]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/de-DE-staff-prog.po
Translation updates for Koha 18.11.05
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-04-20 12:06-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-04-25 15:10+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1556205031.871586\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname | html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname | html 
133 #. %2$s:  data.category_description | html 
134 #. %3$s:  data.category_type | html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description | html 
144 #. %2$s:  data.category_type | html 
145 #. %3$s:  data.branchname | html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count | html 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
178 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
179 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
180 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  END 
183 #. %13$s:  BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Hinzugefügt am"
197 "\"%s\"Titel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
198 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
199 "= '"
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
211 #, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
218 #, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:475
223 #, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "# Bibliographische Datensätze"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# Exemplare"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# Datensätze"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# Abos"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# von % gewählt"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
248 #, c-format
249 msgid "# of students"
250 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
253 #, c-format
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
265 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
266 #. %5$s:  biblio.title | html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author | html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
273 #. %12$s:  item.barcode | html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
277 #. %16$s:  item.location | html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
279 #. %18$s:  item.status | html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
289
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s:  o.orderdate | html 
297 #. %8$s:  o.latesince | html 
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s:  o.title | html 
304 #. %15$s:  IF o.author 
305 #. %16$s:  o.author | html 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  IF o.publisher 
308 #. %19$s:  o.publisher | html 
309 #. %20$s:  END 
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
312 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
313 #. %24$s:  o.subtotal | html 
314 #. %25$s:  o.budget | html 
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s:  o.basketname | html 
317 #. %28$s:  o.basketno | html 
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s:  o.claims_count | html 
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
323 #. %34$s: - END -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s:  orders.size | html 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
336 "%s%sVeröffentlicht: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
337 "\"%s\" %s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s "
338
339 #. %1$s: - USE raw -
340 #. %2$s: - USE Koha -
341 #. %3$s: - USE Branches -
342 #. %4$s: - SET data = {} -
343 #. %5$s: - IF patron -
344 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
345 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
346 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
347 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
348 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
349 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
350 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
351 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
352 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
353 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
354 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
355 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
356 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
357 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
358 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
359 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
360 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
361 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
362 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
363 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
364 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
365 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
366 #. %28$s: - SET data.title          = title -
367 #. %29$s: - END -
368 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
369 #. %31$s: - IF data.title 
370 #. %32$s: - IF no_html 
371 #. %33$s: - span_start = '' 
372 #. %34$s: - span_end   = '' 
373 #. %35$s: - ELSE 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
382
383 # Accounts = Gebühren?
384 #. %1$s:  USE raw 
385 #. %2$s:  USE Asset 
386 #. %3$s:  USE KohaDates 
387 #. %4$s:  USE Koha 
388 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
389 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
390 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
391 #. %8$s: - BLOCK area_name -
392 #. %9$s: - SWITCH area -
393 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
394 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
395 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
396 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
397 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
398 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
399 #. %16$s: - END -
400 #. %17$s: - END -
401 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
406 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
407 msgstr ""
408 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung "
409 "%sGebühren %sZeitschriften %s %s %s "
410
411 #. For the first occurrence,
412 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
413 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
414 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
415 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
416 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
417 #. %6$s:  END 
418 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
419 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
420 #. %9$s:  END 
421 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
422 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
423 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
424 #. %13$s:  END 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
427 #, c-format
428 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
430
431 #. %1$s: - USE ItemTypes -
432 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
433 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
434 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
435 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
436 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %7$s: - END -
438 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
444
445 #. %1$s:  END 
446 #. %2$s:  END 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  END 
449 #. %5$s:  BLOCK language 
450 #. %6$s:  SWITCH lang 
451 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
452 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
453 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
454 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
455 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
456 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
457 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
458 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
459 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
460 #. %16$s:  CASE 
461 #. %17$s:  lang | html 
462 #. %18$s:  END 
463 #. %19$s:  END 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
468 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
471 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
472 "1453) %s%s %s %s "
473
474 #. %1$s: - END -
475 #. %2$s: - END -
476 #. %3$s: - IF display_patron_name -
477 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
478 #. %5$s: - data.surname | html 
479 #. %6$s:  IF data.othernames 
480 #. %7$s:  data.othernames | html 
481 #. %8$s:  END -
482 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
483 #. %10$s:  data.title | $raw 
484 #. %11$s: - data.surname | html 
485 #. %12$s:  data.firstname | html 
486 #. %13$s:  IF data.othernames 
487 #. %14$s:  data.othernames | html 
488 #. %15$s:  END -
489 #. %16$s: - ELSE -
490 #. %17$s:  data.title | $raw 
491 #. %18$s: - data.firstname | html 
492 #. %19$s:  IF data.othernames 
493 #. %20$s:  data.othernames | html 
494 #. %21$s:  END 
495 #. %22$s:  data.surname | html -
496 #. %23$s: - END -
497 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
498 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
499 #. %26$s:  END -
500 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
501 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
502 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
503 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
504 #. %31$s: - END -
505 #. %32$s: - ELSE -
506 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
507 #. %34$s: - END -
508 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
513 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
516 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
517
518 #. %1$s:  USE raw 
519 #. %2$s:  USE Asset 
520 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
521 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
522 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
523 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
524 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
525 #. %8$s:  END 
526 #. %9$s:  END 
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
528 #, c-format
529 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
530 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
531
532 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
533 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
535 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
536 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %6$s: - END -
538 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
541 #, c-format
542 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
543 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
544
545 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
546 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
547 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
548 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
549 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
550 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
551 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
552 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
553 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
554 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
555 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
556 #. %12$s:  ELSE 
557 #. %13$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
562 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
563 msgstr ""
564 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
565 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
566 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
567
568 #. %1$s:  USE raw 
569 #. %2$s:  USE Asset 
570 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
571 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
572 #. %5$s: -  SWITCH element -
573 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
574 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
575 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
576 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
577 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
578 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
579 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
580 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
581 #. %14$s: -  END -
582 #. %15$s:  END 
583 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
588 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
589 msgstr ""
590 "%s %s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
591 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
594 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
595 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
596 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
597 #. %5$s:    CASE 'day'     
598 #. %6$s:    CASE 'week'    
599 #. %7$s:    CASE 'month'   
600 #. %8$s:    CASE 'year'    
601 #. %9$s:   END 
602 #. %10$s:  END 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
604 #, c-format
605 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
606 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
607
608 #. %1$s:  USE raw 
609 #. %2$s:  USE To 
610 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
611 #. %4$s:  USE KohaDates 
612 #. %5$s:  USE Price 
613 #. %6$s:  sEcho | html 
614 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
615 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
616 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
617 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
622 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
623 msgstr ""
624 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
625 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
626
627 #. %1$s:  USE raw 
628 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
629 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
630 #. %4$s:   SWITCH type 
631 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
632 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
633 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
634 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
635 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
636 #. %10$s:   END 
637 #. %11$s:  END 
638 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
643 "%sBarcode %s %s %s "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd Barcode/"
646 "Titel %sBarcode %s %s %s "
647
648 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
649 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
650 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
651 #. %4$s:     SWITCH module 
652 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
653 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
654 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
655 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
656 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
657 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
658 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
659 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
660 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
661 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
662 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
663 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
664 #. %17$s:         CASE 
665 #. %18$s:  module | html 
666 #. %19$s:     END 
667 #. %20$s:  END 
668 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
669 #. %22$s:     SWITCH action 
670 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
671 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
672 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
673 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
674 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
675 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
676 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
677 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
678 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
679 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
680 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
681 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
682 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
683 #. %36$s:         CASE 'Run'    
684 #. %37$s:         CASE 
685 #. %38$s:  action | html 
686 #. %39$s:     END 
687 #. %40$s:  END 
688 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
689 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
690 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
691 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
692 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
693 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
694 #. %47$s:         CASE 
695 #. %48$s:  log_interface | html 
696 #. %49$s:     END 
697 #. %50$s:  END 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
702 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
703 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
704 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
705 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
706 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
707 msgstr ""
708 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
709 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
710 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen "
711 "%sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren "
712 "%sWieder aufnehmen %sUnterbrechen %sVerlängern %sPasswort ändern "
713 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
714 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
715 "%s%s %s %s "
716
717 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
718 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
719 #. %3$s: - BLOCK area_name -
720 #. %4$s: - SWITCH area -
721 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
722 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
723 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
724 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
725 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
726 #. %10$s: - END -
727 #. %11$s: - END -
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
732 "%s "
733 msgstr ""
734 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
735
736 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
737 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
738 #. %3$s:  BLOCK display_names 
739 #. %4$s:  SWITCH rs 
740 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
741 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
742 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
743 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
744 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
745 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
746 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
747 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
748 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
749 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
750 #. %15$s:  CASE 'Message'               
751 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
752 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
753 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
754 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
755 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
756 #. %21$s:  CASE 'Review'                
757 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
758 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
759 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
760 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
761 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
762 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
763 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
764 #. %29$s:  CASE 
765 #. %30$s:  rs | html 
766 #. %31$s:  END 
767 #. %32$s:  END 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
772 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
773 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
774 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
775 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
776 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
777 msgstr ""
778 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
779 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
780 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
781 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
782 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
783 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
784 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
785
786 #. %1$s:  USE CGI 
787 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
788 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
789 #. %4$s: -  SWITCH element -
790 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
791 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
792 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
793 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
794 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
795 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
796 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
797 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
798 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
799 #. %14$s: -  END -
800 #. %15$s:  END 
801 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
802 #. %17$s: -  SWITCH element -
803 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
804 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
805 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
806 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
807 #. %22$s: -  END -
808 #. %23$s:  END 
809 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
814 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
815 "%sbatches %s %s %s "
816 msgstr ""
817 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
818 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
819 "%sStapel %s %s %s "
820
821 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
822 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
823 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
824 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
825 #. %5$s:  ELSE 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
827 #, c-format
828 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
829 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
830
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  END 
833 #. %3$s:  BLOCK type_description 
834 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
835 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
836 #. %6$s:  ELSE 
837 #. %7$s:  END 
838 #. %8$s:  END 
839 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
840 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
841 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
842 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
843 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
844 #. %14$s:  ELSE 
845 #. %15$s:  END 
846 #. %16$s:  END 
847 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
848 #. %18$s:  IF csv_profile 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
853 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
854 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
855 msgstr ""
856 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
857 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
858 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
859 "%s %s %s "
860
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  END 
863 #. %3$s:  END 
864 #. %4$s:  ELSE 
865 #. %5$s:  END 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
867 #, c-format
868 msgid "%s %s %s %s None %s "
869 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
870
871 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
872 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
873 #. %3$s:  rule_value | html 
874 #. %4$s:  ELSE 
875 #. %5$s:  END 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
877 #, c-format
878 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
879 msgstr "%s %s %s %s Unbegrenzt %s "
880
881 #. %1$s:  END 
882 #. %2$s:  END 
883 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
884 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
885 #. %5$s:  END 
886 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
887 #. %7$s:  END 
888 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
889 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
890 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
891 #. %11$s:  END 
892 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
893 #. %13$s:  END 
894 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
895 #. %15$s:  END 
896 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
897 #. %17$s:  END 
898 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
899 #. %19$s:  END 
900 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
901 #. %21$s:  END 
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
906 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
907 msgstr ""
908 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
909 "nicht %s %s stimmt überein mit %s %s stimmt nicht überein mit %s %s RegEx m/"
910 "%s"
911
912 #. %1$s:  USE raw 
913 #. %2$s:  USE To 
914 #. %3$s:  USE Branches 
915 #. %4$s:  USE KohaDates 
916 #. %5$s:  sEcho | html 
917 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
918 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
919 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
920 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
921 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
922 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
923 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
928 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
929 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
930 msgstr ""
931 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
932 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
933 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
934
935 #. %1$s:  END 
936 #. %2$s:  IF ( execute ) 
937 #. %3$s:  BLOCK params 
938 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
939 #. %5$s:  param | uri 
940 #. %6$s:  END 
941 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
942 #. %8$s:  param_name | uri 
943 #. %9$s:  END 
944 #. %10$s: - END 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
946 #, c-format
947 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
948 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
949
950 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
951 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
952 #. %3$s:     SWITCH norm 
953 #. %4$s:         CASE 'none'           
954 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
955 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
956 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
957 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
958 #. %9$s:         CASE 
959 #. %10$s:  norm | html 
960 #. %11$s:     END 
961 #. %12$s:  END 
962 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
963 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
964 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
965 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
970 "%s %s %s %s %s %s %s "
971 msgstr ""
972 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
973 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
974
975 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
976 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
977 #. %3$s:  ELSE 
978 #. %4$s:  END 
979 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
980 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
981 #. %7$s:  END 
982 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
983 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
984 #. %10$s:  END 
985 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
986 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
987 #. %13$s:  END 
988 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
989 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
990 #. %16$s:  END 
991 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
992 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
993 #. %19$s:  END 
994 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
995 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
996 #. %22$s:  END 
997 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
998 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
999 #. %25$s:  END 
1000 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1001 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1002 #. %28$s:  END 
1003 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1008 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1009 msgstr ""
1010 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1011 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1012
1013 #. %1$s:  END 
1014 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1015 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1016 #. %4$s:  ELSE 
1017 #. %5$s:  END 
1018 #. %6$s:  END 
1019 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1020 #. %8$s:  code | html 
1021 #. %9$s:  END 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1026 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1027 "&quot;%s&quot; %s "
1028 msgstr ""
1029 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
1030 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
1031 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1032
1033 #. %1$s:  END 
1034 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1035 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1036 #. %4$s:  ELSE 
1037 #. %5$s:  END 
1038 #. %6$s:  END 
1039 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1040 #. %8$s:  code | html 
1041 #. %9$s:  END 
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1046 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1047 "&quot;%s&quot; %s "
1048 msgstr ""
1049 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
1050 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1051
1052 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1053 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1054 #. %3$s:  ELSE 
1055 #. %4$s:  END 
1056 #. %5$s:  END 
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:213
1058 #, c-format
1059 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1060 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1061
1062 #. For the first occurrence,
1063 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1064 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1065 #. %3$s:  ELSE 
1066 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1067 #. %5$s:  END 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1073
1074 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1075 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1076 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1077 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #. %6$s:  ELSE 
1080 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1081 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1082 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1083 #. %10$s:  END 
1084 #. %11$s:  END 
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1089 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1090 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1091 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1092 "%s "
1093 msgstr ""
1094 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1095 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1096 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1097 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1098 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1099
1100 #. %1$s:  IF ccode_label 
1101 #. %2$s:  ccode_label | html 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1105 #, c-format
1106 msgid "%s %s %s Collection %s "
1107 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1108
1109 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1110 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1111 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:106
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1115 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1116
1117 #. For the first occurrence,
1118 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1119 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1122 #. %5$s:  END 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1125 #, c-format
1126 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1127 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1128
1129 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1130 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1134 #, c-format
1135 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1136 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1137
1138 #. %1$s:  END 
1139 #. %2$s:  END 
1140 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1141 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1142 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1143 #. %6$s:  END 
1144 #. %7$s:  END 
1145 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1146 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1147 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1148 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1149 #. %12$s:  ELSE 
1150 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1151 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1152 #. %15$s:  END 
1153 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1154 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1155 #. %18$s:  END 
1156 #. %19$s:  END 
1157 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1158 #. %21$s:  END 
1159 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1164 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1165 "Available %s %s "
1166 msgstr ""
1167 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1168 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1169 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1170
1171 #. %1$s:  END 
1172 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1173 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1174 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1175 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1176 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1177 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1178 #. %8$s:  END 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1183 "SI Centimeters %s "
1184 msgstr ""
1185 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1186 "Zentimeter %s "
1187
1188 #. %1$s:  END 
1189 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1190 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1191 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1192 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1193 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1194 #. %7$s:  CASE 'city' 
1195 #. %8$s:  CASE 'state' 
1196 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1197 #. %10$s:  CASE 'country' 
1198 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1199 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1200 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1201 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1202 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1203 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1204 #. %17$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1209 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1210 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1211 msgstr ""
1212 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1213 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1214 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1215
1216 #. For the first occurrence,
1217 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1218 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1225 #, c-format
1226 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1227 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1228
1229 #. %1$s:  END 
1230 #. %2$s:  IF close_form 
1231 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1236 "Please create a new active budget and retry. "
1237 msgstr ""
1238 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1239 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1240 "an und versuchen Sie es erneut."
1241
1242 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1243 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1247 #, c-format
1248 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1249 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1250
1251 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1252 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1258 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1259
1260 #. %1$s:  patron.title | html 
1261 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1262 #. %3$s:  patron.surname | html 
1263 #. %4$s:  patron.title | html 
1264 #. %5$s:  patron.surname | html 
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1269 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1270 msgstr ""
1271 "%s %s %s hat aktuell kein Foto. Um für %s %s ein Bild zu importieren, geben "
1272 "Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll."
1273
1274 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1275 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1279 #, c-format
1280 msgid "%s %s %s unknown %s "
1281 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1282
1283 #. %1$s:  USE raw 
1284 #. %2$s:  USE KohaDates 
1285 #. %3$s:  USE To 
1286 #. %4$s:  sEcho | html 
1287 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1288 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1289 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1290 #. %8$s:  data.type | html 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1295 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1296 msgstr ""
1297 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1298 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1299
1300 #. %1$s:  END 
1301 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1302 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1305 #, c-format
1306 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1307 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1308
1309 #. %1$s: - USE Koha -
1310 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1311 #. %3$s: - BLOCK -
1312 #. %4$s:  delimiter | html 
1313 #. %5$s:  delimiter | html 
1314 #. %6$s:  delimiter | html 
1315 #. %7$s:  delimiter | html 
1316 #. %8$s:  delimiter | html 
1317 #. %9$s:  delimiter | html 
1318 #. %10$s:  delimiter | html 
1319 #. %11$s:  delimiter | html 
1320 #. %12$s:  delimiter | html 
1321 #. %13$s:  delimiter | html 
1322 #. %14$s:  delimiter | html 
1323 #. %15$s:  delimiter | html 
1324 #. %16$s:  delimiter | html 
1325 #. %17$s:  delimiter | html 
1326 #. %18$s:  delimiter | html 
1327 #. %19$s:  delimiter | html 
1328 #. %20$s:  delimiter | html 
1329 #. %21$s:  delimiter | html 
1330 #. %22$s:  delimiter | html 
1331 #. %23$s:  delimiter | html 
1332 #. %24$s:  delimiter | html 
1333 #. %25$s:  delimiter | html 
1334 #. %26$s:  delimiter | html 
1335 #. %27$s:  delimiter | html 
1336 #. %28$s:  delimiter | html 
1337 #. %29$s: - END -
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1342 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1343 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1344 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1345 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1346 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1347 "%sBasket billing place%s "
1348 msgstr ""
1349 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1350 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sPreis (inkl. Steuer)%sPreis (exkl. "
1351 "Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. "
1352 "Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldateum%sLieferant%sAdresse des Lieferanten"
1353 "%sPostadresse des Lieferanten%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung"
1354 "%sBestellgruppe - Lieferadresse%sBestellgruppe - Rechnungsadresse"
1355 "%sBestellung - Lieferadresse%sBestellung - Rechnungsadresse%s "
1356
1357 #. %1$s: - USE Koha -
1358 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1359 #. %3$s: - BLOCK -
1360 #. %4$s:  delimiter | html 
1361 #. %5$s:  delimiter | html 
1362 #. %6$s:  delimiter | html 
1363 #. %7$s:  delimiter | html 
1364 #. %8$s:  delimiter | html 
1365 #. %9$s:  delimiter | html 
1366 #. %10$s:  delimiter | html 
1367 #. %11$s:  delimiter | html 
1368 #. %12$s:  delimiter | html 
1369 #. %13$s:  delimiter | html 
1370 #. %14$s:  delimiter | html 
1371 #. %15$s:  delimiter | html 
1372 #. %16$s:  delimiter | html 
1373 #. %17$s: - END -
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1378 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1379 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1380 msgstr ""
1381 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1382 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sLieferantennotiz%sAnzahl%sPreis%sLieferort"
1383 "%sRechnungsort%s "
1384
1385 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1386 #. %2$s:   SWITCH type 
1387 #. %3$s:    CASE 'L' 
1388 #. %4$s:    CASE 'C' 
1389 #. %5$s:    CASE 'R' 
1390 #. %6$s:   END 
1391 #. %7$s:  END 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1393 #, c-format
1394 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1395 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1396
1397 #. %1$s: - USE Koha -
1398 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1399 #. %3$s: - BLOCK -
1400 #. %4$s: - delimiter | html -
1401 #. %5$s: - delimiter | html -
1402 #. %6$s: - delimiter | html -
1403 #. %7$s: - delimiter | html -
1404 #. %8$s: - delimiter | html -
1405 #. %9$s: - delimiter | html -
1406 #. %10$s: - delimiter | html -
1407 #. %11$s: - END -
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1412 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1413 msgstr ""
1414 "%s %s %sBestelldatum%sGeschätztes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1415 "%sGesamtwert%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1416
1417 #. %1$s:  END 
1418 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1419 #. %3$s:  CASE 0 
1420 #. %4$s:  CASE 1 
1421 #. %5$s:  CASE 2 
1422 #. %6$s:  CASE 3 
1423 #. %7$s:  CASE 4 
1424 #. %8$s:  CASE 5 
1425 #. %9$s:  CASE 6 
1426 #. %10$s:  CASE 7 
1427 #. %11$s:  CASE 8 
1428 #. %12$s:  CASE 9 
1429 #. %13$s:  CASE 10 
1430 #. %14$s:  CASE 11 
1431 #. %15$s:  CASE 12 
1432 #. %16$s:  CASE 13 
1433 #. %17$s:  CASE 14 
1434 #. %18$s:  CASE 
1435 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1436 #. %20$s:  END 
1437 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1442 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1443 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1444 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1445 msgstr ""
1446 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1447 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1448 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1449 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1450 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1453 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1454 #. %3$s:  test_term | html 
1455 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1456 #. %5$s:  test_term | html 
1457 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1458 #. %7$s:  test_term | html 
1459 #. %8$s:  END 
1460 #. %9$s:  END 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1465 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1466 msgstr ""
1467 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1468 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1469
1470 #. %1$s:  END 
1471 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1472 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1473 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1474 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1479 "%s "
1480 msgstr ""
1481 "%s %s &rsaquo; Plan bearbeiten %s &rsaquo; Plan erstellen %s &rsaquo; "
1482 "Stationen verwalten %s "
1483
1484 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1485 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1486 #. %3$s:  item.barcode | html 
1487 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1489 #, c-format
1490 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1491 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1492
1493 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1494 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1495 #. %3$s:  item.barcode | html 
1496 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1497 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1499 #, c-format
1500 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1503 "verlängert ( "
1504
1505 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1506 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1507 #. %3$s:  item.barcode | html 
1508 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1513 "anymore since %s. "
1514 msgstr ""
1515 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1516 "nicht mehr verlängert werden. "
1517
1518 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1519 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1520 #. %3$s:  item.barcode | html 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "because the patron's account is expired"
1526 msgstr ""
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1528 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1529
1530 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1531 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1532 #. %3$s:  item.barcode | html 
1533 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1538 "before %s. "
1539 msgstr ""
1540 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1541 "%s verlängert werden. "
1542
1543 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1544 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1545 #. %3$s:  item.barcode | html 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1547 #, c-format
1548 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1549 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1550
1551 #. For the first occurrence,
1552 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1553 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1554 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1558 #, c-format
1559 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1560 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1563 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1564 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1565 #. %4$s:  ELSE 
1566 #. %5$s:  END 
1567 #. %6$s:  END 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1569 #, c-format
1570 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1571 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1572
1573 #. %1$s:  ELSE 
1574 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1575 #. %3$s:  END 
1576 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1577 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1578 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1579 #. %7$s: - ELSE -
1580 #. %8$s: - END -
1581 #. %9$s:  ELSE 
1582 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1583 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1584 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1586 #, c-format
1587 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1588 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s %s %s %s "
1589
1590 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1591 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1592 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %s (default)"
1596 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1597
1598 # in merge.tt
1599 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1600 #. %2$s:  IF loop.first 
1601 #. %3$s:  END 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1603 #, c-format
1604 msgid "%s %s (record kept) %s "
1605 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1606
1607 #. %1$s:  END 
1608 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1613 #, c-format
1614 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1615 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1616
1617 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1618 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1619 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1620 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1621 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1622 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1623 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1624 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1625 #. %9$s:  CASE 
1626 #. %10$s:  m.code | html 
1627 #. %11$s:  END 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1632 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1633 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1634 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1635 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1636 msgstr ""
1637 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1638 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1639 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1640 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1641 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1642
1643 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1644 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1645 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1646 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1647 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1648 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1649 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1650 #. %8$s:  CASE 
1651 #. %9$s:  m.code | html 
1652 #. %10$s:  END 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1657 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1658 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1659 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1660 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1661 "successfully. %s %s %s "
1662 msgstr ""
1663 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1664 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1665 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1666 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1667 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1668 "%s %s %s "
1669
1670 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1671 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1672 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1673 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1674 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1675 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1676 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1677 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1678 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1679 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1680 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1681 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1682 #. %13$s:  CASE 
1683 #. %14$s:  m.code | html 
1684 #. %15$s:  END 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1689 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1690 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1691 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1692 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1693 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1694 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1695 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1696 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1697 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1698 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1699 msgstr ""
1700 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1701 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1702 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1703 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1704 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1705 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1706 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1707 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1708 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1709 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1710 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1711
1712 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1713 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1714 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1715 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1716 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1717 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1718 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1719 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1720 #. %9$s:  CASE 
1721 #. %10$s:  m.code | html 
1722 #. %11$s:  END 
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1727 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1728 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1729 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1730 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1731 msgstr ""
1732 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1733 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1734 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1735 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1736 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1737 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1738
1739 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1740 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1741 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1742 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1743 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1744 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1745 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1746 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1747 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1748 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1749 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1750 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1751 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1752 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1753 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1754 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1755 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1756 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1757 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1758 #. %20$s:  CASE 
1759 #. %21$s:  m.code | html 
1760 #. %22$s:  END 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1765 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1766 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1767 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1768 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1769 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1770 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1771 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1772 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1773 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1774 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1775 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1776 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1777 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1778 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1779 msgstr ""
1780 "%s %s Bei der Änderung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler "
1781 "aufgetreten. %s Die Klassifikationsquelle wurde aktualisiert. %s Beim "
1782 "Anlegen dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht "
1783 "existiert der Code bereits? %s Neue Klassifikationsquelle wurde gespeichert. "
1784 "%s Bei der Löschung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. "
1785 "%s Klassifikationsquelle wurde gelöscht. %s Beim Anlegen dieser Sortierregel "
1786 "ist ein Fehler aufgetreten. %s Die Sortierregel wurde aktualisiert. %s Beim "
1787 "Anlegen dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht existiert "
1788 "der Code bereits? %s Neue Sortierregel wurde gespeichert. %s Beim Löschen "
1789 "dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von "
1790 "einer Klassifikationsquelle verwendet? %s Sortierregel wurde gelöscht. %s "
1791 "Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler aufgetreten. %s Umbruchregel "
1792 "wurde aktualisiert. %s Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1793 "aufgetreten. Vielleicht wird der Code bereits verwendet? %s Umbruchregel "
1794 "wurde gespeichert. %s Beim Löschen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1795 "aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von einer Klassifikationsquelle "
1796 "verwendet? %s Umbruchregel wurde gelöscht. %s %s %s "
1797
1798 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1799 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1800 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1801 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1802 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1803 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1804 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1805 #. %8$s:  CASE 
1806 #. %9$s:  m.code | html 
1807 #. %10$s:  END 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1812 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1813 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1814 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1815 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1816 msgstr ""
1817 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1818 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1819 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1820 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1821 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1822 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1823 "gelöscht. %s %s %s"
1824
1825 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1826 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1827 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1828 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1829 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1830 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1831 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1832 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1833 #. %9$s:  CASE 
1834 #. %10$s:  m.code | html 
1835 #. %11$s:  END 
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1840 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1841 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1842 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1843 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1844 "%s "
1845 msgstr ""
1846 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1847 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1848 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1849 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1850 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1851 "existiert bereits. %s %s %s "
1852
1853 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1854 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1855 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1856 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1857 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1858 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1859 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1860 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1861 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1866 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1867 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1868 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1869 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1870 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1871 msgstr ""
1872 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1873 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1874 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1875 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1876 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1877 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1878
1879 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1880 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1881 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1882 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1883 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1884 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1885 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1886 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1887 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1888 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1889 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1890 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1891 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1892 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1893 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1894 #. %16$s:  END 
1895 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1896 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1897 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1898 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1899 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1900 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1901 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1902 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1903 #. %25$s:  CASE 
1904 #. %26$s:  m.code | html 
1905 #. %27$s:  END 
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1910 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1911 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1912 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1913 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1914 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1915 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1916 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1917 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1918 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1919 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1920 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1921 "libraries are still using it. %s %s %s "
1922 msgstr ""
1923 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1924 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1925 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1926 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1927 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1928 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1929 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1930 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1931 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1932 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1933 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1934 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1935 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1936 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1937
1938 #. For the first occurrence,
1939 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1940 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1941 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1942 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1943 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1944 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1945 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1946 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1947 #. %9$s:  CASE 
1948 #. %10$s:  m.code | html 
1949 #. %11$s:  END 
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1955 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1956 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1957 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1958 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1959 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1960 msgstr ""
1961 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1962 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1963 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1964 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1965 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1966 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1967 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1968
1969 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1970 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1971 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1972 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1973 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1974 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1975 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1976 #. %8$s:  CASE 
1977 #. %9$s:  m.code | html 
1978 #. %10$s:  END 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1983 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1984 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1985 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1986 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1987 "try again later. "
1988 msgstr ""
1989 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1990 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1991 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1992 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1993 "nochmals. "
1994
1995 #. %1$s:  END 
1996 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1997 #. %3$s:  END 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2001 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2002
2003 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2004 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2005 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2006 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2007 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2008 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2009 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2010 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2011 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2012 #. %10$s:  END 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2017 "Saturday %s Sunday %s "
2018 msgstr ""
2019 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2020 "Samstag %s Sonntag %s "
2021
2022 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2023 #. %2$s:    CASE "issue" -
2024 #. %3$s:    CASE "return" -
2025 #. %4$s:    CASE "payment" -
2026 #. %5$s:    CASE # default case -
2027 #. %6$s:  operation.action | html 
2028 #. %7$s:  END -
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2030 #, c-format
2031 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2032 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2033
2034 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2035 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2036 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2037 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2038 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2039 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2040 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2041 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2042 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2043 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2044 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2045 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2046 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2047 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2048 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2049 #. %16$s:  CASE "Day" -
2050 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2051 #. %18$s:  CASE "Month" -
2052 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2053 #. %20$s:  CASE "Year" -
2054 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2055 #. %22$s:  CASE # default case -
2056 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2057 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2058 #. %25$s:  END -
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2063 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2064 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2065 msgstr ""
2066 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2067 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2068 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2069
2070 #. %1$s:  END 
2071 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2072 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2074 #, c-format
2075 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2076 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2077
2078 #. %1$s:  END 
2079 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:456
2081 #, c-format
2082 msgid "%s %s Data deleted "
2083 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2084
2085 #. %1$s:  END 
2086 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:416
2088 #, c-format
2089 msgid "%s %s Data recorded "
2090 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2091
2092 #. For the first occurrence,
2093 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2094 #. %2$s:  CASE 'default' 
2095 #. %3$s:  CASE 'never' 
2096 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2097 #. %5$s:  END 
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2100 #, c-format
2101 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2102 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2103
2104 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2105 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2106 #. %3$s:  END 
2107 #. %4$s:  ELSE 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2112 "%s %s "
2113 msgstr ""
2114 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2115 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2116
2117 #. For the first occurrence,
2118 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2119 #. %2$s:  CASE 'email' 
2120 #. %3$s:  CASE 'print' 
2121 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2122 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2123 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2124 #. %7$s:  CASE 
2125 #. %8$s:  mtt | html 
2126 #. %9$s:  END 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:337
2129 #, c-format
2130 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2131 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2132
2133 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2134 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2136 #, c-format
2137 msgid "%s %s Found in wrong place"
2138 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2139
2140 #. %1$s:  END 
2141 #. %2$s:  ELSE 
2142 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2143 #. %4$s:  END 
2144 #. %5$s:  END 
2145 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2146 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2148 #, c-format
2149 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2150 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2151
2152 #. %1$s:  END 
2153 #. %2$s:  ELSE 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s Item being transferred to "
2157 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2158
2159 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2160 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2161 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2162 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2163 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2164 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2165 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2166 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2167 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2168 #. %10$s:  ELSE 
2169 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2170 #. %12$s:  END 
2171 #. %13$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2176 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2177 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2178 "%s %s %s "
2179 msgstr ""
2180 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Maximale Anzahl "
2181 "Vormerkungen je Titel überschritten %s Maximale Anzahl Vormerkungen für "
2182 "heute überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormerkbar %s Benutzer "
2183 "ist aus einer anderen Bibliothek %s Das Exemplar ist bereits für diesen "
2184 "Benutzer vorgemerkt %s %s %s %s "
2185
2186 #. %1$s:  SWITCH cn 
2187 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2188 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2189 #. %4$s:  CASE 'location' 
2190 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2191 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2192 #. %7$s:  CASE 
2193 #. %8$s:  cn | html 
2194 #. %9$s:  END 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2199 "Holding library %s %s %s "
2200 msgstr ""
2201 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2202 "Bibliothek %s %s %s "
2203
2204 # Dateigrösse...
2205 #. SCRIPT
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2207 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2208 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2209
2210 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2211 #. %2$s:    CASE "koha" 
2212 #. %3$s:    CASE "slip" 
2213 #. %4$s:    CASE "" 
2214 #. %5$s:    CASE 
2215 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2216 #. %7$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2218 #, c-format
2219 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2220 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2221
2222 #. %1$s:  END 
2223 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2224 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2226 #, c-format
2227 msgid "%s %s Lost (%s)"
2228 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2229
2230 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2231 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2232 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2233 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2234 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2235 #. %6$s:  END 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2237 #, c-format
2238 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2239 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2240
2241 #. %1$s:  ELSE 
2242 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2243 #. %3$s:  ELSE 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2245 #, c-format
2246 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2247 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2248
2249 #. %1$s:  END 
2250 #. %2$s:  ELSE 
2251 #. %3$s:  END 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2253 #, c-format
2254 msgid "%s %s No %s"
2255 msgstr "%s %s Nein %s"
2256
2257 #. %1$s:  SWITCH code 
2258 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2259 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2260 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2261 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2262 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2263 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2264 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2265 #. %9$s:  END 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2270 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2271 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2272 msgstr ""
2273 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
2274 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
2275 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
2276 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
2277
2278 #. %1$s:  END 
2279 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2280 #. %3$s:  END 
2281 #. %4$s: # display the search results 
2282 #. %5$s:  IF ( total ) 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2284 #, c-format
2285 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2286 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2287
2288 #. %1$s:  END 
2289 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2290 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2291 #. %4$s:  END 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2293 #, c-format
2294 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2295 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2296
2297 #. %1$s:  END 
2298 #. %2$s:  ELSE 
2299 #. %3$s:  END 
2300 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2302 #, c-format
2303 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2304 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2305
2306 #. %1$s:  END 
2307 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2308 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2310 #, c-format
2311 msgid "%s %s On order (%s)"
2312 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2313
2314 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2315 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2316 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2317 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2318 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2319 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2320 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2321 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2322 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2323 #. %10$s:  ELSE 
2324 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2325 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2326 #. %13$s:  s.lib | html 
2327 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2328 #. %15$s:  END 
2329 #. %16$s:  END 
2330 #. %17$s:  END 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2335 "%s %s %s "
2336 msgstr ""
2337 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2338 "%s %s %s %s %s %s "
2339
2340 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2341 #. %2$s:  CASE '0' 
2342 #. %3$s:  CASE '1' 
2343 #. %4$s:  CASE '2' 
2344 #. %5$s:  CASE '3' 
2345 #. %6$s:  CASE '4' 
2346 #. %7$s:  CASE '5' 
2347 #. %8$s:  CASE '6' 
2348 #. %9$s:  CASE '7' 
2349 #. %10$s:  CASE '8' 
2350 #. %11$s:  CASE '9' 
2351 #. %12$s:  CASE '10' 
2352 #. %13$s:  CASE 
2353 #. %14$s:  END 
2354 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2359 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2360 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2361 msgstr ""
2362 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2363 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2364 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2365
2366 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2367 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2368 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2369 #. %4$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2374 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2375 "narrower/related terms. %s "
2376 msgstr ""
2377 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2378 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2379 "ausdehnen. %s "
2380
2381 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2382 #. %1$s:  END 
2383 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2384 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2385 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2386 #. %5$s:  message.authid | html 
2387 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2388 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2389 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2390 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2391 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2392 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2393 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2394 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2395 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2396 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2397 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2398 #. %17$s:  message.authid | html 
2399 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2400 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2401 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2402 #. %21$s:  message.authid | html 
2403 #. %22$s:  END 
2404 #. %23$s:  IF message.error 
2405 #. %24$s:  message.error | html 
2406 #. %25$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2411 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2412 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2413 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2414 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2415 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2416 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2417 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2418 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2419 msgstr ""
2420 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2421 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2422 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2423 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2424 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2425 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2426 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2427 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2428 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2429 "weitere Informationen). %s "
2430
2431 #. %1$s:  END 
2432 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2433 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2434 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2435 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2436 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2437 #. %7$s:  message.authid | html 
2438 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2443 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2444 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2445 msgstr ""
2446 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2447 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2448 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2449 "Der Titel "
2450
2451 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2452 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2457 "already exists ("
2458 msgstr ""
2459 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2460 "diesem Titel existiert bereits ("
2461
2462 #. For the first occurrence,
2463 #. %1$s:  END 
2464 #. %2$s:  ELSE 
2465 #. %3$s:  END 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2468 #, c-format
2469 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2470 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2471
2472 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2473 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2474 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2475 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2476 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2477 #. %6$s:  CASE 
2478 #. %7$s:  m.code | html 
2479 #. %8$s:  END 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2484 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2485 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2486 "%s ERROR! - %s %s "
2487 msgstr ""
2488 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2489 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2490 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2491 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2492
2493 #. %1$s:  END 
2494 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2495 #. %3$s:  END 
2496 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2497 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2498 #. %6$s:  END 
2499 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2500 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2501 #. %9$s:  ELSE 
2502 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2503 #. %11$s:  ELSE 
2504 #. %12$s:  END 
2505 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2510 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2511 msgstr ""
2512 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2513 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2514 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2515
2516 #. %1$s:  END 
2517 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2518 #. %3$s:  ELSE 
2519 #. %4$s:  END 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2521 #, c-format
2522 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2523 msgstr ""
2524 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2525
2526 #. %1$s:  END 
2527 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2528 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2529 #. %4$s:  IF expires_on 
2530 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2531 #. %6$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2533 #, c-format
2534 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2535 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2539 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2541 #, c-format
2542 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2543 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2544
2545 #. For the first occurrence,
2546 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2547 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2548 #. %3$s:  CASE 'no' 
2549 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2550 #. %5$s:  END 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2553 #, c-format
2554 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2555 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2556
2557 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2558 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2559 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2560 #. %4$s:  CASE 
2561 #. %5$s:  m.code | html 
2562 #. %6$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2567 "exist. %s %s %s "
2568 msgstr ""
2569 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2570 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2571
2572 #. %1$s:  END 
2573 #. %2$s:  IF searchfield 
2574 #. %3$s:  searchfield | html 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %s You searched for %s"
2578 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2579
2580 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2581 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2582 #. %3$s:  ELSE 
2583 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2584 #. %5$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2586 #, c-format
2587 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2588 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2589
2590 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2591 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2592 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2594 #, c-format
2595 msgid "%s %s before %s "
2596 msgstr "%s %s vor %s "
2597
2598 #. For the first occurrence,
2599 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2600 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2601 #. %3$s:  ELSE 
2602 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2603 #. %5$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2608 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2609
2610 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2611 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2612 #. %3$s:  ELSE 
2613 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2614 #. %5$s:  END 
2615 #. %6$s:  ELSE 
2616 #. %7$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2621 msgstr ""
2622 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2623 "Einschränkung %s "
2624
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. %1$s:  IF l.shared 
2627 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2630 #, c-format
2631 msgid "%s %s by "
2632 msgstr "%s %s von "
2633
2634 #. For the first occurrence,
2635 #. %1$s:  biblio.title | html 
2636 #. %2$s:  IF biblio.author 
2637 #. %3$s:  biblio.author | html 
2638 #. %4$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2641 #, c-format
2642 msgid "%s %s by %s%s"
2643 msgstr "%s %s von %s%s"
2644
2645 #. %1$s:  title | html 
2646 #. %2$s:  IF ( author ) 
2647 #. %3$s:  author | html 
2648 #. %4$s:  END 
2649 #. %5$s:  biblionumber | html 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2651 #, c-format
2652 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2653 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2654
2655 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2656 #. %2$s:  rule.age | html 
2657 #. %3$s:  ELSE 
2658 #. %4$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2660 #, c-format
2661 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2662 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2663
2664 #. %1$s:  END 
2665 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2667 #, c-format
2668 msgid "%s %s for "
2669 msgstr "%s %s für "
2670
2671 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2672 #. %2$s:  holdssurname | html 
2673 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2675 #, c-format
2676 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2677 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2678
2679 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2680 #. %2$s:  patron.surname | html 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2682 #, c-format
2683 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2684 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2685
2686 #. %1$s:  END 
2687 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2689 #, c-format
2690 msgid "%s %s in "
2691 msgstr "%s %s in "
2692
2693 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2694 #. %2$s:  modified_items | html 
2695 #. %3$s:  modified_fields | html 
2696 #. %4$s:  ELSE 
2697 #. %5$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2702 msgstr ""
2703 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2704 "Exemplare geändert. %s "
2705
2706 #. %1$s:  IF items.count
2707 #. %2$s:  items.count | html 
2708 #. %3$s:  ELSE 
2709 #. %4$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2711 #, c-format
2712 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2713 msgstr ""
2714 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2715
2716 #. For the first occurrence,
2717 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2718 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2719 #. %3$s:  ELSE 
2720 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2721 #. %5$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2724 #, c-format
2725 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2726 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2727
2728 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2729 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2730 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2731 #. %4$s:  END 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2733 #, c-format
2734 msgid "%s %s to %s %s "
2735 msgstr "%s %s nach %s %s "
2736
2737 #. %1$s:  END 
2738 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2739 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2740 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2741 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2742 #. %6$s:  END 
2743 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2745 #, c-format
2746 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2747 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2748
2749 #. %1$s:  count | html 
2750 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2752 #, c-format
2753 msgid "%s %s transferred."
2754 msgstr "%s %s übertragen."
2755
2756 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2757 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2758 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2759 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2760 #. %5$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2762 #, c-format
2763 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2764 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2765
2766 #. %1$s:  END 
2767 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2768 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2769 #. %4$s:  END 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2771 #, c-format
2772 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2773 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2774
2775 #. %1$s:  ELSE 
2776 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2777 #. %3$s:  slip | $raw 
2778 #. %4$s:  ELSE 
2779 #. %5$s:  END 
2780 #. %6$s:  END 
2781 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2783 #, c-format
2784 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2785 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2786
2787 #. %1$s:  END 
2788 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2789 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2790 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2791 #. %5$s:  ELSE 
2792 #. %6$s:  END 
2793 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2795 #, c-format
2796 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2797 msgstr "%s %s%s, %s verfügbar:%s, Keine verfügbar %s %s "
2798
2799 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2800 #. %1$s:  SWITCH type 
2801 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2802 #. %3$s:  CASE 'later' 
2803 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2804 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2805 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2806 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2807 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2808 #. %9$s:  CASE 
2809 #. %10$s:  IF type 
2810 #. %11$s:  type | html 
2811 #. %12$s:  END 
2812 #. %13$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2814 #, c-format
2815 msgid ""
2816 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2817 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2818 "%s %s "
2819 msgstr ""
2820 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2821 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2822 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2823
2824 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2825 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2826 #. %3$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2828 #, c-format
2829 msgid "%s %s(inactive)%s"
2830 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
2831
2832 #. %1$s:  record.recordid | html 
2833 #. %2$s:  IF record.reference 
2834 #. %3$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2836 #, c-format
2837 msgid "%s %s(ref)%s "
2838 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2839
2840 #. %1$s:  listprice | html 
2841 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2842 #. %3$s:  ELSE 
2843 #. %4$s:  END 
2844 #. %5$s:  ELSE 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2846 #, c-format
2847 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2848 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2849
2850 #. %1$s:  error.barcode | html 
2851 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2852 #. %3$s:  END 
2853 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2854 #. %5$s:  END 
2855 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2856 #. %7$s:  END 
2857 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2858 #. %9$s:  END 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2863 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2864 "%s "
2865 msgstr ""
2866 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2867 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2868 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2869 "zurückgegeben werden.%s "
2870
2871 #. %1$s:  END 
2872 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2874 #, c-format
2875 msgid "%s %s; ISBN:"
2876 msgstr "%s %s; ISBN:"
2877
2878 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2879 #. %2$s:  CASE 'A' 
2880 #. %3$s:  CASE 'C' 
2881 #. %4$s:  CASE 'P' 
2882 #. %5$s:  CASE 'I' 
2883 #. %6$s:  CASE 'S' 
2884 #. %7$s:  CASE 'X' 
2885 #. %8$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2887 #, c-format
2888 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2889 msgstr ""
2890 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2891
2892 #. %1$s:  END 
2893 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2895 #, c-format
2896 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2897 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2898
2899 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2900 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2901 #. %3$s:  tagfield | html 
2902 #. %4$s:  authtypecode | html 
2903 #. %5$s:  END 
2904 #. %6$s:  ELSE 
2905 #. %7$s:  action | html 
2906 #. %8$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2908 #, c-format
2909 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2910 msgstr ""
2911 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2912
2913 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2914 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2915 #. %3$s:  label_count | html 
2916 #. %4$s:  ELSE 
2917 #. %5$s:  label_count | html 
2918 #. %6$s:  END 
2919 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2920 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2921 #. %9$s:  item_count | html 
2922 #. %10$s:  ELSE 
2923 #. %11$s:  item_count | html 
2924 #. %12$s:  END 
2925 #. %13$s:  ELSE 
2926 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2927 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2928 #. %16$s:  ELSE 
2929 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2930 #. %18$s:  END 
2931 #. %19$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2933 #, c-format
2934 msgid ""
2935 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2936 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2937 msgstr ""
2938 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2939 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2940 "zu exportieren%s %s "
2941
2942 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2943 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2944 #. %3$s:  card_count | html 
2945 #. %4$s:  ELSE 
2946 #. %5$s:  card_count | html 
2947 #. %6$s:  END 
2948 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2949 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2950 #. %9$s:  borrower_count | html 
2951 #. %10$s:  ELSE 
2952 #. %11$s:  borrower_count | html 
2953 #. %12$s:  END 
2954 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2955 #. %14$s:  ELSE 
2956 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2957 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2958 #. %17$s:  ELSE 
2959 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2960 #. %19$s:  END 
2961 #. %20$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2963 #, c-format
2964 msgid ""
2965 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2966 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2967 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2968 msgstr ""
2969 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2970 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2971 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2972 "exportieren%s %s "
2973
2974 #. %1$s:  END 
2975 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2977 #, c-format
2978 msgid "%s %sISBN: "
2979 msgstr "%s %sISBN: "
2980
2981 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2982 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2983 #. %3$s:  ELSE 
2984 #. %4$s:  END 
2985 #. %5$s:  todaysdate | html 
2986 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2988 #, c-format
2989 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2990 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2991
2992 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2993 #. %2$s:  CASE 'new' 
2994 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2995 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2996 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2997 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2998 #. %7$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
3000 #, c-format
3001 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3002 msgstr ""
3003 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3004
3005 #. For the first occurrence,
3006 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3007 #. %2$s:  CASE 'new' 
3008 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3009 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3010 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3011 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3012 #. %7$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
3015 #, c-format
3016 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3017 msgstr ""
3018 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3019
3020 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3021 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3023 #, c-format
3024 msgid "%s %sNone specified"
3025 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3026
3027 #. %1$s:  END 
3028 #. %2$s:  ELSE 
3029 #. %3$s:  END 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
3031 #, c-format
3032 msgid "%s %sNot checked out%s"
3033 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3034
3035 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3036 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3037 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3038 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3039 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3040 #. %6$s:  CASE 'N' 
3041 #. %7$s:  CASE 'F' 
3042 #. %8$s:  CASE 'A' 
3043 #. %9$s:  CASE 'M' 
3044 #. %10$s:  CASE 'L' 
3045 #. %11$s:  CASE 'W' 
3046 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3047 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3048 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3049 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3050 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3051 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3052 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3053 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3054 #. %20$s:  CASE 'C' 
3055 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3056 #. %22$s:  CASE 
3057 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3058 #. %24$s: - END -
3059 #. %25$s: - IF line.description 
3060 #. %26$s:  line.description | html 
3061 #. %27$s:  END 
3062 #. %28$s:  IF line.title 
3063 #. %29$s:  line.title | html 
3064 #. %30$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3069 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3070 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3071 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3072 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3073 "%s(%s)%s "
3074 msgstr ""
3075 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3076 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3077 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3078 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3079 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3080 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3081
3082 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3083 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3084 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3085 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3086 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3087 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3088 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3089 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3090 #. %9$s:  ELSE 
3091 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3092 #. %11$s:  END 
3093 #. %12$s:  ELSE 
3094 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3095 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3096 #. %15$s:  ELSE 
3097 #. %16$s:  END 
3098 #. %17$s:  END 
3099 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3104 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3105 msgstr ""
3106 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3107 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3108
3109 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3110 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3111 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3112 #. %4$s:  CASE 
3113 #. %5$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3115 #, c-format
3116 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3117 msgstr ""
3118 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3119 "erfassen %s "
3120
3121 #. %1$s:  END 
3122 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3124 #, c-format
3125 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3126 msgstr ""
3127 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3128 "Liste hinzuzufügen."
3129
3130 #. For the first occurrence,
3131 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3132 #. %2$s:  matches.0 | html 
3133 #. %3$s:  matches.1 | html 
3134 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3135 #. %5$s:  matches.0 | html 
3136 #. %6$s:  matches.1 | html 
3137 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3138 #. %8$s:  matches.0 | html 
3139 #. %9$s:  matches.1 | html 
3140 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3141 #. %11$s:  matches.0 | html 
3142 #. %12$s:  matches.1 | html 
3143 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3144 #. %14$s:  matches.0 | html 
3145 #. %15$s:  matches.1 | html 
3146 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3147 #. %17$s:  matches.0 | html 
3148 #. %18$s:  matches.1 | html 
3149 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3150 #. %20$s:  matches.0 | html 
3151 #. %21$s:  matches.1 | html 
3152 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3153 #. %23$s:  matches.0 | html 
3154 #. %24$s:  matches.1 | html 
3155 #. %25$s:  ELSE 
3156 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3157 #. %27$s:  END 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3160 #, c-format
3161 msgid ""
3162 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3163 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3164 msgstr ""
3165 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3166 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3167
3168 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3169 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3170 #. %3$s:  tagfield | html 
3171 #. %4$s:  END 
3172 #. %5$s:  ELSE 
3173 #. %6$s:  action | html 
3174 #. %7$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3176 #, c-format
3177 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3178 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3179
3180 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3181 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3182 #. %3$s:  CASE 
3183 #. %4$s:  m.code | html 
3184 #. %5$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3189 "allowed. %s%s %s "
3190 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3191
3192 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3193 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3195 #, c-format
3196 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3197 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3198
3199 #. %1$s:  ELSE 
3200 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3201 #. %3$s:  ELSE 
3202 #. %4$s:  END 
3203 #. %5$s:  END 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3205 #, c-format
3206 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3207 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3208
3209 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3210 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3211 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3212 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3213 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3214 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3215 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3216 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3217 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3218 #. %10$s:  CASE 
3219 #. %11$s:  m.code | html 
3220 #. %12$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3225 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3226 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3227 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3228 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3229 msgstr ""
3230 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3231 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3232 "erfolgt ist. %sDenken Sie daran, dass das Exemplar noch nicht ausgeliehen "
3233 "wurde. %sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer "
3234 "existieren nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3235 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3236
3237 #. %1$s:  END 
3238 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3239 #. %3$s:  ELSE 
3240 #. %4$s:  END 
3241 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3242 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3243 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3244 #. %8$s:  ELSE 
3245 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3246 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3247 #. %11$s:  END 
3248 #. %12$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3250 #, c-format
3251 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3252 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3253
3254 #. %1$s:  ELSE 
3255 #. %2$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3257 #, c-format
3258 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3259 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3260
3261 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3262 #. %2$s:  IF class_source 
3263 #. %3$s:  ELSE 
3264 #. %4$s:  END 
3265 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3266 #. %6$s:  IF sort_rule 
3267 #. %7$s:  ELSE 
3268 #. %8$s:  END 
3269 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3270 #. %10$s:  IF split_rule 
3271 #. %11$s:  ELSE 
3272 #. %12$s:  END 
3273 #. %13$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3278 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3279 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3280 msgstr ""
3281 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle "
3282 "hinzufügen%s %s &rsaquo; %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen"
3283 "%s %s &rsaquo; %sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
3284
3285 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3286 #. %2$s:  IF framework 
3287 #. %3$s:  ELSE 
3288 #. %4$s:  END 
3289 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3290 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3291 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3292 #. %8$s:  END 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3297 "framework for %s (%s)? %s "
3298 msgstr ""
3299 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3300 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3301
3302 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3303 #. %2$s:  IF library 
3304 #. %3$s:  ELSE 
3305 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3306 #. %5$s:  END 
3307 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3308 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3309 #. %8$s:  END 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3314 "of library '%s' %s "
3315 msgstr ""
3316 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3317 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3318
3319 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3320 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3321 #. %3$s:  ELSE 
3322 #. %4$s:  END 
3323 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3324 #. %6$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3329 "authority type %s "
3330 msgstr ""
3331 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3332 "Normdatentyps bestätigen %s "
3333
3334 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3335 #. %2$s:  IF city.cityid 
3336 #. %3$s:  ELSE 
3337 #. %4$s:  END 
3338 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3339 #. %6$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3344 msgstr ""
3345 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3346 "bestätigen %s "
3347
3348 #. %1$s:  END 
3349 #. %2$s:  ELSE 
3350 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3351 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3353 #, c-format
3354 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3355 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3356
3357 #. %1$s:  END 
3358 #. %2$s:  ELSE 
3359 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3360 #. %4$s:  authtypecode | html 
3361 #. %5$s:  ELSE 
3362 #. %6$s:  END 
3363 #. %7$s:  END 
3364 #. %8$s:  END 
3365 #. %9$s:  END 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3370 msgstr ""
3371 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3372 "%s "
3373
3374 #. %1$s:  END 
3375 #. %2$s:  END 
3376 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3377 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3379 #, c-format
3380 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3381 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3382
3383 #. %1$s:  IF ( new ) 
3384 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3385 #. %3$s:  label | html 
3386 #. %4$s:  END 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3391 "'%s' %s "
3392 msgstr ""
3393 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3394 "bearbeiten '%s' %s "
3395
3396 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3397 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3398 #. %3$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
3400 #, c-format
3401 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3402 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3403
3404 #. %1$s:  END 
3405 #. %2$s:  END 
3406 #. %3$s:  ELSE 
3407 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3409 #, c-format
3410 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3411 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3412
3413 #. For the first occurrence,
3414 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3415 #. %2$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3418 #, c-format
3419 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3420 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3421
3422 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3423 #. %2$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3425 #, c-format
3426 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3427 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3428
3429 #. %1$s:  IF no_op_set 
3430 #. %2$s:  ELSE 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3432 #, c-format
3433 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3434 msgstr "%s &rsaquo; Bestandsrotation %s &rsaquo; "
3435
3436 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3438 #, c-format
3439 msgid "%s ( other format via plugin)"
3440 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3441
3442 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3443 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3445 #, c-format
3446 msgid "%s (%s days)"
3447 msgstr "%s (%s Tage)"
3448
3449 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3450 #. %2$s:  age | html 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3452 #, c-format
3453 msgid "%s (%s years) "
3454 msgstr "%s (%s Jahre) "
3455
3456 #. %1$s:  IF location 
3457 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3458 #. %3$s:  END 
3459 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3460 #. %5$s:  callnumber | html 
3461 #. %6$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3463 #, c-format
3464 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3465 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3466
3467 #. %1$s:  IF location 
3468 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3469 #. %3$s:  END 
3470 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3471 #. %5$s:  callnumber | html 
3472 #. %6$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3474 #, c-format
3475 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3476 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3477
3478 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3479 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3480 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3482 #, c-format
3483 msgid "%s (%s). Due on %s"
3484 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3485
3486 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3487 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3489 #, c-format
3490 msgid "%s (Barcode: %s)"
3491 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3492
3493 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3494 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3496 #, c-format
3497 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3498 msgstr "%s (Aktuell in &quot;%s&quot;)"
3499
3500 #. %1$s:  rrp | html 
3501 #. %2$s:  cur_active | html 
3502 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3503 #. %4$s:  ELSE 
3504 #. %5$s:  END 
3505 #. %6$s:  ELSE 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3507 #, c-format
3508 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3509 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3510
3511 #. For the first occurrence,
3512 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3515 #, c-format
3516 msgid "%s (closed)"
3517 msgstr "%s (geschlossen)"
3518
3519 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
3520 #. %1$s:  class_source.description | html 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3522 #, c-format
3523 msgid "%s (default)"
3524 msgstr "%s (Voreinstellung)"
3525
3526 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3527 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3529 #, c-format
3530 msgid "%s (id=%s)"
3531 msgstr "%s (id=%s)"
3532
3533 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3534 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3535 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3536 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3537 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3538 #. %6$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3540 #, c-format
3541 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3542 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3543
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3551 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3552
3553 #. %1$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3555 #, c-format
3556 msgid ""
3557 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3558 "advanced search) "
3559 msgstr ""
3560 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3561 "nicht angezeigt) "
3562
3563 #. %1$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3568 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3569 "item) "
3570 msgstr ""
3571 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3572 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3573 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3574
3575 #. For the first occurrence,
3576 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:430
3583 #, c-format
3584 msgid "%s (inactive)"
3585 msgstr "%s (inaktiv)"
3586
3587 #. %1$s:  ELSE 
3588 #. %2$s:  END 
3589 #. %3$s:  END 
3590 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3592 #, c-format
3593 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3594 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3595
3596 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3598 #, c-format
3599 msgid "%s (overdue)"
3600 msgstr "%s (überfällig)"
3601
3602 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3604 #, c-format
3605 msgid "%s (probably okay if blank)"
3606 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3607
3608 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3609 #. %2$s:  END 
3610 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3612 #, c-format
3613 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3614 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3615
3616 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3617 #. %2$s:  END 
3618 #. %3$s:  IF (order.title) 
3619 #. %4$s:  order.title | html 
3620 #. %5$s:  IF order.author 
3621 #. %6$s:  order.author | html 
3622 #. %7$s:  END 
3623 #. %8$s:  ELSE 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3625 #, c-format
3626 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3627 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3628
3629 #. %1$s:  report.total_success | html 
3630 #. %2$s:  report.total_records | html 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3632 #, c-format
3633 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3634 msgstr ""
3635 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3636
3637 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3638 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3640 #, c-format
3641 msgid "%s / Fax: %s"
3642 msgstr "%s / Fax: %s"
3643
3644 #. %1$s:  ELSE 
3645 #. %2$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3647 #, c-format
3648 msgid "%s 0 %s "
3649 msgstr "%s 0 %s "
3650
3651 #. %1$s:  ELSE 
3652 #. %2$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3654 #, c-format
3655 msgid "%s 0 %s / "
3656 msgstr "%s 0 %s / "
3657
3658 #. %1$s:  ELSE 
3659 #. %2$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3661 #, c-format
3662 msgid "%s 0 records %s "
3663 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3664
3665 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3666 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3667 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3668 #. %4$s:  ELSE 
3669 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3670 #. %6$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3675 "subscription routing lists %s "
3676 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3677
3678 #. %1$s:  IF !rota.active 
3679 #. %2$s:  ELSE 
3680 #. %3$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3682 #, c-format
3683 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3684 msgstr "%s Aktivieren %s Deaktivieren %s"
3685
3686 #. %1$s:  IF ( active ) 
3687 #. %2$s:  ELSE 
3688 #. %3$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3692 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3693
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. %1$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3698 #, c-format
3699 msgid "%s Add incoming record"
3700 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3701
3702 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3703 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3704 #. %3$s:  ELSE 
3705 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3706 #. %5$s:  END 
3707 #. %6$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3709 #, c-format
3710 msgid ""
3711 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3712 "processed) %s %s %s %s "
3713 msgstr ""
3714 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3715 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3716
3717 #. %1$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3721 msgstr ""
3722 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3723
3724 #. %1$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3728 msgstr ""
3729 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3730
3731 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3735 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3736
3737 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3738 #. %2$s:  ELSE 
3739 #. %3$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3741 #, c-format
3742 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3743 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3744
3745 #. For the first occurrence,
3746 #. %1$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Address 2:"
3752 msgstr "%s Adresse 2:"
3753
3754 #. For the first occurrence,
3755 #. %1$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3762 #, c-format
3763 msgid "%s Address 2: "
3764 msgstr "%s Adresse 2: "
3765
3766 #. For the first occurrence,
3767 #. %1$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Address:"
3773 msgstr "%s Adresse:"
3774
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Address: "
3785 msgstr "%s Adresse: "
3786
3787 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3788 #. %2$s:  ELSE 
3789 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3790 #. %4$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3792 #, c-format
3793 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3794 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3795
3796 #. %1$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Always add items"
3800 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3801
3802 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3803 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3804 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3805 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3806 #. %5$s:  ELSE 
3807 #. %6$s:  item_action | html 
3808 #. %7$s:  END 
3809 #. %8$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3814 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3815 msgstr ""
3816 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3817 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3818 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3819
3820 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3821 #. %2$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3826 "administrator to resolve this problem. %s "
3827 msgstr ""
3828 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3829 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3830
3831 #. For the first occurrence,
3832 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3835 #, c-format
3836 msgid "%s An unknown error has occurred."
