 msgstr "Benutzer:"
48700
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:224
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
48703 #, c-format
48704 msgid "Using framework:"
48705 msgstr "Framework:"
48706
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:184
48708 #, c-format
48709 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
48710 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
48711
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
48713 #, c-format
48714 msgid "VHS tape / Videocassette"
48715 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
48716
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
48719 #, c-format
48720 msgid "Valid until:"
48721 msgstr "Gültig bis:"
48722
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:49
48724 #, c-format
48725 msgid "Validated"
48726 msgstr "Geprüft"
48727
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:323
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:92
48733 #, c-format
48734 msgid "Value"
48735 msgstr "Wert"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:109
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:290
48739 #, c-format
48740 msgid "Value: "
48741 msgstr "Wert: "
48742
48743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
48744 #, c-format
48745 msgid "Values"
48746 msgstr "Werte"
48747
48748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48749 #, c-format
48750 msgid "Values are comma-separated."
48751 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
48752
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
48754 #, c-format
48755 msgid "Values for collection codes"
48756 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
48757
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
48759 #, c-format
48760 msgid "Values for custom patron notes"
48761 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
48762
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
48764 #, c-format
48765 msgid "Values for shelving locations"
48766 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
48769 #, c-format
48770 msgid ""
48771 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
48772 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
48773 "your system administrator about options)."
48774 msgstr ""
48775 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
48776 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
48777 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
48780 #, c-format
48781 msgid "Variable name:"
48782 msgstr "Name der Variable:"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:267
48785 #, c-format
48786 msgid "Variable options:"
48787 msgstr "Verschiedene Optionen:"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:209
48790 #, c-format
48791 msgid "Variable type:"
48792 msgstr "Typ der Variable:"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:107
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:108
48796 #, c-format
48797 msgid "Variable: "
48798 msgstr "Variable: "
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
48805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:948
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
48812 #, c-format
48813 msgid "Vendor"
48814 msgstr "Lieferant"
48815
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
48818 #, c-format
48819 msgid "Vendor "
48820 msgstr "Lieferant "
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
48823 #, fuzzy, c-format
48824 msgid "Vendor EDI accounts"
48825 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
48826
48827 #. A
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:963
48829 msgid "Vendor detail page"
48830 msgstr "Lieferantendetails"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
48833 #, c-format
48834 msgid "Vendor details"
48835 msgstr "Lieferant"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48838 #, fuzzy, c-format
48839 msgid "Vendor invoice:"
48840 msgstr "Lieferantenrechn.nr. "
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
48843 #, c-format
48844 msgid "Vendor is:"
48845 msgstr "Lieferant ist:"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
48848 #, c-format
48849 msgid "Vendor is: "
48850 msgstr "Lieferant ist: "
48851
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
48853 #, c-format
48854 msgid "Vendor name : "
48855 msgstr "Lieferantenname: "
48856
48857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:265
48858 #, c-format
48859 msgid "Vendor not found"
48860 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
48861
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:66
48863 #, fuzzy, c-format
48864 msgid "Vendor note"
48865 msgstr "Lieferantennotiz:"
48866
48867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
48869 #, c-format
48870 msgid "Vendor note:"
48871 msgstr "Lieferantennotiz:"
48872
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:535
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:273
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:623
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:340
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:386
48879 #, c-format
48880 msgid "Vendor note: "
48881 msgstr "Lieferantennotiz: "
48882
48883 #. SCRIPT
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
48885 msgid "Vendor price must be a number"
48886 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
48887
48888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:538
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:541
48890 #, c-format
48891 msgid "Vendor price: "
48892 msgstr "Lieferantenpreis: "
48893
48894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
48895 #, c-format
48896 msgid "Vendor search"
48897 msgstr "Lieferantensuche"
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
48900 #, c-format
48901 msgid "Vendor search results"
48902 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
48903
48904 #. %1$s:  count 
48905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:58
48906 #, fuzzy, c-format
48907 msgid "Vendor search: %s results found"
48908 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
48909
48910 #. %1$s:  count 
48911 #. %2$s:  supplier 
48912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:60
48913 #, fuzzy, c-format
48914 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
48915 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
48916
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:85
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:394
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:212
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:237
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
48926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:285
48927 #, c-format
48928 msgid "Vendor:"
48929 msgstr "Lieferant:"
48930
48931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:154
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:67
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
48938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:116
48939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
48940 #, c-format
48941 msgid "Vendor: "
48942 msgstr "Lieferant: "
48943
48944 #. %1$s:  suppliername 
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
48946 #, c-format
48947 msgid "Vendor: %s"
48948 msgstr "Lieferant: %s"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:110
48951 #, c-format
48952 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
48953 msgstr "Bestätigen Sie, dass der Ausleihverlauf gelöscht werden soll"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
48956 #, c-format
48957 msgid "Verify you want to delete patrons"
48958 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
48959
48960 #. %1$s:  missing_module.version 
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
48962 #, c-format
48963 msgid "Version: %s "
48964 msgstr "Version: %s "
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:119
48967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:130
48968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:111
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
48970 #, c-format
48971 msgid "Vertical: "
48972 msgstr "Vertikal: "
48973
48974 #. INPUT type=submit
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:164
48977 #, c-format
48978 msgid "View"
48979 msgstr "Zeige"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48982 #, c-format
48983 msgid "View "
48984 msgstr "Zeige "
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
48987 #, c-format
48988 msgid "View All"
48989 msgstr "Alle anzeigen"
48990
48991 #. For the first occurrence,
48992 #. SCRIPT
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:217
48995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
48996 #, c-format
48997 msgid "View MARC"
48998 msgstr "MARC-Sicht"
48999
49000 #. A
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
49002 #, fuzzy, c-format
49003 msgid "View Message"
49004 msgstr "Benachrichtigung"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:59
49007 #, c-format
49008 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
49009 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
49010
49011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
49012 #, c-format
49013 msgid "View all libraries"
49014 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
49015
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
49017 #, fuzzy, c-format
49018 msgid "View all pending patron modifications"
49019 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
49020
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:205
49022 #, c-format
49023 msgid "View analytics"
49024 msgstr "Zeige Aufsätze"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:295
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
49029 #, c-format
49030 msgid "View dictionary"
49031 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
49032
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:76
49034 #, c-format
49035 msgid "View existing record"
49036 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
49037
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:84
49039 #, c-format
49040 msgid "View final record"
49041 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
49042
49043 #. A
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:555
49045 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
49046 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49047
49048 #. A
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:591
49050 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
49051 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description %]"
49052
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:453
49054 #, c-format
49055 msgid "View invoice"
49056 msgstr "Rechnung anzeigen"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
49059 #, c-format
49060 msgid "View item's checkout history"
49061 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
49064 #, c-format
49065 msgid "View pending offline circulation actions"
49066 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
49070 #, c-format
49071 msgid "View record"
49072 msgstr "Datensatz anzeigen"
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:192
49076 #, c-format
49077 msgid "View restrictions"
49078 msgstr "Sperren anzeigen"
49079
49080 #. INPUT type=submit
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
49082 msgid "View spine label"
49083 msgstr "Signaturschild anzeigen"
49084
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
49086 #, c-format
49087 msgid "View, manage, configure and run plugins."
49088 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
49089
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
49091 #, c-format
49092 msgid "Viktor Sarge"
49093 msgstr "Viktor Sarge"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
49096 #, c-format
49097 msgid "Vincent Danjean"
49098 msgstr "Vincent Danjean"
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
49101 #, c-format
49102 msgid "Visibility: "
49103 msgstr "Sichtbarkeit: "
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
49106 #, c-format
49107 msgid "Vitor Fernandes"
49108 msgstr "Vitor Fernandes"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:486
49111 #, c-format
49112 msgid "Vol no."
49113 msgstr "Heft/Band"
49114
49115 #. SCRIPT
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49117 msgid "Volume"
49118 msgstr "Band"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
49121 #, c-format
49122 msgid "Volume date"
49123 msgstr "Datum Band"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
49126 #, c-format
49127 msgid "Volume information"
49128 msgstr "Information zum Band"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
49131 #, c-format
49132 msgid "Volume number"
49133 msgstr "Bandnummer"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
49136 #, c-format
49137 msgid "Volume:"
49138 msgstr "Band:"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:187
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:166
49143 #, c-format
49144 msgid "WARNING:"
49145 msgstr "WARNUNG:"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:49
49149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
49150 #, c-format
49151 msgid "Waiting"
49152 msgstr "Abholbereit"
49153
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
49155 #, c-format
49156 msgid "Waiting "
49157 msgstr "Abholbereit "
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
49160 #, c-format
49161 msgid "Waiting Date"
49162 msgstr "Letzte Frist"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
49165 #, c-format
49166 msgid "Ward van Wanrooij"
49167 msgstr "Ward van Wanrooij"
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:135
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:155
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:168
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:186
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:218
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
49185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
49186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:253
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
49191 #, c-format
49192 msgid "Warning"
49193 msgstr "Warnung"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:467
49196 #, c-format
49197 msgid "Warning at (%%): "
49198 msgstr "Warnung bei (%%):"
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:473
49201 #, c-format
49202 msgid "Warning at (amount): "
49203 msgstr "Warnung bei (Summe): "
49204
49205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
49206 #, c-format
49207 msgid "Warning regarding current user"
49208 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
49209
49210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
49211 #, c-format
49212 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
49213 msgstr ""
49214 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
49215 "Mittel für dieses Konto."
49216
49217 #. SCRIPT
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49219 msgid ""
49220 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
49221 "prediction pattern' to check if it's still valid"
49222 msgstr ""
49223 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
49224 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
49225
49226 #. %1$s:  encumbrance 
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
49228 #, c-format
49229 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
49230 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
49231
49232 #. %1$s:  expenditure 
49233 #. %2$s:  IF (currency) 
49234 #. %3$s:  currency 
49235 #. %4$s:  END 
49236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
49237 #, c-format
49238 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
49239 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
49240
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
49243 #, c-format
49244 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
49245 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
49246
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
49248 #, c-format
49249 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
49250 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
49251
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
49253 #, c-format
49254 msgid ""
49255 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
49256 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
49257 msgstr ""
49258 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
49259 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
49260 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
49261 "verwendet."
49262
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:325
49264 #, c-format
49265 msgid ""
49266 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
49267 "created."
49268 msgstr ""
49269 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
49270 "werden nicht angelegt."
49271
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:227
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
49278 #, c-format
49279 msgid "Warning:"
49280 msgstr "Warnung:"
49281
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
49283 #, c-format
49284 msgid "Warning: "
49285 msgstr "Warnung: "
49286
49287 #. SCRIPT
49288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49289 msgid "Warning: Duplicate organization"
49290 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
49291
49292 #. SCRIPT
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49294 msgid "Warning: Duplicate patron"
49295 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
49296
49297 #. SCRIPT
49298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
49299 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
49300 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
49301
49302 #. For the first occurrence,
49303 #. %1$s:  message.upload_version 
49304 #. %2$s:  message.current_version 
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:79
49307 #, c-format
49308 msgid ""
49309 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
49310 "I'll try my best."
49311 msgstr ""
49312 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
49313 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
49314
49315 #. SCRIPT
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
49317 msgid ""
49318 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
49319 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
49320 msgstr ""
49321 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
49322 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
49323 "den Datensatz dennoch löschen?"
49324
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:75
49326 #, c-format
49327 msgid ""
49328 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
49329 "own risk."
49330 msgstr ""
49331 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben."
49332
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:79
49334 #, c-format
49335 msgid ""
49336 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
49337 "own risk."
49338 msgstr ""
49339 "Warnung: Dieser Report wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
49340 "Ausführen auf eigene Verantwortung."
49341
49342 #. %1$s:  message.badbarcode 
49343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
49344 #, c-format
49345 msgid ""
49346 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
49347 msgstr ""
49348 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
49349 "Rückgabe möglich."
49350
49351 #. SCRIPT
49352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
49353 msgid ""
49354 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
49355 msgstr ""
49356 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
49357 "verknüpften Abonnements."
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
49360 #, c-format
49361 msgid "Warning: no barcodes were found"
49362 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
49363
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:134
49365 #, c-format
49366 msgid "Warnings"
49367 msgstr "Warnungen"
49368
49369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
49370 #, c-format
49371 msgid "Warnings regarding the system configuration"
49372 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
49373
49374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
49375 #, c-format
49376 msgid "Waylon Robertson"
49377 msgstr "Waylon Robertson"
49378
49379 #. SCRIPT
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49381 msgid "We"
49382 msgstr "Mi"
49383
49384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
49385 #, c-format
49386 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
49387 msgstr "Wir sind bereit, um einige Basiskonfigurationen vorzunehmen. Bitte "
49388
49389 #. %1$s:  dbversion 
49390 #. %2$s:  kohaversion 
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
49392 #, c-format
49393 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
49394 msgstr "Wir stellen von Koha-Version %s auf %s um. Sie müssen "
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
49397 #, c-format
49398 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
49399 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 1"
49400
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
49402 #, c-format
49403 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
49404 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 2"
49405
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
49407 #, c-format
49408 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
49409 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Schritt 3"
49410
49411 #. A
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
49413 #, c-format
49414 msgid "Web services"
49415 msgstr "Web Services"
49416
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
49418 #, c-format
49419 msgid "Website"
49420 msgstr "Webseite"
49421
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:318
49424 #, c-format
49425 msgid "Website: "
49426 msgstr "Webseite: "
49427
49428 #. SCRIPT
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49430 msgid "Wed"
49431 msgstr "Mi"
49432
49433 #. For the first occurrence,
49434 #. SCRIPT
49435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
49439 #, c-format
49440 msgid "Wednesday"
49441 msgstr "Mittwoch"
49442
49443 #. SCRIPT
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49445 msgid "Wednesdays"
49446 msgstr "Mittwoche"
49447
49448 #. For the first occurrence,
49449 #. SCRIPT
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
49453 #, c-format
49454 msgid "Week"
49455 msgstr "Woche"
49456
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
49458 #, c-format
49459 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
49460 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
49461
49462 #. SCRIPT
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49464 msgid "Weekly holiday: %s"
49465 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
49468 #, c-format
49469 msgid "Weight"
49470 msgstr "Gewicht"
49471
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
49473 #, c-format
49474 msgid "Welcome to the Koha web installer"
49475 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha"
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
49478 #, c-format
49479 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
49480 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
49481
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
49483 #, c-format
49484 msgid "What's next?"
49485 msgstr "Was kommt als nächstes?"
49486
49487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:234
49488 #, c-format
49489 msgid ""
49490 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
49491 "find and use the price of the currently active currency. "
49492 msgstr ""
49493 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
49494 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
49495 "zu verwenden. "
49496
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:824
49500 #, c-format
49501 msgid "When more than"
49502 msgstr "Wenn mehr als"
49503
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:523
49505 #, c-format
49506 msgid "When there is an irregular issue:"
49507 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
49508
49509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:168
49510 #, c-format
49511 msgid "When to charge"
49512 msgstr "Wann berechnen"
49513
49514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
49515 #, c-format
49516 msgid ""
49517 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
49518 "process. It may take a while to complete, please be patient."
49519 msgstr ""
49520 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte zum Start des Prozesses "
49521 "unten auf 'Import'. Es kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie Geduld."
49522
49523 #. SCRIPT
49524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
49525 msgid "Why close an empty basket?"
49526 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
49527
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
49529 #, c-format
49530 msgid "Will Stokes"
49531 msgstr "Will Stokes"
49532
49533 #. SCRIPT
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49535 msgid "Winter"
49536 msgstr "Winter"
49537
49538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
49539 #, c-format
49540 msgid ""
49541 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
49542 msgstr ""
49543
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
49545 #, c-format
49546 msgid "With framework : "
49547 msgstr "Mit Framework: "
49548
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
49550 #, c-format
49551 msgid "With framework: "
49552 msgstr "Mit Framework: "
49553
49554 #. SCRIPT
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
49556 msgid "With selected searches: "
49557 msgstr "Mit ausgewählten Suchen: "
49558
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49561 #, c-format
49562 msgid "Withdrawn"
49563 msgstr "Ausgeschieden"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
49566 #, c-format
49567 msgid "Withdrawn on"
49568 msgstr "Ausgeschieden am"
49569
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
49571 #, c-format
49572 msgid "Withdrawn on:"
49573 msgstr "Ausgeschieden am:"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
49576 #, c-format
49577 msgid "Withdrawn status"
49578 msgstr "Ausgeschieden Status"
49579
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
49581 #, fuzzy, c-format
49582 msgid "Withdrawn status:"
49583 msgstr "Ausgeschieden Status"
49584
49585 #. SCRIPT
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49587 msgid "Wk"
49588 msgstr "Wo"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
49591 #, c-format
49592 msgid "Wolfgang Heymans"
49593 msgstr "Wolfgang Heymans"
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
49596 #, c-format
49597 msgid "Women"
49598 msgstr "Frauen"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
49601 #, c-format
49602 msgid "Working day"
49603 msgstr "Werktag"
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
49607 #, c-format
49608 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
49609 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
49610
49611 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id %]
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:104
49613 msgid "Write off"
49614 msgstr "Erlassen"
49615
49616 #. INPUT type=submit name=woall
49617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
49618 msgid "Write off all"
49619 msgstr "Alles erlassen"
49620
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
49622 #, c-format
49623 msgid "Write off an individual fine"
49624 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
49625
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
49627 #, c-format
49628 msgid "Write off fines and fees"
49629 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
49630
49631 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
49633 msgid "Write off this charge"
49634 msgstr "Gebühr erlassen"
49635
49636 #. SCRIPT
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:15
49638 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
49639 msgstr "Falsches Datum! Das Startdatum darf nicht hinter dem Enddatum liegen."
49640
49641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:178
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:209
49643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:189
49644 #, c-format
49645 msgid "X "
49646 msgstr "X "
49647
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
49649 #, c-format
49650 msgid "XML configuration file"
49651 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
49652
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
49654 #, c-format
49655 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
49656 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
49657
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
49659 #, c-format
49660 msgid "Xercode, Spain"
49661 msgstr "Xercode, Spain"
49662
49663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
49664 #, c-format
49665 msgid "YUI"
49666 msgstr "YUI"
49667
49668 #. For the first occurrence,
49669 #. SCRIPT
49670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:6
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:178
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
49675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
49678 #, c-format
49679 msgid "Year"
49680 msgstr "Jahr"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:148
49683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
49684 #, c-format
49685 msgid "Year: "
49686 msgstr "Jahr: "
49687
49688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
49689 #, c-format
49690 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
49691 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
49692
49693 #. SCRIPT
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
49695 msgid "Yearly holiday: %s"
49696 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
49697
49698 #. For the first occurrence,
49699 #. SCRIPT
49700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:338
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:375
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:378
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:400
49710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:249
49711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
49716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:962
49718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
49719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:244
49720 #, c-format
49721 msgid "Yes"
49722 msgstr "Ja"
49723
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
49726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:820
49727 #, c-format
49728 msgid "Yes "
49729 msgstr "Ja "
49730
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
49732 #, c-format
49733 msgid "Yes, I confirm"
49734 msgstr "Ja, ich bestätige"
49735
49736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
49737 #, fuzzy, c-format
49738 msgid "Yes, cancel (Y)"
49739 msgstr "Ja, abbrechen"
49740
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
49742 #, c-format
49743 msgid "Yes, check out (Y)"
49744 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
49745
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:744
49748 #, c-format
49749 msgid "Yes, close (Y)"
49750 msgstr "Ja, schließen (Y)"
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:297
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:211
49760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:389
49761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:465
49764 #, c-format
49765 msgid "Yes, delete"
49766 msgstr "Ja, löschen"
49767
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:64
49769 #, c-format
49770 msgid "Yes, delete (Y)"
49771 msgstr "Ja, löschen (Y)"
49772
49773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:152
49774 #, fuzzy, c-format
49775 msgid "Yes, delete classification source"
49776 msgstr "Klassifikation löschen"
49777
49778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
49779 #, c-format
49780 msgid "Yes, delete contract"
49781 msgstr "Kontakt löschen"
49782
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
49784 #, fuzzy, c-format
49785 msgid "Yes, delete filing rule"
49786 msgstr "Sortierregel löschen"
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:218
49789 #, fuzzy, c-format
49790 msgid "Yes, delete patron attribute type"
49791 msgstr "Benutzerattribut löschen"
49792
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
49794 #, fuzzy, c-format
49795 msgid "Yes, delete record matching rule"
49796 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
49799 #, fuzzy, c-format
49800 msgid "Yes, delete this currency"
49801 msgstr "Währung löschen"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
49804 #, fuzzy, c-format
49805 msgid "Yes, delete this framework"
49806 msgstr "Ja, dieses Framework löschen!"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:637
49809 #, fuzzy, c-format
49810 msgid "Yes, delete this fund"
49811 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
49814 #, fuzzy, c-format
49815 msgid "Yes, delete this item type"
49816 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:223
49819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
49820 #, c-format
49821 msgid "Yes, delete this subfield"
49822 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
49823
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
49825 #, c-format
49826 msgid "Yes, delete this tag"
49827 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
49828
49829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
49830 #, fuzzy, c-format
49831 msgid "Yes, edit existing items"
49832 msgstr "Ja, bestehende Exemplare bearbeiten"
49833
49834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
49835 #, fuzzy, c-format
49836 msgid "Yes, print slip"
49837 msgstr "Ja, Quittung drucken"
49838
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
49840 #, c-format
49841 msgid "Yes, renew (Y)"
49842 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
49843
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
49845 #, c-format
49846 msgid "Yes: Edit existing authority"
49847 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
49848
49849 #. INPUT type=submit
49850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
49851 msgid "Yes: View existing items"
49852 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
49853
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:222
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
49856 #, c-format
49857 msgid "YesNo"
49858 msgstr "JaNein"
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
49861 #, c-format
49862 msgid "Yohann Dufour"
49863 msgstr "Yohann Dufour"
49864
49865 #. SCRIPT
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49867 msgid "You already have a list with that name!"
49868 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
49869
49870 #. SCRIPT
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
49872 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
49873 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
49874
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
49876 #, c-format
49877 msgid "You are about to install Koha."
49878 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
49879
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
49882 #, c-format
49883 msgid ""
49884 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
49885 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
49886 "using this account."
49887 msgstr ""
49888 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
49889 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
49890
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
49893 #, c-format
49894 msgid "You are missing the "
49895 msgstr "Ihnen fehlt der "
49896
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
49898 #, c-format
49899 msgid ""
49900 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
49901 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
49902 msgstr ""
49903 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
49904 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
49905 "Instanz."
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
49908 #, c-format
49909 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
49910 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
49913 #, c-format
49914 msgid "You are not authorised to manage this basket."
49915 msgstr ""
49916 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
49917 "bearbeiten."