3837 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3838
3839 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3840 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3841 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3842 #. %4$s:  ELSE 
3843 #. %5$s:  op | html 
3844 #. %6$s:  END 
3845 #. %7$s:  op_count | html 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3850 msgstr ""
3851 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3852 "Begriff(en). "
3853
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Article requests"
3860 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3861
3862 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3863 #. %2$s:  ELSE 
3864 #. %3$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3869 "not be deleted. %s "
3870 msgstr ""
3871 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3872
3873 #. %1$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3875 #, c-format
3876 msgid "%s Card number: "
3877 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3878
3879 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3880 #. %2$s:  categorycode | html 
3881 #. %3$s:  ELSE 
3882 #. %4$s:  categorycode | html 
3883 #. %5$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3885 #, c-format
3886 msgid ""
3887 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3888 "category %s %s "
3889 msgstr ""
3890 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3891 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3892
3893 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3894 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Checked out (%s),"
3898 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3899
3900 #. %1$s:  END 
3901 #. %2$s:  firstname | html 
3902 #. %3$s:  surname | html 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3904 #, c-format
3905 msgid "%s Checked out to %s %s "
3906 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3907
3908 #. For the first occurrence,
3909 #. %1$s:  issuecount | html 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3912 #, c-format
3913 msgid "%s Checkout(s)"
3914 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3915
3916 #. %1$s:  END 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3918 #, c-format
3919 msgid "%s Circulation note: "
3920 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3921
3922 #. For the first occurrence,
3923 #. %1$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3927 #, c-format
3928 msgid "%s City:"
3929 msgstr "%s Stadt:"
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3939 #, c-format
3940 msgid "%s City: "
3941 msgstr "%s Stadt: "
3942
3943 #. For the first occurrence,
3944 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3945 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3946 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3947 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3948 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3949 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3950 #. %7$s:  ELSE 
3951 #. %8$s:  import_status | html 
3952 #. %9$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:484
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3959 "%s "
3960 msgstr ""
3961 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3962 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3963
3964 #. %1$s:  IF data.closed 
3965 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3966 #. %3$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3970 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3971
3972 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3973 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3974 #. %3$s:  ELSE 
3975 #. %4$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3979 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3980
3981 #. %1$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Confirm password: "
3985 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3986
3987 #. For the first occurrence,
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3992 #, c-format
3993 msgid "%s Contact note: "
3994 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3995
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s:  END 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Country:"
4003 msgstr "%s Staat:"
4004
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. %1$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4013 #, c-format
4014 msgid "%s Country: "
4015 msgstr "%s Land: "
4016
4017 #. For the first occurrence,
4018 #. %1$s:  ELSE 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Create a new "
4023 msgstr "%s Neu anlegen: "
4024
4025 #. For the first occurrence,
4026 #. %1$s:  ELSE 
4027 #. %2$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4030 #, c-format
4031 msgid "%s Create a new club template %s "
4032 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4033
4034 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4035 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4036 #. %3$s:  END 
4037 #. %4$s:  tablename | html 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4041 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4042
4043 #. %1$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Date of birth: "
4047 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4048
4049 #. %1$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
4051 #, c-format
4052 msgid "%s Default "
4053 msgstr "%s Standard "
4054
4055 #. %1$s:  IF humanbranch 
4056 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4057 #. %3$s:  ELSE 
4058 #. %4$s:  END 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4063 "and fine rules for all libraries %s "
4064 msgstr ""
4065 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4066 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4067
4068 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4069 #. %2$s:  END 
4070 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4071 #. %4$s:  END 
4072 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4073 #. %6$s:  END 
4074 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4075 #. %8$s:  END 
4076 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4077 #. %10$s:  END 
4078 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4079 #. %12$s:  END 
4080 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4081 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4082 #. %15$s:  END 
4083 #. %16$s:  END 
4084 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4085 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4086 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4087 #. %20$s:  END 
4088 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4093 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4094 msgstr ""
4095 "%s Lösche %s %s Erstelle neues %s %s Aktualisiere existierendes oder "
4096 "erstelle neues %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und ersetze %s "
4097 "%s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert"
4098
4099 #. %1$s:  ELSE 
4100 #. %2$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4102 #, c-format
4103 msgid "%s Disabled %s "
4104 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4105
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Edit "
4112 msgstr "%s Bearbeiten "
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4119 #, c-format
4120 msgid "%s Email: "
4121 msgstr "%s E-Mail: "
4122
4123 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4125 #, c-format
4126 msgid "%s Enabled "
4127 msgstr "%s Aktiviert "
4128
4129 #. %1$s:  IF ( error ) 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4131 #, c-format
4132 msgid "%s Error: "
4133 msgstr "%s Fehler: "
4134
4135 #. %1$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4139 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4140
4141 #. %1$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4143 #, c-format
4144 msgid "%s Fax: "
4145 msgstr "%s Fax: "
4146
4147 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Filter by area "
4151 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4152
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4158 #, c-format
4159 msgid "%s First name:"
4160 msgstr "%s Vorname:"
4161
4162 #. %1$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4164 #, c-format
4165 msgid "%s First name: "
4166 msgstr "%s Vorname: "
4167
4168 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4169 #. %2$s:  ELSE 
4170 #. %3$s:  value.lib | html 
4171 #. %4$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4173 #, c-format
4174 msgid "%s For loan %s %s %s "
4175 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4176
4177 #. For the first occurrence,
4178 #. %1$s:  authtypecode | html 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Framework"
4183 msgstr "%s Vorlage"
4184
4185 #. %1$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4187 #, c-format
4188 msgid "%s From any library "
4189 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4190
4191 #. %1$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4193 #, c-format
4194 msgid "%s From home library "
4195 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4196
4197 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4198 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4199 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4200 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4201 #. %5$s:  ELSE 
4202 #. %6$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4204 #, c-format
4205 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4206 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4207
4208 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4209 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4210 #. %3$s:  ELSE 
4211 #. %4$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4213 #, c-format
4214 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4215 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4216
4217 #. %1$s:  IF deleted.title 
4218 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4219 #. %3$s:  ELSE 
4220 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4221 #. %5$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4225 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4226
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s:  holds_count | html 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4231 #, c-format
4232 msgid "%s Hold(s)"
4233 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4234
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. %1$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4239 #, c-format
4240 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4241 msgstr ""
4242 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4243 "trotzdem verarbeitet werden)"
4244
4245 #. %1$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4247 #, c-format
4248 msgid "%s Ignore items"
4249 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4250
4251 #. %1$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4253 #, c-format
4254 msgid "%s Image file"
4255 msgstr "%s Bilddatei"
4256
4257 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4258 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4259 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4260 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4261 #. %5$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4263 #, c-format
4264 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4265 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4266
4267 #. %1$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Initials: "
4271 msgstr "%s Initialen: "
4272
4273 #. %1$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Item floats "
4277 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4278
4279 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4283 msgstr "%s Exemplar steht möglicherweise an falscher Stelle"
4284
4285 #. %1$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4287 #, c-format
4288 msgid "%s Item returns home "
4289 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4290
4291 #. %1$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Item returns to issuing library "
4295 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4296
4297 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4298 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4299 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4300 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4301 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4302 #. %6$s:  END 
4303 #. %7$s:  END 
4304 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4305 #. %9$s:  END 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4307 #, c-format
4308 msgid ""
4309 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4310 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4311 msgstr ""
4312 "%s Medientyp ist normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar "
4313 "normalerweise nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4314
4315 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4316 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4317 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4318 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4319 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4320 #. %6$s:  END 
4321 #. %7$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4323 #, c-format
4324 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4325 msgstr ""
4326 "%s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s "
4327
4328 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4329 #. %2$s:  ELSE 
4330 #. %3$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4332 #, c-format
4333 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4334 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4335
4336 #. %1$s:  ELSE 
4337 #. %2$s:  END 
4338 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4339 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4341 #, c-format
4342 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4343 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4344
4345 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4347 #, c-format
4348 msgid "%s Missing (not scanned)"
4349 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4350
4351 #. %1$s:  IF ean 
4352 #. %2$s:  ELSE 
4353 #. %3$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4357 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4358
4359 #. %1$s:  IF account 
4360 #. %2$s:  ELSE 
4361 #. %3$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4363 #, c-format
4364 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4365 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4366
4367 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4368 #. %2$s:  ELSE 
4369 #. %3$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4373 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4374
4375 #. %1$s:  IF club 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4377 #, c-format
4378 msgid "%s Modify club "
4379 msgstr "%s Club bearbeiten "
4380
4381 #. %1$s:  IF club_template 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4383 #, c-format
4384 msgid "%s Modify club template "
4385 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4386
4387 #. %1$s:  IF currency 
4388 #. %2$s:  ELSE 
4389 #. %3$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4393 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4394
4395 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4396 #. %2$s:  ELSE 
4397 #. %3$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4399 #, c-format
4400 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4401 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4402
4403 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4404 #. %2$s:  ELSE 
4405 #. %3$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4407 #, c-format
4408 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4409 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4410
4411 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4412 #. %2$s:  ELSE 
4413 #. %3$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4415 #, c-format
4416 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4417 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4418
4419 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4421 #, c-format
4422 msgid "%s Modify subscription for "
4423 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4424
4425 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4426 #. %2$s:  ELSE 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4428 #, c-format
4429 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4430 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4431
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. %1$s:  ELSE 
4434 #. %2$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4437 #, c-format
4438 msgid "%s New %s "
4439 msgstr "%s Neu %s "
4440
4441 #. %1$s:  ELSE 
4442 #. %2$s:  END 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4444 #, c-format
4445 msgid "%s New course %s"
4446 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4447
4448 #. For the first occurrence,
4449 #. %1$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4453 #, c-format
4454 msgid "%s No "
4455 msgstr "%s Keine "
4456
4457 #. %1$s:  ELSE 
4458 #. %2$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4460 #, c-format
4461 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4462 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4463
4464 #. %1$s:  ELSE 
4465 #. %2$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4467 #, c-format
4468 msgid "%s No active budgets %s "
4469 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4470
4471 #. %1$s:  ELSE 
4472 #. %2$s:  END 
4473 #. %3$s:  END 
4474 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4476 #, c-format
4477 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4478 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4479
4480 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4482 #, c-format
4483 msgid "%s No barcode"
4484 msgstr "%s Kein Barcode"
4485
4486 #. For the first occurrence,
4487 #. %1$s:  ELSE 
4488 #. %2$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:133
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4491 #, c-format
4492 msgid "%s No barcode %s "
4493 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4494
4495 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4496 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4497 #. %3$s:  ELSE 
4498 #. %4$s:  failureMessage | html 
4499 #. %5$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4501 #, c-format
4502 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4503 msgstr ""
4504 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4505
4506 #. %1$s:  ELSE 
4507 #. %2$s:  END 
4508 #. %3$s:  ELSE 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4510 #, c-format
4511 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4512 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4513
4514 #. %1$s:  ELSE 
4515 #. %2$s:  END 
4516 #. %3$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4518 #, c-format
4519 msgid "%s No file found. %s %s "
4520 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4521
4522 #. %1$s:  ELSE 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4524 #, c-format
4525 msgid "%s No group "
4526 msgstr "%s Keine Gruppe"
4527
4528 #. %1$s:  END 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4530 #, c-format
4531 msgid "%s No holds allowed "
4532 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4533
4534 #. %1$s:  ELSE 
4535 #. %2$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4537 #, c-format
4538 msgid "%s No inactive budgets %s "
4539 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4540
4541 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4542 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4543 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4544 #. %4$s:  ELSE 
4545 #. %5$s:  failureMessage | html 
4546 #. %6$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4548 #, c-format
4549 msgid ""
4550 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4551 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4552 msgstr ""
4553 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4554 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4555 "%s %s %s "
4556
4557 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4558 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4559 #. %3$s:  ELSE 
4560 #. %4$s:  failureMessage | html 
4561 #. %5$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4566 "%s %s "
4567 msgstr ""
4568 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4569 "dieser Sammlung %s %s %s "
4570
4571 #. %1$s:  ELSE 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4573 #, c-format
4574 msgid "%s No library "
4575 msgstr "%s Keine Bibliothek "
4576
4577 #. For the first occurrence,
4578 #. %1$s:  ELSE 
4579 #. %2$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4582 #, c-format
4583 msgid "%s No limitation %s "
4584 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4585
4586 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4587 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4588 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4589 #. %4$s:  ELSE 
4590 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4591 #. %6$s:  END 
4592 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4593 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4594 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:184
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4599 "(score = %s): "
4600 msgstr ""
4601 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4602 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4603
4604 #. %1$s:  ELSE 
4605 #. %2$s:  END 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4607 #, c-format
4608 msgid "%s No order found %s "
4609 msgstr "%s Keine Bestellung gefunden %s "
4610
4611 #. For the first occurrence,
4612 #. %1$s:  ELSE 
4613 #. %2$s:  END 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4616 #, c-format
4617 msgid "%s No results found %s "
4618 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4619
4620 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4621 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4622 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4623 #. %4$s:  ELSE 
4624 #. %5$s:  failureMessage | html 
4625 #. %6$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4630 "%s %s "
4631 msgstr ""
4632 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4633 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4634
4635 #. %1$s:  ELSE 
4636 #. %2$s:  END 
4637 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4639 #, c-format
4640 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4641 msgstr "%s Keine gültigen Barcodes gefunden. %s %s "
4642
4643 #. %1$s:  END 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4645 #, c-format
4646 msgid "%s None "
4647 msgstr "%s Keine "
4648
4649 #. %1$s:  ELSE 
4650 #. %2$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4652 #, c-format
4653 msgid "%s Not defined yet %s "
4654 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4655
4656 #. %1$s:  CASE 
4657 #. %2$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
4659 #, c-format
4660 msgid "%s Not supported yet. %s "
4661 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4662
4663 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4664 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4665 #. %3$s:  END 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4670 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4671 msgstr ""
4672 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4673 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4674
4675 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4676 #. %2$s:  error.value | html 
4677 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4678 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4679 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4680 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4681 #. %7$s:  error.value | html 
4682 #. %8$s:  ELSE 
4683 #. %9$s:  error | html 
4684 #. %10$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4689 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4690 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4691 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4692 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4693 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4694 msgstr ""
4695 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4696 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4697 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4698 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4699 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4700 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4701 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4702 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4703
4704 #. %1$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4706 #, c-format
4707 msgid "%s OPAC note: "
4708 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4709
4710 #. %1$s:  ELSE 
4711 #. %2$s:  END 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4713 #, c-format
4714 msgid "%s OR %s "
4715 msgstr "%s Oder %s "
4716
4717 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4718 #. %2$s:  END 
4719 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4720 #. %4$s:  ELSE 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4725 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4726 msgstr ""
4727 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4728 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s"
4729
4730 #. %1$s:  IF ( total ) 
4731 #. %2$s:  total | html 
4732 #. %3$s:  ELSE 
4733 #. %4$s:  END 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4735 #, c-format
4736 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4737 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4738
4739 #. %1$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4741 #, c-format
4742 msgid "%s Other name: "
4743 msgstr "%s Alias: "
4744
4745 #. %1$s:  END 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4747 #, c-format
4748 msgid "%s Other phone: "
4749 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4750
4751 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4752 #. %2$s:  END 
4753 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4755 #, c-format
4756 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4757 msgstr "%s Offene Bestellung %s %s "
4758
4759 #. %1$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4761 #, c-format
4762 msgid "%s Owner "
4763 msgstr "%s Besitzer "
4764
4765 #. %1$s:  END 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4767 #, c-format
4768 msgid "%s Owner and users "
4769 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4770
4771 #. %1$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4773 #, c-format
4774 msgid "%s Owner, users and library "
4775 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4776
4777 #. For the first occurrence,
4778 #. %1$s:  END 
4779 #. %2$s:  current_page | html 
4780 #. %3$s:  total_pages | html 
4781 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4785 #, c-format
4786 msgid "%s Page %s / %s %s "
4787 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4788
4789 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4791 #, c-format
4792 msgid "%s Parsing upload file "
4793 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4794
4795 #. %1$s:  END 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4797 #, c-format
4798 msgid "%s Password: "
4799 msgstr "%s Passwort: "
4800
4801 #. %1$s:  ELSE 
4802 #. %2$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4804 #, c-format
4805 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4806 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4807
4808 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4809 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4810 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4811 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4812 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4813 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4814 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4815 #. %8$s:  ELSE 
4816 #. %9$s:  END 
4817 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4819 #, c-format
4820 msgid ""
4821 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4822 "unknown %s %s "
4823 msgstr ""
4824 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4825 "Status unbekannt %s %s "
4826
4827 #. For the first occurrence,
4828 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4829 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4830 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4831 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4832 #. %5$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4835 #, c-format
4836 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4837 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4838
4839 #. For the first occurrence,
4840 #. %1$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4844 #, c-format
4845 msgid "%s Phone:"
4846 msgstr "%s Telefon:"
4847
4848 #. For the first occurrence,
4849 #. %1$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4853 #, c-format
4854 msgid "%s Phone: "
4855 msgstr "%s Telefon: "
4856
4857 #. %1$s:  END 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Primary email: "
4861 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4862
4863 #. %1$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Primary phone: "
4867 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4868
4869 #. %1$s:  ELSE 
4870 #. %2$s:  END 
4871 #. %3$s:  END 
4872 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4874 #, c-format
4875 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4876 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4877
4878 #. %1$s:  IF datereceived 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4880 #, c-format
4881 msgid "%s Receipt summary for "
4882 msgstr "%s Lieferung vom "
4883
4884 #. For the first occurrence,
4885 #. %1$s:  ELSE 
4886 #. %2$s:  name | html 
4887 #. %3$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4890 #, c-format
4891 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4892 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4893
4894 #. %1$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4896 #, c-format
4897 msgid "%s Registration date: "
4898 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4899
4900 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4901 #. %2$s:  ELSE 
4902 #. %3$s:  END 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4904 #, c-format
4905 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4906 msgstr "%s \"Gefragt\" entfernen %s \"Gefragt\" hinzufügen %s"
4907
4908 #. %1$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4910 #, c-format
4911 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4912 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4913
4914 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4915 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4916 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4917 #. %4$s:  ELSE 
4918 #. %5$s:  overlay_action | html 
4919 #. %6$s:  END 
4920 #. %7$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4922 #, c-format
4923 msgid ""
4924 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4925 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4926 msgstr ""
4927 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4928 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4929 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4930
4931 #. %1$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4933 #, c-format
4934 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4935 msgstr ""
4936 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4937 "existierende Exemplare)"
4938
4939 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4940 #. %2$s:  name | html 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4942 #, c-format
4943 msgid "%s Reserve found for %s ("
4944 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4945
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4948 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4949 #. %3$s:  ELSE 
4950 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4951 #. %5$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4956 #, c-format
4957 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4958 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4959
4960 #. For the first occurrence,
4961 #. %1$s:  debarments.size | html 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4964 #, c-format
4965 msgid "%s Restrictions"
4966 msgstr "%s Sperren"
4967
4968 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4969 #. %2$s:  ELSE 
4970 #. %3$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4972 #, c-format
4973 msgid "%s START %s END %s "
4974 msgstr "%s START %s ENDE %s "
4975
4976 #. %1$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4978 #, c-format
4979 msgid "%s Salutation: "
4980 msgstr "%s Anrede: "
4981
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4986 #, c-format
4987 msgid "%s Scan Index for: "
4988 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4989
4990 #. %1$s:  IF searchfield 
4991 #. %2$s:  searchfield | html 
4992 #. %3$s:  END 
4993 #. %4$s:  IF cities.count 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4995 #, c-format
4996 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4997 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4998
4999 #. %1$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
5001 #, c-format
5002 msgid "%s Secondary email: "
5003 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5004
5005 #. %1$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
5007 #, c-format
5008 msgid "%s Secondary phone: "
5009 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5010
5011 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5012 #. %2$s:  ELSE 
5013 #. %3$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5018 "is kept when an irregularity is found. %s "
5019 msgstr ""
5020 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
5021 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
5022
5023 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5025 #, c-format
5026 msgid "%s Single Patron Cards"
5027 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5028
5029 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5031 #, c-format
5032 msgid "%s Single patron cards"
5033 msgstr "%s Einzelausweise"
5034
5035 #. %1$s:  ELSE 
5036 #. %2$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5038 #, c-format
5039 msgid "%s Something went wrong. %s "
5040 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5041
5042 #. %1$s:  END 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5044 #, c-format
5045 msgid "%s Sort 1: "
5046 msgstr "%s Statistik 1: "
5047
5048 #. %1$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5050 #, c-format
5051 msgid "%s Sort 2: "
5052 msgstr "%s Statistik 2: "
5053
5054 #. For the first occurrence,
5055 #. %1$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5059 #, c-format
5060 msgid "%s State:"
5061 msgstr "%s Bundesland:"
5062
5063 #. For the first occurrence,
5064 #. %1$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5071 #, c-format
5072 msgid "%s State: "
5073 msgstr "%s Bundesland: "
5074
5075 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5077 #, c-format
5078 msgid "%s Still checked out"
5079 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5080
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5086 #, c-format
5087 msgid "%s Street Number: "
5088 msgstr "%s Hausnummer: "
5089
5090 #. For the first occurrence,
5091 #. %1$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5095 #, c-format
5096 msgid "%s Street number: "
5097 msgstr "%s Hausnummer: "
5098
5099 #. For the first occurrence,
5100 #. %1$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5107 #, c-format
5108 msgid "%s Street type: "
5109 msgstr "%s Straßentyp: "
5110
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5116 #, c-format
5117 msgid "%s Surname:"
5118 msgstr "%s Nachname:"
5119
5120 #. %1$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5122 #, c-format
5123 msgid "%s Surname: "
5124 msgstr "%s Nachname: "
5125
5126 # Auth value?
5127 #. %1$s:  ELSE 
5128 #. %2$s:  loo.tab | html 
5129 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5130 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5131 #. %5$s:  END 
5132 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5133 #. %7$s:  ELSE 
5134 #. %8$s:  END 
5135 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5136 #. %10$s:  ELSE 
5137 #. %11$s:  END 
5138 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5139 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5140 #. %14$s:  END 
5141 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5142 #. %16$s:  END 
5143 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5144 #. %18$s:  END 
5145 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5146 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5147 #. %21$s:  END 
5148 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5149 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5150 #. %24$s:  END 
5151 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5152 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5153 #. %27$s:  END 
5154 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5155 #. %29$s:  loo.link | html 
5156 #. %30$s:  END 
5157 #. %31$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5159 #, c-format
5160 msgid ""
5161 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5162 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5163 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5164 "%s %s "
5165 msgstr ""
5166 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5167 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5168 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5169 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5170
5171 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5172 #. %2$s:  error.value | html 
5173 #. %3$s:  ELSE 
5174 #. %4$s:  error | html 
5175 #. %5$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5177 #, c-format
5178 msgid ""
5179 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5180 "one: %s %s %s %s "
5181 msgstr ""
5182 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5183 "überführt werden: %s %s %s %s "
5184
5185 #. %1$s:  ELSE 
5186 #. %2$s:  END 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5188 #, c-format
5189 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5190 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5191
5192 #. %1$s:  ELSE 
5193 #. %2$s:  END 
5194 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5195 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5196 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5197 #. %6$s:  ELSE 
5198 #. %7$s:  report.total_success | html 
5199 #. %8$s:  report.total_records | html 
5200 #. %9$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5202 #, c-format
5203 msgid ""
5204 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5205 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5206 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5207 msgstr ""
5208 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5209 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5210 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5211 "Fehler. %s "
5212
5213 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5215 #, c-format
5216 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5217 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5218
5219 #. %1$s:  ELSE 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5221 #, c-format
5222 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5223 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5224
5225 #. %1$s:  ELSE 
5226 #. %2$s:  END 
5227 #. %3$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5229 #, c-format
5230 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5231 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5232
5233 #. %1$s:  ELSE 
5234 #. %2$s:  END 
5235 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5236 #. %4$s:  IF field 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5238 #, c-format
5239 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5240 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5241
5242 #. %1$s:  ELSE 
5243 #. %2$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5245 #, c-format
5246 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5247 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5248
5249 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5250 #. %2$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5252 #, c-format
5253 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5254 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5255
5256 #. %1$s:  ELSE 
5257 #. %2$s:  END 
5258 #. %3$s:  END 
5259 #. %4$s:  ELSE 
5260 #. %5$s:  END 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5262 #, c-format
5263 msgid ""
5264 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5265 "using the table configuration in this module. %s "
5266 msgstr ""
5267 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5268 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5269 "verwendet. %s "
5270
5271 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5272 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5274 #, c-format
5275 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5276 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5277
5278 #. %1$s:  ELSE 
5279 #. %2$s:  field.name | html 
5280 #. %3$s:  END 
5281 #. %4$s:  END 
5282 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5284 #, c-format
5285 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5286 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5287
5288 #. %1$s:  ELSE 
5289 #. %2$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5291 #, c-format
5292 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5293 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5294
5295 #. %1$s:  ELSE 
5296 #. %2$s:  END 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5298 #, c-format
5299 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5300 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5301
5302 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5303 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5304 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5305 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5306 #. %5$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5308 #, c-format
5309 msgid ""
5310 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5311 "vendors. %s Deletion not possible "
5312 msgstr ""
5313 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5314 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5315
5316 #. %1$s:  ELSE 
5317 #. %2$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5319 #, c-format
5320 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5321 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5322
5323 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5325 #, c-format
5326 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5327 msgstr ""
5328 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5329 "verwendet. "
5330
5331 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5333 #, c-format
5334 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5335 msgstr "%s Um den Export der ausgewählten Exemplar zu erlauben,"
5336
5337 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5339 #, c-format
5340 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5341 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5342
5343 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5344 #. %2$s:  f.backend | html 
5345 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5346 #. %4$s:  f.value | html 
5347 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5348 #. %6$s:  f.value | html 
5349 #. %7$s:  ELSE 
5350 #. %8$s:  f.name | html 
5351 #. %9$s:  f.value | html 
5352 #. %10$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5354 #, c-format
5355 msgid ""
5356 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5357 "database: %s %s %s : %s %s "
5358 msgstr ""
5359 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5360 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5361
5362 #. %1$s:  IF count 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5364 #, c-format
5365 msgid "%s Used in "
5366 msgstr "%s Verwendet in "
5367
5368 #. %1$s:  END 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5370 #, c-format
5371 msgid "%s Username: "
5372 msgstr "%s Benutzername: "
5373
5374 #. For the first occurrence,
5375 #. %1$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5379 #, c-format
5380 msgid "%s Yes "
5381 msgstr "%s Ja "
5382
5383 #. For the first occurrence,
5384 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5385 #. %2$s:  ELSE 
5386 #. %3$s:  END 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5397 #, c-format
5398 msgid "%s Yes %s No %s "
5399 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5400
5401 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5402 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5403 #. %3$s:  ELSE 
5404 #. %4$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5406 #, c-format
5407 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5408 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5409
5410 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5411 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5413 #, c-format
5414 msgid "%s Yes%s, "
5415 msgstr "%s Ja%s, "
5416
5417 #. %1$s:  IF searchfield 
5418 #. %2$s:  searchfield | html 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5420 #, c-format
5421 msgid "%s You Searched for %s"
5422 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5423
5424 #. %1$s:  ELSE 
5425 #. %2$s:  END 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5427 #, c-format
5428 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5429 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5430
5431 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5432 #. %2$s:  searchfield | html 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5434 #, c-format
5435 msgid "%s You searched for %s"
5436 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5437
5438 #. %1$s:  IF id 
5439 #. %2$s:  id | html 
5440 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5441 #. %4$s:  searchfield | html 
5442 #. %5$s:  END 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5444 #, c-format
5445 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5446 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5447
5448 #. %1$s:  ELSE 
5449 #. %2$s:  END 
5450 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5451 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5453 #, c-format
5454 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5455 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5456
5457 #. For the first occurrence,
5458 #. %1$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5462 #, c-format
5463 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5464 msgstr "%s PLZ:"
5465
5466 #. For the first occurrence,
5467 #. %1$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5474 #, c-format
5475 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5476 msgstr "%s PLZ: "
5477
5478 #. %1$s:  ELSE 
5479 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5481 #, c-format
5482 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5483 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5484
5485 #. %1$s:  END 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5490 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5491 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5492 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5493 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5494 msgstr ""
5495 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5496 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5497 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5498 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5499 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5500
5501 #. %1$s:  END 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5503 #, c-format
5504 msgid ""
5505 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5506 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5507 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5508 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5509 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5510 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5511 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5512 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5513 msgstr ""
5514 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5515 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5516 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5517 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5518 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5519 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5520 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5521 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5522
5523 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5524 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5526 #, c-format
5527 msgid "%s after %s "
5528 msgstr "%s nach %s "
5529
5530 #. SCRIPT
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5532 msgid "%s already in your cart"
5533 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5534
5535 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5537 #, c-format
5538 msgid "%s analytics"
5539 msgstr "%s Aufsätze"
5540
5541 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5543 #, c-format
5544 msgid "%s by "
5545 msgstr "%s von "
5546
5547 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5548 #. %2$s:  loopro.author | html 
5549 #. %3$s:  END 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5551 #, c-format
5552 msgid "%s by %s%s"
5553 msgstr "%s, %s%s"
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5557 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5558 #. %3$s:  END 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5561 #, c-format
5562 msgid "%s by %s%s "
5563 msgstr "%s von %s%s "
5564
5565 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5566 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5567 #. %3$s:  END 
5568 #. %4$s:  ELSE 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5570 #, c-format
5571 msgid "%s by %s%s %s "
5572 msgstr "%s von %s%s %s "
5573
5574 #. For the first occurrence,
5575 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5576 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5577 #. %3$s:  END 
5578 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5579 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5580 #. %6$s:  END 
5581 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5584 #, c-format
5585 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5586 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5587
5588 #. %1$s:  ELSE 
5589 #. %2$s:  END 
5590 #. %3$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5592 #, c-format
5593 msgid "%s by you %s %s "
5594 msgstr "%s von Ihnen %s %s "
5595
5596 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5597 #. %2$s:  END 
5598 #. %3$s:  biblio.author | html 
5599 #. %4$s: ~ END 
5600 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5601 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5602 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5603 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5605 #, c-format
5606 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5607 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5608
5609 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5611 #, c-format
5612 msgid "%s calendar"
5613 msgstr "%s Kalender"
5614
5615 #. %1$s:  errorfile | html 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5617 #, c-format
5618 msgid "%s can't be opened"
5619 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5620
5621 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:632
5623 #, c-format
5624 msgid "%s comments"
5625 msgstr "%s Kommentare"
5626
5627 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5628 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5629 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5630 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5631 #. %5$s:  ELSE 
5632 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5633 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5634 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5635 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5636 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5637 #. %11$s:  ELSE 
5638 #. %12$s:  END 
5639 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5640 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5641 #. %15$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5643 #, c-format
5644 msgid ""
5645 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5646 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5647 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5648 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5649 msgstr ""
5650 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5651 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5652 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5653 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5654
5655 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5657 #, c-format
5658 msgid "%s data added"
5659 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5660
5661 #. %1$s:  deliverytime | html 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5663 #, c-format
5664 msgid "%s days"
5665 msgstr "%s Tag(e)"
5666
5667 #. SCRIPT
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5669 msgid ""
5670 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5671 "this record?"
5672 msgstr ""
5673 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5674 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5675
5676 #. SCRIPT
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5678 msgid ""
5679 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5680 "permissions to delete this record."
5681 msgstr ""
5682 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5683 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5684 "Erwerbung."
5685
5686 #. %1$s:  HANDLED | html 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5688 #, c-format
5689 msgid "%s directories processed."
5690 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5691
5692 #. %1$s:  TOTAL | html 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5694 #, c-format
5695 msgid "%s directories scanned."
5696 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5697
5698 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5699 #. %2$s:  ELSE 
5700 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5702 #, c-format
5703 msgid "%s disabled %s %s "
5704 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5705
5706 #. For the first occurrence,
5707 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5710 #, c-format
5711 msgid "%s failed to unpack."
5712 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5713
5714 #. %1$s:  IF searchmember 
5715 #. %2$s:  searchmember | html 
5716 #. %3$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5718 #, c-format
5719 msgid "%s for '%s'%s"
5720 msgstr "%s für '%s'%s"
5721
5722 #. For the first occurrence,
5723 #. %1$s:  authtypecode | html 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5728 #, c-format
5729 msgid "%s framework"
5730 msgstr "%s Framework"
5731
5732 #. For the first occurrence,
5733 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5736 #, c-format
5737 msgid "%s hold(s) left"
5738 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5739
5740 #. SCRIPT
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5742 msgid ""
5743 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5744 "items."
5745 msgstr ""
5746 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5747 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5748
5749 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5750 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5752 #, c-format
5753 msgid "%s holdings (%s)"
5754 msgstr "%s Exemplare (%s)"
5755
5756 #. SCRIPT
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5758 msgid ""
5759 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5760 msgstr ""
5761 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5762 "löschen möchten?"
5763
5764 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5766 #, c-format
5767 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5768 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5769
5770 #. %1$s:  total | html 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5772 #, c-format
5773 msgid "%s images found"
5774 msgstr "%s Bilder gefunden."
5775
5776 #. %1$s:  imported | html 
5777 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5778 #. %3$s:  lastimported | html 
5779 #. %4$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5781 #, c-format
5782 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5783 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5784
5785 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5786 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5788 #, c-format
5789 msgid "%s in %s"
5790 msgstr "%s in %s "
5791
5792 #. SCRIPT
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5794 msgid "%s in tab %s"
5795 msgstr "%s in Reiter %s"
5796
5797 #. SCRIPT
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5799 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5800 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5801
5802 #. SCRIPT
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5804 msgid "%s is permitted!"
5805 msgstr "%s ist erlaubt!"
5806
5807 #. SCRIPT
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5809 msgid "%s is prohibited!"
5810 msgstr "%s ist untersagt!"
5811
5812 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5814 #, c-format
5815 msgid "%s issues "
5816 msgstr "%s Hefte "
5817
5818 #. %1$s:  END 
5819 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5820 #. %3$s:  IF st == subtype 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5822 #, c-format
5823 msgid "%s issues %s %s "
5824 msgstr "%s Hefte %s %s "
5825
5826 #. SCRIPT
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5828 msgid "%s item mandatory fields empty"
5829 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5830
5831 #. %1$s:  num_items | html 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5833 #, c-format
5834 msgid "%s item records found and staged"
5835 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5836
5837 #. SCRIPT
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5839 msgid "%s item(s) added to your cart"
5840 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5841
5842 #. SCRIPT
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5844 msgid ""
5845 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5846 "deleting this record."
5847 msgstr ""
5848 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5849 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5850
5851 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5853 #, c-format
5854 msgid "%s item(s) attached."
5855 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5856
5857 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5858 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5859 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5860 #. %4$s:  END 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5862 #, c-format
5863 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5864 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5865
5866 #. %1$s:  deleted_items | html 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5868 #, c-format
5869 msgid "%s item(s) deleted."
5870 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5871
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5876 #, c-format
5877 msgid "%s item(s) left"
5878 msgstr "%s Exemplar(e)"
5879
5880 #. %1$s:  total | html 
5881 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5882 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5883 #. %4$s:  ELSE 
5884 #. %5$s:  END 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5886 #, c-format
5887 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5888 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5889
5890 #. %1$s:  moddatecount | html 
5891 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5893 #, c-format
5894 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5895 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5896
5897 #. %1$s:  total | html 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5899 #, c-format
5900 msgid "%s lines found."
5901 msgstr "%s Einträge gefunden."
5902
5903 #. For the first occurrence,
5904 #. SCRIPT
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5908 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5909 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5910
5911 #. SCRIPT
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5913 msgid "%s month"
5914 msgstr "%s Monat"
5915
5916 #. SCRIPT
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5918 msgid "%s months"
5919 msgstr "%s Monate"
5920
5921 #. %1$s:  END 
5922 #. %2$s:  CASE 
5923 #. %3$s:  st | html 
5924 #. %4$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5926 #, c-format
5927 msgid "%s months %s%s %s "
5928 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5929
5930 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5931 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5932 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5933 #. %4$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5938 "%s(last was %s)%s"
5939 msgstr ""
5940 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5941 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5942
5943 #. %1$s:  invalid | html 
5944 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5945 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5946 #. %4$s:  END 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5948 #, c-format
5949 msgid ""
5950 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5951 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5952
5953 #. %1$s:  selected_count | html 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5955 #, c-format
5956 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5957 msgstr "%s Mitteilung(en) noch nicht gesehen."
5958
5959 #. %1$s:  selected_count | html 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5961 #, c-format
5962 msgid "%s note(s) marked as seen."
5963 msgstr "%s Mitteilung(en) gesehen."
5964
5965 #. SCRIPT
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5967 msgid "%s of %s renewals remaining"
5968 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5969
5970 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5971 #. %2$s:  total | html 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5973 #, c-format
5974 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5975 msgstr ""
5976 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5977 "zu sehen"
5978
5979 #. For the first occurrence,
5980 #. %1$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5983 #, c-format
5984 msgid "%s on "
5985 msgstr "%s an "
5986
5987 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5988 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5990 #, c-format
5991 msgid "%s on %s "
5992 msgstr "%s auf %s "
5993
5994 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5995 #. %2$s:  ELSE 
5996 #. %3$s:  END 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
5998 #, c-format
5999 msgid "%s on %s until %s"
6000 msgstr "%s am %s bis %s"
6001
6002 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
6004 #, c-format
6005 msgid "%s on loan:"
6006 msgstr "%s ausgeliehen:"
6007
6008 #. SCRIPT
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6010 msgid ""
6011 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6012 "delete this record."
6013 msgstr ""
6014 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6015 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6016
6017 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6019 #, c-format
6020 msgid "%s order(s) attached."
6021 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6022
6023 #. For the first occurrence,
6024 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6027 #, c-format
6028 msgid "%s order(s) left"
6029 msgstr "%s Bestellung(en)"
6030
6031 #. %1$s:  overwritten | html 
6032 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6033 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6034 #. %4$s:  END 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6036 #, c-format
6037 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6038 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6039
6040 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6042 #, c-format
6043 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6044 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6045
6046 #. %1$s:  TotalDel | html 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6048 #, c-format
6049 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6050 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6051
6052 #. %1$s:  TotalDel | html 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6054 #, c-format
6055 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6056 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6057
6058 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6060 #, c-format
6061 msgid "%s patrons will be deleted"
6062 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6063
6064 #. %1$s:  TotalDel | html 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6066 #, c-format
6067 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6068 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6069
6070 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6072 #, c-format
6073 msgid "%s pending"
6074 msgstr "%s ausstehend"
6075
6076 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6078 #, c-format
6079 msgid "%s preferences"
6080 msgstr "%s Einstellungen"
6081
6082 #. SCRIPT
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6084 msgid ""
6085 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6086 "check the server log for more details."
6087 msgstr ""
6088 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6089 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6090
6091 #. SCRIPT
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6093 msgid "%s quotes saved."
6094 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6095
6096 #. For the first occurrence,
6097 #. %1$s:  errcon.server | html 
6098 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6099 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6102 #, c-format
6103 msgid "%s record %s: %s"
6104 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6105
6106 #. For the first occurrence,
6107 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6111 #, c-format
6112 msgid "%s record(s)"
6113 msgstr "%s Datensätze"
6114
6115 #. %1$s:  deleted_records | html 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6117 #, c-format
6118 msgid "%s record(s) deleted."
6119 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6120
6121 #. %1$s:  total | html 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6123 #, c-format
6124 msgid "%s records in file"
6125 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6126
6127 #. %1$s:  import_errors | html 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6129 #, c-format
6130 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6131 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6132
6133 #. %1$s:  total | html 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6135 #, c-format
6136 msgid "%s records parsed"
6137 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6138
6139 #. %1$s:  staged | html 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6141 #, c-format
6142 msgid "%s records staged"
6143 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6144
6145 #. %1$s:  matched | html 
6146 #. %2$s:  matcher_code | html 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6148 #, c-format
6149 msgid ""
6150 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6151 "%s&quot;"
6152 msgstr ""
6153 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6154 "%s&quot;"
6155
6156 #. %1$s:  total | html 
6157 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6159 #, c-format
6160 msgid "%s result(s) found %sfor "
6161 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6162
6163 #. %1$s:  total | html 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6165 #, c-format
6166 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6167 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6168
6169 #. %1$s:  breeding_count | html 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6171 #, c-format
6172 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6173 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
6174
6175 #. SCRIPT
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6177 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6178 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6179
6180 #. %1$s:  total | html 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6182 #, c-format
6183 msgid "%s results found "
6184 msgstr "%s Treffer gefunden "
6185
6186 #. %1$s:  count | html 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6188 #, c-format
6189 msgid "%s shipments"
6190 msgstr "%s Lieferungen"
6191
6192 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6194 #, c-format
6195 msgid "%s subscription(s) attached."
6196 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6197
6198 #. For the first occurrence,
6199 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6202 #, c-format
6203 msgid "%s subscription(s) left"
6204 msgstr "%s Abonnement(s)"
6205
6206 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6208 #, c-format
6209 msgid "%s suggestions waiting. "
6210 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6211
6212 #. %1$s:  resul.used | html 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6214 #, c-format
6215 msgid "%s times"
6216 msgstr "%s mal"
6217
6218 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6220 #, c-format
6221 msgid "%s to order"
6222 msgstr "%s zu bestellen"
6223
6224 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6226 #, c-format
6227 msgid "%s unavailable:"
6228 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6229
6230 #. %1$s:  END 
6231 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6232 #. %3$s:  IF st == subtype 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6234 #, c-format
6235 msgid "%s weeks %s %s "
6236 msgstr "%s Wochen %s %s "
6237
6238 #. %1$s:  END 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6240 #, c-format
6241 msgid "%s will expire before "
6242 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6243
6244 #. SCRIPT
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6246 msgid "%s year"
6247 msgstr "%s Jahr"
6248
6249 #. For the first occurrence,
6250 #. SCRIPT
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6256 #, c-format
6257 msgid "%s years"
6258 msgstr "%s Jahre"
6259
6260 #. For the first occurrence,
6261 #. %1$s:  USE To 
6262 #. %2$s:  sEcho | html 
6263 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6264 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6265 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6266 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6270 #, c-format
6271 msgid ""
6272 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6273 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6274 msgstr ""
6275 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6276 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6277
6278 #. %1$s:  END 
6279 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6280 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6282 #, c-format
6283 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6284 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6285
6286 #. %1$s:  END 
6287 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6289 #, c-format
6290 msgid "%s | Config: %s "
6291 msgstr "%s | Config: %s "
6292
6293 #. %1$s:  END 
6294 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6296 #, c-format
6297 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6298 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6299
6300 #. %1$s:  END 
6301 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6303 #, c-format
6304 msgid "%s | Namespace: %s"
6305 msgstr "%s | Namespace: %s"
6306
6307 #. %1$s:  END 
6308 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6309 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6311 #, c-format
6312 msgid "%s | Status: %s %s "
6313 msgstr "%s | Status: %s %s "
6314
6315 #. %1$s:  END 
6316 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6317 #. %3$s:  data.category_description | html 
6318 #. %4$s:  data.category_type | html 
6319 #. %5$s:  data.branchname | html 
6320 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6321 #. %7$s:  IF data.overdues 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6326 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6327 msgstr ""
6328 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6329 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6330
6331 #. %1$s:  ELSE 
6332 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6333 #. %3$s:  END 
6334 #. %4$s:  ELSE 
6335 #. %5$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6337 #, c-format
6338 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6339 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6340
6341 #. %1$s:  END 
6342 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6343 #. %3$s:  END 
6344 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6346 #, c-format
6347 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6348 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6349
6350 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6351 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6352 #. %3$s:  limit | html 
6353 #. %4$s:  END 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6355 #, c-format
6356 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6357 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6358
6359 #. For the first occurrence,
6360 #. %1$s:  IF framework 
6361 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6362 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6363 #. %4$s:  ELSE 
6364 #. %5$s:  END
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6369 #, c-format
6370 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6371 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6372
6373 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6374 #. %2$s:  Supplier | html 
6375 #. %3$s:  END 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6377 #, c-format
6378 msgid "%s%s : %sLate orders"
6379 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6380
6381 #. %1$s:  END 
6382 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6384 #, c-format
6385 msgid "%s%s in "
6386 msgstr "%s%s in "
6387
6388 #. For the first occurrence,
6389 #. %1$s:  END 
6390 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6391 #. %3$s:  LibraryName | html 
6392 #. %4$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6395 #, c-format
6396 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6397 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6398
6399 #. For the first occurrence,
6400 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6401 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6402 #. %3$s:  ELSE 
6403 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6404 #. %5$s:  END 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6407 #, c-format
6408 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6409 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6410
6411 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6412 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6413 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6414 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6415 #. %5$s:  loopro.object | html 
6416 #. %6$s:  ELSE 
6417 #. %7$s:  loopro.object | html 
6418 #. %8$s:  END 
6419 #. %9$s:  END 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6421 #, c-format
6422 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6423 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6424
6425 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6426 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6427 #. %3$s:  END 
6428 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6429 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6430 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6431 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6432 #. %8$s:  END 
6433 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6434 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6435 #. %11$s:  END 
6436 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6437 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6438 #. %14$s:  END 
6439 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6440 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6441 #. %17$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6443 #, c-format
6444 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6445 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6446
6447 #. %1$s:  ELSE 
6448 #. %2$s:  data.overdues | html 
6449 #. %3$s:  END 
6450 #. %4$s:  data.issues | html 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6452 #, c-format
6453 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6454 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6455
6456 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6457 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6458 #. %3$s:  ELSE 
6459 #. %4$s:  END 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:379
6461 #, c-format
6462 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6463 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6464
6465 #. For the first occurrence,
6466 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6467 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6468 #. %3$s:  ELSE 
6469 #. %4$s:  END 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:439
6472 #, c-format
6473 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6474 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6475
6476 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6477 #. %2$s:  patron.phone | html 
6478 #. %3$s:  ELSE 
6479 #. %4$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6481 #, c-format
6482 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6483 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6484
6485 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6486 #. %2$s:  patron.email | html 
6487 #. %3$s:  ELSE 
6488 #. %4$s:  END 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6490 #, c-format
6491 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6492 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6493
6494 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6495 #. %2$s:  comments | html 
6496 #. %3$s:  ELSE 
6497 #. %4$s:  END 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6499 #, c-format
6500 msgid "%s%s%s(none)%s"
6501 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6502
6503 #. %1$s:  searchfield | html 
6504 #. %2$s:  END 
6505 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6506 #. %4$s:  END 
6507 #. %5$s:  ELSE 
6508 #. %6$s:  action | html 
6509 #. %7$s:  END 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6511 #, c-format
6512 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6513 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6514
6515 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6516 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6517 #. %3$s:  ELSE 
6518 #. %4$s:  END 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6520 #, c-format
6521 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6522 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6523
6524 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6525 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6526 #. %3$s:  ELSE 
6527 #. %4$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6529 #, c-format
6530 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6531 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6532
6533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6535 #. %3$s:  ELSE 
6536 #. %4$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6538 #, c-format
6539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6540 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6541
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6544 #. %2$s:  template_id | html 
6545 #. %3$s:  ELSE 
6546 #. %4$s:  END 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6549 #, c-format
6550 msgid "%s%s%sN/A%s "
6551 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6552
6553 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6554 #. %2$s:  loopro.title | html 
6555 #. %3$s:  ELSE 
6556 #. %4$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6558 #, c-format
6559 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6560 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6561
6562 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6563 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6564 #. %3$s:  ELSE 
6565 #. %4$s:  END 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6567 #, c-format
6568 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6569 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6570
6571 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6572 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6573 #. %3$s:  ELSE 
6574 #. %4$s:  END 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6576 #, c-format
6577 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6578 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6579
6580 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6581 #. %2$s:  slip | html 
6582 #. %3$s:  ELSE 
6583 #. %4$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6585 #, c-format
6586 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6587 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6588
6589 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6590 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6591 #. %3$s:  ELSE 
6592 #. %4$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6594 #, c-format
6595 msgid "%s%s%sNo title%s"
6596 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6597
6598 #. For the first occurrence,
6599 #. %1$s:  END 
6600 #. %2$s:  IF limit_desc  
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6603 #, c-format
6604 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6605 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6606
6607 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6608 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6609 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6610 #. %4$s:  END 
6611 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6612 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6613 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6614 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6616 #, c-format
6617 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6618 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6619
6620 #. For the first occurrence,
6621 #. %1$s:  biblio.title | html 
6622 #. %2$s:  IF biblio.author 
6623 #. %3$s:  biblio.author | html 
6624 #. %4$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6627 #, c-format
6628 msgid "%s%s, by %s%s"
6629 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6630
6631 #. For the first occurrence,
6632 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6633 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6634 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6635 #. %4$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6638 #, c-format
6639 msgid "%s%s, %s%s ("
6640 msgstr "%s%s, %s%s ("
6641
6642 #. %1$s:  END 
6643 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6644 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6645 #. %4$s:  END 
6646 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6648 #, c-format
6649 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6650 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6651
6652 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6653 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6655 #, c-format
6656 msgid "%s%sModify tag "
6657 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6658
6659 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6660 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6661 #. %3$s:  END 
6662 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6664 #, c-format
6665 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6666 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6667
6668 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6669 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6670 #. %3$s:  END 
6671 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6673 #, c-format
6674 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6675 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6676
6677 #. %1$s:  count | html 
6678 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6679 #. %3$s:  showncount | html 
6680 #. %4$s:  hiddencount | html 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
6682 #, c-format
6683 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6684 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6685
6686 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6687 #. %2$s:  title |html 
6688 #. %3$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6690 #, c-format
6691 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6692 msgstr "%s&rsaquo; Ausleihstatistik für %s%s "
6693
6694 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6695 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6696 #. %3$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6698 #, c-format
6699 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6700 msgstr "%s&rsaquo; Details zu Abonnement %s%s "
6701
6702 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6703 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6704 #. %3$s:  server.servername | html 
6705 #. %4$s:  END 
6706 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6707 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6708 #. %7$s:  END 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6710 #, c-format
6711 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6712 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6713
6714 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6715 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6716 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6718 #, c-format
6719 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6720 msgstr ""
6721 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6722
6723 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6724 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6725 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6726 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6727 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6728 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6729 #. %7$s:  END 
6730 #. %8$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6732 #, c-format
6733 msgid ""
6734 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6735 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6736 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6737 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6738 "ordered %s %s "
6739 msgstr ""
6740 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6741 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6742 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6743 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6744 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6745
6746 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6747 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6748 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6749 #. %4$s:  ELSE 
6750 #. %5$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6752 #, c-format
6753 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6754 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6755
6756 #. %1$s:  ELSE 
6757 #. %2$s:  END 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6759 #, c-format
6760 msgid "%s(deleted patron)%s "
6761 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6762
6763 # MWST ?
6764 #. For the first occurrence,
6765 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6766 #. %2$s:  ELSE 
6767 #. %3$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6770 #, c-format
6771 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6772 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6773
6774 # MWST ?
6775 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6776 #. %2$s:  ELSE 
6777 #. %3$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6779 #, c-format
6780 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6781 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6782
6783 # MWST ?
6784 #
6785 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6786 #. %2$s:  ELSE 
6787 #. %3$s:  END 
6788 #. %4$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6790 #, c-format
6791 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6792 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6793
6794 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6795 #. %2$s:  END 
6796 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6797 #. %4$s:  ELSE 
6798 #. %5$s:  END 
6799 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6800 #. %7$s:  ELSE 
6801 #. %8$s:  END 
6802 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6803 #. %10$s:  END 
6804 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6805 #. %12$s:  END 
6806 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6808 #, c-format
6809 msgid ""
6810 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6811 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6812 msgstr ""
6813 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6814 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6815
6816 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6817 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6818 #. %3$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6820 #, c-format
6821 msgid "%s, by %s%s"
6822 msgstr "%s, von %s%s"
6823
6824 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6825 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6826 #. %3$s:  END 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6828 #, c-format
6829 msgid "%s, by %s%s "
6830 msgstr "%s, von %s%s "
6831
6832 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6833 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6834 #. %3$s:  END 
6835 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6836 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6837 #. %6$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6839 #, c-format
6840 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6841 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6842
6843 #. For the first occurrence,
6844 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6845 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6846 #. %3$s:  END 
6847 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6850 #, c-format
6851 msgid "%s, by %s%s%s- "
6852 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6853
6854 #. For the first occurrence,
6855 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6856 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6859 #, c-format
6860 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6862
6863 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6864 #. %2$s:  ELSE 
6865 #. %3$s:  END 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6867 #, c-format
6868 msgid "%sActive%sInactive%s"
6869 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6870
6871 #. %1$s:  ELSE 
6872 #. %2$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6874 #, c-format
6875 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6876 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6877
6878 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6879 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6880 #. %3$s:  ELSE 
6881 #. %4$s:  END 
6882 #. %5$s:  IF (firstname) 
6883 #. %6$s:  firstname | html 
6884 #. %7$s:  END 
6885 #. %8$s:  IF (surname) 
6886 #. %9$s:  surname | html 
6887 #. %10$s:  END 
6888 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6889 #. %12$s:  categoryname | html 
6890 #. %13$s:  ELSE 
6891 #. %14$s:  IF ( I ) 
6892 #. %15$s:  END 
6893 #. %16$s:  IF ( A ) 
6894 #. %17$s:  END 
6895 #. %18$s:  IF ( C ) 
6896 #. %19$s:  END 
6897 #. %20$s:  IF ( P ) 
6898 #. %21$s:  END 
6899 #. %22$s:  IF ( S ) 
6900 #. %23$s:  END 
6901 #. %24$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6903 #, c-format
6904 msgid ""
6905 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6906 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6907 msgstr ""
6908 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6909 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6910 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6911
6912 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6913 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6914 #. %3$s:  ELSE 
6915 #. %4$s:  END 
6916 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6917 #. %6$s:  categoryname | html 
6918 #. %7$s:  ELSE 
6919 #. %8$s:  IF ( I ) 
6920 #. %9$s:  END 
6921 #. %10$s:  IF ( A ) 
6922 #. %11$s:  END 
6923 #. %12$s:  IF ( C ) 
6924 #. %13$s:  END 
6925 #. %14$s:  IF ( P ) 
6926 #. %15$s:  END 
6927 #. %16$s:  IF ( S ) 
6928 #. %17$s:  END 
6929 #. %18$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6931 #, c-format
6932 msgid ""
6933 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6934 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6935 msgstr ""
6936 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6937 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6938 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6939
6940 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6941 #. %2$s:  ELSE 
6942 #. %3$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6944 #, c-format
6945 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6946 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6947
6948 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6949 #. %2$s:  ELSE 
6950 #. %3$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6952 #, c-format
6953 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6954 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6955
6956 #. %1$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6958 #, c-format
6959 msgid "%sCancel"
6960 msgstr "%sAbbrechen"
6961
6962 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6963 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6964 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6965 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6966 #. %5$s:  END 
6967 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6968 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6969 #. %8$s:  ELSE 
6970 #. %9$s:  END 
6971 #. %10$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
6973 #, c-format
6974 msgid ""
6975 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6976 "out %s %s &nbsp;"
6977 msgstr ""
6978 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6979 "ausgeliehen %s %s &nbsp;"
6980
6981 #. %1$s:  IF humanbranch 
6982 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6983 #. %3$s:  ELSE 
6984 #. %4$s:  END 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6986 #, c-format
6987 msgid ""
6988 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6989 "policy by patron category%s"
6990 msgstr ""
6991 "%sAusleihe, Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp für %s%sStandardausleihe, "
6992 "Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp%s"
6993
6994 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6996 #, c-format
6997 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6998 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6999
7000 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7001 #. %2$s:  ELSE 
7002 #. %3$s:  value.display_value | html 
7003 #. %4$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
7005 #, c-format
7006 msgid "%sDefault%s%s%s"
7007 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7008
7009 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
7011 #, c-format
7012 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7013 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7014
7015 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7016 #. %2$s:  END 
7017 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7018 #. %4$s:  END 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7020 #, c-format
7021 msgid ""
7022 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7023 "the item number from this barcode.%s "
7024 msgstr ""
7025 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7026 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7027
7028 #. %1$s:  IF course_id 
7029 #. %2$s:  ELSE 
7030 #. %3$s:  END 
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7032 #, c-format
7033 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7034 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7035
7036 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7037 #. %2$s:  ELSE 
7038 #. %3$s:  END 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7040 #, c-format
7041 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7042 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7043
7044 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7045 #. %2$s:  ELSE 
7046 #. %3$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
7048 #, c-format
7049 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7050 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7051
7052 #. %1$s:  IF (template_id) 
7053 #. %2$s:  ELSE 
7054 #. %3$s:  END 
7055 #. %4$s:  IF (template_id) 
7056 #. %5$s:  template_id | html 
7057 #. %6$s:  END 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
7059 #, c-format
7060 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7061 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
7062
7063 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7064 #. %2$s:  ELSE 
7065 #. %3$s:  END 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7067 #, c-format
7068 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7069 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7070
7071 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7072 #. %2$s:  ELSE 
7073 #. %3$s:  END
7074 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7075 #. %5$s:  profile_id | html 
7076 #. %6$s:  END 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7078 #, c-format
7079 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7080 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7081
7082 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
7084 #, c-format
7085 msgid "%sEditing "
7086 msgstr "%sBearbeitung "
7087
7088 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7089 #. %2$s:  END 
7090 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7091 #. %4$s:  END 
7092 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7093 #. %6$s:  END 
7094 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7095 #. %8$s:  END 
7096 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7097 #. %10$s:  END 
7098 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7099 #. %12$s:  END 
7100 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7101 #. %14$s:  END 
7102 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7103 #. %16$s:  END 
7104 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7105 #. %18$s:  END 
7106 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7107 #. %20$s:  END 
7108 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7109 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7110 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7111 #. %24$s:  END 
7112 #. %25$s:  END 
7113 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7114 #. %27$s:  END 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7116 #, c-format
7117 msgid ""
7118 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7119 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7120 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7121 msgstr ""
7122 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7123 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7124 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7125 "%sBeendet%s "
7126
7127 #. For the first occurrence,
7128 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7129 #. %2$s:  END 
7130 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7131 #. %4$s:  END 
7132 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7133 #. %6$s:  END 
7134 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7135 #. %8$s:  END 
7136 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7137 #. %10$s:  END 
7138 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7139 #. %12$s:  END 
7140 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7141 #. %14$s:  END 
7142 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7143 #. %16$s:  END 
7144 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7145 #. %18$s:  END 
7146 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7147 #. %20$s:  END 
7148 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7149 #. %22$s:  END 
7150 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7151 #. %24$s:  END 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7154 #, c-format
7155 msgid ""
7156 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7157 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7158 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7159 msgstr ""
7160 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7161 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7162 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7163
7164 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7165 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7166 #. %3$s:  ELSE 
7167 #. %4$s:  sex | html 
7168 #. %5$s:  END 
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7170 #, c-format
7171 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7172 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7173
7174 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7175 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7176 #. %3$s:  ELSE 
7177 #. %4$s:  patron.sex | html 
7178 #. %5$s:  END 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7180 #, c-format
7181 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7182 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7183
7184 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7185 #. %2$s:  END 
7186 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7187 #. %4$s:  END 
7188 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7189 #. %6$s:  END 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7191 #, c-format
7192 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7193 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7194
7195 #. For the first occurrence,
7196 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7197 #. %2$s:  ELSE 
7198 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7199 #. %4$s:  END 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7202 #, c-format
7203 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7204 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7205
7206 #. %1$s: - BLOCK -
7207 #. %2$s:  sep | html 
7208 #. %3$s:  sep | html 
7209 #. %4$s:  sep | html 
7210 #. %5$s:  sep | html 
7211 #. %6$s:  sep | html 
7212 #. %7$s:  sep | html 
7213 #. %8$s:  sep | html 
7214 #. %9$s:  sep | html 
7215 #. %10$s:  sep | html 
7216 #. %11$s:  sep | html 
7217 #. %12$s:  sep | html 
7218 #. %13$s:  sep | html 
7219 #. %14$s:  sep | html 
7220 #. %15$s:  sep | html 
7221 #. %16$s:  sep | html 
7222 #. %17$s:  sep | html 
7223 #. %18$s: - END -
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7225 #, c-format
7226 msgid ""
7227 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7228 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7229 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7230 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7231 msgstr ""
7232 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7233 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7234 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7235 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7236
7237 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7238 #. %2$s:  END 
7239 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7240 #. %4$s:  END 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7242 #, c-format
7243 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7244 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7245
7246 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7247 #. %2$s:  ELSE 
7248 #. %3$s:  END 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7250 #, c-format
7251 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7252 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7253
7254 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7255 #. %2$s:  ELSE 
7256 #. %3$s:  END 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7258 #, c-format
7259 msgid "%sHidden%sShown%s"
7260 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7261
7262 #. %1$s:  BLOCK subject 
7263 #. %2$s:  END 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7265 #, c-format
7266 msgid "%sHold:%s "
7267 msgstr "%sVormerkung:%s "
7268
7269 #. %1$s:  IF humanbranch 
7270 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7271 #. %3$s:  ELSE 
7272 #. %4$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7274 #, c-format
7275 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7276 msgstr ""
7277 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7278 "je Medientyp%s"
7279
7280 # upcoming events?
7281 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7282 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7283 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7284 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7285 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7286 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7287 #. %7$s:  ELSE 
7288 #. %8$s:  END 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7290 #, c-format
7291 msgid ""
7292 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7293 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7294 msgstr ""
7295 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7296 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7297 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7298
7299 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7300 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7301 #. %3$s:  END 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7303 #, c-format
7304 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7305 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7306
7307 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7308 #. %2$s:  END 
7309 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
7311 #, c-format
7312 msgid ""
7313 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7314 "uneven.%s %s "
7315 msgstr ""
7316 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7317 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7318
7319 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7320 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7321 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7322 #. %4$s:  ELSE 
7323 #. %5$s:  END 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7325 #, c-format
7326 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7327 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7328
7329 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7330 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7332 #, c-format
7333 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7334 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7335
7336 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7337 #. %2$s:  ELSE 
7338 #. %3$s:  END 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7340 #, c-format
7341 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7342 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7343
7344 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7345 #. %2$s:  END 
7346 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7347 #. %4$s:  END 
7348 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7349 #. %6$s:  END 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7351 #, c-format
7352 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7353 msgstr ""
7354 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7355
7356 #. %1$s:  IF framework 
7357 #. %2$s:  ELSE 
7358 #. %3$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7360 #, c-format
7361 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7362 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7363
7364 #. %1$s:  IF library 
7365 #. %2$s:  ELSE 
7366 #. %3$s:  END 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7368 #, c-format
7369 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7370 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7371
7372 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7373 #. %2$s:  ELSE 
7374 #. %3$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
7376 #, c-format
7377 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7378 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7379
7380 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7381 #. %2$s:  END 
7382 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7383 #. %4$s:  END 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7385 #, c-format
7386 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7387 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7388
7389 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7390 #. %2$s:  ELSE 
7391 #. %3$s:  END 
7392 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7393 #. %5$s:  budget_name | html 
7394 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7395 #. %7$s:  END 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7397 #, c-format
7398 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7399 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7400
7401 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7402 #. %2$s:  END 
7403 #. %3$s:  basketname | html 
7404 #. %4$s:  basketno | html 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7406 #, c-format
7407 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7408 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7409
7410 #. %1$s:  IF record.permanent 
7411 #. %2$s:  ELSE 
7412 #. %3$s:  END 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7414 #, c-format
7415 msgid "%sNo%sYes%s"
7416 msgstr "%sNein%sJa%s"
7417
7418 #. %1$s:  ELSE 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7420 #, c-format
7421 msgid "%sNone"
7422 msgstr "%sKein"
7423
7424 #. %1$s:  IF ( I ) 
7425 #. %2$s:  ELSE 
7426 #. %3$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7428 #, c-format
7429 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7430 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7431
7432 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7433 #. %2$s:  ELSE 
7434 #. %3$s:  END 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7436 #, c-format
7437 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7438 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7439
7440 #. %1$s: - BLOCK subject -
7441 #. %2$s: - END -
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7443 #, c-format
7444 msgid "%sOverdue:%s "
7445 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7446
7447 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7448 #. %2$s:  branchname | html 
7449 #. %3$s:  END 
7450 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7451 #. %5$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7453 #, c-format
7454 msgid ""
7455 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7456 "and then attempt transfer: %s "
7457 msgstr ""
7458 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7459 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7460
7461 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7462 #. %2$s:  END 
7463 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7464 #. %4$s:  END 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7466 #, c-format
7467 msgid ""
7468 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7469 "select a file to upload.%s "
7470 msgstr ""
7471 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7472 "Hochladen ausgewählt.%s "
7473
7474 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7475 #. %2$s:  END 
7476 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7477 #. %4$s:  END 
7478 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7479 #. %6$s:  END 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7481 #, c-format
7482 msgid ""
7483 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7484 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7485 msgstr ""
7486 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7487 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7488
7489 #. %1$s:  ELSE 
7490 #. %2$s:  END 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7492 #, c-format
7493 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7494 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7495
7496 #. %1$s:  ELSE 
7497 #. %2$s:  END 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7499 #, c-format
7500 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7501 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7502
7503 #. %1$s:  ELSE 
7504 #. %2$s:  END 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:59
7506 #, c-format
7507 msgid "%sThis record has no items.%s "
7508 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7509
7510 #. %1$s: - BLOCK -
7511 #. %2$s: - END -
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7513 #, c-format
7514 msgid ""
7515 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7516 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7517 "Checkouts%s "
7518 msgstr ""
7519 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7520 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7521 "Ausleihen%s "
7522
7523 #. %1$s:  IF currency.archived 
7524 #. %2$s:  END 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7526 #, c-format
7527 msgid "%sYes%s"
7528 msgstr "%s Ja%s"
7529
7530 #. For the first occurrence,
7531 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7532 #. %2$s:  ELSE 
7533 #. %3$s:  END 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7536 #, c-format
7537 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7538 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7539
7540 #. For the first occurrence,
7541 #. %1$s:  IF record.public 
7542 #. %2$s:  ELSE 
7543 #. %3$s:  END 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7559 #, c-format
7560 msgid "%sYes%sNo%s"
7561 msgstr "%sJa%sNein%s"
7562
7563 #. %1$s:  IF field.searchable 
7564 #. %2$s:  ELSE 
7565 #. %3$s:  END 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7567 #, c-format
7568 msgid "%sYes%sNo%s "
7569 msgstr "%sJa%sNein%s "
7570
7571 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7572 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7574 #, c-format
7575 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7576 msgstr ""
7577 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7578
7579 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7581 #, c-format
7582 msgid "%sa - Earlier heading"
7583 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7584
7585 #. %1$s:  ELSE 
7586 #. %2$s:  END 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7588 #, c-format
7589 msgid "%sa list:%s"
7590 msgstr "%seine Liste:%s"
7591
7592 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7593 #. %2$s:  END 
7594 #. %3$s:  END 
7595 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7597 #, c-format
7598 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7599 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7600
7601 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7602 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7603 #. %3$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7605 #, c-format
7606 msgid "%sat %s%s "
7607 msgstr "%sat %s%s "
7608
7609 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7611 #, c-format
7612 msgid "%sb - Later heading"
7613 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7614
7615 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7616 #. %2$s:  reser.author | html 
7617 #. %3$s:  END 
7618 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7620 #, c-format
7621 msgid "%sby %s%s %s ("
7622 msgstr "%svon %s%s %s ("
7623
7624 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7625 #. %2$s:  result_se.author | html 
7626 #. %3$s:  END 
7627 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7628 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7629 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7630 #. %7$s:  END 
7631 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7632 #. %9$s:  result_se.place | html 
7633 #. %10$s:  END 
7634 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7635 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7636 #. %13$s:  END 
7637 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7638 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7639 #. %16$s:  END 
7640 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7642 #, c-format
7643 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7644 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7645
7646 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7648 #, c-format
7649 msgid "%sd - Acronym"
7650 msgstr "%sd - Akronym"
7651
7652 #. %1$s:  ELSE 
7653 #. %2$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7655 #, c-format
7656 msgid "%sdefault%s framework"
7657 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7658
7659 #. %1$s:  ELSE 
7660 #. %2$s:  END 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7662 #, c-format
7663 msgid "%sdefault%s framework. "
7664 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7665
7666 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7667 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7668 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7669 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7670 #. %5$s:  ELSE 
7671 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7672 #. %7$s:  END 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7674 #, c-format
7675 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7676 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7677
7678 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7680 #, c-format
7681 msgid "%sf - Musical composition"
7682 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7683
7684 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7686 #, c-format
7687 msgid "%sg - Broader term"
7688 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7689
7690 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7692 #, c-format
7693 msgid "%sh - Narrower term"
7694 msgstr "%sh - Engerer Term"
7695
7696 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7698 #, c-format
7699 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7700 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7701
7702 #. %1$s: - BLOCK -
7703 #. %2$s:  sep | html 
7704 #. %3$s:  sep | html 
7705 #. %4$s:  sep | html 
7706 #. %5$s:  sep | html 
7707 #. %6$s:  sep | html 
7708 #. %7$s:  sep | html 
7709 #. %8$s:  sep | html 
7710 #. %9$s:  sep | html 
7711 #. %10$s:  sep | html 
7712 #. %11$s: - END -
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7714 #, c-format
7715 msgid ""
7716 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7717 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7718 msgstr ""
7719 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7720 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7721
7722 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7724 #, c-format
7725 msgid "%sn - Not applicable"
7726 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7727
7728 #. For the first occurrence,
7729 #. %1$s:  IF cities.count 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7733 #, c-format
7734 msgid "%sor choose "
7735 msgstr "%soder wählen Sie "
7736
7737 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7739 #, c-format
7740 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7741 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7742
7743 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7744 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7745 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7746 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7747 #. %5$s:  ELSE 
7748 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7749 #. %7$s:  END 
7750 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7752 #, c-format
7753 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7754 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7755
7756 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7758 #, c-format
7759 msgid "%st - Immediate parent body"
7760 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7761
7762 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7763 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7764 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7766 #, c-format
7767 msgid "%sx%s = %s "
7768 msgstr "%sx%s = %s "
7769
7770 #. %1$s:  IF currency.active 
7771 #. %2$s:  END 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7773 #, c-format
7774 msgid "%s✓%s"
7775 msgstr "%s✓%s"
7776
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7778 #, c-format
7779 msgid ""
7780 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7781 "Radoslav Kolev"
7782 msgstr ""
7783 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7784 "Radoslav Kolev"
7785
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7787 #, c-format
7788 msgid ""
7789 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7790 "and Serhij Dubyk"
7791 msgstr ""
7792 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7793 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7799 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7800 msgstr ""
7801 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7802 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7803
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7805 #, c-format
7806 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7807 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7808
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7810 #, c-format
7811 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7812 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7815 #, c-format
7816 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7817 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7820 #, c-format
7821 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7822 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7825 #, c-format
7826 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7827 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7830 #, c-format
7831 msgid ""
7832 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7833 msgstr ""
7834 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7835
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7837 #, c-format
7838 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7839 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7840
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7842 #, c-format
7843 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7844 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7845
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7847 #, c-format
7848 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7849 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7850
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7852 #, c-format
7853 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7854 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7855
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7857 #, c-format
7858 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7859 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7860
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7862 #, c-format
7863 msgid ""
7864 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7865 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7866 msgstr ""
7867 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7868 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7869
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7871 #, c-format
7872 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7873 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7879 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7880 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7881 msgstr ""
7882 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, Modern "
7883 "[1453- ]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
7884 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und "
7885 "Kiriaki Roditi"
7886
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7888 #, c-format
7889 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7890 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7891
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7893 #, c-format
7894 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7895 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7896
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7900 #, c-format
7901 msgid "&lt;&lt; Previous"
7902 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7903
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7905 #, c-format
7906 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7907 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7908
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7911 #, c-format
7912 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7913 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
7914
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7919 #, c-format
7920 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7921 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7925 #, c-format
7926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7931 #, c-format
7932 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7933 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7937 #, c-format
7938 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7939 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7940
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7943 #, c-format
7944 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7945 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
7946
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7949 #, c-format
7950 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7951 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7952
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7955 #, c-format
7956 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7957 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7958
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7961 #, c-format
7962 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7963 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7967 #, c-format
7968 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7969 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7973 #, c-format
7974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
7976
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7979 #, c-format
7980 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7981 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7982
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7985 #, c-format
7986 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7987 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7988
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7991 #, c-format
7992 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7993 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7994
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7997 #, c-format
7998 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7999 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
8000
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8003 #, c-format
8004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
8006
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8009 #, c-format
8010 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8011 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
8012
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8014 #, c-format
8015 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8016 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
8019 #, c-format
8020 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8021 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:434
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
8029 #, c-format
8030 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8031 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8034 #, c-format
8035 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8036 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8037
8038 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8039 #. %2$s:  ELSE 
8040 #. %3$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8044 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
8045
8046 #. %1$s:  END 
8047 #. %2$s:  IF step == 2 
8048 #. %3$s:  END 
8049 #. %4$s:  IF step == 3 
8050 #. %5$s:  END 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8054 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8055
8056 #. %1$s:  template_name | html 
8057 #. %2$s:  ELSE 
8058 #. %3$s:  END 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8062 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8063
8064 #. %1$s:  END 
8065 #. %2$s:  IF ( else ) 
8066 #. %3$s:  tagfield | html 
8067 #. %4$s:  ELSE 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8071 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8072
8073 #. %1$s:  END 
8074 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8075 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8076 #. %4$s:  END 
8077 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8078 #. %6$s:  END 
8079 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8080 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8081 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8082 #. %10$s:  END 
8083 #. %11$s:  ELSE 
8084 #. %12$s:  action | html 
8085 #. %13$s:  END 
8086 #. %14$s:  END 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8088 #, c-format
8089 msgid ""
8090 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8091 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8092 msgstr ""
8093 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8094 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8095
8096 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8097 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8098 #. %3$s:  basketname | html 
8099 #. %4$s:  ELSE 
8100 #. %5$s:  booksellername | html 
8101 #. %6$s:  END 
8102 #. %7$s:  END 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8106 msgstr ""
8107 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8108
8109 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8110 #. %2$s:  ELSE 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8114 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8115
8116 #. %1$s:  IF step == 1 
8117 #. %2$s:  ELSE 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8121 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8122
8123 #. For the first occurrence,
8124 #. %1$s:  IF course_name 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8130 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8131
8132 #. %1$s:  IF ( id ) 
8133 #. %2$s:  ELSE 
8134 #. %3$s:  END 
8135 #. %4$s:  ELSE 
8136 #. %5$s:  END 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8140 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8141
8142 #. %1$s:  IF club 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8146 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
8147
8148 #. %1$s:  IF club_template 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8152 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
8153
8154 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8155 #. %2$s:  ELSE 
8156 #. %3$s:  END 
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8158 #, c-format
8159 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8160 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8161
8162 #. %1$s:  IF datereceived 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8166 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8167
8168 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8169 #. %2$s:  ELSE 
8170 #. %3$s:  authid | html 
8171 #. %4$s:  authtypetext | html 
8172 #. %5$s:  END 
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8174 #, c-format
8175 msgid ""
8176 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8177 msgstr ""
8178 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8179
8180 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8181 #. %2$s:  ELSE 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8185 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8186
8187 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8188 #. %2$s:  ELSE 
8189 #. %3$s:  END 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8193 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8194
8195 #. For the first occurrence,
8196 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8197 #. %2$s:  ELSE 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8202 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8203
8204 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8208 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8209
8210 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8211 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8212 #. %3$s:  ELSE 
8213 #. %4$s:  END 
8214 #. %5$s:  END 
8215 #. %6$s:  basketname | html 
8216 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8217 #. %8$s:  basketno | html 
8218 #. %9$s:  END 
8219 #. %10$s:  booksellername | html 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8223 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8224
8225 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8226 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8227 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8228 #. %4$s:  ELSE 
8229 #. %5$s:  END 
8230 #. %6$s:  END 
8231 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8235 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8236
8237 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8238 #. %2$s:  IF currency 
8239 #. %3$s:  currency.currency | html 
8240 #. %4$s:  ELSE 
8241 #. %5$s:  END 
8242 #. %6$s:  END 
8243 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8244 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8245 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8246 #. %10$s:  END 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8248 #, c-format
8249 msgid ""
8250 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8251 "currency %s %sCurrencies %s "
8252 msgstr ""
8253 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8254 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8255
8256 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8257 #. %2$s:  categorycode | html 
8258 #. %3$s:  ELSE 
8259 #. %4$s:  categorycode | html 
8260 #. %5$s:  END 
8261 #. %6$s:  END 
8262 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8264 #, c-format
8265 msgid ""
8266 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8267 "'%s'%s%s %s "
8268 msgstr ""
8269 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8270 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8271
8272 #. %1$s:  IF ( op ) 
8273 #. %2$s:  ELSE 
8274 #. %3$s:  END 
8275 #. %4$s:  END 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8279 msgstr "&rsaquo; %sUmlaufliste erstellen%sUmlaufliste bearbeiten%s %s "
8280
8281 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8282 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8283 #. %3$s:  patron.surname | html 
8284 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8285 #. %5$s:  END 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8289 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8290
8291 #. For the first occurrence,
8292 #. %1$s:  IF (template_id) 
8293 #. %2$s:  template_id | html 
8294 #. %3$s:  ELSE 
8295 #. %4$s:  END 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8304 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8305
8306 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8310 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8311
8312 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8313 #. %2$s:  authid | html 
8314 #. %3$s:  authtypetext | html 
8315 #. %4$s:  ELSE 
8316 #. %5$s:  authtypetext | html 
8317 #. %6$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8321 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8322
8323 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8324 #. %2$s:  END 
8325 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8326 #. %4$s:  END 
8327 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8328 #. %6$s:  END 
8329 #. %7$s:  END 
8330 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8331 #. %9$s:  END 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8333 #, c-format
8334 msgid ""
8335 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8336 "%s%s %sAuthorized values%s"
8337 msgstr ""
8338 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8339 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8340
8341 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8342 #. %2$s:  categorycode | html 
8343 #. %3$s:  ELSE 
8344 #. %4$s:  END 
8345 #. %5$s:  END 
8346 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8350 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8351
8352 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8353 #. %2$s:  contractname | html 
8354 #. %3$s:  ELSE 
8355 #. %4$s:  END 
8356 #. %5$s:  END 
8357 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8361 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8362
8363 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8364 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8365 #. %3$s:  budget_name | html 
8366 #. %4$s:  END 
8367 #. %5$s:  ELSE 
8368 #. %6$s:  END 
8369 #. %7$s:  END 
8370 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8374 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8375
8376 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8377 #. %2$s:  ordernumber | html 
8378 #. %3$s:  ELSE 
8379 #. %4$s:  END 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8383 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8384
8385 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8386 #. %2$s:  searchfield | html 
8387 #. %3$s:  ELSE 
8388 #. %4$s:  END 
8389 #. %5$s:  END 
8390 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8392 #, c-format
8393 msgid ""
8394 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8395 msgstr ""
8396 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8397
8398 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8399 #. %2$s:  ELSE 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8403 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8404
8405 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8406 #. %2$s:  ELSE 
8407 #. %3$s:  END 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8411 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8412
8413 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8414 #. %2$s:  ELSE 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8418 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8419
8420 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8421 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8422 #. %3$s:  END 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8426 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8427
8428 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8429 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8430 #. %3$s:  ELSE 
8431 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8432 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8433 #. %6$s:  ELSE                  
8434 #. %7$s:  END 
8435 #. %8$s:  ELSE                      
8436 #. %9$s:  END 
8437 #. %10$s:  END 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8439 #, c-format
8440 msgid ""
8441 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8442 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8443 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8444 msgstr ""
8445 "&rsaquo; %sEinzelne Gebühr bezahlen %sEinzelne Gebühr erlassen %s %s "
8446 "%sAusgewählte Gebühren teilweise erlassen%sAusgewählte Gebühren teilweise "
8447 "bezahlen %s %sAlle Gebühren bezahlen%s %s "
8448
8449 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8450 #. %2$s:  ELSE 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8454 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8455
8456 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8457 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8458 #. %3$s:  END 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8462 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8463
8464 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8468 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; About Koha"
8473 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Access files"
8478 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8479
8480 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8484 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8489 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8490
8491 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8495 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8496
8497 #. %1$s:  booksellername | html 
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8499 #, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8501 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8502
8503 #. %1$s:  END 
8504 #. %2$s:  END 
8505 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8506 #. %4$s:  IF total 
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8510 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8511
8512 #. %1$s:  END 
8513 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8517 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8518
8519 #. %1$s:  END 
8520 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8524 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8525
8526 #. %1$s:  END 
8527 #. %2$s:  ELSE 
8528 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8532 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8537 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8542 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8543
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8547 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8548
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8552 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus einer MARC-Datei hinzufügen"
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8557 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8563 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8564
8565 #. %1$s:  END 
8566 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8570 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8571
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Administration"
8575 msgstr "&rsaquo; Administration"
8576
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8580 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8581
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8585 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8586
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8588 #, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8590 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8595 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8596
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Authorities"
8600 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8605 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8606
8607 #. %1$s:  basketno | html 
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8609 #, c-format
8610 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8611 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8612
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8616 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8617
8618 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8619 #. %2$s:  ELSE 
8620 #. %3$s:  END 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8624 msgstr ""
8625 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8626
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8630 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8635 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8640 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8641
8642 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8643 #. %2$s:  ELSE 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8647 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8650 #, c-format
8651 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8652 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8653
8654 #. %1$s:  END 
8655 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8656 #. %3$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8660 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8661
8662 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8663 #. %2$s:  ELSE 
8664 #. %3$s:  END 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8668 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8673 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Check in"
8678 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8683 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8688 msgstr "&rsaquo; Ausleihnotizen "
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Circulation"
8693 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8696 #, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8698 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8699
8700 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8704 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Claims"
8709 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8714 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8719 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8724 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8729 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8730
8731 #. %1$s:  ELSE 
8732 #. %2$s:  END 
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8736 msgstr ""
8737 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8738
8739 #. %1$s:  ELSE 
8740 #. %2$s:  END 
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8744 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8745
8746 #. %1$s:  contractnumber | html 
8747 #. %2$s:  END 
8748 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8752 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8753
8754 #. %1$s:  searchfield | html 
8755 #. %2$s:  END 
8756 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8760 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8761
8762 #. %1$s:  searchfield | html 
8763 #. %2$s:  END 
8764 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8768 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8769
8770 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8771 #. %2$s:  END 
8772 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8776 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8777
8778 #. %1$s:  searchfield | html 
8779 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8783 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8784
8785 #. %1$s:  ELSE 
8786 #. %2$s:  END 
8787 #. %3$s:  END 
8788 #. %4$s:  END 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8792 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8797 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8798
8799 #. %1$s:  END 
8800 #. %2$s:  IF ( else ) 
8801 #. %3$s:  END 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8805 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Course details for "
8810 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8811
8812 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8813 #. %2$s:  END 
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8817 msgstr "&rsaquo; Station erstellen %s &rsaquo; Exemplare verwalten %s "
8818
8819 #. %1$s:  END 
8820 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8824 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8825
8826 #. %1$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8830 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8831
8832 #. %1$s:  END 
8833 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8837 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8838
8839 #. %1$s:  END 
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8843 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8844
8845 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8846 #. %2$s:  END 
8847 #. %3$s:  END 
8848 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8852 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8853
8854 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8855 #. %2$s:  patron.surname | html 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8859 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8860
8861 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8865 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8866
8867 #. %1$s:  accountline.id | html 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8871 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8872
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8876 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8877
8878 #. %1$s:  END 
8879 #. %2$s:  IF close_form 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8883 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8884
8885 #. %1$s:  END 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8889 msgstr "&rsaquo; Existierende Bestellungen kopieren %s "
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8894 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Edit "
8899 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8900
8901 #. %1$s:  END -
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8905 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8906
8907 #. %1$s:  spec | html 
8908 #. %2$s:  ELSE 
8909 #. %3$s:  END 
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8913 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8914
8915 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8919 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8920
8921 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8923 #, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8925 msgstr "&rsaquo; Station bearbeiten %s "
8926
8927 #. %1$s:  END 
8928 #. %2$s:  ELSE 
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8932 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8933
8934 #. %1$s:  suggestionid | html 
8935 #. %2$s:  ELSE 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8939 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Editor"
8944 msgstr "&rsaquo; Editor"
8945
8946 #. %1$s:  errno | html 
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Error %s"
8950 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Export data"
8955 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Files"
8960 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8961
8962 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8966 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8971 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8972
8973 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8977 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8982 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Images "
8987 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Images for "
8992 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Invoices"
8997 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9002 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Item details for "
9007 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Item search "
9012 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9017 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9022 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9027 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Label creator "
9032 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9037 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9038
9039 #. %1$s:  IF ( total ) 
9040 #. %2$s:  total | html 
9041 #. %3$s:  ELSE 
9042 #. %4$s:  END 
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9046 msgstr ""
9047 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
9052 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9058 msgstr "&rsaquo; Stationen verwalten"
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9063 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
9064
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9068 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9073 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
9074
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Merging records"
9079 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
9080
9081 #. %1$s:  ELSE 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9085 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
9086
9087 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9088 #. %2$s:  ELSE 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9092 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9093
9094 #. %1$s:  ELSE 
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9098 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
9099
9100 #. %1$s:  ELSE 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9104 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
9105
9106 #. %1$s:  searchfield | html 
9107 #. %2$s:  ELSE 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9111 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
9112
9113 #. %1$s:  ELSE 
9114 #. %2$s:  END 
9115 #. %3$s:  END 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9119 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s %s"
9120
9121 #. %1$s:  END 
9122 #. %2$s:  END 
9123 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9127 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
9128
9129 #. %1$s:  ELSE 
9130 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9134 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9139 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
9140
9141 #. %1$s:  fund_code | html 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9145 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9150 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
9151
9152 #. %1$s:  todaysdate | html 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9156 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
9157
9158 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9162 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
9163
9164 #. %1$s:  END 
9165 #. %2$s:  IF ( else ) 
9166 #. %3$s:  END 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9170 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9175 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9180 msgstr "&rsaquo; Clubs"
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9185 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9188 #, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9190 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9191
9192 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9193 #. %2$s:  patron.surname | html 
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9195 #, c-format
9196 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9197 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9200 #, c-format
9201 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9202 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9207 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9208
9209 #. %1$s:  title | html 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9211 #, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9213 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Plugins "
9218 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9223 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9228 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9229
9230 #. %1$s:  END 
9231 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9235 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9236
9237 #. %1$s:  END 
9238 #. %2$s:  IF ( else ) 
9239 #. %3$s:  END 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9243 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9244
9245 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9249 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9254 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9259 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9264 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9265
9266 #. %1$s:  name | html 
9267 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9268 #. %3$s:  invoice | html 
9269 #. %4$s:  END 
9270 #. %5$s:  ordernumber | html 
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9272 #, c-format
9273 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9274 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9275
9276 #. %1$s:  name | html 
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9278 #, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9280 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9283 #, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Renew"
9285 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Reports"
9290 msgstr "&rsaquo; Reports"
9291
9292 #. %1$s:  END 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9296 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen %s "
9297
9298 #. %1$s:  ELSE 
9299 #. %2$s:  END 
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9301 #, c-format
9302 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9303 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9304
9305 #. %1$s:  ELSE 
9306 #. %2$s:  END 
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
9308 #, c-format
9309 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9310 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9311
9312 #. %1$s:  ELSE 
9313 #. %2$s:  END 
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9315 #, c-format
9316 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9317 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9318
9319 #. %1$s:  ELSE 
9320 #. %2$s:  END 
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9322 #, c-format
9323 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9324 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9325
9326 #. %1$s:  ELSE 
9327 #. %2$s:  END 
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9329 #, c-format
9330 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9331 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9332
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
9334 #, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9336 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9337
9338 #. %1$s:  ELSE 
9339 #. %2$s:  END 
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9341 #, c-format
9342 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9343 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9344
9345 #. %1$s:  ELSE 
9346 #. %2$s:  END 
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9348 #, c-format
9349 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9350 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9351
9352 #. %1$s:  ELSE 
9353 #. %2$s:  END 
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9355 #, c-format
9356 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9357 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9358
9359 #. %1$s:  ELSE 
9360 #. %2$s:  END 
9361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9362 #, c-format
9363 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9364 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9365
9366 #. %1$s:  ELSE 
9367 #. %2$s:  END 
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9369 #, c-format
9370 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9371 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9372
9373 #. %1$s:  ELSE 
9374 #. %2$s:  END 
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9376 #, c-format
9377 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9378 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9379
9380 #. %1$s:  ELSE 
9381 #. %2$s:  END 
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9383 #, c-format
9384 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9385 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9386
9387 #. %1$s:  ELSE 
9388 #. %2$s:  END 
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9390 #, c-format
9391 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9392 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9393
9394 #. %1$s:  ELSE 
9395 #. %2$s:  END 
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9397 #, c-format
9398 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9399 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9400
9401 #. %1$s:  ELSE 
9402 #. %2$s:  END 
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9404 #, c-format
9405 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9406 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9407
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9409 #, c-format
9410 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9411 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9412
9413 #. %1$s:  ELSE 
9414 #. %2$s:  END 
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9416 #, c-format
9417 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9418 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9419
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9421 #, c-format
9422 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9423 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9424
9425 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9427 #, c-format
9428 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9429 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9430
9431 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9432 #. %2$s:  query_desc | html 
9433 #. %3$s:  END 
9434 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9435 #. %5$s:  limit_desc | html 
9436 #. %6$s:  END 
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9438 #, c-format
9439 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9440 msgstr ""
9441 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9442
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9444 #, c-format
9445 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9446 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9447
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9449 #, c-format
9450 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9451 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9452
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9454 #, c-format
9455 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9456 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9459 #, c-format
9460 msgid "&rsaquo; Search history "
9461 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9462
9463 #. %1$s:  END 
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9465 #, c-format
9466 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9467 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9468
9469 #. %1$s:  ELSE 
9470 #. %2$s:  END 
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9472 #, c-format
9473 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9474 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9475
9476 #. %1$s:  ELSE 
9477 #. %2$s:  END 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9479 #, c-format
9480 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9481 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9482
9483 #. %1$s:  ELSE 
9484 #. %2$s:  END 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9488 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9489
9490 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9492 #, c-format
9493 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9494 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9495
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9497 #, c-format
9498 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9499 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9504 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9507 #, c-format
9508 msgid "&rsaquo; Serials "
9509 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9512 #, c-format
9513 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9514 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9517 #, c-format
9518 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9519 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9520
9521 #. %1$s:  patron.surname | html 
9522 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9524 #, c-format
9525 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9526 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9527
9528 #. %1$s:  suggestionid | html 
9529 #. %2$s:  ELSE 
9530 #. %3$s:  END 
9531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9532 #, c-format
9533 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9534 msgstr ""
9535 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9536 "verwalten %s "
9537
9538 #. %1$s:  fund_code | html 
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9540 #, c-format
9541 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9542 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9543
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9547 msgstr "&rsaquo; Details zur Bestandsrotation für "
9548
9549 #. %1$s:  END 
9550 #. %2$s:  IF ( else ) 
9551 #. %3$s:  tagfield | html 
9552 #. %4$s:  END 
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9554 #, c-format
9555 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9556 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9557
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9559 #, c-format
9560 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9561 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9562
9563 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9565 #, c-format
9566 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9567 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9568
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9570 #, c-format
9571 msgid "&rsaquo; System preferences"
9572 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9575 #, c-format
9576 msgid "&rsaquo; Tags"
9577 msgstr "&rsaquo; Tags"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9580 #, c-format
9581 msgid "&rsaquo; Tools"
9582 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9585 #, c-format
9586 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9587 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9590 #, c-format
9591 msgid "&rsaquo; Transfers"
9592 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9595 #, c-format
9596 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9597 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9600 #, c-format
9601 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9602 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9603
9604 #. %1$s:  booksellername | html 
9605 #. %2$s:  ELSE 
9606 #. %3$s:  END 
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9608 #, c-format
9609 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9610 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9611
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9615 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9616
9617 #. %1$s:  name | html 
9618 #. %2$s:  ELSE 
9619 #. %3$s:  END 
9620 #. %4$s:  ELSE 
9621 #. %5$s:  name | html 
9622 #. %6$s:  END 
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9624 #, c-format
9625 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9626 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9627
9628 #. %1$s:  ELSE 
9629 #. %2$s:  END 
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9631 #, c-format
9632 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9633 msgstr ""
9634 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9635 "%s"
9636
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9638 #, c-format
9639 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9640 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9641
9642 #. %1$s:  ELSE 
9643 #. %2$s:  END 
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9645 #, c-format
9646 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9647 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9648
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9650 #, c-format
9651 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9652 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9653
9654 #. %1$s:  IF ( status ) 
9655 #. %2$s:  ELSE 
9656 #. %3$s:  END 
9657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9658 #, c-format
9659 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9660 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9661
9662 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9663 #. %2$s:  ELSE 
9664 #. %3$s:  END 
9665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9666 #, c-format
9667 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9668 msgstr "&rsaquo;%s Bearbeiten %s Semesterapparat %s"
9669
9670 #. %1$s:  END 
9671 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9672 #. %3$s:  END 
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9674 #, c-format
9675 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9676 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9679 #, c-format
9680 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9681 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9682
9683 #. %1$s: ~ END ~
9684 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9686 #, c-format
9687 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9688 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9689
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9703 #, c-format
9704 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9705 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9706
9707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9708 #, c-format
9709 msgid "') | html %%]"
9710 msgstr "') | html %%]"
9711
9712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9713 #, c-format
9714 msgid ""
9715 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9716 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9717 "administrator about options). "
9718 msgstr ""
9719 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9720 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9721 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9722
9723 #. For the first occurrence,
9724 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9725 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9726 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9729 #, c-format
9730 msgid "(%s) at %s since %s"
9731 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9732
9733 #. %1$s:  message.barcode | html 
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9735 #, c-format
9736 msgid "(%s) for "
9737 msgstr "(%s) für "
9738
9739 #. %1$s:  message.barcode | html 
9740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9741 #, c-format
9742 msgid "(%s) from "
9743 msgstr "(%s) von: "
9744
9745 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9747 #, c-format
9748 msgid "(%s) has been on hold for "
9749 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9750
9751 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9753 #, c-format
9754 msgid "(%s) has been waiting for "
9755 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9756
9757 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9759 #, c-format
9760 msgid "(%s) is checked out to "
9761 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9762
9763 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9765 #, c-format
9766 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9767 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9768
9769 #. %1$s:  message.barcode | html 
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9771 #, c-format
9772 msgid "(%s) to "
9773 msgstr "(%s) an "
9774
9775 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9776 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9777 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9778 #. %4$s:  END 
9779 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9780 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9781 #. %7$s:  END 
9782 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9784 #, c-format
9785 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9786 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9787
9788 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9789 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9790 #. %3$s:  END 
9791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9792 #, c-format
9793 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9794 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9795
9796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9797 #, c-format
9798 msgid "(17.05)"
9799 msgstr "(17.05)"
9800
9801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9802 #, c-format
9803 msgid "(17.11)"
9804 msgstr "(17.11)"
9805
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9807 #, c-format
9808 msgid "(18.05)"
9809 msgstr "(18.05)"
9810
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9812 #, c-format
9813 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9814 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9815
9816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9817 #, c-format
9818 msgid "(Assistant)"
9819 msgstr "(Assistent)"
9820
9821 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9822 #. %2$s:  ELSE 
9823 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9825 #, c-format
9826 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9827 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9828
9829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9830 #, c-format
9831 msgid "(Create label batch)"
9832 msgstr "(Neuer Stapel)"
9833
9834 #. INPUT
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9836 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9837 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9838
9839 #. INPUT
9840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9841 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9842 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9843
9844 #. INPUT
9845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9846 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9847 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9848
9849 #. INPUT
9850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9851 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9852 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9853
9854 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9855 #. %2$s:  bookfund | html 
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9857 #, c-format
9858 msgid "(Current: %s - %s)"
9859 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9860
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9864 #, c-format
9865 msgid "(Error)"
9866 msgstr "(Fehler)"
9867
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9869 #, c-format
9870 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9871 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9872
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9874 #, c-format
9875 msgid "(Filtered. "
9876 msgstr "(Gefiltert. "
9877
9878 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9879 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:225
9881 #, c-format
9882 msgid ""
9883 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9884 "as needed.)"
9885 msgstr ""
9886 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9887 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9888
9889 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:227
9891 #, c-format
9892 msgid ""
9893 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9894 "needed.)"
9895 msgstr ""
9896 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9897 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9898
9899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9900 #, c-format
9901 msgid "(Indonesian)"
9902 msgstr "(Indonesisch)"
9903
9904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9906 #, c-format
9907 msgid "(None)"
9908 msgstr "(Keine)"
9909
9910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9911 #, c-format
9912 msgid ""
9913 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9914 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9915
9916 #. %1$s:  biblionumber | html 
9917 #. %2$s:  ELSE 
9918 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9920 #, c-format
9921 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9922 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9923
9924 #. %1$s:  biblionumber | html 
9925 #. %2$s:  ELSE 
9926 #. %3$s:  END 
9927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9928 #, c-format
9929 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9930 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9931
9932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9933 #, c-format
9934 msgid "(Required)"
9935 msgstr "(Erforderlich)"
9936
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9938 #, c-format
9939 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9940 msgstr ""
9941 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9942 "sind.)"
9943
9944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9945 #, c-format
9946 msgid "(Tax exc.)"
9947 msgstr "(MWSt exkl.)"
9948
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9950 #, c-format
9951 msgid "(Tax inc.)"
9952 msgstr "(MWSt inkl.)"
9953
9954 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9956 #, c-format
9957 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9958 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9959
9960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9961 #, c-format
9962 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9963 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9964
9965 #. For the first occurrence,
9966 #. SCRIPT
9967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9968 msgid "(Unknown)"
9969 msgstr "(Unbekannt)"
9970
9971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9972 #, c-format
9973 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9974 msgstr ""
9975 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9976 "Textfeldes)"
9977
9978 # MWST ?
9979 #. %1$s:  cur_active | html 
9980 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9981 #. %3$s:  ELSE 
9982 #. %4$s:  END 
9983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9984 #, c-format
9985 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9986 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s)"
9987
9988 # MWST ?
9989 #. %1$s:  cur_active | html 
9990 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9991 #. %3$s:  ELSE 
9992 #. %4$s:  END 
9993 #. %5$s:  END 
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9995 #, c-format
9996 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9997 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9998
9999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
10000 #, c-format
10001 msgid "(amounts will be rounded down)"
10002 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10003
10004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
10005 #, c-format
10006 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10007 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10008
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
10010 #, c-format
10011 msgid "(can be positive or negative)"
10012 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10013
10014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10017 #, c-format
10018 msgid "(checking)"
10019 msgstr "(prüfen)"
10020
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
10023 #, c-format
10024 msgid "(current stage highlighted)"
10025 msgstr "(aktuelle Station hervorgehoben)"
10026
10027 #. SCRIPT
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10029 msgid "(current) "
10030 msgstr "(aktuell)"
10031
10032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
10033 #, c-format
10034 msgid "(default if none is defined)"
10035 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10036
10037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10038 #, c-format
10039 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10040 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10041
10042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
10043 #, c-format
10044 msgid "(enter amount in numerals) "
10045 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10046
10047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10049 #, c-format
10050 msgid "(exclusive) "
10051 msgstr "(ausschließlich) "
10052
10053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
10054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
10055 #, c-format
10056 msgid "(fast cataloging)"
10057 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10058
10059 #. SCRIPT
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
10061 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10062 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10063
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10065 #, c-format
10066 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10067 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
10070 #, c-format
10071 msgid ""
10072 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10073 "authorized value list)"
10074 msgstr ""
10075 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10076 "Werte begrenzt)"
10077
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
10079 #, c-format
10080 msgid ""
10081 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10082 "authorized value list) "
10083 msgstr ""
10084 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10085 "Werte begrenzt) "
10086
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10089 #, c-format
10090 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10091 msgstr ""
10092 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10093
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10096 #, c-format
10097 msgid "(inclusive)"
10098 msgstr "(einschließlich)"
10099
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10101 #, c-format
10102 msgid "(inclusive) "
10103 msgstr "(einschließlich) "
10104
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10107 #, c-format
10108 msgid "(inclusive) to "
10109 msgstr "(einschließlich) "
10110
10111 #. For the first occurrence,
10112 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10116 #, c-format
10117 msgid "(is %s)"
10118 msgstr "(ist %s)"
10119
10120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10121 #, c-format
10122 msgid "(items.itemcallnumber) "
10123 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10124
10125 #. For the first occurrence,
10126 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
10127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10129 #, c-format
10130 msgid "(modified on %s)"
10131 msgstr "(geändert am %s)"
10132
10133 #. For the first occurrence,
10134 #. SCRIPT
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10136 msgid "(must be a number greater than 0)"
10137 msgstr "(muss größer 0 sein)"
10138
10139 #. SCRIPT
10140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10141 msgid "(never)"
10142 msgstr "(Niemals)"
10143
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10145 #, c-format
10146 msgid "(no library)"
10147 msgstr "(keine Bibliothek)"
10148
10149 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10151 #, c-format
10152 msgid "(only %s)"
10153 msgstr "(nur %s)"
10154
10155 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10156 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10157 #. %3$s:  END 
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10159 #, c-format
10160 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10161 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10162
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10165 #, c-format
10166 msgid "(remove)"
10167 msgstr "(Entfernen)"
10168
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10170 #, c-format
10171 msgid "(see online help)"
10172 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10173
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10175 #, c-format
10176 msgid "(select a library) "
10177 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
10178
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10180 #, c-format
10181 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10182 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10183
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10185 #, c-format
10186 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10187 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10188
10189 #. For the first occurrence,
10190 #. %1$s:  ELSE 
10191 #. %2$s:  END 
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10194 #, c-format
10195 msgid ") %s No basket group %s "
10196 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10199 #, c-format
10200 msgid ") is currently restricted."
10201 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10202
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10204 #, c-format
10205 msgid ") is not checked out to a patron."
10206 msgstr ") ist nicht entliehen."
10207
10208 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10210 #, c-format
10211 msgid ") now due on %s "
10212 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10216 #, c-format
10217 msgid ") on "
10218 msgstr ") am "
10219
10220 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10221 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10223 #, c-format
10224 msgid ") renewed for %s %s ( "
10225 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10226
10227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10229 #, c-format
10230 msgid ") you selected does not exist. "
10231 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10232
10233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10234 #, c-format
10235 msgid "), France"
10236 msgstr "), Frankreich"
10237
10238 #. %1$s:  END 
10239 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10240 #. %3$s:  branchname | html 
10241 #. %4$s:  name | html 
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10243 #, c-format
10244 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10245 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10246
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10248 #, c-format
10249 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10250 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10251
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10253 #, c-format
10254 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10255 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10256
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10258 #, c-format
10259 msgid ", Cyprus"
10260 msgstr ", Zypern"
10261
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10263 #, c-format
10264 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10265 msgstr ""
10266 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10267 "Vormerkungen)"
10268
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10270 #, c-format
10271 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10272 msgstr ""
10273 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10274 "verbesserertes LDAP)"
10275
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10277 #, c-format
10278 msgid ""
10279 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10280 "sponsorship)"
10281 msgstr ""
10282 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10283 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10284
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10286 #, c-format
10287 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10288 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10289
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10291 #, c-format
10292 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10293 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10294
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10296 #, c-format
10297 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10298 msgstr ""
10299 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10300 "Templates)"
10301
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10303 #, c-format
10304 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10305 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10306
10307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10308 #, c-format
10309 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10310 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10311
10312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10313 #, c-format
10314 msgid ", Please transfer this item. "
10315 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10316
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10318 #, c-format
10319 msgid ", greater than or equal to 1"
10320 msgstr ", größer oder gleich 1"
10321
10322 #. SCRIPT
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10324 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10325 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10326
10327 #. SCRIPT
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10329 msgid "- Budget code cannot be blank"
10330 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10331
10332 #. SCRIPT
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10334 msgid "- Budget name cannot be blank"
10335 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10336
10337 #. SCRIPT
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10339 msgid "- Budget parent is current budget"
10340 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10341
10342 #. SCRIPT
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10344 msgid "- First publication date is not defined"
10345 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10346
10347 #. SCRIPT
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10349 msgid "- Frequency is not defined"
10350 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10351
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10353 #, c-format
10354 msgid "- None -"
10355 msgstr "(einschließlich) "
10356
10357 #. SCRIPT
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10359 msgid "- Please select an item to place a hold"
10360 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10361
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10364 #, c-format
10365 msgid "-- All --"
10366 msgstr "-- Alle --"
10367
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10369 #, c-format
10370 msgid "-- Choose -- "
10371 msgstr "-- Auswählen -- "
10372
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10375 #, c-format
10376 msgid "-- Choose a reason -- "
10377 msgstr "-- Grund wählen -- "
10378
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10380 #, c-format
10381 msgid "-- Choose a status --"
10382 msgstr "-- Status auswählen --"
10383
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10386 #, c-format
10387 msgid "-- Choose format --"
10388 msgstr "-- Format wählen --"
10389
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10391 #, c-format
10392 msgid "-- Choose one -- "
10393 msgstr "-- Auswählen --"
10394
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10396 #, c-format
10397 msgid "-- None --"
10398 msgstr "-- Keine --"
10399
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10401 #, c-format
10402 msgid "-- none -- "
10403 msgstr "-- keine -- "
10404
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10407 #, c-format
10408 msgid "-- please choose --"
10409 msgstr "-- bitte wählen --"
10410
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10412 #, c-format
10413 msgid ". Check out anyway?"
10414 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10415
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10418 #, c-format
10419 msgid ". Deletion is not possible."
10420 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10421
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10423 #, c-format
10424 msgid ". Deletion not possible "
10425 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10426
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10428 #, c-format
10429 msgid ""
10430 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10431 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10432 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10433 msgstr ""
10434 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10435 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10436 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10437 "geliefert werden: "
10438
10439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10440 #, c-format
10441 msgid ". Please re-enter the new password."
10442 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10446 #, c-format
10447 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10448 msgstr ""
10449 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10450 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10451
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10456 "like a date string. "
10457 msgstr ""
10458 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10459 "ein Datumsstring. "
10460
10461 #. %1$s:  ELSE 
10462 #. %2$s:  END 
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10464 #, c-format
10465 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10466 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10467
10468 #. %1$s:  ELSE 
10469 #. %2$s:  END 
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10471 #, c-format
10472 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10473 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10474
10475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10476 #, c-format
10477 msgid "... or..."
10478 msgstr "... oder..."
10479
10480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10481 #, c-format
10482 msgid "...and: "
10483 msgstr "...und: "
10484
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10486 #, c-format
10487 msgid "...to "
10488 msgstr "...zu "
10489
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10491 #, c-format
10492 msgid "0 Checkouts"
10493 msgstr "0 Ausleihen"
10494
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10497 #, c-format
10498 msgid "0 Holds"
10499 msgstr "0 Vormerkungen"
10500
10501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10503 #, c-format
10504 msgid "0 to disable"
10505 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10506
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10508 #, c-format
10509 msgid "0%%"
10510 msgstr "0%%"
10511
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10513 #, c-format
10514 msgid "000 "
10515 msgstr "000 "
10516
10517 #. SPAN
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10535 msgid "0000-00-00"
10536 msgstr "0000-00-00"
10537
10538 #. META http-equiv=refresh
10539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10540 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10541 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10542
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10544 #, c-format
10545 msgid "1/2"
10546 msgstr "1/2"
10547
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10549 #, c-format
10550 msgid "1st"
10551 msgstr "1."
10552
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10556 #, c-format
10557 msgid "5"
10558 msgstr "5"
10559
10560 #. SPAN
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10562 msgid "9999-99-99"
10563 msgstr "9999-99-99"
10564
10565 #. %1$s:  ELSE 
10566 #. %2$s:  END 
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10568 #, c-format
10569 msgid ": %sa list:%s"
10570 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10575 #, c-format
10576 msgid ": Barcode must be unique."
10577 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10578
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10580 #, c-format
10581 msgid ": The items do not belong to your library."
10582 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10583
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10587 #, c-format
10588 msgid ""
10589 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10590 "inserted."
10591 msgstr ""
10592 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10593 "angelegt."
10594
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10598 #, c-format
10599 msgid ": item has a waiting hold."
10600 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10601
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10603 #, c-format
10604 msgid ": item has linked "
10605 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10606
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10610 #, c-format
10611 msgid ": item is checked out."
10612 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10613
10614 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10615 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10616 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10617 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10618 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10623 "browser.] "
10624 msgstr ""
10625 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10626 "unterstützt.] "
10627
10628 #. INPUT type=button name=back
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10633 msgid "<< Back"
10634 msgstr "<< Zurück"
10635
10636 #. INPUT type=button name=delete
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10638 msgid "<< Delete"
10639 msgstr "<< Löschen"
10640
10641 #. INPUT type=button
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10644 msgid "<< Previous"
10645 msgstr "<< Zurück"
10646
10647 #. SCRIPT
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10649 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10650 msgstr ""
10651 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10652
10653 #. SCRIPT
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10655 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10656 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10657
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10660 #, c-format
10661 msgid "A field name is required"
10662 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10663
10664 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10666 #, c-format
10667 msgid "A group with the title %s already exists. "
10668 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10669
10670 #. SCRIPT
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10672 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10673 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10674
10675 #. SCRIPT
10676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
10677 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10678 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10679
10680 #. SCRIPT
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10682 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10683 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10684
10685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10686 #, c-format
10687 msgid ""
10688 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10689 "have a library set. "
10690 msgstr ""
10691 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10692 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10693
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10695 #, c-format
10696 msgid "A pattern with this name already exists."
10697 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10698
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10700 #, c-format
10701 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10702 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10703
10704 #. For the first occurrence,
10705 #. SCRIPT
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10707 msgid "A translation already exists for this language."
10708 msgstr "Für diese Sprache existiert bereits eine Übersetzung."
10709
10710 #. SCRIPT
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10712 msgid "AJAX error (%s alert)"
10713 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10714
10715 #. SCRIPT
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10717 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10718 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10719
10720 #. SCRIPT
10721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10722 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10723 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10726 #, c-format
10727 msgid "ALL items fields MUST :"
10728 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10729
10730 #. SCRIPT
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10732 msgid "AM"
10733 msgstr "AM"
10734
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10736 #, c-format
10737 msgid "AND"
10738 msgstr "UND"
10739
10740 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10742 #, c-format
10743 msgid "API keys for %s"
10744 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10745
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10747 #, c-format
10748 msgid "AUSMARC"
10749 msgstr "AUSMARC"
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10752 #, c-format
10753 msgid "Aaron Wells"
10754 msgstr "Aaron Wells"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10757 #, c-format
10758 msgid "Abby Robertson"
10759 msgstr "Abby Robertson"
10760
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10764 #, c-format
10765 msgid "About Koha"
10766 msgstr "Über Koha"
10767
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10769 #, c-format
10770 msgid "Abstracts / Summaries"
10771 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10772
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10775 #, c-format
10776 msgid "Academic"
10777 msgstr "Akademisch"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10785 #, c-format
10786 msgid "Accepted"
10787 msgstr "Akzeptiert"
10788
10789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10792 #, c-format
10793 msgid "Accepted by"
10794 msgstr "Angenommen von"
10795
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10797 #, c-format
10798 msgid "Accepted by the library"
10799 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10800
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10802 #, c-format
10803 msgid "Accepted by:"
10804 msgstr "Angenommen von:"
10805
10806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10807 #, c-format
10808 msgid "Accepted date from:"
10809 msgstr "Akzeptiert von:"
10810
10811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10813 #, c-format
10814 msgid "Accepted on:"
10815 msgstr "Angenommen am:"
10816
10817 #. %1$s:  message.amount | html 
10818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10819 #, c-format
10820 msgid "Accepted payment (%s) from "
10821 msgstr "Zahlung (%s) von "
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10827 #, c-format
10828 msgid "Access files"
10829 msgstr "Dateizugriff"
10830
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10832 #, c-format
10833 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10834 msgstr ""
10835 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10836
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10838 #, c-format
10839 msgid "Access to all librarian functions"
10840 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10841
10842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10843 #, c-format
10844 msgid "Access to the files stored on the server"
10845 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10846
10847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10848 #, c-format
10849 msgid "Accession date"
10850 msgstr "Erwerbungsdatum"
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10853 #, c-format
10854 msgid "Accession date (inclusive)"
10855 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10856
10857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:216
10858 #, c-format
10859 msgid "Accession date:"
10860 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10861
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10866 #, c-format
10867 msgid "Account"
10868 msgstr "Konto"
10869
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10871 #, c-format
10872 msgid "Account fines and payments"
10873 msgstr "Abrechnungsdetails"
10874
10875 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10877 #, c-format
10878 msgid "Account for %s"
10879 msgstr "Konto für %s"
10880
10881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10882 #, c-format
10883 msgid "Account has expired"
10884 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10885
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10887 #, c-format
10888 msgid "Account line not found."
10889 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10890
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10896 #, c-format
10897 msgid "Account management fee"
10898 msgstr "Benutzungsgebühr"
10899
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10902 #, c-format
10903 msgid "Account number: "
10904 msgstr "Kundennummer: "
10905
10906 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10907 #. %2$s:  patron.surname | html 
10908 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10910 #, c-format
10911 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10912 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10913
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10917 #, c-format
10918 msgid "Account type"
10919 msgstr "Gebührenart"
10920
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:401
10925 #, c-format
10926 msgid "Accounting details"
10927 msgstr "Buchungsdetails"
10928
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10933 #, c-format
10934 msgid "Accruing fine"
10935 msgstr "Mahngebühr"
10936
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:231
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:233
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10943 #, c-format
10944 msgid "Acquisition"
10945 msgstr "Erwerbung"
10946
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10948 #, c-format
10949 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10950 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10951
10952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10954 #, c-format
10955 msgid "Acquisition date"
10956 msgstr "Erwerbungsdatum"
10957
10958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10960 #, c-format
10961 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10962 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10963
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10968 #, c-format
10969 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10970 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10976 #, c-format
10977 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10978 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10979
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10983 #, c-format
10984 msgid "Acquisition details"
10985 msgstr "Erwerbungsdetails"
10986
10987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10990 #, c-format
10991 msgid "Acquisition information"
10992 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10996 #, c-format
10997 msgid "Acquisition parameters"
10998 msgstr "Erwerbungsparameter"
10999
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
11001 #, c-format
11002 msgid "Acquisition tables"
11003 msgstr "Erwerbungstabellen"
11004
11005 #. A
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11043 #, c-format
11044 msgid "Acquisitions"
11045 msgstr "Erwerbung"
11046
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11048 #, c-format
11049 msgid "Acquisitions home"
11050 msgstr "Startseite Erwerbung"
11051
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11054 #, c-format
11055 msgid "Acquisitions statistics"
11056 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11057
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11059 #, c-format
11060 msgid "Acquisitions statistics "
11061 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11062
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11074 #, c-format
11075 msgid "Action"
11076 msgstr "Aktion"
11077
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
11080 #, c-format
11081 msgid "Action if matching record found:"
11082 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11083
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
11085 #, c-format
11086 msgid "Action if matching record found: "
11087 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11088
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11091 #, c-format
11092 msgid "Action if no match found:"
11093 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11096 #, c-format
11097 msgid "Action if no match is found: "
11098 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11099
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11154 #, c-format
11155 msgid "Actions"
11156 msgstr "Aktionen"
11157
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11182 #, c-format
11183 msgid "Actions "
11184 msgstr "Aktionen "
11185
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11187 #, c-format
11188 msgid "Actions for "
11189 msgstr "Aktionen für "
11190
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11192 #, c-format
11193 msgid "Actions:"
11194 msgstr "Aktionen:"
11195
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11197 #, c-format
11198 msgid "Activate"
11199 msgstr "Aktivieren"
11200
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11206 #, c-format
11207 msgid "Active"
11208 msgstr "Aktiv"
11209
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11212 #, c-format
11213 msgid "Active "
11214 msgstr "Aktiv "
11215
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11217 #, c-format
11218 msgid "Active budgets"
11219 msgstr "Aktive Etats"
11220
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11222 #, c-format
11223 msgid "Active: "
11224 msgstr "Aktiv: "
11225
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11227 #, c-format
11228 msgid "Actual cost"
11229 msgstr "Istkosten"
11230
11231 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11233 #, c-format
11234 msgid "Actual cost tax exc."
11235 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11236
11237 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11238 #. TH
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11241 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11242 msgstr "Endpreis exkl. Steuer / Endpreis inkl. Steuer"
11243
11244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11245 #, c-format
11246 msgid "Actual cost tax inc."
11247 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11248
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11250 #, c-format
11251 msgid "Actual cost:"
11252 msgstr "Istkosten:"
11253
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11255 #, c-format
11256 msgid "Adam Thick"
11257 msgstr "Adam Thick"
11258
11259 #. For the first occurrence,
11260 #. SCRIPT
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11283 #, c-format
11284 msgid "Add"
11285 msgstr "Hinzufügen"
11286
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11288 #, c-format
11289 msgid "Add "
11290 msgstr "Hinzufügen "
11291
11292 #. %1$s:  total | html 
11293 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11295 #, c-format
11296 msgid "Add %s items to %s"
11297 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11298
11299 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11301 msgid "Add & duplicate"
11302 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11303
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11305 #, c-format
11306 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11307 msgstr "&quot;Gefragt&quot; hinzufügen"
11308
11309 #. %1$s:  booksellername | html 
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11311 #, c-format
11312 msgid "Add a basket to %s"
11313 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11314
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11317 #, c-format
11318 msgid "Add a condition"
11319 msgstr "Neue Bedingung"
11320
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11322 #, c-format
11323 msgid "Add a contract"
11324 msgstr "Neue Vereinbarung"
11325
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11327 #, c-format
11328 msgid "Add a definition to the dictionary."
11329 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11330
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11332 #, c-format
11333 msgid "Add a mapping"
11334 msgstr "Neues Mapping"
11335
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11337 #, c-format
11338 msgid "Add a message for:"
11339 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11340
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11342 #, c-format
11343 msgid "Add a new OAI set"
11344 msgstr "Neues OAI-Set"
11345
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11347 #, c-format
11348 msgid "Add a new action"
11349 msgstr "Neue Aktion"
11350
11351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11352 #, c-format
11353 msgid "Add a new delivery "
11354 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11355
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11357 #, c-format
11358 msgid "Add a new field"
11359 msgstr "Neues Feld"
11360
11361 #. INPUT type=button
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11363 msgid "Add a new item"
11364 msgstr "Neues Exemplar"
11365
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11368 #, c-format
11369 msgid "Add a new message"
11370 msgstr "Neue Mitteilung"
11371
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11373 #, c-format
11374 msgid "Add a new record"
11375 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11376
11377 #. A
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11379 msgid "Add a new regular expression"
11380 msgstr "Neuer regulärer Ausdruck"
11381
11382 #. SCRIPT
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11384 msgid "Add a new upload"
11385 msgstr "Neuer Upload"
11386
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11389 #, c-format
11390 msgid "Add a substitution"
11391 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11392
11393 #. INPUT type=submit
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11395 msgid "Add action"
11396 msgstr "Neue Aktion"
11397
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11400 #, c-format
11401 msgid "Add an SMS cellular provider"
11402 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11406 #, c-format
11407 msgid "Add an adjustment"
11408 msgstr "Neue Anpassung"
11409
11410 #. A
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11412 msgid "Add an attribute"
11413 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11414
11415 # Terminologie wurde korrigiert - funds = Konten, periods/budgets = Etats
11416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11417 #, c-format
11418 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11419 msgstr "Konten hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11420
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11422 #, c-format
11423 msgid "Add and remove items from rotas"
11424 msgstr "Exemplare zu Plänen hinzufügen und entfernen"
11425
11426 #. INPUT type=button
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11428 msgid "Add another condition"
11429 msgstr "Neue Bedingung"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11432 #, c-format
11433 msgid "Add another contact"
11434 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11435
11436 #. A
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11438 msgid "Add another field"
11439 msgstr "Neues Feld"
11440
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11442 #, c-format
11443 msgid "Add basket group for "
11444 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11445
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11447 #, c-format
11448 msgid "Add biblio"
11449 msgstr "Titel hinzufügen"
11450
11451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11453 #, c-format
11454 msgid "Add budget"
11455 msgstr "Neuer Etat"
11456
11457 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11459 #, c-format
11460 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11461 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11462
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11464 #, c-format
11465 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11466 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11467
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11469 #, c-format
11470 msgid "Add checked"
11471 msgstr "Markierte hinzufügen"
11472
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11474 #, c-format
11475 msgid "Add child"
11476 msgstr "Kind hinzufügen"
11477
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11479 #, c-format
11480 msgid "Add child fund"
11481 msgstr "Neues Unterkonto"
11482
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11484 #, c-format
11485 msgid "Add classification source"
11486 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:647
11489 #, c-format
11490 msgid "Add comment"
11491 msgstr "Neuer Kommentar"
11492
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11494 #, c-format
11495 msgid "Add course reserves"
11496 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11497
11498 #. INPUT type=submit name=add
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11500 msgid "Add credit"
11501 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11502
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11504 #, c-format
11505 msgid "Add description"
11506 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11507
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11509 #, c-format
11510 msgid "Add field"
11511 msgstr "Neues Feld"
11512
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11514 #, c-format
11515 msgid "Add filing rule"
11516 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11517
11518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11519 #, c-format
11520 msgid "Add fund"
11521 msgstr "Konto hinzufügen"
11522
11523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11524 #, c-format
11525 msgid "Add group"
11526 msgstr "Neue Gruppe"
11527
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11529 #, c-format
11530 msgid "Add group "
11531 msgstr "Neue Gruppe "
11532
11533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11536 #, c-format
11537 msgid "Add internal note"
11538 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11539
11540 #. For the first occurrence,
11541 #. SCRIPT
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11545 #, c-format
11546 msgid "Add item"
11547 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11548
11549 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11551 #, c-format
11552 msgid "Add item %s"
11553 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11554
11555 #. %1$s:  rota.title | html 
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11557 #, c-format
11558 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11559 msgstr "Exemplar zu &quot;%s&quot; hinzufügen"
11560
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11562 #, c-format
11563 msgid "Add item type"
11564 msgstr "Neuer Medientyp"
11565
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11567 #, c-format
11568 msgid "Add item(s)"
11569 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11570
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11572 #, c-format
11573 msgid "Add items"
11574 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11575
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11577 #, c-format
11578 msgid ""
11579 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11580 msgstr ""
11581 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11582 "hinzu."
11583
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11585 #, c-format
11586 msgid "Add items to rota report"
11587 msgstr "Exemplare zu Plan hinzufügen"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11590 #, c-format
11591 msgid "Add items: scan barcode"
11592 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11595 #, c-format
11596 msgid "Add items: scan barcodes"
11597 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcodes scannen"
11598
11599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11600 #, c-format
11601 msgid "Add library "
11602 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11603
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11608 #, c-format
11609 msgid "Add manual restriction"
11610 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11611
11612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11616 #, c-format
11617 msgid "Add match check"
11618 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11619
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11624 #, c-format
11625 msgid "Add match point"
11626 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11627
11628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11629 #, c-format
11630 msgid "Add message"
11631 msgstr "Neue Mitteilung"
11632
11633 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11635 msgid "Add multiple copies of this item"
11636 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11637
11638 #. SCRIPT
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11640 msgid "Add multiple items"
11641 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11642
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11644 #, c-format
11645 msgid "Add new"
11646 msgstr "Neu "
11647
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11649 #, c-format
11650 msgid "Add new alert"
11651 msgstr "Neues Signal"
11652
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11654 #, c-format
11655 msgid "Add new collection"
11656 msgstr "Neue Sammlung"
11657
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11663 #, c-format
11664 msgid "Add new definition"
11665 msgstr "Neue Definition"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11669 #, c-format
11670 msgid "Add new field "
11671 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11674 #, c-format
11675 msgid "Add new group"
11676 msgstr "Neue Gruppe"
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11679 #, c-format
11680 msgid "Add new holiday"
11681 msgstr "Neuer Schließtag"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11684 #, c-format
11685 msgid "Add offline circulations to queue"
11686 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11690 #, c-format
11691 msgid "Add or remove items"
11692 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11693
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
11695 #, c-format
11696 msgid "Add order"
11697 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11698
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11700 #, c-format
11701 msgid "Add order to basket"
11702 msgstr "Neuer Bestellposten"
11703
11704 #. SCRIPT
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11706 msgid "Add order to basket %s"
11707 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11708
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:503
11710 #, c-format
11711 msgid "Add orders"
11712 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11713
11714 #. %1$s:  comments | html 
11715 #. %2$s:  file_name | html 
11716 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:120
11718 #, c-format
11719 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11720 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11721
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11723 #, c-format
11724 msgid "Add patron attribute type"
11725 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11726
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11728 #, c-format
11729 msgid "Add patron(s)"
11730 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11731
11732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11735 #, c-format
11736 msgid "Add patrons"
11737 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11738
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11740 #, c-format
11741 msgid ""
11742 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11743 "add via patron search."
11744 msgstr ""
11745 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11746 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11749 #, c-format
11750 msgid "Add quote"
11751 msgstr "Zitat hinzufügen"
11752
11753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11754 #, c-format
11755 msgid "Add recipients"
11756 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11757
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11759 #, c-format
11760 msgid "Add record matching rule"
11761 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11762
11763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11764 #, c-format
11765 msgid "Add record using fast cataloging"
11766 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11767
11768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11769 #, c-format
11770 msgid "Add reserves"
11771 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11772
11773 #. INPUT type=submit
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11775 msgid "Add restriction"
11776 msgstr "Sperre eintragen"
11777
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11779 #, c-format
11780 msgid "Add rule"
11781 msgstr "Regel hinzufügen"
11782
11783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11784 #, c-format
11785 msgid "Add rules"
11786 msgstr "Regeln hinzufügen"
11787
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11789 #, c-format
11790 msgid "Add selected patrons to:"
11791 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11792
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11794 #, c-format
11795 msgid "Add splitting rule"
11796 msgstr "Neue Umbruchregel"
11797
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11799 #, c-format
11800 msgid "Add stage"
11801 msgstr "Neue Station"
11802
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11804 #, c-format
11805 msgid "Add staged files to basket"
11806 msgstr "Zwischengespeicherte Datei zu Bestellung hinzufügen"
11807
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11809 #, c-format
11810 msgid "Add sub-group "
11811 msgstr "Neue Untergruppe"
11812
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11814 #, c-format
11815 msgid "Add subscription fields"
11816 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11817
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11819 #, c-format
11820 msgid "Add to "
11821 msgstr "Hinzufügen zu "
11822
11823 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11825 #, c-format
11826 msgid "Add to %s"
11827 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11828
11829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11830 #, c-format
11831 msgid "Add to a list"
11832 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11833
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11835 #, c-format
11836 msgid "Add to a new list:"
11837 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11838
11839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11841 #, c-format
11842 msgid "Add to basket"
11843 msgstr "Neuer Bestellposten"
11844
11845 #. For the first occurrence,
11846 #. SCRIPT
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11851 #, c-format
11852 msgid "Add to cart"
11853 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11854
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11856 #, c-format
11857 msgid "Add to list"
11858 msgstr "Auf Liste setzen"
11859
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11861 #, c-format
11862 msgid "Add to list "
11863 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11864
11865 #. INPUT type=submit
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11867 msgid "Add to offline circulation queue"
11868 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11869
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11871 #, c-format
11872 msgid "Add to rota"
11873 msgstr "Zum Plan hinzufügen"
11874
11875 #. SCRIPT
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11877 msgid "Add to:"
11878 msgstr "Hinzufügen zu:"
11879
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11882 #, c-format
11883 msgid "Add user"
11884 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11885
11886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11887 #, c-format
11888 msgid "Add users"
11889 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11890
11891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11892 #, c-format
11893 msgid "Add vendor"
11894 msgstr "Neuer Lieferant"
11895
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11899 #, c-format
11900 msgid "Add vendor note"
11901 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11902
11903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11904 #, c-format
11905 msgid "Add, edit and delete courses"
11906 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11907
11908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11909 #, c-format
11910 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11911 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11912
11913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11915 #, c-format
11916 msgid "Add, modify and view patron information"
11917 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11918
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11920 #, c-format
11921 msgid "Add/Edit items"
11922 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11923
11924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11925 #, c-format
11926 msgid "Added "
11927 msgstr "Hinzugefügt "
11928
11929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11930 #, c-format
11931 msgid "Added on or after date: "
11932 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11933
11934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11935 #, c-format
11936 msgid "Added on or before date: "
11937 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11938
11939 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11941 #, c-format
11942 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11943 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11944
11945 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11947 #, c-format
11948 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11949 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11950
11951 #. SCRIPT
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11953 msgid "Added."
11954 msgstr "Gespeichert."
11955
11956 #. SCRIPT
11957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11958 msgid "Adding a mapping for: %s."
11959 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11960
11961 #. %1$s:  authtypetext | html 
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11963 #, c-format
11964 msgid "Adding authority %s"
11965 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11966
11967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11968 #, c-format
11969 msgid "Additional SRU options: "
11970 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11971
11972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11976 #, c-format
11977 msgid "Additional attributes and identifiers"
11978 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11981 #, c-format
11982 msgid "Additional authors:"
11983 msgstr "Weitere Verfasser:"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11986 #, c-format
11987 msgid "Additional content types"
11988 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11993 #, c-format
11994 msgid "Additional fields"
11995 msgstr "Zusatzfelder"
11996
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11998 #, c-format
11999 msgid "Additional fields for subscriptions"
12000 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
12001
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12003 #, c-format
12004 msgid "Additional fields:"
12005 msgstr "Zusatzfelder:"
12006
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
12008 #, c-format
12009 msgid "Additional options"
12010 msgstr "Weitere Optionen"
12011
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
12014 #, c-format
12015 msgid "Additional parameters"
12016 msgstr "Weitere Parameter"
12017
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12019 #, c-format
12020 msgid "Additional subfields (XML)"
12021 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12022
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
12024 #, c-format
12025 msgid "Additional thanks to..."
12026 msgstr "Außerdem Dank an..."
12027
12028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12030 #, c-format
12031 msgid "Additional tools"
12032 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12033
12034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
12035 #, c-format
12036 msgid "Additional values for manual invoice types"
12037 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
12038
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
12042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12046 #, c-format
12047 msgid "Address"
12048 msgstr "Adresse"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12052 #, c-format
12053 msgid "Address 2"
12054 msgstr "Adresse 2"
12055
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
12057 #, c-format
12058 msgid "Address 2: "
12059 msgstr "Adresse 2: "
12060
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12063 #, c-format
12064 msgid "Address in question"
12065 msgstr "Adresse fraglich"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12068 #, c-format
12069 msgid "Address line 1: "
12070 msgstr "Adresszeile 1: "
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12073 #, c-format
12074 msgid "Address line 2: "
12075 msgstr "Adresszeile 2: "
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12078 #, c-format
12079 msgid "Address line 3: "
12080 msgstr "Adresszeile 3: "
12081
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
12083 #, c-format
12084 msgid "Address:"
12085 msgstr "Adresse:"
12086
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12089 #, c-format
12090 msgid "Address: "
12091 msgstr "Adresse: "
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:104
12095 #, c-format
12096 msgid "Adjustment cost for invoice "
12097 msgstr "Angepasste Kosten für Rechnung "
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12100 #, c-format
12101 msgid "Adjustments"
12102 msgstr "Anpassungen"
12103
12104 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12106 #, c-format
12107 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12108 msgstr "Anpassungen plus Versandkosten:%s"
12109
12110 #. IMG
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12113 msgid "Adlibris cover image"
12114 msgstr "Adlibris-Cover"
12115
12116 #. A
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12165 #, c-format
12166 msgid "Administration"
12167 msgstr "Administration"
12168
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12171 #, c-format
12172 msgid "Administration "
12173 msgstr "Administration "
12174
12175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12176 #, c-format
12177 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12178 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
12179
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12181 #, c-format
12182 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12183 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
12184
12185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12186 #, c-format
12187 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12188 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
12189
12190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12191 #, c-format
12192 msgid "Administration tables"
12193 msgstr "Tabellen in der Administration"
12194
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12196 #, c-format
12197 msgid "Administrator account created!"
12198 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12199
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:70
12201 #, c-format
12202 msgid "Administrator account permissions"
12203 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12204
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:23
12206 #, c-format
12207 msgid "Administrator identity"
12208 msgstr "Administrator-Konto"
12209
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:79
12211 #, c-format
12212 msgid "Administrator login"
12213 msgstr "Login für Administrator"
12214
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12217 #, c-format
12218 msgid "Adobe Agates"
12219 msgstr "Adobe Agates"
12220
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12222 #, c-format
12223 msgid "Adolescent"
12224 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12225
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12227 #, c-format
12228 msgid "Adrien Saurat"
12229 msgstr "Adrien Saurat"
12230
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12234 #, c-format
12235 msgid "Adult"
12236 msgstr "Erwachsener"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12239 #, c-format
12240 msgid "Advanced &raquo;"
12241 msgstr "Erweitert &raquo;"
12242
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12244 #, c-format
12245 msgid "Advanced constraints"
12246 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12247
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12249 #, c-format
12250 msgid "Advanced constraints:"
12251 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12252
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12254 #, c-format
12255 msgid "Advanced editor"
12256 msgstr "Erweiterter Editor"
12257
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12259 #, c-format
12260 msgid "Advanced prediction pattern"
12261 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12262
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12270 #, c-format
12271 msgid "Advanced search"
12272 msgstr "Erweiterte Suche"
12273
12274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12276 #, c-format
12277 msgid "After"
12278 msgstr "Nach"
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12282 #, c-format
12283 msgid "Afternoon"
12284 msgstr "Nachmittag"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12287 #, c-format
12288 msgid "Afternoon "
12289 msgstr "Nachmittag "
12290
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12293 #, c-format
12294 msgid "Age"
12295 msgstr "Alter"
12296
12297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12299 #, c-format
12300 msgid "Age in days"
12301 msgstr "Alter in Tagen"
12302
12303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12304 #, c-format
12305 msgid "Age required"
12306 msgstr "Mindestalter"
12307
12308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12310 #, c-format
12311 msgid "Age required: "
12312 msgstr "Mindestalter: "
12313
12314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12315 #, c-format
12316 msgid "Age restricted"
12317 msgstr "Altersbeschränkt"
12318
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12320 #, c-format
12321 msgid "Age restriction"
12322 msgstr "Altersbeschränkung"
12323
12324 #. For the first occurrence,
12325 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12328 #, c-format
12329 msgid "Age restriction %s."
12330 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12331
12332 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12333 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12334 #. %3$s:  END 
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12336 #, c-format
12337 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12338 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12339
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12341 #, c-format
12342 msgid "Al Banks"
12343 msgstr "Al Banks"
12344
12345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12346 #, c-format
12347 msgid "Alan Millar"
12348 msgstr "Alan Millar"
12349
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12351 #, c-format
12352 msgid "Albany Senior High School"
12353 msgstr "Albany Senior High School"
12354
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12356 #, c-format
12357 msgid "Albert Oller"
12358 msgstr "Albert Oller"
12359
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12361 #, c-format
12362 msgid "Alberto Martinez"
12363 msgstr "Alberto Martinez"
12364
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12366 #, c-format
12367 msgid "Aleisha Amohia"
12368 msgstr "Aleisha Amohia"
12369
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12371 #, c-format
12372 msgid "Aleksa Vujicic"
12373 msgstr "Aleksa Vujicic"
12374
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12377 #, c-format
12378 msgid "Alert"
12379 msgstr "Warnung"
12380
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12382 #, c-format
12383 msgid "Alert subscribers for "
12384 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12385
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12387 #, c-format
12388 msgid "Alerts "
12389 msgstr "Meldungen "
12390
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12392 #, c-format
12393 msgid "Alex Arnaud"
12394 msgstr "Alex Arnaud"
12395
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12397 #, c-format
12398 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12399 msgstr "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12400
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12402 #, c-format
12403 msgid "Alex Buckley"
12404 msgstr "Alex Buckley"
12405
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12407 #, c-format
12408 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12409 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12410
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12412 #, c-format
12413 msgid "Alexandra Horsman"
12414 msgstr "Alexandra Horsman"
12415
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12417 #, c-format
12418 msgid "Aliki Pavlidou"
12419 msgstr "Aliki Pavlidou"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12422 #, c-format
12423 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12424 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12425
12426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12474 #, c-format
12475 msgid "All"
12476 msgstr "Alle"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12479 #, c-format
12480 msgid "All active funds"
12481 msgstr "Alle aktiven Konten"
12482
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12487 #, c-format
12488 msgid "All authority types"
12489 msgstr "Alle Normdatentypen"
12490
12491 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12492 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12493 #. %3$s:  END 
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12495 #, c-format
12496 msgid "All available funds%s for %s%s"
12497 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12498
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12502 #, c-format
12503 msgid "All branches"
12504 msgstr "Alle Bibliotheken"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12507 #, c-format
12508 msgid "All budgets"
12509 msgstr "Alle Etats"
12510
12511 #. %1$s:  do_anonym | html 
12512 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12514 #, c-format
12515 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12516 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12517
12518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12519 #, c-format
12520 msgid "All collection codes"
12521 msgstr "Alle Sammlungen"
12522
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12524 #, c-format
12525 msgid "All dates"
12526 msgstr "Alle Daten"
12527
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12529 #, c-format
12530 msgid "All dependencies installed."
12531 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12532
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12536 #, c-format
12537 msgid "All funds"
12538 msgstr "Alle Konten"
12539
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12541 #, c-format
12542 msgid "All images come from "
12543 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12544
12545 #. SCRIPT
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12547 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12548 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12549
12550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12551 #, c-format
12552 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12553 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12554
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12557 #, c-format
12558 msgid "All item types"
12559 msgstr "Alle Medientypen"
12560
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12576 #, c-format
12577 msgid "All libraries"
12578 msgstr "Alle Bibliotheken"
12579
12580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12581 #, c-format
12582 msgid "All locations"
12583 msgstr "Alle Orte"
12584
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12586 #, c-format
12587 msgid ""
12588 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12589 msgstr ""
12590 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12591 "Mittel wieder freigegeben."
12592
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12596 #, c-format
12597 msgid "All payments to the library"
12598 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12599
12600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12601 #, c-format
12602 msgid "All records have successfully been modified! "
12603 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12604
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12606 #, c-format
12607 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12608 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12609
12610 #. SCRIPT
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12612 msgid "All selected"
12613 msgstr "Alle ausgewählt"
12614
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12616 #, c-format
12617 msgid "All shelving locations"
12618 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12619
12620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12621 #, c-format
12622 msgid "All statuses"
12623 msgstr "Alle Status"
12624
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:79
12626 #, c-format
12627 msgid "All tags"
12628 msgstr "Alle Tags"
12629
12630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12632 #, c-format
12633 msgid "All transactions"
12634 msgstr "Alle Transaktionen"
12635
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12637 #, c-format
12638 msgid "All vendors"
12639 msgstr "Alle Lieferanten"
12640
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12642 #, c-format
12643 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12644 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12645
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12647 #, c-format
12648 msgid "Allen Reinmeyer"
12649 msgstr "Allen Reinmeyer"
12650
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12655 #, c-format
12656 msgid "Allow"
12657 msgstr "Erlaube"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12660 #, c-format
12661 msgid "Allow access to the reports module"
12662 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12665 #, c-format
12666 msgid "Allow changes to contents from: "
12667 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12668
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12670 #, c-format
12671 msgid ""
12672 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12673 msgstr ""
12674 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12675
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12677 #, c-format
12678 msgid "Allow public downloads:"
12679 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12680
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12682 #, c-format
12683 msgid "Allow public enrollment:"
12684 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12685
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12687 #, c-format
12688 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12689 msgstr ""
12690 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12691 "bearbeiten"
12692
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12694 #, c-format
12695 msgid "Allow transfer?"
12696 msgstr "Transport erlauben?"
12697
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12699 #, c-format
12700 msgid "Already received"
12701 msgstr "Bereits zugegangen"
12702
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12704 #, c-format
12705 msgid "Already validated discharges"
12706 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12707
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12709 #, c-format
12710 msgid "Alt-C"
12711 msgstr "Alt-C"
12712
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12714 #, c-format
12715 msgid "Alt-P"
12716 msgstr "Alt-P"
12717
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12723 #, c-format
12724 msgid "Alternate address"
12725 msgstr "Alternative Adresse"
12726
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12729 #, c-format
12730 msgid "Alternate address: Address"
12731 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12732
12733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12735 #, c-format
12736 msgid "Alternate address: Address 2"
12737 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12738
12739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12741 #, c-format
12742 msgid "Alternate address: City"
12743 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12744
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12746 #, c-format
12747 msgid "Alternate address: Contact note"
12748 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12749
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12751 #, c-format
12752 msgid "Alternate address: Country"
12753 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12754
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12757 #, c-format
12758 msgid "Alternate address: Email"
12759 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12760
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12763 #, c-format
12764 msgid "Alternate address: Phone"
12765 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12766
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12769 #, c-format
12770 msgid "Alternate address: State"
12771 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12772
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12775 #, c-format
12776 msgid "Alternate address: Street number"
12777 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12778
12779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12781 #, c-format
12782 msgid "Alternate address: Street type"
12783 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12787 #, c-format
12788 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12789 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12794 #, c-format
12795 msgid "Alternate contact"
12796 msgstr "Alternativer Kontakt"
12797
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12800 #, c-format
12801 msgid "Alternate contact: Address"
12802 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12803
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12806 #, c-format
12807 msgid "Alternate contact: Address 2"
12808 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12809
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12812 #, c-format
12813 msgid "Alternate contact: City"
12814 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12815
12816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12818 #, c-format
12819 msgid "Alternate contact: Country"
12820 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12821
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12824 #, c-format
12825 msgid "Alternate contact: First name"
12826 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12827
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12829 #, c-format
12830 msgid "Alternate contact: Note"
12831 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12835 #, c-format
12836 msgid "Alternate contact: Phone"
12837 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12838
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12841 #, c-format
12842 msgid "Alternate contact: State"
12843 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12844
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12847 #, c-format
12848 msgid "Alternate contact: Surname"
12849 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12850
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12852 #, c-format
12853 msgid "Alternate contact: Title"
12854 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12855
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12858 #, c-format
12859 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12860 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12861
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12864 #, c-format
12865 msgid "Alternative contact"
12866 msgstr "Alternativer Kontakt"
12867
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12870 #, c-format
12871 msgid "Alternative phone: "
12872 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12875 #, c-format
12876 msgid "Always show checkouts immediately"
12877 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12880 #, c-format
12881 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12882 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12883
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12885 #, c-format
12886 msgid "American Numismatic Society, USA"
12887 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12888
12889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12891 #, c-format
12892 msgid "Amit Gupta"
12893 msgstr "Amit Gupta"
12894
12895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12909 #, c-format
12910 msgid "Amount"
12911 msgstr "Betrag"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12914 #, c-format
12915 msgid "Amount of change"
12916 msgstr "Höhe der Änderung"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12923 #, c-format
12924 msgid "Amount outstanding"
12925 msgstr "Offener Betrag"
12926
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12928 #, c-format
12929 msgid "Amount:"
12930 msgstr "Betrag: "
12931
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12936 #, c-format
12937 msgid "Amount: "
12938 msgstr "Betrag: "
12939
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12942 #, c-format
12943 msgid ""
12944 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12945 "purposes"
12946 msgstr ""
12947 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12948 "verwendet werden kann"
12949
12950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12952 #, c-format
12953 msgid ""
12954 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12955 msgstr ""
12956 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12957 "werden kann"
12958
12959 #. %1$s:  batch_id | html 
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12961 #, c-format
12962 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12963 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12964
12965 #. %1$s:  batch_id | html 
12966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12967 #, c-format
12968 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12969 msgstr ""
12970 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12971 "dedupliziert. "
12972
12973 #. %1$s:  batch_id | html 
12974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12975 #, c-format
12976 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12977 msgstr ""
12978 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12979 "hinzugefügt. "
12980
12981 #. %1$s:  batch_id | html 
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12983 #, c-format
12984 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12985 msgstr ""
12986 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12987 "%s gelöscht. "
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12990 #, c-format
12991 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12992 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12993
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12995 #, c-format
12996 msgid "An error has occurred!"
12997 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
12998
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13000 #, c-format
13001 msgid "An error has occurred. "
13002 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13003
13004 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13006 #, c-format
13007 msgid "An error has occurred. %s "
13008 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13009
13010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
13011 #, c-format
13012 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13013 msgstr ""
13014 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13015
13016 #. SCRIPT
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13018 msgid "An error occurred on deleting this image"
13019 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13020
13021 #. SCRIPT
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13023 msgid "An error occurred reading this file."
13024 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13025
13026 #. SCRIPT
13027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13028 msgid "An error occurred when adding this translation"
13029 msgstr "Beim Anlegen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13030
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
13032 #, c-format
13033 msgid "An error occurred when creating this list."
13034 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13035
13036 #. %1$s:  shelfname | html 
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
13038 #, c-format
13039 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13040 msgstr ""
13041 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13042 "bereits."
13043
13044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
13045 #, c-format
13046 msgid "An error occurred when deleting this list."
13047 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13048
13049 #. SCRIPT
13050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13051 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13052 msgstr "Beim Löschen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
13055 #, c-format
13056 msgid "An error occurred when updating this list."
13057 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13058
13059 #. SCRIPT
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13061 msgid "An error occurred when updating this translation."
13062 msgstr "Beim Ändern dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten."
13063
13064 #. %1$s:  op | html 
13065 #. %2$s:  label_element | html 
13066 #. %3$s:  element_id | html 
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
13068 #, c-format
13069 msgid ""
13070 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13071 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13072 msgstr ""
13073 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13074 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13075 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13076
13077 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
13079 #, c-format
13080 msgid ""
13081 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13082 "error log for details. "
13083 msgstr ""
13084 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13085 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13086
13087 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13089 #, c-format
13090 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13091 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13092
13093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
13094 #, c-format
13095 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13096 msgstr ""
13097 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13098 "mehr existiert."
13099
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13101 #, c-format
13102 msgid "An unknown error has occurred."
13103 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13104
13105 #. %1$s:  card_element | html 
13106 #. %2$s:  element_id | html 
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13108 #, c-format
13109 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13110 msgstr ""
13111 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13112
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13114 #, c-format
13115 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13116 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13119 #, c-format
13120 msgid "Analytics"
13121 msgstr "Aufsätze"
13122
13123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13124 #, c-format
13125 msgid "Analyze items"
13126 msgstr "Exemplare analysieren"
13127
13128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13129 #, c-format
13130 msgid "Andreas Jonsson"
13131 msgstr "Andreas Jonsson"
13132
13133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13134 #, c-format
13135 msgid "Andreas Roussos"
13136 msgstr "Andreas Roussos"
13137
13138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13139 #, c-format
13140 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13141 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13142
13143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13144 #, c-format
13145 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13146 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
13147
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13149 #, c-format
13150 msgid "Andrew Chilton"
13151 msgstr "Andrew Chilton"
13152
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13154 #, c-format
13155 msgid "Andrew Elwell"
13156 msgstr "Andrew Elwell"
13157
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13159 #, c-format
13160 msgid "Andrew Hooper"
13161 msgstr "Andrew Hooper"
13162
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13164 #, c-format
13165 msgid "Andrew Isherwood"
13166 msgstr "Andrew Isherwood"
13167
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13169 #, c-format
13170 msgid "Andrew Moore"
13171 msgstr "Andrew Moore"
13172
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13174 #, c-format
13175 msgid "Anonymize checkout history"
13176 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13177
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13179 #, c-format
13180 msgid "Another pattern with this name already exists."
13181 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13182
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13184 #, c-format
13185 msgid "Antoine Farnault"
13186 msgstr "Antoine Farnault"
13187
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13211 #, c-format
13212 msgid "Any"
13213 msgstr "Alle"
13214
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13216 #, c-format
13217 msgid "Any audience"
13218 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13219
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13223 #, c-format
13224 msgid "Any category code"
13225 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13226
13227 #. For the first occurrence,
13228 #. SCRIPT
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13231 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13232 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13233
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13235 #, c-format
13236 msgid "Any collection"
13237 msgstr "Alle Sammlungen"
13238
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13240 #, c-format
13241 msgid "Any content"
13242 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13245 #, c-format
13246 msgid "Any format"
13247 msgstr "Beliebiges Format"
13248
13249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13250 #, c-format
13251 msgid "Any item "
13252 msgstr "Alle Exemplare "
13253
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13261 #, c-format
13262 msgid "Any item type"
13263 msgstr "Irgendein Medientyp"
13264
13265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13266 #, c-format
13267 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13268 msgstr "Alle Exemplare mit Zuordnung zu Semesterapparaten werden ihr "
13269
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13274 #, c-format
13275 msgid "Any library"
13276 msgstr "Alle Bibliotheken"
13277
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13279 #, c-format
13280 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13281 msgstr ""
13282 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13283
13284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13286 #, c-format
13287 msgid "Any phrase"
13288 msgstr "Beliebige Phrase"
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13291 #, c-format
13292 msgid "Any shelving location"
13293 msgstr "Alle Standorte"
13294
13295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13296 #, c-format
13297 msgid "Any status except cancelled"
13298 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13299
13300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13301 #, c-format
13302 msgid "Any vendor"
13303 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13304
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13306 #, c-format
13307 msgid "Any word"
13308 msgstr "Beliebiges Wort"
13309
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13311 #, c-format
13312 msgid "Any: "
13313 msgstr "Freitext (alle): "
13314
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13316 #, c-format
13317 msgid "Anyone seeing this list"
13318 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13319
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13321 #, c-format
13322 msgid "Apache version: "
13323 msgstr "Apache-Version: "
13324
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13326 #, c-format
13327 msgid "Appear in position: "
13328 msgstr "Anzeige an Position "
13329
13330 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13332 #, c-format
13333 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13334 msgstr ""
13335 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13336 "Datensätze im Augenblick %s "
13337
13338 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13340 msgid "Apply credits"
13341 msgstr "Guthaben verwenden"
13342
13343 #. INPUT type=submit
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13345 msgid "Apply different matching rules"
13346 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13347
13348 #. INPUT type=submit
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13351 msgid "Apply filter"
13352 msgstr "Filter anwenden"
13353
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13355 #, c-format
13356 msgid "Apply filter(s)"
13357 msgstr "Filter anwenden"
13358
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13365 #, c-format
13366 msgid "Approve"
13367 msgstr "Akzeptiere"
13368
13369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13373 #, c-format
13374 msgid "Approved"
13375 msgstr "Bestätigt"
13376
13377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13378 #, c-format
13379 msgid "Approved comments"
13380 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
13383 #, c-format
13384 msgid "Approved tags"
13385 msgstr "Akzeptierte Tags"
13386
13387 #. SCRIPT
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13389 msgid "Apr"
13390 msgstr "April"
13391
13392 #. For the first occurrence,
13393 #. SCRIPT
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13396 #, c-format
13397 msgid "April"
13398 msgstr "April"
13399
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13401 #, c-format
13402 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13403 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13404
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13406 #, c-format
13407 msgid "Archived"
13408 msgstr "Archiviert"
13409
13410 #. SCRIPT
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13412 msgid ""
13413 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13414 "be lost."
13415 msgstr ""
13416 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13417 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13418
13419 #. SCRIPT
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13421 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13422 msgstr ""
13423 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13424
13425 #. SCRIPT
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13427 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13428 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13429
13430 #. SCRIPT
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13432 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13433 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13434
13435 #. %1$s:  ordernumber | html 
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13437 #, c-format
13438 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13439 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13440
13441 #. SCRIPT
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13443 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13444 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13445
13446 #. SCRIPT
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13448 msgid ""
13449 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13450 "request?"
13451 msgstr ""
13452 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13453 "geändert werden soll?"
13454
13455 #. SCRIPT
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13457 msgid ""
13458 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13459 "library? This will override the existing rules in this library."
13460 msgstr ""
13461 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13462 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13463 "überschreiben."
13464
13465 #. SCRIPT
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13467 msgid ""
13468 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13469 "override the existing rules in this library."
13470 msgstr ""
13471 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13472 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13473
13474 #. %1$s:  basketname | html 
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13476 #, c-format
13477 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13478 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13479
13480 #. SCRIPT
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13482 msgid ""
13483 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13484 msgstr ""
13485 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13486 "Bestellung erzeugen möchten?"
13487
13488 #. SCRIPT
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13490 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13491 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13492
13493 #. For the first occurrence,
13494 #. SCRIPT
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13499 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13500 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13501
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13503 #, c-format
13504 msgid "Are you sure you want to delete "
13505 msgstr "Löschung ausführen für "
13506
13507 #. For the first occurrence,
13508 #. SCRIPT
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13510 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13511 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13512
13513 #. %1$s:  library.branchname | html 
13514 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13516 #, c-format
13517 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13518 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13519
13520 #. SCRIPT
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13522 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13523 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13524
13525 #. SCRIPT
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13527 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13528 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13529
13530 #. For the first occurrence,
13531 #. SCRIPT
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13534 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13535 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13536
13537 #. SCRIPT
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13539 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13540 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13541
13542 #. SCRIPT
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13544 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13545 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13546
13547 #. SCRIPT
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13549 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13550 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13551
13552 #. SCRIPT
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13554 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13555 msgstr ""
13556 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13557 "löschen möchten?"