49918
49919 #. A
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:195
49921 msgid "You are not authorized to delete patrons"
49922 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
49923
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:265
49925 #, c-format
49926 msgid "You are not authorized to modify this fund"
49927 msgstr ""
49928 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
49929
49930 #. A
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
49932 msgid "You are not authorized to renew patrons"
49933 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
49934
49935 #. A
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:184
49937 msgid "You are not authorized to set permissions"
49938 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
49939
49940 #. SCRIPT
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49942 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
49943 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
49944
49945 #. SCRIPT
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
49947 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
49948 msgstr ""
49949 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
49950
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
49952 #, c-format
49953 msgid "You are only viewing one item. "
49954 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
49955
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
49957 #, c-format
49958 msgid ""
49959 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49960 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
49961 msgstr ""
49962 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
49963 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
49964 "Gleichheitszeichen voranstellen."
49965
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
49967 #, c-format
49968 msgid ""
49969 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
49970 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
49971 msgstr ""
49972 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
49973 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
49974 "Gleichheitszeichen voranstellen."
49975
49976 #. I
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:29
49978 msgid ""
49979 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
49980 "saved and sent as a single message."
49981 msgstr ""
49982 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
49983 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
49984
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
49986 #, c-format
49987 msgid ""
49988 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
49989 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
49990 "order will not be deleted)."
49991 msgstr ""
49992 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
49993 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
49994 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
49997 #, c-format
49998 msgid ""
49999 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
50000 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
50001 msgstr ""
50002 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
50003 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
50004 "ist."
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
50007 #, c-format
50008 msgid ""
50009 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
50010 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
50011 "be an exception."
50012 msgstr ""
50013 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
50014 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
50015 "Bibliothek geöffnet ist."
50016
50017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
50018 #, c-format
50019 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
50020 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
50021
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
50023 #, c-format
50024 msgid ""
50025 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
50026 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
50027 "or category."
50028 msgstr ""
50029 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
50030 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
50031 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
50032
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
50034 #, c-format
50035 msgid ""
50036 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
50037 "information."
50038 msgstr ""
50039 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
50040 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
50043 #, c-format
50044 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
50045 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
50046
50047 #. SCRIPT
50048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50049 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
50050 msgstr ""
50051 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
50052 "Bestellung an."
50053
50054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
50055 #, c-format
50056 msgid "You can't create any orders unless you first "
50057 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
50058
50059 #. SCRIPT
50060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
50061 msgid "You can't receive any more items"
50062 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
50063
50064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:382
50065 #, c-format
50066 msgid "You did not specify any search criteria."
50067 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
50068
50069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:247
50070 #, c-format
50071 msgid "You didn't select any external target."
50072 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
50073
50074 #. SCRIPT
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50076 msgid ""
50077 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
50078 "on this computer."
50079 msgstr ""
50080 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
50081 "auf diesem Computer."
50082
50083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
50084 #, c-format
50085 msgid "You do not have permission to access this page. "
50086 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
50087
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
50089 #, fuzzy, c-format
50090 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
50091 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
50092
50093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
50094 #, c-format
50095 msgid "You do not have permission to delete this list."
50096 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
50097
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
50099 #, c-format
50100 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
50101 msgstr ""
50102 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
50103 "dieses Benutzers."
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
50106 #, c-format
50107 msgid "You do not have permission to update this list."
50108 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50111 #, c-format
50112 msgid "You do not have permission to view this list."
50113 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
50116 #, c-format
50117 msgid ""
50118 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
50119 "set to receive overdue notices."
50120 msgstr ""
50121 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
50122 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
50125 #, c-format
50126 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
50127 msgstr ""
50128 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
50129 "Lesezeichen, aufgerufen"
50130
50131 #. %1$s:  total 
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
50133 #, c-format
50134 msgid ""
50135 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
50136 "using Koha"
50137 msgstr ""
50138 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
50139 "Benutzung von Koha"
50140
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1059
50142 #, c-format
50143 msgid ""
50144 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
50145 "process..."
50146 msgstr ""
50147 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
50148 "Ausleihe durchgeführt wird..."
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:178
50151 #, c-format
50152 msgid ""
50153 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
50154 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
50155 msgstr ""
50156 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
50157 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
50158 "empfohlen, dies nicht zu tun."
50159
50160 #. SCRIPT
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
50162 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
50163 msgstr ""
50164 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
50165 "'%s' zu verschieben."
50166
50167 #. SCRIPT
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50169 msgid ""
50170 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
50171 "the catalog"
50172 msgstr ""
50173 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
50174 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
50175
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
50177 #, c-format
50178 msgid ""
50179 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
50180 msgstr ""
50181 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
50182 "wählen Sie einen anderen."
50183
50184 #. SCRIPT
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50186 msgid "You have made changes to system preferences."
50187 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
50188
50189 #. SCRIPT
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50191 msgid ""
50192 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
50193 "cancel modifications."
50194 msgstr ""
50195 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
50196 "oder brechen Sie ab."
50197
50198 #. SCRIPT
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
50200 msgid ""
50201 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
50202 "barcodes to your entire catalog."
50203 msgstr ""
50204 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
50205 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
50206
50207 #. SCRIPT
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50209 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
50210 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
50213 #, c-format
50214 msgid ""
50215 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50216 "is not set to "
50217 msgstr ""
50218 "Sie haben &lt;use_zebra_facets&gt; gesetzt aber &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
50219 "hat nicht den Wert  "
50220
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
50222 #, c-format
50223 msgid ""
50224 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
50225 "your configuration file. "
50226 msgstr ""
50227 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
50228 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. "
50229
50230 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
50231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:138
50232 #, c-format
50233 msgid ""
50234 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
50235 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
50236 "configuration file. "
50237 msgstr ""
50238 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
50239 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
50240 "in Ihrer Konfigurationsdatei. "
50241
50242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:802
50243 #, c-format
50244 msgid ""
50245 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
50246 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
50247 "date "
50248 msgstr ""
50249 "Sie haben den Systemparameter ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
50250 "dass das Fälligkeitsdatum aller Medien, wenn dieses nach dem Ablaufdatum des "
50251 "Benutzerkontos liegt, auf das Ablaufdatum gesetzt wird."
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
50254 #, c-format
50255 msgid ""
50256 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
50257 "by pipes."
50258 msgstr ""
50259 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50260 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50261
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
50263 #, c-format
50264 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
50265 msgstr ""
50266 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
50267 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
50268
50269 #. SCRIPT
50270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50271 msgid ""
50272 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
50273 "that have not been uploaded."
50274 msgstr ""
50275 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
50276 "hochgeladen wurden."
50277
50278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
50279 #, c-format
50280 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
50281 msgstr ""
50282 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurfen, die nicht "
50283 "länger verfügbar ist"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
50286 #, c-format
50287 msgid "You must be online to use these options."
50288 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
50289
50290 #. SCRIPT
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50292 msgid "You must choose a first publication date"
50293 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
50294
50295 #. SCRIPT
50296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50297 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
50298 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
50299
50300 #. SCRIPT
50301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
50302 msgid "You must choose or create a biblio"
50303 msgstr "Sie müssen ein Biblio anlegen oder auswählen"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
50306 #, fuzzy, c-format
50307 msgid "You must define a budget in Administration"
50308 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50309
50310 #. SCRIPT
50311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:7
50312 msgid "You must enter a date!"
50313 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben!"
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
50316 #, c-format
50317 msgid "You must enter a term to search on "
50318 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
50319
50320 #. SCRIPT
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
50322 msgid "You must give your new patron list a name!"
50323 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
50324
50325 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
50327 #, c-format
50328 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
50329 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
50330
50331 #. SCRIPT
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
50333 msgid "You must select a fund"
50334 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
50335
50336 #. SCRIPT
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
50338 msgid "You must select at least two invoices to merge."
50339 msgstr ""
50340 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
50341 "möchten."
50342
50343 #. For the first occurrence,
50344 #. SCRIPT
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
50346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:29
50347 msgid "You must select checkout(s) to export"
50348 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
50349
50350 #. SCRIPT
50351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
50352 msgid "You must select one or more patrons to remove"
50353 msgstr ""
50354 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
50355
50356 #. SCRIPT
50357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
50358 msgid "You must select one or more reports to delete"
50359 msgstr ""
50360 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
50361
50362 #. SCRIPT
50363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
50364 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
50365 msgstr ""
50366 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
50367 "nutzen möchten!"
50368
50369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
50370 #, c-format
50371 msgid ""
50372 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
50373 "preference in order to use it."
50374 msgstr ""
50375 "Sie müssen den Systemparameter NorwegianPatronDBEnable aktivieren, um diese "
50376 "Funktion zu verwenden."
50377
50378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
50379 #, c-format
50380 msgid ""
50381 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
50382 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
50383 msgstr ""
50384 "Sie müssen die Systemparameter NorwegianPatronDBUsername und "
50385 "NorwegianPatronDBPassword ausfüllen, wenn Sie diese Funktion nutzen möchten."
50386
50387 #. SCRIPT
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
50389 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
50390 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
50391
50392 #. SCRIPT
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
50394 msgid "You need to save the page before printing"
50395 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
50396
50397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
50398 #, c-format
50399 msgid ""
50400 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
50401 "preference."
50402 msgstr ""
50403 "Sie müssen einen Endpunkt im Sysemparameter NorwegianPatronDBEndpoint "
50404 "konfigurieren."
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:183
50407 #, c-format
50408 msgid "You searched for "
50409 msgstr "Sie suchten nach "
50410
50411 #. For the first occurrence,
50412 #. %1$s:  IF ( title ) 
50413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:165
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:163
50415 #, c-format
50416 msgid "You searched for: %s"
50417 msgstr "Sie suchten nach: %s"
50418
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
50420 #, c-format
50421 msgid "You searched on "
50422 msgstr "Sie suchten nach "
50423
50424 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
50426 #, c-format
50427 msgid ""
50428 "You selected a record from an external source that matches an existing "
50429 "record in your catalog: %s"
50430 msgstr ""
50431 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
50432 "existierenden Satz im Katalog übereinstimmt: %s"
50433
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:384
50435 #, c-format
50436 msgid ""
50437 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
50438 msgstr ""
50439 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
50440 "SMSSendDriver konfigurieren."
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:387
50443 #, c-format
50444 msgid ""
50445 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
50446 "the phone templates."
50447 msgstr ""
50448 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
50449 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
50450
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
50452 #, fuzzy, c-format
50453 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
50454 msgstr ""
50455 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
50456 "erfordert"
50457
50458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
50459 #, c-format
50460 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
50461 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
50462
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
50464 #, c-format
50465 msgid "You'll have to treat them individually. "
50466 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
50467
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
50469 #, c-format
50470 msgid ""
50471 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
50472 "Perl (at least Version 5.10)."
50473 msgstr ""
50474 "Ihre perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine aktuelle Version "
50475 "(mindestens Version 5.10)."
50476
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:107
50478 #, c-format
50479 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
50480 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
50483 #, fuzzy, c-format
50484 msgid "Your administrator must specify an active currency."
50485 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung"
50486
50487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
50488 #, c-format
50489 msgid "Your authority search history is empty."
50490 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
50491
50492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
50493 #, c-format
50494 msgid "Your cart"
50495 msgstr "Ihr Korb"
50496
50497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
50498 #, c-format
50499 msgid "Your cart "
50500 msgstr "Ihr Korb "
50501
50502 #. SCRIPT
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:55
50504 msgid "Your cart is currently empty"
50505 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
50506
50507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
50508 #, c-format
50509 msgid "Your cart is empty."
50510 msgstr "Ihr Korb ist leer."
50511
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
50513 #, c-format
50514 msgid "Your catalog search history is empty."
50515 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
50516
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
50519 #, c-format
50520 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
50521 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint eingerichtet zu sein für "
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
50525 #, c-format
50526 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
50527 msgstr "Ihre Konfigurationsdatei scheint schon eingerichtet zu sein für "
50528
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:75
50530 #, c-format
50531 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
50532 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
50533
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
50536 #, c-format
50537 msgid "Your download should begin automatically."
50538 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
50539
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
50541 #, c-format
50542 msgid "Your file was processed."
50543 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
50544
50545 #. SCRIPT
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:201
50547 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
50548 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
50549
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
50551 #, c-format
50552 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
50553 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
50554
50555 #. %1$s:  shelfname 
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
50557 #, c-format
50558 msgid "Your list: %s "
50559 msgstr "Ihre Liste: %s "
50560
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:627
50563 #, c-format
50564 msgid "Your lists"
50565 msgstr "Ihre Listen"
50566
50567 #. For the first occurrence,
50568 #. SCRIPT
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50571 msgid "Your lists:"
50572 msgstr "Ihre Listen:"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
50575 #, c-format
50576 msgid "Your message: "
50577 msgstr "Ihre Nachrichten: "
50578
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
50580 #, c-format
50581 msgid "Your notification has been sent."
50582 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:45
50585 #, c-format
50586 msgid "Your patron lists"
50587 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
50588
50589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
50590 #, c-format
50591 msgid "Your report has been saved"
50592 msgstr "Ihr Report wurde gespeichert"
50593
50594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:690
50595 #, c-format
50596 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
50597 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
50598
50599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:348
50600 #, c-format
50601 msgid "Your request gave the following results:"
50602 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
50603
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:349
50605 #, c-format
50606 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
50607 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
50608
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:252
50610 #, c-format
50611 msgid "Your search returned no open subscriptions."
50612 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
50613
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:356
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:56
50616 #, c-format
50617 msgid "Your search returned no results."
50618 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
50619
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
50621 #, c-format
50622 msgid "Z39.50 Authority search points"
50623 msgstr "Z39.50-Normdatensuche"
50624
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
50626 #, c-format
50627 msgid "Z39.50 search"
50628 msgstr "Z39.50-Suche"
50629
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
50634 #, c-format
50635 msgid "Z39.50/SRU search"
50636 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
50637
50638 #. %1$s:  msg_add 
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:112
50640 #, c-format
50641 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
50642 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
50643
50644 #. %1$s:  msg_add 
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:108
50646 #, c-format
50647 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
50648 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
50649
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
50651 #, c-format
50652 msgid "Z39.50/SRU server search:"
50653 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
50654
50655 #. %1$s:  msg_add 
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:110
50657 #, c-format
50658 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
50659 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
50660
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
50664 #, c-format
50665 msgid "Z39.50/SRU servers"
50666 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
50667
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:224
50669 #, c-format
50670 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
50671 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
50672
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:127
50674 #, c-format
50675 msgid "ZIP file"
50676 msgstr "ZIP-Datei"
50677
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:155
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:106
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
50684 #, c-format
50685 msgid "ZIP/Postal code"
50686 msgstr "Postleitzahl"
50687
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:419
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
50692 #, c-format
50693 msgid "ZIP/Postal code: "
50694 msgstr "Postleitzahl: "
50695
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50697 #, c-format
50698 msgid "Zach Sim"
50699 msgstr "Zach Sim"
50700
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
50702 #, c-format
50703 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
50704 msgstr ""
50705 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
50706
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:54
50708 #, c-format
50709 msgid "Zebra version: "
50710 msgstr "Zebraversion: "
50711
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
50714 #, c-format
50715 msgid "Zeno Tajoli"
50716 msgstr "Zeno Tajoli"
50717
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
50719 #, fuzzy, c-format
50720 msgid "Zip file"
50721 msgstr "Zip-Datei"
50722
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
50725 #, c-format
50726 msgid "Zip/Postal code:"
50727 msgstr "Postleitzahl: "
50728
50729 #. For the first occurrence,
50730 #. SCRIPT
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:373
50733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:25
50734 #, c-format
50735 msgid "[ New list ]"
50736 msgstr "[ Neue Liste ]"
50737
50738 #. SPAN
50739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
50740 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50741 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
50742
50743 #. INPUT type=text name=time
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
50745 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50746 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
50747
50748 #. INPUT type=text name=time2
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
50750 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50751 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
50752
50753 #. INPUT type=button
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:847
50755 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
50756 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
50757
50758 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
50760 msgid ""
50761 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50762 msgstr ""
50763 "[% IF category.enrolmentperiod %][% category.enrolmentperiod %][% END %]"
50764
50765 #. INPUT type=text name=dateexpiry
50766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
50767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
50768 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50769 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
50770
50771 #. INPUT type=text name=dateofbirth
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:226
50773 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50774 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
50775
50776 #. INPUT type=text name=firstname
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
50778 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50779 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
50780
50781 #. INPUT type=text name=initials
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:241
50783 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50784 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
50785
50786 #. INPUT type=text name=othernames
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:254
50788 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50789 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
50790
50791 #. A
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:198
50793 msgid ""
50794 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
50795 "before deleting this record."
50796 msgstr ""
50797 "[% count %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst "
50798 "alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
50799
50800 #. IMG
50801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:417
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
50803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:434
50804 msgid "[% direction %] sort"
50805 msgstr "[% direction %] Sortierung"
50806
50807 #. INPUT type=text name=discount
50808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:294
50809 msgid "[% discount | format ("
50810 msgstr "[% discount | format ("
50811
50812 #. IMG
50813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:11
50814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:13
50815 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50816 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
50817
50818 #. A
50819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
50821 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
50822 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
50823
50824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
50825 #, c-format
50826 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50827 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
50828
50829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
50830 #, c-format
50831 msgid ""
50832 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50833 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50834 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50835 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50836 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50837 msgstr ""
50838 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
50839 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
50840 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
50841 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
50842 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:130
50845 #, c-format
50846 msgid ""
50847 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50848 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50849 "%%] "
50850 msgstr ""
50851 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
50852 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
50853 "%%] "
50854
50855 #. %1$s:  IF ( batch_checkout_view ) 
50856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
50857 #, c-format
50858 msgid ""
50859 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50860 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50861 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50862 msgstr ""
50863 "[%% IF Koha.Preference('BatchCheckouts') && Koha."
50864 "Preference('BatchCheckoutsValidCategories').split('\\|').grep('^' _ "
50865 "categorycode _ '$').size > 0 %%] %s"
50866
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:55
50869 #, c-format
50870 msgid ""
50871 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50872 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50873 msgstr ""
50874 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
50875 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
50876
50877 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
50878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:105
50879 #, fuzzy, c-format
50880 msgid ""
50881 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50882 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50883 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50884 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50885 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm || warnStatisticsFieldsError %%] %s "
50886 msgstr ""
50887 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
50888 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
50889 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
50890 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
50891 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
50892
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
50894 #, c-format
50895 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50896 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
50897
50898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:369
50899 #, c-format
50900 msgid ""
50901 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50902 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50903 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50904 msgstr ""
50905 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
50906 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50907 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
50908
50909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:381
50910 #, c-format
50911 msgid ""
50912 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50913 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50914 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50915 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50916 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50917 msgstr ""
50918 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
50919 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
50920 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
50921 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
50922 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
50923
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
50925 #, c-format
50926 msgid ""
50927 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50928 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50929 msgstr ""
50930 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
50931 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
50932
50933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
50934 #, c-format
50935 msgid ""
50936 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50937 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50938 msgstr ""
50939 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
50940 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
50941
50942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
50943 #, c-format
50944 msgid "[%% transport_types = [ 'FTP', 'SFTP', 'FILE' ] %%] "
50945 msgstr ""
50946
50947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
50948 #, c-format
50949 msgid ""
50950 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50951 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50952 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50953 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50954 msgstr ""
50955 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
50956 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
50957 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
50958 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50962 #, c-format
50963 msgid "[Clear all]"
50964 msgstr "[Auswahl aufheben]"
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
50967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:922
50968 #, c-format
50969 msgid "[Delete]"
50970 msgstr "[Löschen]"
50971
50972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
50973 #, c-format
50974 msgid "[Edit Item]"
50975 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
50976
50977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50978 #, c-format
50979 msgid "[Main page]"
50980 msgstr "[Startseite]"
50981
50982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:107
50983 #, c-format
50984 msgid "[Overridden] "
50985 msgstr "[Überschrieben] "
50986
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
50988 #, c-format
50989 msgid "[Previous page]"
50990 msgstr "[Vorherige Seite]"
50991
50992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
50994 #, c-format
50995 msgid "[Select all]"
50996 msgstr "[Alle auswählen]"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:687
50999 #, c-format
51000 msgid "[clear]"
51001 msgstr "[Löschen]"
51002
51003 #. %1$s:  END 
51004 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
51005 #. %3$s:  END 
51006 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
51007 #. %5$s:  END 
51008 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
51009 #. %7$s:  END 
51010 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
51011 #. %9$s:  END 
51012 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
51013 #. %11$s:  END 
51014 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
51015 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
51016 #. %14$s:  END 
51017 #. %15$s:  other_items_loo.count 
51018 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
51019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:640
51020 #, c-format
51021 msgid ""
51022 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
51023 "%s%s%s (%s) %s "
51024 msgstr ""
51025 "]%s %s(Ausgeschieden)%s %s(Verloren)%s %s(Damaged)%s %s(Unterwegs)%s "
51026 "%s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) %s "
51027
51028 #. %1$s:  END 
51029 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
51030 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
51031 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
51032 #. %5$s:  END 
51033 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
51034 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:618
51036 #, c-format
51037 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
51038 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
51039
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:402
51041 #, c-format
51042 msgid "_ matches only a single character"
51043 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
51044
51045 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51046 #. SCRIPT
51047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:6
51048 msgid "a an the"
51049 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
51050
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
51052 #, c-format
51053 msgid "account has expired"
51054 msgstr "Konto ist abgelaufen"
51055
51056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
51057 #, c-format
51058 msgid "active"
51059 msgstr "aktiv"
51060
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
51062 #, c-format
51063 msgid "add a library"
51064 msgstr "Eine Bibliothek hinzufügen"
51065
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
51067 #, c-format
51068 msgid "add a patron category"
51069 msgstr "Benutzergruppe hinzufügen"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
51072 #, c-format
51073 msgid "added successfully"
51074 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
51075
51076 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51078 #, c-format
51079 msgid "after %s days."
51080 msgstr "nach %s Tagen."
51081
51082 #. %1$s:  END 
51083 #. %2$s:  IF ( error ) 
51084 #. %3$s:  ELSE 
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
51086 #, c-format
51087 msgid "again. %s %s%s "
51088 msgstr "erneut %s %s%s "
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
51091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
51092 #, c-format
51093 msgid "all"
51094 msgstr "alle"
51095
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
51097 #, c-format
51098 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
51099 msgstr ""
51100 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
51101
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
51103 #, c-format
51104 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
51105 msgstr ""
51106 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
51107
51108 #. SCRIPT
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
51110 msgid "already exists in database"
51111 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
51112
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
51115 #, c-format
51116 msgid "already has a hold"
51117 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:154
51120 #, c-format
51121 msgid "analytics."
51122 msgstr "Aufsätze."
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
51125 #, c-format
51126 msgid "and"
51127 msgstr "und"
51128
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51130 #, c-format
51131 msgid "and "
51132 msgstr "und "
51133
51134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
51135 #, c-format
51136 msgid "and has been returned."
51137 msgstr "und wurde zurückgegeben."
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
51140 #, c-format
51141 msgid "and is issued every "
51142 msgstr "und erscheint alle "
51143
51144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
51145 #, c-format
51146 msgid "and mark one currency as active."
51147 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
51148
51149 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
51150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
51151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51152 #, c-format
51153 msgid "and the "
51154 msgstr "und der "
51155
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
51157 #, c-format
51158 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
51159 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
51160
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:436
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:650
51164 #, fuzzy, c-format
51165 msgid "any library "
51166 msgstr "Alle Bibliotheken"
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:578
51169 #, c-format
51170 msgid "anyone else to add entries."