13558
13559 #. SCRIPT
13560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13561 msgid ""
13562 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13563 "enrollments in this club."
13564 msgstr ""
13565 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13566 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13567
13568 #. SCRIPT
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13570 msgid ""
13571 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13572 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13573 msgstr ""
13574 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13575 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13576 "beenden."
13577
13578 #. SCRIPT
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13580 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13581 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13582
13583 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13584 #. %2$s:  patron.surname | html 
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13586 #, c-format
13587 msgid ""
13588 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13589 msgstr ""
13590 "Sind Sie sicher, dass Sie BenutzerIn %s %s löschen möchten? Dies kann nicht "
13591 "rückgängig gemacht werden."
13592
13593 #. SCRIPT
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13595 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13596 msgstr ""
13597 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13598
13599 #. SCRIPT
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13601 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13602 msgstr ""
13603 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13604
13605 #. SCRIPT
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13607 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13608 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13609
13610 #. SCRIPT
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13612 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13613 msgstr ""
13614 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13615 "löschen möchten?"
13616
13617 #. SCRIPT
13618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13619 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13620 msgstr ""
13621 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13622
13623 #. SCRIPT
13624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13625 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13626 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13627
13628 #. SCRIPT
13629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13630 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13631 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13632
13633 #. SCRIPT
13634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13635 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13636 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13637
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13640 #, c-format
13641 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13642 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13643
13644 #. SCRIPT
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13646 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13647 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Klassifikationsquelle löschen möchten?"
13648
13649 #. SCRIPT
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13651 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13652 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13653
13654 #. SCRIPT
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13656 msgid ""
13657 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13658 msgstr ""
13659 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13660 "verknüpft."
13661
13662 #. SCRIPT
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13664 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13665 msgstr ""
13666 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13667 "verknüpft."
13668
13669 #. SCRIPT
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13671 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13672 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13673
13674 #. SCRIPT
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13676 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13677 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13678
13679 #. SCRIPT
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13681 msgid ""
13682 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13683 "undone."
13684 msgstr ""
13685 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13686 "rückgängig gemacht werden."
13687
13688 #. For the first occurrence,
13689 #. SCRIPT
13690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13692 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13693 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13694
13695 #. For the first occurrence,
13696 #. SCRIPT
13697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13699 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13700 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13701
13702 #. SCRIPT
13703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13704 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13705 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13706
13707 #. SCRIPT
13708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13709 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13710 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dies Sortierregel öschen wollen?"
13711
13712 #. SCRIPT
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13714 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13715 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13716
13717 #. For the first occurrence,
13718 #. SCRIPT
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13721 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13722 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13723
13724 #. SCRIPT
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13726 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13727 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13728
13729 #. SCRIPT
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13731 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13732 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13733
13734 #. SCRIPT
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13736 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13737 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13738
13739 #. SCRIPT
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13741 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13742 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13743
13744 #. SCRIPT
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13746 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13747 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13748
13749 #. For the first occurrence,
13750 #. SCRIPT
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13753 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13754 msgstr ""
13755 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13756 "rückgängig gemacht werden."
13757
13758 #. For the first occurrence,
13759 #. SCRIPT
13760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13762 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13763 msgstr ""
13764 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13765 "rückgängig gemacht werden."
13766
13767 #. SCRIPT
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13769 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13770 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13771
13772 #. SCRIPT
13773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13774 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13775 msgstr ""
13776 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13777 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13778
13779 #. SCRIPT
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13781 msgid ""
13782 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13783 msgstr ""
13784 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13785 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13786
13787 #. SCRIPT
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13789 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13790 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13791
13792 #. SCRIPT
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13794 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13795 msgstr ""
13796 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13797 "rückgängig gemacht werden."
13798
13799 #. SCRIPT
13800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13801 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13802 msgstr ""
13803 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13804 "rückgängig gemacht werden."
13805
13806 #. SCRIPT
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13808 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13809 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13810
13811 #. SCRIPT
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13813 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13814 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Umbruchregel löschen wollen?"
13815
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13817 #, c-format
13818 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13819 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Station löschen wollen?"
13820
13821 #. SCRIPT
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13823 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13824 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13825
13826 #. For the first occurrence,
13827 #. SCRIPT
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13832 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13833 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13834
13835 #. For the first occurrence,
13836 #. SCRIPT
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13839 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13840 msgstr ""
13841 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13842
13843 #. SCRIPT
13844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13845 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13846 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13847
13848 #. SCRIPT
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13850 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13851 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13852
13853 #. For the first occurrence,
13854 #. SCRIPT
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13858 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13859 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13860
13861 #. SCRIPT
13862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13863 msgid "Are you sure you want to do this?"
13864 msgstr "Sind Sie sicher?"
13865
13866 #. SCRIPT
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13868 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13869 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13870
13871 #. SCRIPT
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13873 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13874 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13875
13876 #. SCRIPT
13877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13878 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13879 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13880
13881 #. %1$s:  basketname | html 
13882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13883 #, c-format
13884 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13885 msgstr ""
13886 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13887 "Bestellung %s schließen möchten?"
13888
13889 #. SCRIPT
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13891 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13892 msgstr ""
13893 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13894
13895 #. SCRIPT
13896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13897 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13898 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13899
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13901 #, c-format
13902 msgid "Are you sure you want to remove "
13903 msgstr "Wirklich entfernen "
13904
13905 #. SCRIPT
13906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13907 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13908 msgstr ""
13909 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13910
13911 #. SCRIPT
13912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13913 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13914 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13915
13916 #. SCRIPT
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13918 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13919 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13920
13921 #. SCRIPT
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13923 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13924 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13925
13926 #. SCRIPT
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:88
13928 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13929 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13930
13931 #. SCRIPT
13932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13933 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13934 msgstr ""
13935 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13936
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13938 #, c-format
13939 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13940 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar vom Plan entfernen möchten?"
13941
13942 #. SCRIPT
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13944 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13945 msgstr ""
13946 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13947
13948 #. SCRIPT
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13950 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13951 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13952
13953 #. SCRIPT
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13955 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13956 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13957
13958 #. For the first occurrence,
13959 #. SCRIPT
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13965 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13966 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13967
13968 #. SCRIPT
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13970 msgid ""
13971 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13972 "undone."
13973 msgstr ""
13974 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13975 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13976
13977 #. SCRIPT
13978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13979 msgid ""
13980 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13981 msgstr ""
13982 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13983
13984 #. SCRIPT
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13986 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13987 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13988
13989 #. SCRIPT
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13991 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13992 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Guthaben ungültig machen möchten?"
13993
13994 #. SCRIPT
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13996 msgid ""
13997 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13998 "undone!"
13999 msgstr ""
14000 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14001 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14002
14003 #. For the first occurrence,
14004 #. SCRIPT
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
14007 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14008 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14009
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:494
14011 #, c-format
14012 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14013 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14014
14015 #. SCRIPT
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14017 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14018 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14019
14020 #. SCRIPT
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14022 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14023 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14024
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
14026 #, c-format
14027 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14028 msgstr ""
14029 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Plan entfernen möchten?"
14030
14031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14032 #, c-format
14033 msgid "Area"
14034 msgstr "Region"
14035
14036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14037 #, c-format
14038 msgid "Area:"
14039 msgstr "Region:"
14040
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
14042 #, c-format
14043 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14044 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14045
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14047 #, c-format
14048 msgid "Arnaud Laurin"
14049 msgstr "Arnaud Laurin"
14050
14051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
14055 #, c-format
14056 msgid "Arrived"
14057 msgstr "Eingetroffen"
14058
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14060 #, c-format
14061 msgid "Arslan Farooq"
14062 msgstr "Arslan Farooq"
14063
14064 #. A
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14071 #, c-format
14072 msgid "Article requests"
14073 msgstr "Artikelbestellungen"
14074
14075 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14077 #, c-format
14078 msgid "Article requests (%s)"
14079 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14080
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
14082 #, c-format
14083 msgid "Article requests:"
14084 msgstr "Artikelbestellungen:"
14085
14086 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14087 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14089 #, c-format
14090 msgid ""
14091 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14092 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14093 msgstr ""
14094 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14095 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14096 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14097
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14099 #, c-format
14100 msgid "Asked "
14101 msgstr "Angefragt "
14102
14103 #. For the first occurrence,
14104 #. SCRIPT
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
14107 msgid "At least two records must be selected for merging."
14108 msgstr ""
14109 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14110
14111 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
14113 #, c-format
14114 msgid "At library: %s"
14115 msgstr "In Bibliothek: %s"
14116
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14118 #, c-format
14119 msgid "Athens County Public Libraries"
14120 msgstr "Athens County Public Libraries"
14121
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14123 #, c-format
14124 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14125 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14126
14127 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14129 #, c-format
14130 msgid "Attach an item%s to "
14131 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14132
14133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14134 #, c-format
14135 msgid "Attach another item"
14136 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14137
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14139 #, c-format
14140 msgid "Attach item"
14141 msgstr "Exemplar anhängen"
14142
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14145 #, c-format
14146 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14147 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14148
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14150 #, c-format
14151 msgid "Attention:"
14152 msgstr "Achtung:"
14153
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14155 #, c-format
14156 msgid "Attila Kinali"
14157 msgstr "Attila Kinali"
14158
14159 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14161 #, c-format
14162 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14163 msgstr ""
14164 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14165 "verwendet."
14166
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14168 #, c-format
14169 msgid "Attribute: "
14170 msgstr "Benutzerattribute: "
14171
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14175 #, c-format
14176 msgid "Audio alerts"
14177 msgstr "Akustische Signale"
14178
14179 #. SCRIPT
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14181 msgid "Aug"
14182 msgstr "Aug"
14183
14184 #. For the first occurrence,
14185 #. SCRIPT
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14188 #, c-format
14189 msgid "August"
14190 msgstr "August"
14191
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14194 #, c-format
14195 msgid "Auth"
14196 msgstr "Aut."
14197
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14199 #, c-format
14200 msgid "Auth field copied"
14201 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14202
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14204 #, c-format
14205 msgid "Auth value"
14206 msgstr "Aut. Wert"
14207
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14209 #, c-format
14210 msgid "Auth value:"
14211 msgstr "Aut. Wert:"
14212
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14215 #, c-format
14216 msgid "Authid"
14217 msgstr "Authid"
14218
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14220 #, c-format
14221 msgid "Authname"
14222 msgstr "Authname"
14223
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14257 #, c-format
14258 msgid "Author"
14259 msgstr "Verfasser"
14260
14261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14265 #, c-format
14266 msgid "Author (A-Z)"
14267 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14268
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14273 #, c-format
14274 msgid "Author (Z-A)"
14275 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14279 #, c-format
14280 msgid "Author (any): "
14281 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14282
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14285 #, c-format
14286 msgid "Author (corporate): "
14287 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14288
14289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14290 #, c-format
14291 msgid "Author (meeting / conference): "
14292 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
14293
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14295 #, c-format
14296 msgid "Author (meeting/conference): "
14297 msgstr "Verfasser (Kongress/Konferenz): "
14298
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14301 #, c-format
14302 msgid "Author (personal): "
14303 msgstr "Verfasser (Person): "
14304
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14306 #, c-format
14307 msgid "Author(s)"
14308 msgstr "Verfasser"
14309
14310 #. For the first occurrence,
14311 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14312 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14313 #. %3$s:  END 
14314 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14315 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14316 #. %6$s:  END 
14317 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14318 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14319 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14320 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14321 #. %11$s:  END 
14322 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14323 #. %13$s:  END 
14324 #. %14$s:  END 
14325 #. %15$s:  END 
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14328 #, c-format
14329 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14330 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14331
14332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14345 #, c-format
14346 msgid "Author:"
14347 msgstr "Verfasser:"
14348
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14358 #, c-format
14359 msgid "Author: "
14360 msgstr "Verfasser: "
14361
14362 #. %1$s:  author | html 
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14364 #, c-format
14365 msgid "Author: %s"
14366 msgstr "Verfasser:  %s"
14367
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14369 #, c-format
14370 msgid "Authorised value category"
14371 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14372
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14377 #, c-format
14378 msgid "Authorised value category:"
14379 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14380
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14382 #, c-format
14383 msgid "Authorised value category: "
14384 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14385
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14387 #, c-format
14388 msgid "Authorised values category"
14389 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14392 #, c-format
14393 msgid "Authorised values category: "
14394 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14405 #, c-format
14406 msgid "Authorities"
14407 msgstr "Normdaten"
14408
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14410 #, c-format
14411 msgid "Authorities tables"
14412 msgstr "Normdatentabellen"
14413
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14416 #, c-format
14417 msgid "Authorities: "
14418 msgstr "Normdaten: "
14419
14420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14424 #, c-format
14425 msgid "Authority"
14426 msgstr "Normdaten"
14427
14428 #. %1$s:  authid | html 
14429 #. %2$s:  authtypetext | html 
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14431 #, c-format
14432 msgid "Authority #%s (%s)"
14433 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14434
14435 #. %1$s:  loopro.object | html 
14436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14437 #, c-format
14438 msgid "Authority %s"
14439 msgstr "Normdatensatz %s"
14440
14441 #. A
14442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14443 msgid "Authority Control"
14444 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14445
14446 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14447 #. %2$s:  authtypecode | html 
14448 #. %3$s:  ELSE 
14449 #. %4$s:  END 
14450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14451 #, c-format
14452 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14453 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14454
14455 #. %1$s:  tagfield | html 
14456 #. %2$s:  authtypecode | html 
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14458 #, c-format
14459 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14460 msgstr ""
14461 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14462
14463 #. %1$s:  tagfield | html 
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14465 #, c-format
14466 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14467 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14468
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14470 #, c-format
14471 msgid "Authority Type"
14472 msgstr "Normdatentyp"
14473
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14475 #, c-format
14476 msgid "Authority field to copy: "
14477 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14478
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14481 #, c-format
14482 msgid "Authority record"
14483 msgstr "Normdatensatz"
14484
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14486 #, c-format
14487 msgid "Authority search"
14488 msgstr "Suche in Normdaten"
14489
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14492 #, c-format
14493 msgid "Authority search results"
14494 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14495
14496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14497 #, c-format
14498 msgid "Authority type"
14499 msgstr "Normdatentyp"
14500
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14504 #, c-format
14505 msgid "Authority type: "
14506 msgstr "Normdatentyp: "
14507
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14514 #, c-format
14515 msgid "Authority types"
14516 msgstr "Normdatentypen"
14517
14518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14519 #, c-format
14520 msgid "Authority:"
14521 msgstr "Normdaten:"
14522
14523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14524 #, c-format
14525 msgid "Authorized"
14526 msgstr "Normiert"
14527
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14529 #, c-format
14530 msgid "Authorized value"
14531 msgstr "Normierter Wert"
14532
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14534 #, c-format
14535 msgid "Authorized value category: "
14536 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14537
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14539 #, c-format
14540 msgid ""
14541 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14542 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14543 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14544 msgstr ""
14545 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14546 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14547 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14548 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14549
14550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14552 #, c-format
14553 msgid "Authorized value:"
14554 msgstr "Normierter Wert:"
14555
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14559 #, c-format
14560 msgid "Authorized value: "
14561 msgstr "Normierter Wert: "
14562
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14567 #, c-format
14568 msgid "Authorized values"
14569 msgstr "Normierte Werte"
14570
14571 #. %1$s:  category | html 
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14573 #, c-format
14574 msgid "Authorized values for category %s:"
14575 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14576
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14578 #, c-format
14579 msgid "Authors"
14580 msgstr "Verfasser"
14581
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14584 #, c-format
14585 msgid "Authors:"
14586 msgstr "Verfasser:"
14587
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14589 #, c-format
14590 msgid "Auto ordering"
14591 msgstr "Automatische Bestellung"
14592
14593 #. INPUT type=button
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14595 msgid "Auto-fill row"
14596 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14597
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14599 #, c-format
14600 msgid ""
14601 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14602 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14603 msgstr ""
14604 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14605 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14606 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14607
14608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14609 #, c-format
14610 msgid ""
14611 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14612 "doesn't match your library. "
14613 msgstr ""
14614 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14615 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14621 #, c-format
14622 msgid "Automatic item modifications by age"
14623 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14624
14625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14626 #, c-format
14627 msgid "Automatic ordering: "
14628 msgstr "Automatische Bestellung: "
14629
14630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14633 #, c-format
14634 msgid "Automatic renewal"
14635 msgstr "Automatische Verlängerung"
14636
14637 #. SCRIPT
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14639 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14640 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14641
14642 #. SCRIPT
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14644 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14645 msgstr ""
14646 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14647
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14649 #, c-format
14650 msgid "Availability"
14651 msgstr "Verfügbarkeit"
14652
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14654 #, c-format
14655 msgid "Available call numbers"
14656 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14657
14658 #. INPUT type=text
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14660 msgid "Available copy"
14661 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14662
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14664 #, c-format
14665 msgid "Available copy numbers"
14666 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14667
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14670 #, c-format
14671 msgid "Available enumeration"
14672 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14673
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14675 #, c-format
14676 msgid "Available in the library"
14677 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14678
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14680 #, c-format
14681 msgid "Available item types"
14682 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14683
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14685 #, c-format
14686 msgid "Available locations"
14687 msgstr "Verfügbare Standorte"
14688
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14690 #, c-format
14691 msgid "Average checkout period"
14692 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14693
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14695 #, c-format
14696 msgid "Average checkout period statistics"
14697 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14698
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14702 #, c-format
14703 msgid "Average loan time"
14704 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14707 #, c-format
14708 msgid "BIBTEX"
14709 msgstr "BIBTEX"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14712 #, c-format
14713 msgid "BSD 3-clause Licence"
14714 msgstr "BSD 3-Klausel-Lizenz"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14720 #, c-format
14721 msgid "BSD License"
14722 msgstr "BSD Lizenz"
14723
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14725 #, c-format
14726 msgid "BT"
14727 msgstr "BT"
14728
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14730 #, c-format
14731 msgid "BULAC"
14732 msgstr "BULAC"
14733
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14739 #, c-format
14740 msgid "Back"
14741 msgstr "Zurück"
14742
14743 #. For the first occurrence,
14744 #. %1$s:  ELSE 
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14747 #, c-format
14748 msgid "Back %s "
14749 msgstr "Rückseite %s "
14750
14751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14752 #, c-format
14753 msgid "Back side layout not used"
14754 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14755
14756 #. INPUT type=submit
14757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14758 msgid "Back to System Preferences"
14759 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14760
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14762 #, c-format
14763 msgid "Back to Tools"
14764 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14765
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14767 #, c-format
14768 msgid "Back to the list"
14769 msgstr "Zurück zur Liste"
14770
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14772 #, c-format
14773 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14774 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14775
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14777 #, c-format
14778 msgid ""
14779 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14780 "KohaAdminEmailAddress."
14781 msgstr ""
14782 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14783 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14784
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14786 #, c-format
14787 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14788 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14789
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14791 #, c-format
14792 msgid "Bar"
14793 msgstr "Balkendiagramm"
14794
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14839 #, c-format
14840 msgid "Barcode"
14841 msgstr "Barcode"
14842
14843 #. %1$s:  barcode | html 
14844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14845 #, c-format
14846 msgid "Barcode %s"
14847 msgstr "Barcode %s"
14848
14849 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14850 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14851 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14852 #. %4$s:  END 
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:54
14854 #, c-format
14855 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14856 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14857
14858 #. For the first occurrence,
14859 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14862 #, c-format
14863 msgid "Barcode : %s "
14864 msgstr "Barcode: %s "
14865
14866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14867 #, c-format
14868 msgid "Barcode file:"
14869 msgstr "Barcode-Datei: "
14870
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14873 #, c-format
14874 msgid "Barcode file: "
14875 msgstr "Barcode-Datei: "
14876
14877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14879 #, c-format
14880 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14881 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14882
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14884 #, c-format
14885 msgid "Barcode not found"
14886 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14887
14888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14889 #, c-format
14890 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14891 msgstr ""
14892 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14893 "gefunden:"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14896 #, c-format
14897 msgid "Barcode submitted"
14898 msgstr "Barcode abgeschickt"
14899
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14901 #, c-format
14902 msgid "Barcode type"
14903 msgstr "Barcodetyp"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14906 #, c-format
14907 msgid "Barcode type: "
14908 msgstr "Barcodetyp: "
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14912 #, c-format
14913 msgid "Barcode:"
14914 msgstr "Barcode:"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14921 #, c-format
14922 msgid "Barcode: "
14923 msgstr "Barcode: "
14924
14925 #. For the first occurrence,
14926 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14930 #, c-format
14931 msgid "Barcode: %s"
14932 msgstr "Barcode: %s"
14933
14934 #. For the first occurrence,
14935 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14938 #, c-format
14939 msgid "Barcode: %s "
14940 msgstr "Barcode: %s "
14941
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14943 #, c-format
14944 msgid "Barcodes file"
14945 msgstr "Barcode-Datei"
14946
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14949 #, c-format
14950 msgid "Barcodes not found"
14951 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14954 #, c-format
14955 msgid "Barcodes not found:"
14956 msgstr "Barcodes nicht gefunden:"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14959 #, c-format
14960 msgid "Barcodes:"
14961 msgstr "Barcodes:"
14962
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14964 #, c-format
14965 msgid "Barry Cannon"
14966 msgstr "Barry Cannon"
14967
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14969 #, c-format
14970 msgid "Bart Jorgensen"
14971 msgstr "Bart Jorgensen"
14972
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14974 #, c-format
14975 msgid "Barton Chittenden"
14976 msgstr "Barton Chittenden"
14977
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14979 #, c-format
14980 msgid "Base-level allocated"
14981 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14982
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14984 #, c-format
14985 msgid "Base-level available"
14986 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14987
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14989 #, c-format
14990 msgid "Base-level ordered"
14991 msgstr "Basis-Level bestellt"
14992
14993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14994 #, c-format
14995 msgid "Base-level spent"
14996 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
14997
14998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14999 #, c-format
15000 msgid "Basic constraints"
15001 msgstr "Basiskonfiguration"
15002
15003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15004 #, c-format
15005 msgid "Basic installation complete."
15006 msgstr "Grundinstallation beendet."
15007
15008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
15010 #, c-format
15011 msgid "Basic parameters"
15012 msgstr "Basisparameter"
15013
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15026 #, c-format
15027 msgid "Basket"
15028 msgstr "Korb"
15029
15030 #. For the first occurrence,
15031 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
15033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
15034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15040 #, c-format
15041 msgid "Basket %s"
15042 msgstr "Bestellung %s"
15043
15044 #. %1$s:  basketname | html 
15045 #. %2$s:  basketno | html 
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15047 #, c-format
15048 msgid "Basket %s (%s)"
15049 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15050
15051 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15052 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15053 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15055 #, c-format
15056 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15057 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15058
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15060 #, c-format
15061 msgid "Basket (#)"
15062 msgstr "Bestellnr."
15063
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
15065 #, c-format
15066 msgid "Basket by"
15067 msgstr "Bestellung nach"
15068
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15070 #, c-format
15071 msgid "Basket created by: "
15072 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15073
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15077 #, c-format
15078 msgid "Basket creator"
15079 msgstr "Besteller"
15080
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
15082 #, c-format
15083 msgid "Basket deleted"
15084 msgstr "Bestellung gelöscht"
15085
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15087 #, c-format
15088 msgid "Basket details"
15089 msgstr "Details der Bestellung"
15090
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
15093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15099 #, c-format
15100 msgid "Basket group"
15101 msgstr "Bestellgruppe"
15102
15103 #. %1$s:  name | html 
15104 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
15106 #, c-format
15107 msgid "Basket group %s (%s) for "
15108 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15109
15110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15111 #, c-format
15112 msgid "Basket group billing place:"
15113 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15114
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15116 #, c-format
15117 msgid "Basket group delivery placename:"
15118 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
15121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15122 #, c-format
15123 msgid "Basket group name:"
15124 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15125
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15127 #, c-format
15128 msgid "Basket group search"
15129 msgstr "Bestellgruppensuche"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15133 #, c-format
15134 msgid "Basket group:"
15135 msgstr "Bestellgruppe:"
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15138 #, c-format
15139 msgid "Basket grouping"
15140 msgstr "Bestellgruppen"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15143 #, c-format
15144 msgid "Basket grouping for "
15145 msgstr "Bestellgruppe für "
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15148 #, c-format
15149 msgid "Basket groups"
15150 msgstr "Bestellgruppe"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15153 #, c-format
15154 msgid "Basket name"
15155 msgstr "Name der Bestellung"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15158 #, c-format
15159 msgid "Basket name: "
15160 msgstr "Name der Bestellung: "
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15163 #, c-format
15164 msgid "Basket search"
15165 msgstr "Bestellsuche"
15166
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15168 #, c-format
15169 msgid "Basket:"
15170 msgstr "Bestellung:"
15171
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15175 #, c-format
15176 msgid "Basket: "
15177 msgstr "Bestellung: "
15178
15179 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15181 #, c-format
15182 msgid "Basket: %s "
15183 msgstr "Bestellung: %s "
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15186 #, c-format
15187 msgid "Basketgroup: "
15188 msgstr "Bestellgruppe: "
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15191 #, c-format
15192 msgid "Baskets"
15193 msgstr "Bestellungen"
15194
15195 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15197 #, c-format
15198 msgid "Baskets for %s"
15199 msgstr "Bestellungen für %s"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15202 #, c-format
15203 msgid "Baskets in this group:"
15204 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15205
15206 #. %1$s:  batchid | html 
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15208 #, c-format
15209 msgid "Batch %s"
15210 msgstr "Stapel %s"
15211
15212 #. %1$s:  batch_id | html 
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15214 #, c-format
15215 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15216 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15217
15218 #. %1$s:  batch_id | html 
15219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15220 #, c-format
15221 msgid "Batch %s was not deleted."
15222 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15223
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15226 #, c-format
15227 msgid "Batch ID"
15228 msgstr "Stapel-ID"
15229
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15231 #, c-format
15232 msgid "Batch add reserves"
15233 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
15234
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15237 #, c-format
15238 msgid "Batch check out"
15239 msgstr "Stapelverbuchung"
15240
15241 #. %1$s:  IF patron 
15242 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15243 #. %3$s:  END 
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15245 #, c-format
15246 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15247 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15248
15249 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15250 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15251 #. %3$s:  batch | html 
15252 #. %4$s:  END 
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15254 #, c-format
15255 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15256 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15257
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15259 #, c-format
15260 msgid "Batch delete"
15261 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15262
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15264 #, c-format
15265 msgid "Batch delete patrons "
15266 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15267
15268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15269 #, c-format
15270 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15271 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15272
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15275 #, c-format
15276 msgid "Batch description: "
15277 msgstr "Batch-Beschreibung: "
15278
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15280 #, c-format
15281 msgid "Batch edit patrons "
15282 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15283
15284 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15285 #. %1$s:  IF ( del ) 
15286 #. %2$s:  ELSE 
15287 #. %3$s:  END 
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15289 #, c-format
15290 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15291 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15292
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15298 #, c-format
15299 msgid "Batch item deletion"
15300 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15303 #, c-format
15304 msgid "Batch item deletion results"
15305 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15306
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15312 #, c-format
15313 msgid "Batch item modification"
15314 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15315
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15317 #, c-format
15318 msgid "Batch item modification results"
15319 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15320
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15323 #, c-format
15324 msgid "Batch modify"
15325 msgstr "Stapelbearbeitung"
15326
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15331 #, c-format
15332 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15333 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15334
15335 #. For the first occurrence,
15336 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15339 #, c-format
15340 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15341 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15347 #, c-format
15348 msgid "Batch patron modification"
15349 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15350
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15353 #, c-format
15354 msgid "Batch patrons modification"
15355 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15356
15357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15358 #, c-format
15359 msgid "Batch patrons results"
15360 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15361
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15366 #, c-format
15367 msgid "Batch record deletion"
15368 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15374 #, c-format
15375 msgid "Batch record modification"
15376 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15377
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15379 #, c-format
15380 msgid "Batch: "
15381 msgstr "Stapel: "
15382
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15385 #, c-format
15386 msgid "Batches"
15387 msgstr "Stapel"
15388
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15390 #, c-format
15391 msgid "BdP de la Meuse, France"
15392 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
15393
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
15395 #, c-format
15396 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15397 msgstr ""
15398 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15399 "sind."
15400
15401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15402 #, c-format
15403 msgid ""
15404 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15405 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15406 msgstr ""
15407 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15408 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15409
15410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15411 #, c-format
15412 msgid ""
15413 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15414 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15415 msgstr ""
15416 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15417 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15418 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15419
15420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15422 #, c-format
15423 msgid "Before"
15424 msgstr "Vor"
15425
15426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15427 #, c-format
15428 msgid ""
15429 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15430 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15431 "administrator and located in your "
15432 msgstr ""
15433 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15434 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15435 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15436 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15437
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15439 #, c-format
15440 msgid "Beginning date:"
15441 msgstr "Abo-Beginn:"
15442
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15445 #, c-format
15446 msgid "Begins with"
15447 msgstr "Beginnt mit"
15448
15449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15450 #, c-format
15451 msgid "Behavior"
15452 msgstr "Verhalten"
15453
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15455 #, c-format
15456 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15457 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15458
15459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15460 #, c-format
15461 msgid "Benjamin Rokseth"
15462 msgstr "Benjamin Rokseth"
15463
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15465 #, c-format
15466 msgid "Bernardo González Kriegel"
15467 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15468
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15470 #, c-format
15471 msgid ""
15472 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15473 "Maintainer)"
15474 msgstr ""
15475 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15476 "Maintainer)"
15477
15478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15479 #, c-format
15480 msgid "BibLibre, France"
15481 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15482
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15487 #, c-format
15488 msgid "BibTex"
15489 msgstr "BibTex"
15490
15491 #. %1$s:  loopro.object | html 
15492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15493 #, c-format
15494 msgid "Biblio %s"
15495 msgstr "Titel %s"
15496
15497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15498 #, c-format
15499 msgid "Biblio count"
15500 msgstr "Titel Zahl"
15501
15502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15503 #, c-format
15504 msgid "Biblio level hold."
15505 msgstr "Titelvormerkung."
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15508 #, c-format
15509 msgid "Biblio number"
15510 msgstr "Titelsatznummer"
15511
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15513 #, c-format
15514 msgid "Biblio number (internal)"
15515 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15516
15517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15518 #, c-format
15519 msgid "Biblio numbers:"
15520 msgstr "Titelsatznummern:"
15521
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15523 #, c-format
15524 msgid "Biblio-level item type"
15525 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15526
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15528 #, c-format
15529 msgid "Biblio:"
15530 msgstr "Titel:"
15531
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15535 #, c-format
15536 msgid "Bibliographic"
15537 msgstr "Bibliographisch"
15538
15539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15540 #, c-format
15541 msgid "Bibliographic data to print"
15542 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15543
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15547 #, c-format
15548 msgid "Bibliographic information"
15549 msgstr "Bibliographische Information"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15553 #, c-format
15554 msgid "Bibliographic record"
15555 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15556
15557 #. %1$s:  object | html 
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15559 #, c-format
15560 msgid "Bibliographic record %s"
15561 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15562
15563 #. For the first occurrence,
15564 #. SCRIPT
15565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
15567 #, c-format
15568 msgid "Bibliographic record ID"
15569 msgstr "Titelsatznummer"
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:437
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:546
15573 #, c-format
15574 msgid "Bibliographic record ID:"
15575 msgstr "Titelsatznummer:"
15576
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15578 #, c-format
15579 msgid "Bibliographic record count"
15580 msgstr "Titelanzahl"
15581
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15583 #, c-format
15584 msgid "Bibliographic record title"
15585 msgstr "Titel"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15589 #, c-format
15590 msgid "Bibliographic records"
15591 msgstr "Bibliographische Datensätze"
15592
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15594 #, c-format
15595 msgid "Bibliographic: "
15596 msgstr "Bibliographisch: "
15597
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15599 #, c-format
15600 msgid "Bibliographies"
15601 msgstr "Bibliographien"
15602
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15604 #, c-format
15605 msgid "Biblioitem number"
15606 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15607
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15609 #, c-format
15610 msgid "Biblioitem number (internal)"
15611 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15612
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15616 #, c-format
15617 msgid "Biblionumber"
15618 msgstr "Titelsatznummer"
15619
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:33
15621 #, c-format
15622 msgid "Biblionumber:"
15623 msgstr "Titelsatznummer:"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15626 #, c-format
15627 msgid "Biblios in reservoir"
15628 msgstr "Titel im Datenpool"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15631 #, c-format
15632 msgid "Biblios: "
15633 msgstr "Titel: "
15634
15635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15636 #, c-format
15637 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15638 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15639
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15641 #, c-format
15642 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15643 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15644
15645 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15646 #. %2$s:  patron.surname | html 
15647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15648 #, c-format
15649 msgid "Bill to: %s %s "
15650 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15651
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15655 #, c-format
15656 msgid "Billing date"
15657 msgstr "Rechnungsdatum"
15658
15659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15661 #, c-format
15662 msgid "Billing date:"
15663 msgstr "Rechnungsdatum:"
15664
15665 #. %1$s:  IF billingdateto 
15666 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15667 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15668 #. %4$s:  ELSE 
15669 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15670 #. %6$s:  END 
15671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15672 #, c-format
15673 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15674 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15675
15676 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15678 #, c-format
15679 msgid "Billing date: All until %s "
15680 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15681
15682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15684 #, c-format
15685 msgid "Billing place"
15686 msgstr "Rechnungsstelle"
15687
15688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15691 #, c-format
15692 msgid "Billing place:"
15693 msgstr "Rechnungsstelle:"
15694
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15696 #, c-format
15697 msgid "Billing place: "
15698 msgstr "Rechnungsstelle: "
15699
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15701 #, c-format
15702 msgid "Biography"
15703 msgstr "Biographie"
15704
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15706 #, c-format
15707 msgid ""
15708 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15709 msgstr ""
15710 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15711
15712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15714 #, c-format
15715 msgid "Block "
15716 msgstr "Sperre "
15717
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15719 #, c-format
15720 msgid "Block expired patrons:"
15721 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15722
15723 #. SCRIPT
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15725 msgid "Blocked!"
15726 msgstr "Gesperrt!"
15727
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15729 #, c-format
15730 msgid "Bonnie Crawford"
15731 msgstr "Bonnie Crawford"
15732
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15734 #, c-format
15735 msgid "Book drop mode"
15736 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15737
15738 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15740 #, c-format
15741 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15742 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15743
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15745 #, c-format
15746 msgid "Book fund:"
15747 msgstr "Konto:"
15748
15749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15750 #, c-format
15751 msgid "Bookseller invoice no: "
15752 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15753
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15756 #, c-format
15757 msgid "Boolean"
15758 msgstr "Boolescher Wert"
15759
15760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15762 #, c-format
15763 msgid "Bootstrap"
15764 msgstr "Bootstrap"
15765
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15767 #, c-format
15768 msgid "Borrower"
15769 msgstr "Entleiher"
15770
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15772 #, c-format
15773 msgid "Borrower name"
15774 msgstr "Benutzername"
15775
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15782 #, c-format
15783 msgid "Borrower number"
15784 msgstr "Benutzernummer"
15785
15786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15788 #, c-format
15789 msgid "Borrowernumber: "
15790 msgstr "Benutzernummer: "
15791
15792 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15794 #, c-format
15795 msgid "Borrowernumber: %s"
15796 msgstr "Benutzernummer: %s"
15797
15798 #. SCRIPT
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15800 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15801 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15804 #, c-format
15805 msgid ""
15806 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15807 "to be saved."
15808 msgstr ""
15809 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15810 "das Zitat speichern zu können."
15811
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15813 #, c-format
15814 msgid "Braille"
15815 msgstr "Braille"
15816
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15820 #, c-format
15821 msgid "Branch"
15822 msgstr "Bibliothek"
15823
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15825 #, c-format
15826 msgid "Branches limitation"
15827 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15828
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15831 #, c-format
15832 msgid "Branches limitation: "
15833 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15837 #, c-format
15838 msgid "Branches limitations"
15839 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15840
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15842 #, c-format
15843 msgid "Brandon Haveman"
15844 msgstr "Brandon Haveman"
15845
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15847 #, c-format
15848 msgid ""
15849 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15850 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15851 msgstr ""
15852 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15853 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15854
15855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15856 #, c-format
15857 msgid "Brendan Gallagher"
15858 msgstr "Brendan Gallagher"
15859
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15861 #, c-format
15862 msgid "Brendon Ford"
15863 msgstr "Brendon Ford"
15864
15865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15866 #, c-format
15867 msgid "Brett Wilkins"
15868 msgstr "Brett Wilkins"
15869
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15871 #, c-format
15872 msgid "Brian Engard"
15873 msgstr "Brian Engard"
15874
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15876 #, c-format
15877 msgid "Brian Harrington"
15878 msgstr "Brian Harrington"
15879
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15881 #, c-format
15882 msgid "Brian Norris"
15883 msgstr "Brian Norris"
15884
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15886 #, c-format
15887 msgid "Briana Greally"
15888 msgstr "Briana Greally"
15889
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15891 #, c-format
15892 msgid "Briar Cliff University, USA"
15893 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15894
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15896 #, c-format
15897 msgid "Brice Sanchez"
15898 msgstr "Brice Sanchez"
15899
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15901 #, c-format
15902 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15903 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15904
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15906 #, c-format
15907 msgid "Brief display"
15908 msgstr "Kurzanzeige"
15909
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15911 #, c-format
15912 msgid "Brig C. McCoy"
15913 msgstr "Brig C. McCoy"
15914
15915 #. ABBR
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15917 msgid "Broader Term"
15918 msgstr "Weiterer Term"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15921 #, c-format
15922 msgid "Brooke Johnson"
15923 msgstr "Brooke Johnson"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15926 #, c-format
15927 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15928 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15929
15930 #. For the first occurrence,
15931 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15934 #, c-format
15935 msgid "Browse by last name: %s "
15936 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15937
15938 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15940 #, c-format
15941 msgid "Browse selected records"
15942 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
15945 #, c-format
15946 msgid "Browse system logs"
15947 msgstr "Systemlog durchsehen"
15948
15949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15951 #, c-format
15952 msgid "Browse the system logs"
15953 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15954
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15956 #, c-format
15957 msgid "Bruno Toumi"
15958 msgstr "Bruno Toumi"
15959
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15961 #, c-format
15962 msgid "Budget "
15963 msgstr "Etat "
15964
15965 #. For the first occurrence,
15966 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15967 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15968 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15969 #. %4$s:  END 
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15972 #, c-format
15973 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15974 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15975
15976 #. SCRIPT
15977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15978 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15979 msgstr ""
15980 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15981
15982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15983 #, c-format
15984 msgid "Budget id"
15985 msgstr "Etat ID"
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15989 #, c-format
15990 msgid "Budget name"
15991 msgstr "Etatname"
15992
15993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15995 #, c-format
15996 msgid "Budget period description"
15997 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
15998
15999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
16000 #, c-format
16001 msgid "Budget:"
16002 msgstr "Etat: "
16003
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
16005 #, c-format
16006 msgid "Budgeted cost"
16007 msgstr "Budgetierte Kosten"
16008
16009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
16010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
16011 #, c-format
16012 msgid "Budgeted cost: "
16013 msgstr "Preis bei Bestellung: "
16014
16015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16025 #, c-format
16026 msgid "Budgets"
16027 msgstr "Etats"
16028
16029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
16030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
16031 #, c-format
16032 msgid "Budgets administration"
16033 msgstr "Etatverwaltung"
16034
16035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
16036 #, c-format
16037 msgid "Bug wranglers:"
16038 msgstr "Bug Wrangler:"
16039
16040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16041 #, c-format
16042 msgid "Build a new report?"
16043 msgstr "Neuer Report?"
16044
16045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
16052 #, c-format
16053 msgid "Build a report"
16054 msgstr "Neuer Report"
16055
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
16057 #, c-format
16058 msgid "Build and run reports"
16059 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16060
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
16063 #, c-format
16064 msgid "Build new"
16065 msgstr "Neuen anlegen"
16066
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16068 #, c-format
16069 msgid "Built-in offline circulation interface"
16070 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16071
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16075 #, c-format
16076 msgid "By"
16077 msgstr "Von"
16078
16079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
16080 #, c-format
16081 msgid "By "
16082 msgstr "Von "
16083
16084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16088 #, c-format
16089 msgid "By: "
16090 msgstr "Von: "
16091
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
16093 #, c-format
16094 msgid "ByWater Solutions, USA"
16095 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16096
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
16098 #, c-format
16099 msgid "Bytes"
16100 msgstr "Bytes"
16101
16102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
16103 #, c-format
16104 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16105 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16106
16107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
16108 #, c-format
16109 msgid "C3.js"
16110 msgstr "C3.js"
16111
16112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
16113 #, c-format
16114 msgid "C3.js v0.4.11"
16115 msgstr "C3.js v0.4.11"
16116
16117 #. %1$s:  cookie | html 
16118 #. %2$s:  interface | html 
16119 #. %3$s:  interface | html 
16120 #. %4$s:  interface | html 
16121 #. %5$s:  interface | html 
16122 #. %6$s:  interface | html 
16123 #. %7$s:  interface | html 
16124 #. %8$s:  interface | html 
16125 #. %9$s:  interface | html 
16126 #. %10$s:  interface | html 
16127 #. %11$s:  interface | html 
16128 #. %12$s:  interface | html 
16129 #. %13$s:  interface | html 
16130 #. %14$s:  interface | html 
16131 #. %15$s:  interface | html 
16132 #. %16$s:  interface | html 
16133 #. %17$s:  theme | html 
16134 #. %18$s:  interface | html 
16135 #. %19$s:  theme | html 
16136 #. %20$s:  interface | html 
16137 #. %21$s:  theme | html 
16138 #. %22$s:  interface | html 
16139 #. %23$s:  theme | html 
16140 #. %24$s:  interface | html 
16141 #. %25$s:  theme | html 
16142 #. %26$s:  interface | html 
16143 #. %27$s:  themelang | html 
16144 #. %28$s:  interface | html 
16145 #. %29$s:  interface | html 
16146 #. %30$s:  interface | html 
16147 #. %31$s:  interface | html 
16148 #. %32$s:  interface | html 
16149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16150 #, c-format
16151 msgid ""
16152 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16153 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16154 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16155 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16156 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16157 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16158 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16159 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16160 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16161 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16162 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16163 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16164 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16165 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16166 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16167 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16168 msgstr ""
16169 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16170 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16171 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16172 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16173 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16174 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16175 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16176 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16177 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16178 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16179 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16180 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16181 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16182 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16183 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16184 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16185
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16187 #, c-format
16188 msgid "CANMARC"
16189 msgstr "CANMARC"
16190
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16192 #, c-format
16193 msgid "CATMARC"
16194 msgstr "CATMARC"
16195
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16197 #, c-format
16198 msgid "CCF"
16199 msgstr "CCF"
16200
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16202 #, c-format
16203 msgid "CD audio"
16204 msgstr "Audio-CD"
16205
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16207 #, c-format
16208 msgid "CD software"
16209 msgstr "Software-CD"
16210
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16219 #, c-format
16220 msgid "CSV"
16221 msgstr "CSV"
16222
16223 #. For the first occurrence,
16224 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16229 #, c-format
16230 msgid "CSV - %s"
16231 msgstr "CSV - %s"
16232
16233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16234 #, c-format
16235 msgid "CSV profile ID"
16236 msgstr "CSV-Profil ID "
16237
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16239 #, c-format
16240 msgid "CSV profile: "
16241 msgstr "CSV-Profil: "
16242
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16246 #, c-format
16247 msgid "CSV profiles"
16248 msgstr "CSV-Profile"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16251 #, c-format
16252 msgid "CSV separator"
16253 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16254
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16256 #, c-format
16257 msgid "CSV separator: "
16258 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16259
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16261 #, c-format
16262 msgid "CSV type"
16263 msgstr "CSV-Typ"
16264
16265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16266 #, c-format
16267 msgid "Cache expiry (seconds)"
16268 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16269
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16273 #, c-format
16274 msgid "Cache expiry:"
16275 msgstr "Cache-Dauer:"
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16278 #, c-format
16279 msgid "Caitlin Goodger"
16280 msgstr "Caitlin Goodger"
16281
16282 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16283 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16284 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16286 #, c-format
16287 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16288 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16289
16290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16292 #, c-format
16293 msgid "Calendar"
16294 msgstr "Kalender"
16295
16296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16297 #, c-format
16298 msgid "Calendar information"
16299 msgstr "Kalenderdaten"
16300
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16302 #, c-format
16303 msgid "California College of the Arts, USA"
16304 msgstr "California College of the Arts, USA"
16305
16306 #. OPTGROUP
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16309 #, c-format
16310 msgid "Call Number"
16311 msgstr "Signatur"
16312
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16316 #, c-format
16317 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16318 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16319
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16326 #, c-format
16327 msgid "Call no"
16328 msgstr "Signatur"
16329
16330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16333 #, c-format
16334 msgid "Call no."
16335 msgstr "Signatur"
16336
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16375 #, c-format
16376 msgid "Call number"
16377 msgstr "Signatur"
16378
16379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16380 #, c-format
16381 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16382 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16383
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16388 #, c-format
16389 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16390 msgstr "Signatur (absteigend)"
16391
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16393 #, c-format
16394 msgid "Call number browser"
16395 msgstr "Signaturenbrowser"
16396
16397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16399 #, c-format
16400 msgid "Call number range"
16401 msgstr "Signaturenbereich"
16402
16403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16407 #, c-format
16408 msgid "Call number:"
16409 msgstr "Signatur:"
16410
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16412 #, c-format
16413 msgid "Call number: "
16414 msgstr "Signatur: "
16415
16416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16417 #, c-format
16418 msgid "Call numbers"
16419 msgstr "Signaturen"
16420
16421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16424 #, c-format
16425 msgid "Callnumber"
16426 msgstr "Signatur"
16427
16428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16429 #, c-format
16430 msgid "Callnumber classification scheme"
16431 msgstr "Signaturschema"
16432
16433 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16435 #, c-format
16436 msgid "Callnumber: %s "
16437 msgstr "Signaturen: %s "
16438
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16440 #, c-format
16441 msgid "Calyx, Australia"
16442 msgstr "Calyx, Australia"
16443
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16445 #, c-format
16446 msgid "Camden County, USA"
16447 msgstr "Camden County, USA"
16448
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16450 #, c-format
16451 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16452 msgstr ""
16453 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16454 "werden."
16455
16456 #. SCRIPT
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16458 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16459 msgstr ""
16460 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16461 "überschritten"
16462
16463 #. DIV
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16465 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16466 msgstr ""
16467 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16468 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16469
16470 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16471 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16472 #. %3$s:  END 
16473 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16475 #, c-format
16476 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16477 msgstr ""
16478 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16479 "(Benutzernummer: %s) "
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16483 #, c-format
16484 msgid "Can't cancel order"
16485 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16486
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16489 #, c-format
16490 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16491 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16492
16493 #. SPAN
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16495 msgid ""
16496 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16497 "with this order. Cancel holds first"
16498 msgstr ""
16499 "Bestellung nicht stornierbar, es gibt ([% books_loo.holds_on_order | html "
16500 "%]) Vormerkungen, die zuerst storniert werden müssen."
16501
16502 #. SPAN
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16504 msgid ""
16505 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16506 "linked with this order. Cancel holds first"
16507 msgstr ""
16508 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16509 "Vormerkungen vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16512 #, c-format
16513 msgid "Can't cancel receipt "
16514 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16515
16516 #. B
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16519 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16520 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16521
16522 #. B
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16524 msgid ""
16525 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16526 "existing hold(s)"
16527 msgstr ""
16528 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items | html %] "
16529 "Vormerkungen vorhanden"
16530
16531 #. B
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16533 msgid ""
16534 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16535 "existing item(s)"
16536 msgstr ""
16537 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items | "
16538 "html %] Exemplare vorhanden"
16539
16540 #. B
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16543 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16544 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16545
16546 #. B
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16549 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16550 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16551
16552 #. SPAN
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16555 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16556 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16557
16558 #. SCRIPT
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16560 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16561 msgstr ""
16562 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16563 "ausgefüllt sind:"
16564
16565 #. SCRIPT
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16567 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16568 msgstr ""
16569 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16570 "ausgefüllt sind:"
16571
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:177
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:181
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:487
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16746 #, c-format
16747 msgid "Cancel"
16748 msgstr "Abbrechen"
16749
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16753 #, c-format
16754 msgid "Cancel "
16755 msgstr "Abbrechen "
16756
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:355
16758 #, c-format
16759 msgid "Cancel a confirmed request"
16760 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16761
16762 #. INPUT type=submit
16763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16764 msgid "Cancel all"
16765 msgstr "Alle stornieren"
16766
16767 #. INPUT type=submit
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16769 msgid "Cancel and Transfer all"
16770 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16771
16772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16773 #, c-format
16774 msgid "Cancel and return to order"
16775 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16776
16777 #. A
16778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16779 msgid "Cancel article request"
16780 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16781
16782 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16784 #, c-format
16785 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16786 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16787
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16789 #, c-format
16790 msgid "Cancel enrollment "
16791 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16792
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16794 #, c-format
16795 msgid "Cancel filter"
16796 msgstr "Filter löschen"
16797
16798 #. A
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
16805 #, c-format
16806 msgid "Cancel hold"
16807 msgstr "Vormerkung stornieren"
16808
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16810 #, c-format
16811 msgid "Cancel hold "
16812 msgstr "Vormerkung stornieren "
16813
16814 #. INPUT type=submit
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
16816 msgid ""
16817 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16818 "html %]"
16819 msgstr ""
16820 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16821 "homebranch ) | html %]"
16822
16823 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16825 #, c-format
16826 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16827 msgstr "Vormerkung stornieren und zurück nach: %s"
16828
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16830 #, c-format
16831 msgid "Cancel import"
16832 msgstr "Import abbrechen"
16833
16834 #. INPUT type=submit name=submit
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16837 msgid "Cancel marked holds"
16838 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16839
16840 #. SCRIPT
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16842 msgid "Cancel merge"
16843 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16844
16845 #. INPUT type=button
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16847 msgid "Cancel modifications"
16848 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16849
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16851 #, c-format
16852 msgid "Cancel notification"
16853 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16854
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16858 #, c-format
16859 msgid "Cancel order"
16860 msgstr "Bestellung stornieren"
16861
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16863 #, c-format
16864 msgid "Cancel order and catalog record"
16865 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16866
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16868 #, c-format
16869 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16870 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16871
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16873 #, c-format
16874 msgid "Cancel receipt"
16875 msgstr "Zugang aufheben"
16876
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16878 #, c-format
16879 msgid "Cancel request "
16880 msgstr "Bestellung stornieren "
16881
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16883 #, c-format
16884 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16885 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16886
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16889 #, c-format
16890 msgid "Cancel transfer"
16891 msgstr "Transport stornieren"
16892
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16894 #, c-format
16895 msgid "Cancel upload"
16896 msgstr "Hochladen abbrechen"
16897
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16899 #, c-format
16900 msgid "Cancel?"
16901 msgstr "Abbrechen?"
16902
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16905 #, c-format
16906 msgid "Cancellation date"
16907 msgstr "Storno-Datum"
16908
16909 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16910 #. %2$s:  END 
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16912 #, c-format
16913 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16914 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16915
16916 #. SCRIPT
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
16918 msgid "Cancellation requested"
16919 msgstr "Stornierung angefordert"
16920
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16926 #, c-format
16927 msgid "Cancelled"
16928 msgstr "Storniert"
16929
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16931 #, c-format
16932 msgid "Cancelled "
16933 msgstr "Storniert "
16934
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16936 #, c-format
16937 msgid "Cancelled orders"
16938 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16939
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16942 #, c-format
16943 msgid "Cannot Delete"
16944 msgstr "Kann nicht löschen"
16945
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16947 #, c-format
16948 msgid "Cannot add patron"
16949 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16950
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16952 #, c-format
16953 msgid "Cannot be ordered"
16954 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16955
16956 #. I
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16959 msgid "Cannot be put on hold"
16960 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16961
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16963 #, c-format
16964 msgid "Cannot be toggled"
16965 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16966
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16968 #, c-format
16969 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16970 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16971
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16975 #, c-format
16976 msgid "Cannot check in"
16977 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16978
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16980 #, c-format
16981 msgid "Cannot check out"
16982 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16983
16984 #. For the first occurrence,
16985 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16988 #, c-format
16989 msgid "Cannot check out! %s "
16990 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16991
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
16998 #, c-format
16999 msgid "Cannot delete"
17000 msgstr "Kann nicht löschen"
17001
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
17004 #, c-format
17005 msgid "Cannot delete budget"
17006 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
17007
17008 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
17010 #, c-format
17011 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17012 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
17013
17014 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
17016 #, c-format
17017 msgid "Cannot delete currency %s"
17018 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
17019
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
17021 #, c-format
17022 msgid "Cannot delete patron"
17023 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17024
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
17027 #, c-format
17028 msgid "Cannot edit"
17029 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17032 #, c-format
17033 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17034 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
17035
17036 #. For the first occurrence,
17037 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17040 #, c-format
17041 msgid "Cannot open %s to read."
17042 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17043
17044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17045 #, c-format
17046 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17047 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17048
17049 #. SCRIPT
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
17051 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17052 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17053
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
17055 #, c-format
17056 msgid "Cannot place hold"
17057 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17058
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
17060 #, c-format
17061 msgid "Cannot place hold on some items"
17062 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
17066 #, c-format
17067 msgid "Cannot place hold:"
17068 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17069
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
17071 #, c-format
17072 msgid "Cannot process file as an image."
17073 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17074
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
17076 #, c-format
17077 msgid "Cannot renew:"
17078 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17079
17080 #. SCRIPT
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
17082 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17083 msgstr ""
17084 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17085
17086 #. SCRIPT
17087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
17088 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17089 msgstr ""
17090 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17091
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17093 #, c-format
17094 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17095 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
17098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17099 #, c-format
17100 msgid "Cap fine at replacement price"
17101 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17102
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
17104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
17112 #, c-format
17113 msgid "Card"
17114 msgstr "Karte"
17115
17116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17117 #, c-format
17118 msgid "Card batch"
17119 msgstr "Batch"
17120
17121 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17123 #, c-format
17124 msgid "Card batch number %s"
17125 msgstr "Stapel %s"
17126
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17128 #, c-format
17129 msgid "Card batches"
17130 msgstr "Batches"
17131
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17133 #, c-format
17134 msgid "Card height:"
17135 msgstr "Kartenhöhe:"
17136
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17143 #, c-format
17144 msgid "Card number"
17145 msgstr "Ausweisnummer"
17146
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17148 #, c-format
17149 msgid "Card number already in use."
17150 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17151
17152 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17153 #. %2$s:  ELSE 
17154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17155 #, c-format
17156 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17157 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17158
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17160 #, c-format
17161 msgid "Card number length is incorrect."
17162 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17163
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17165 #, c-format
17166 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17167 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17168
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17170 #, c-format
17171 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17172 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17173
17174 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17175 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17176 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17178 #, c-format
17179 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17180 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17181
17182 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17183 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17185 #, c-format
17186 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17187 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17188
17189 #. For the first occurrence,
17190 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17194 #, c-format
17195 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17196 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17197
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:39
17201 #, c-format
17202 msgid "Card number: "
17203 msgstr "Ausweisnummer: "
17204
17205 #. For the first occurrence,
17206 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
17207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17209 #, c-format
17210 msgid "Card number: %s"
17211 msgstr "Ausweisnummer: %s"
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17216 #, c-format
17217 msgid "Card preview"
17218 msgstr "ISBD-Vorschau"
17219
17220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17221 #, c-format
17222 msgid "Card template"
17223 msgstr "Template"
17224
17225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17226 #, c-format
17227 msgid "Card templates"
17228 msgstr "Templates"
17229
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17231 #, c-format
17232 msgid "Card width:"
17233 msgstr "Kartenbreite:"
17234
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17237 #, c-format
17238 msgid "Cardnumber"
17239 msgstr "Ausweisnummer"
17240
17241 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17242 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17243 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17244 #. %4$s:  END 
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17246 #, c-format
17247 msgid ""
17248 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17249 "%s)%s "
17250 msgstr ""
17251 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17252 "Benutzernummer %s)%s "
17253
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17255 #, c-format
17256 msgid "Cardnumber already in use."
17257 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17258
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17260 #, c-format
17261 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17262 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17263
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17265 #, c-format
17266 msgid "Cardnumbers already in list"
17267 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17268
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17271 #, c-format
17272 msgid "Cardnumbers not found"
17273 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17276 #, c-format
17277 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17278 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17279
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17281 #, c-format
17282 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17283 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17284
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17286 #, c-format
17287 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17288 msgstr "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17289
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17293 #, c-format
17294 msgid "Cart"
17295 msgstr "Korb"
17296
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17298 #, c-format
17299 msgid "Cas login"
17300 msgstr "CAS-Login"
17301
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17304 #, c-format
17305 msgid "Cash register"
17306 msgstr "Kasse"
17307
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17310 #, c-format
17311 msgid "Cash register statistics"
17312 msgstr "Kassenstatistik"
17313
17314 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17315 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17317 #, c-format
17318 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17319 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17322 #, c-format
17323 msgid "Cassette recording"
17324 msgstr "Kasettenaufnahme"
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:236
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:238
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17352 #, c-format
17353 msgid "Catalog"
17354 msgstr "Katalog"
17355
17356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17359 #, c-format
17360 msgid "Catalog by item type"
17361 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17362
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17364 #, c-format
17365 msgid "Catalog details"
17366 msgstr "Katalogdetails"
17367
17368 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17370 #, c-format
17371 msgid "Catalog details %s "
17372 msgstr "Katalogdetails %s "
17373
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17375 #, c-format
17376 msgid "Catalog search"
17377 msgstr "Katalogsuche"
17378
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17382 #, c-format
17383 msgid "Catalog statistics"
17384 msgstr "Katalogstatistiken"
17385
17386 #. A
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17397 #, c-format
17398 msgid "Cataloging"
17399 msgstr "Katalogisierung"
17400
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17402 #, c-format
17403 msgid "Cataloging editor"
17404 msgstr "Katalogisierungseditor"
17405
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17407 #, c-format
17408 msgid "Cataloging search"
17409 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17410
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17412 #, c-format
17413 msgid "Catalogs"
17414 msgstr "Kataloge"
17415
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17417 #, c-format
17418 msgid "Catalogue tables"
17419 msgstr "Katalogtabellen"
17420
17421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17422 #, c-format
17423 msgid "Cataloguing tables"
17424 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17425
17426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17427 #, c-format
17428 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17429 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17430
17431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17440 #, c-format
17441 msgid "Category"
17442 msgstr "Kategorie"
17443
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17445 #, c-format
17446 msgid "Category code"
17447 msgstr "Kategoriecode"
17448
17449 #. SCRIPT
17450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17451 msgid ""
17452 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17453 "and _."
17454 msgstr ""
17455 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17456 "Zahlen, - und _."
17457
17458 #. SCRIPT
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17460 msgid "Category code unknown."
17461 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17462
17463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17467 #, c-format
17468 msgid "Category code: "
17469 msgstr "Kategoriecode: "
17470
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17472 #, c-format
17473 msgid "Category name"
17474 msgstr "Kategorie"
17475
17476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17478 #, c-format
17479 msgid "Category type: "
17480 msgstr "Kategorie: "
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17485 #, c-format
17486 msgid "Category:"
17487 msgstr "Kategorie:"
17488
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17497 #, c-format
17498 msgid "Category: "
17499 msgstr "Benutzertyp: "
17500
17501 #. For the first occurrence,
17502 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17505 #, c-format
17506 msgid "Category: %s"
17507 msgstr "Kategorie: %s"
17508
17509 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17510 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17512 #, c-format
17513 msgid "Category: %s (%s)"
17514 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17517 #, c-format
17518 msgid "Categorycode"
17519 msgstr "Kategoriecode"
17520
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17523 #, c-format
17524 msgid "Cell value"
17525 msgstr "Zellenwert "
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17529 #, c-format
17530 msgid "Cell value "
17531 msgstr "Zellenwert "
17532
17533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17534 #, c-format
17535 msgid "Cells contain estimated values only."
17536 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17537
17538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17539 #, c-format
17540 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17541 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17542
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17544 #, c-format
17545 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17546 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17547
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17549 #, c-format
17550 msgid "Chad Billman"
17551 msgstr "Chad Billman"
17552
17553 #. INPUT type=button
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17556 msgid "Change"
17557 msgstr "Ändern"
17558
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17560 #, c-format
17561 msgid "Change amounts by"
17562 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17563
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17565 #, c-format
17566 msgid "Change basket group"
17567 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17568
17569 #. INPUT type=submit
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17571 msgid "Change basketgroup"
17572 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17576 #, c-format
17577 msgid "Change framework"
17578 msgstr "Ändere Framework"
17579
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17582 #, c-format
17583 msgid "Change internal note"
17584 msgstr "Interne Notiz ändern"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17587 #, c-format
17588 msgid "Change library"
17589 msgstr "Bibliothek wechseln"
17590
17591 #. SCRIPT
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17593 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17594 msgstr ""
17595 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17596 "Benutzertyp geändert werden?"
17597
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17600 #, c-format
17601 msgid "Change order"
17602 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17603
17604 #. %1$s:  ordernumber | html 
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17606 #, c-format
17607 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17608 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17609
17610 #. %1$s:  ordernumber | html 
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17612 #, c-format
17613 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17614 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17615
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17617 #, c-format
17618 msgid "Change password"
17619 msgstr "Passwort ändern"
17620
17621 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17622 #. %2$s:  patron.surname | html 
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17624 #, c-format
17625 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17626 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17629 #, c-format
17630 msgid "Changed action if matching record found"
17631 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17632
17633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17634 #, c-format
17635 msgid "Changed action if no match found"
17636 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17637
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17639 #, c-format
17640 msgid "Changed item processing option"
17641 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17642
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17647 #, c-format
17648 msgid "Changed. "
17649 msgstr "Geändert. "
17650
17651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17652 #, c-format
17653 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17654 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17655
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17657 #, c-format
17658 msgid ""
17659 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17660 "'items' table. "
17661 msgstr ""
17662 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17663 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17664
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17666 #, c-format
17667 msgid "Changes saved."
17668 msgstr "Änderungen gespeichert."
17669
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17672 #, c-format
17673 msgid "Chapters"
17674 msgstr "Kapitel"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17679 #, c-format
17680 msgid "Chapters:"
17681 msgstr "Kapitel:"
17682
17683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17684 #, c-format
17685 msgid "Character encoding: "
17686 msgstr "Zeichencodierung: "
17687
17688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17695 #, c-format
17696 msgid "Charge"
17697 msgstr "Gebühr"
17698
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17700 #, c-format
17701 msgid "Charge when?"
17702 msgstr "Wann berechnen?"
17703
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17705 #, c-format
17706 msgid "Charles Farmer"
17707 msgstr "Charles Farmer"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17710 #, c-format
17711 msgid "Charlotte Cordwell"
17712 msgstr "Charlotte Cordwell"
17713
17714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17715 #, c-format
17716 msgid "Chart (.svg)"
17717 msgstr "Diagramm (.svg)"
17718
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17720 #, c-format
17721 msgid "Chart settings"
17722 msgstr "Diagrammoptionen"
17723
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17725 #, c-format
17726 msgid "Chart type: "
17727 msgstr "Diagrammtyp: "
17728
17729 #. SCRIPT
17730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17731 msgid "Check All"
17732 msgstr "Alle markieren"
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17735 #, c-format
17736 msgid "Check In"
17737 msgstr "Rückgabe"
17738
17739 #. INPUT type=submit
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17741 msgid "Check Out"
17742 msgstr "Ausleihe"
17743
17744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17747 #, c-format
17748 msgid "Check all"
17749 msgstr "Alle markieren"
17750
17751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17752 #, c-format
17753 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17754 msgstr "Barcodelist auf verstellte Exemplare hin prüfen:"
17755
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17757 #, c-format
17758 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17759 msgstr "Checkboxen um die originalen Werte zu kopieren"
17760
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17763 #, c-format
17764 msgid "Check expiration"
17765 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17766
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17768 #, c-format
17769 msgid "Check for embedded item record data?"
17770 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17771
17772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17774 #, c-format
17775 msgid "Check for previous checkouts: "
17776 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17777
17778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17788 #, c-format
17789 msgid "Check in"
17790 msgstr "Rückgabe"
17791
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17793 #, c-format
17794 msgid "Check in "
17795 msgstr "Rückgabe "
17796
17797 #. For the first occurrence,
17798 #. SCRIPT
17799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17801 #, c-format
17802 msgid "Check in message"
17803 msgstr "Rückgabehinweis"
17804
17805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17806 #, c-format
17807 msgid "Check lists"
17808 msgstr "Checklisten"
17809
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17813 #, c-format
17814 msgid "Check logs for more details."
17815 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17841 #, c-format
17842 msgid "Check out"
17843 msgstr "Ausleihe"
17844
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17846 #, c-format
17847 msgid "Check out and check in items"
17848 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17849
17850 #. For the first occurrence,
17851 #. SCRIPT
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17853 msgid "Check out message"
17854 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17855
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17857 #, c-format
17858 msgid "Check out to this patron"
17859 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17860
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17862 #, c-format
17863 msgid "Check previous checkout?"
17864 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17865
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17868 #, c-format
17869 msgid "Check previous checkouts: "
17870 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17871
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17873 #, c-format
17874 msgid "Check that your database is running."
17875 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17876
17877 #. SCRIPT
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17879 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17880 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17881
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17883 #, c-format
17884 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17885 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17886
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17888 #, c-format
17889 msgid "Check the expiration of a serial"
17890 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17891
17892 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17893 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17894 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17896 #, c-format
17897 msgid ""
17898 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17899 "than %s."
17900 msgstr ""
17901 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17902 "%s anstelle von %s."
17903
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17905 #, c-format
17906 msgid ""
17907 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17908 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17909 msgstr ""
17910 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17911 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17912
17913 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17914 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17916 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17917 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield | html %] zu löschen"
17918
17919 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17921 msgid "Check to delete this field"
17922 msgstr "Dieses Feld löschen"
17923
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17925 #, c-format
17926 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17927 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17928
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17930 #, c-format
17931 msgid ""
17932 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17933 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17934 msgstr ""
17935 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17936 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17937 "Feld definiert wurde."
17938
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17940 #, c-format
17941 msgid ""
17942 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17943 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17944
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17946 #, c-format
17947 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17948 msgstr ""
17949 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17950
17951 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17953 #, c-format
17954 msgid "Check your database settings in %s."
17955 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17956
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17959 #, c-format
17960 msgid "Check-in"
17961 msgstr "Rückgabe"
17962
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17964 #, c-format
17965 msgid "Check-in date from"
17966 msgstr "Rückgabedatum von"
17967
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17969 #, c-format
17970 msgid "Check-in date from:"
17971 msgstr "Rückgabedatum von:"
17972
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17979 #, c-format
17980 msgid "Checked"
17981 msgstr "Geprüft"
17982
17983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17984 #, c-format
17985 msgid "Checked by the library"
17986 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17987
17988 #. SCRIPT
17989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17990 msgid "Checked in"
17991 msgstr "Zurückgegeben"
17992
17993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17994 #, c-format
17995 msgid "Checked in "
17996 msgstr "Zurückgegeben "
17997
17998 #. SCRIPT
17999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
18000 msgid "Checked in item."
18001 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
18002
18003 #. SPAN
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
18005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
18007 #, c-format
18008 msgid "Checked out"
18009 msgstr "Ausgeliehen"
18010
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18012 #, c-format
18013 msgid "Checked out "
18014 msgstr "Ausgeliehen "
18015
18016 #. %1$s:  END 
18017 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18018 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18019 #. %4$s:  ELSE 
18020 #. %5$s:  END 
18021 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18022 #. %7$s:  END 
18023 #. %8$s:  item.datedue | html 
18024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
18025 #, c-format
18026 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18027 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
18028
18029 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
18031 #, c-format
18032 msgid "Checked out %s times"
18033 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
18034
18035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
18042 #, c-format
18043 msgid "Checked out from"
18044 msgstr "Ausgeliehen von"
18045
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
18047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18052 #, c-format
18053 msgid "Checked out on"
18054 msgstr "Ausleihdatum"
18055
18056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
18057 #, c-format
18058 msgid "Checked out today"
18059 msgstr "Heute ausgeliehen"
18060
18061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
18062 #, c-format
18063 msgid "Checked out: "
18064 msgstr "Ausgeliehen: "
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
18067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
18068 #, c-format
18069 msgid "Checked-in items"
18070 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18071
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18073 #, c-format
18074 msgid "Checkin"
18075 msgstr "Rückgabe"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
18078 #, c-format
18079 msgid "Checkin message"
18080 msgstr "Rückgabehinweis"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18083 #, c-format
18084 msgid "Checkin message type: "
18085 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18086
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
18088 #, c-format
18089 msgid "Checkin message: "
18090 msgstr "Rückgabehinweis: "
18091
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
18093 #, c-format
18094 msgid "Checkin on"
18095 msgstr "Rückgabe am"
18096
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
18098 #, c-format
18099 msgid "Checking out to "
18100 msgstr "Ausleihe an "
18101
18102 #. For the first occurrence,
18103 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
18107 #, c-format
18108 msgid "Checking out to %s"
18109 msgstr "Ausleihe an %s"
18110
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
18112 #, c-format
18113 msgid ""
18114 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18115 "the values of that field on all selected patrons"
18116 msgstr ""
18117 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18118 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18119
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18121 #, c-format
18122 msgid ""
18123 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18124 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18125 "change."
18126 msgstr ""
18127 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18128 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht. "
18129 "Lassen Sie Felder frei um nichts zu verändern."
18130
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18134 #, c-format
18135 msgid "Checkout"
18136 msgstr "Ausleihen"
18137
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18139 #, c-format
18140 msgid "Checkout count"
18141 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18142
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18144 #, c-format
18145 msgid "Checkout count:"
18146 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18147
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18149 #, c-format
18150 msgid "Checkout date"
18151 msgstr "Ausleihdatum"
18152
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18154 #, c-format
18155 msgid "Checkout date from:"
18156 msgstr "Ausleihdatum:"
18157
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18159 #, c-format
18160 msgid "Checkout date from: "
18161 msgstr "Ausleihdatum: "
18162
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18164 #, c-format
18165 msgid "Checkout history"
18166 msgstr "Ausleihverlauf"
18167
18168 #. %1$s:  biblio.title | html 
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18170 #, c-format
18171 msgid "Checkout history for %s"
18172 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18173
18174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18177 #, c-format
18178 msgid "Checkout notes"
18179 msgstr "Ausleihmitteilungen"
18180
18181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18182 #, c-format
18183 msgid "Checkout notes pending"
18184 msgstr "Wartende Ausleihmitteilungen"
18185
18186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18187 #, c-format
18188 msgid "Checkout on"
18189 msgstr "Ausgeliehen am"
18190
18191 #. INPUT type=submit
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18193 msgid "Checkout or renew"
18194 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18195
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18197 #, c-format
18198 msgid "Checkout settings"
18199 msgstr "Ausleih-Parameter"
18200
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
18202 #, c-format
18203 msgid "Checkout status:"
18204 msgstr "Ausleihstatus:"
18205
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18213 #, c-format
18214 msgid "Checkouts"
18215 msgstr "Ausleihen"
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18221 #, c-format
18222 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18223 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18224
18225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18227 #, c-format
18228 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18229 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18230
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18232 #, c-format
18233 msgid "Checkouts:"
18234 msgstr "Ausleihen:"
18235
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18237 #, c-format
18238 msgid ""
18239 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18240 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18241 "definition."