51171 msgstr "anderen, Einträge hinzuzufügen."
51172
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
51174 #, c-format
51175 msgid "anyone to remove other contributed entries."
51176 msgstr "die Einträge anderer Personen zu entfernen."
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:586
51179 #, c-format
51180 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
51181 msgstr "allen, die eigenen Einträge zu entfernen."
51182
51183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
51185 #, c-format
51186 msgid "approved"
51187 msgstr "bestätigt"
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
51190 #, c-format
51191 msgid "are licensed under the "
51192 msgstr "ist lizenziert unter der "
51193
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
51195 #, c-format
51196 msgid "as "
51197 msgstr "als "
51198
51199 #. SCRIPT
51200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51201 msgid "at %s"
51202 msgstr "in %s"
51203
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:238
51205 #, c-format
51206 msgid "at : "
51207 msgstr "in : "
51208
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
51210 #, c-format
51211 msgid "at current library "
51212 msgstr "in aktueller Bibliothek "
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
51215 #, c-format
51216 msgid "at least 1 item type defined"
51217 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
51220 #, c-format
51221 msgid "at least 1 item type must be defined"
51222 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
51225 #, c-format
51226 msgid "at least 1 library defined"
51227 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
51228
51229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
51230 #, c-format
51231 msgid "at least 1 library must be defined"
51232 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
51233
51234 #. %1$s:  END 
51235 #. %2$s:  END 
51236 #. %3$s:  ELSE 
51237 #. %4$s:  END 
51238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
51239 #, c-format
51240 msgid ""
51241 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
51242 "the template. %s "
51243 msgstr "%s %s %s. Es wurde keine Aktion für das Template definiert. %s "
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
51246 #, c-format
51247 msgid "attribute value "
51248 msgstr "Attributwert "
51249
51250 #. A
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:168
51252 msgid "basket"
51253 msgstr "Korb"
51254
51255 #. A
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:176
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:374
51258 msgid "basketgroup"
51259 msgstr "Bestellgruppe"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
51262 #, c-format
51263 msgid "batch_anonymise.pl"
51264 msgstr "batch_anonymise.pl"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
51267 #, c-format
51268 msgid "be less than 500KB. "
51269 msgstr "muss kleiner als 500KB sein. "
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
51272 #, c-format
51273 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
51274 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
51278 #, c-format
51279 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
51280 msgstr "ist auf ein MARC-Unterfeld gemappt"
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
51283 #, c-format
51284 msgid "be mapped to the same tag,"
51285 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
51288 #, c-format
51289 msgid "beep.ogg"
51290 msgstr "beep.ogg"
51291
51292 #. SCRIPT
51293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51294 msgid "begins with "
51295 msgstr "beginnt mit "
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
51298 #, c-format
51299 msgid "below"
51300 msgstr "weiter unten."
51301
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
51303 #, c-format
51304 msgid "biblio and biblionumber"
51305 msgstr "Biblio und Biblionummer"
51306
51307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
51308 #, c-format
51309 msgid "biblioitems.itemtype defined"
51310 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
51311
51312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
51313 #, c-format
51314 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
51315 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
51316
51317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
51319 #, c-format
51320 msgid "by"
51321 msgstr "von"
51322
51323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
51325 #, c-format
51326 msgid "by "
51327 msgstr "von "
51328
51329 #. For the first occurrence,
51330 #. %1$s:  type 
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
51332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:118
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
51334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:35
51335 #, c-format
51336 msgid "by %s"
51337 msgstr "von %s"
51338
51339 #. %1$s:  XISBN.author 
51340 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
51341 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
51342 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
51343 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
51344 #. %6$s:  XISBN.place 
51345 #. %7$s:  END 
51346 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
51347 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
51348 #. %10$s:  END 
51349 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
51350 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
51351 #. %13$s:  END 
51352 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
51353 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
51354 #. %16$s:  END 
51355 #. %17$s:  END 
51356 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
51357 #. %19$s:  END 
51358 #. %20$s:  XISBN.pages 
51359 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
51360 #. %22$s:  XISBN.illus 
51361 #. %23$s:  END 
51362 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
51363 #. %25$s:  END 
51364 #. %26$s:  XISBN.size 
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1008
51366 #, c-format
51367 msgid ""
51368 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51369 "%s "
51370 msgstr ""
51371 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
51372 "%s "
51373
51374 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:277
51376 #, c-format
51377 msgid "by %s: "
51378 msgstr "von %s: "
51379
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51381 #, c-format
51382 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
51383 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
51384
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
51386 #, c-format
51387 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
51388 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
51389
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51391 #, c-format
51392 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
51393 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
51394
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
51396 #, c-format
51397 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
51398 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
51399
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
51401 #, c-format
51402 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
51403 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
51406 #, c-format
51407 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
51408 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
51411 #, c-format
51412 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
51413 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
51416 #, c-format
51417 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
51418 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
51419
51420 #. SCRIPT
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51422 msgid "by _AUTHOR_"
51423 msgstr "von _AUTHOR_"
51424
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:240
51426 #, c-format
51427 msgid "by item types"
51428 msgstr "nach Medientypen"
51429
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:241
51431 #, c-format
51432 msgid "by libraries"
51433 msgstr "nach Bibliotheken"
51434
51435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
51436 #, c-format
51437 msgid "by months"
51438 msgstr "nach Monaten"
51439
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
51441 #, c-format
51442 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51443 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
51446 #, c-format
51447 msgid "call.ogg"
51448 msgstr "call.ogg"
51449
51450 #. %1$s:  maxreserves 
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
51452 #, c-format
51453 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
51454 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
51455
51456 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
51457 #. %2$s:  new_reserves_count 
51458 #. %3$s:  maxreserves 
51459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
51460 #, c-format
51461 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
51462 msgstr ""
51463 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
51464 "Vormerkungen."
51465
51466 #. For the first occurrence,
51467 #. SCRIPT
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51469 msgid "cannot be repeated"
51470 msgstr "nicht wiederholbar"
51471
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:130
51473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
51474 #, c-format
51475 msgid "characters"
51476 msgstr "Zeichen"
51477
51478 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
51480 msgid "check to delete this field"
51481 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
51482
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
51484 #, c-format
51485 msgid "choose"
51486 msgstr "auswählen"
51487
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
51489 #, c-format
51490 msgid "click here to login"
51491 msgstr "Login"
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
51494 #, c-format
51495 msgid "click to log out"
51496 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:243
51499 #, c-format
51500 msgid "closed"
51501 msgstr "geschlossen"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
51504 #, c-format
51505 msgid "code and "
51506 msgstr "Code und "
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
51509 #, c-format
51510 msgid "collection"
51511 msgstr "Sammlung"
51512
51513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
51514 #, c-format
51515 msgid "configuration file."
51516 msgstr "Konfigurations-Datei"
51517
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
51519 #, c-format
51520 msgid "considered late"
51521 msgstr "Verspätet"
51522
51523 #. SCRIPT
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
51525 msgid "containing "
51526 msgstr "enthält"
51527
51528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:181
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:183
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:205
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:41
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:97
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:151
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:207
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
51544 #, c-format
51545 msgid "contains"
51546 msgstr "enthält"
51547
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
51549 #, c-format
51550 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
51551 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:518
51555 #, c-format
51556 msgid "create an item record when receiving this serial"
51557 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
51560 #, c-format
51561 msgid "create one or more authorized values"
51562 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
51565 #, c-format
51566 msgid "critical.ogg"
51567 msgstr "critical.ogg"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
51570 #, c-format
51571 msgid "csv"
51572 msgstr "CSV"
51573
51574 #. SPAN
51575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:369
51577 msgid ""
51578 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51579 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51580 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51581 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51582 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51583 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51584 "series %]&rft.genre="
51585 msgstr ""
51586 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
51587 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
51588 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
51589 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
51590 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
51591 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
51592 "series %]&rft.genre="
51593
51594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
51595 #, c-format
51596 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
51597 msgstr "Alles deselektionieren"
51598
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
51600 #, c-format
51601 msgid "database host : "
51602 msgstr "Datenbank-Host: "
51603
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
51605 #, c-format
51606 msgid "database name : "
51607 msgstr "Datenbankname: "
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
51610 #, c-format
51611 msgid "database port : "
51612 msgstr "Datenbank Port: "
51613
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
51615 #, c-format
51616 msgid "database type : "
51617 msgstr "Datenbanktyp: "
51618
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
51620 #, c-format
51621 msgid "database user : "
51622 msgstr "Datenbankbenutzer: "
51623
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
51625 #, c-format
51626 msgid "day(s) "
51627 msgstr "Tag(e) "
51628
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:213
51632 #, c-format
51633 msgid "days "
51634 msgstr "Tage "
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:227
51637 #, c-format
51638 msgid "days ago"
51639 msgstr "vor Tagen"
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:135
51642 #, c-format
51643 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
51644 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
51647 #, c-format
51648 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
51649 msgstr ""
51650 "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
51653 #, c-format
51654 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
51655 msgstr ""
51656 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:132
51659 #, c-format
51660 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
51661 msgstr ""
51662 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
51665 #, c-format
51666 msgid "define a budget and a fund"
51667 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
51668
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:595
51670 #, c-format
51671 msgid "define a notice"
51672 msgstr "eine Notiz definieren"
51673
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:726
51675 #, c-format
51676 msgid "del"
51677 msgstr "löschen"
51678
51679 #. A
51680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
51681 msgid "detail of the subscription"
51682 msgstr "Details des Abonnements"
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
51685 #, c-format
51686 msgid "detected."
51687 msgstr "gefunden."
51688
51689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
51690 #, c-format
51691 msgid "device_connect.ogg"
51692 msgstr "device_connect.ogg"
51693
51694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
51695 #, c-format
51696 msgid "device_disconnect.ogg"
51697 msgstr "device_disconnect.ogg"
51698
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:131
51700 #, c-format
51701 msgid "digits"
51702 msgstr "Ziffern"
51703
51704 #. A
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
51706 msgid "display detail for this librarian."
51707 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
51708
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
51710 #, c-format
51711 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
51712 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
51715 #, c-format
51716 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
51717 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
51720 #, c-format
51721 msgid "doesn't exist"
51722 msgstr "existiert nicht"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
51725 #, c-format
51726 msgid "doesn't have enough privilege on database "
51727 msgstr "habe nicht genügend Rechte auf der Datenbank "
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:232
51730 #, c-format
51731 msgid "doesn't match"
51732 msgstr "stimmt nicht überein mit"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
51736 #, c-format
51737 msgid "doesn't match any existing record."
51738 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
51742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
51747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:247
51751 #, c-format
51752 msgid "dom"
51753 msgstr "dom"
51754
51755 #. INPUT type=reset
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
51757 msgid "déselectionner tout"
51758 msgstr "Alles abwählen"
51759
51760 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:435
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:617
51763 #, c-format
51764 msgid "ecost tax exc."
51765 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
51766
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:437
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:619
51769 #, c-format
51770 msgid "ecost tax inc."
51771 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
51772
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
51774 #, c-format
51775 msgid "edit"
51776 msgstr "bearbeiten"
51777
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
51779 #, c-format
51780 msgid "edit "
51781 msgstr "bearbeiten "
51782
51783 #. SCRIPT
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51785 msgid "edit items"
51786 msgstr "Exemplare bearbeiten"
51787
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
51789 #, c-format
51790 msgid "email"
51791 msgstr "E-Mail"
51792
51793 #. META http-equiv=Content-Language
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
51795 msgid "en-us"
51796 msgstr "en-us"
51797
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
51799 #, c-format
51800 msgid "ending.ogg"
51801 msgstr "ending.ogg"
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
51804 #, c-format
51805 msgid ""
51806 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51807 "file upload directory for your Koha instance. "
51808 msgstr ""
51809 "Eintrag in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie diesen hinzu, mit dem Pfad für "
51810 "das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz."