18242 msgstr ""
18243 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18244 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18245
18246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18247 #, c-format
18248 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18249 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
18250
18251 #. OPTGROUP
18252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18254 #, c-format
18255 msgid "Child"
18256 msgstr "Kind"
18257
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18259 #, c-format
18260 msgid "Chloe Alabaster"
18261 msgstr "Chloe Alabaster"
18262
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18265 #, c-format
18266 msgid "Choice"
18267 msgstr "Wahl"
18268
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:104
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:137
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:171
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18281 #, c-format
18282 msgid "Choose"
18283 msgstr "Auswählen"
18284
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18287 #, c-format
18288 msgid "Choose "
18289 msgstr "Wähle "
18290
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18292 #, c-format
18293 msgid "Choose .koc file: "
18294 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18295
18296 #. SCRIPT
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18298 msgid "Choose Hemisphere:"
18299 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18300
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18302 #, c-format
18303 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18304 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18305
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18310 #, c-format
18311 msgid "Choose a field name"
18312 msgstr "Feldnamen auswählen "
18313
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18316 #, c-format
18317 msgid "Choose a file "
18318 msgstr "Datei auswählen "
18319
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18321 #, c-format
18322 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18323 msgstr ""
18324 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18325
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18327 #, c-format
18328 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18329 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18330
18331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18332 #, c-format
18333 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18334 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18335
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18337 #, c-format
18338 msgid "Choose adult category "
18339 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18340
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18343 #, c-format
18344 msgid "Choose an icon:"
18345 msgstr "Icon auswählen:"
18346
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18348 #, c-format
18349 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18350 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18351
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18353 #, c-format
18354 msgid "Choose layout type: "
18355 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18356
18357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18358 #, c-format
18359 msgid "Choose library:"
18360 msgstr "Bibliothek wählen:"
18361
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18363 #, c-format
18364 msgid "Choose list"
18365 msgstr "Liste wählen"
18366
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18369 #, c-format
18370 msgid "Choose one"
18371 msgstr "Eines auswählen"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18374 #, c-format
18375 msgid ""
18376 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18377 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18378 msgstr ""
18379 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18380 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18381 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18382
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18384 #, c-format
18385 msgid "Choose order of text fields to print"
18386 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18387
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
18389 #, c-format
18390 msgid "Choose the file to add to the basket"
18391 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18392
18393 #. A
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18395 msgid "Choose this record"
18396 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18397
18398 #. SCRIPT
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18400 msgid "Choose time"
18401 msgstr "Zeit wählen"
18402
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18404 #, c-format
18405 msgid ""
18406 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18407 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18408 msgstr ""
18409 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18410 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18411
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18413 #, c-format
18414 msgid ""
18415 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18416 "to borrow an item they borrowed before. "
18417 msgstr ""
18418 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18419 "einmal ausgeliehen hatten. "
18420
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18422 #, c-format
18423 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18424 msgstr ""
18425 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18426 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18429 #, c-format
18430 msgid "Choose your library:"
18431 msgstr "Bibliothek wählen:"
18432
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18436 #, c-format
18437 msgid "Choose: "
18438 msgstr "Wähle: "
18439
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18441 #, c-format
18442 msgid "Chooser"
18443 msgstr "Auswählperson:"
18444
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18447 #, c-format
18448 msgid "Chooser:"
18449 msgstr "Auswählperson:"
18450
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18452 #, c-format
18453 msgid "Chooser: "
18454 msgstr "Auswählperson: "
18455
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18457 #, c-format
18458 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18459 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
18460
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18462 #, c-format
18463 msgid "Chris Cormack"
18464 msgstr "Chris Cormack"
18465
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18467 #, c-format
18468 msgid ""
18469 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18470 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18471 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18472 msgstr ""
18473 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18474 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18475 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18476
18477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18478 #, c-format
18479 msgid "Chris Kirby"
18480 msgstr "Chris Kirby"
18481
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18483 #, c-format
18484 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18485 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18486
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18488 #, c-format
18489 msgid "Chris Weeks"
18490 msgstr "Chris Weeks"
18491
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18493 #, c-format
18494 msgid "Christophe Croullebois"
18495 msgstr "Christophe Croullebois"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18498 #, c-format
18499 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18500 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
18501
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18503 #, c-format
18504 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18505 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18506
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18508 #, c-format
18509 msgid "Christopher Hyde"
18510 msgstr "Christopher Hyde"
18511
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18513 #, c-format
18514 msgid "Cindy Murdock Ames"
18515 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18516
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18518 #, c-format
18519 msgid "Circ note"
18520 msgstr "Ausleihnotiz"
18521
18522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18523 #, c-format
18524 msgid "Circ notes"
18525 msgstr "Ausleihnotizen"
18526
18527 #. A
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:241
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:243
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18560 #, c-format
18561 msgid "Circulation"
18562 msgstr "Ausleihe"
18563
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18565 #, c-format
18566 msgid "Circulation (\""
18567 msgstr "Ausleihe (\""
18568
18569 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18571 #, c-format
18572 msgid "Circulation History for %s"
18573 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18574
18575 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18577 #, c-format
18578 msgid "Circulation alerts for %s"
18579 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18580
18581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18582 #, c-format
18583 msgid "Circulation and fine rules"
18584 msgstr "Ausleihkonditionen"
18585
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18588 #, c-format
18589 msgid "Circulation and fines rules"
18590 msgstr "Ausleihkonditionen"
18591
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18594 #, c-format
18595 msgid "Circulation history"
18596 msgstr "Ausleihhistorie"
18597
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18599 #, c-format
18600 msgid "Circulation home"
18601 msgstr "Ausleihe"
18602
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18605 #, c-format
18606 msgid "Circulation note"
18607 msgstr "Ausleihnotiz"
18608
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18610 #, c-format
18611 msgid "Circulation note: "
18612 msgstr "Ausleihnotiz: "
18613
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18615 #, c-format
18616 msgid "Circulation records were last synced on: "
18617 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18618
18619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18620 #, c-format
18621 msgid "Circulation reports"
18622 msgstr "Ausleihreports"
18623
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18625 #, c-format
18626 msgid "Circulation rule created!"
18627 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18628
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18630 #, c-format
18631 msgid "Circulation rule not created!"
18632 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18633
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18637 #, c-format
18638 msgid "Circulation statistics"
18639 msgstr "Ausleihstatistiken"
18640
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18642 #, c-format
18643 msgid "Circulation tables"
18644 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18645
18646 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18648 #, c-format
18649 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18650 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18651
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18653 #, c-format
18654 msgid "Citation"
18655 msgstr "Zitat"
18656
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18659 #, c-format
18660 msgid "Cities"
18661 msgstr "Städte"
18662
18663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18665 #, c-format
18666 msgid "Cities and towns"
18667 msgstr "Städte"
18668
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18674 #, c-format
18675 msgid "City"
18676 msgstr "Stadt"
18677
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18679 #, c-format
18680 msgid "City ID"
18681 msgstr "Stadt ID"
18682
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18684 #, c-format
18685 msgid "City ID: "
18686 msgstr "Stadt ID: "
18687
18688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18689 #, c-format
18690 msgid "City id"
18691 msgstr "Stadt ID"
18692
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18694 #, c-format
18695 msgid "City search:"
18696 msgstr "Stadt:"
18697
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18701 #, c-format
18702 msgid "City: "
18703 msgstr "Stadt: "
18704
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:251
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:253
18709 #, c-format
18710 msgid "Claim acquisition"
18711 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18714 #, c-format
18715 msgid "Claim date"
18716 msgstr "Reklamationsdatum"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18719 #, c-format
18720 msgid "Claim missing serials"
18721 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18722
18723 #. INPUT type=submit
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18725 msgid "Claim order"
18726 msgstr "Bestellung reklamieren"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
18732 #, c-format
18733 msgid "Claim serial issue"
18734 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18735
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18737 #, c-format
18738 msgid "Claim using notice: "
18739 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18740
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18746 #, c-format
18747 msgid "Claimed"
18748 msgstr "Reklamiert"
18749
18750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18751 #, c-format
18752 msgid "Claimed date"
18753 msgstr "Reklamationsdatum"
18754
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18757 #, c-format
18758 msgid "Claims"
18759 msgstr "Reklamationen"
18760
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18763 #, c-format
18764 msgid "Claims count"
18765 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18766
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18768 #, c-format
18769 msgid "Claims count: "
18770 msgstr "Anzahl Reklamationen: "
18771
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18774 #, c-format
18775 msgid "Claire Gravely"
18776 msgstr "Claire Gravely"
18777
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18779 #, c-format
18780 msgid "Claire Hernandez"
18781 msgstr "Claire Hernandez"
18782
18783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18784 #, c-format
18785 msgid "Class: "
18786 msgstr "Klasse: "
18787
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18790 #, c-format
18791 msgid "ClassSources"
18792 msgstr "KlassenQuellen"
18793
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18796 #, c-format
18797 msgid "Classification"
18798 msgstr "Klassifikation"
18799
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18801 #, c-format
18802 msgid "Classification filing rules"
18803 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18804
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18807 #, c-format
18808 msgid "Classification source code: "
18809 msgstr "Klassifikationscode: "
18810
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18815 #, c-format
18816 msgid "Classification sources"
18817 msgstr "Klassifikationsquellen"
18818
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18820 #, c-format
18821 msgid "Classification splitting rules"
18822 msgstr "Umbruchregeln für Signaturen"
18823
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18825 #, c-format
18826 msgid "Classification:"
18827 msgstr "Klassifikation"
18828
18829 #. For the first occurrence,
18830 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18833 #, c-format
18834 msgid "Classification: %s "
18835 msgstr "Klassifikation: %s "
18836
18837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18838 #, c-format
18839 msgid "Claudia Forsman"
18840 msgstr "Claudia Forsman"
18841
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18843 #, c-format
18844 msgid "Clay Fouts"
18845 msgstr "Clay Fouts"
18846
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18848 #, c-format
18849 msgid "Clean"
18850 msgstr "Löschen"
18851
18852 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18854 #, c-format
18855 msgid "Cleaned import batch #%s"
18856 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18857
18858 #. For the first occurrence,
18859 #. SCRIPT
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18874 #, c-format
18875 msgid "Clear"
18876 msgstr "Löschen"
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18911 #, c-format
18912 msgid "Clear all"
18913 msgstr "Auswahl aufheben"
18914
18915 #. SCRIPT
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18917 msgid ""
18918 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18919 msgstr ""
18920 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18921 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18922 "gemacht werden."
18923
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:189
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18929 #, c-format
18930 msgid "Clear date"
18931 msgstr "Datum löschen"
18932
18933 #. SCRIPT
18934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18935 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18936 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18937
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18939 #, c-format
18940 msgid "Clear field"
18941 msgstr "Feld löschen"
18942
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18944 #, c-format
18945 msgid "Clear fields"
18946 msgstr "Felder leeren"
18947
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18949 #, c-format
18950 msgid "Clear filter"
18951 msgstr "Filter löschen"
18952
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18954 #, c-format
18955 msgid "Clear on loan"
18956 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18957
18958 #. A
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18961 msgid "Clear screen"
18962 msgstr "Bildschirm leeren"
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18967 #, c-format
18968 msgid "Clear search form"
18969 msgstr "Formular leeren"
18970
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18975 #, c-format
18976 msgid "Clear selection on visible rows"
18977 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18978
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18980 #, c-format
18981 msgid "Clear used authorities"
18982 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18983
18984 #. For the first occurrence,
18985 #. SCRIPT
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18988 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18989 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18990
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18992 #, c-format
18993 msgid "Click Save to finish."
18994 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18995
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18998 #, c-format
18999 msgid "Click here to define a printer profile."
19000 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
19001
19002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
19003 #, c-format
19004 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19005 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
19006
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19009 #, c-format
19010 msgid "Click here to see the merged record."
19011 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
19012
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
19014 #, c-format
19015 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19016 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
19017
19018 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19021 #, c-format
19022 msgid ""
19023 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19024 "edit."
19025 msgstr ""
19026 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
19027 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
19028
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19030 #, c-format
19031 msgid "Click on individual cells to edit."
19032 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
19033
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19035 #, c-format
19036 msgid ""
19037 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19038 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19039 msgstr ""
19040 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19041 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
19042
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19044 #, c-format
19045 msgid ""
19046 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19047 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19048 msgstr ""
19049 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19050 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
19051
19052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
19053 #, c-format
19054 msgid ""
19055 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19056 "Enter&gt; key to save the quote."
19057 msgstr ""
19058 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
19059 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19062 #, c-format
19063 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19064 msgstr ""
19065 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
19066 "herunterzuladen."
19067
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19069 #, c-format
19070 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19071 msgstr ""
19072 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
19073 "herunterzuladen."
19074
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
19076 #, c-format
19077 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19078 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
19079
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
19081 #, c-format
19082 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19083 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
19084
19085 #. SCRIPT
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
19087 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19088 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
19089
19090 #. SCRIPT
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19092 msgid ""
19093 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19094 "be selected."
19095 msgstr ""
19096 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
19097 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
19098
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
19100 #, c-format
19101 msgid ""
19102 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19103 msgstr ""
19104 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
19105 "entsprechenden CSV-Datei."
19106
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
19108 #, c-format
19109 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19110 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen."
19111
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19113 #, c-format
19114 msgid ""
19115 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19116 "quotes."
19117 msgstr ""
19118 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
19119 "Zitaten hochzuladen."
19120
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19122 #, c-format
19123 msgid ""
19124 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19125 "quotes."
19126 msgstr ""
19127 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
19128 "speichern."
19129
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19131 #, c-format
19132 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19133 msgstr ""
19134 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
19135 "möchten."
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19138 #, c-format
19139 msgid "Click to Edit"
19140 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19141
19142 #. A
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
19145 msgid "Click to Expand this Tag"
19146 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19147
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19150 #, c-format
19151 msgid "Click to add item"
19152 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19153
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19155 #, c-format
19156 msgid "Click to collapse"
19157 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19158
19159 #. SCRIPT
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19161 msgid "Click to collapse this section"
19162 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19163
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19165 #, c-format
19166 msgid "Click to edit"
19167 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19168
19169 #. SCRIPT
19170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19171 msgid "Click to expand this section"
19172 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19173
19174 #. SCRIPT
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19176 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19177 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19178
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19180 #, c-format
19181 msgid "Client ID"
19182 msgstr "Client-ID"
19183
19184 #. IMG
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19192 msgid "Clone"
19193 msgstr "Klonen"
19194
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19196 #, c-format
19197 msgid "Clone these rules to:"
19198 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19199
19200 #. IMG
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19207 msgid "Clone this subfield"
19208 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19209
19210 #. %1$s:  IF frombranch 
19211 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19212 #. %3$s:  END 
19213 #. %4$s:  IF tobranch 
19214 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19215 #. %6$s:  END 
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19217 #, c-format
19218 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19219 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19222 #, c-format
19223 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19224 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19225
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:624
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19253 #, c-format
19254 msgid "Close"
19255 msgstr "Schließen"
19256
19257 #. INPUT type=button
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19259 msgid "Close and export as PDF"
19260 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
19261
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19263 #, c-format
19264 msgid "Close basket group"
19265 msgstr "Bestellgruppe schließen"
19266
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19268 #, c-format
19269 msgid "Close budget "
19270 msgstr "Etat schliessen "
19271
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19274 #, c-format
19275 msgid "Close this basket"
19276 msgstr "Diesen Korb schließen"
19277
19278 #. A
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19280 msgid "Close this menu"
19281 msgstr "Dieses Menu schließen"
19282
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19284 #, c-format
19285 msgid "Close this window."
19286 msgstr "Fenster schließen."
19287
19288 #. INPUT type=button
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19292 #, c-format
19293 msgid "Close window"
19294 msgstr "Fenster schließen"
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19297 #, c-format
19298 msgid "Close: "
19299 msgstr "Schließen: "
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19304 #, c-format
19305 msgid "Closed"
19306 msgstr "Geschlossen"
19307
19308 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19310 #, c-format
19311 msgid "Closed (%s)"
19312 msgstr "Beendet (%s)"
19313
19314 #. SCRIPT
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19316 msgid "Closed on %s"
19317 msgstr "Geschlossen am %s"
19318
19319 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19321 #, c-format
19322 msgid "Closed on %s."
19323 msgstr "Geschlossen am %s."
19324
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19327 #, c-format
19328 msgid "Closed on:"
19329 msgstr "Abgeschlossen am:"
19330
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19333 #, c-format
19334 msgid "Club "
19335 msgstr "Club "
19336
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19338 #, c-format
19339 msgid "Club enrollments for "
19340 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19343 #, c-format
19344 msgid "Club fields:"
19345 msgstr "Club-Felder:"
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19349 #, c-format
19350 msgid "Club template "
19351 msgstr "Club-Template "
19352
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19354 #, c-format
19355 msgid "Club templates"
19356 msgstr "Club-Templates"
19357
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19359 #, c-format
19360 msgid "Clubs"
19361 msgstr "Clubs"
19362
19363 #. For the first occurrence,
19364 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19365 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19368 #, c-format
19369 msgid "Clubs (%s/%s) "
19370 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19373 #, c-format
19374 msgid "Clubs currently enrolled in"
19375 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19378 #, c-format
19379 msgid "Clubs not enrolled in"
19380 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19381
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:434
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19399 #, c-format
19400 msgid "Code"
19401 msgstr "Code"
19402
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:284
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
19405 #, c-format
19406 msgid "Code:"
19407 msgstr "Code:"
19408
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19411 #, c-format
19412 msgid "CodeMirror editing library"
19413 msgstr "CodeMirror editing library"
19414
19415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19416 #, c-format
19417 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19418 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19419
19420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19421 #, c-format
19422 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19423 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19424
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19427 #, c-format
19428 msgid "Collapse all"
19429 msgstr "Alle einklappen"
19430
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19432 #, c-format
19433 msgid "Collapsed"
19434 msgstr "Eingeklappt"
19435
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19438 #, c-format
19439 msgid "Collect from patron: "
19440 msgstr "Einzahlung: "
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19456 #, c-format
19457 msgid "Collection"
19458 msgstr "Sammlung"
19459
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19468 #, c-format
19469 msgid "Collection "
19470 msgstr "Sammlung "
19471
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19479 #, c-format
19480 msgid "Collection code"
19481 msgstr "Sammlung"
19482
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19485 #, c-format
19486 msgid "Collection code:"
19487 msgstr "Sammlungscode:"
19488
19489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19490 #, c-format
19491 msgid "Collection code: "
19492 msgstr "Sammlungscode: "
19493
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19495 #, c-format
19496 msgid "Collection deleted successfully"
19497 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19498
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19500 #, c-format
19501 msgid "Collection failed to be deleted"
19502 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19503
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19507 #, c-format
19508 msgid "Collection title:"
19509 msgstr "Reihe:"
19510
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19512 #, c-format
19513 msgid "Collection transferred successfully"
19514 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19515
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
19517 #, c-format
19518 msgid "Collection:"
19519 msgstr "Sammlung:"
19520
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19523 #, c-format
19524 msgid "Collection: "
19525 msgstr "Sammlung: "
19526
19527 #. For the first occurrence,
19528 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19531 #, c-format
19532 msgid "Collection: %s "
19533 msgstr "Sammlung: %s "
19534
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19536 #, c-format
19537 msgid "Collections"
19538 msgstr "Sammlungen"
19539
19540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19541 #, c-format
19542 msgid "Color"
19543 msgstr "Farbe"
19544
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19551 #, c-format
19552 msgid "Column"
19553 msgstr "Spalte"
19554
19555 #. %1$s:  column | html 
19556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19557 #, c-format
19558 msgid "Column %s "
19559 msgstr "Spalte %s "
19560
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19562 #, c-format
19563 msgid "Column name"
19564 msgstr "Spaltenname"
19565
19566 #. SCRIPT
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19568 msgid "Column visibility"
19569 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19572 #, c-format
19573 msgid "Column: "
19574 msgstr "Spalte: "
19575
19576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19577 #, c-format
19578 msgid "Columns"
19579 msgstr "Spalten"
19580
19581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19582 #, c-format
19583 msgid ""
19584 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19585 "columns will be ignored. "
19586 msgstr ""
19587 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19588 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19589
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19592 #, c-format
19593 msgid "Columns settings"
19594 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19595
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19597 #, c-format
19598 msgid "Coming from"
19599 msgstr "Treffer in"
19600
19601 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19603 #, c-format
19604 msgid "Coming from %s"
19605 msgstr "Erhalten von %s"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19609 #, c-format
19610 msgid "Comma (,)"
19611 msgstr "Komma (,)"
19612
19613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19614 #, c-format
19615 msgid "Comma separated text (.csv)"
19616 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19617
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19621 #, c-format
19622 msgid "Comment"
19623 msgstr "Kommentar"
19624
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19626 #, c-format
19627 msgid "Comment "
19628 msgstr "Kommentar "
19629
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
19631 #, c-format
19632 msgid "Comment by: "
19633 msgstr "Kommentar: "
19634
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19638 #, c-format
19639 msgid "Comment:"
19640 msgstr "Kommentar:"
19641
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:656
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19644 #, c-format
19645 msgid "Comment: "
19646 msgstr "Kommentar: "
19647
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19649 #, c-format
19650 msgid "Commenter "
19651 msgstr "Kommentator "
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:688
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:472
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19660 #, c-format
19661 msgid "Comments"
19662 msgstr "Kommentare"
19663
19664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19665 #, c-format
19666 msgid "Comments about this file: "
19667 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19668
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19670 #, c-format
19671 msgid "Comments awaiting moderation"
19672 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19673
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19675 #, c-format
19676 msgid "Comments pending approval"
19677 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19678
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19680 #, c-format
19681 msgid "Comments:"
19682 msgstr "Kommentare:"
19683
19684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19685 #, c-format
19686 msgid "Company details"
19687 msgstr "Lieferantendetails"
19688
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19690 #, c-format
19691 msgid "Company name: "
19692 msgstr "Firmenname: "
19693
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19695 #, c-format
19696 msgid "Compare barcodes list to results: "
19697 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19702 #, c-format
19703 msgid "Complete"
19704 msgstr "Vollständig"
19705
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19707 #, c-format
19708 msgid "Complete request "
19709 msgstr "Bestellung abschliessen "
19710
19711 #. SCRIPT
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
19713 msgid "Completed"
19714 msgstr "Fertiggestellt"
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19717 #, c-format
19718 msgid "Completed import of records"
19719 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19720
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19724 #, c-format
19725 msgid "Conditions"
19726 msgstr "Bedingungen"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19729 #, c-format
19730 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19731 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19734 #, c-format
19735 msgid "Configure"
19736 msgstr "Konfigurieren"
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19739 #, c-format
19740 msgid "Configure columns"
19741 msgstr "Spalten konfigurieren"
19742
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19744 #, c-format
19745 msgid "Configure plugins"
19746 msgstr "Plugins konfigurieren"
19747
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19749 #, c-format
19750 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19751 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19752
19753 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19755 #, c-format
19756 msgid ""
19757 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19758 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19759 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19760 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19761 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19762 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19763
19764 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19769 #, c-format
19770 msgid "Confirm"
19771 msgstr "Bestätigen"
19772
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
19774 #, c-format
19775 msgid "Confirm ILL request"
19776 msgstr "Fernleihbestellung bestätigen"
19777
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19779 #, c-format
19780 msgid "Confirm custom report"
19781 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19782
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19785 #, c-format
19786 msgid "Confirm deletion"
19787 msgstr "Löschung bestätigen"
19788
19789 #. %1$s:  searchfield | html 
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19791 #, c-format
19792 msgid "Confirm deletion of %s?"
19793 msgstr "%s wirklich löschen?"
19794
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19796 #, c-format
19797 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19798 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19799
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19801 #, c-format
19802 msgid "Confirm deletion of contract "
19803 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19804
19805 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19807 #, c-format
19808 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19809 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19810
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19812 #, c-format
19813 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19814 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19815
19816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19817 #, c-format
19818 msgid "Confirm deletion of printer "
19819 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19820
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19822 #, c-format
19823 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19824 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19825
19826 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19828 #, c-format
19829 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19830 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19831
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19833 #, c-format
19834 msgid "Confirm deletion of tag "
19835 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19836
19837 #. SCRIPT
19838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19839 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19840 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19841
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19844 #, c-format
19845 msgid "Confirm hold "
19846 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19847
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19849 #, c-format
19850 msgid "Confirm hold and transfer "
19851 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19852
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19854 #, c-format
19855 msgid "Confirm holds"
19856 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19857
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19859 #, c-format
19860 msgid "Confirm new password:"
19861 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19862
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
19864 #, c-format
19865 msgid "Confirm password: "
19866 msgstr "Passwort bestätigen: "
19867
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19869 #, c-format
19870 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19871 msgstr ""
19872 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19873
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19875 #, c-format
19876 msgid "Congratulations, installation complete"
19877 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19878
19879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19880 #, c-format
19881 msgid "Connection established."
19882 msgstr "Verbindung hergestellt."
19883
19884 #. For the first occurrence,
19885 #. %1$s:  errcon.server | html 
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19889 #, c-format
19890 msgid "Connection failed to %s"
19891 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19892
19893 #. For the first occurrence,
19894 #. %1$s:  errcon.server | html 
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19897 #, c-format
19898 msgid "Connection timeout to %s"
19899 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19900
19901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19902 #, c-format
19903 msgid "Connor Dewar"
19904 msgstr "Connor Dewar"
19905
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19907 #, c-format
19908 msgid "Connor Fraser"
19909 msgstr "Connor Fraser"
19910
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19912 #, c-format
19913 msgid "Consolas"
19914 msgstr "Plugins konfigurieren"
19915
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19918 #, c-format
19919 msgid "Constraints"
19920 msgstr "Bedingungen"
19921
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19924 #, c-format
19925 msgid "Contact"
19926 msgstr "Kontakt"
19927
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19929 #, c-format
19930 msgid "Contact about late issues?"
19931 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19932
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19934 #, c-format
19935 msgid "Contact about late orders?"
19936 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19937
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19940 #, c-format
19941 msgid "Contact details"
19942 msgstr "Kontaktdetails"
19943
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19946 #, c-format
19947 msgid "Contact information"
19948 msgstr "Kontaktdaten"
19949
19950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19951 #, c-format
19952 msgid "Contact name: "
19953 msgstr "Kontaktname: "
19954
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19956 #, c-format
19957 msgid "Contact note: "
19958 msgstr "Kontaktnotiz: "
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19961 #, c-format
19962 msgid "Contact when ordering?"
19963 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19964
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19966 #, c-format
19967 msgid "Contact: "
19968 msgstr "Kontakt: "
19969
19970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19971 #, c-format
19972 msgid "Contact: First name"
19973 msgstr "Kontakt: Vorname"
19974
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19976 #, c-format
19977 msgid "Contact: Last name"
19978 msgstr "Kontakt: Nachname"
19979
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19981 #, c-format
19982 msgid "Contact: Relationship"
19983 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19984
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19986 #, c-format
19987 msgid "Contact: Title"
19988 msgstr "Kontakt: Titel"
19989
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19991 #, c-format
19992 msgid "Contacts"
19993 msgstr "Kontakte"
19994
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19999 #, c-format
20000 msgid "Contains"
20001 msgstr "Enthält"
20002
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20004 #, c-format
20005 msgid "Content"
20006 msgstr "Inhalt"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
20009 #, c-format
20010 msgid "Contents"
20011 msgstr "Inhalte"
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
20014 #, c-format
20015 msgid "Contents of "
20016 msgstr "Inhalte "
20017
20018 #. INPUT type=submit
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
20025 #, c-format
20026 msgid "Continue"
20027 msgstr "Weiter"
20028
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20030 #, c-format
20031 msgid "Continue to log in to Koha"
20032 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
20033
20034 #. INPUT type=submit
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20043 #, c-format
20044 msgid "Continue to the next step"
20045 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
20046
20047 #. INPUT type=submit
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
20049 msgid "Continue without marking >>"
20050 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
20051
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
20053 #, c-format
20054 msgid "Continue without renewing"
20055 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
20056
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
20058 #, c-format
20059 msgid "Contract"
20060 msgstr "Vereinbarungen"
20061
20062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20063 #, c-format
20064 msgid "Contract deleted"
20065 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
20066
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20068 #, c-format
20069 msgid "Contract description:"
20070 msgstr "Beschreibung:"
20071
20072 #. SCRIPT
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20074 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20075 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20078 #, c-format
20079 msgid "Contract end date:"
20080 msgstr "Vereinbarungsende:"
20081
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20083 #, c-format
20084 msgid ""
20085 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20086 msgstr ""
20087 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
20088 "dieser Vereinbarung."
20089
20090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20091 #, c-format
20092 msgid "Contract id "
20093 msgstr "Vereinbarungskennung: "
20094
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20098 #, c-format
20099 msgid "Contract name:"
20100 msgstr "Vereinbarung:"
20101
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20103 #, c-format
20104 msgid "Contract number:"
20105 msgstr "Vertragsnummer:"
20106
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20108 #, c-format
20109 msgid "Contract number: "
20110 msgstr "Vertragsnummer: "
20111
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20113 #, c-format
20114 msgid "Contract start date:"
20115 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
20116
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
20118 #, c-format
20119 msgid "Contract(s)"
20120 msgstr "Verträge"
20121
20122 #. %1$s:  booksellername | html 
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20124 #, c-format
20125 msgid "Contract(s) of %s"
20126 msgstr "Verträge mit %s"
20127
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20129 #, c-format
20130 msgid "Contract: "
20131 msgstr "Vereinbarung: "
20132
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20138 #, c-format
20139 msgid "Contracts"
20140 msgstr "Vereinbarungen"
20141
20142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20143 #, c-format
20144 msgid "Contributing companies and institutions"
20145 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20146
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20149 #, c-format
20150 msgid "Control no.: "
20151 msgstr "Kontrollnr.: "
20152
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20155 #, c-format
20156 msgid "Control no: "
20157 msgstr "Kontrollnr.: "
20158
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20160 #, c-format
20161 msgid "Control number:"
20162 msgstr "Kontrollnummer:"
20163
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20166 #, c-format
20167 msgid "Control number: "
20168 msgstr "Kontrollnummer: "
20169
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20172 #, c-format
20173 msgid ""
20174 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20175 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20176 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20177 "of history kept is controlled by the cronjob "
20178 msgstr ""
20179 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20180 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20181 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20182 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20183
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20185 #, c-format
20186 msgid "Converted message, rendered:"
20187 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20190 #, c-format
20191 msgid "Converted version"
20192 msgstr "Umgewandelte Version"
20193
20194 #. SCRIPT
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20196 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20197 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20198
20199 #. SCRIPT
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20201 msgid "Copied one row to clipboard"
20202 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20203
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20206 #, c-format
20207 msgid "Copies:"
20208 msgstr "Exemplare:"
20209
20210 #. For the first occurrence,
20211 #. SCRIPT
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20217 #, c-format
20218 msgid "Copy"
20219 msgstr "Kopieren"
20220
20221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20222 #, c-format
20223 msgid "Copy and replace"
20224 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20225
20226 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20233 msgid "Copy existing value"
20234 msgstr "Existierenden Wert kopieren"
20235
20236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20237 #, c-format
20238 msgid "Copy holidays to:"
20239 msgstr "Schließtage kopieren für:"
20240
20241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
20242 #, c-format
20243 msgid "Copy notice"
20244 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20245
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20257 #, c-format
20258 msgid "Copy number"
20259 msgstr "Exemplarnr."
20260
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
20262 #, c-format
20263 msgid "Copy number:"
20264 msgstr "Exemplarnr.:"
20265
20266 #. %1$s:  l.branchname | html 
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
20268 #, c-format
20269 msgid "Copy to %s"
20270 msgstr "Nach %s kopieren"
20271
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20273 #, c-format
20274 msgid "Copy to all libraries"
20275 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20276
20277 #. SCRIPT
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20279 msgid "Copy to clipboard"
20280 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20281
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20284 #, c-format
20285 msgid "Copyright"
20286 msgstr "Ersch.jahr"
20287
20288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20289 #, c-format
20290 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20291 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20292
20293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20294 #, c-format
20295 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20296 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20297
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20301 #, c-format
20302 msgid "Copyright date:"
20303 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20304
20305 #. For the first occurrence,
20306 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20309 #, c-format
20310 msgid "Copyright year: %s "
20311 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20312
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20314 #, c-format
20315 msgid "Copyright:"
20316 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20317
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20319 #, c-format
20320 msgid "Copyright: "
20321 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20322
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20325 #, c-format
20326 msgid "Copyrightdate"
20327 msgstr "Erscheinungsjahr"
20328
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20330 #, c-format
20331 msgid "Corey Fuimaono"
20332 msgstr "Corey Fuimaono"
20333
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20335 #, c-format
20336 msgid "Cori Lynn Arnold"
20337 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20338
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20341 #, c-format
20342 msgid "Corporate"
20343 msgstr "Unternehmen"
20344
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20346 #, c-format
20347 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20348 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20349
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20351 #, c-format
20352 msgid "Cory Jaeger"
20353 msgstr "Cory Jaeger"
20354
20355 #. SCRIPT
20356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20357 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20358 msgstr ""
20359 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20360
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
20363 #, c-format
20364 msgid "Cost:"
20365 msgstr "Kosten:"
20366
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20368 #, c-format
20369 msgid ""
20370 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20371 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20372 msgstr ""
20373 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20374 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20375
20376 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20378 #, c-format
20379 msgid ""
20380 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20381 "code already exists. "
20382 msgstr ""
20383 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
20384 "diesem Code existiert bereits. "
20385
20386 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20387 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20389 #, c-format
20390 msgid ""
20391 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20392 "by %s patron records"
20393 msgstr ""
20394 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
20395 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20396
20397 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20399 #, c-format
20400 msgid ""
20401 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20402 "absent from the database."
20403 msgstr ""
20404 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
20405 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20406
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20408 #, c-format
20409 msgid "Could not find a system preference named "
20410 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20411
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20413 #, c-format
20414 msgid ""
20415 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20416 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20417 msgstr ""
20418 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20419 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20420
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20423 #, c-format
20424 msgid "Count"
20425 msgstr "Anzahl"
20426
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20428 #, c-format
20429 msgid "Count deleted items"
20430 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20431
20432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20433 #, c-format
20434 msgid "Count holds:"
20435 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20436
20437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20438 #, c-format
20439 msgid "Count items:"
20440 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20441
20442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20443 #, c-format
20444 msgid "Count of checkouts"
20445 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20448 #, c-format
20449 msgid "Count total items"
20450 msgstr "Anzahl Exemplare"
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20453 #, c-format
20454 msgid "Count total items:"
20455 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20456
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20458 #, c-format
20459 msgid "Count unique bibliographic records"
20460 msgstr "Titelsätze zählen"
20461
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20465 #, c-format
20466 msgid "Count unique bibliographic records:"
20467 msgstr "Titelsätze zählen:"
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20470 #, c-format
20471 msgid "Count unique borrowers:"
20472 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20476 #, c-format
20477 msgid "Count unique items:"
20478 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20479
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20485 #, c-format
20486 msgid "Country"
20487 msgstr "Staat"
20488
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20492 #, c-format
20493 msgid "Country: "
20494 msgstr "Staat: "
20495
20496 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20498 #, c-format
20499 msgid "Country: %s"
20500 msgstr "Land: %s"
20501
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20503 #, c-format
20504 msgid "Courier New"
20505 msgstr "Courier New"
20506
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20508 #, c-format
20509 msgid "Course #"
20510 msgstr "Kursnr."
20511
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20513 #, c-format
20514 msgid "Course Reserves"
20515 msgstr "Semesterapparate"
20516
20517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20518 #, c-format
20519 msgid "Course name"
20520 msgstr "Kursname"
20521
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20523 #, c-format
20524 msgid "Course name:"
20525 msgstr "Kursname:"
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20528 #, c-format
20529 msgid "Course number"
20530 msgstr "Kursnr."
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20533 #, c-format
20534 msgid "Course number:"
20535 msgstr "Kursnr.:"
20536
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20548 #, c-format
20549 msgid "Course reserves"
20550 msgstr "Semesterapparate"
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20553 #, c-format
20554 msgid "Course reserves tables"
20555 msgstr "Semesterapparattabellen"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20558 #, c-format
20559 msgid "Courses"
20560 msgstr "Kurse"
20561
20562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20563 #, c-format
20564 msgid "Crawford County Federated Library System"
20565 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20566
20567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20568 #, c-format
20569 msgid "Create EDIFACT order"
20570 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20571
20572 #. INPUT type=submit
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20574 msgid "Create New"
20575 msgstr "Anlegen"
20576
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20578 #, c-format
20579 msgid "Create SQL reports"
20580 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20581
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20583 #, c-format
20584 msgid "Create a new CSV profile"
20585 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20586
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20588 #, c-format
20589 msgid "Create a new category"
20590 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20591
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20593 #, c-format
20594 msgid "Create a new city"
20595 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20596
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20598 #, c-format
20599 msgid "Create a new list"
20600 msgstr "Neue Liste"
20601
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20603 #, c-format
20604 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20605 msgstr ""
20606 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20607 "erstellen."
20608
20609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20610 #, c-format
20611 msgid "Create a new subscription"
20612 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20613
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20615 #, c-format
20616 msgid "Create a new template"
20617 msgstr "Neues Template"
20618
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20620 #, c-format
20621 msgid "Create analytics"
20622 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20623
20624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20625 #, c-format
20626 msgid "Create and edit club templates"
20627 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20628
20629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20630 #, c-format
20631 msgid "Create and edit clubs"
20632 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20633
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20635 #, c-format
20636 msgid ""
20637 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20638 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20639 msgstr ""
20640 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20641 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20642
20643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20644 #, c-format
20645 msgid ""
20646 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20647 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20648 "for the MARC editor."
20649 msgstr ""
20650 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20651 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20652 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20653
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20655 #, c-format
20656 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20657 msgstr "Fernleihbestellungen erfassen und verwalten"
20658
20659 #. %1$s:  authtypecode | html 
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20661 #, c-format
20662 msgid "Create authority framework for %s using "
20663 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20664
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20666 #, c-format
20667 msgid "Create chart"
20668 msgstr "Diagramm erstellen"
20669
20670 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20671 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20673 #, c-format
20674 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20675 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20676
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20679 #, c-format
20680 msgid "Create from SQL"
20681 msgstr "Mit SQL erstellen"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20684 #, c-format
20685 msgid "Create guided report"
20686 msgstr "Neuer geführter Report"
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20689 #, c-format
20690 msgid "Create item when receiving"
20691 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20692
20693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20694 #, c-format
20695 msgid "Create item when receiving: "
20696 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20697
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20700 #, c-format
20701 msgid "Create items when:"
20702 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20703
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20709 #, c-format
20710 msgid "Create manual credit"
20711 msgstr "Guthaben erzeugen"
20712
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20718 #, c-format
20719 msgid "Create manual invoice"
20720 msgstr "Gebühr erheben"
20721
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20723 #, c-format
20724 msgid "Create new authority"
20725 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20726
20727 #. INPUT type=submit
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20729 msgid "Create new invoice anyway"
20730 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20731
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20733 #, c-format
20734 msgid "Create new record"
20735 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20736
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20738 #, c-format
20739 msgid "Create new rota"
20740 msgstr "Neuer Plan"
20741
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20743 #, c-format
20744 msgid "Create new stage"
20745 msgstr "Neue Station"
20746
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20748 #, c-format
20749 msgid "Create patron list: "
20750 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20751
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20753 #, c-format
20754 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20755 msgstr ""
20756 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20757 "Benutzerdaten"
20758
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20760 #, c-format
20761 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20762 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20763
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20765 #, c-format
20766 msgid "Create printable patron cards"
20767 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20768
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20770 #, c-format
20771 msgid "Create record"
20772 msgstr "Neuer Datensatz"
20773
20774 #. INPUT type=submit name=submit
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20777 #, c-format
20778 msgid "Create report from SQL"
20779 msgstr "SQL-Report erstellen"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20783 #, c-format
20784 msgid "Create routing list"
20785 msgstr "Neue Umlaufliste"
20786
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20788 #, c-format
20789 msgid "Create routing list for "
20790 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20791
20792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20793 #, c-format
20794 msgid "Create, edit and delete rotas"
20795 msgstr "Pläne erstellen, bearbeiten und löschen"
20796
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20799 #, c-format
20800 msgid "Created"
20801 msgstr "Erstellt"
20802
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20805 #, c-format
20806 msgid "Created by"
20807 msgstr "Erstellt von"
20808
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20812 #, c-format
20813 msgid "Created by:"
20814 msgstr "Erstellt von:"
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20822 #, c-format
20823 msgid "Creation date"
20824 msgstr "Erstellungsdatum"
20825
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20827 #, c-format
20828 msgid "Creation date: "
20829 msgstr "Erstellungsdatum: "
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20832 #, c-format
20833 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20834 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20837 #, c-format
20838 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20839 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20847 #, c-format
20848 msgid "Credit"
20849 msgstr "Guthaben"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20853 #, c-format
20854 msgid "Credit (item returned)"
20855 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20856
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20858 #, c-format
20859 msgid "Credit applied"
20860 msgstr "Guthaben angerechnet"
20861
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20863 #, c-format
20864 msgid "Credit type: "
20865 msgstr "Guthabentyp: "
20866
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20868 #, c-format
20869 msgid "Credits:"
20870 msgstr "Guthaben:"
20871
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20874 #, c-format
20875 msgid "Creep:"
20876 msgstr "Bundzuwachs:"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20879 #, c-format
20880 msgid "Ctrl-D"
20881 msgstr "Strg+D"
20882
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20884 #, c-format
20885 msgid "Ctrl-H"
20886 msgstr "Strg+H"
20887
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20889 #, c-format
20890 msgid "Ctrl-S"
20891 msgstr "Strg+S"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20894 #, c-format
20895 msgid "Ctrl-Shift-L"
20896 msgstr "Strg+Umsch+L"
20897
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20899 #, c-format
20900 msgid "Ctrl-Shift-X"
20901 msgstr "Strg+Umsch+X"
20902
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20904 #, c-format
20905 msgid "Ctrl-X"
20906 msgstr "Strg-X"
20907
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20909 #, c-format
20910 msgid "Currencies"
20911 msgstr "Währungen"
20912
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20914 #, c-format
20915 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20916 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20917
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20921 #, c-format
20922 msgid "Currencies and exchange rates"
20923 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20924
20925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20926 #, c-format
20927 msgid "Currencies search:"
20928 msgstr "Währung:"
20929
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20933 #, c-format
20934 msgid "Currency"
20935 msgstr "Währung"
20936
20937 #. %1$s:  currency | html 
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20939 #, c-format
20940 msgid "Currency = %s"
20941 msgstr "Währung = %s"
20942
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20948 #, c-format
20949 msgid "Currency:"
20950 msgstr "Währung:"
20951
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20955 #, c-format
20956 msgid "Currency: "
20957 msgstr "Währung: "
20958
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20960 #, c-format
20961 msgid "Current article requests"
20962 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20963
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20966 #, c-format
20967 msgid "Current checkouts allowed"
20968 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20969
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20971 #, c-format
20972 msgid "Current checkouts allowed: "
20973 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20974
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20978 #, c-format
20979 msgid "Current library"
20980 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20981
20982 #. For the first occurrence,
20983 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20988 #, c-format
20989 msgid "Current library: %s"
20990 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20991
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20998 #, c-format
20999 msgid "Current location"
21000 msgstr "Aktueller Standort"
21001
21002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:81
21003 #, c-format
21004 msgid "Current location:"
21005 msgstr "Aktueller Standort:"
21006
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
21009 #, c-format
21010 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21011 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:95
21014 #, c-format
21015 msgid "Current renewals:"
21016 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
21019 #, c-format
21020 msgid "Current server time is:"
21021 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
21025 #, c-format
21026 msgid "Current session"
21027 msgstr "Aktuelle Sitzung"
21028
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21030 #, c-format
21031 msgid "Current terms"
21032 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
21033
21034 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
21036 #, c-format
21037 msgid "Currently available %s"
21038 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
21039
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
21041 #, c-format
21042 msgid "Currently available batches"
21043 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
21044
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
21046 #, c-format
21047 msgid "Currently available layouts"
21048 msgstr "Verfügbare Layouts"
21049
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
21051 #, c-format
21052 msgid "Currently available profiles"
21053 msgstr "Verfügbare Profile"
21054
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
21056 #, c-format
21057 msgid "Currently available templates"
21058 msgstr "Verfügbare Templates"
21059
21060 #. %1$s:  ELSE 
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
21062 #, c-format
21063 msgid "Currently in local use %s "
21064 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
21065
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
21067 #, c-format
21068 msgid ""
21069 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21070 "effects: "
21071 msgstr ""
21072 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
21073 "Auswirkungen: "
21074
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21077 #, c-format
21078 msgid "Curriculum"
21079 msgstr "Curriculum"
21080
21081 #. OPTGROUP
21082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21083 msgid "Custom search fields"
21084 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
21085
21086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
21087 #, c-format
21088 msgid "Cyclical"
21089 msgstr "Zyklisch"
21090
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
21092 #, c-format
21093 msgid "Cyclical:"
21094 msgstr "Zyklisch:"
21095
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21097 #, c-format
21098 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21099 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21100
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
21102 #, c-format
21103 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21104 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
21105
21106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
21107 #, c-format
21108 msgid "D3.js"
21109 msgstr "D3.js"
21110
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
21112 #, c-format
21113 msgid "D3.js v3.5.17"
21114 msgstr "D3.js v3.5.17"
21115
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21117 #, c-format
21118 msgid "DANMARC"
21119 msgstr "DANMARC"
21120
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21122 #, c-format
21123 msgid "DBMS auto increment fix"
21124 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
21125
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21127 #, c-format
21128 msgid "DSpace project"
21129 msgstr "DSpace-Projekt"
21130
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21132 #, c-format
21133 msgid "DVD video / Videodisc"
21134 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21135
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
21139 #, c-format
21140 msgid "Damaged"
21141 msgstr "beschädigt"
21142
21143 #. %1$s:  END 
21144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
21145 #, c-format
21146 msgid "Damaged %s "
21147 msgstr "Beschädigt %s "
21148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21150 #, c-format
21151 msgid "Damaged on"
21152 msgstr "Beschädigt"
21153
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
21155 #, c-format
21156 msgid "Damaged on:"
21157 msgstr "Beschädigt:"
21158
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21160 #, c-format
21161 msgid "Damaged status"
21162 msgstr "Beschädigung"
21163
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:130
21165 #, c-format
21166 msgid "Damaged status:"
21167 msgstr "Beschädigung:"
21168
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21170 #, c-format
21171 msgid "Dan Scott"
21172 msgstr "Dan Scott"
21173
21174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21175 #, c-format
21176 msgid "Dani Elder"
21177 msgstr "Dani Elder"
21178
21179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21180 #, c-format
21181 msgid "Daniel Banzli"
21182 msgstr "Daniel Banzli"
21183
21184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21185 #, c-format
21186 msgid "Daniel Barker"
21187 msgstr "Daniel Barker"
21188
21189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21190 #, c-format
21191 msgid "Daniel Grobani"
21192 msgstr "Daniel Grobani"
21193
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21195 #, c-format
21196 msgid "Daniel Holth"
21197 msgstr "Daniel Holth"
21198
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21200 #, c-format
21201 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21202 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21205 #, c-format
21206 msgid "Daniel Sweeney"
21207 msgstr "Daniel Sweeney"
21208
21209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21210 #, c-format
21211 msgid "Danny Bouman"
21212 msgstr "Danny Bouman"
21213
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21215 #, c-format
21216 msgid "Darrell Ulm"
21217 msgstr "Darrell Ulm"
21218
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21223 #, c-format
21224 msgid "Data deleted"
21225 msgstr "Daten gelöscht"
21226
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21228 #, c-format
21229 msgid "Data error"
21230 msgstr "Datenfehler"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21233 #, c-format
21234 msgid "Data fields"
21235 msgstr "Datenfelder"
21236
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:300
21238 #, c-format
21239 msgid "Data for preview:"
21240 msgstr "Daten für Vorschau:"
21241
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21243 #, c-format
21244 msgid "Data problems"
21245 msgstr "Datenprobleme"
21246
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21249 #, c-format
21250 msgid "Data recorded"
21251 msgstr "Daten aufgenommen"
21252
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21254 #, c-format
21255 msgid "Data:"
21256 msgstr "Daten:"
21257
21258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21259 #, c-format
21260 msgid "Database"
21261 msgstr "Datenbank"
21262
21263 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21265 #, c-format
21266 msgid "Database %s exists."
21267 msgstr "Datenbank %s existiert."
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21270 #, c-format
21271 msgid "Database host: "
21272 msgstr "Datenbank-Host: "
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21275 #, c-format
21276 msgid "Database name: "
21277 msgstr "Datenbankname: "
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21280 #, c-format
21281 msgid "Database port: "
21282 msgstr "Datenbank-Port: "
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21285 #, c-format
21286 msgid "Database settings:"
21287 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21288
21289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21290 #, c-format
21291 msgid "Database tables created"
21292 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21293
21294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21295 #, c-format
21296 msgid "Database type: "
21297 msgstr "Datenbanktyp: "
21298
21299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21300 #, c-format
21301 msgid "Database user: "
21302 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21303
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21305 #, c-format
21306 msgid "Database: "
21307 msgstr "Datenbank: "
21308
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21343 #, c-format
21344 msgid "Date"
21345 msgstr "Datum"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21348 #, c-format
21349 msgid "Date accessioned"
21350 msgstr "Zugangsdatum"
21351
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21354 #, c-format
21355 msgid "Date acquired"
21356 msgstr "Zugangsdatum"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21359 #, c-format
21360 msgid "Date acquired (item)"
21361 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21362
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21366 #, c-format
21367 msgid "Date added"
21368 msgstr "Erstellungsdatum"
21369
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21371 #, c-format
21372 msgid "Date and time: "
21373 msgstr "Datum und Zeit: "
21374
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21377 #, c-format
21378 msgid "Date arrived"
21379 msgstr "Zugangsdatum"
21380
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21382 #, c-format
21383 msgid "Date created"
21384 msgstr "Erstellungsdatum"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21387 #, c-format
21388 msgid "Date deleted (item)"
21389 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21390
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21396 #, c-format
21397 msgid "Date due"
21398 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21399
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21401 #, c-format
21402 msgid "Date due:"
21403 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21404
21405 #. For the first occurrence,
21406 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21410 #, c-format
21411 msgid "Date due: %s"
21412 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
21413
21414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21415 #, c-format
21416 msgid "Date enrolled"
21417 msgstr "Anmeldedatum"
21418
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21420 #, c-format
21421 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21422 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21423
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21425 #, c-format
21426 msgid "Date hold placed"
21427 msgstr "Vormerkungsdatum"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21430 #, c-format
21431 msgid "Date last checked out"
21432 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21433
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21435 #, c-format
21436 msgid "Date last modified"
21437 msgstr "Änderungsdatum"
21438
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21441 #, c-format
21442 msgid "Date last seen"
21443 msgstr "zuletzt gesehen am"
21444
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21456 #, c-format
21457 msgid "Date of birth"
21458 msgstr "Geburtsdatum"
21459
21460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21461 #, c-format
21462 msgid "Date of birth is invalid."
21463 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21464
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21467 #, c-format
21468 msgid "Date of birth:"
21469 msgstr "Geburtsdatum:"
21470
21471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21472 #, c-format
21473 msgid "Date of enrollment is invalid."
21474 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21475
21476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21477 #, c-format
21478 msgid "Date of expiration is invalid."
21479 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21482 #, c-format
21483 msgid "Date of transfer"
21484 msgstr "Transferdatum"
21485
21486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21487 #, c-format
21488 msgid "Date ordered"
21489 msgstr "Bestelldatum "
21490
21491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21492 #, c-format
21493 msgid "Date ordered "
21494 msgstr "Bestelldatum "
21495
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21497 #, c-format
21498 msgid "Date published"
21499 msgstr "Erscheinungsdatum"
21500
21501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21502 #, c-format
21503 msgid "Date published "
21504 msgstr "Erscheinungsdatum "
21505
21506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21507 #, c-format
21508 msgid "Date published (text) "
21509 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21510
21511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21512 #, c-format
21513 msgid "Date range"
21514 msgstr "Datumsbereich"
21515
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21519 #, c-format
21520 msgid "Date received"
21521 msgstr "Zugangsdatum"
21522
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21524 #, c-format
21525 msgid "Date received "
21526 msgstr "Zugangsdatum "
21527
21528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21529 #, c-format
21530 msgid "Date received: "
21531 msgstr "Zugangsdatum: "
21532
21533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21534 #, c-format
21535 msgid "Date requested"
21536 msgstr "Datum erfordert"
21537
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21539 #, c-format
21540 msgid "Date updated"
21541 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21542
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21544 #, c-format
21545 msgid "Date/Time"
21546 msgstr "Datum/Zeit"
21547
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21549 #, c-format
21550 msgid "Date/Time of change"
21551 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21552
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21558 #, c-format
21559 msgid "Date:"
21560 msgstr "Datum:"
21561
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21564 #, c-format
21565 msgid "Date: "
21566 msgstr "Datum: "
21567
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21569 #, c-format
21570 msgid "Date: from "
21571 msgstr "Datum: von "
21572
21573 #. OPTGROUP
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21576 #, c-format
21577 msgid "Dates"
21578 msgstr "Daten"
21579
21580 #. SCRIPT
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21582 msgid "Dates cannot be empty"
21583 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21584
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21586 #, c-format
21587 msgid "David Birmingham"
21588 msgstr "David Birmingham"
21589
21590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21591 #, c-format
21592 msgid "David Bourgault"
21593 msgstr "David Bourgault"
21594
21595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21596 #, c-format
21597 msgid "David Cook"
21598 msgstr "David Cook"
21599
21600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21601 #, c-format
21602 msgid "David Goldfein"
21603 msgstr "David Goldfein"
21604
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21606 #, c-format
21607 msgid "David Gustafsson"
21608 msgstr "David Gustafsson"
21609
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21611 #, c-format
21612 msgid "David Kuhn"
21613 msgstr "David Kuhn"
21614
21615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21616 #, c-format
21617 msgid "David Nind"
21618 msgstr "David Nind"
21619
21620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21621 #, c-format
21622 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21623 msgstr "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21624
21625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21626 #, c-format
21627 msgid "David Strainchamps"
21628 msgstr "David Strainchamps"
21629
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21634 #, c-format
21635 msgid "Day"
21636 msgstr "Tag"
21637
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21642 #, c-format
21643 msgid "Day of week"
21644 msgstr "Wochentag:"
21645
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21647 #, c-format
21648 msgid "Day/month"
21649 msgstr "Tag/Monat"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21652 #, c-format
21653 msgid "Day: "
21654 msgstr "Tag: "
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21662 #, c-format
21663 msgid "Days"
21664 msgstr "Tage"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21667 #, c-format
21668 msgid "Days in advance"
21669 msgstr "Tage im voraus"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21672 #, c-format
21673 msgid "DeAndre Carroll"
21674 msgstr "DeAndre Carroll"
21675
21676 #. SCRIPT
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21678 msgid "Dec"
21679 msgstr "Dez"
21680
21681 #. For the first occurrence,
21682 #. SCRIPT
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21685 #, c-format
21686 msgid "December"
21687 msgstr "Dezember"
21688
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21712 #, c-format
21713 msgid "Default"
21714 msgstr "Standard"
21715
21716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21717 #, c-format
21718 msgid "Default "
21719 msgstr "Standard "
21720
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
21722 #, c-format
21723 msgid "Default accounting details"
21724 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21725
21726 #. %1$s:  IF humanbranch 
21727 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21728 #. %3$s:  END 
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21730 #, c-format
21731 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21732 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21733
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21735 #, c-format
21736 msgid "Default font"
21737 msgstr "Standardschrift"
21738
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21751 #, c-format
21752 msgid "Default framework"
21753 msgstr "Standard Framework"
21754
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21756 #, c-format
21757 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21758 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21759
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21761 #, c-format
21762 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21763 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21764
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21766 #, c-format
21767 msgid "Default privacy"
21768 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21773 #, c-format
21774 msgid "Default privacy: "
21775 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21776
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21778 #, c-format
21779 msgid "Default replacement cost"
21780 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21781
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21783 #, c-format
21784 msgid "Default replacement cost: "
21785 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21786
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21789 #, c-format
21790 msgid "Default value:"
21791 msgstr "Standardwert:"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21794 #, c-format
21795 msgid "Default values"
21796 msgstr "Standardwerte:"
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21799 #, c-format
21800 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21801 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21802
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21804 #, c-format
21805 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21806 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21807
21808 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21809 #. %2$s:  END 
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21811 #, c-format
21812 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21813 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21814
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21816 #, c-format
21817 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21818 msgstr ""
21819 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21820
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21822 #, c-format
21823 msgid ""
21824 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21825 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21826 "managed through plugins"
21827 msgstr ""
21828 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21829 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21830 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21831
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21833 #, c-format
21834 msgid "Define categories and authorized values for them."
21835 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21836
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21838 #, c-format
21839 msgid ""
21840 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21841 "categories, and item types"
21842 msgstr ""
21843 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21844 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21845
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21847 #, c-format
21848 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21849 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21850
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21852 #, c-format
21853 msgid ""
21854 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21855 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21856 "splitting rules for splitting them."
21857 msgstr ""
21858 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21859 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21860 "Sortierung der Signaturen und Umbruchregeln, um diese auf Etiketten korrekt "
21861 "umzubrechen."
21862
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21864 #, c-format
21865 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21866 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21867
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21870 #, c-format
21871 msgid "Define days when the library is closed"
21872 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21875 #, c-format
21876 msgid ""
21877 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21878 "patron records"
21879 msgstr ""
21880 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21881 "Benutzerdatensätze definieren"
21882
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21884 #, c-format
21885 msgid "Define funds within your budgets"
21886 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21887
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21889 #, c-format
21890 msgid "Define hierarchical library groups."
21891 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21892
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21894 #, c-format
21895 msgid "Define item types used for circulation rules."
21896 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21897
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21899 #, c-format
21900 msgid "Define libraries."
21901 msgstr "Bibliotheken definieren."
21902
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21904 #, c-format
21905 msgid "Define mappings"
21906 msgstr "Mappings definieren"
21907
21908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21909 #, c-format
21910 msgid "Define notices"
21911 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21912
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21914 #, c-format
21915 msgid ""
21916 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21917 msgstr ""
21918 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21919 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21920
21921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21922 #, c-format
21923 msgid "Define patron categories."
21924 msgstr "Benutzertypen definieren."
21925
21926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21927 #, c-format
21928 msgid ""
21929 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21930 "libraries, patron categories, and item types"
21931 msgstr ""
21932 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21933 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21936 #, c-format
21937 msgid "Define rules to modify items by age"
21938 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21939
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21941 #, c-format
21942 msgid "Define the holidays for:"
21943 msgstr "Schließtage für"
21944
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21946 #, c-format
21947 msgid ""
21948 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21949 "to find some data independently of the framework."
21950 msgstr ""
21951 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21952 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21953
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21955 #, c-format
21956 msgid ""
21957 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21958 "MARC Bibliographic records."
21959 msgstr ""
21960 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21961 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21962
21963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21964 #, c-format
21965 msgid "Define transport costs between branches"
21966 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21967
21968 #. P
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21971 #, c-format
21972 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21973 msgstr "Definieren Sie Werte in der Kategorie ADJ_REASON der Normierten Werte"
21974
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21976 #, c-format
21977 msgid "Define which events trigger which sounds"
21978 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21979
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21981 #, c-format
21982 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21983 msgstr ""
21984 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21985
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21987 #, c-format
21988 msgid "Define your budgets"
21989 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21990
21991 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21992 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21993 #. %3$s:  ELSE 
21994 #. %4$s:  END 
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21996 #, c-format
21997 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21998 msgstr ""
21999 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
22000 "Überfälligkeiten%s"
22001
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22003 #, c-format
22004 msgid "Defining transport costs between libraries "
22005 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
22006
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22008 #, c-format
22009 msgid "Definition"
22010 msgstr "Definition"
22011
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22013 #, c-format
22014 msgid "Definition description:"
22015 msgstr "Beschreibung der Definition:"
22016
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22018 #, c-format
22019 msgid "Definition name:"
22020 msgstr "Definition:"
22021
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22023 #, c-format
22024 msgid "DejaVu Sans Mono"
22025 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
22026
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22028 #, c-format
22029 msgid "Delay"
22030 msgstr "Karenz"
22031
22032 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22033 #. %2$s:  BORERR | html 
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22035 #, c-format
22036 msgid ""
22037 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22038 "be only numerical characters. "
22039 msgstr ""
22040 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
22041 "Ziffern erlaubt. "
22042
22043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22044 #, c-format
22045 msgid ""
22046 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22047 "triggered. "
22048 msgstr ""
22049 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
22050 "Ausleihe ausgelöst wird. "
22051
22052 #. For the first occurrence,
22053 #. SCRIPT
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:150
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22160 #, c-format
22161 msgid "Delete"
22162 msgstr "Löschen"
22163
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22170 #, c-format
22171 msgid "Delete "
22172 msgstr "Löschen "
22173
22174 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
22176 msgid "Delete ALL submitted items"
22177 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22178
22179 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22181 #, c-format
22182 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22183 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22184
22185 #. %1$s:  ean.ean | html 
22186 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22188 #, c-format
22189 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22190 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22191
22192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22193 #, c-format
22194 msgid "Delete Images"
22195 msgstr "Bilder löschen"
22196
22197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22198 #, c-format
22199 msgid "Delete SQL reports"
22200 msgstr "SQL-Reports löschen"
22201
22202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22203 #, c-format
22204 msgid "Delete a batch of items"
22205 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22206
22207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22208 #, c-format
22209 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22210 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22211
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22213 #, c-format
22214 msgid "Delete all"
22215 msgstr "Alle löschen"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22219 #, c-format
22220 msgid "Delete all items"
22221 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22222
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22224 #, c-format
22225 msgid "Delete all items at once"
22226 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22227
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22229 #, c-format
22230 msgid "Delete an existing subscription"
22231 msgstr "Abonnement löschen"
22232
22233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22234 #, c-format
22235 msgid "Delete basket"
22236 msgstr "Bestellung löschen"
22237
22238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22239 #, c-format
22240 msgid "Delete basket and orders"
22241 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22242
22243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22244 #, c-format
22245 msgid "Delete basket, orders, and records"
22246 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22247
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22250 #, c-format
22251 msgid "Delete batch"
22252 msgstr "Stapel löschen"
22253
22254 #. For the first occurrence,
22255 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22258 #, c-format
22259 msgid "Delete budget '%s'?"
22260 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22261
22262 #. %1$s:  city.city_name | html 
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22264 #, c-format
22265 msgid "Delete city \"%s?\""
22266 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22267
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22269 #, c-format
22270 msgid "Delete contact"
22271 msgstr "Kontakt löschen"
22272
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22274 #, c-format
22275 msgid "Delete course"
22276 msgstr "Kurs löschen"
22277
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22279 #, c-format
22280 msgid "Delete current field"
22281 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22282
22283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22284 #, c-format
22285 msgid "Delete current subfield"
22286 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22287
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22290 #, c-format
22291 msgid "Delete field"
22292 msgstr "Feld löschen"
22293
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22296 #, c-format
22297 msgid "Delete field:"
22298 msgstr "Feld löschen:"
22299
22300 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22301 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22303 #, c-format
22304 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22305 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22306
22307 #. %1$s:  budget_name | html 
22308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22309 #, c-format
22310 msgid "Delete fund %s?"
22311 msgstr "Konto %s löschen?"
22312
22313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22314 #, c-format
22315 msgid "Delete group"
22316 msgstr "Gruppe löschen"
22317
22318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22319 #, c-format
22320 msgid "Delete image"
22321 msgstr "Bild löschen"
22322
22323 #. SCRIPT
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22325 msgid "Delete item"
22326 msgstr "Exemplar löschen"
22327
22328 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22330 #, c-format
22331 msgid "Delete item type '%s'?"
22332 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22336 #, c-format
22337 msgid "Delete items in a batch"
22338 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22339
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22342 #, c-format
22343 msgid "Delete list"
22344 msgstr "Liste löschen"
22345
22346 #. BUTTON
22347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22348 #, c-format
22349 msgid "Delete macro"
22350 msgstr "Makro löschen"
22351
22352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
22353 #, c-format
22354 msgid "Delete notice?"
22355 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22356
22357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22358 #, c-format
22359 msgid ""
22360 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22361 "reading history)"
22362 msgstr ""
22363 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22364 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22365
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22367 #, c-format
22368 msgid "Delete patrons"
22369 msgstr "Benutzer löschen"
22370
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22372 #, c-format
22373 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22374 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22375
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22377 #, c-format
22378 msgid "Delete public lists"
22379 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22380
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22383 #, c-format
22384 msgid "Delete quote(s)"
22385 msgstr "Zitat(e) löschen"
22386
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22390 #, c-format
22391 msgid "Delete record"
22392 msgstr "Titel löschen"
22393
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22395 #, c-format
22396 msgid "Delete records if no items remain."
22397 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22398
22399 #. SCRIPT
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
22401 msgid "Delete request"
22402 msgstr "Bestellung löschen"
22403
22404 #. INPUT type=submit
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22409 #, c-format
22410 msgid "Delete selected"
22411 msgstr "Markierte löschen"
22412
22413 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22415 #, c-format
22416 msgid "Delete selected alerts"
22417 msgstr "Markierte Signale löschen"
22418
22419 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22422 #, c-format
22423 msgid "Delete selected items"
22424 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22425
22426 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22427 #. INPUT type=submit
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22429 msgid "Delete selected records"
22430 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22431
22432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22433 #, c-format
22434 msgid "Delete subfield "
22435 msgstr "Unterfeld löschen "
22436
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22438 #, c-format
22439 msgid "Delete subscription"
22440 msgstr "Abonnement löschen"
22441
22442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22443 #, c-format
22444 msgid "Delete the exceptions on a range"
22445 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22446
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22448 #, c-format
22449 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22450 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22451
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22453 #, c-format
22454 msgid "Delete the single holidays on a range"
22455 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
22456
22457 #. A
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22462 msgid "Delete this Tag"
22463 msgstr "Tag löschen"
22464
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22466 #, c-format
22467 msgid "Delete this account?"
22468 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22469
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22471 #, c-format
22472 msgid "Delete this basket"
22473 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22474
22475 #. INPUT type=submit
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22477 msgid "Delete this category"
22478 msgstr "Benutzertyp löschen"
22479
22480 #. SCRIPT
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22482 msgid "Delete this exception."
22483 msgstr "Ausnahme löschen"
22484
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22486 #, c-format
22487 msgid "Delete this holiday"
22488 msgstr "Schließtag löschen"
22489
22490 #. For the first occurrence,
22491 #. SCRIPT
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22493 msgid "Delete this holiday."
22494 msgstr "Schließtag löschen"
22495
22496 #. A
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22498 msgid "Delete this saved report"
22499 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22500
22501 #. IMG
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22504 msgid "Delete this subfield"
22505 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22506
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22511 #, c-format
22512 msgid "Delete user"
22513 msgstr "Benutzer löschen"
22514
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22516 #, c-format
22517 msgid "Delete vendor"
22518 msgstr "Lieferant löschen"
22519
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22522 #, c-format
22523 msgid "Delete?"
22524 msgstr "Löschen?"
22525
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22529 #, c-format
22530 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22531 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22532
22533 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22535 #, c-format
22536 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22537 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
22538
22539 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22541 #, c-format
22542 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22543 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
22544
22545 #. SCRIPT
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22547 msgid "Deleted."
22548 msgstr "Gelöscht."
22549
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22551 #, c-format
22552 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22553 msgstr ""
22554 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22555 "aussperren."
22556
22557 #. SCRIPT
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22559 msgid ""
22560 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22561 msgstr ""
22562 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22563
22564 #. SCRIPT
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22566 msgid ""
22567 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22568 msgstr ""
22569 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22570
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22572 #, c-format
22573 msgid "Delimiter: "
22574 msgstr "Trennzeichen: "
22575
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22577 #, c-format
22578 msgid "Delink"
22579 msgstr "Link löschen"
22580
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22582 #, c-format
22583 msgid "Deliverer"
22584 msgstr "Austräger"
22585
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22589 #, c-format
22590 msgid "Deliverer:"
22591 msgstr "Austräger:"
22592
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22594 #, c-format
22595 msgid "Deliveries"
22596 msgstr "Zustellungen"
22597
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22600 #, c-format
22601 msgid "Delivery comment:"
22602 msgstr "Liefernotiz:"
22603
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22606 #, c-format
22607 msgid "Delivery day:"
22608 msgstr "Liefertag:"
22609
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22611 #, c-format
22612 msgid "Delivery details"
22613 msgstr "Lieferdetails:"
22614
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22617 #, c-format
22618 msgid "Delivery place"
22619 msgstr "Lieferstelle"
22620
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22625 #, c-format
22626 msgid "Delivery place:"
22627 msgstr "Lieferadresse:"
22628
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22630 #, c-format
22631 msgid "Delivery place: "
22632 msgstr "Lieferadresse: "
22633
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22636 #, c-format
22637 msgid "Delivery time: "
22638 msgstr "Lieferdatum: "
22639
22640 #. For the first occurrence,
22641 #. SCRIPT
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22646 msgid "Denied"
22647 msgstr "Abgelehnt"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22650 #, c-format
22651 msgid "Deny"
22652 msgstr "Ablehnen"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22655 #, c-format
22656 msgid "Department"
22657 msgstr "Abteilung"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22660 #, c-format
22661 msgid "Department:"
22662 msgstr "Abteilung:"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22665 #, c-format
22666 msgid "Dept."
22667 msgstr "Abt."
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22714 #, c-format
22715 msgid "Description"
22716 msgstr "Beschreibung"
22717
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22719 #, c-format
22720 msgid "Description (OPAC)"
22721 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22722
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22724 #, c-format
22725 msgid "Description (OPAC): "
22726 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22727
22728 #. SCRIPT
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22730 msgid "Description is required"
22731 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22732
22733 #. For the first occurrence,
22734 #. SCRIPT
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22736 msgid "Description missing"
22737 msgstr "Beschreibung fehlt"
22738
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22744 #, c-format
22745 msgid "Description of charges"
22746 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22747
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22764 #, c-format
22765 msgid "Description:"
22766 msgstr "Beschreibung:"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22792 #, c-format
22793 msgid "Description: "
22794 msgstr "Beschreibung: "
22795
22796 #. For the first occurrence,
22797 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22800 #, c-format
22801 msgid "Description: %s"
22802 msgstr "Beschreibung: %s"
22803
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22805 #, c-format
22806 msgid "Descriptions"
22807 msgstr "Beschreibung"
22808
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22810 #, c-format
22811 msgid "Destination"
22812 msgstr "Ziel"
22813
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22815 #, c-format
22816 msgid "Destination library:"
22817 msgstr "Zielbibliothek:"
22818
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22821 #, c-format
22822 msgid "Destination library: "
22823 msgstr "Zielbibliothek: "
22824
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22826 #, c-format
22827 msgid "Destination record"
22828 msgstr "Zieldatensatz"
22829
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22839 #, c-format
22840 msgid "Details"
22841 msgstr "Details"
22842
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:675
22844 #, c-format
22845 msgid "Details for all requests"
22846 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22847
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22849 #, c-format
22850 msgid "Details for fee"
22851 msgstr "Details zur Gebühr"
22852
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22854 #, c-format
22855 msgid "Details for payment"
22856 msgstr "Details zur Zahlung"
22857
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:530
22859 #, c-format
22860 msgid "Details from library"
22861 msgstr "Details der Bibliothek"
22862
22863 #. %1$s:  request.backend | html 
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:593
22865 #, c-format
22866 msgid "Details from supplier (%s)"
22867 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22868
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22870 #, c-format
22871 msgid ""
22872 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22873 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22874 msgstr ""
22875 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22876 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22877
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22879 #, c-format
22880 msgid "Dewey"
22881 msgstr "Dewey"
22882
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22884 #, c-format
22885 msgid "Dewey number:"
22886 msgstr "Dewey Nummer:"
22887
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22889 #, c-format
22890 msgid "Dewey/classification"
22891 msgstr "Klassifikation"
22892
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22894 #, c-format
22895 msgid "Dewey:"
22896 msgstr "Dewey:"
22897
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22903 #, c-format
22904 msgid "Dewey: "
22905 msgstr "Dewey: "
22906
22907 #. For the first occurrence,
22908 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22911 #, c-format
22912 msgid "Dewey: %s "
22913 msgstr "Dewey: %s "
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22916 #, c-format
22917 msgid "Dictionaries"
22918 msgstr "Wörterbücher"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22926 #, c-format
22927 msgid "Dictionary"
22928 msgstr "Wörterbuch"
22929
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22931 #, c-format
22932 msgid "Dictionary "
22933 msgstr "Wörterbuch "
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22936 #, c-format
22937 msgid "Dictionary definitions"
22938 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22939
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22941 #, c-format
22942 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22943 msgstr ""
22944 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22945
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22947 #, c-format
22948 msgid "Did you mean: "
22949 msgstr "Meinten Sie: "
22950
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22954 #, c-format
22955 msgid "Did you mean?"