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:268
51813 #, c-format
51814 msgid ""
51815 "entry in your koha-conf.xml file. Please add it, pointing to the configured "
51816 "file upload directory for your Koha instance. Also note that you need to "
51817 "properly set the "
51818 msgstr ""
51819 "Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen Sie einen hinzu, der auf das "
51820 "konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer Koha-Instanz zeigt. Bitte beachten "
51821 "Sie, dass Sie auch "
51822
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
51824 #, c-format
51825 msgid ""
51826 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
51827 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
51828 msgstr ""
51829 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
51830 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
51831 "Erkiaga"
51832
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:139
51834 #, c-format
51835 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
51836 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
51837
51838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:229
51839 #, c-format
51840 msgid "exists"
51841 msgstr "existiert"
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
51844 #, c-format
51845 msgid "exists."
51846 msgstr "existiert."
51847
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
51849 #, c-format
51850 msgid "expired"
51851 msgstr "abgelaufen"
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
51854 #, c-format
51855 msgid "fail.ogg"
51856 msgstr "fail.ogg"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
51859 #, c-format
51860 msgid "failed to be added"
51861 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
51864 #, c-format
51865 msgid "failed to be updated"
51866 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
51867
51868 #. SCRIPT
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
51870 msgid "failed to run"
51871 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
51872
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51874 #, c-format
51875 msgid "famfamfam.com"
51876 msgstr "famfamfam.com"
51877
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:224
51879 #, c-format
51880 msgid "field "
51881 msgstr "Feld "
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:193
51884 #, c-format
51885 msgid "field(s) "
51886 msgstr "Feld(er) "
51887
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
51889 #, c-format
51890 msgid "for "
51891 msgstr "für "
51892
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
51894 #, c-format
51895 msgid "framework values"
51896 msgstr "Vorlagenwerte"
51897
51898 #. SCRIPT
51899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51900 msgid "from"
51901 msgstr "von"
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:577
51904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:584
51905 #, c-format
51906 msgid "from "
51907 msgstr "von: "
51908
51909 #. A
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
51911 msgid "go to [% bibliotitle %]"
51912 msgstr "gehe zu [% bibliotitle %]"
51913
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
51915 #, c-format
51916 msgid "gone no address"
51917 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
51918
51919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
51920 #, c-format
51921 msgid "group by"
51922 msgstr "gruppieren nach"
51923
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
51926 #, c-format
51927 msgid "group by "
51928 msgstr "gruppieren nach "
51929
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:177
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
51936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
51937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
51938 #, c-format
51939 msgid "grs1"
51940 msgstr "grs1"
51941
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
51943 #, c-format
51944 msgid "has "
51945 msgstr "hat "
51946
51947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
51948 #, c-format
51949 msgid "has all required privileges on database "
51950 msgstr "hat alle benötigten Rechte für die Datenbank "
51951
51952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:97
51953 #, c-format
51954 msgid "has never been checked out."
51955 msgstr "wurde nie entliehen."
51956
51957 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
51958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
51959 #, c-format
51960 msgid ""
51961 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
51962 msgstr ""
51963 "wurde nicht geändert. bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
51964 "Normdatensatz "
51965
51966 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
51967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
51968 #, c-format
51969 msgid ""
51970 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
51971 msgstr ""
51972 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der Titel "
51973
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:340
51975 #, c-format
51976 msgid "has restrictions"
51977 msgstr "hat Sperren"
51978
51979 #. %1$s:  END 
51980 #. %2$s:  IF message.error 
51981 #. %3$s:  message.error
51982 #. %4$s:  END 
51983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:116
51984 #, c-format
51985 msgid ""
51986 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
51987 "logfile for more information). %s "
51988 msgstr ""
51989 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s, prüfen Sie die Koha-"
51990 "Logdatei für weitere Informationen). %s"
51991
51992 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
51993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
51994 #, c-format
51995 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
51996 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Normsatz "
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
51999 #, c-format
52000 msgid "has too many holds."
52001 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
52006 #, c-format
52007 msgid "here"
52008 msgstr "hier"
52009
52010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
52011 #, c-format
52012 msgid "holdingbranch NOT mapped"
52013 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
52014
52015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
52016 #, c-format
52017 msgid "holdingbranch defined"
52018 msgstr "holdingbranch definiert"
52019
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
52021 #, c-format
52022 msgid "homebranch NOT mapped"
52023 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
52024
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
52026 #, c-format
52027 msgid "homebranch defined"
52028 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
52029
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
52031 #, c-format
52032 msgid "if"
52033 msgstr "wenn"
52034
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
52036 #, c-format
52037 msgid ""
52038 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
52039 "libraries you want to associate with this value. "
52040 msgstr ""
52041 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
52042 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
52043
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:50
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:79
52046 #, c-format
52047 msgid "if you wish to enable this feature."
52048 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
52049
52050 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52052 msgid "ig"
52053 msgstr "ig"
52054
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:91
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:96
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:98
52059 #, c-format
52060 msgid "ignore"
52061 msgstr "ignorieren"
52062
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:158
52064 #, c-format
52065 msgid "in "
52066 msgstr "in "
52067
52068 #. %1$s:  LibraryName 
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
52070 #, c-format
52071 msgid "in %s "
52072 msgstr "in %s "
52073
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
52075 #, c-format
52076 msgid "in fines"
52077 msgstr "an Gebühren"
52078
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
52080 #, c-format
52081 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
52082 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
52083
52084 #. SCRIPT
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52086 msgid "in library "
52087 msgstr "in der Bibliothek "
52088
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
52090 #, c-format
52091 msgid "incoming_call.ogg"
52092 msgstr "incoming_call.ogg"
52093
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
52096 #, c-format
52097 msgid "indexing."
52098 msgstr "Indizierung."
52099
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
52101 #, c-format
52102 msgid "install basic configuration settings"
52103 msgstr "installieren Sie grundlegende Konfigurationseinstellungen"
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
52106 #, c-format
52107 msgid "invalid authority types"
52108 msgstr "ungültige Normdatentypen"
52109
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
52111 #, c-format
52112 msgid "is"
52113 msgstr "ist"
52114
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52116 #, c-format
52117 msgid "is already in possession"
52118 msgstr "hat hat bereits"
52119
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:127
52121 #, c-format
52122 msgid "is already in use by another patron record."
52123 msgstr "wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz verwendet."
52124
52125 #. SCRIPT
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
52127 msgid "is duplicated"
52128 msgstr "ist ein Duplikat"
52129
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
52133 #, c-format
52134 msgid "is equal to"
52135 msgstr "entspricht"
52136
52137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
52138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
52141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:191
52142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:193
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:215
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
52146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
52147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
52149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
52151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:217
52152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
52153 #, c-format
52154 msgid "is exactly"
52155 msgstr "ist exakt"
52156
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
52158 #, fuzzy, c-format
52159 msgid "is licensed under a "
52160 msgstr "ist lizenziert unter der "
52161
52162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52163 #, c-format
52164 msgid "is licensed under the "
52165 msgstr "ist lizenziert unter der "
52166
52167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
52168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
52169 #, c-format
52170 msgid "is not"
52171 msgstr "ist nicht"
52172
52173 #. %1$s:  message_loo.date_from 
52174 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
52176 #, c-format
52177 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
52178 msgstr "ist keinen gültigen Wert (\"%s\"). %sFEHLER: "
52179
52180 #. %1$s:  message_loo.date_to 
52181 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
52182 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
52183 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
52184 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
52185 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
52186 #. %7$s:  message_loo.approver 
52187 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
52188 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
52189 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
52190 #. %11$s:  ELSE 
52191 #. %12$s:  END 
52192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
52193 #, c-format
52194 msgid ""
52195 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
52196 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
52197 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
52198 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
52199 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
52200 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
52201 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
52202 "error! %s "
52203 msgstr ""
52204 "ist kein gültiger Wert (\"%s\"). %sFEHLER: Genehmigung des Begriffs "
52205 "fehlgeschlagen (%s). %sFEHLER:  Ablehnung des Begriffs fehlgeschlagen (%s). "
52206 "%sFEHLER: Benutzer existiert nicht (%s). FILTER ERFORDERT BENUTZERNUMMER "
52207 "(nicht Name). %sFEHLER: Benutzernummer existiert nicht (%s). %sFEHLER: Der "
52208 "Root-Benutzer aus Ihrer KOHA_CONF-Datei kann keine Tags moderieren. Diese "
52209 "Vorgänge werden mit der Benutzernummer geloggt, also muss der Moderator in "
52210 "Ihrer Benutzertabelle vorhanden sein. Bitte melden Sie sich als "
52211 "Bibliotheksmitarbeiter mit entsprechenden Berechtigungen an. %s Unbekannter "
52212 "Fehler! %s "
52213
52214 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:492
52216 #, c-format
52217 msgid "is now debarred until %s."