22956 msgstr "Meinten Sie?"
22957
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22959 #, c-format
22960 msgid "Diff"
22961 msgstr "Diff"
22962
22963 #. ABBR
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22965 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22966 msgstr "Unterschiede zwischen dem original und dem importierten Titelsatz"
22967
22968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22969 #, c-format
22970 msgid "Digests only "
22971 msgstr "Sammelmail"
22972
22973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22974 #, c-format
22975 msgid "Dimitris Antonakis"
22976 msgstr "Dimitris Antonakis"
22977
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22979 #, c-format
22980 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22981 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22982
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22984 #, c-format
22985 msgid "Directories"
22986 msgstr "Verzeichnisse"
22987
22988 #. For the first occurrence,
22989 #. SCRIPT
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22993 msgid "Directory is not writeable"
22994 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22995
22996 #. SCRIPT
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22998 msgid "Disable "
22999 msgstr "Deaktiviere "
23000
23001 #. SCRIPT
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23003 msgid "Disabled for %s"
23004 msgstr "Deaktiviert für %s"
23005
23006 #. SCRIPT
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23008 msgid "Disabled for all"
23009 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
23010
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
23012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23013 #, c-format
23014 msgid "Discharge"
23015 msgstr "Entlastung"
23016
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23018 #, c-format
23019 msgid "Discharge requests pending"
23020 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
23021
23022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
23023 #, c-format
23024 msgid "Discharges"
23025 msgstr "Entlastungen"
23026
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
23028 #, c-format
23029 msgid "Discographies"
23030 msgstr "Diskographien"
23031
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
23036 #, c-format
23037 msgid "Discount: "
23038 msgstr "Rabatt: "
23039
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23041 #, c-format
23042 msgid "Display"
23043 msgstr "anzeigen"
23044
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
23046 #, c-format
23047 msgid "Display children too."
23048 msgstr "Kinder anzeigen."
23049
23050 #. A
23051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
23052 msgid "Display detail for this authority"
23053 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
23054
23055 #. A
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
23057 msgid "Display detail for this biblio"
23058 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
23059
23060 #. A
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
23062 msgid "Display detail for this item"
23063 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
23064
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
23066 #, c-format
23067 msgid "Display from: "
23068 msgstr "Anzeige von: "
23069
23070 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
23073 #, c-format
23074 msgid "Display height: "
23075 msgstr "Anzeigehöhe: "
23076
23077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23078 #, c-format
23079 msgid "Display in OPAC: "
23080 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23081
23082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23083 #, c-format
23084 msgid "Display in check-out: "
23085 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
23086
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
23089 #, c-format
23090 msgid "Display location:"
23091 msgstr "Anzeigebereich:"
23092
23093 #. A
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
23095 msgid "Display member details."
23096 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23099 #, c-format
23100 msgid "Display only used tags/subfields"
23101 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23105 #, c-format
23106 msgid "Display order"
23107 msgstr "Anzeigereihenfolge"
23108
23109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23110 #, c-format
23111 msgid "Display order:"
23112 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
23113
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23115 #, c-format
23116 msgid "Display order: "
23117 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
23118
23119 #. A
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23121 msgid "Display supplier metadata"
23122 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters anzeigen"
23123
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:521
23125 #, c-format
23126 msgid "Display supplier metadata "
23127 msgstr "Metadaten des Anbieters anzeigen"
23128
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23130 #, c-format
23131 msgid "Display them"
23132 msgstr "Anzeigen"
23133
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23135 #, c-format
23136 msgid "Display to: "
23137 msgstr "Anzeige bis: "
23138
23139 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23140 #. %2$s:  END 
23141 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23142 #. %4$s:  END 
23143 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23144 #. %6$s:  END 
23145 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23146 #. %8$s:  END 
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23148 #, c-format
23149 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23150 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23151
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
23153 #, c-format
23154 msgid "Do Space, USA"
23155 msgstr "Do Space, USA"
23156
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23158 #, c-format
23159 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23160 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23161
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23163 #, c-format
23164 msgid ""
23165 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23166 "your catalog."
23167 msgstr ""
23168 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23169 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23170
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
23174 #, c-format
23175 msgid "Do not look for matching records"
23176 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23177
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23179 #, c-format
23180 msgid "Do not notify"
23181 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23182
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23184 #, c-format
23185 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23186 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23187
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23189 #, c-format
23190 msgid "Do not use plugin"
23191 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23192
23193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23194 #, c-format
23195 msgid "Do not use."
23196 msgstr "Nicht verwenden."
23197
23198 #. SCRIPT
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23200 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23201 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23202
23203 #. SCRIPT
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23205 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23206 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23207
23208 #. SCRIPT
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23210 msgid ""
23211 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23212 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23213 "export option to make a backup"
23214 msgstr ""
23215 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
23216 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
23217 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
23218
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23220 #, c-format
23221 msgid "Do you want to confirm this order?"
23222 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23223
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23225 #, c-format
23226 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23227 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23228
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23231 #, c-format
23232 msgid "Document type:"
23233 msgstr "Dokumenttyp:"
23234
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23236 #, c-format
23237 msgid "Documentation team:"
23238 msgstr "Documentation Team:"
23239
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23241 #, c-format
23242 msgid "Domain"
23243 msgstr "Domäne"
23244
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23246 #, c-format
23247 msgid "Domain: "
23248 msgstr "Domäne: "
23249
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23251 #, c-format
23252 msgid "Dominic Pichette"
23253 msgstr "Dominic Pichette"
23254
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23257 #, c-format
23258 msgid "Don't allow"
23259 msgstr "Erlaube nicht"
23260
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23263 #, c-format
23264 msgid "Don't block "
23265 msgstr "Sperre nicht "
23266
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23269 #, c-format
23270 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23271 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23272
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23274 #, c-format
23275 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23276 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23277
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23279 #, c-format
23280 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23281 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23282
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23286 #, c-format
23287 msgid "Don't export fields:"
23288 msgstr "Felder unterdücken:"
23289
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23291 #, c-format
23292 msgid "Don't export items:"
23293 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23294
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23299 #, c-format
23300 msgid "Don't include tax "
23301 msgstr "Enthält keine MWSt "
23302
23303 #. For the first occurrence,
23304 #. SCRIPT
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23310 #, c-format
23311 msgid "Done"
23312 msgstr "Fertig"
23313
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23315 #, c-format
23316 msgid "Donovan Jones"
23317 msgstr "Donovan Jones"
23318
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23320 #, c-format
23321 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23322 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
23323
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23325 #, c-format
23326 msgid "Doug Dearden"
23327 msgstr "Doug Dearden"
23328
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23330 #, c-format
23331 msgid "DoverNet, USA"
23332 msgstr "DoverNet, USA"
23333
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23336 #, c-format
23337 msgid "Download"
23338 msgstr "Download"
23339
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23342 #, c-format
23343 msgid "Download "
23344 msgstr "Download "
23345
23346 #. INPUT type=submit name=save
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23348 msgid "Download Record"
23349 msgstr "Datensatz herunterladen"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23352 #, c-format
23353 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23354 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23355
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23359 #, c-format
23360 msgid "Download as CSV"
23361 msgstr "CSV herunterladen"
23362
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23366 #, c-format
23367 msgid "Download as PDF"
23368 msgstr "PDF herunterladen"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23373 #, c-format
23374 msgid "Download as XML"
23375 msgstr "XML herunterladen"
23376
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23378 #, c-format
23379 msgid "Download cart"
23380 msgstr "Korb herunterladen"
23381
23382 #. INPUT type=submit
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23384 msgid "Download configuration"
23385 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23386
23387 #. INPUT type=submit
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23389 msgid "Download database"
23390 msgstr "Datenbank herunterladen"
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23393 #, c-format
23394 msgid "Download directory"
23395 msgstr "Download-Verzeichnis"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23398 #, c-format
23399 msgid "Download directory: "
23400 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23401
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23403 #, c-format
23404 msgid "Download file of all overdues"
23405 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23408 #, c-format
23409 msgid "Download file of displayed overdues"
23410 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23413 #, c-format
23414 msgid "Download list"
23415 msgstr "Liste herunterladen"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23418 #, c-format
23419 msgid "Download list "
23420 msgstr "Liste herunterladen "
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23423 #, c-format
23424 msgid "Download records"
23425 msgstr "Datensatz herunterladen"
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23428 #, c-format
23429 msgid "Download selected claims"
23430 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23431
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23433 #, c-format
23434 msgid "Downloading records, please wait..."
23435 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23436
23437 #. SPAN
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23439 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23440 msgstr ""
23441 "Nutzen Sie Drag & Drop um diese Station an eine andere Position zu "
23442 "verschieben"
23443
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23445 #, c-format
23446 msgid "Draw"
23447 msgstr "Erstellen"
23448
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23450 #, c-format
23451 msgid "Draw guide boxes: "
23452 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23453
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23456 #, c-format
23457 msgid "Dublin Core"
23458 msgstr "Dublin Core"
23459
23460 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23462 #, c-format
23463 msgid "Due %s"
23464 msgstr "Fällig am %s"
23465
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23477 #, c-format
23478 msgid "Due date"
23479 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23480
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23482 #, c-format
23483 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23484 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23485
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23487 #, c-format
23488 msgid "Due date hidden not formatted"
23489 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23490
23491 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23493 #, c-format
23494 msgid "Due on %s"
23495 msgstr "Fällig am %s"
23496
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23498 #, c-format
23499 msgid "Duncan Tyler"
23500 msgstr "Duncan Tyler"
23501
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23507 #, c-format
23508 msgid "Duplicate"
23509 msgstr "Duplizieren"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23512 #, c-format
23513 msgid "Duplicate "
23514 msgstr "Duplizieren "
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23517 #, c-format
23518 msgid "Duplicate a template:"
23519 msgstr "Template kopieren:"
23520
23521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23522 #, c-format
23523 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23524 msgstr "Kopiere alle Bestellungen mit den folgenden Bestelldetails:"
23525
23526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23527 #, c-format
23528 msgid "Duplicate budget"
23529 msgstr "Kopiere Etat"
23530
23531 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23533 #, c-format
23534 msgid "Duplicate budget %s"
23535 msgstr "Etat %s kopieren"
23536
23537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23538 #, c-format
23539 msgid "Duplicate existing orders"
23540 msgstr "Existierende Bestellungen kopieren"
23541
23542 #. %1$s:  batch_id | html 
23543 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23545 #, c-format
23546 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23547 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23548
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23550 #, c-format
23551 msgid "Duplicate orders"
23552 msgstr "Bestellungen kopieren"
23553
23554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23555 #, c-format
23556 msgid "Duplicate patron record?"
23557 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23558
23559 #. %1$s:  batch_id | html 
23560 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23562 #, c-format
23563 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23564 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23568 #, c-format
23569 msgid "Duplicate record suspected"
23570 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23571
23572 #. A
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23575 msgid "Duplicate this saved report"
23576 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23577
23578 #. For the first occurrence,
23579 #. SCRIPT
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23582 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23583 msgstr ""
23584 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23585
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23588 #, c-format
23589 msgid "Duplicate warning"
23590 msgstr "Warnung: Dublette"
23591
23592 #. INPUT type=text name=duration
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23596 #, c-format
23597 msgid "Duration (days)"
23598 msgstr "Dauer (in Tagen)"
23599
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23602 #, c-format
23603 msgid "Duration:"
23604 msgstr "Dauer:"
23605
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23607 #, c-format
23608 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23609 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23610
23611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23612 #, c-format
23613 msgid "E-mail order"
23614 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23615
23616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23617 #, c-format
23618 msgid "EAN"
23619 msgstr "EAN"
23620
23621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23622 #, c-format
23623 msgid "EAN :"
23624 msgstr "EAN:"
23625
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23630 #, c-format
23631 msgid "EAN:"
23632 msgstr "EAN:"
23633
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23638 #, c-format
23639 msgid "EAN: "
23640 msgstr "EAN: "
23641
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23648 #, c-format
23649 msgid "EDI accounts"
23650 msgstr "EDI-Konten"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23653 #, c-format
23654 msgid "EDIFACT message"
23655 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23656
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23661 #, c-format
23662 msgid "EDIFACT messages"
23663 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23664
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23666 #, c-format
23667 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23668 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23669
23670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23671 #, c-format
23672 msgid "ENV"
23673 msgstr "ENV"
23674
23675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23676 #, c-format
23677 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23678 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23679
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23681 #, c-format
23682 msgid "ERROR - unknown"
23683 msgstr "ERROR - unbekannt"
23684
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23694 #, c-format
23695 msgid "ERROR:"
23696 msgstr "FEHLER:"
23697
23698 #. SCRIPT
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23700 msgid ""
23701 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23702 msgstr ""
23703 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23704 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23705
23706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23707 #, c-format
23708 msgid "EUC-KR"
23709 msgstr "EUC-KR"
23710
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23712 #, c-format
23713 msgid "EXAMPLE plugin"
23714 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23715
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23717 #, c-format
23718 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23719 msgstr ""
23720 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23721
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23723 #, c-format
23724 msgid "Earliest hold date"
23725 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23726
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23728 #, c-format
23729 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23730 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23731
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23733 #, c-format
23734 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23735 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23736
23737 #. For the first occurrence,
23738 #. SCRIPT
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23809 #, c-format
23810 msgid "Edit"
23811 msgstr "Bearbeiten"
23812
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23828 #, c-format
23829 msgid "Edit "
23830 msgstr "Bearbeiten "
23831
23832 #. For the first occurrence,
23833 #. %1$s:  rota.title | html 
23834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23836 #, c-format
23837 msgid "Edit \"%s\""
23838 msgstr "\"%s\" bearbeiten "
23839
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23842 #, c-format
23843 msgid "Edit Details"
23844 msgstr "Details bearbeiten"
23845
23846 #. %1$s:  itemnumber | html 
23847 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23848 #. %3$s:  barcode | html 
23849 #. %4$s:  END 
23850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23851 #, c-format
23852 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23853 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23854
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23856 #, c-format
23857 msgid "Edit Items"
23858 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23859
23860 #. %1$s:  spec | html 
23861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23862 #, c-format
23863 msgid "Edit OAI set '%s'"
23864 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23865
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23868 #, c-format
23869 msgid "Edit SQL"
23870 msgstr "SQL bearbeiten"
23871
23872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23873 #, c-format
23874 msgid "Edit SQL report"
23875 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23876
23877 #. SCRIPT
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23879 msgid "Edit action %s"
23880 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23881
23882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23883 #, c-format
23884 msgid "Edit actions"
23885 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23886
23887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23888 #, c-format
23889 msgid "Edit alert"
23890 msgstr "Signal bearbeiten"
23891
23892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23893 #, c-format
23894 msgid "Edit an existing subscription"
23895 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23896
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23900 #, c-format
23901 msgid "Edit as new (duplicate)"
23902 msgstr "Titel duplizieren"
23903
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23905 #, c-format
23906 msgid "Edit authorities"
23907 msgstr "Normsätze verwalten"
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23910 #, c-format
23911 msgid "Edit authority"
23912 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23915 #, c-format
23916 msgid "Edit basket"
23917 msgstr "Korb bearbeiten"
23918
23919 #. %1$s:  basketname | html 
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23921 #, c-format
23922 msgid "Edit basket %s"
23923 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23924
23925 #. %1$s:  name | html 
23926 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23928 #, c-format
23929 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23930 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23931
23932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23933 #, c-format
23934 msgid "Edit biblio"
23935 msgstr "Titel bearbeiten"
23936
23937 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23939 #, c-format
23940 msgid "Edit budget %s"
23941 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23942
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23945 #, c-format
23946 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23947 msgstr ""
23948 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23949
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23951 #, c-format
23952 msgid "Edit collection "
23953 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23954
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23956 #, c-format
23957 msgid "Edit course"
23958 msgstr "Kurs bearbeiten"
23959
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23961 #, c-format
23962 msgid "Edit field"
23963 msgstr "Feld bearbeiten"
23964
23965 #. %1$s:  description | html 
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23967 #, c-format
23968 msgid "Edit frequency: %s"
23969 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23970
23971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23972 #, c-format
23973 msgid "Edit group"
23974 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23975
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23977 #, c-format
23978 msgid "Edit history"
23979 msgstr "Historie bearbeiten"
23980
23981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23982 #, c-format
23983 msgid "Edit in host"
23984 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23985
23986 #. A
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23988 #, c-format
23989 msgid "Edit internal note"
23990 msgstr "Interne Notiz bearbeiten"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23995 #, c-format
23996 msgid "Edit item"
23997 msgstr "Exemplar bearbeiten"
23998
23999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
24004 #, c-format
24005 msgid "Edit items"
24006 msgstr "Exemplare bearbeiten"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24010 #, c-format
24011 msgid "Edit items in batch"
24012 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
24013
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24015 #, c-format
24016 msgid "Edit label template"
24017 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
24018
24019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
24021 #, c-format
24022 msgid "Edit list"
24023 msgstr "Liste bearbeiten"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
24026 #, c-format
24027 msgid "Edit list "
24028 msgstr "Liste bearbeiten "
24029
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
24031 #, c-format
24032 msgid "Edit patrons"
24033 msgstr "Benutzer bearbeiten"
24034
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24036 #, c-format
24037 msgid "Edit printer profile"
24038 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
24039
24040 #. SCRIPT
24041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24042 msgid "Edit provider %s"
24043 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
24044
24045 #. %1$s:  suggestionid | html 
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
24047 #, c-format
24048 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24049 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
24050
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24052 #, c-format
24053 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24054 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
24057 #, c-format
24058 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
24059 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24060
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
24069 #, c-format
24070 msgid "Edit record"
24071 msgstr "Titel bearbeiten"
24072
24073 #. A
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
24075 msgid "Edit request"
24076 msgstr "Anforderung bearbeiten"
24077
24078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:509
24079 #, c-format
24080 msgid "Edit request "
24081 msgstr "Anforderung bearbeiten "
24082
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
24085 #, c-format
24086 msgid "Edit rota"
24087 msgstr "Plan bearbeiten"
24088
24089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
24091 #, c-format
24092 msgid "Edit routing list"
24093 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
24094
24095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
24096 #, c-format
24097 msgid "Edit routing list "
24098 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
24099
24100 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
24102 #, c-format
24103 msgid "Edit routing list (%s)"
24104 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
24105
24106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
24107 #, c-format
24108 msgid "Edit routing list for "
24109 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
24110
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24112 #, c-format
24113 msgid "Edit rules"
24114 msgstr "Regeln bearbeiten"
24115
24116 #. SCRIPT
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24118 msgid "Edit search"
24119 msgstr "Suche bearbeiten"
24120
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24122 #, c-format
24123 msgid "Edit selected serials"
24124 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
24125
24126 #. INPUT type=submit
24127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24128 msgid "Edit serials"
24129 msgstr "Hefte bearbeiten"
24130
24131 #. INPUT type=submit
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24134 msgid "Edit subfields"
24135 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
24136
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24138 #, c-format
24139 msgid "Edit subscription"
24140 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24141
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24144 #, c-format
24145 msgid "Edit this holiday"
24146 msgstr "Schließtag bearbeiten"
24147
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24149 #, c-format
24150 msgid "Edit vendor"
24151 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24152
24153 #. A
24154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24155 #, c-format
24156 msgid "Edit vendor note"
24157 msgstr "Lieferantennotiz bearbeiten"
24158
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24160 #, c-format
24161 msgid "Editable in OPAC: "
24162 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24163
24164 #. SCRIPT
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24166 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24167 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24168
24169 #. SCRIPT
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24171 msgid "Editing new full record"
24172 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24173
24174 #. SCRIPT
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24176 msgid "Editing new record"
24177 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24178
24179 #. SCRIPT
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24181 msgid "Editing search result"
24182 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24183
24184 #. For the first occurrence,
24185 #. SCRIPT
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24189 #, c-format
24190 msgid "Edition"
24191 msgstr "Auflage"
24192
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24195 #, c-format
24196 msgid "Edition: "
24197 msgstr "Auflage: "
24198
24199 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24201 #, c-format
24202 msgid "Edition: %s"
24203 msgstr "Auflage: %s"
24204
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24207 #, c-format
24208 msgid "Editions"
24209 msgstr "Ausgaben"
24210
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24212 #, c-format
24213 msgid "Editor"
24214 msgstr "Editor"
24215
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24217 #, c-format
24218 msgid "Edmund Balnaves"
24219 msgstr "Edmund Balnaves"
24220
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24222 #, c-format
24223 msgid "Edward Allen"
24224 msgstr "Edward Allen"
24225
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24227 #, c-format
24228 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24229 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24230
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24232 #, c-format
24233 msgid "Elasticsearch: "
24234 msgstr "Elasticsearch: "
24235
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24237 #, c-format
24238 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24239 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
24240
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24247 #, c-format
24248 msgid "Email"
24249 msgstr "E-Mail"
24250
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24253 #, c-format
24254 msgid "Email address:"
24255 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24256
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24260 #, c-format
24261 msgid "Email has been sent."
24262 msgstr "E-Mail gesendet."
24263
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24266 #, c-format
24267 msgid "Email required"
24268 msgstr "E-Mail erforderlich"
24269
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:403
24271 #, c-format
24272 msgid "Email text:"
24273 msgstr "E-Mail-Text"
24274
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24276 #, c-format
24277 msgid "Email:"
24278 msgstr "E-Mail:"
24279
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24285 #, c-format
24286 msgid "Email: "
24287 msgstr "E-Mail: "
24288
24289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24290 #, c-format
24291 msgid "Emma Heath"
24292 msgstr "Emma Heath"
24293
24294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24295 #, c-format
24296 msgid "Emma Smith"
24297 msgstr "Emma Smith"
24298
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24300 #, c-format
24301 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24302 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24303
24304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24305 #, c-format
24306 msgid "Empty and close"
24307 msgstr "Leeren und schließen"
24308
24309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24310 #, c-format
24311 msgid "Enabled"
24312 msgstr "Aktiviert"
24313
24314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24315 #, c-format
24316 msgid "Enabled?"
24317 msgstr "Aktiviert?"
24318
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24320 #, c-format
24321 msgid "Encoding"
24322 msgstr "Codierung"
24323
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24325 #, c-format
24326 msgid "Encoding (z3950 can send"
24327 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24328
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24330 #, c-format
24331 msgid "Encoding: "
24332 msgstr "Codierung: "
24333
24334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24335 #, c-format
24336 msgid "Encumber while invoice open"
24337 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten"
24338
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24340 #, c-format
24341 msgid "Encumber while invoice open? "
24342 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten? "
24343
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24345 #, c-format
24346 msgid "Encyclopedias "
24347 msgstr "Enzyklopädien "
24348
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24355 #, c-format
24356 msgid "End date"
24357 msgstr "Enddatum"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24360 #, c-format
24361 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24362 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24369 #, c-format
24370 msgid "End date:"
24371 msgstr "Enddatum:"
24372
24373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:217
24374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24376 #, c-format
24377 msgid "End date: "
24378 msgstr "Enddatum: "
24379
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24381 #, c-format
24382 msgid "End of date range "
24383 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24384
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24387 #, c-format
24388 msgid "End of interval"
24389 msgstr "Intervallende"
24390
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24392 #, c-format
24393 msgid "English"
24394 msgstr "Englisch"
24395
24396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24397 #, c-format
24398 msgid "Enhanced content"
24399 msgstr "Kataloganreicherung"
24400
24401 #. A
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24403 msgid "Enhanced content settings"
24404 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24405
24406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24407 #, c-format
24408 msgid "Enroll "
24409 msgstr "Anmelden "
24410
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24412 #, c-format
24413 msgid "Enroll in "
24414 msgstr "Anmelden an "
24415
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24417 #, c-format
24418 msgid "Enroll patrons in clubs"
24419 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24420
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24422 #, c-format
24423 msgid "Enrolled patrons"
24424 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24425
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24427 #, c-format
24428 msgid "Enrollment fee"
24429 msgstr "Benutzungsgebühr"
24430
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24433 #, c-format
24434 msgid "Enrollment fee: "
24435 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24436
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24438 #, c-format
24439 msgid "Enrollment field"
24440 msgstr "Anmeldefeld"
24441
24442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24443 #, c-format
24444 msgid "Enrollment fields"
24445 msgstr "Anmeldefelder"
24446
24447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24448 #, c-format
24449 msgid "Enrollment period"
24450 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24451
24452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24454 #, c-format
24455 msgid "Enrollment period: "
24456 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24457
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24460 #, c-format
24461 msgid "Enrollments "
24462 msgstr "Anmeldungen "
24463
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24465 #, c-format
24466 msgid "Enrolment period: "
24467 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24468
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24470 #, c-format
24471 msgid "Enter"
24472 msgstr "Eingabe"
24473
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24475 #, c-format
24476 msgid ""
24477 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24478 "label printers"
24479 msgstr ""
24480 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24481 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24482
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24484 #, c-format
24485 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24486 msgstr ""
24487 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24488 "Dazu passen beliebige "
24489
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24491 #, c-format
24492 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24493 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24494
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24496 #, c-format
24497 msgid ""
24498 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24499 "Example, for a website itemtype : "
24500 msgstr ""
24501 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24502 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24503
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24505 #, c-format
24506 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24507 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
24508
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24510 #, c-format
24511 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24512 msgstr ""
24513 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24514 "Blacklist getestet werden soll: "
24515
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24517 #, c-format
24518 msgid "Enter any authority field:"
24519 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24520
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24522 #, c-format
24523 msgid "Enter any heading:"
24524 msgstr "Ansetzung:"
24525
24526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24527 #, c-format
24528 msgid "Enter barcode: "
24529 msgstr "Barcode eingeben: "
24530
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24533 #, c-format
24534 msgid "Enter biblionumber:"
24535 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24536
24537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24538 #, c-format
24539 msgid "Enter by barcode:"
24540 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24541
24542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24543 #, c-format
24544 msgid "Enter by itemnumber:"
24545 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24546
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24548 #, c-format
24549 msgid "Enter cover biblionumber: "
24550 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24551
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24553 #, c-format
24554 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24555 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24556
24557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24560 #, c-format
24561 msgid "Enter item barcode:"
24562 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24563
24564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24567 #, c-format
24568 msgid "Enter item barcode: "
24569 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24570
24571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24572 #, c-format
24573 msgid "Enter main heading ($a only):"
24574 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24575
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24577 #, c-format
24578 msgid "Enter main heading:"
24579 msgstr "Hauptansetzung:"
24580
24581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24582 #, c-format
24583 msgid "Enter multiple card numbers"
24584 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24585
24586 #. %1$s:  name | html 
24587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24588 #, c-format
24589 msgid "Enter parameters for report %s:"
24590 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24591
24592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24598 #, c-format
24599 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24600 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24601
24602 #. SCRIPT
24603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24604 msgid "Enter patron card number:"
24605 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24606
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24608 #, c-format
24609 msgid "Enter patron cardnumber: "
24610 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24611
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24628 #, c-format
24629 msgid "Enter search keywords:"
24630 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24631
24632 #. INPUT type=text name=q
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24635 msgid "Enter search terms"
24636 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24637
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24639 #, c-format
24640 msgid "Enter starting card position: "
24641 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24642
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24644 #, c-format
24645 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24646 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24647
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24649 #, c-format
24650 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24651 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24652
24653 #. INPUT type=text name=q
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24667 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24668 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24669
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24671 #, c-format
24672 msgid "Entity"
24673 msgstr "Entität"
24674
24675 #. SCRIPT
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24677 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24678 msgstr "Entität %s (code %s) für Sprache %s wurde korrekt geändert zu '%s'"
24679
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24681 #, c-format
24682 msgid "Entry date"
24683 msgstr "Eintragsdatum"
24684
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24691 #, c-format
24692 msgid "Enumeration"
24693 msgstr "Jahrgang/Heft"
24694
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24696 #, c-format
24697 msgid "Envoyer"
24698 msgstr "Senden"
24699
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24701 #, c-format
24702 msgid "Ere Maijala"
24703 msgstr "Ere Maijala"
24704
24705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24706 #, c-format
24707 msgid "Eric Olsen"
24708 msgstr "Eric Olsen"
24709
24710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24711 #, c-format
24712 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24713 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24714
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24716 #, c-format
24717 msgid "Eric Vantillard "
24718 msgstr "Eric Vantillard "
24719
24720 #. For the first occurrence,
24721 #. SCRIPT
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24724 #, c-format
24725 msgid "Error"
24726 msgstr "Fehler"
24727
24728 #. %1$s:  errno | html 
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24730 #, c-format
24731 msgid "Error %s"
24732 msgstr "Fehler: %s"
24733
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24735 #, c-format
24736 msgid "Error - unknown option"
24737 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24738
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24740 #, c-format
24741 msgid "Error adding items:"
24742 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24743
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24745 #, c-format
24746 msgid "Error analysis:"
24747 msgstr "Fehleranalyse:"
24748
24749 #. For the first occurrence,
24750 #. SCRIPT
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24754 msgid "Error code 0 not used"
24755 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24756
24757 #. SCRIPT
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24759 msgid "Error downloading the file"
24760 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24761
24762 #. SCRIPT
24763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24764 msgid "Error importing the framework"
24765 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24766
24767 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24769 #, c-format
24770 msgid "Error message from Zebra: %s "
24771 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24772
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
24774 #, c-format
24775 msgid "Error performing operation"
24776 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24777
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24781 #, c-format
24782 msgid "Error saving item"
24783 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24784
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24788 #, c-format
24789 msgid "Error saving items"
24790 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24793 #, c-format
24794 msgid "Error while creating PDF file. "
24795 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24796
24797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24803 #, c-format
24804 msgid "Error:"
24805 msgstr "Fehler:"
24806
24807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24824 #, c-format
24825 msgid "Error: "
24826 msgstr "Fehler: "
24827
24828 #. For the first occurrence,
24829 #. %1$s:  ELSE 
24830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24832 #, c-format
24833 msgid "Error: %s"
24834 msgstr "Fehler: %s"
24835
24836 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24838 #, c-format
24839 msgid "Error: %s "
24840 msgstr "Fehler: %s "
24841
24842 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24843 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24845 #, c-format
24846 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24847 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24850 #, c-format
24851 msgid "Error: Required news title missing!"
24852 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24853
24854 #. %1$s:  msg_add | html 
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24856 #, c-format
24857 msgid "Error: Server with id %s not found"
24858 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24859
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24861 #, c-format
24862 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24863 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24864
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24866 #, c-format
24867 msgid "Error: no field value specified."
24868 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24869
24870 #. SCRIPT
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24872 msgid "Error; your data might not have been saved"
24873 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24874
24875 #. For the first occurrence,
24876 #. %1$s:  name | html 
24877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24879 #, c-format
24880 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24881 msgstr ""
24882 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24883
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24885 #, c-format
24886 msgid "Errors occurred:"
24887 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24888
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24890 #, c-format
24891 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24892 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24893
24894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24895 #, c-format
24896 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24897 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24898
24899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24900 #, c-format
24901 msgid ""
24902 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24903 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24904 msgstr ""
24905 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24906 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24907
24908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24909 #, c-format
24910 msgid "Espace\\Temps"
24911 msgstr "Raum\\Zeit"
24912
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24914 #, c-format
24915 msgid "Est cost"
24916 msgstr "Ermittelter Preis"
24917
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24919 #, c-format
24920 msgid "Estimated cost per unit "
24921 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24922
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24924 #, c-format
24925 msgid "Estimated delivery date"
24926 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24927
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24929 #, c-format
24930 msgid "Estimated delivery date from: "
24931 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24932
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24934 #, c-format
24935 msgid "Estimated delivery date:"
24936 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24937
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24939 #, c-format
24940 msgid "Estimated priority:"
24941 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24942
24943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24944 #, c-format
24945 msgid "Ethan Amohia"
24946 msgstr "Ethan Amohia"
24947
24948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24950 #, c-format
24951 msgid "Evening"
24952 msgstr "Abend"
24953
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24955 #, c-format
24956 msgid "Evening "
24957 msgstr "Abend "
24958
24959 #. For the first occurrence,
24960 #. SCRIPT
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24964 #, c-format
24965 msgid "Every"
24966 msgstr "Jeder"
24967
24968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24970 #, c-format
24971 msgid "Everyone"
24972 msgstr "Jeder"
24973
24974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24975 #, c-format
24976 msgid "Everything went okay. Update done."
24977 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24978
24979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24980 #, c-format
24981 msgid "Evonne Cheung"
24982 msgstr "Evonne Cheung"
24983
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24985 #, c-format
24986 msgid "Exactly on"
24987 msgstr "Genau in"
24988
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24991 #, c-format
24992 msgid "Example: 5.00"
24993 msgstr "Beispiel: 5.00"
24994
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24996 #, c-format
24997 msgid ""
24998 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24999 "serialseq"
25000 msgstr ""
25001 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
25002 "serialseq"
25003
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25005 #, c-format
25006 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25007 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25008
25009 #. SCRIPT
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25011 msgid "Excel"
25012 msgstr "Excel"
25013
25014 #. SCRIPT
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
25016 msgid "Exception: %s"
25017 msgstr "Ausnahme: %s"
25018
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
25020 #, c-format
25021 msgid "Exceptions"
25022 msgstr "Ausnahmen"
25023
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
25025 #, c-format
25026 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25027 msgstr "Ohne letzte Zeile (Rollup): "
25028
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
25030 #, c-format
25031 msgid "Execute SQL reports"
25032 msgstr "SQL-Reports ausführen"
25033
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
25035 #, c-format
25036 msgid "Execute overdue items report"
25037 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
25038
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25040 #, c-format
25041 msgid "Existing SQL"
25042 msgstr "Existierendes SQL"
25043
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
25045 #, c-format
25046 msgid "Existing holds"
25047 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
25048
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
25051 #, c-format
25052 msgid "Expand all"
25053 msgstr "Alle aufklappen"
25054
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
25059 #, c-format
25060 msgid "Expected"
25061 msgstr "Erwartet"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
25064 #, c-format
25065 msgid "Expected on"
25066 msgstr "Erwartet am"
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
25073 #, c-format
25074 msgid "Expiration"
25075 msgstr "Ablaufdatum"
25076
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25083 #, c-format
25084 msgid "Expiration date"
25085 msgstr "Ablaufdatum"
25086
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
25088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
25091 #, c-format
25092 msgid "Expiration date: "
25093 msgstr "Ablaufdatum: "
25094
25095 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25097 #, c-format
25098 msgid "Expiration date: %s"
25099 msgstr "Ablaufdatum: %s"
25100
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
25104 #, c-format
25105 msgid "Expiration:"
25106 msgstr "Ablauf:"
25107
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25109 #, c-format
25110 msgid "Expiration: "
25111 msgstr "Ablaufdatum: "
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25114 #, c-format
25115 msgid "Expired? / Closed?"
25116 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
25117
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
25119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25120 #, c-format
25121 msgid "Expires before:"
25122 msgstr "Läuft ab vor:"
25123
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25129 #, c-format
25130 msgid "Expires on"
25131 msgstr "Läuft ab am"
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25134 #, c-format
25135 msgid "Expiring before:"
25136 msgstr "Läuft ab vor:"
25137
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25140 #, c-format
25141 msgid "Expiry date"
25142 msgstr "Ablaufdatum"
25143
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25145 #, c-format
25146 msgid "Explanation"
25147 msgstr "Erklärung"
25148
25149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25150 #, c-format
25151 msgid "Explanation: "
25152 msgstr "Erklärung: "
25153
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25180 #, c-format
25181 msgid "Export"
25182 msgstr "Export"
25183
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25185 #, c-format
25186 msgid "Export "
25187 msgstr "Export "
25188
25189 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25191 #, c-format
25192 msgid "Export %s framework"
25193 msgstr "Framework %s exportieren"
25194
25195 #. SCRIPT
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25197 msgid "Export Labels"
25198 msgstr "Etiketten exportieren"
25199
25200 #. INPUT type=submit
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25204 #, c-format
25205 msgid "Export as CSV"
25206 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25207
25208 #. INPUT type=submit
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25210 msgid "Export as PDF"
25211 msgstr "Exportieren als PDF"
25212
25213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25215 #, c-format
25216 msgid "Export authority records"
25217 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25218
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25220 #, c-format
25221 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25222 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25223
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25226 #, c-format
25227 msgid "Export bibliographic records"
25228 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25229
25230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25231 #, c-format
25232 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25233 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25234
25235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25236 #, c-format
25237 msgid "Export card batch"
25238 msgstr "Batch exportieren"
25239
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25241 #, c-format
25242 msgid "Export checkouts using format:"
25243 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25244
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25246 #, c-format
25247 msgid "Export configuration"
25248 msgstr "Konfiguration exportieren"
25249
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25252 #, c-format
25253 msgid "Export data"
25254 msgstr "Datenexport"
25255
25256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25257 #, c-format
25258 msgid "Export database"
25259 msgstr "Datenbank exportieren"
25260
25261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25262 #, c-format
25263 msgid "Export default framework"
25264 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25265
25266 #. A
25267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25269 msgid ""
25270 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25271 "xml, .ods)"
25272 msgstr ""
25273 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25274 "csv, .xml, .ods)"
25275
25276 #. INPUT type=button
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25278 msgid "Export from patron list"
25279 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25280
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25282 #, c-format
25283 msgid "Export full batch"
25284 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25285
25286 #. For the first occurrence,
25287 #. SCRIPT
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25289 msgid "Export labels"
25290 msgstr "Etiketten exportieren"
25291
25292 #. For the first occurrence,
25293 #. SCRIPT
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25296 msgid "Export patron cards"
25297 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25298
25299 #. SCRIPT
25300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25301 msgid "Export patron cards from list"
25302 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25303
25304 #. SCRIPT
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25306 msgid "Export results to CSV"
25307 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25308
25309 #. SCRIPT
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25311 msgid "Export results to barcodes file"
25312 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25313
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25315 #, c-format
25316 msgid "Export selected"
25317 msgstr "Markierte exportieren"
25318
25319 #. INPUT type=button
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25321 msgid "Export selected batches"
25322 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25323
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25325 #, c-format
25326 msgid "Export selected card(s)"
25327 msgstr "Markierte exportieren"
25328
25329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25331 #, c-format
25332 msgid "Export selected items"
25333 msgstr "Markierte exportieren"
25334
25335 #. SCRIPT
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25337 msgid "Export single batch"
25338 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25339
25340 #. SCRIPT
25341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25342 msgid "Export single card"
25343 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25344
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25346 #, c-format
25347 msgid "Export this basket group as CSV"
25348 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25349
25350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25351 #, c-format
25352 msgid "Export to CSV file: "
25353 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25354
25355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25357 #, c-format
25358 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25359 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25360
25361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25363 #, c-format
25364 msgid ""
25365 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25366 "well"
25367 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25368
25369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25371 #, c-format
25372 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25373 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25374
25375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25377 #, c-format
25378 msgid "Export today's checked in barcodes"
25379 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25380
25381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25382 #, c-format
25383 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25384 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25385
25386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25387 #, c-format
25388 msgid "FINMARC"
25389 msgstr "FINMARC"
25390
25391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25392 #, c-format
25393 msgid "FIT"
25394 msgstr "FIT"
25395
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25397 #, c-format
25398 msgid "Fabio Tiana"
25399 msgstr "Fabio Tiana"
25400
25401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25402 #, c-format
25403 msgid "Facetable"
25404 msgstr "Facettierbar"
25405
25406 #. For the first occurrence,
25407 #. SCRIPT
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25412 msgid "Failed"
25413 msgstr "Fehlgeschlagen"
25414
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25416 #, c-format
25417 msgid ""
25418 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25419 msgstr ""
25420 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25421 "bereits existiert."
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25424 #, c-format
25425 msgid "Failed to add item with barcode "
25426 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25427
25428 #. %1$s:  error_info | html 
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25430 #, c-format
25431 msgid "Failed to add mapping for %s"
25432 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25433
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25435 #, c-format
25436 msgid "Failed to add scheduled task"
25437 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25438
25439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25440 #, c-format
25441 msgid "Failed to apply different matching rule"
25442 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25443
25444 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25445 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25447 #, c-format
25448 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25449 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25450
25451 #. SCRIPT
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25453 msgid "Failed to change framework"
25454 msgstr "Framework konnte nicht geändert werden"
25455
25456 #. %1$s:  selected_count | html 
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25458 #, c-format
25459 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25460 msgstr "Statusänderung von %s Exemplar(en) fehlgeschlagen."
25461
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25463 #, c-format
25464 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25465 msgstr ""
25466 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25467 "existiert."
25468
25469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25470 #, c-format
25471 msgid "Failed to delete field."
25472 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25473
25474 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25475 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25476 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25477 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25479 #, c-format
25480 msgid ""
25481 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25482 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25483 msgstr ""
25484 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25485 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25486
25487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25488 #, c-format
25489 msgid "Failed to remove item with barcode "
25490 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25491
25492 #. SCRIPT
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25494 msgid "Failed to run macro:"
25495 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25496
25497 # transferiert?
25498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25499 #, c-format
25500 msgid "Failed to transfer collection"
25501 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25502
25503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25504 #, c-format
25505 msgid "Failed to unzip archive."
25506 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25509 #, c-format
25510 msgid "Failed to update field."
25511 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25512
25513 #. SCRIPT
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25515 msgid "Fall"
25516 msgstr "Herbst"
25517
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25519 #, c-format
25520 msgid "FamFamFam Site"
25521 msgstr "FamFamFam Site"
25522
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25524 #, c-format
25525 msgid "Famfamfam iconset"
25526 msgstr "Famfamfam Iconset"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25529 #, c-format
25530 msgid "Farmington Public Library, USA"
25531 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25536 #, c-format
25537 msgid "Fast cataloging"
25538 msgstr "Schnellaufnahme"
25539
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25541 #, c-format
25542 msgid "Father Vlasie"
25543 msgstr "Father Vlasie"
25544
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25547 #, c-format
25548 msgid "Fax"
25549 msgstr "Fax"
25550
25551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25558 #, c-format
25559 msgid "Fax: "
25560 msgstr "Fax: "
25561
25562 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25563 #. %2$s:  END 
25564 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25566 #, c-format
25567 msgid "Fax: %s%s %s "
25568 msgstr "Fax: %s%s %s "
25569
25570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25572 #, c-format
25573 msgid "Features"
25574 msgstr "Funktionen"
25575
25576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25577 #, c-format
25578 msgid "Features enabled"
25579 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25580
25581 #. SCRIPT
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25583 msgid "Feb"
25584 msgstr "Feb"
25585
25586 #. For the first occurrence,
25587 #. SCRIPT
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25590 #, c-format
25591 msgid "February"
25592 msgstr "Februar"
25593
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25595 #, c-format
25596 msgid "Fee receipt"
25597 msgstr "Gebührenquittung"
25598
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25600 #, c-format
25601 msgid "Feedback:"
25602 msgstr "Rückmeldung:"
25603
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25607 #, c-format
25608 msgid "Fees &amp; Charges:"
25609 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25612 #, c-format
25613 msgid "Fees paid"
25614 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25615
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25618 #, c-format
25619 msgid "Female"
25620 msgstr "Weiblich "
25621
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25623 #, c-format
25624 msgid "Female "
25625 msgstr "Weiblich "
25626
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25628 #, c-format
25629 msgid "Fernando Canizo"
25630 msgstr "Fernando Canizo"
25631
25632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25633 #, c-format
25634 msgid "Fewer options"
25635 msgstr "Weniger Optionen"
25636
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25638 #, c-format
25639 msgid "Fiction"
25640 msgstr "Belletristik"
25641
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25646 #, c-format
25647 msgid "Field"
25648 msgstr "Feld"
25649
25650 #. For the first occurrence,
25651 #. SCRIPT
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25654 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25655 msgstr ""
25656 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25657 "ausgefüllt werden."
25658
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25661 #, c-format
25662 msgid "Field 1"
25663 msgstr "Feld 1"
25664
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25667 #, c-format
25668 msgid "Field 2"
25669 msgstr "Feld 2"
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25673 #, c-format
25674 msgid "Field 3"
25675 msgstr "Feld 3"
25676
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25678 #, c-format
25679 msgid "Field created."
25680 msgstr "Feld angelegt."
25681
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25683 #, c-format
25684 msgid "Field deleted."
25685 msgstr "Feld gelöscht."
25686
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25688 #, c-format
25689 msgid "Field name: "
25690 msgstr "Feldname: "
25691
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25693 #, c-format
25694 msgid "Field separator: "
25695 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25696
25697 #. %1$s:  field_added.label | html 
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25699 #, c-format
25700 msgid "Field successfully added: %s "
25701 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25702
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25704 #, c-format
25705 msgid "Field successfully deleted. "
25706 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25707
25708 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25710 #, c-format
25711 msgid "Field successfully updated: %s "
25712 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25713
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25715 #, c-format
25716 msgid "Field to use for record matching"
25717 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25718
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25720 #, c-format
25721 msgid "Field updated."
25722 msgstr "Feld aktualisiert."
25723
25724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25725 #, c-format
25726 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25727 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25728
25729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25730 #, c-format
25731 msgid ""
25732 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25733 "location_description and permanent_location_description show description "
25734 "instead of code."
25735 msgstr ""
25736 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25737 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25738 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25739
25740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25741 #, c-format
25742 msgid "Fields to display in report:"
25743 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25744
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25746 #, c-format
25747 msgid "Fields to print"
25748 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25749
25750 #. SCRIPT
25751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25752 msgid "File Not Found!"
25753 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25754
25755 #. For the first occurrence,
25756 #. SCRIPT
25757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25760 msgid "File already exists"
25761 msgstr "Datei existiert bereits"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25764 #, c-format
25765 msgid ""
25766 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25767 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25768 "csv and .txt)"
25769 msgstr ""
25770 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25771 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25772 "und .txt)"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25775 #, c-format
25776 msgid ""
25777 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25778 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25779 "accepted: .csv and .txt)"
25780 msgstr ""
25781 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25782 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25783 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25784
25785 #. SCRIPT
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25787 msgid "File could not be created. Check permissions."
25788 msgstr ""
25789 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25790 "Berechtigungen."
25791
25792 #. SCRIPT
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25794 msgid "File could not be read."
25795 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25796
25797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25799 #, c-format
25800 msgid "File format: "
25801 msgstr "Dateiformat: "
25802
25803 #. SCRIPT
25804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25805 msgid "File has been deleted."
25806 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25807
25808 #. SCRIPT
25809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25810 msgid "File is not readable"
25811 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25812
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
25816 #, c-format
25817 msgid "File name"
25818 msgstr "Dateiname"
25819
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25823 #, c-format
25824 msgid "File name:"
25825 msgstr "Dateiname"
25826
25827 #. SCRIPT
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25829 msgid "File or upload record could not be deleted."
25830 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25831
25832 #. SCRIPT
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25834 msgid "File read cancelled"
25835 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25836
25837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25838 #, c-format
25839 msgid "File type"
25840 msgstr "Dateityp"
25841
25842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25845 #, c-format
25846 msgid "File:"
25847 msgstr "Datei:"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25855 #, c-format
25856 msgid "File: "
25857 msgstr "Datei: "
25858
25859 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25861 #, c-format
25862 msgid "File: %s"
25863 msgstr "Datei: %s"
25864
25865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25867 #, c-format
25868 msgid "FileSaver library"
25869 msgstr "FileSaver library"
25870
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25873 #, c-format
25874 msgid "Filename"
25875 msgstr "Dateiname"
25876
25877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25879 #, c-format
25880 msgid "Files"
25881 msgstr "Dateien"
25882
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25884 #, c-format
25885 msgid "Files attached to invoice"
25886 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25887
25888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25889 #, c-format
25890 msgid ""
25891 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25892 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25893 msgstr ""
25894 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25895 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25896 "Systemadministrator."
25897
25898 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25900 #, c-format
25901 msgid "Files for %s"
25902 msgstr "Dateien für %s"
25903
25904 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25906 #, c-format
25907 msgid "Files for invoice: %s"
25908 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25909
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25911 #, c-format
25912 msgid "Filing routine: "
25913 msgstr "Sortierfunktion: "
25914
25915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25916 #, c-format
25917 msgid "Filing rule"
25918 msgstr "Sortierregel"
25919
25920 #. SCRIPT
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25922 msgid "Filing rule code missing"
25923 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25924
25925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25927 #, c-format
25928 msgid "Filing rule code: "
25929 msgstr "Sortierregelcode: "
25930
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25932 #, c-format
25933 msgid "Filing rule: "
25934 msgstr "Sortierregel: "
25935
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25937 #, c-format
25938 msgid "Filmographies"
25939 msgstr "Filmographie"
25940
25941 #. INPUT type=submit
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25957 #, c-format
25958 msgid "Filter"
25959 msgstr "Filter"
25960
25961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25962 #, c-format
25963 msgid "Filter barcode"
25964 msgstr "Barcode filtern"
25965
25966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25967 #, c-format
25968 msgid "Filter by: "
25969 msgstr "Filtern nach: "
25970
25971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25972 #, c-format
25973 msgid "Filter location"
25974 msgstr "Filter Ort"
25975
25976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25977 #, c-format
25978 msgid "Filter on:"
25979 msgstr "Gefiltert nach:"
25980
25981 #. SCRIPT
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25983 msgid "Filter paid transactions"
25984 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25985
25986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
25987 #, c-format
25988 msgid "Filter partner libraries:"
25989 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25990
25991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25993 #, c-format
25994 msgid "Filter results:"
25995 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25996
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
25998 #, c-format
25999 msgid "Filtered by: "
26000 msgstr "Filtern nach: "
26001
26002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
26012 #, c-format
26013 msgid "Filtered on:"
26014 msgstr "Gefiltert nach:"
26015
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26020 #, c-format
26021 msgid "Filters"
26022 msgstr "Filter"
26023
26024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
26025 #, c-format
26026 msgid "Filters :"
26027 msgstr "Filter:"
26028
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
26030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
26032 #, c-format
26033 msgid "Find another patron?"
26034 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
26035
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
26037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
26044 #, c-format
26045 msgid "Fine"
26046 msgstr "Mahngebühr"
26047
26048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
26050 #, c-format
26051 msgid "Fine amount"
26052 msgstr "Mahngebühr"
26053
26054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
26055 #, c-format
26056 msgid "Fine amount: "
26057 msgstr "Gebühr: "
26058
26059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26061 #, c-format
26062 msgid "Fine charging interval"
26063 msgstr "Intervall für Gebühren"
26064
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
26067 #, c-format
26068 msgid "Fine grace period"
26069 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
26070
26071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
26073 #, c-format
26074 msgid "Fines"
26075 msgstr "Gebühren"
26076
26077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
26078 #, c-format
26079 msgid "Fines &amp; Charges"
26080 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
26083 #, c-format
26084 msgid "Fines &amp; charges"
26085 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
26088 #, c-format
26089 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26090 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
26093 #, c-format
26094 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26095 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
26096
26097 #. INPUT type=submit
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
26099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
26100 msgid "Finish"
26101 msgstr "Beenden"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26104 #, c-format
26105 msgid "Finish enrollment"
26106 msgstr "Anmeldung abschließen"
26107
26108 #. INPUT type=submit
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
26110 msgid "Finish receiving"
26111 msgstr "Lieferung abschließen"
26112
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
26114 #, c-format
26115 msgid "Finlay Thompson"
26116 msgstr "Finlay Thompson"
26117
26118 #. For the first occurrence,
26119 #. SCRIPT
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26123 #, c-format
26124 msgid "First"
26125 msgstr "Erste"
26126
26127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
26128 #, c-format
26129 msgid "First arrival:"
26130 msgstr "Erste Ankunft:"
26131
26132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26133 #, c-format
26134 msgid "First indicator default value: "
26135 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
26136
26137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26138 #, c-format
26139 msgid "First issue publication date:"
26140 msgstr "1. Heft:"
26141
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26143 #, c-format
26144 msgid "First issue publication date: "
26145 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
26146
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26151 #, c-format
26152 msgid "First name"
26153 msgstr "Vorname"
26154
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
26158 #, c-format
26159 msgid "First name: "
26160 msgstr "Vorname: "
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26163 #, c-format
26164 msgid "First patron"
26165 msgstr "Erster Benutzer"
26166
26167 #. SCRIPT
26168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26169 msgid "First publication date is not defined"
26170 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
26171
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26173 #, c-format
26174 msgid "Flagged"
26175 msgstr "Markiert"
26176
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26179 #, c-format
26180 msgid "Float"
26181 msgstr "Gleitkommazahl"
26182
26183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26184 #, c-format
26185 msgid "Florent Mara"
26186 msgstr "Florent Mara"
26187
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26189 #, c-format
26190 msgid "Florian Bischof"
26191 msgstr "Florian Bischof"
26192
26193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26195 #, c-format
26196 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26197 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
26198
26199 #. SCRIPT
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26201 msgid "Following required fields are missing:"
26202 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26203
26204 #. SCRIPT
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26206 msgid "Following required subfields are missing:"
26207 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26208
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26211 #, c-format
26212 msgid "Font Awesome"
26213 msgstr "Font Awesome"
26214
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26217 #, c-format
26218 msgid "Font Face Observer"
26219 msgstr "Font Face Observer"
26220
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26225 #, c-format
26226 msgid "Font size: "
26227 msgstr "Schriftgröße: "
26228
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26233 #, c-format
26234 msgid "Font: "
26235 msgstr "Schriftart: "
26236
26237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26238 #, c-format
26239 msgid "For all collection codes: "
26240 msgstr "Feldliste: "
26241
26242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26243 #, c-format
26244 msgid "For all item types: "
26245 msgstr "Für alle Medientypen: "
26246
26247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26248 #, c-format
26249 msgid ""
26250 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26251 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26252 msgstr ""
26253 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26254 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26255
26256 #. SCRIPT
26257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26258 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26259 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26260
26261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26262 #, c-format
26263 msgid ""
26264 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26265 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26266 msgstr ""
26267 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26268 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26271 #, c-format
26272 msgid "For the selected operations: "
26273 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26274
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26276 #, c-format
26277 msgid ""
26278 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26279 "patron's category. "
26280 msgstr ""
26281 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26282 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26283
26284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26285 #, c-format
26286 msgid ""
26287 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26288 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26289 msgstr ""
26290 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26291 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26292 "Medientyp ausleihen kann. "
26293
26294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26296 #, c-format
26297 msgid "Force"
26298 msgstr "Erzwinge"
26299
26300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26301 #, c-format
26302 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26303 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26304
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26311 #, c-format
26312 msgid "Forever"
26313 msgstr "Für immer"
26314
26315 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26316 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26317 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26319 #, c-format
26320 msgid "Forget %s %s (%s)"
26321 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26322
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26324 #, c-format
26325 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26326 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26327
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26329 #, c-format
26330 msgid "Forgive fines on return: "
26331 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26332
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26334 #, c-format
26335 msgid "Forgive overdue charges"
26336 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26337
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26340 #, c-format
26341 msgid "Forgiven"
26342 msgstr "erlassen"
26343
26344 #. For the first occurrence,
26345 #. SCRIPT
26346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26354 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26355 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26356
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26359 #, c-format
26360 msgid "Format:"
26361 msgstr "Format:"
26362
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26365 #, c-format
26366 msgid "Format: "
26367 msgstr "Format: "
26368
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26371 #, c-format
26372 msgid "Formatting"
26373 msgstr "Formatierung"
26374
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26376 #, c-format
26377 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26378 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26379
26380 #. SCRIPT
26381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26382 msgid "Fr"
26383 msgstr "Fr"
26384
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26388 #, c-format
26389 msgid "Framework code"
26390 msgstr "Framework-Code"
26391
26392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26394 #, c-format
26395 msgid "Framework code: "
26396 msgstr "Framework-Code: "
26397
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26400 #, c-format
26401 msgid "Framework description"
26402 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26403
26404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26405 #, c-format
26406 msgid "Framework:"
26407 msgstr "Framework:"
26408
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26410 #, c-format
26411 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26412 msgstr "Français (Französisch) "
26413
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26415 #, c-format
26416 msgid "Francesca Moore"
26417 msgstr "Francesca Moore"
26418
26419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26420 #, c-format
26421 msgid "Francesco Rivetti"
26422 msgstr "Francesco Rivetti"
26423
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26425 #, c-format
26426 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26427 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26428
26429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26430 #, c-format
26431 msgid "Francois Charbonnier"
26432 msgstr "Francois Charbonnier"
26433
26434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26435 #, c-format
26436 msgid "Francois Marier"
26437 msgstr "Francois Marier"
26438
26439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26440 #, c-format
26441 msgid "Fred Pierre"
26442 msgstr "Fred Pierre"
26443
26444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26445 #, c-format
26446 msgid "Frederic Durand"
26447 msgstr "Frederic Durand"
26448
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26451 #, c-format
26452 msgid "Free"
26453 msgstr "Frei"
26454
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26457 #, c-format
26458 msgid "Frequencies"
26459 msgstr "Erscheinungsweisen"
26460
26461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26462 #, c-format
26463 msgid "Frequency"
26464 msgstr "Frequenz"
26465
26466 #. SCRIPT
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26468 msgid "Frequency is not defined"
26469 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26470
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26475 #, c-format
26476 msgid "Frequency:"
26477 msgstr "Frequenz:"
26478
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26480 #, c-format
26481 msgid "Frequency: "
26482 msgstr "Frequenz: "
26483
26484 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26485 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26486 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26487 #. %4$s:  END 
26488 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26489 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26490 #. %7$s:  END 
26491 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26492 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26493 #. %10$s:  END 
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26495 #, c-format
26496 msgid ""
26497 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26498 "months: %s%s "
26499 msgstr ""
26500 "Erscheinungsweise: %s | %s Anzahl Hefte: %s%s %sAnzahl Wochen: %s%s %sAnzahl "
26501 "Monate: %s%s "
26502
26503 #. SCRIPT
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26505 msgid "Fri"
26506 msgstr "Fr"
26507
26508 #. For the first occurrence,
26509 #. SCRIPT
26510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26516 #, c-format
26517 msgid "Friday"
26518 msgstr "Freitag"
26519
26520 #. SCRIPT
26521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26522 msgid "Fridays"
26523 msgstr "Freitags"
26524
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26527 #, c-format
26528 msgid "Fridolin Somers"
26529 msgstr "Fridolin Somers"
26530
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26532 #, c-format
26533 msgid ""
26534 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26535 "Release Maintainer)"
26536 msgstr ""
26537 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26538 "Release Maintainer)"
26539
26540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26541 #, c-format
26542 msgid "Friedrich zur Hellen"
26543 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26544
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26558 #, c-format
26559 msgid "From"
26560 msgstr "Vom"
26561
26562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26566 #, c-format
26567 msgid "From "
26568 msgstr "Vom "
26569
26570 # Titel in Matrixtabelle oben links
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26572 #, c-format
26573 msgid "From \\ To"
26574 msgstr "Von \\ Nach"
26575
26576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26577 #, c-format
26578 msgid "From a new (empty) record"
26579 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26580
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26582 #, c-format
26583 msgid "From a new file"
26584 msgstr "Aus einer neuen Datei"
26585
26586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26587 #, c-format
26588 msgid "From a staged file"
26589 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26590
26591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26592 #, c-format
26593 msgid "From a subscription"
26594 msgstr "Aus einem Abonnement"
26595
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26597 #, c-format
26598 msgid "From a suggestion"
26599 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26600
26601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26602 #, c-format
26603 msgid "From an existing record: "
26604 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26605
26606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26607 #, c-format
26608 msgid "From an external source"
26609 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26610
26611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26613 #, c-format
26614 msgid "From any library"
26615 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26616
26617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26618 #, c-format
26619 msgid "From any library:"
26620 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26621
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26623 #, c-format
26624 msgid "From authid: "
26625 msgstr "Von (authid): "
26626
26627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26628 #, c-format
26629 msgid "From biblionumber: "
26630 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26631
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26633 #, c-format
26634 msgid "From call number:"
26635 msgstr "Von Signatur: "
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26639 #, c-format
26640 msgid "From date:"
26641 msgstr "Von:"
26642
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26644 #, c-format
26645 msgid "From existing orders (copy)"
26646 msgstr "Aus existierenden Bestellungen (Kopie)"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26650 #, c-format
26651 msgid "From home library"
26652 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26655 #, c-format
26656 msgid "From home library:"
26657 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26660 #, c-format
26661 msgid "From item call number: "
26662 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26665 #, c-format
26666 msgid "From titles with highest hold ratios"
26667 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26670 #, c-format
26671 msgid "From vendor: "
26672 msgstr "Von Lieferant: "
26673
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26679 #, c-format
26680 msgid "From:"
26681 msgstr "Aus:"
26682
26683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26685 #, c-format
26686 msgid "From: "
26687 msgstr "Von: "
26688
26689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26691 #, c-format
26692 msgid "Front "
26693 msgstr "Vorderseite "
26694
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26696 #, c-format
26697 msgid "Frère Sébastien Marie"
26698 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26699
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26701 #, c-format
26702 msgid ""
26703 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26704 "Maintainer)"
26705 msgstr ""
26706 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26707 "Maintainer)"
26708
26709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26710 #, c-format
26711 msgid "Frédérick Capovilla"
26712 msgstr "Frédérick Capovilla"
26713
26714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26728 #, c-format
26729 msgid "Fund"
26730 msgstr "Konto"
26731
26732 #. SCRIPT
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26734 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26735 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26736
26737 #. SCRIPT
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26739 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26740 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26741
26742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26743 #, c-format
26744 msgid "Fund amount:"
26745 msgstr "Summe:"
26746
26747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26750 #, c-format
26751 msgid "Fund code"
26752 msgstr "Kontocode"
26753
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26756 #, c-format
26757 msgid "Fund code: "
26758 msgstr "Kontocode: "
26759
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26761 #, c-format
26762 msgid "Fund filters"
26763 msgstr "Kontofilter"
26764
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26766 #, c-format
26767 msgid "Fund id"
26768 msgstr "Konto: "
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26771 #, c-format
26772 msgid "Fund list of budget "
26773 msgstr "Konten des Etats "
26774
26775 #. TD
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26777 msgid "Fund locked"
26778 msgstr "Konto gesperrt"
26779
26780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26784 #, c-format
26785 msgid "Fund name"
26786 msgstr "Kontoname"
26787
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26789 #, c-format
26790 msgid "Fund name: "
26791 msgstr "Kontoname: "
26792
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26794 #, c-format
26795 msgid "Fund parent: "
26796 msgstr "Überkonto: "
26797
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26799 #, c-format
26800 msgid "Fund remaining"
26801 msgstr "Verbleibender Betrag"
26802
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26804 #, c-format
26805 msgid "Fund search"
26806 msgstr "Kontensuche"
26807
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26809 #, c-format
26810 msgid "Fund total"
26811 msgstr "Summe"
26812
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26816 #, c-format
26817 msgid "Fund:"
26818 msgstr "Konto:"
26819
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26830 #, c-format
26831 msgid "Fund: "
26832 msgstr "Konto: "
26833
26834 #. For the first occurrence,
26835 #. %1$s:  fund_code | html 
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26838 #, c-format
26839 msgid "Fund: %s"
26840 msgstr "Konto: %s"
26841
26842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26848 #, c-format
26849 msgid "Funds"
26850 msgstr "Konten"
26851
26852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26854 #, c-format
26855 msgid "Fyneworks.com"
26856 msgstr "Fyneworks.com"
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26860 #, c-format
26861 msgid "GPL License"
26862 msgstr "GPL-Lizenz"
26863
26864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26867 #, c-format
26868 msgid "GST"
26869 msgstr "MWSt:"
26870
26871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26874 #, c-format
26875 msgid "GST %%"
26876 msgstr "MWSt %%"
26877
26878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26879 #, c-format
26880 msgid "GST:"
26881 msgstr "GST:"
26882
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26884 #, c-format
26885 msgid "Gaetan Boisson"
26886 msgstr "Gaetan Boisson"
26887
26888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26889 #, c-format
26890 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26891 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26892
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26894 #, c-format
26895 msgid ""
26896 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26897 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26898 msgstr ""
26899 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26900 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26901
26902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26904 #, c-format
26905 msgid "Gap between columns:"
26906 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26907
26908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26910 #, c-format
26911 msgid "Gap between rows:"
26912 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26913
26914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26915 #, c-format
26916 msgid "Garry Collum"
26917 msgstr "Garry Collum"
26918
26919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26920 #, c-format
26921 msgid "Geauga County Public Library"
26922 msgstr "Geauga County Public Library"
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26927 #, c-format
26928 msgid "Gender"
26929 msgstr "Geschlecht"
26930
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26933 #, c-format
26934 msgid "Gender:"
26935 msgstr "Geschlecht:"
26936
26937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26938 #, c-format
26939 msgid "General"
26940 msgstr "Allgemein"
26941
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26943 #, c-format
26944 msgid "General settings"
26945 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26949 #, c-format
26950 msgid "Generate EDIFACT order"
26951 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26954 #, c-format
26955 msgid "Generate a new client id/key pair"
26956 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26959 #, c-format
26960 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26961 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26962
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26964 #, c-format
26965 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26966 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26967
26968 #. INPUT type=submit name=discharge
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26970 msgid "Generate discharge"
26971 msgstr "Entlastung ausführen"
26972
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26974 #, c-format
26975 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26976 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26977
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26979 #, c-format
26980 msgid "Generate new client id/secret pair"
26981 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26982
26983 #. INPUT type=button
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26985 msgid "Generate next"
26986 msgstr "Nächstes erzeugen"
26987
26988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26989 #, c-format
26990 msgid "Genevieve Plantin"
26991 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26992
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26995 #, c-format
26996 msgid "Geolocation: "
26997 msgstr "Geolokalisierung: "
26998
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27001 #, c-format
27002 msgid "Gestion des index MACLES"
27003 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
27004
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27006 #, c-format
27007 msgid "Get Firefox add-on"
27008 msgstr "Firefox Add-on herunterladen"
27009
27010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27011 #, c-format
27012 msgid "Get desktop application"
27013 msgstr "Desktop-Anwendung herunterladen"
27014
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
27016 #, c-format
27017 msgid "Get help on current subfield"
27018 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
27019
27020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27021 #, c-format
27022 msgid "Get it!"
27023 msgstr "Verwenden!"
27024
27025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
27026 #, c-format
27027 msgid "Glen Stewart"
27028 msgstr "Glen Stewart"
27029
27030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
27031 #, c-format
27032 msgid "Global system preferences"
27033 msgstr "Globale Systemparameter"
27034
27035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
27036 #, c-format
27037 msgid "Glyphicons Free"
27038 msgstr "Glyphicons Free"
27039
27040 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
27052 msgid "Go"
27053 msgstr "OK"
27054
27055 #. IMG
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:89
27057 msgid "Go bottom"
27058 msgstr "Ans Ende"
27059
27060 #. IMG
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:93
27062 msgid "Go down"
27063 msgstr "Nach unten"
27064
27065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27066 #, c-format
27067 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27068 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27069
27070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27072 #, c-format
27073 msgid "Go to advanced search"
27074 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
27075
27076 #. A
27077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
27078 msgid "Go to item details"
27079 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
27080
27081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
27082 #, c-format
27083 msgid "Go to item search"
27084 msgstr "Zur Exemplarsuche"
27085
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27089 #, c-format
27090 msgid "Go to page : "
27091 msgstr "Gehe zur Seite: "
27092
27093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
27094 #, c-format
27095 msgid "Go to receipt page"
27096 msgstr "Zur Inventarisierung"
27097
27098 #. A
27099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
27100 msgid "Go to record detail page"
27101 msgstr "Zur Detailansicht"
27102
27103 #. IMG
27104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:85
27105 msgid "Go top"
27106 msgstr "An die Spitze"
27107
27108 #. IMG
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:81
27110 msgid "Go up"
27111 msgstr "Nach oben"
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27114 #, c-format
27115 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27116 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
27117
27118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27119 #, c-format
27120 msgid "Gone no address"
27121 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27122
27123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27124 #, c-format
27125 msgid "Gone no address flag"
27126 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27127
27128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
27129 #, c-format
27130 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27131 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
27132
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27135 #, c-format
27136 msgid "Government"
27137 msgstr "Behördenbibliothek"
27138
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27140 #, c-format
27141 msgid "Grace McKenzie"
27142 msgstr "Grace McKenzie"
27143
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
27145 #, c-format
27146 msgid "Grace Smyth"
27147 msgstr "Grace Smyth"
27148
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27151 #, c-format
27152 msgid "Grace period:"
27153 msgstr "Gnadenfrist:"
27154
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
27156 #, c-format
27157 msgid "Greg Barniskis"
27158 msgstr "Greg Barniskis"
27159
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27162 #, c-format
27163 msgid "Group"
27164 msgstr "Gruppe"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27167 #, c-format
27168 msgid ""
27169 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27170 "category 'PA_CLASS')"
27171 msgstr ""
27172 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
27173 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
27174
27175 #. INPUT type=text name=group
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
27177 msgid "Group code"
27178 msgstr "Gruppen-Code"
27179
27180 #. INPUT type=text name=groupdesc
27181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27182 msgid "Group name"
27183 msgstr "Gruppenname"
27184
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27186 #, c-format
27187 msgid "Group(s):"
27188 msgstr "Gruppe(n)"
27189
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27191 #, c-format
27192 msgid "Group:"
27193 msgstr "Gruppe:"
27194
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27196 #, c-format
27197 msgid "Groups of libraries: "
27198 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
27199
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27202 #, c-format
27203 msgid "Guarantees:"
27204 msgstr "Bürgt für:"
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27207 #, c-format
27208 msgid "Guarantor borrower number"
27209 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27212 #, c-format
27213 msgid "Guarantor information"
27214 msgstr "Bürge"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27218 #, c-format
27219 msgid "Guarantor:"
27220 msgstr "Bürge:"
27221
27222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27223 #, c-format
27224 msgid "Guide box:"
27225 msgstr "Führungsbox:"
27226
27227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27228 #, c-format
27229 msgid "Guide grid:"
27230 msgstr "Führungsraster:"
27231
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27236 #, c-format
27237 msgid "Guided reports"
27238 msgstr "Geführte Reports"
27239
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27242 #, c-format
27243 msgid "Guided reports wizard"
27244 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27245
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27247 #, c-format
27248 msgid "Gus Ellerm"
27249 msgstr "Gus Ellerm"
27250
27251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27252 #, c-format
27253 msgid "Gynn Lomax"
27254 msgstr "Gynn Lomax"
27255
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27257 #, c-format
27258 msgid "H. Passini"
27259 msgstr "H. Passini"
27260
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27262 #, c-format
27263 msgid "HTML"
27264 msgstr "HTML"
27265
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:366
27267 #, c-format
27268 msgid "HTML message:"
27269 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27270
27271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27272 #, c-format
27273 msgid "Halland County Library, Sweden"
27274 msgstr "Halland County Library, Schweden"
27275
27276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27277 #, c-format
27278 msgid "Handbooks"
27279 msgstr "Handbücher"
27280
27281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27283 #, c-format
27284 msgid "Hard due date"
27285 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27286
27287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27288 #, c-format
27289 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27290 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27291
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27293 #, c-format
27294 msgid "Hashvalue"
27295 msgstr "Hashvalue"
27296
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27298 #, c-format
27299 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27300 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
27301
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27303 #, c-format
27304 msgid "Header row could not be parsed"
27305 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27306
27307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27308 #, c-format
27309 msgid "Heading"
27310 msgstr "Ansetzung"
27311
27312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27322 #, c-format
27323 msgid "Heading A-Z"
27324 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27325
27326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27336 #, c-format
27337 msgid "Heading Z-A"
27338 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27339
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27341 #, c-format
27342 msgid "Helene Hickey"
27343 msgstr "Helene Hickey"
27344
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27347 #, c-format
27348 msgid "Help"
27349 msgstr "Hilfe"
27350
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27352 #, c-format
27353 msgid "Help input"
27354 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27355
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27357 #, c-format
27358 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27359 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27360
27361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27362 #, c-format
27363 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27364 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27365
27366 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27368 #, c-format
27369 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27370 msgstr ""
27371 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27372
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27375 #, c-format
27376 msgid "Hi,"
27377 msgstr "Guten Tag,"
27378
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27380 #, c-format
27381 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27382 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27383
27384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27386 #, c-format
27387 msgid "Hidden by default"
27388 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27389
27390 #. SCRIPT
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27392 msgid "Hide MARC"
27393 msgstr "MARC verstecken"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27396 #, c-format
27397 msgid "Hide SQL code"
27398 msgstr "SQL-Code verbergen"
27399
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27401 #, c-format
27402 msgid "Hide advanced pattern"
27403 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27404
27405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27407 #, c-format
27408 msgid "Hide all"
27409 msgstr "Alles ausblenden"
27410
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27414 #, c-format
27415 msgid "Hide all columns"
27416 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27419 #, c-format
27420 msgid "Hide already received orders"
27421 msgstr "Zugegangene Bestellungen ausblenden"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27424 #, c-format
27425 msgid "Hide chart"
27426 msgstr "Diagramm ausblenden"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27429 #, c-format
27430 msgid "Hide in OPAC"
27431 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27432
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27434 #, c-format
27435 msgid "Hide in OPAC: "
27436 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27437
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27440 #, c-format
27441 msgid "Hide inactive budgets"
27442 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27443
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27445 #, c-format
27446 msgid "Hide or show columns for tables."
27447 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27448
27449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27450 #, c-format
27451 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27452 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27453
27454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27455 #, c-format
27456 msgid "Hide seen"
27457 msgstr "Gesehene ausblenden"
27458
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27460 #, c-format
27461 msgid "Hide window"
27462 msgstr "Fenster ausblenden"
27463
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27465 #, c-format
27466 msgid "High demand item. "
27467 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27468
27469 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27470 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27472 #, c-format
27473 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27474 msgstr ""
27475 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27476 "(Rückgabe %s)."
27477
27478 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27479 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27481 #, c-format
27482 msgid ""
27483 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27484 "anyway?"
27485 msgstr ""
27486 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27487 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27488
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27490 #, c-format
27491 msgid "Highlight"
27492 msgstr "Markieren"
27493
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27495 #, c-format
27496 msgid ""
27497 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27498 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27499 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27500 msgstr ""
27501 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27502 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27503 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27504 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27505
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27507 #, c-format
27508 msgid "Hint:"
27509 msgstr "Tipp:"
27510
27511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27512 #, c-format
27513 msgid "Hints"
27514 msgstr "Tipps"
27515
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
27517 #, c-format
27518 msgid "History"
27519 msgstr "Geschichte"
27520
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27522 #, c-format
27523 msgid "History OPAC note:"
27524 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27525
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27527 #, c-format
27528 msgid "History end date:"
27529 msgstr "Ende der Historie:"
27530
27531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27532 #, c-format
27533 msgid "History staff note:"
27534 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27535
27536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27537 #, c-format
27538 msgid "History start date:"
27539 msgstr "Anfang der Historie:"
27540
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27542 #, c-format
27543 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27544 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27547 #, c-format
27548 msgid "Hold"
27549 msgstr "Vormerkung"
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27555 #, c-format
27556 msgid "Hold at"
27557 msgstr "Vorgemerkt für"
27558
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27563 #, c-format
27564 msgid "Hold date"
27565 msgstr "Vormerkungsdatum"
27566
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27568 #, c-format
27569 msgid "Hold details"
27570 msgstr "Vormerkungsdetails"
27571
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27573 #, c-format
27574 msgid "Hold expires on date:"
27575 msgstr "Vormerkung endet am:"
27576
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27578 #, c-format
27579 msgid "Hold fee"
27580 msgstr "Vormerkgebühr"
27581
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27584 #, c-format
27585 msgid "Hold fee: "
27586 msgstr "Vormerkgebühr: "
27587
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27589 #, c-format
27590 msgid "Hold filled for:"
27591 msgstr "Vormerkung erfüllt für:"
27592
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27597 #, c-format
27598 msgid "Hold for:"
27599 msgstr "Vorgemerkt für:"
27600
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27602 #, c-format
27603 msgid "Hold for: "
27604 msgstr "Vorgemerkt für: "
27605
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27607 #, c-format
27608 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27609 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27610
27611 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27613 #, c-format
27614 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27615 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27616
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27618 #, c-format
27619 msgid "Hold found: "
27620 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27621
27622 #. SCRIPT
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27624 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27625 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27626
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27628 #, c-format
27629 msgid "Hold must be record level "
27630 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27631
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27633 #, c-format
27634 msgid "Hold needing transfer found"
27635 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27636
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27638 #, c-format
27639 msgid "Hold next available item "
27640 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
27641
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27644 #, c-format
27645 msgid "Hold pickup library match"
27646 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27647
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27649 #, c-format
27650 msgid "Hold placed by : "
27651 msgstr "Vormerkung von: "
27652
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27655 #, c-format
27656 msgid "Hold policy"
27657 msgstr "Vormerkregel:"
27658
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27660 #, c-format
27661 msgid "Hold ratio"
27662 msgstr "Vormerkrate"
27663
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27665 #, c-format
27666 msgid "Hold ratio:"
27667 msgstr "Vormerkrate:"
27668
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27671 #, c-format
27672 msgid "Hold ratios"
27673 msgstr "Vormerkrate"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27676 #, c-format
27677 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27678 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27681 #, c-format
27682 msgid "Hold starts on date:"
27683 msgstr "Vormerkung startet am:"
27684
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27686 #, c-format
27687 msgid "Hold status "
27688 msgstr "Vormerkstatus "
27689
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27691 #, c-format
27692 msgid "Hold waiting too long"
27693 msgstr "Vormerkung zu lange bereitgestellt"
27694
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27696 #, c-format
27697 msgid "Holding branch"
27698 msgstr "Exemplarstandort"
27699
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27702 #, c-format
27703 msgid "Holding libraries"
27704 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27705
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27712 #, c-format
27713 msgid "Holding library"
27714 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27715
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27718 #, c-format
27719 msgid "Holding library:"
27720 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27721
27722 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27724 #, c-format
27725 msgid "Holdings (%s)"
27726 msgstr "Bestand (%s)"
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27729 #, c-format
27730 msgid "Holdings:"
27731 msgstr "Exemplare:"
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:261
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27746 #, c-format
27747 msgid "Holds"
27748 msgstr "Vormerkungen"
27749
27750 #. For the first occurrence,
27751 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27754 #, c-format
27755 msgid "Holds (%s)"
27756 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27757
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27760 #, c-format
27761 msgid "Holds allowed (daily)"
27762 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (am Tag)"
27763
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27766 #, c-format
27767 msgid "Holds allowed (total)"
27768 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27769
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27773 #, c-format
27774 msgid "Holds awaiting pickup"
27775 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27776
27777 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27778 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27780 #, c-format
27781 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27782 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27783
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27786 #, c-format
27787 msgid "Holds history"
27788 msgstr "Vormerkhistorie"
27789
27790 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27792 #, c-format
27793 msgid "Holds history for %s"
27794 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27795
27796 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27798 #, c-format
27799 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27800 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27801
27802 #. A
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27804 msgid ""
27805 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27806 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27807 msgstr ""
27808 "Vormerkungen auf diesem Exemplar: [% item_loo.item_holds | html %] / "
27809 "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27810
27811 #. A
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27813 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27814 msgstr "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27815
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27818 #, c-format
27819 msgid "Holds per record (count)"
27820 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27826 #, c-format
27827 msgid "Holds queue"
27828 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27829
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27833 #, c-format
27834 msgid "Holds statistics"
27835 msgstr "Vormerkstatistiken"
27836
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27838 #, c-format
27839 msgid "Holds to place (count)"
27840 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27841
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27844 #, c-format
27845 msgid "Holds to pull"
27846 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27847
27848 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27849 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27851 #, c-format
27852 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27853 msgstr ""
27854 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27855
27856 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27857 #. %2$s:  overcount | html 
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27859 #, c-format
27860 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27861 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27864 #, c-format
27865 msgid "Holds waiting:"
27866 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27867
27868 #. %1$s:  reservecount | html 
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27870 #, c-format
27871 msgid "Holds waiting: %s"
27872 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27876 #, c-format
27877 msgid "Holds:"
27878 msgstr "Vormerkungen:"
27879
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27881 #, c-format
27882 msgid "Holger Meißner"
27883 msgstr "Holger Meißner"
27884
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27887 #, c-format
27888 msgid "Holiday exception"
27889 msgstr "Ausnahme"
27890
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27892 #, c-format
27893 msgid "Holiday only on this day"
27894 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27895
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27897 #, c-format
27898 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27899 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27902 #, c-format
27903 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27904 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27908 #, c-format
27909 msgid "Holiday repeating weekly"
27910 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27911
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27914 #, c-format
27915 msgid "Holiday repeating yearly"
27916 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27917
27918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27919 #, c-format
27920 msgid "Holidays on a range"
27921 msgstr "Schließzeitraum"
27922
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27924 #, c-format
27925 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27926 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27927
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28186 #, c-format
28187 msgid "Home"
28188 msgstr "Start"
28189
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28191 #, c-format
28192 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
28193 msgstr "Start &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihmitteilungen"
28194
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28197 #, c-format
28198 msgid "Home branch"
28199 msgstr "Heimatabteilung"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28203 #, c-format
28204 msgid "Home libraries"
28205 msgstr "Heimatbibliothek"
28206
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28226 #, c-format
28227 msgid "Home library"
28228 msgstr "Heimatbibliothek"
28229
28230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28231 #, c-format
28232 msgid "Home library (branchcode)"
28233 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
28234
28235 #. SCRIPT
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28237 msgid "Home library unknown."
28238 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
28239
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:62
28241 #, c-format
28242 msgid "Home library:"
28243 msgstr "Heimatbibliothek:"
28244
28245 #. For the first occurrence,
28246 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28249 #, c-format
28250 msgid "Home library: %s"
28251 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28254 #, c-format
28255 msgid "Horizontal bar:"
28256 msgstr "Horizontaler Balken:"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28262 #, c-format
28263 msgid "Horizontal: "
28264 msgstr "Horizontal: "
28265
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28267 #, c-format
28268 msgid "Horowhenua Library Trust"
28269 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28270
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28272 #, c-format
28273 msgid "Host records"
28274 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28275
28276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28277 #, c-format
28278 msgid "Hostname/Port"
28279 msgstr "Hostname/Port"
28280
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28282 #, c-format
28283 msgid "Hostname: "
28284 msgstr "Hostname: "
28285
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28287 #, c-format
28288 msgid "Hotchkiss School, USA"
28289 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28290
28291 #. For the first occurrence,
28292 #. SCRIPT
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28295 #, c-format
28296 msgid "Hour"
28297 msgstr "Stunde"
28298
28299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28305 #, c-format
28306 msgid "Hours"
28307 msgstr "Stunden"
28308
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28310 #, c-format
28311 msgid "Housebound"
28312 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28313
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28315 #, c-format
28316 msgid "Housebound details"
28317 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28318
28319 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28321 #, c-format
28322 msgid "Housebound details for %s"
28323 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28324
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28328 #, c-format
28329 msgid "Housebound roles"
28330 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28333 #, c-format
28334 msgid "How many issues do you want to receive?"
28335 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28338 #, c-format
28339 msgid "How to process items: "
28340 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28343 #, c-format
28344 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28345 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28346
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28349 #, c-format
28350 msgid "Htmlarea"
28351 msgstr "Htmlarea"
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28354 #, c-format
28355 msgid "Huge text"
28356 msgstr "Sehr großer Text"
28357
28358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28359 #, c-format
28360 msgid "Hugh Davenport"
28361 msgstr "Hugh Davenport"
28362
28363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28364 #, c-format
28365 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28366 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28367
28368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28369 #, c-format
28370 msgid "I encountered some problems."
28371 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28372
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28374 #, c-format
28375 msgid "I received this from you:"
28376 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28377
28378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28379 #, c-format
28380 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28381 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28382
28383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28384 #, c-format
28385 msgid "I18N/L10N"
28386 msgstr "I18N/L10N"
28387
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28389 #, c-format
28390 msgid "IBERMARC"
28391 msgstr "IBERMARC"
28392
28393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28397 #, c-format
28398 msgid "ID"
28399 msgstr "ID"
28400
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
28402 #, c-format
28403 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28404 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28405
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28409 #, c-format
28410 msgid "ILL requests"
28411 msgstr "Fernleihbestellungen"
28412
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28414 #, c-format
28415 msgid "IM_notification.ogg"
28416 msgstr "IM_notification.ogg"
28417
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28419 #, c-format
28420 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28421 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28422
28423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28424 #, c-format
28425 msgid "INTERMARC"
28426 msgstr "INTERMARC"
28427
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28429 #, c-format
28430 msgid "INVOICE"
28431 msgstr "RECHNUNG"
28432
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28434 #, c-format
28435 msgid "IP"
28436 msgstr "IP"
28437
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28439 #, c-format
28440 msgid "IP address has changed, please log in again "
28441 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28442
28443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28444 #, c-format
28445 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28446 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28447
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28449 #, c-format
28450 msgid "IP: "
28451 msgstr "IP: "
28452
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28454 #, c-format
28455 msgid "ISBD"
28456 msgstr "ISBD"
28457
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28471 #, c-format
28472 msgid "ISBN"
28473 msgstr "ISBN"
28474
28475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28476 #, c-format
28477 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28478 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28479
28480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28482 #, c-format
28483 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28484 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28485
28486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28487 #, c-format
28488 msgid "ISBN, author or title:"
28489 msgstr "ISBN, Verfasser oder Titel:"
28490
28491 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28493 #, c-format
28494 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28495 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28496
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28503 #, c-format
28504 msgid "ISBN:"
28505 msgstr "ISBN:"
28506
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28517 #, c-format
28518 msgid "ISBN: "
28519 msgstr "ISBN: "
28520
28521 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28523 #, c-format
28524 msgid "ISBN: %s"
28525 msgstr "ISBN: %s"
28526
28527 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28529 #, c-format
28530 msgid "ISBN: %s "
28531 msgstr "ISBN: %s "
28532
28533 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28534 #. %2$s:  isbn | $raw 
28535 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28536 #. %4$s:  END 
28537 #. %5$s:  END 
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28539 #, c-format
28540 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28541 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28542
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28544 #, c-format
28545 msgid "ISO 5426"
28546 msgstr "ISO 5426"
28547
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28549 #, c-format
28550 msgid "ISO 6937"
28551 msgstr "ISO 6937"
28552
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28554 #, c-format
28555 msgid "ISO 8859-1"
28556 msgstr "ISO 8859-1"
28557
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28559 #, c-format
28560 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28561 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28562
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28564 #, c-format
28565 msgid "ISO code"
28566 msgstr "ISO-Code"
28567
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28569 #, c-format
28570 msgid "ISO code: "
28571 msgstr "ISO-Code:"
28572
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28586 #, c-format
28587 msgid "ISSN"
28588 msgstr "ISSN"
28589
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28599 #, c-format
28600 msgid "ISSN:"
28601 msgstr "ISSN:"
28602
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28608 #, c-format
28609 msgid "ISSN: "
28610 msgstr "ISSN: "
28611
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28613 #, c-format
28614 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28615 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28616
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28618 #, c-format
28619 msgid "Icon"
28620 msgstr "Icon"
28621
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28624 #, c-format
28625 msgid "Id"
28626 msgstr "Id"
28627
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28629 #, c-format
28630 msgid ""
28631 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28632 "new one or overwrite the old one."
28633 msgstr ""
28634 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28635 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28636
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28638 #, c-format
28639 msgid ""
28640 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28641 "on this template from the public catalog."
28642 msgstr ""
28643 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28644 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28645
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28649 #, c-format
28650 msgid "If all unavailable"
28651 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28652
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28654 #, c-format
28655 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28656 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28657
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28661 #, c-format
28662 msgid "If any unavailable"
28663 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28664
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28666 #, c-format
28667 msgid ""
28668 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28669 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28670 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28671 msgstr ""
28672 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
28673 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28674 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28675 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28676
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28678 #, c-format
28679 msgid ""
28680 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28681 "already exists for a library, no change is made."
28682 msgstr ""
28683 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
28684 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28685 "erfolgt keine Änderung."
28686
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28689 #, c-format
28690 msgid "If empty, English is used"
28691 msgstr "Englisch wenn leer"
28692
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28694 #, c-format
28695 msgid ""
28696 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28697 msgstr ""
28698 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28699 "ebenfalls gelöscht."
28700
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28702 #, c-format
28703 msgid ""
28704 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28705 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28706 "and a colon should precede each value. For example: "
28707 msgstr ""
28708 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28709 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28710 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28711
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28713 #, c-format
28714 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28715 msgstr ""
28716 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28717 "ist:"
28718
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28720 #, c-format
28721 msgid ""
28722 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28723 "your code from "
28724 msgstr ""
28725 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28726 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28727
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28729 #, c-format
28730 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28731 msgstr ""
28732 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28733
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28735 #, c-format
28736 msgid ""
28737 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28738 "with a valid email address."
28739 msgstr ""
28740 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28741 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28742
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28744 #, c-format
28745 msgid ""
28746 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28747 "this club template."
28748 msgstr ""
28749 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28750 "bearbeiten."
28751
28752 #. SCRIPT
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28754 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28755 msgstr ""
28756 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28757
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28759 #, c-format
28760 msgid ""
28761 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28762 "policies can be overridden by your circulation staff."
28763 msgstr ""
28764 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28765 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28766
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28768 #, c-format
28769 msgid ""
28770 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28771 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28772 "type. "
28773 msgstr ""
28774 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28775 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
28776 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28777
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28779 #, c-format
28780 msgid ""
28781 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28782 "you can check corresponding boxes below. "
28783 msgstr ""
28784 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28785 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28786
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28788 #, c-format
28789 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28790 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28791
28792 #. For the first occurrence,
28793 #. SCRIPT
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28796 msgid ""
28797 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28798 msgstr ""
28799 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28800 "löschen'"
28801
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28804 #, c-format
28805 msgid ""
28806 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28807 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28808 msgstr ""
28809 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28810 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28811 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28812
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28814 #, c-format
28815 msgid ""
28816 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28817 msgstr ""
28818 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28819 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28820
28821 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28823 #, c-format
28824 msgid ""
28825 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28826 "authenticate:"
28827 msgstr ""
28828 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28829 "anmelden möchten: "
28830
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28832 #, c-format
28833 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28834 msgstr ""
28835 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28836 "anzumelden"
28837
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28839 #, c-format
28840 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28841 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
28842
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:66
28844 #, c-format
28845 msgid ""
28846 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28847 "in the patron categories dropdown box. "
28848 msgstr ""
28849 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28850 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28851
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28853 #, c-format
28854 msgid ""
28855 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28856 "a delay value is required."
28857 msgstr ""
28858 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28859 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28860
28861 #. SCRIPT
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28863 msgid ""
28864 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28865 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28866 msgstr ""
28867 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28868 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28869 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28870 "einzugeben."
28871
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28873 #, c-format
28874 msgid ""
28875 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28876 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28877 msgstr ""
28878 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28879 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28880 "den Systemeinstellungen vor. "
28881
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28885 #, c-format
28886 msgid "Ignore"
28887 msgstr "Ignorieren"
28888
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28890 #, c-format
28891 msgid "Ignore "
28892 msgstr "Ignoriere "
28893
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28895 #, c-format
28896 msgid "Ignore and return to transfers: "
28897 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28898
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28900 #, c-format
28901 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28902 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28903
28904 #. SCRIPT
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28906 msgid "Ignored"
28907 msgstr "Ignoriert"
28908
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28910 #, c-format
28911 msgid "Illustrations"
28912 msgstr "Illustrationen"
28913
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28917 #, c-format
28918 msgid "Image"
28919 msgstr "Bild"
28920
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28922 #, c-format
28923 msgid "Image 1"
28924 msgstr "Bild 1"
28925
28926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28927 #, c-format
28928 msgid "Image 2"
28929 msgstr "Bild 2"
28930
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28932 #, c-format
28933 msgid "Image ID"
28934 msgstr "Bild Id"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28937 #, c-format
28938 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28939 msgstr ""
28940 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28941 "erneut. "
28942
28943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28944 #, c-format
28945 msgid "Image file"
28946 msgstr "Bilddatei"
28947
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28949 #, c-format
28950 msgid "Image name: "
28951 msgstr "Bildname: "
28952
28953 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28955 #, c-format
28956 msgid "Image name: %s"
28957 msgstr "Bildname: %s"
28958
28959 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28960 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28962 #, c-format
28963 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28964 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28965
28966 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28968 #, c-format
28969 msgid ""
28970 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28971 msgstr ""
28972 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28973 "konnte. %s"
28974
28975 #. %1$s:  END 
28976 #. %2$s:  END 
28977 #. %3$s:  ELSE 
28978 #. %4$s:  END 
28979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28980 #, c-format
28981 msgid ""
28982 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28983 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28984 msgstr ""
28985 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28986 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28987
28988 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28990 #, c-format
28991 msgid ""
28992 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28993 "the error log for more details. %s"
28994 msgstr ""
28995 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28996 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28997
28998 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29000 #, c-format
29001 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29002 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
29003
29004 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29006 #, c-format
29007 msgid ""
29008 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29009 "maximum size). %s"
29010 msgstr ""
29011 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
29012
29013 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29015 #, c-format
29016 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29017 msgstr ""
29018 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
29019 "%s"
29020
29021 #. For the first occurrence,
29022 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29025 #, c-format
29026 msgid ""
29027 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29028 msgstr ""
29029 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
29030 "wurde. %s"
29031
29032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
29034 #, c-format
29035 msgid "Image source: "
29036 msgstr "Bildquelle: "
29037
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
29039 #, c-format
29040 msgid "Image successfully uploaded"
29041 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
29042
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
29044 #, c-format
29045 msgid "Image upload results :"
29046 msgstr "Importergebnisse:"
29047
29048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
29050 #, c-format
29051 msgid "Image(s) successfully deleted"
29052 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
29053
29054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29057 #, c-format
29058 msgid "Image: "
29059 msgstr "Bild: "
29060
29061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
29063 #, c-format
29064 msgid "Images"
29065 msgstr "Bilder"
29066
29067 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
29069 #, c-format
29070 msgid "Images (%s)"
29071 msgstr "Bilder (%s)"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
29074 #, c-format
29075 msgid "Images for "
29076 msgstr "Bilder für "
29077
29078 #. For the first occurrence,
29079 #. SCRIPT
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
29089 #, c-format
29090 msgid "Import"
29091 msgstr "Import"
29092
29093 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
29095 #, c-format
29096 msgid ""
29097 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29098 "(.csv, .xml, .ods)"
29099 msgstr ""
29100 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
29101 "importieren"
29102
29103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
29104 #, c-format
29105 msgid ""
29106 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29107 "details (used only if no information is filled for the item):"
29108 msgstr ""
29109 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
29110 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
29111 "festelegt):"
29112
29113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
29114 #, c-format
29115 msgid ""
29116 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29117 msgstr ""
29118 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
29119
29120 #. BUTTON
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29122 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29123 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Daten importieren"
29124
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29126 #, c-format
29127 msgid "Import batch deleted successfully"
29128 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
29129
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29131 #, c-format
29132 msgid ""
29133 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29134 "file (.csv, .xml, .ods)"
29135 msgstr ""
29136 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
29137 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
29138
29139 #. A
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29142 msgid ""
29143 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29144 "csv, .xml, .ods)"
29145 msgstr ""
29146 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
29147 "importieren"
29148
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29150 #, c-format
29151 msgid "Import into the borrowers table"
29152 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
29153
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29156 #, c-format
29157 msgid "Import patron data"
29158 msgstr "Benutzerdaten importieren"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29164 #, c-format
29165 msgid "Import patrons"
29166 msgstr "Benutzer importieren"
29167
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29169 #, c-format
29170 msgid "Import quotes"
29171 msgstr "Zitate importieren"
29172
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29174 #, c-format
29175 msgid "Import record..."
29176 msgstr "Importiere Datensatz..."
29177
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29179 #, c-format
29180 msgid "Import results :"
29181 msgstr "Importergebnisse:"
29182
29183 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29185 msgid "Import this batch into the catalog"
29186 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
29187
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29190 #, c-format
29191 msgid "Important: "
29192 msgstr "Wichtig: "
29193
29194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29195 #, c-format
29196 msgid ""
29197 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29198 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29199 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29200 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29201 msgstr ""
29202 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
29203 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
29204 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
29205 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
29206
29207 #. For the first occurrence,
29208 #. SCRIPT
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29211 #, c-format
29212 msgid "Imported"
29213 msgstr "Importiert"
29214
29215 #. SCRIPT
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29217 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29218 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29219
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29221 #, c-format
29222 msgid "In framework:"
29223 msgstr "Im Framework:"
29224
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29227 #, c-format
29228 msgid "In months: "
29229 msgstr "In Monaten: "
29230
29231 #. For the first occurrence,
29232 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29233 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29236 #, c-format
29237 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29238 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29239
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29241 #, c-format
29242 msgid ""
29243 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29244 "records must be up-to-date on this computer: "
29245 msgstr ""
29246 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29247 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29248
29249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29250 #, c-format
29251 msgid ""
29252 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29253 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29254 msgstr ""
29255 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29256 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29257 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29258
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:37
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29262 #, c-format
29263 msgid "In transit"
29264 msgstr "Transport"
29265
29266 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29267 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29268 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29270 #, c-format
29271 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29272 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29273
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29275 #, c-format
29276 msgid "In use"
29277 msgstr "In Benutzung"
29278
29279 #. For the first occurrence,
29280 #. SCRIPT
29281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29283 #, c-format
29284 msgid "In your cart"
29285 msgstr "In Ihrem Korb"
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
29289 #, c-format
29290 msgid "Inactive"
29291 msgstr "Inaktiv"
29292
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29295 #, c-format
29296 msgid "Inactive "
29297 msgstr "Inaktiv "
29298
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29300 #, c-format
29301 msgid "Inactive budgets"
29302 msgstr "Inaktive Etats"
29303
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29305 #, c-format
29306 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29307 msgstr "Alle Zeilen berücksichtigen (Seitenaufteilung ignorieren):"
29308
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29310 #, c-format
29311 msgid "Include expired subscriptions: "
29312 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
29313
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29318 #, c-format
29319 msgid "Include tax "
29320 msgstr "Enthält MWSt "
29321
29322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29323 #, c-format
29324 msgid "Included ordered:"
29325 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
29326
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29328 #, c-format
29329 msgid ""
29330 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29331 "Database."
29332 msgstr ""
29333 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29334 "eingetragen."
29335
29336 #. SCRIPT
29337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29338 msgid ""
29339 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29340 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29341 "now be reset to include only superlibrarian."
29342 msgstr ""
29343 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
29344 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
29345 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
29346 "zurückgesetzt."
29347
29348 #. SCRIPT
29349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29350 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29351 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29352
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29355 #, c-format
29356 msgid "Indefinite"
29357 msgstr "Unbegrenzt"
29358
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29360 #, c-format
29361 msgid "Indexed in:"
29362 msgstr "Indiziert in:"
29363
29364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29365 #, c-format
29366 msgid "Indexes"
29367 msgstr "Indices"
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29370 #, c-format
29371 msgid "Indicator 1"
29372 msgstr "Indikator 1"
29373
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29375 #, c-format
29376 msgid "Indicator 2"
29377 msgstr "Indikator 2"
29378
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29380 #, c-format
29381 msgid "Individual libraries:"
29382 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29383
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29385 #, c-format
29386 msgid "Indranil Das Gupta"
29387 msgstr "Indranil Das Gupta"
29388
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29390 #, c-format
29391 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29392 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29393
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29395 #, c-format
29396 msgid "Info"
29397 msgstr "Info"
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
29400 #, c-format
29401 msgid "Info:"
29402 msgstr "Info:"
29403
29404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29409 #, c-format
29410 msgid "Information"
29411 msgstr "Information"
29412
29413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29416 #, c-format
29417 msgid "Inherit from settings"
29418 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29419
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29423 #, c-format
29424 msgid "Inherit from system preferences"
29425 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29426
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29429 #, c-format
29430 msgid "Initials"
29431 msgstr "Initialen"
29432
29433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29435 #, c-format
29436 msgid "Initials: "
29437 msgstr "Initialen: "
29438
29439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29442 #, c-format
29443 msgid "Inner counter"
29444 msgstr "Innerer Zähler"
29445
29446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29447 #, c-format
29448 msgid "Inner counter "
29449 msgstr "Innere Zählung "
29450
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:391
29452 #, c-format
29453 msgid "Insert "
29454 msgstr "Einfügen "
29455
29456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29457 #, c-format
29458 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29459 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29462 #, c-format
29463 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29464 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29465
29466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29467 #, c-format
29468 msgid "Insert delimiter (‡)"
29469 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29470
29471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29472 #, c-format
29473 msgid "Insert line break"
29474 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29475
29476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29478 #, c-format
29479 msgid "Instructions"
29480 msgstr "Anleitungen"
29481
29482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29483 #, c-format
29484 msgid "Instructor search:"
29485 msgstr "Dozentensuche:"
29486
29487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29489 #, c-format
29490 msgid "Instructors"
29491 msgstr "Dozenten"
29492
29493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29494 #, c-format
29495 msgid "Instructors:"
29496 msgstr "Dozenten:"
29497
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29501 #, c-format
29502 msgid "Insufficient privileges."
29503 msgstr "Unzureichende Rechte."
29504
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29507 #, c-format
29508 msgid "Integer"
29509 msgstr "Integer"
29510
29511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29512 #, c-format
29513 msgid "Interface"
29514 msgstr "Benutzeroberfläche"
29515
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29517 #, c-format
29518 msgid "Interface:"
29519 msgstr "Schnittstelle:"
29520
29521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:381
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
29523 #, c-format
29524 msgid "Interlibrary loan request details"
29525 msgstr "Details zur Fernleihbestellung"
29526
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29528 #, c-format
29529 msgid "Interlibrary loans"
29530 msgstr "Fernleihen"
29531
29532 #. SCRIPT
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29534 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29535 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29536
29537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29541 #, c-format
29542 msgid "Internal note"
29543 msgstr "Interne Notiz"
29544
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29547 #, c-format
29548 msgid "Internal note:"
29549 msgstr "Interne Notiz:"
29550
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:440
29559 #, c-format
29560 msgid "Internal note: "
29561 msgstr "Interne Notiz: "
29562
29563 #. SCRIPT
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29565 msgid "Internal search error"
29566 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29567
29568 #. A
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29570 msgid "Internationalization and localization"
29571 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29572
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29574 #, c-format
29575 msgid "Into an application"
29576 msgstr "Für eine Anwendung"
29577
29578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29579 #, c-format
29580 msgid "Into an application "
29581 msgstr "In eine Anwendung "
29582
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29590 #, c-format
29591 msgid "Into an application:"
29592 msgstr "In eine Anwendung: "
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29597 #, c-format
29598 msgid "Into an application: "
29599 msgstr "In eine Anwendung: "
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29603 #, c-format
29604 msgid "Intranet"
29605 msgstr "Dienstoberfläche"
29606
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29608 #, c-format
29609 msgid "Invalid authority type"
29610 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29611
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29613 #, c-format
29614 msgid "Invalid barcodes"
29615 msgstr "Ungültige Barcodes"
29616
29617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29618 #, c-format
29619 msgid "Invalid collection id"
29620 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29621
29622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29624 #, c-format
29625 msgid "Invalid course!"
29626 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29627
29628 #. SCRIPT
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29630 msgid "Invalid day entered in field %s"
29631 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29632
29633 #. SCRIPT
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29635 msgid "Invalid indicators"
29636 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29637
29638 #. SCRIPT
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29640 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29641 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29642
29643 #. SCRIPT
29644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29645 msgid "Invalid month entered in field %s"
29646 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29647
29648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29649 #, c-format
29650 msgid "Invalid number of copies"
29651 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29652
29653 #. SCRIPT
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29655 msgid "Invalid record"
29656 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29657
29658 #. SCRIPT
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29660 msgid "Invalid tag number"
29661 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29662
29663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29665 #, c-format
29666 msgid "Invalid username or password"
29667 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29668
29669 #. %1$s:  e | html 
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29671 #, c-format
29672 msgid "Invalid value for %s"
29673 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29674
29675 #. SCRIPT
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29677 msgid "Invalid year entered in field %s"
29678 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29679
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29684 #, c-format
29685 msgid "Inventory"
29686 msgstr "Inventur"
29687
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29695 #, c-format
29696 msgid "Inventory number"
29697 msgstr "Inventarnummer"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29703 #, c-format
29704 msgid "Invoice"
29705 msgstr "Rechnung "
29706
29707 #. A
29708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29711 msgid "Invoice detail page"
29712 msgstr "Rechnungsdetails"
29713
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29715 #, c-format
29716 msgid "Invoice details"
29717 msgstr "Rechnungsdetails"
29718
29719 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29721 #, c-format
29722 msgid "Invoice has been modified"
29723 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29726 #, c-format
29727 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29728 msgstr ""
29729 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29730 "Lieferungen mehr möglich. "
29731
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29733 #, c-format
29734 msgid "Invoice item price includes tax: "
29735 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29736
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29740 #, c-format
29741 msgid "Invoice no."
29742 msgstr "Rechnungsnr."
29743
29744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29745 #, c-format
29746 msgid "Invoice no.: "
29747 msgstr "Rechnungsnr.: "
29748
29749 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29751 #, c-format
29752 msgid "Invoice no.: %s"
29753 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29754
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29756 #, c-format
29757 msgid "Invoice no:"
29758 msgstr "Rechnungsnr.:"
29759
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29765 #, c-format
29766 msgid "Invoice number"
29767 msgstr "Rechnungsnummer"
29768
29769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29770 #, c-format
29771 msgid "Invoice number reverse"
29772 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29773
29774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29779 #, c-format
29780 msgid "Invoice number:"
29781 msgstr "Rechnungsnummer:"
29782
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29785 #, c-format
29786 msgid "Invoice prices are: "
29787 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29788
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29790 #, c-format
29791 msgid "Invoice prices:"
29792 msgstr "Rechnungspreise:"
29793
29794 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29796 #, c-format
29797 msgid "Invoice: %s"
29798 msgstr "Rechnung: %s"
29799
29800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29806 #, c-format
29807 msgid "Invoices"
29808 msgstr "Rechnungen"
29809
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29811 #, c-format
29812 msgid "Invoices "
29813 msgstr "Rechnungen "
29814
29815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29816 #, c-format
29817 msgid "Invoices enabled: "
29818 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29819
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29821 #, c-format
29822 msgid "Irma Birchall"
29823 msgstr "Irma Birchall"
29824
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29826 #, c-format
29827 msgid "Irregularity:"
29828 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29829
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29832 #, c-format
29833 msgid "Is a URL:"
29834 msgstr "Ist eine URL:"
29835
29836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29837 #, c-format
29838 msgid "Is hidden by default"
29839 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29840
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29843 #, c-format
29844 msgid "Is this a duplicate of "
29845 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29846
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29848 #, c-format
29849 msgid "Isaac Brodsky"
29850 msgstr "Isaac Brodsky"
29851
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29853 #, c-format
29854 msgid "Isabel Grubi"
29855 msgstr "Isabel Grubi"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29858 #, c-format
29859 msgid "Isobel Graham"
29860 msgstr "Isobel Graham"
29861
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29865 #, c-format
29866 msgid "Issue"
29867 msgstr "Heft"
29868
29869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29870 #, c-format
29871 msgid "Issue "
29872 msgstr "Heft "
29873
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29875 #, c-format
29876 msgid "Issue #"
29877 msgstr "Heftnr."
29878
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29881 #, c-format
29882 msgid "Issue history"
29883 msgstr "Heftübersicht"
29884
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29887 #, c-format
29888 msgid "Issue number"
29889 msgstr "Heftnummer"
29890
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29895 #, c-format
29896 msgid "Issue:"
29897 msgstr "Heft:"
29898
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29900 #, c-format
29901 msgid "Issue: "
29902 msgstr "Heft: "
29903
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29905 #, c-format
29906 msgid "Issues"
29907 msgstr "Hefte"
29908
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29910 #, c-format
29911 msgid "Issues per unit"
29912 msgstr "Hefte je Einheit"
29913
29914 #. SCRIPT
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29916 msgid "Issues per unit is required"
29917 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29918
29919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29920 #, c-format
29921 msgid "Issues per unit: "
29922 msgstr "Hefte je Einheit: "
29923
29924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29925 #, c-format
29926 msgid "Issuing library"
29927 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29928
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29930 #, c-format
29931 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29932 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29933
29934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29935 #, c-format
29936 msgid ""
29937 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29938 msgstr ""
29939 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29940 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29941
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29943 #, c-format
29944 msgid ""
29945 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29946 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29947 msgstr ""
29948 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29949 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29950
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29958 #, c-format
29959 msgid "Item"
29960 msgstr "Exemplar"
29961
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29966 #, c-format
29967 msgid "Item "
29968 msgstr "Exemplar "
29969
29970 #. For the first occurrence,
29971 #. %1$s:  loopro.object | html 
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29974 #, c-format
29975 msgid "Item %s"
29976 msgstr "Exemplar %s"
29977
29978 #. %1$s:  item.item_id | html 
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
29980 #, c-format
29981 msgid "Item Record %s"
29982 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29983
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29985 #, c-format
29986 msgid "Item URI"
29987 msgstr "Exemplar-URI"
29988
29989 #. INPUT type=text name=barcode
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29991 msgid "Item barcode"
29992 msgstr "Barcode"
29993
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29995 #, c-format
29996 msgid "Item barcode:"
29997 msgstr "Barcode:"
29998
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30000 #, c-format
30001 msgid "Item barcodes:"
30002 msgstr "Barcodes:"
30003
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30006 #, c-format
30007 msgid "Item call number"
30008 msgstr "Exemplarsignatur"
30009
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
30011 #, c-format
30012 msgid "Item callnumber between: "
30013 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
30014
30015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30016 #, c-format
30017 msgid "Item callnumber:"
30018 msgstr "Signatur:"
30019
30020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
30021 #, c-format
30022 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30023 msgstr ""
30024 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
30025 "Ort-Ausleihe"
30026
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
30028 #, c-format
30029 msgid "Item checked out"
30030 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
30031
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
30035 #, c-format
30036 msgid "Item circulation alerts"
30037 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
30038
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
30040 #, c-format
30041 msgid "Item consigned:"
30042 msgstr "Exemplar zugesendet:"
30043
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
30047 #, c-format
30048 msgid "Item count"
30049 msgstr "Anzahl Exemplare"
30050
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30052 #, c-format
30053 msgid "Item details"
30054 msgstr "Exemplar Details"
30055
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
30058 #, c-format
30059 msgid "Item floats"
30060 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
30061
30062 #. SCRIPT
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30064 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30065 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
30066
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
30068 #, c-format
30069 msgid "Item has been withdrawn"
30070 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
30071
30072 #. SCRIPT
30073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30074 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30075 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
30076
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30078 #, c-format
30079 msgid "Item has been withdrawn."
30080 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
30081
30082 #. SCRIPT
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30084 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30085 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
30086
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30088 #, c-format
30089 msgid "Item holding library:"
30090 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
30091
30092 #. TH
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
30095 msgid "Item holds / Total holds"
30096 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
30097
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
30099 #, c-format
30100 msgid "Item home library:"
30101 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
30102
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
30105 #, c-format
30106 msgid "Item information"
30107 msgstr "Angaben zum Datensatz"
30108
30109 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
30110 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
30111 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
30112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
30113 #, c-format
30114 msgid "Item information %s%s %s "
30115 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
30116
30117 #. SCRIPT
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30119 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30120 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
30121
30122 #. SCRIPT
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30124 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30125 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
30126
30127 #. SCRIPT
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30129 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30130 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
30131
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30133 #, c-format
30134 msgid "Item is already at destination library."
30135 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
30136
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
30138 #, c-format
30139 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30140 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
30141
30142 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30143 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30144 #. %3$s:  END 
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30146 #, c-format
30147 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30148 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30149
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30151 #, c-format
30152 msgid "Item is not allowed renewal."
30153 msgstr "Exemplar kann nicht verlängert werden."
30154
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30156 #, c-format
30157 msgid "Item is restricted"
30158 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
30159
30160 #. SCRIPT
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30162 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30163 msgstr ""
30164 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
30165 "dennoch aufgezeichnet)"
30166
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30168 #, c-format
30169 msgid "Item is restricted."
30170 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
30171
30172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
30173 #, c-format
30174 msgid "Item is withdrawn."
30175 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
30176
30177 #. %1$s:  END 
30178 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
30180 #, c-format
30181 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30182 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
30183
30184 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
30186 #, c-format
30187 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30188 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
30189
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30192 #, c-format
30193 msgid "Item level holds"
30194 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30197 #, c-format
30198 msgid "Item location filters"
30199 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
30200
30201 #. SCRIPT
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30203 msgid "Item not checked out."
30204 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
30205
30206 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30207 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30208 #. %3$s:  END 
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30210 #, c-format
30211 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30212 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30213
30214 #. For the first occurrence,
30215 #. SCRIPT
30216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30217 msgid "Item not found."
30218 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
30219
30220 #. SCRIPT
30221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30222 msgid ""
30223 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30224 "anyway)"
30225 msgstr ""
30226 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30227 "gespeichert)"
30228
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30230 #, c-format
30231 msgid "Item number"
30232 msgstr "Exemplarnummer"
30233
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30235 #, c-format
30236 msgid "Item number (internal)"
30237 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30238
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30240 #, c-format
30241 msgid "Item number file: "
30242 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30243
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30246 #, c-format
30247 msgid "Item only"
30248 msgstr "Nur Exemplar"
30249
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30252 #, c-format
30253 msgid "Item processing:"
30254 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30255
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30257 #, c-format
30258 msgid "Item records were last synced on: "
30259 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30260
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30262 #, c-format
30263 msgid "Item renewed:"
30264 msgstr "Exemplar verlängert:"
30265
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30268 #, c-format
30269 msgid "Item returns home"
30270 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30271
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30273 #, c-format
30274 msgid "Item returns to issuing branch"
30275 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30276
30277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30278 #, c-format
30279 msgid "Item returns to issuing library"
30280 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30281
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30284 #, c-format
30285 msgid "Item search"
30286 msgstr "Exemplarsuche"
30287
30288 #. %1$s:  field.label | html 
30289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30290 #, c-format
30291 msgid "Item search field: %s"
30292 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30293
30294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30298 #, c-format
30299 msgid "Item search fields"
30300 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30301
30302 #. SCRIPT
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30304 msgid "Item search results"
30305 msgstr "Suchergebnisse"
30306
30307 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30309 #, c-format
30310 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30311 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30312
30313 #. A
30314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30315 msgid "Item sorting"
30316 msgstr "Exemplarsortierung"
30317
30318 #. SPAN
30319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30320 msgid ""
30321 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30322 "item statuses"
30323 msgstr ""
30324 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30325 "der Detailansicht"
30326
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30328 #, c-format
30329 msgid "Item tag"
30330 msgstr "Exemplar Feld"
30331
30332 #. SCRIPT
30333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30334 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30335 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30336
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30378 #, c-format
30379 msgid "Item type"
30380 msgstr "Medientyp"
30381
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30383 #, c-format
30384 msgid "Item type "
30385 msgstr "Medientyp "
30386
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30388 #, c-format
30389 msgid "Item type already exists!"
30390 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30391
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30393 #, c-format
30394 msgid "Item type code: "
30395 msgstr "Medientyp-Code: "
30396
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30398 #, c-format
30399 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30400 msgstr ""
30401 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30402 "Systemparameter "
30403
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30405 #, c-format
30406 msgid "Item type is normally not for loan."
30407 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30408
30409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30410 #, c-format
30411 msgid "Item type not for loan."
30412 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30413
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30422 #, c-format
30423 msgid "Item type:"
30424 msgstr "Medientyp:"
30425
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30436 #, c-format
30437 msgid "Item type: "
30438 msgstr "Medientyp: "
30439
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30448 #, c-format
30449 msgid "Item types"
30450 msgstr "Medientypen"
30451
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30453 #, c-format
30454 msgid "Item types administration"
30455 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30458 #, c-format
30459 msgid ""
30460 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30461 "books, CDs, or DVDs."
30462 msgstr ""
30463 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30464 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30465
30466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30467 #, c-format
30468 msgid "Item was lost, now found."
30469 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30470
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30472 #, c-format
30473 msgid "Item was on loan to "
30474 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30475
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30477 #, c-format
30478 msgid "Item with barcode "
30479 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30480
30481 #. %1$s:  barcode | html 
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30483 #, c-format
30484 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30485 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30488 #, c-format
30489 msgid "Item(s)"
30490 msgstr "Exemplar(e)"
30491
30492 #. %1$s:  batch_id | html 
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30494 #, c-format
30495 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30496 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30497
30498 #. %1$s:  batch_id | html 
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30500 #, c-format
30501 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30502 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30503
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30505 #, c-format
30506 msgid "Itemnumber"
30507 msgstr "Exemplarnummer"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30511 #, c-format
30512 msgid "Itemnumbers not found"
30513 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
30514
30515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30523 #, c-format
30524 msgid "Items"
30525 msgstr "Exemplare"
30526
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30528 #, c-format
30529 msgid "Items added"
30530 msgstr "Hinzugefügte Exemplare"
30531
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30533 #, c-format
30534 msgid "Items added to rota:"
30535 msgstr "Zum Plan hinzugefügte Exemplare:"
30536
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30538 #, c-format
30539 msgid "Items already on this rota:"
30540 msgstr "Exemplare bereits auf diesem Plan:"
30541
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
30544 #, c-format
30545 msgid "Items available"
30546 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30549 #, c-format
30550 msgid "Items checked out"
30551 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30555 #, c-format
30556 msgid "Items expected"
30557 msgstr "Erwartete Exemplare"
30558
30559 #. %1$s:  title | html 
30560 #. %2$s:  IF ( author ) 
30561 #. %3$s:  author | html 
30562 #. %4$s:  END 
30563 #. %5$s:  biblionumber | html 
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30565 #, c-format
30566 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30567 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30568
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30570 #, c-format
30571 msgid "Items found on other rotas:"
30572 msgstr "Exemplare von anderen Plänen:"
30573
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30575 #, c-format
30576 msgid "Items in "
30577 msgstr "Exemplare in "
30578
30579 #. %1$s:  batch_id | html 
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30581 #, c-format
30582 msgid "Items in batch number %s"
30583 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30584
30585 #. SCRIPT
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30587 msgid "Items in your cart: %s"
30588 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30589
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30592 #, c-format
30593 msgid "Items list"
30594 msgstr "Exemplarliste"
30595
30596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30597 #, c-format
30598 msgid "Items lost"
30599 msgstr "Vermisste Exemplare"
30600
30601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30602 #, c-format
30603 msgid "Items needed"
30604 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30605
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30610 #, c-format
30611 msgid "Items with no checkouts"
30612 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30613
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30616 #, c-format
30617 msgid "Items:"
30618 msgstr "Exemplare:"
30619
30620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30622 #, c-format
30623 msgid "Items: "
30624 msgstr "Exemplare: "
30625
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30628 #, c-format
30629 msgid "Itemtype"
30630 msgstr "Medientyp"
30631
30632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30633 #, c-format
30634 msgid "Itype"
30635 msgstr "Medientyp"
30636
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30638 #, c-format
30639 msgid "Ivan Brown"
30640 msgstr "Ivan Brown"
30641
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30643 #, c-format
30644 msgid "JSON URL"
30645 msgstr "JSON URL"
30646
30647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30649 #, c-format
30650 msgid "JSZip"
30651 msgstr "JSZip"
30652
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30654 #, c-format
30655 msgid "Jacek Ablewicz"
30656 msgstr "Jacek Ablewicz"
30657
30658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30659 #, c-format
30660 msgid "Jack Kelliher"
30661 msgstr "Jack Kelliher"
30662
30663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30664 #, c-format
30665 msgid "James Winter"
30666 msgstr "James Winter"
30667
30668 #. SCRIPT
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30670 msgid "Jan"
30671 msgstr "Jan"
30672
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30674 #, c-format
30675 msgid "Jane Sandberg"
30676 msgstr "Jane Sandberg"
30677
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30679 #, c-format
30680 msgid "Jane Wagner"
30681 msgstr "Jane Wagner"
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30684 #, c-format
30685 msgid "Janet McGowan"
30686 msgstr "Janet McGowan"
30687
30688 #. For the first occurrence,
30689 #. SCRIPT
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30692 #, c-format
30693 msgid "January"
30694 msgstr "Januar"
30695
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30697 #, c-format
30698 msgid "Janusz Kaczmarek"
30699 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30700
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30702 #, c-format
30703 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30704 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30705
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30707 #, c-format
30708 msgid "Jasmine Amohia"
30709 msgstr "Jasmine Amohia"
30710
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30712 #, c-format
30713 msgid "Jason Etheridge"
30714 msgstr "Jason Etheridge"
30715
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30717 #, c-format
30718 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30719 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30720
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30722 #, c-format
30723 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30724 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30725
30726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30728 #, c-format
30729 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30730 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30731
30732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30733 #, c-format
30734 msgid "Jen Zajac"
30735 msgstr "Jen Zajac"
30736
30737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30738 #, c-format
30739 msgid "Jenkins maintainer:"
30740 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30741
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30743 #, c-format
30744 msgid "Jenny Way"
30745 msgstr "Jenny Way"
30746
30747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30748 #, c-format
30749 msgid "Jeremy Crabtree"
30750 msgstr "Jeremy Crabtree"
30751
30752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30753 #, c-format
30754 msgid "Jerome Charaoui"
30755 msgstr "Jerome Charaoui"
30756
30757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30758 #, c-format
30759 msgid "Jesse Maseto"
30760 msgstr "Jesse Maseto"
30761
30762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30763 #, c-format
30764 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30765 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30766
30767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30768 #, c-format
30769 msgid "Jessica Freeman"
30770 msgstr "Jessica Freeman"
30771
30772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30773 #, c-format
30774 msgid "Jo Ransom"
30775 msgstr "Jo Ransom"
30776
30777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30778 #, c-format
30779 msgid "Joachim Ganseman"
30780 msgstr "Joachim Ganseman"
30781
30782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30788 #, c-format
30789 msgid "Job progress: "
30790 msgstr "Fortschritt: "
30791
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30793 #, c-format
30794 msgid "Jobs already entered"
30795 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30796
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30798 #, c-format
30799 msgid "Joe Atzberger"
30800 msgstr "Joe Atzberger"
30801
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30803 #, c-format
30804 msgid "Johan Larsson"
30805 msgstr "Johan Larsson"
30806
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30808 #, c-format
30809 msgid "John Beppu"
30810 msgstr "John Beppu"
30811
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30813 #, c-format
30814 msgid "John Copeland"
30815 msgstr "John Copeland"
30816
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30818 #, c-format
30819 msgid "John Seymour"
30820 msgstr "John Seymour"
30821
30822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30823 #, c-format
30824 msgid "Jon Aker"
30825 msgstr "Jon Aker"
30826
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30829 #, c-format
30830 msgid "Jon Knight"
30831 msgstr "Jon Knight"
30832
30833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30835 #, c-format
30836 msgid "Jonathan Druart"
30837 msgstr "Jonathan Druart"
30838
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30840 #, c-format
30841 msgid ""
30842 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30843 msgstr ""
30844 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30845
30846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30847 #, c-format
30848 msgid "Jono Mingard"
30849 msgstr "Jono Mingard"
30850
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30852 #, c-format
30853 msgid "Joonas Kylmälä"
30854 msgstr "Joonas Kylmälä"
30855
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30857 #, c-format
30858 msgid "Jorgia Kelsey"
30859 msgstr "Jorgia Kelsey"
30860
30861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30862 #, c-format
30863 msgid "Jose Martin"
30864 msgstr "Jose Martin"
30865
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30867 #, c-format
30868 msgid "Josef Moravec"
30869 msgstr "Josef Moravec"
30870
30871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30872 #, c-format
30873 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30874 msgstr "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30875
30876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30877 #, c-format
30878 msgid "Joseph Alway"
30879 msgstr "Joseph Alway"
30880
30881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30882 #, c-format
30883 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30884 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30887 #, c-format
30888 msgid "Joy Nelson"
30889 msgstr "Joy Nelson"
30890
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30892 #, c-format
30893 msgid "Juan Romay Sieira"
30894 msgstr "Juan Romay Sieira"
30895
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30897 #, c-format
30898 msgid "Juhani Seppälä"
30899 msgstr "Juhani Seppälä"
30900
30901 #. SCRIPT
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30903 msgid "Jul"
30904 msgstr "Jul"
30905
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30907 #, c-format
30908 msgid "Julian Fiol"
30909 msgstr "Julian Fiol"
30910
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30912 #, c-format
30913 msgid "Julian Maurice"
30914 msgstr "Julian Maurice"
30915
30916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30917 #, c-format
30918 msgid ""
30919 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30920 msgstr ""
30921 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30922
30923 #. For the first occurrence,
30924 #. SCRIPT
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30927 #, c-format
30928 msgid "July"
30929 msgstr "Juli"
30930
30931 #. SCRIPT
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30933 msgid "Jun"
30934 msgstr "Jun"
30935
30936 #. For the first occurrence,
30937 #. SCRIPT
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30940 #, c-format
30941 msgid "June"
30942 msgstr "Juni"
30943
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30945 #, c-format
30946 msgid "Justin Vos"
30947 msgstr "Justin Vos"
30948
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30950 #, c-format
30951 msgid "Juvenile"
30952 msgstr "Jugendliche"
30953
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30955 #, c-format
30956 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30957 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30958
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30960 #, c-format
30961 msgid "Karam Qubsi"
30962 msgstr "Karam Qubsi"
30963
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30965 #, c-format
30966 msgid "Karen Jen"
30967 msgstr "Karen Jen"
30968
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30970 #, c-format
30971 msgid "Karl Holten"
30972 msgstr "Karl Holten"
30973
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30975 #, c-format
30976 msgid "Karl Menzies"
30977 msgstr "Karl Menzies"
30978
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30980 #, c-format
30981 msgid "Kate Henderson"
30982 msgstr "Kate Henderson"
30983
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30985 #, c-format
30986 msgid "Kathryn Tyree"
30987 msgstr "Kathryn Tyree"
30988
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30990 #, c-format
30991 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30992 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30993
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30995 #, c-format
30996 msgid "Katrin Fischer"
30997 msgstr "Katrin Fischer"
30998
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
31000 #, c-format
31001 msgid ""
31002 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31003 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31004 msgstr ""
31005 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31006 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31007
31008 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31009 #. %2$s:  bookfund | html 
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
31011 #, c-format
31012 msgid "Keep current (%s - %s)"
31013 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
31014
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
31017 #, c-format
31018 msgid "Keep issue number"
31019 msgstr "Behalte Heftnummer"
31020
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
31022 #, c-format
31023 msgid "Kenza Zaki"
31024 msgstr "Kenza Zaki"
31025
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
31027 #, c-format
31028 msgid "Key"
31029 msgstr "Schlüssel"
31030
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31032 #, c-format
31033 msgid "Keyboard shortcuts "
31034 msgstr "Tastaturkürzel "
31035
31036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31040 #, c-format
31041 msgid "Keyword"
31042 msgstr "Stichwort"
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31048 #, c-format
31049 msgid "Keyword (any): "
31050 msgstr "Stichwort (beliebig): "
31051
31052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
31053 #, c-format
31054 msgid "Keyword to MARC mapping"
31055 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31056
31057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
31059 #, c-format
31060 msgid "Keyword:"
31061 msgstr "Stichwort:"
31062
31063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31064 #, c-format
31065 msgid "Keyword: "
31066 msgstr "Stichwort: "
31067
31068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
31070 #, c-format
31071 msgid "Keywords to MARC mapping"
31072 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31073
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
31075 #, c-format
31076 msgid "Keywords:"
31077 msgstr "Stichwörter:"
31078
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31080 #, c-format
31081 msgid "Kip DeGraaf"
31082 msgstr "Kip DeGraaf"
31083
31084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:11
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
31095 #, c-format
31096 msgid "Koha"
31097 msgstr "Koha"
31098
31099 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31100 #. %2$s:  END 
31101 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31102 #. %4$s:  END 
31103 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31104 #. %6$s:  END 
31105 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31106 #. %8$s:  END 
31107 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31108 #. %10$s:  END 
31109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31110 #, c-format
31111 msgid ""
31112 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31113 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31114 msgstr ""
31115 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
31116 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
31117 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
31118
31119 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31120 #. %2$s:  END 
31121 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31122 #. %4$s:  END 
31123 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31124 #. %6$s:  END 
31125 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31126 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31127 #. %9$s:  END 
31128 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31129 #. %11$s:  END 
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
31131 #, c-format
31132 msgid ""
31133 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31134 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31135 "Koha%s "
31136 msgstr ""
31137 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
31138 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
31139 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
31140
31141 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31142 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31143 #. %3$s:  ELSE 
31144 #. %4$s:  END 
31145 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31146 #. %6$s:  END 
31147 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31148 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31149 #. %9$s:  END 
31150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31151 #, c-format
31152 msgid ""
31153 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31154 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31155 msgstr ""
31156 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
31157 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
31158
31159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31160 #, c-format
31161 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31162 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
31163
31164 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31165 #. %2$s: - ELSE -
31166 #. %3$s: - END -
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31168 #, c-format
31169 msgid ""
31170 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31171 "order internal note %s "
31172 msgstr ""
31173 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
31174 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
31175
31176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31177 #, c-format
31178 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31179 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
31180
31181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31182 #, c-format
31183 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31184 msgstr "Exemplarsuchfelder"
31185
31186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31187 #, c-format
31188 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31189 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
31190
31191 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31192 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31193 #. %3$s:  suggestionid | html 
31194 #. %4$s:  ELSE 
31195 #. %5$s:  END 
31196 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31197 #. %7$s:  suggestionid | html 
31198 #. %8$s:  ELSE 
31199 #. %9$s:  END 
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31201 #, c-format
31202 msgid ""
31203 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31204 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31205 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31206 msgstr ""
31207 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31208 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31209 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31210 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
31211
31212 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31213 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31214 #. %3$s:  basketname | html 
31215 #. %4$s:  ELSE 
31216 #. %5$s:  booksellername | html 
31217 #. %6$s:  END 
31218 #. %7$s:  END 
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31220 #, c-format
31221 msgid ""
31222 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31223 "%s %s %s "
31224 msgstr ""
31225 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
31226 "Bestellung bei %s %s %s "
31227
31228 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31229 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31230 #. %3$s:  END 
31231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31232 #, c-format
31233 msgid ""
31234 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31235 "orders %s "
31236 msgstr ""
31237 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Bestellung %s &rsaquo; Kopiere "
31238 "existierende Bestellungen %s"
31239
31240 #. %1$s:  IF ( date ) 
31241 #. %2$s:  name | html 
31242 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31243 #. %4$s:  invoice | html 
31244 #. %5$s:  END 
31245 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31246 #. %7$s:  ELSE 
31247 #. %8$s:  name | html 
31248 #. %9$s:  END 
31249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31250 #, c-format
31251 msgid ""
31252 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31253 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31254 msgstr ""
31255 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
31256 "%sLieferung von %s%s"
31257
31258 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31259 #. %2$s:  END 
31260 #. %3$s:  basketname | html 
31261 #. %4$s:  basketno | html 
31262 #. %5$s:  booksellername | html 
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31264 #, c-format
31265 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31266 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
31267
31268 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31269 #. %2$s:  ELSE 
31270 #. %3$s:  END 
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31272 #, c-format
31273 msgid ""
31274 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31275 "external source &rsaquo; Search results%s"
31276 msgstr ""
31277 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
31278 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
31279
31280 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31281 #. %2$s:  ELSE 
31282 #. %3$s:  END 
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31284 #, c-format
31285 msgid ""
31286 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31287 "%sOrder search%s"
31288 msgstr ""
31289 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
31290 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
31291
31292 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31293 #. %2$s:  booksellername | html 
31294 #. %3$s:  ELSE 
31295 #. %4$s:  END 
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31297 #, c-format
31298 msgid ""
31299 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31300 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31301 msgstr ""
31302 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
31303 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
31304
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31306 #, c-format
31307 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31308 msgstr ""
31309 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
31310
31311 #. %1$s:  basketno | html 
31312 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31313 #. %3$s:  ordernumber | html 
31314 #. %4$s:  ELSE 
31315 #. %5$s:  END 
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31317 #, c-format
31318 msgid ""
31319 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31320 "details (line #%s)%sNew order%s"
31321 msgstr ""
31322 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
31323 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
31324
31325 #. %1$s:  basketno | html 
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31327 #, c-format
31328 msgid ""
31329 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31330 msgstr ""
31331 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
31332
31333 #. %1$s:  basketno | html 
31334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31335 #, c-format
31336 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31337 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
31338
31339 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31340 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31341 #. %3$s:  contractname | html 
31342 #. %4$s:  ELSE 
31343 #. %5$s:  END 
31344 #. %6$s:  END 
31345 #. %7$s:  IF ( else ) 
31346 #. %8$s:  booksellername | html 
31347 #. %9$s:  END 
31348 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31349 #. %11$s:  END 
31350 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31351 #. %13$s:  contractnumber | html 
31352 #. %14$s:  END 
31353 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31354 #. %16$s:  END 
31355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31356 #, c-format
31357 msgid ""
31358 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31359 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31360 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31361 msgstr ""
31362 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
31363 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
31364 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
31365 "gelöscht%s"
31366
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31368 #, c-format
31369 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31370 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
31371
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31373 #, c-format
31374 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31375 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
31376
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31378 #, c-format
31379 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31380 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
31381
31382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31383 #, c-format
31384 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31385 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
31386
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31388 #, c-format
31389 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31390 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
31391
31392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31393 #, c-format
31394 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31395 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
31396
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31398 #, c-format
31399 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31400 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestelldetails"
31401
31402 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31403 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31404 #. %3$s:  ELSE 
31405 #. %4$s:  END 
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31407 #, c-format
31408 msgid ""
31409 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31410 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31411 msgstr ""
31412 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
31413 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
31414
31415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31416 #, c-format
31417 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31418 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
31419
31420 #. %1$s:  name | html 
31421 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31422 #. %3$s:  invoice | html 
31423 #. %4$s:  END 
31424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31425 #, c-format
31426 msgid ""
31427 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31428 msgstr ""
31429 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
31430 "%sRechnung, %s%s"
31431
31432 #. %1$s:  name | html 
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31434 #, c-format
31435 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31436 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
31437
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31439 #, c-format
31440 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31441 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
31442
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31444 #, c-format
31445 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31446 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
31447
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31449 #, c-format
31450 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31451 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
31452
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31454 #, c-format
31455 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31456 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
31457
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31459 #, c-format
31460 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31461 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31462
31463 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31464 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31465 #. %3$s:  searchfield | html 
31466 #. %4$s:  ELSE 
31467 #. %5$s:  END 
31468 #. %6$s:  END 
31469 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31470 #. %8$s:  END 
31471 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31472 #. %10$s:  searchfield | html 
31473 #. %11$s:  searchfield | html 
31474 #. %12$s:  END 
31475 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31476 #. %14$s:  END 
31477 #. %15$s:  IF ( else ) 
31478 #. %16$s:  END 
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31480 #, c-format
31481 msgid ""
31482 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31483 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31484 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31485 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31486 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31487 msgstr ""
31488 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
31489 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31490 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
31491 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31492 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31493
31494 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31495 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31496 #. %3$s:  searchfield | html 
31497 #. %4$s:  ELSE 
31498 #. %5$s:  END 
31499 #. %6$s:  END 
31500 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31501 #. %8$s:  END 
31502 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31503 #. %10$s:  searchfield | html 
31504 #. %11$s:  END 
31505 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31506 #. %13$s:  END 
31507 #. %14$s:  IF ( else ) 
31508 #. %15$s:  END 
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31510 #, c-format
31511 msgid ""
31512 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31513 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31514 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31515 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31516 msgstr ""
31517 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
31518 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
31519 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31520 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31521
31522 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31523 #. %2$s:  IF city.cityid 
31524 #. %3$s:  ELSE 
31525 #. %4$s:  END 
31526 #. %5$s:  ELSE 
31527 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31528 #. %7$s:  ELSE 
31529 #. %8$s:  END 
31530 #. %9$s:  END 
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31532 #, c-format
31533 msgid ""
31534 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31535 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31536 msgstr ""
31537 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
31538 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31539
31540 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31541 #. %2$s:  action | html 
31542 #. %3$s:  searchfield | html 
31543 #. %4$s:  END 
31544 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31545 #. %6$s:  searchfield | html 
31546 #. %7$s:  END 
31547 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31548 #. %9$s:  END 
31549 #. %10$s:  IF ( else ) 
31550 #. %11$s:  END 
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31552 #, c-format
31553 msgid ""
31554 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31555 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31556 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31557 msgstr ""
31558 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31559 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31560 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31561
31562 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31563 #. %2$s:  ELSE 
31564 #. %3$s:  END 
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31566 #, c-format
31567 msgid ""
31568 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31569 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31570 msgstr ""
31571 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
31572 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31573
31574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31575 #, c-format
31576 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31577 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
31578
31579 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31580 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31581 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31582 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31583 #. %5$s:  authtypecode | html 
31584 #. %6$s:  ELSE 
31585 #. %7$s:  END 
31586 #. %8$s:  END 
31587 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31588 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31589 #. %11$s:  authtypecode | html 
31590 #. %12$s:  ELSE 
31591 #. %13$s:  END 
31592 #. %14$s:  END 
31593 #. %15$s:  ELSE 
31594 #. %16$s:  action | html 
31595 #. %17$s:  END 
31596 #. %18$s:  END 
31597 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31598 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31599 #. %21$s:  authtypecode | html 
31600 #. %22$s:  ELSE 
31601 #. %23$s:  END 
31602 #. %24$s:  END 
31603 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31604 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31605 #. %27$s:  authtypecode | html 
31606 #. %28$s:  ELSE 
31607 #. %29$s:  END 
31608 #. %30$s:  END 
31609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31610 #, c-format
31611 msgid ""
31612 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31613 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31614 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31615 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31616 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31617 "deleted%s"
31618 msgstr ""
31619 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31620 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
31621 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
31622 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
31623 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31624 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
31625
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31627 #, c-format
31628 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31629 msgstr ""
31630 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31631
31632 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31633 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31634 #. %3$s:  ELSE 
31635 #. %4$s:  END 
31636 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31637 #. %6$s:  END 
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31639 #, c-format
31640 msgid ""
31641 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31642 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31643 "authority type %s "
31644 msgstr ""
31645 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
31646 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
31647 "Normdatentyps bestätigen %s "
31648
31649 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31650 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31651 #. %3$s:  END 
31652 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31653 #. %5$s:  END 
31654 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31655 #. %7$s:  END 
31656 #. %8$s:  END 
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31658 #, c-format
31659 msgid ""
31660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31661 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31662 "category%s %s "
31663 msgstr ""
31664 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
31665 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
31666 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31667
31668 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31669 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31670 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31671 #. %4$s:  ELSE 
31672 #. %5$s:  END 
31673 #. %6$s:  END 
31674 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31675 #. %8$s:  END 
31676 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31677 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31678 #. %11$s:  END 
31679 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31680 #. %13$s:  END 
31681 #. %14$s:  IF close_form 
31682 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31683 #. %16$s:  END 
31684 #. %17$s:  IF closed 
31685 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31686 #. %19$s:  END 
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31688 #, c-format
31689 msgid ""
31690 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31691 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31692 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31693 "Budget %s closed %s "
31694 msgstr ""
31695 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
31696 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
31697 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
31698 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
31699
31700 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31701 #. %2$s:  authcat | html 
31702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31703 #, c-format
31704 msgid ""
31705 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31706 "Planning for %s by %s"
31707 msgstr ""
31708 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
31709 "für %s nach %s"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31712 #, c-format
31713 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31714 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
31715
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31717 #, c-format
31718 msgid ""
31719 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31720 "Clone circulation and fine rules"
31721 msgstr ""
31722 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
31723 "Ausleihkonditionen klonen"
31724
31725 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31726 #. %2$s:  IF class_source 
31727 #. %3$s:  ELSE 
31728 #. %4$s:  END 
31729 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31730 #. %6$s:  IF sort_rule 
31731 #. %7$s:  ELSE 
31732 #. %8$s:  END 
31733 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31734 #. %10$s:  IF split_rule 
31735 #. %11$s:  ELSE 
31736 #. %12$s:  END 
31737 #. %13$s:  END 
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31739 #, c-format
31740 msgid ""
31741 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31742 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31743 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31744 "%sAdd splitting rule%s %s "
31745 msgstr ""
31746 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationsquellen %s &rsaquo; "
31747 "%sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle hinzufügen%s %s "
31748 "&rsaquo; %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s &rsaquo; "
31749 "%sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
31750
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31752 #, c-format
31753 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31754 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
31755
31756 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31757 #. %2$s:  IF currency 
31758 #. %3$s:  currency.currency | html 
31759 #. %4$s:  ELSE 
31760 #. %5$s:  END 
31761 #. %6$s:  END 
31762 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31763 #. %8$s:  currency.currency | html 
31764 #. %9$s:  END 
31765 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31766 #. %11$s:  END 
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31768 #, c-format
31769 msgid ""
31770 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31771 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31772 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31773 msgstr ""
31774 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
31775 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31776 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31777
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31779 #, c-format
31780 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31781 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
31782
31783 #. %1$s:  IF acct_form 
31784 #. %2$s:  IF account 
31785 #. %3$s:  ELSE 
31786 #. %4$s:  END 
31787 #. %5$s:  END 
31788 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31789 #. %7$s:  END 
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31791 #, c-format
31792 msgid ""
31793 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31794 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31795 "account %s "
31796 msgstr ""
31797 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
31798 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
31799 "bestätigen %s "
31800
31801 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31802 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31803 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31804 #. %4$s:  budget_name | html 
31805 #. %5$s:  END 
31806 #. %6$s:  ELSE 
31807 #. %7$s:  END 
31808 #. %8$s:  END 
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31810 #, c-format
31811 msgid ""
31812 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31813 "%sAdd fund %s%s"
31814 msgstr ""
31815 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
31816 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31817
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31819 #, c-format
31820 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31821 msgstr ""
31822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31823
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31826 #, c-format
31827 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31828 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
31829
31830 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31831 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31832 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31833 #. %4$s:  ELSE 
31834 #. %5$s:  END 
31835 #. %6$s:  END 
31836 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31837 #. %8$s:  IF ( total ) 
31838 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31839 #. %10$s:  ELSE 
31840 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31841 #. %12$s:  END 
31842 #. %13$s:  END 
31843 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31844 #. %15$s:  END 
31845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31846 #, c-format
31847 msgid ""
31848 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31849 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31850 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31851 msgstr ""
31852 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
31853 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
31854 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
31855 "gelöscht %s "
31856
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31858 #, c-format
31859 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31860 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31861
31862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31863 #, c-format
31864 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31865 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
31866
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31868 #, c-format
31869 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31870 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
31871
31872 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31873 #. %2$s:  IF library 
31874 #. %3$s:  ELSE 
31875 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31876 #. %5$s:  END 
31877 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31878 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31879 #. %8$s:  END 
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31881 #, c-format
31882 msgid ""
31883 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31884 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31885 msgstr ""
31886 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
31887 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
31888 "Bibliothek '%s' %s "
31889
31890 #. %1$s:  IF ean_form 
31891 #. %2$s:  IF ean 
31892 #. %3$s:  ELSE 
31893 #. %4$s:  END 
31894 #. %5$s:  END 
31895 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31896 #. %7$s:  END 
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31898 #, c-format
31899 msgid ""
31900 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31901 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31902 "deletion of EAN %s "
31903 msgstr ""
31904 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
31905 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31906 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31907
31908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31909 #, c-format
31910 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31911 msgstr ""
31912 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive-Konfiguration der Bibliothek "
31913 "&rsaquo;"
31914
31915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31916 #, c-format
31917 msgid ""
31918 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31919 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
31920
31921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31922 #, c-format
31923 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31924 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31925
31926 #. %1$s:  IF ( total ) 
31927 #. %2$s:  total | html 
31928 #. %3$s:  ELSE 
31929 #. %4$s:  END 
31930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31931 #, c-format
31932 msgid ""
31933 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31934 "Configuration OK!%s"
31935 msgstr ""
31936 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31937 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31938
31939 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31940 #. %2$s:  IF framework 
31941 #. %3$s:  ELSE 
31942 #. %4$s:  END 
31943 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31944 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31945 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31946 #. %8$s:  END 
31947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31948 #, c-format
31949 msgid ""
31950 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31951 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31952 msgstr ""
31953 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
31954 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
31955 "%s (%s) löschen? %s "
31956
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31958 #, c-format
31959 msgid ""
31960 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31961 msgstr ""
31962 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
31963
31964 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31965 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31966 #. %3$s:  ELSE 
31967 #. %4$s:  END 
31968 #. %5$s:  END 
31969 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31970 #. %7$s:  code | html 
31971 #. %8$s:  END 
31972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31973 #, c-format
31974 msgid ""
31975 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31976 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31977 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31978 msgstr ""
31979 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
31980 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31981 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
31982
31983 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31984 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31985 #. %3$s:  categorycode | html 
31986 #. %4$s:  ELSE 
31987 #. %5$s:  END 
31988 #. %6$s:  END 
31989 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31990 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31991 #. %9$s:  categorycode | html 
31992 #. %10$s:  ELSE 
31993 #. %11$s:  categorycode | html 
31994 #. %12$s:  END 
31995 #. %13$s:  END 
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31997 #, c-format
31998 msgid ""
31999 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32000 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32001 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32002 msgstr ""
32003 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
32004 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
32005 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
32006
32007 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32008 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32009 #. %3$s:  ELSE 
32010 #. %4$s:  END 
32011 #. %5$s:  END 
32012 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32013 #. %7$s:  code | html 
32014 #. %8$s:  END 
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32016 #, c-format
32017 msgid ""
32018 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32019 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32020 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32021 msgstr ""