52218 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
52219
52220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
52221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
52222 #, c-format
52223 msgid "is on hold for "
52224 msgstr "ist vorgemerkt für "
52225
52226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52227 #, c-format
52228 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
52229 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
52230
52231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:178
52232 #, c-format
52233 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
52234 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
52235
52236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
52237 #, c-format
52238 msgid "is used as a fallback. "
52239 msgstr "wird als Fallback verwendet. "
52240
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:46
52242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
52244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
52245 #, c-format
52246 msgid "iso2709"
52247 msgstr "iso2709"
52248
52249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
52250 #, c-format
52251 msgid "item fields"
52252 msgstr "Exemplarfelder"
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
52255 #, c-format
52256 msgid "item type not defined"
52257 msgstr "Exemplar nicht definiert"
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:452
52260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:456
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
52262 #, fuzzy, c-format
52263 msgid "item's holding library "
52264 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
52265
52266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:442
52267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:446
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:654
52269 #, fuzzy, c-format
52270 msgid "item's home library "
52271 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
52272
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:837
52274 #, c-format
52275 msgid "itemdata_copynumber"
52276 msgstr "itemdata_copynumber"
52277
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
52279 #, c-format
52280 msgid "itemdata_enumchron"
52281 msgstr "itemdata_enumchron"
52282
52283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
52284 #, c-format
52285 msgid "itemnum"
52286 msgstr "Exemplarnummer"
52287
52288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
52289 #, c-format
52290 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
52291 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
52292
52293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:103
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
52295 #, c-format
52296 msgid "items (10)"
52297 msgstr "Exemplare (10)"
52298
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
52300 #, c-format
52301 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
52302 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
52303
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
52305 #, c-format
52306 msgid "items.permanent_location mapped"
52307 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
52308
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
52310 #, c-format
52311 msgid "itemtype NOT mapped"
52312 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
52313
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52315 #, c-format
52316 msgid "jQuery"
52317 msgstr "jQuery"
52318
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52320 #, c-format
52321 msgid "jQuery Colvis plugin"
52322 msgstr "jQuery Colvis plugin"
52323
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
52325 #, c-format
52326 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
52327 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
52330 #, c-format
52331 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
52332 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
52336 #, c-format
52337 msgid "jQuery Validation Plugin"
52338 msgstr "jQuery Validation Plugin"
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
52341 #, c-format
52342 msgid "jQuery and jQueryUI"
52343 msgstr "jQuery und jQueryUI"
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
52346 #, c-format
52347 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
52348 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
52351 #, c-format
52352 msgid ""
52353 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
52354 "under the "
52355 msgstr ""
52356 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
52357 "lizenziert unter der "
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
52360 #, c-format
52361 msgid "jQuery multiple select plugin"
52362 msgstr "jQuery multiple select plugin"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
52365 #, c-format
52366 msgid "jQuery treetable Plugin"
52367 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
52368
52369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
52370 #, c-format
52371 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52372 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
52373
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
52375 #, c-format
52376 msgid "jQueryUI"
52377 msgstr "jQueryUI"
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
52380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52381 #, c-format
52382 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
52383 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
52384
52385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
52386 #, c-format
52387 msgid "jquery.multiple.select.js"
52388 msgstr "jquery.multiple.select.js"
52389
52390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
52391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
52393 #, c-format
52394 msgid "koha-conf.xml"
52395 msgstr "koha-conf.xml"
52396
52397 #. INPUT type=text name=filename
52398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
52400 msgid "koha.mrc"
52401 msgstr "koha.mrc"
52402
52403 #. %1$s:  batche.batch_id 
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
52405 #, c-format
52406 msgid "label_batch_%s.pdf"
52407 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52408
52409 #. %1$s:  patronlist_id 
52410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:47
52411 #, fuzzy, c-format
52412 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
52413 msgstr "label_batch_%s.pdf"
52414
52415 #. For the first occurrence,
52416 #. %1$s:  batche.card_count 
52417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
52418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
52419 #, c-format
52420 msgid "label_single_%s.pdf"
52421 msgstr "label_single_%s.pdf"
52422
52423 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:71
52425 #, c-format
52426 msgid "last on: %s"
52427 msgstr "zuletzt am. %s"
52428
52429 #. INPUT type=text name=from_subfield
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
52432 msgid "let blank for the entire field"
52433 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
52436 #, c-format
52437 msgid "library not defined"
52438 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
52441 #, c-format
52442 msgid "licensed under "
52443 msgstr "lizenziert unter der "
52444
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:248
52446 #, c-format
52447 msgid "like"
52448 msgstr "wie"
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
52451 #, c-format
52452 msgid "loading.ogg"
52453 msgstr "loading.ogg"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
52456 #, c-format
52457 msgid "loading_2.ogg"
52458 msgstr "loading_2.ogg"
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52461 #, c-format
52462 msgid "localhost"
52463 msgstr "localhost"
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52466 #, c-format
52467 msgid "lost"
52468 msgstr "vermisst"
52469
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
52471 #, c-format
52472 msgid "m/"
52473 msgstr "m/"
52474
52475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
52476 #, c-format
52477 msgid "manage circulation rules"
52478 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
52479
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
52481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
52482 #, c-format
52483 msgid "marc"
52484 msgstr "marc"
52485
52486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
52487 #, c-format
52488 msgid "matches"
52489 msgstr "Treffer"
52490
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
52492 #, c-format
52493 msgid "maximize.ogg"
52494 msgstr "maximize.ogg"
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
52497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
52498 #, c-format
52499 msgid "me"
52500 msgstr "me"
52501
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
52503 #, c-format
52504 msgid "minimize.ogg"
52505 msgstr "minimize.ogg"
52506
52507 #. SCRIPT
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:14
52509 msgid "modified"
52510 msgstr "geändert"
52511
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:92
52513 #, c-format
52514 msgid "months "
52515 msgstr "Monate"
52516
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:75
52518 #, c-format
52519 msgid "must"
52520 msgstr "muss"
52521
52522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
52523 #, c-format
52524 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
52525 msgstr ""
52526 "muss USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP und CREATE Privilegien "
52527 "eingeschaltet haben "
52528
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52530 #, c-format
52531 msgid "n/a"
52532 msgstr "n/a"
52533
52534 #. SCRIPT
52535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
52536 msgid "never"
52537 msgstr "Niemals"
52538
52539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
52540 #, c-format
52541 msgid "new_mail_notification.ogg"
52542 msgstr "new_mail_notification.ogg"
52543
52544 #. INPUT type=image
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:329
52546 msgid "next"
52547 msgstr "nächster"
52548
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
52550 #, c-format
52551 msgid "no NULL value in frameworkcode"
52552 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
52553
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
52555 #, c-format
52556 msgid "no active"
52557 msgstr "keine aktive"
52558
52559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:329
52560 #, c-format
52561 msgid "no libraries defined"
52562 msgstr "Keine Bibliotheken definiert"
52563
52564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
52565 #, c-format
52566 msgid "no patron categories defined"
52567 msgstr "keine Benutzergruppen definiert"
52568
52569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
52570 #, c-format
52571 msgid "noItemTypeImages system preference"
52572 msgstr "noItemTypeImages system preference"
52573
52574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52577 #, c-format
52578 msgid "none"
52579 msgstr "keine"
52580
52581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
52582 #, c-format
52583 msgid "not"
52584 msgstr "nicht"
52585
52586 #. ABBR
52587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:112
52588 msgid "not available"
52589 msgstr "nicht verfügbar"
52590
52591 #. SCRIPT
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52593 msgid "not checked out"
52594 msgstr "nicht ausgeliehen"
52595
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
52599 #, c-format
52600 msgid "not equal to"
52601 msgstr "ungleich"
52602
52603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:249
52604 #, c-format
52605 msgid "not like"
52606 msgstr "nicht wie"
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
52609 #, c-format
52610 msgid "not owned"
52611 msgstr "kein Besitzer"
52612
52613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
52614 #, c-format
52615 msgid "of one item"
52616 msgstr "ein Exemplar dieses Titels entliehen"
52617
52618 #. SCRIPT
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52620 msgid "on hold"
52621 msgstr "Vorgemerkt"
52622
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
52625 #, c-format
52626 msgid "on this item "
52627 msgstr "bei diesem Exemplar "
52628
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:233
52630 #, c-format
52631 msgid "once every"
52632 msgstr "Einmal jede"
52633
52634 #. %1$s:  ELSE 
52635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
52636 #, c-format
52637 msgid "one or more records without items attached. %s "
52638 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
52641 #, c-format
52642 msgid "opening.ogg"
52643 msgstr "opening.ogg"
52644
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:91
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:230
52647 #, c-format
52648 msgid "or"
52649 msgstr "oder"
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:18
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
52653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
52654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
52656 #, c-format
52657 msgid "or "
52658 msgstr "oder "
52659
52660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:137
52661 #, c-format
52662 msgid "or MARC subfield."
52663 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
52664
52665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:178
52666 #, c-format
52667 msgid "or any available"
52668 msgstr "oder jedes verfügbare"
52669
52670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1130
52671 #, c-format
52672 msgid "or create"
52673 msgstr "oder anlegen"
52674
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1103
52676 #, fuzzy, c-format
52677 msgid "or create:"
52678 msgstr "oder anlegen"
52679
52680 #. %1$s:  amount_outstanding | format('%.2f') 
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
52682 #, c-format
52683 msgid "owes %s"
52684 msgstr "schuldet %s"
52685
52686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
52687 #, c-format
52688 msgid "panic.ogg"
52689 msgstr "panic.ogg"
52690
52691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
52692 #, c-format
52693 msgid "patron categories"
52694 msgstr "Benutzergruppen"
52695
52696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
52697 #, c-format
52698 msgid "patron category "
52699 msgstr "Benutzergruppe "
52700
52701 # HTML-Bestandteil label for
52702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
52703 #, c-format
52704 msgid "patron_attributes"
52705 msgstr "patron_attributes"
52706
52707 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:315
52709 #, c-format
52710 msgid "patrons to "
52711 msgstr "Benutzer zu "
52712
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:345
52714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:346
52715 #, c-format
52716 msgid "pending"
52717 msgstr "Offen"
52718
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
52720 #, c-format
52721 msgid "pending offline circulation actions"
52722 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
52723
52724 #. INPUT type=submit name=phony_submit
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:304
52726 msgid "phony_submit"
52727 msgstr "phony_submit"
52728
52729 #. SCRIPT
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
52731 msgid "please enter a date!"
52732 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
52733
52734 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
52735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
52736 msgid "please note your reason here..."
52737 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
52740 #, c-format
52741 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
52742 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
52745 #, c-format
52746 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
52747 msgstr ""
52748 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
52749
52750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:64
52751 #, c-format
52752 msgid "popup.ogg"
52753 msgstr "popup.ogg"
52754
52755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
52756 #, c-format
52757 msgid "preference for the file upload plugin to work. "
52758 msgstr "Systemparameter, damit das Plugin für den Datei-Upload funktioniert. "
52759
52760 #. INPUT type=image
52761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:324
52762 msgid "previous"
52763 msgstr "Zurück"
52764
52765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:214
52766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:268
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
52768 #, c-format
52769 msgid "pt"
52770 msgstr "pt"
52771
52772 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
52773 #. %2$s:  END 
52774 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
52776 #, c-format
52777 msgid "published by: %s %s %s in "
52778 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
52779
52780 #. SCRIPT
52781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
52782 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
52783 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
52784
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
52786 #, c-format
52787 msgid "rather than "
52788 msgstr "eher denn "
52789
52790 #. SCRIPT
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52792 msgid "reason unkown"
52793 msgstr "Grund unbekannt"
52794
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
52796 #, c-format
52797 msgid "records in various encodings. Choose one): "
52798 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
52799
52800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
52801 #, c-format
52802 msgid "records in various format. Choose one): "
52803 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
52804
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
52806 #, c-format
52807 msgid "records."
52808 msgstr "Datensätze."
52809
52810 #. INPUT type=text name=to_regex_search
52811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52812 msgid "regex pattern"
52813 msgstr "Regex-Muster"
52814
52815 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
52816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
52817 msgid "regex replacement"
52818 msgstr "Regex-Ersetzung"
52819
52820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:348
52822 #, c-format
52823 msgid "rejected"
52824 msgstr "abgelehnt"
52825
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
52827 #, fuzzy, c-format
52828 msgid "release team"
52829 msgstr "Koha 3.22 Release Team"
52830
52831 #. IMG
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1029
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
52834 msgid "remove this image"
52835 msgstr "Bild löschen"
52836
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
52838 #, c-format
52839 msgid "removed successfully"
52840 msgstr "erfolgreich entfernt"
52841
52842 #. SCRIPT
52843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
52844 msgid "reopen basketgroup"
52845 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
52846
52847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
52848 #, c-format
52849 msgid "restricted"
52850 msgstr "gesperrt"
52851
52852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
52853 #, c-format
52854 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
52855 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
52858 #, c-format
52859 msgid "s/"
52860 msgstr "s/"
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
52863 #, c-format
52864 msgid "same library, all patron types, all item types"
52865 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
52866
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
52868 #, c-format
52869 msgid "same library, all patron types, same item type"
52870 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:129
52873 #, c-format
52874 msgid "same library, same patron type, all item types"
52875 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
52876
52877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:128
52878 #, c-format
52879 msgid "same library, same patron type, same item type"
52880 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
52881
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
52883 #, c-format
52884 msgid "seconds "
52885 msgstr "Sekunden "
52886
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
52888 #, c-format
52889 msgid "see also:"
52890 msgstr "Siehe auch:"
52891
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
52893 #, c-format
52894 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52895 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
52898 #, c-format
52899 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52900 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
52903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
52905 #, c-format
52906 msgid "select all"
52907 msgstr "Alle auswählen"
52908
52909 #. INPUT type=submit
52910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
52911 msgid "selection"
52912 msgstr "Auswahl"
52913
52914 #. INPUT type=text name=selector
52915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:35
52916 msgid "selector"
52917 msgstr "Selektor"
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
52921 #, c-format
52922 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
52923 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
52924
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
52926 #, c-format
52927 msgid "serial"
52928 msgstr "Zeitschrift"
52929
52930 #. A
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
52932 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
52933 msgstr "Zeitschriftensammlung für [% subscription.bibliotitle %]"
52934
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:79
52936 #, c-format
52937 msgid "setDescription: "
52938 msgstr "setDescriptions: "
52939
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
52941 #, c-format
52942 msgid "setDescriptions"
52943 msgstr "setDescriptions"
52944
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:104
52946 #, c-format
52947 msgid "setName"
52948 msgstr "setName"
52949
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
52951 #, c-format
52952 msgid "setName: "
52953 msgstr "setName: "
52954
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:103
52956 #, c-format
52957 msgid "setSpec"
52958 msgstr "setSpec"
52959
52960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
52961 #, c-format
52962 msgid "setSpec: "
52963 msgstr "setSpec: "
52964
52965 #. %1$s:  reserveloo.waiting_date | $KohaDates 
52966 #. %2$s:  ELSE 
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:772
52968 #, fuzzy, c-format
52969 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
52970 msgstr "%s Wartet auf Bearbeitung "
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
52973 #, c-format
52974 msgid "since last transfer"
52975 msgstr "seit letztem Transport"
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
52978 #, c-format
52979 msgid "software.coop, United Kingdom"
52980 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
52981
52982 #. INPUT type=text name=sound
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
52984 msgid "sound"
52985 msgstr "Ton"
52986
52987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
52988 #, c-format
52989 msgid "start the installer"
52990 msgstr "den Installer starten"
52991
52992 #. SCRIPT
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
52994 msgid "starting with "
52995 msgstr "beginnend mit "
52996
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:186
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:188
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:210
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
53007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
53011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:212
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
53013 #, c-format
53014 msgid "starts with"
53015 msgstr "beginnt mit"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:273
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:291
53019 #, c-format
53020 msgid "subfield ignored"
53021 msgstr "Unterfeld ignoriert"
53022
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:214
53024 #, c-format
53025 msgid "subfields"
53026 msgstr "Unterfelder"
53027
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
53029 #, c-format
53030 msgid "subfields not in same tabs"
53031 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
53032
53033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
53034 #, c-format
53035 msgid "subscribers"
53036 msgstr "Abonnenten"
53037
53038 #. A
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:181
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:298
53041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
53042 msgid "subscription detail"
53043 msgstr "Details zum Abonnemnet"
53044
53045 #. %1$s:  IF ( title ) 
53046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:85
53047 #, c-format
53048 msgid "subscription(s) %s with title matching "
53049 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
53050
53051 #. A
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
53053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:540
53054 msgid "suggestion"
53055 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
53056
53057 #. For the first occurrence,
53058 #. %1$s:  m.id 
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:411
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
53065 #, c-format
53066 msgid "suggestion #%s"
53067 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
53068
53069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
53070 #, c-format
53071 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
53072 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
53073
53074 #. SCRIPT
53075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
53076 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
53077 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
53078
53079 #. META http-equiv=Content-Type
53080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:4
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:13
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
53087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:6
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:5
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:7
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
53092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
53093 msgid "text/html; charset=utf-8"
53094 msgstr "text/html; charset=utf-8"
53095
53096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
53097 #, c-format
53098 msgid "than "
53099 msgstr "als "
53100
53101 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
53102 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
53103 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
53104 #. %4$s:  image_limit 
53105 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
53106 #. %6$s:  batch_id 
53107 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
53108 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
53109 #. %9$s:  batch_id 
53110 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
53111 #. %11$s:  batch_id 
53112 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
53113 #. %13$s:  batch_id 
53114 #. %14$s:  ELSE 
53115 #. %15$s:  END 
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53117 #, c-format
53118 msgid ""
53119 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
53120 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
53121 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
53122 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
53123 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
53124 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
53125 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
53126 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
53127 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
53128 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
53129 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
53130 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
53131 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
53132 "duplicated. %s %s "
53133 msgstr ""
53134 "dass Sie eine Bibliothek ausgewählt haben. %s Es trat ein Fehler während des "
53135 "Versuchs das Bild hochzuladen. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung "
53136 "des Error-Logs für weitere Details. %s Das Bild ist größer als 500KB. Bitte "
53137 "verkleinern und importieren Sie es erneut. %s Die Konfiguration der "
53138 "Datenbank erlaubt zur Zeit nur das gleichzeitige Hochladen von %s Bildern. "
53139 "Bitte löschen Sie eines oder mehrere Bilder. %s Es trat ein Fehler auf und "
53140 "eines oder mehrere Exemplare konnten nicht dem Stapel %s hinzugefügt werden."
53141 "Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für weitere "
53142 "Details. %s Eines oder mehrere Exemplare konnten nicht zum Stapel "
53143 "hinzugefügt werden, da keine Bibliothek ausgewählt wurde. Wählen Sie eine "
53144 "Bibliothek aus, bevor Sie Exemplare hinzufügen. %s Es trat ein Fehler auf "
53145 "und eines oder mehrere Exemplare konnten nicht aus dem Stapel %s gelöscht "
53146 "werden. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53147 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s wurde nicht "
53148 "gelöscht. Bitten Sie ihren Administrator um Überprüfung des Error-Logs für "
53149 "weitere Details. %s Es trat ein Fehler auf und der Stapel %s konnte nicht "
53150 "vollständig von dedupliziert werden %s %s "
53151
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
53153 #, c-format
53154 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
53155 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
53156
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
53158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
53159 #, c-format
53160 msgid ""
53161 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
53162 msgstr ""
53163 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
53164 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
53167 #, c-format
53168 msgid ""
53169 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
53170 msgstr ""
53171 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
53172 "(Medientyp) konfiguriert sein"
53173
53174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
53175 #, c-format
53176 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
53177 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
53178
53179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
53180 #, c-format
53181 msgid "the items.homebranch field MUST :"
53182 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
53183
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
53185 #, c-format
53186 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
53187 msgstr ""
53188 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
53189 "Tabellen"
53190
53191 #. %1$s:  END 
53192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
53193 #, c-format
53194 msgid "this record has no items attached. %s "
53195 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
53196
53197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
53198 #, c-format
53199 msgid "through "
53200 msgstr "durch "
53201
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
53203 #, c-format
53204 msgid "times"
53205 msgstr "Mal"
53206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:578
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:585
53210 #, c-format
53211 msgid "to "
53212 msgstr "für: "
53213
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:318
53215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
53216 #, c-format
53217 msgid "to be placed on hold"
53218 msgstr "vormerken"
53219
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
53221 #, c-format
53222 msgid "to continue the installation. "
53223 msgstr "um die Installation fortzusetzen. "
53224
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:273
53226 #, c-format
53227 msgid "to create"
53228 msgstr "erstellen"
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
53231 #, c-format
53232 msgid "to field "
53233 msgstr "in das Feld"
53234
53235 #. SCRIPT
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53237 msgid "too many renewals"
53238 msgstr "zu viele Verlängerungen"
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:221
53241 #, c-format
53242 msgid "unless"
53243 msgstr "wenn nicht"
53244
53245 #. SCRIPT
53246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53247 msgid "unrecognized command"
53248 msgstr "unbekannter Befehl"
53249
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1018
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:533
53252 #, c-format
53253 msgid "until"
53254 msgstr "bis"
53255
53256 #. SCRIPT
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53258 msgid "until %s"
53259 msgstr "bis %s"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
53262 #, c-format
53263 msgid "update your database"
53264 msgstr "Datenbank updaten"
53265
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
53267 #, c-format
53268 msgid "updated successfully"
53269 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
53270
53271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
53272 #, c-format
53273 msgid "url"
53274 msgstr "url"
53275
53276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
53277 #, c-format
53278 msgid "url:"
53279 msgstr "url:"
53280
53281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
53282 #, c-format
53283 msgid "used for/see from:"
53284 msgstr "verwendet für/siehe:"
53285
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
53287 #, c-format
53288 msgid "user "
53289 msgstr "Nutzer "
53290
53291 #. SELECT name=transport
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
53293 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
53294 msgstr ""
53295
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
53297 #, c-format
53298 msgid "value"
53299 msgstr "wert"
53300
53301 #. SCRIPT
53302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53303 msgid "value missing"
53304 msgstr "fehlender Wert"
53305
53306 #. SCRIPT
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:24
53308 msgid "variable missing"
53309 msgstr "fehlende Variabel"
53310
53311 #. %1$s:  supplier 
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
53313 #, c-format
53314 msgid "vendor %s,"
53315 msgstr "Lieferant %s,"
53316
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
53318 #, c-format
53319 msgid "verify"
53320 msgstr "verifizieren"
53321
53322 #. SCRIPT
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
53324 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
53325 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
53326
53327 #. SCRIPT
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
53329 msgid "view"
53330 msgstr "Ansicht"
53331
53332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:65
53333 #, c-format
53334 msgid "warning.ogg"
53335 msgstr "warning.ogg"
53336
53337 #. %1$s:  ELSE 
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:142
53339 #, c-format
53340 msgid ""
53341 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
53342 "used without success: "
53343 msgstr ""
53344 "wurde stattdessen ohne Erfolg verwendet. %s Die folgende Konfigurationsdatei "
53345 "wurde ohne Erfolg verwendet: "
53346
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:212
53348 #, c-format
53349 msgid "which should be set up by your system administrator."
53350 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
53351
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:93
53353 #, fuzzy, c-format
53354 msgid "who are in patron list: "
53355 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
53356
53357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
53358 #, c-format
53359 msgid "who have not borrowed since:"
53360 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
53361
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
53363 #, c-format
53364 msgid "whose expiration date is before:"
53365 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
53366
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
53368 #, c-format
53369 msgid "whose patron category is:"
53370 msgstr "mit Benutzertyp:"
53371
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
53373 #, c-format
53374 msgid "will show the link just below the title"
53375 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
53376
53377 #. SCRIPT
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
53379 msgid "with category "
53380 msgstr "mit Kategorie "
53381
53382 #. %1$s:  ELSE 
53383 #. %2$s:  END 
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
53385 #, c-format
53386 msgid ""
53387 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
53388 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
53389 msgstr ""
53390 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
53391 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
53392
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
53394 #, c-format
53395 msgid "with this reason:"
53396 msgstr "mit dieser Begründung:"
53397
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
53399 #, c-format
53400 msgid "with value "
53401 msgstr "mit dem Wert"
53402
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
53404 #, c-format
53405 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
53406 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
53410 #, c-format
53411 msgid "xml"
53412 msgstr "xml"
53413
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
53416 #, c-format
53417 msgid "years "
53418 msgstr "Jahre"
53419
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:100
53421 #, c-format
53422 msgid "years of activity"
53423 msgstr "Aktivitätsjahre"
53424
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
53426 #, c-format
53427 msgid "yes"
53428 msgstr "ja"
53429
53430 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:573
53432 #, c-format
53433 msgid "| Actions: %s "
53434 msgstr "| Aktionen: %s "
53435
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
53437 #, c-format
53438 msgid "| "
53439 msgstr "| "
53440
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:222
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:191
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:226
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:272
53448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
53449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
53450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:219
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:252
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1080
53453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:106
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:207
53455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:278
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
53459 #, c-format
53460 msgid "×"
53461 msgstr "×"
53462
53463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
53464 #, c-format
53465 msgid ""
53466 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
53467 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
53468 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
53469 "and Duaa Bazzazi. "
53470 msgstr ""
53471 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
53472 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
53473 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
53474 "Salem und Duaa Bazzazi. "
53475
53476 #. A
53477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
53478 msgid ""
53479 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53480 "%]"
53481 msgstr ""
53482 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
53483 "%]"
53484
53485 #. A
53486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
53487 msgid ""
53488 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53489 msgstr ""
53490 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
53491
53492 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
53494 #, c-format
53495 msgid "%s "
53496 msgstr "%s "