32022 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
32023 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
32024 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
32025 "%s "
32026
32027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32028 #, c-format
32029 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32030 msgstr ""
32031 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
32032
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32034 #, c-format
32035 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
32036 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
32037
32038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32039 #, c-format
32040 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32041 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
32042
32043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32044 #, c-format
32045 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32046 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
32047
32048 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32049 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32050 #. %3$s:  server.servername | html 
32051 #. %4$s:  END 
32052 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32053 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32054 #. %7$s:  END 
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32056 #, c-format
32057 msgid ""
32058 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32059 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32060 msgstr ""
32061 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
32062 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
32063
32064 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32065 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32066 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32067 #. %4$s:  END 
32068 #. %5$s:  ELSE 
32069 #. %6$s:  action | html 
32070 #. %7$s:  END 
32071 #. %8$s:  END 
32072 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32073 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32074 #. %11$s:  END 
32075 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32076 #. %13$s:  END 
32077 #. %14$s:  IF ( else ) 
32078 #. %15$s:  END 
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32080 #, c-format
32081 msgid ""
32082 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32083 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32084 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32085 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32086 msgstr ""
32087 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
32088 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
32089 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
32090 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
32091 "%s"
32092
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32094 #, c-format
32095 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32096 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
32097
32098 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32099 #. %2$s:  ELSE 
32100 #. %3$s:  authid | html 
32101 #. %4$s:  authtypetext | html 
32102 #. %5$s:  END 
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32104 #, c-format
32105 msgid ""
32106 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32107 "for authority #%s (%s) %s "
32108 msgstr ""
32109 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
32110 "Normdatensatz %s (%s) %s "
32111
32112 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32113 #. %2$s:  authid | html 
32114 #. %3$s:  authtypetext | html 
32115 #. %4$s:  ELSE 
32116 #. %5$s:  authtypetext | html 
32117 #. %6$s:  END 
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32119 #, c-format
32120 msgid ""
32121 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32122 "authority (%s)%s"
32123 msgstr ""
32124 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
32125 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
32126
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32128 #, c-format
32129 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32130 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
32131
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32133 #, c-format
32134 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32135 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
32136
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32138 #, c-format
32139 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32140 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
32141
32142 #. %1$s:  booksellername | html 
32143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32144 #, c-format
32145 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32146 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
32147
32148 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32149 #. %2$s:  ELSE 
32150 #. %3$s:  title | html 
32151 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32152 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
32153 #. %6$s:  END 
32154 #. %7$s:  END 
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32156 #, c-format
32157 msgid ""
32158 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32159 "%s "
32160 msgstr ""
32161 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
32162 "%s%s %s "
32163
32164 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32165 #. %2$s:  ELSE 
32166 #. %3$s:  END 
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32168 #, c-format
32169 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
32170 msgstr ""
32171 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
32172 "%s "
32173
32174 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32175 #. %2$s:  ELSE 
32176 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32177 #. %4$s:  END 
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32179 #, c-format
32180 msgid ""
32181 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32182 "%s %s "
32183 msgstr ""
32184 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
32185 "Details zu %s %s "
32186
32187 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32188 #. %2$s:  ELSE 
32189 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32190 #. %4$s:  END 
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32192 #, c-format
32193 msgid ""
32194 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32195 msgstr ""
32196 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
32197 "%s %s "
32198
32199 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32200 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32201 #. %3$s:  query_desc | html 
32202 #. %4$s:  END 
32203 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32204 #. %6$s:  limit_desc | html 
32205 #. %7$s:  END 
32206 #. %8$s:  ELSE 
32207 #. %9$s:  END 
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32209 #, c-format
32210 msgid ""
32211 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32212 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32213 msgstr ""
32214 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
32215 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
32216
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32218 #, c-format
32219 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32220 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
32221
32222 #. %1$s:  biblio.title | html 
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32224 #, c-format
32225 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32226 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
32227
32228 #. %1$s:  biblio.title | html 
32229 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32230 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32231 #. %4$s:  END 
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32233 #, c-format
32234 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
32235 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
32236
32237 #. %1$s:  title | html 
32238 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32239 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32240 #. %4$s:  END 
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32242 #, c-format
32243 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
32244 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
32245
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32247 #, c-format
32248 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32249 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
32250
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32252 #, c-format
32253 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32254 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
32255
32256 #. %1$s:  biblio.title | html 
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32258 #, c-format
32259 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32260 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zur Bestandsrotation von %s"
32261
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32263 #, c-format
32264 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32265 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Warenkorb"
32266
32267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32268 #, c-format
32269 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32270 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
32271
32272 #. SCRIPT
32273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32274 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32275 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
32276
32277 #. %1$s:  title | html 
32278 #. %2$s:  IF ( author ) 
32279 #. %3$s:  author | html 
32280 #. %4$s:  END 
32281 #. %5$s:  biblionumber | html 
32282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32283 #, c-format
32284 msgid ""
32285 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32286 msgstr ""
32287 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
32288 "&rsaquo; Exemplare"
32289
32290 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32291 #. %2$s:  title | html 
32292 #. %3$s:  biblionumber | html 
32293 #. %4$s:  ELSE 
32294 #. %5$s:  END 
32295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32296 #, c-format
32297 msgid ""
32298 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32299 "record%s"
32300 msgstr ""
32301 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
32302 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
32303
32304 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32306 #, c-format
32307 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32308 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Exemplar anhängen an %s"
32309
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32311 #, c-format
32312 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32313 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Signaturenbrowser"
32314
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32316 #, c-format
32317 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32318 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
32319
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32321 #, c-format
32322 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32323 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
32324
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32327 #, c-format
32328 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32329 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
32330
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32332 #, c-format
32333 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32334 msgstr ""
32335 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
32336
32337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32339 #, c-format
32340 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32341 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
32342
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32344 #, c-format
32345 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32346 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
32347
32348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32349 #, c-format
32350 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32351 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
32352
32353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32354 #, c-format
32355 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32356 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
32357
32358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32360 #, c-format
32361 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32362 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
32363
32364 #. %1$s:  IF patron 
32365 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32366 #. %3$s:  END 
32367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32368 #, c-format
32369 msgid ""
32370 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32371 "to %s %s "
32372 msgstr ""
32373 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
32374 "ausleihen an %s %s "
32375
32376 #. %1$s:  IF patron 
32377 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32378 #. %3$s:  END 
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32380 #, c-format
32381 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32382 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
32383
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32385 #, c-format
32386 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32387 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
32388
32389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32390 #, c-format
32391 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32392 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
32393
32394 #. %1$s:  title | html 
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32396 #, c-format
32397 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32398 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
32399
32400 #. %1$s:  title | html 
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32402 #, c-format
32403 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32404 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
32405
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32407 #, c-format
32408 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32409 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
32410
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32412 #, c-format
32413 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32414 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32415
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32417 #, c-format
32418 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32419 msgstr ""
32420 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
32421
32422 #. %1$s:  title | html 
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32424 #, c-format
32425 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32426 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
32427
32428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32429 #, c-format
32430 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32431 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
32432
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32434 #, c-format
32435 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32436 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
32437
32438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32439 #, c-format
32440 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32441 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
32442
32443 #. %1$s:  todaysdate | html 
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32445 #, c-format
32446 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32447 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
32448
32449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32450 #, c-format
32451 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32452 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
32453
32454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32455 #, c-format
32456 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32457 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32458
32459 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32461 #, c-format
32462 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32463 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
32464
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32466 #, c-format
32467 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32468 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32469
32470 #. %1$s:  title | html 
32471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32472 #, c-format
32473 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32474 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
32475
32476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32477 #, c-format
32478 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32479 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
32480
32481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32482 #, c-format
32483 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32484 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
32485
32486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32487 #, c-format
32488 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32489 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
32490
32491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32492 #, c-format
32493 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32494 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32495
32496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32497 #, c-format
32498 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32499 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
32500
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32503 #, c-format
32504 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32505 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
32506
32507 #. %1$s:  IF course_name 
32508 #. %2$s:  course_name | html 
32509 #. %3$s:  ELSE 
32510 #. %4$s:  END 
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32512 #, c-format
32513 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32514 msgstr ""
32515 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
32516 "Semesterapparat %s"
32517
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32520 #, c-format
32521 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32522 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
32523
32524 #. %1$s:  course.course_name | html 
32525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32526 #, c-format
32527 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32528 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
32529
32530 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
32531 #. %2$s:  ELSE 
32532 #. %3$s:  END 
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32534 #, c-format
32535 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
32536 msgstr ""
32537 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo;%s Exemplar bearbeiten%s Exemplare "
32538 "hinzufügen%s"
32539
32540 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32541 #. %2$s:  patron.surname | html 
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32543 #, c-format
32544 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32545 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
32546
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32548 #, c-format
32549 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32550 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
32551
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32553 #, c-format
32554 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32555 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
32556
32557 #. %1$s:  errno | html 
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32559 #, c-format
32560 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32561 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
32562
32563 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32565 #, c-format
32566 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32567 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
32568
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:9
32570 #, c-format
32571 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32572 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihbestellungen &rsaquo;"
32573
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32575 #, c-format
32576 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32577 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
32578
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32580 #, c-format
32581 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32582 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32585 #, c-format
32586 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32587 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
32588
32589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32590 #, c-format
32591 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32592 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
32593
32594 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32595 #. %2$s:  END 
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32597 #, c-format
32598 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32599 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
32600
32601 #. %1$s:  title | html 
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32603 #, c-format
32604 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32605 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
32606
32607 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32608 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32609 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32610 #. %4$s:  ELSE 
32611 #. %5$s:  END 
32612 #. %6$s:  IF (firstname) 
32613 #. %7$s:  firstname | html 
32614 #. %8$s:  END 
32615 #. %9$s:  IF (surname) 
32616 #. %10$s:  surname | html 
32617 #. %11$s:  END 
32618 #. %12$s: IF categoryname 
32619 #. %13$s:  categoryname | html 
32620 #. %14$s:  ELSE 
32621 #. %15$s:  IF ( I ) 
32622 #. %16$s:  END 
32623 #. %17$s:  IF ( A ) 
32624 #. %18$s:  END 
32625 #. %19$s:  IF ( C ) 
32626 #. %20$s:  END 
32627 #. %21$s:  IF ( P ) 
32628 #. %22$s:  END 
32629 #. %23$s:  IF ( S ) 
32630 #. %24$s:  END 
32631 #. %25$s:  END 
32632 #. %26$s:  END 
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32634 #, c-format
32635 msgid ""
32636 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32637 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32638 "%s) %s "
32639 msgstr ""
32640 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s %sNeuer %sKopiere %s Bearbeite %s "
32641 "Benutzer %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sErwachsener%s%sKind%s"
32642 "%sMitarbeiter (Organisation)%s%sBibliothekspersonal%s%s) %s "
32643
32644 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32645 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32646 #. %3$s:  END 
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32648 #, c-format
32649 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32650 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
32651
32652 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32653 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32654 #. %3$s:  END 
32655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32656 #, c-format
32657 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32658 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
32659
32660 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32661 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32662 #. %3$s:  patron.surname | html 
32663 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32664 #. %5$s:  END 
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32666 #, c-format
32667 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32668 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32669
32670 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32671 #. %2$s:  ELSE 
32672 #. %3$s:  patron.surname | html 
32673 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32674 #. %5$s:  END 
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32676 #, c-format
32677 msgid ""
32678 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32679 "%s%s"
32680 msgstr ""
32681 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32682 "%s aktualisieren%s"
32683
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32685 #, c-format
32686 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32687 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
32688
32689 #. For the first occurrence,
32690 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32693 #, c-format
32694 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32695 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
32696
32697 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32698 #. %2$s:  patron.surname | html 
32699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32700 #, c-format
32701 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32702 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
32703
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32705 #, c-format
32706 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32707 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
32708
32709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32710 #, c-format
32711 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32712 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
32713
32714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32715 #, c-format
32716 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32717 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
32718
32719 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32720 #. %2$s:  patron.surname | html 
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32722 #, c-format
32723 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32724 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
32725
32726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32727 #, c-format
32728 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32729 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32730
32731 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32733 #, c-format
32734 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32735 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
32736
32737 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32739 #, c-format
32740 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32741 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
32742
32743 #. %1$s:  patron.surname | html 
32744 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32746 #, c-format
32747 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32748 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
32749
32750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32751 #, c-format
32752 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32753 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
32754
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32756 #, c-format
32757 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32758 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
32759
32760 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32761 #. %2$s:  ELSE 
32762 #. %3$s:  END 
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32764 #, c-format
32765 msgid ""
32766 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32767 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32768 msgstr ""
32769 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
32770 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
32771
32772 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32773 #. %2$s:  ELSE 
32774 #. %3$s:  END 
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32776 #, c-format
32777 msgid ""
32778 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32779 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32780 msgstr ""
32781 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32782 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
32783
32784 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32785 #. %2$s:  ELSE 
32786 #. %3$s:  END 
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32788 #, c-format
32789 msgid ""
32790 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32791 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32792 msgstr ""
32793 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32794 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
32795
32796 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32797 #. %2$s:  ELSE 
32798 #. %3$s:  END 
32799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32800 #, c-format
32801 msgid ""
32802 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32803 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32804 msgstr ""
32805 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32806 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
32807
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32809 #, c-format
32810 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32811 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
32812
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32814 #, c-format
32815 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32816 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
32817
32818 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32819 #. %2$s:  END 
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32821 #, c-format
32822 msgid ""
32823 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32824 msgstr ""
32825 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32826
32827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32828 #, c-format
32829 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32830 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
32831
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32833 #, c-format
32834 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32835 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
32836
32837 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32838 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32839 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32840 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32841 #. %5$s:  name | html 
32842 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32843 #. %7$s: - END -
32844 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32845 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32846 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32847 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32848 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32849 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32850 #. %14$s: - END -
32851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32852 #, c-format
32853 msgid ""
32854 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32855 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32856 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32857 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32858 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32859 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32860 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32861 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32862 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32863 msgstr ""
32864 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
32865 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
32866 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
32867 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
32868 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
32869 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
32870 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
32871 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
32872 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
32873 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32874
32875 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32876 #. %2$s:  END 
32877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32878 #, c-format
32879 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32880 msgstr ""
32881 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32882
32883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32884 #, c-format
32885 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32886 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
32887
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32889 #, c-format
32890 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32891 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
32892
32893 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32894 #. %2$s:  END 
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32896 #, c-format
32897 msgid ""
32898 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32899 msgstr ""
32900 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
32901 "Ergebnisse%s"
32902
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32904 #, c-format
32905 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32906 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
32907
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32909 #, c-format
32910 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32911 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
32912
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32914 #, c-format
32915 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32916 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32917
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32919 #, c-format
32920 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32921 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
32922
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32924 #, c-format
32925 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32926 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Mappings für Suchoptionen bei Normdaten"
32927
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32929 #, c-format
32930 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32931 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Mappings für Suchoptionen bei Titeldaten"
32932
32933 #. %1$s:  supplier | html 
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32935 #, c-format
32936 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32937 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
32938
32939 #. For the first occurrence,
32940 #. %1$s:  biblionumber | html 
32941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32944 #, c-format
32945 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32946 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
32947
32948 #. %1$s:  title | html 
32949 #. %2$s:  IF ( op ) 
32950 #. %3$s:  ELSE 
32951 #. %4$s:  END 
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32953 #, c-format
32954 msgid ""
32955 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32956 "routing list%s"
32957 msgstr ""
32958 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
32959 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32960
32961 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32962 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32963 #. %3$s:  ELSE 
32964 #. %4$s:  END 
32965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32966 #, c-format
32967 msgid ""
32968 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32969 "subscription%s"
32970 msgstr ""
32971 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
32972 "%sNeues Abonnement%s"
32973
32974 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32976 #, c-format
32977 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32978 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
32979
32980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32981 #, c-format
32982 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32983 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
32984
32985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32986 #, c-format
32987 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32988 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
32989
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32991 #, c-format
32992 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32993 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
32994
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32996 #, c-format
32997 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32998 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
32999
33000 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33002 #, c-format
33003 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33004 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
33005
33006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33007 #, c-format
33008 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33009 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
33010
33011 #. %1$s:  IF op == "list" 
33012 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
33013 #. %3$s:  IF field 
33014 #. %4$s:  ELSE 
33015 #. %5$s:  END 
33016 #. %6$s:  END 
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
33018 #, c-format
33019 msgid ""
33020 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
33021 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
33022 "%s "
33023 msgstr ""
33024 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
33025 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
33026 "hinzufügen %s %s "
33027
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33029 #, c-format
33030 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33031 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
33032
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33034 #, c-format
33035 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33036 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
33037
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33039 #, c-format
33040 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33041 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
33042
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33044 #, c-format
33045 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33046 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
33047
33048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33049 #, c-format
33050 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33051 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
33052
33053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33054 #, c-format
33055 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33056 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
33057
33058 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33060 #, c-format
33061 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33062 msgstr ""
33063 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
33064
33065 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33067 #, c-format
33068 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33069 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
33070
33071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33072 #, c-format
33073 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33074 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
33075
33076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33077 #, c-format
33078 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33079 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
33080
33081 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33083 #, c-format
33084 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33085 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
33086
33087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
33088 #, c-format
33089 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33090 msgstr "Koha &rsaquo; Bestandsrotation"
33091
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33093 #, c-format
33094 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33095 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
33096
33097 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33098 #. %2$s:  ELSE 
33099 #. %3$s:  END 
33100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33101 #, c-format
33102 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33103 msgstr ""
33104 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
33105
33106 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33108 #, c-format
33109 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33110 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
33111
33112 #. %1$s:  IF ( del ) 
33113 #. %2$s:  ELSE 
33114 #. %3$s:  END 
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33116 #, c-format
33117 msgid ""
33118 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33119 "%s "
33120 msgstr ""
33121 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
33122 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
33123
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33125 #, c-format
33126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33127 msgstr ""
33128 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
33129
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33131 #, c-format
33132 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33133 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33136 #, c-format
33137 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33138 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
33139
33140 #. %1$s:  IF step == 2 
33141 #. %2$s:  END 
33142 #. %3$s:  IF step == 3 
33143 #. %4$s:  END 
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33145 #, c-format
33146 msgid ""
33147 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
33148 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33149 msgstr ""
33150 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
33151 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
33152
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33154 #, c-format
33155 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33156 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
33157
33158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33159 #, c-format
33160 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33161 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
33162
33163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33164 #, c-format
33165 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33166 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
33167
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33169 #, c-format
33170 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33171 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
33172
33173 #. %1$s:  IF ( status ) 
33174 #. %2$s:  ELSE 
33175 #. %3$s:  END 
33176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33177 #, c-format
33178 msgid ""
33179 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33180 "Comments awaiting moderation%s"
33181 msgstr ""
33182 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
33183 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
33184
33185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33186 #, c-format
33187 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33188 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
33189
33190 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33191 #. %2$s:  END 
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33193 #, c-format
33194 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33195 msgstr ""
33196 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
33197
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33199 #, c-format
33200 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33201 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
33202
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33204 #, c-format
33205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33206 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
33207
33208 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33210 #, c-format
33211 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33212 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
33213
33214 #. %1$s:  IF batch_id 
33215 #. %2$s:  batch_id | html 
33216 #. %3$s:  ELSE 
33217 #. %4$s:  END 
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33219 #, c-format
33220 msgid ""
33221 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33222 "(%s)%sNew%s"
33223 msgstr ""
33224 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33225 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33226
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33228 #, c-format
33229 msgid ""
33230 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33231 msgstr ""
33232 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
33233 "exportieren"
33234
33235 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33236 #. %2$s:  layout_id | html 
33237 #. %3$s:  ELSE 
33238 #. %4$s:  END 
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33240 #, c-format
33241 msgid ""
33242 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33243 "(%s)%sNew%s"
33244 msgstr ""
33245 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
33246 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33247
33248 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33249 #. %2$s:  profile_id | html 
33250 #. %3$s:  ELSE 
33251 #. %4$s:  END
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33253 #, c-format
33254 msgid ""
33255 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33256 "(%s)%sNew%s"
33257 msgstr ""
33258 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
33259 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33260
33261 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33262 #. %2$s:  template_id | html 
33263 #. %3$s:  ELSE 
33264 #. %4$s:  END 
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33266 #, c-format
33267 msgid ""
33268 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33269 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33270 msgstr ""
33271 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33272 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33273
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33275 #, c-format
33276 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33277 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
33278
33279 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33280 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33281 #. %3$s:  END 
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33283 #, c-format
33284 msgid ""
33285 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33286 "%s "
33287 msgstr ""
33288 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33289 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
33290
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33292 #, c-format
33293 msgid ""
33294 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33295 "matched records"
33296 msgstr ""
33297 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33298 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
33299
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33301 #, c-format
33302 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33303 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
33304
33305 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33306 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33307 #. %3$s:  ELSE 
33308 #. %4$s:  END 
33309 #. %5$s:  END 
33310 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33311 #. %7$s:  END 
33312 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33313 #. %9$s:  END 
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33315 #, c-format
33316 msgid ""
33317 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33318 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33319 msgstr ""
33320 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
33321 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
33322 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
33323
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33325 #, c-format
33326 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33327 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
33328
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33330 #, c-format
33331 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33332 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
33333
33334 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33336 #, c-format
33337 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33338 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
33339
33340 #. %1$s:  IF batch_id 
33341 #. %2$s:  batch_id | html 
33342 #. %3$s:  ELSE 
33343 #. %4$s:  END 
33344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33345 #, c-format
33346 msgid ""
33347 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33348 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33349 msgstr ""
33350 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
33351 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33352
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33354 #, c-format
33355 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33356 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
33357
33358 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33359 #. %2$s:  layout_id | html 
33360 #. %3$s:  ELSE 
33361 #. %4$s:  END 
33362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33363 #, c-format
33364 msgid ""
33365 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33366 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33367 msgstr ""
33368 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
33369 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33370
33371 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33372 #. %2$s:  profile_id | html 
33373 #. %3$s:  ELSE 
33374 #. %4$s:  END
33375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33376 #, c-format
33377 msgid ""
33378 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33379 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33380 msgstr ""
33381 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
33382 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33383
33384 #. %1$s:  IF (template_id) 
33385 #. %2$s:  template_id | html 
33386 #. %3$s:  ELSE 
33387 #. %4$s:  END 
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33389 #, c-format
33390 msgid ""
33391 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33392 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33393 msgstr ""
33394 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
33395 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33396
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33398 #, c-format
33399 msgid ""
33400 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33401 "exporting"
33402 msgstr ""
33403 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
33404 "Benutzerausweisdruck/-export"
33405
33406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33407 #, c-format
33408 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33409 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
33410
33411 #. %1$s:  IF club 
33412 #. %2$s:  club.name | html 
33413 #. %3$s:  ELSE 
33414 #. %4$s:  club_template.name | html 
33415 #. %5$s:  END 
33416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33417 #, c-format
33418 msgid ""
33419 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33420 "Create a new %s club %s "
33421 msgstr ""
33422 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
33423 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
33424
33425 #. %1$s:  IF club_template 
33426 #. %2$s:  club_template.name | html 
33427 #. %3$s:  ELSE 
33428 #. %4$s:  END 
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33430 #, c-format
33431 msgid ""
33432 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33433 "%s %s Create a new club template %s "
33434 msgstr ""
33435 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
33436 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33437
33438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33439 #, c-format
33440 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33441 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
33442
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33444 #, c-format
33445 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33446 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
33447
33448 #. %1$s:  list.name | html 
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33450 #, c-format
33451 msgid ""
33452 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33453 msgstr ""
33454 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
33455 "Benutzer hinzufügen"
33456
33457 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33458 #. %2$s:  ELSE 
33459 #. %3$s:  END 
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33461 #, c-format
33462 msgid ""
33463 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33464 "New patron list %s "
33465 msgstr ""
33466 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
33467 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33468
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33470 #, c-format
33471 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33472 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
33473
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33475 #, c-format
33476 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33477 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
33478
33479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33480 #, c-format
33481 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33482 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugin hochladen"
33483
33484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33485 #, c-format
33486 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33487 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33488
33489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33490 #, c-format
33491 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33492 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
33493
33494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33495 #, c-format
33496 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33497 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
33498
33499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33500 #, c-format
33501 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33502 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
33503
33504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33505 #, c-format
33506 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33507 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
33508
33509 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33510 #. %2$s:  ELSE 
33511 #. %3$s:  editColTitle | html 
33512 #. %4$s:  END -
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33514 #, c-format
33515 msgid ""
33516 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33517 "collection %s Edit collection %s %s "
33518 msgstr ""
33519 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
33520 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33521
33522 #. %1$s:  colTitle | html 
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33524 #, c-format
33525 msgid ""
33526 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33527 "&rsquo; Add or remove items"
33528 msgstr ""
33529 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33530 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
33531
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33533 #, c-format
33534 msgid ""
33535 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33536 "collection"
33537 msgstr ""
33538 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33539 "verlagern"
33540
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33542 #, c-format
33543 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33544 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
33545
33546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33547 #, c-format
33548 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33549 msgstr ""
33550 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33551
33552 #. For the first occurrence,
33553 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33554 #. %2$s:  ELSE 
33555 #. %3$s:  END 
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33558 #, c-format
33559 msgid ""
33560 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33561 msgstr ""
33562 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
33563 "moderieren%s"
33564
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33566 #, c-format
33567 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33568 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
33569
33570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33571 #, c-format
33572 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33573 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
33574
33575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33576 #, c-format
33577 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33578 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
33579
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33581 #, c-format
33582 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33583 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
33584
33585 #. %1$s:  name | html 
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33587 #, c-format
33588 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33589 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
33590
33591 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33592 #. %2$s:  END 
33593 #. %3$s:  IF ( language ) 
33594 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33595 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33596 #. %6$s:  END 
33597 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33598 #. %8$s:  END 
33599 #. %9$s:  END 
33600 #. %10$s:  END 
33601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33602 #, c-format
33603 msgid ""
33604 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33605 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33606 "dependencies %s "
33607 msgstr ""
33608 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33609 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33610 "prüfen %s "
33611
33612 #. %1$s:  IF all_done 
33613 #. %2$s:  ELSE 
33614 #. %3$s:  END 
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33616 #, c-format
33617 msgid ""
33618 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33619 "%s "
33620 msgstr ""
33621 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33622 "%s "
33623
33624 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33625 #. %2$s:  END 
33626 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33627 #. %4$s:  IF ( error ) 
33628 #. %5$s:  ELSE 
33629 #. %6$s:  END 
33630 #. %7$s:  END 
33631 #. %8$s:  IF ( default ) 
33632 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33633 #. %10$s:  ELSE 
33634 #. %11$s:  END 
33635 #. %12$s:  END 
33636 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33637 #. %14$s:  END 
33638 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33639 #. %16$s:  END 
33640 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33641 #. %18$s:  END 
33642 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33643 #. %20$s:  END 
33644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33645 #, c-format
33646 msgid ""
33647 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33648 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33649 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33650 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33651 "Installation complete %s "
33652 msgstr ""
33653 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33654 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33655 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33656 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33657 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33660 #, c-format
33661 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33662 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33665 #, c-format
33666 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33667 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
33668
33669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33670 #, c-format
33671 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33672 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
33673
33674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33675 #, c-format
33676 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33677 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33680 #, c-format
33681 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33682 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33685 #, c-format
33686 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33687 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33690 #, c-format
33691 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33692 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33695 #, c-format
33696 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33697 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33700 #, c-format
33701 msgid "Koha 18.11 release team"
33702 msgstr "Koha 18.05 Release Team"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33705 #, c-format
33706 msgid "Koha SAB CINECA"
33707 msgstr "Koha SAB CINECA"
33708
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33711 #, c-format
33712 msgid "Koha administration"
33713 msgstr "Administration"
33714
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33716 #, c-format
33717 msgid ""
33718 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33719 "password unchanged."
33720 msgstr ""
33721 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33722 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33723 "Passwort nicht zu ändern."
33724
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33727 #, c-format
33728 msgid "Koha database schema"
33729 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33730
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33732 #, c-format
33733 msgid "Koha development team"
33734 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33735
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33738 #, c-format
33739 msgid "Koha field"
33740 msgstr "Koha-Feld"
33741
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33744 #, c-format
33745 msgid "Koha field:"
33746 msgstr "Koha Feld:"
33747
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33749 #, c-format
33750 msgid "Koha full call number"
33751 msgstr "Exemplarsignatur"
33752
33753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33754 #, c-format
33755 msgid "Koha history timeline"
33756 msgstr "Koha Timeline"
33757
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33759 #, c-format
33760 msgid "Koha internal"
33761 msgstr "Koha Interna"
33762
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33764 #, c-format
33765 msgid ""
33766 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33767 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33768 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33769 "version."
33770 msgstr ""
33771 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33772 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33773 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33774 "Wahl) eine spätere Version."
33775
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33777 #, c-format
33778 msgid "Koha itemtype"
33779 msgstr "Koha Medientyp"
33780
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33782 #, c-format
33783 msgid "Koha link:"
33784 msgstr "Koha link:"
33785
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
33787 #, c-format
33788 msgid "Koha module:"
33789 msgstr "Koha-Modul:"
33790
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33792 #, c-format
33793 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33794 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33795
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33798 #, c-format
33799 msgid "Koha offline circulation"
33800 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33803 #, c-format
33804 msgid "Koha plugins"
33805 msgstr "Koha Plugins"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33808 #, c-format
33809 msgid "Koha report library"
33810 msgstr "Koha Report Library"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33813 #, c-format
33814 msgid "Koha reports library"
33815 msgstr "Koha Report Library"
33816
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33818 #, c-format
33819 msgid "Koha staff client"
33820 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33821
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33823 #, c-format
33824 msgid "Koha team"
33825 msgstr "Koha-Team"
33826
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33828 #, c-format
33829 msgid "Koha to MARC Mapping"
33830 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33831
33832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33835 #, c-format
33836 msgid "Koha to MARC mapping"
33837 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33838
33839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33840 #, c-format
33841 msgid "Koha version: "
33842 msgstr "Koha-Version: "
33843
33844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33845 #, c-format
33846 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33847 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33848
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33850 #, c-format
33851 msgid "Kohala"
33852 msgstr "Kohala"
33853
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33855 #, c-format
33856 msgid "Koustubha Kale"
33857 msgstr "Koustubha Kale"
33858
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33860 #, c-format
33861 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33862 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33863
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33866 #, c-format
33867 msgid "Kyle Hall"
33868 msgstr "Kyle Hall"
33869
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33871 #, c-format
33872 msgid ""
33873 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33874 "17.05 Release Manager)"
33875 msgstr ""
33876 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33877 "17.05 Release Manager)"
33878
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33880 #, c-format
33881 msgid "LC call number:"
33882 msgstr "LC-Signatur: "
33883
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33889 #, c-format
33890 msgid "LC call number: "
33891 msgstr "LC-Signatur: "
33892
33893 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33898 #, c-format
33899 msgid "LCCN"
33900 msgstr "LCCN"
33901
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33904 #, c-format
33905 msgid "LCCN:"
33906 msgstr "LCCN:"
33907
33908 #. For the first occurrence,
33909 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33912 #, c-format
33913 msgid "LCCN: %s "
33914 msgstr "LCCN: %s "
33915
33916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33924 #, c-format
33925 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33926 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33929 #, c-format
33930 msgid "LGPL v2.1"
33931 msgstr "LGPL v2.1"
33932
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33934 #, c-format
33935 msgid "LIBRISMARC"
33936 msgstr "LIBRISMARC"
33937
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33942 #, c-format
33943 msgid "Label"
33944 msgstr "Label"
33945
33946 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33948 #, c-format
33949 msgid "Label Batch Number %s"
33950 msgstr "Etikettenstapel %s"
33951
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33953 #, c-format
33954 msgid "Label batch"
33955 msgstr "Etiketten-Batch"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33958 #, c-format
33959 msgid "Label batches"
33960 msgstr "Batches verwalten"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33969 #, c-format
33970 msgid "Label creator"
33971 msgstr "Etikettendruck"
33972
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33974 #, c-format
33975 msgid "Label for lib: "
33976 msgstr "Interne Beschreibung: "
33977
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33979 #, c-format
33980 msgid "Label for opac: "
33981 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33982
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33984 #, c-format
33985 msgid "Label height:"
33986 msgstr "Etikettenhöhe:"
33987
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33989 #, c-format
33990 msgid "Label number"
33991 msgstr "Etikettennummer"
33992
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33994 #, c-format
33995 msgid "Label template"
33996 msgstr "Template"
33997
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33999 #, c-format
34000 msgid "Label templates"
34001 msgstr "Templates"
34002
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34004 #, c-format
34005 msgid "Label width:"
34006 msgstr "Etikettenbreite:"
34007
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34009 #, c-format
34010 msgid "Label: "
34011 msgstr "Label: "
34012
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34014 #, c-format
34015 msgid "Labeled MARC"
34016 msgstr "Beschriftetes MARC"
34017
34018 #. %1$s:  biblionumber | html 
34019 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
34021 #, c-format
34022 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34023 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
34024
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
34026 #, c-format
34027 msgid "Lang"
34028 msgstr "Sprache"
34029
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
34031 #, c-format
34032 msgid "Lang: "
34033 msgstr "Sprache: "
34034
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34037 #, c-format
34038 msgid "Language"
34039 msgstr "Sprache"
34040
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
34042 #, c-format
34043 msgid "Language: "
34044 msgstr "Sprache: "
34045
34046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
34048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
34049 #, c-format
34050 msgid "Languages"
34051 msgstr "Sprachen"
34052
34053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
34054 #, c-format
34055 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34056 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34057
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
34059 #, c-format
34060 msgid "Large print"
34061 msgstr "Großdruck"
34062
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34064 #, c-format
34065 msgid "Large text"
34066 msgstr "Großer Text"
34067
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
34069 #, c-format
34070 msgid "Lari Taskula"
34071 msgstr "Lari Taskula"
34072
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34074 #, c-format
34075 msgid "Larry Baerveldt"
34076 msgstr "Larry Baerveldt"
34077
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
34079 #, c-format
34080 msgid "Lars Wirzenius"
34081 msgstr "Lars Wirzenius"
34082
34083 #. For the first occurrence,
34084 #. SCRIPT
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34087 #, c-format
34088 msgid "Last"
34089 msgstr "Letzte"
34090
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
34092 #, c-format
34093 msgid "Last borrowed:"
34094 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
34095
34096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
34097 #, c-format
34098 msgid "Last borrower:"
34099 msgstr "Letzter Entleiher:"
34100
34101 #. SCRIPT
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34103 msgid "Last changed:"
34104 msgstr "Zuletzt geändert:"
34105
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
34107 #, c-format
34108 msgid "Last checkout date:"
34109 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
34110
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34112 #, c-format
34113 msgid "Last claim date: "
34114 msgstr "Letzte Reklamation:"
34115
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
34117 #, c-format
34118 msgid "Last displayed"
34119 msgstr "Zuletzt angezeigt"
34120
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
34122 #, c-format
34123 msgid "Last edit"
34124 msgstr "Letzte Bearbeitung"
34125
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
34127 #, c-format
34128 msgid "Last inventory date:"
34129 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
34130
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
34132 #, c-format
34133 msgid "Last location"
34134 msgstr "Letzter Standort"
34135
34136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34137 #, c-format
34138 msgid "Last patron"
34139 msgstr "Letzter Benutzer"
34140
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
34142 #, c-format
34143 msgid "Last returned by:"
34144 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
34145
34146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34147 #, c-format
34148 msgid "Last run"
34149 msgstr "Letzter Lauf"
34150
34151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34154 #, c-format
34155 msgid "Last seen"
34156 msgstr "Zuletzt geprüft"
34157
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
34159 #, c-format
34160 msgid "Last seen:"
34161 msgstr "Zuletzt geprüft:"
34162
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34164 #, c-format
34165 msgid "Last update: "
34166 msgstr "Letzte Änderung: "
34167
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34170 #, c-format
34171 msgid "Last updated"
34172 msgstr "Letzte Änderung"
34173
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:562
34176 #, c-format
34177 msgid "Last updated:"
34178 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
34179
34180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34181 #, c-format
34182 msgid "Last updated: "
34183 msgstr "Letzte Änderung: "
34184
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34186 #, c-format
34187 msgid "Last value "
34188 msgstr "Letzter Wert "
34189
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34195 #, c-format
34196 msgid "Late"
34197 msgstr "Verspätet"
34198
34199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34201 #, c-format
34202 msgid "Late orders"
34203 msgstr "Überfällige Bestellungen"
34204
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
34206 #, c-format
34207 msgid "Latina (Latin)"
34208 msgstr "Latina (Latein)"
34209
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34211 #, c-format
34212 msgid "Law reports and digests"
34213 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34219 #, c-format
34220 msgid "Layout"
34221 msgstr "Layout"
34222
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34225 #, c-format
34226 msgid "Layout ID"
34227 msgstr "Layout-ID"
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34231 #, c-format
34232 msgid "Layout name: "
34233 msgstr "Layoutname: "
34234
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34236 #, c-format
34237 msgid "Layout: "
34238 msgstr "Layout: "
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34244 #, c-format
34245 msgid "Layouts"
34246 msgstr "Layouts"
34247
34248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34250 #, c-format
34251 msgid "Leaflet"
34252 msgstr "Leaflet"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34255 #, c-format
34256 msgid "Leave a message"
34257 msgstr "Mitteilung eintragen"
34258
34259 #. %1$s:  END 
34260 #. %2$s:  END 
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34262 #, c-format
34263 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34264 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
34265
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34267 #, c-format
34268 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34269 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
34270
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34272 #, c-format
34273 msgid "Lee Jamison"
34274 msgstr "Lee Jamison"
34275
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34277 #, c-format
34278 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34279 msgstr "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34280
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34282 #, c-format
34283 msgid "Left on order "
34284 msgstr "Nicht geliefert "
34285
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34288 #, c-format
34289 msgid "Left page margin:"
34290 msgstr "Linker Seitenrand:"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34293 #, c-format
34294 msgid "Left text margin:"
34295 msgstr "Linker Textrand:"
34296
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34298 #, c-format
34299 msgid "Legal articles"
34300 msgstr "Juristische Aufsätze"
34301
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34303 #, c-format
34304 msgid "Legal cases and case notes"
34305 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
34306
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34308 #, c-format
34309 msgid "Legend"
34310 msgstr "Legende"
34311
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34313 #, c-format
34314 msgid "Legislation"
34315 msgstr "Gesetzgebung"
34316
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34318 #, c-format
34319 msgid "Leire Diez"
34320 msgstr "Leire Diez"
34321
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34331 #, c-format
34332 msgid "Length: "
34333 msgstr "Länge: "
34334
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34336 #, c-format
34337 msgid "Letter"
34338 msgstr "Brief"
34339
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34343 #, c-format
34344 msgid "Lib"
34345 msgstr "Bib"
34346
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34348 #, c-format
34349 msgid "LibLime, USA"
34350 msgstr "LibLime, USA"
34351
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
34353 #, c-format
34354 msgid "Librarian"
34355 msgstr "Bibliothekar"
34356
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34358 #, c-format
34359 msgid "Librarian identity:"
34360 msgstr "Mitarbeiter:"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34366 #, c-format
34367 msgid "Librarian interface"
34368 msgstr "Dienstoberfläche"
34369
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
34371 #, c-format
34372 msgid "Librarian:"
34373 msgstr "Mitarbeiter:"
34374
34375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34381 #, c-format
34382 msgid "Libraries"
34383 msgstr "Bibliotheken"
34384
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34386 #, c-format
34387 msgid "Libraries and groups "
34388 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
34389
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34391 #, c-format
34392 msgid "Libraries informations: "
34393 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
34394
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34396 #, c-format
34397 msgid "Libraries limitation: "
34398 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
34399
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34444 #, c-format
34445 msgid "Library"
34446 msgstr "Bibliothek"
34447
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34449 #, c-format
34450 msgid "Library "
34451 msgstr "Bibliothek "
34452
34453 #. %1$s:  branchcode | html 
34454 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34456 #, c-format
34457 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34458 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
34459
34460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
34462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34467 #, c-format
34468 msgid "Library EANs"
34469 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34470
34471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34472 #, c-format
34473 msgid "Library OverDrive Info"
34474 msgstr "OverDrive-Konfiguration der Bibliothek"
34475
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34477 #, c-format
34478 msgid "Library URL: "
34479 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34480
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34482 #, c-format
34483 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34484 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34485
34486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34487 #, c-format
34488 msgid "Library branch"
34489 msgstr "Bibliothek "
34490
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34494 #, c-format
34495 msgid "Library code: "
34496 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34497
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34499 #, c-format
34500 msgid "Library created!"
34501 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34507 #, c-format
34508 msgid "Library groups"
34509 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34510
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34512 #, c-format
34513 msgid "Library is invalid."
34514 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34515
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34517 #, c-format
34518 msgid ""
34519 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34520 msgstr ""
34521 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34522 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34523 "Stapel hinzufügen. "
34524
34525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34526 #, c-format
34527 msgid "Library management"
34528 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34529
34530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34531 #, c-format
34532 msgid "Library name: "
34533 msgstr "Name der Bibliothek: "
34534
34535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34536 #, c-format
34537 msgid "Library of Congress"
34538 msgstr "Library of Congress"
34539
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34541 #, c-format
34542 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34543 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34544
34545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34546 #, c-format
34547 msgid "Library of the patron:"
34548 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34549
34550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34551 #, c-format
34552 msgid "Library set-up"
34553 msgstr "Kontodaten"
34554
34555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34557 #, c-format
34558 msgid "Library transfer limits"
34559 msgstr "Transportregeln"
34560
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34562 #, c-format
34563 msgid "Library type: "
34564 msgstr "Bibliothekstyp: "
34565
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34568 #, c-format
34569 msgid "Library use"
34570 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34571
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:206
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:441
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:554
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34596 #, c-format
34597 msgid "Library:"
34598 msgstr "Bibliothek:"
34599
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:50
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34618 #, c-format
34619 msgid "Library: "
34620 msgstr "Bibliothek: "
34621
34622 #. For the first occurrence,
34623 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34626 #, c-format
34627 msgid "Library: %s"
34628 msgstr "Bibliothek: %s"
34629
34630 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34631 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34633 #, c-format
34634 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34635 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
34636
34637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34638 #, c-format
34639 msgid "Libriotech, Norway"
34640 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34641
34642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34643 #, c-format
34644 msgid "Licenses"
34645 msgstr "Lizenzen"
34646
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34648 #, c-format
34649 msgid ""
34650 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34651 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34652 "items_batchmod is still required)"
34653 msgstr ""
34654 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34655 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34656 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34657
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34659 #, c-format
34660 msgid "Limit collection code to: "
34661 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34662
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34664 #, c-format
34665 msgid ""
34666 "Limit item modification to subfields defined in the "
34667 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34668 "is still required)"
34669 msgstr ""
34670 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34671 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34672 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34673
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34675 #, c-format
34676 msgid "Limit item type to: "
34677 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34678
34679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34681 #, c-format
34682 msgid "Limit patron data access by group "
34683 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34684
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34686 #, c-format
34687 msgid ""
34688 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34689 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34690 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34691 msgstr ""
34692 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34693 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34694 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34695
34696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34697 #, c-format
34698 msgid "Limit to any of the following:"
34699 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34700
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34702 #, c-format
34703 msgid "Limit to currently available items"
34704 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34705
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34707 #, c-format
34708 msgid "Limit to:"
34709 msgstr "Einschränken:"
34710
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34714 #, c-format
34715 msgid "Limit to: "
34716 msgstr "Einschränken: "
34717
34718 #. A
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34720 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34721 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34727 #, c-format
34728 msgid "Limits"
34729 msgstr "Einschränkungen"
34730
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34733 #, c-format
34734 msgid "Line"
34735 msgstr "Liniendiagramm"
34736
34737 #. For the first occurrence,
34738 #. SCRIPT
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34741 #, c-format
34742 msgid "Line "
34743 msgstr "Zeile "
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34746 #, c-format
34747 msgid "Line:"
34748 msgstr "Liniendiagramm:"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34751 #, c-format
34752 msgid "Link"
34753 msgstr "Link"
34754
34755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34756 #, c-format
34757 msgid "Link field to authorities"
34758 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34759
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34761 #, c-format
34762 msgid "Link to host item"
34763 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34764
34765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34766 #, c-format
34767 msgid "Link:"
34768 msgstr "Link:"
34769
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34771 #, c-format
34772 msgid "List"
34773 msgstr "Liste"
34774
34775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34776 #, c-format
34777 msgid "List Fields"
34778 msgstr "Listenfelder"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34781 #, c-format
34782 msgid ""
34783 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34784 msgstr ""
34785 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34786 "Datenbankadministrators.)"
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34789 #, c-format
34790 msgid "List created."
34791 msgstr "Liste erstellt."
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34794 #, c-format
34795 msgid "List deleted."
34796 msgstr "Liste gelöscht."
34797
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34799 #, c-format
34800 msgid "List fields"
34801 msgstr "Felder auflisten"
34802
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34804 #, c-format
34805 msgid "List item price includes tax: "
34806 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34807
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34809 #, c-format
34810 msgid "List member:"
34811 msgstr "Benutzerliste:"
34812
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34815 #, c-format
34816 msgid "List name"
34817 msgstr "Name der Liste"
34818
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34820 #, c-format
34821 msgid "List name will be file name with timestamp"
34822 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34823
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34825 #, c-format
34826 msgid "List name: "
34827 msgstr "Listenname: "
34828
34829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34831 #, c-format
34832 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34833 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34834
34835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34836 #, c-format
34837 msgid "List of rules"
34838 msgstr "Liste der Regeln"
34839
34840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34841 #, c-format
34842 msgid "List price"
34843 msgstr "Listenpreis"
34844
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34847 #, c-format
34848 msgid "List prices are: "
34849 msgstr "Listenpreise sind: "
34850
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34852 #, c-format
34853 msgid "List prices:"
34854 msgstr "Listenpreise:"
34855
34856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34857 #, c-format
34858 msgid "List requests "
34859 msgstr "Fernleihbestellungen auflisten"
34860
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34862 #, c-format
34863 msgid "List updated."
34864 msgstr "Liste geändert."
34865
34866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34872 #, c-format
34873 msgid "Lists"
34874 msgstr "Listen"
34875
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34878 #, c-format
34879 msgid "Lists that include this title: "
34880 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34881
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34883 #, c-format
34884 msgid "Liz Rea"
34885 msgstr "Liz Rea"
34886
34887 #. For the first occurrence,
34888 #. SCRIPT
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34903 msgid "Loading"
34904 msgstr "Lädt..."
34905
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34923 #, c-format
34924 msgid "Loading "
34925 msgstr "Lädt... "
34926
34927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34929 #, c-format
34930 msgid "Loading data..."
34931 msgstr "Daten werden geladen..."
34932
34933 #. SCRIPT
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34935 msgid "Loading more results…"
34936 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34937
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34939 #, c-format
34940 msgid "Loading new messaging defaults "
34941 msgstr "Lade neue Voreinstellung für Benachrichtigungen "
34942
34943 #. SCRIPT
34944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34945 msgid "Loading page %s, please wait..."
34946 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34947
34948 #. SCRIPT
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34950 msgid "Loading records, please wait..."
34951 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34952
34953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34956 #, c-format
34957 msgid "Loading, please wait..."
34958 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34959
34960 #. For the first occurrence,
34961 #. SCRIPT
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34968 #, c-format
34969 msgid "Loading..."
34970 msgstr "Lädt..."
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34974 #, c-format
34975 msgid "Loading... "
34976 msgstr "Lädt... "
34977
34978 #. SCRIPT
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34980 msgid "Loading... you may continue scanning."
34981 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34982
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34985 #, c-format
34986 msgid "Loan period"
34987 msgstr "Leihfrist"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34990 #, c-format
34991 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34992 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34993
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34995 #, c-format
34996 msgid "Loan period: "
34997 msgstr "Leihfrist: "
34998
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35000 #, c-format
35001 msgid "Local Use"
35002 msgstr "Lokale Nutzung"
35003
35004 #. SCRIPT
35005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35006 msgid "Local catalog"
35007 msgstr "Lokaler Katalog"
35008
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
35010 #, c-format
35011 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35012 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
35013
35014 #. SCRIPT
35015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35016 msgid "Local number"
35017 msgstr "Lokale Nummer"
35018
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
35020 #, c-format
35021 msgid "Local use"
35022 msgstr "Lokale Verwendung"
35023
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
35025 #, c-format
35026 msgid "Local use preferences"
35027 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
35028
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
35031 #, c-format
35032 msgid "Local use recorded"
35033 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
35036 #, c-format
35037 msgid "Local use recorded."
35038 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
35041 #, c-format
35042 msgid "Locale:"
35043 msgstr "Sprache:"
35044
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
35046 #, c-format
35047 msgid "Locale: "
35048 msgstr "Sprache: "
35049
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:29
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
35064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35069 #, c-format
35070 msgid "Location"
35071 msgstr "Standort"
35072
35073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
35074 #, c-format
35075 msgid "Location and availability"
35076 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
35077
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
35079 #, c-format
35080 msgid "Location(s)"
35081 msgstr "Standort(e)"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
35087 #, c-format
35088 msgid "Location:"
35089 msgstr "Standort:"
35090
35091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
35092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
35093 #, c-format
35094 msgid "Location: "
35095 msgstr "Standort:"
35096
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
35098 #, c-format
35099 msgid "Locations"
35100 msgstr "Standorte"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
35103 #, c-format
35104 msgid "Lock budget: "
35105 msgstr "Etat sperren: "
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
35109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35111 #, c-format
35112 msgid "Locked"
35113 msgstr "Gesperrt"
35114
35115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35117 #, c-format
35118 msgid "Log in"
35119 msgstr "Anmelden"
35120
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
35122 #, c-format
35123 msgid "Log in as a different user"
35124 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
35125
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35127 #, c-format
35128 msgid ""
35129 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35130 "from using any other OPAC functionality"
35131 msgstr ""
35132 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
35133 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
35134
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35136 #, c-format
35137 msgid "Log out"
35138 msgstr "Abmelden"
35139
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35142 #, c-format
35143 msgid "Log viewer"
35144 msgstr "Loganzeige"
35145
35146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
35147 #, c-format
35148 msgid "Logged in as:"
35149 msgstr "Angemeldet als:"
35150
35151 #. INPUT type=submit
35152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35153 msgid "Login"
35154 msgstr "Anmelden"
35155
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
35158 #, c-format
35159 msgid "Logs"
35160 msgstr "Logs"
35161
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35163 #, c-format
35164 msgid "Look for existing records in catalog?"
35165 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
35166
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
35168 #, c-format
35169 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35170 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
35171
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35174 #, c-format
35175 msgid "Lost"
35176 msgstr "Vermisst"
35177
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35180 #, c-format
35181 msgid "Lost card"
35182 msgstr "Ausweis verloren"
35183
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35185 #, c-format
35186 msgid "Lost card flag"
35187 msgstr "Ausweis verloren"
35188
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35194 #, c-format
35195 msgid "Lost item"
35196 msgstr "Vermisstes Exemplar"
35197
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35199 #, c-format
35200 msgid "Lost item fee refund"
35201 msgstr "Rückerstattung der Verlustgebühr"
35202
35203 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35205 #, c-format
35206 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35207 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
35208
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35210 #, c-format
35211 msgid "Lost item returned"
35212 msgstr "Rückgabe des verlorenen Exemplars"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
35218 #, c-format
35219 msgid "Lost items"
35220 msgstr "Vermisste Exemplare"
35221
35222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35223 #, c-format
35224 msgid "Lost items in staff client"
35225 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
35226
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35228 #, c-format
35229 msgid "Lost items in staff client: "
35230 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
35231
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35234 #, c-format
35235 msgid "Lost on"
35236 msgstr "Vermisst seit"
35237
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
35239 #, c-format
35240 msgid "Lost on:"
35241 msgstr "Vermisst seit:"
35242
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35245 #, c-format
35246 msgid "Lost status"
35247 msgstr "Verloren-Status"
35248
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:97
35250 #, c-format
35251 msgid "Lost status:"
35252 msgstr "Verloren-Status:"
35253
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35255 #, c-format
35256 msgid "Lost status: "
35257 msgstr "Verloren-Status: "
35258
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35260 #, c-format
35261 msgid "Lost: "
35262 msgstr "Vermisst: "
35263
35264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35270 #, c-format
35271 msgid "Lower left X coordinate: "
35272 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
35273
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35280 #, c-format
35281 msgid "Lower left Y coordinate: "
35282 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
35283
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35285 #, c-format
35286 msgid "Lucida Console"
35287 msgstr "Lucida Console"
35288
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35290 #, c-format
35291 msgid "Luke Honiss"
35292 msgstr "Luke Honiss"
35293
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35295 #, c-format
35296 msgid "M&#257;ori"
35297 msgstr "M&#257;ori"
35298
35299 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
35300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35301 #, c-format
35302 msgid "MADS (XML)"
35303 msgstr "MADS (XML)"
35304
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35306 #, c-format
35307 msgid "MALMARC"
35308 msgstr "MALMARC"
35309
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35324 #, c-format
35325 msgid "MARC"
35326 msgstr "MARC"
35327
35328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35331 #, c-format
35332 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35333 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35334
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35336 #, c-format
35337 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35338 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35339
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35343 #, c-format
35344 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35345 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35346
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35348 #, c-format
35349 msgid "MARC 8"
35350 msgstr "MARC 8"
35351
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35353 #, c-format
35354 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35355 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
35356
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35358 #, c-format
35359 msgid "MARC Card View"
35360 msgstr "MARC-Ansicht"
35361
35362 #. %1$s:  IF framework 
35363 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35364 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35365 #. %4$s:  ELSE 
35366 #. %5$s:  END 
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35368 #, c-format
35369 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35370 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
35371
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35374 #, c-format
35375 msgid "MARC Preview:"
35376 msgstr "MARC-Vorschau:"
35377
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35379 #, c-format
35380 msgid "MARC View"
35381 msgstr "MARC-Ansicht"
35382
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35385 #, c-format
35386 msgid "MARC bibliographic framework"
35387 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
35388
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35391 #, c-format
35392 msgid "MARC bibliographic framework test"
35393 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35394
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35397 #, c-format
35398 msgid "MARC field"
35399 msgstr "MARC-Feld"
35400
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35403 #, c-format
35404 msgid "MARC field: "
35405 msgstr "MARC-Feld: "
35406
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35411 #, c-format
35412 msgid "MARC frameworks"
35413 msgstr "MARC-Frameworks"
35414
35415 #. %1$s:  marcflavour | html 
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35417 #, c-format
35418 msgid "MARC frameworks: %s"
35419 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
35420
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35423 #, c-format
35424 msgid "MARC modification templates"
35425 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
35426
35427 #. %1$s:  template_id | html 
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35429 #, c-format
35430 msgid "MARC modification templates %s"
35431 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
35432
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35435 #, c-format
35436 msgid "MARC organization code"
35437 msgstr "MARC-Organisationscode"
35438
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35451 #, c-format
35452 msgid "MARC preview"
35453 msgstr "MARC-Vorschau"
35454
35455 #. %1$s:  biblionumber | html 
35456 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35458 #, c-format
35459 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35460 msgstr "MARC-Datensatz: %s ( %s )"
35461
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35463 #, c-format
35464 msgid "MARC staging results :"
35465 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35466
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35468 #, c-format
35469 msgid ""
35470 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35471 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35472 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35473 msgstr ""
35474 "MARC steht für Machine Readable Cataloging (Maschinenlesbare "
35475 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35476 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35477 "einigen wenigen europäischen Ländern. "
35478
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35482 #, c-format
35483 msgid "MARC structure"
35484 msgstr "MARC-Struktur"
35485
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35488 #, c-format
35489 msgid "MARC subfield"
35490 msgstr "MARC-Unterfeld"
35491
35492 #. %1$s:  tagfield | html 
35493 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35494 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35495 #. %4$s:  ELSE 
35496 #. %5$s:  END 
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35498 #, c-format
35499 msgid ""
35500 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35501 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35502
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35505 #, c-format
35506 msgid "MARC subfield: "
35507 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35508
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35510 #, c-format
35511 msgid "MARC with items"
35512 msgstr "MARC mit Exemplaren"
35513
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35515 #, c-format
35516 msgid "MARC without items"
35517 msgstr "MARC ohne Exemplare"
35518
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35520 #, c-format
35521 msgid "MARC21/USMARC"
35522 msgstr "MARC21/USMARC"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35528 #, c-format
35529 msgid "MARCXML"
35530 msgstr "MARCXML"
35531
35532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35537 #, c-format
35538 msgid "MIT License"
35539 msgstr "MIT-Lizenz"
35540
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35542 #, c-format
35543 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35544 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35545
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35547 #, c-format
35548 msgid "MIT licence"
35549 msgstr "MIT-Lizenz"
35550
35551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35556 #, c-format
35557 msgid "MIT license"
35558 msgstr "MIT-Lizenz"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35561 #, c-format
35562 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35563 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35567 #, c-format
35568 msgid "MODS (XML)"
35569 msgstr "MODS (XML)"
35570
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35572 #, c-format
35573 msgid "Mackey Johnstone"
35574 msgstr "Mackey Johnstone"
35575
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35577 #, c-format
35578 msgid "Macros"
35579 msgstr "Makros"
35580
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35582 #, c-format
35583 msgid "Macros..."
35584 msgstr "Makros..."
35585
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35587 #, c-format
35588 msgid "Magnus Enger"
35589 msgstr "Magnus Enger"
35590
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35592 #, c-format
35593 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35594 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35595
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35599 #, c-format
35600 msgid "Main address"
35601 msgstr "Hauptadresse"
35602
35603 #. SCRIPT
35604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35605 msgid "Main library"
35606 msgstr "Hauptbibliothek "
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35609 #, c-format
35610 msgid "Make a payment"
35611 msgstr "Bezahlen"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35614 #, c-format
35615 msgid ""
35616 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35617 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35618 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35619 msgstr ""
35620 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
35621 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
35622 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
35623
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35625 #, c-format
35626 msgid ""
35627 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35628 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35629 "will not affect August 1-10 in other years."
35630 msgstr ""
35631 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35632 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35633 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35634
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35636 #, c-format
35637 msgid ""
35638 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35639 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35640 msgstr ""
35641 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
35642 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35643
35644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35645 #, c-format
35646 msgid "Make budget active: "
35647 msgstr "Etat aktivieren: "
35648
35649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35651 #, c-format
35652 msgid "Make payment"
35653 msgstr "Bezahlen"
35654
35655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35656 #, c-format
35657 msgid ""
35658 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35659 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35660 msgstr ""
35661 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35662 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
35663 "machen."
35664
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35666 #, c-format
35667 msgid "Maksim Sen"
35668 msgstr "Maksim Sen"
35669
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35672 #, c-format
35673 msgid "Male"
35674 msgstr "Männlich "
35675
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35677 #, c-format
35678 msgid "Male "
35679 msgstr "Männlich "
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35682 #, c-format
35683 msgid "Manage"
35684 msgstr "Verwalten"
35685
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35689 #, c-format
35690 msgid "Manage "
35691 msgstr "Verwalte "
35692
35693 #. %1$s:  rota.title | html 
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35695 #, c-format
35696 msgid "Manage %s items"
35697 msgstr "Verwalte Exemplare von %s"
35698
35699 #. %1$s:  rota.title | html 
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35701 #, c-format
35702 msgid "Manage %s stages"
35703 msgstr "Verwalte Stationen von %s"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35707 #, c-format
35708 msgid "Manage API keys"
35709 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35710
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35713 #, c-format
35714 msgid "Manage CSV export profiles"
35715 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35716
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35718 #, c-format
35719 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35720 msgstr "Meinten Sie?-Konfiguration verwalten"
35721
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35723 #, c-format
35724 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35725 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:506
35728 #, c-format
35729 msgid "Manage ILL request"
35730 msgstr "Fernleihbestellung verwalten"
35731
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35733 #, c-format
35734 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35735 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35736
35737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35738 #, c-format
35739 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35740 msgstr ""
35741 "Bibliographische MARC-Frameworks und Normdaten-Frameworks verwalten und "
35742 "testen"
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35745 #, c-format
35746 msgid "Manage MARC modification templates"
35747 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35748
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35750 #, c-format
35751 msgid "Manage OAI Sets"
35752 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35753
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35755 #, c-format
35756 msgid "Manage OAI sets"
35757 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35760 #, c-format
35761 msgid "Manage SMS cellular providers"
35762 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider verwalten"
35763
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35765 #, c-format
35766 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35767 msgstr "Pläne, Stationen und Exemplare von Bestandsrotationen verwalten"
35768
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35770 #, c-format
35771 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35772 msgstr "Z39.50- und SRU-Serverkonfiguration verwalten"
35773
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35775 #, c-format
35776 msgid ""
35777 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35778 "patron card layout."
35779 msgstr ""
35780 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35781 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35782
35783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35784 #, c-format
35785 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35786 msgstr ""
35787 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von Beschränkungen"
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35790 #, c-format
35791 msgid "Manage all funds"
35792 msgstr "Alle Konten verwalten"
35793
35794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35795 #, c-format
35796 msgid "Manage audio alerts"
35797 msgstr "Akustische Signale verwalten"
35798
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35800 #, c-format
35801 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35802 msgstr "Normierte-Werte-Kategorien und -Werte verwalten"
35803
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35805 #, c-format
35806 msgid "Manage basket and order lines"
35807 msgstr "Bestellungen und Bestellposten verwalten"
35808
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35810 #, c-format
35811 msgid "Manage basket groups"
35812 msgstr "Bestellgruppen verwalten"
35813
35814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35815 #, c-format
35816 msgid "Manage budget plannings"
35817 msgstr "Etatplanung verwalten"
35818
35819 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35821 #, c-format
35822 msgid "Manage budgets"
35823 msgstr "Etats verwalten"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35826 #, c-format
35827 msgid "Manage circulation rules"
35828 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35831 #, c-format
35832 msgid ""
35833 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35834 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35835 "manage_circ_rules is still required)"
35836 msgstr ""
35837 "Ausleihkonditionen von allen Bibliotheken verwalten. Wenn dies nicht "
35838 "aktiviert ist, kann der angemeldete Benutzer nur die Ausleihkonditionen der "
35839 "eigenen Bibliothek bearbeiten (manage_circ_rules ist zusätzlich erforderlich)"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35842 #, c-format
35843 msgid "Manage cities and towns"
35844 msgstr "Städte verwalten"
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35847 #, c-format
35848 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35849 msgstr "Klassifikationsquellen and Sortierregeln verwalten"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35852 #, c-format
35853 msgid "Manage column configuration"
35854 msgstr "Spaltenkonfiguration verwalten"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35857 #, c-format
35858 msgid "Manage contracts"
35859 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35860
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35862 #, c-format
35863 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35864 msgstr "Währungen und Wechselkurse verwalten"
35865
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35867 #, c-format
35868 msgid "Manage custom fields for item search."
35869 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35870
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35872 #, c-format
35873 msgid "Manage extended patron attributes"
35874 msgstr "Benutzerattribute verwalten"
35875
35876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35877 #, c-format
35878 msgid "Manage frequencies "
35879 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35880
35881 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35883 #, c-format
35884 msgid "Manage funds"
35885 msgstr "Konten verwalten"
35886
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35888 #, c-format
35889 msgid "Manage global system preferences"
35890 msgstr "Globale Systemparameter verwalten"
35891
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35893 #, c-format
35894 msgid ""
35895 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35896 "administrator email, and templates."
35897 msgstr ""
35898 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35899 "Administrators und Templates verwalten."
35900
35901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35902 #, c-format
35903 msgid "Manage housebound deliveries"
35904 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35905
35906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35907 #, c-format
35908 msgid "Manage housebound profile"
35909 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35912 #, c-format
35913 msgid ""
35914 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35915 msgstr ""
35916 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35917 "unterfeldern."
35918
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35920 #, c-format
35921 msgid "Manage invoice files"
35922 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35923
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35925 #, c-format
35926 msgid "Manage item circulation alerts"
35927 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für Ausleihe und Rückgabe verwalten"
35928
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35930 #, c-format
35931 msgid "Manage item search fields"
35932 msgstr "Suchfelder für Exemplare verwalten"
35933
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35935 #, c-format
35936 msgid "Manage item types"
35937 msgstr "Medientypen verwalten"
35938
35939 #. %1$s:  rota.title | html 
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35941 #, c-format
35942 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35943 msgstr "Exemplare von &quot;%s&quot; verwalten"
35944
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35946 #, c-format
35947 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35948 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mappings verwalten"
35949
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35951 #, c-format
35952 msgid "Manage libraries and library groups"
35953 msgstr "Bibliotheken und Bibliotheksgruppen verwalten"
35954
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35956 #, c-format
35957 msgid "Manage library EDI EANs"
35958 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35959
35960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35961 #, c-format
35962 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35963 msgstr "Transportregeln und Transportkostenmatrix verwalten"
35964
35965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35966 #, c-format
35967 msgid "Manage lists of patrons."
35968 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35969
35970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35971 #, c-format
35972 msgid "Manage marc modification templates"
35973 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35974
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35976 #, c-format
35977 msgid "Manage numbering patterns "
35978 msgstr "Nummerierungsmuster"
35979
35980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35981 #, c-format
35982 msgid "Manage orders"
35983 msgstr "Bestellungen verwalten"
35984
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35986 #, c-format
35987 msgid "Manage patron categories"
35988 msgstr "Benutzertypen verwalten"
35989
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35991 #, c-format
35992 msgid "Manage patron clubs.."
35993 msgstr "Clubs verwalten..."
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35996 #, c-format
35997 msgid "Manage patron image"
35998 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
35999
36000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
36001 #, c-format
36002 msgid "Manage patrons fines and fees"
36003 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
36004
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
36007 #, c-format
36008 msgid "Manage plugins"
36009 msgstr "Plugins verwalten"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36012 #, c-format
36013 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
36014 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
36015
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
36017 #, c-format
36018 msgid "Manage purchase suggestions"
36019 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
36020
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
36022 #, c-format
36023 msgid "Manage record matching rules"
36024 msgstr "Datensatzabgleichregeln verwalten"
36025
36026 #. SCRIPT
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
36028 msgid "Manage request"
36029 msgstr "Bestellung verwalten"
36030
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36032 #, c-format
36033 msgid "Manage restrictions for accounts"
36034 msgstr "Benutzersperren verwalten"
36035
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36038 #, c-format
36039 msgid "Manage rotating collections"
36040 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
36043 #, c-format
36044 msgid ""
36045 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36046 msgstr ""
36047 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
36048 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
36049
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36051 #, c-format
36052 msgid "Manage search engine configuration"
36053 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration verwalten"
36054
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
36056 #, c-format
36057 msgid "Manage serial subscriptions"
36058 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
36059
36060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36062 #, c-format
36063 msgid "Manage staged MARC records"
36064 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
36065
36066 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
36067 #. %2$s:  import_batch_id | html 
36068 #. %3$s:  END 
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
36070 #, c-format
36071 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
36072 msgstr ""
36073 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
36074
36075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
36076 #, c-format
36077 msgid "Manage staged records"
36078 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
36079
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
36081 #, c-format
36082 msgid "Manage stockrotation operations"
36083 msgstr "Bestandsrotationsoperationen verwalten"
36084
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36086 #, c-format
36087 msgid ""
36088 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36089 "is used)"
36090 msgstr ""
36091 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
36092 "IndependentBranches verwendet wird)"
36093
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
36095 #, c-format
36096 msgid "Manage suggestions"
36097 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
36098
36099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36100 #, c-format
36101 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36102 msgstr ""
36103 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
36104
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36106 #, c-format
36107 msgid "Manage uploaded files ("
36108 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
36109
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
36111 #, c-format
36112 msgid "Manage usage statistics settings"
36113 msgstr "Einstellungen für Nutzungsstatistiken der Koha-Installation verwalten"
36114
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
36116 #, c-format
36117 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36118 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
36119
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
36121 #, c-format
36122 msgid "Manage vendors"
36123 msgstr "Lieferanten verwalten"
36124
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
36128 #, c-format
36129 msgid "Managed by"
36130 msgstr "Bearbeitet von"
36131
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
36133 #, c-format
36134 msgid "Managed by - on"
36135 msgstr "Bearbeitet von/am"
36136
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36142 #, c-format
36143 msgid "Managed by:"
36144 msgstr "Bearbeitet von:"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36148 #, c-format
36149 msgid "Managed in tab: "
36150 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36154 #, c-format
36155 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36156 msgstr ""
36157 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
36158 "und rückgängig Machen von Importen"
36159
36160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36161 #, c-format
36162 msgid "Management date from:"
36163 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
36164
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36166 #, c-format
36167 msgid "Manager name"
36168 msgstr "Mitarbeitername"
36169
36170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36171 #, c-format
36172 msgid "Managing library:"
36173 msgstr "Verwaltende Bibliothek:"
36174
36175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36177 #, c-format
36178 msgid "Mandatory"
36179 msgstr "Pflichtfeld"
36180
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36182 #, c-format
36183 msgid "Mandatory data added"
36184 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36190 #, c-format
36191 msgid "Mandatory: "
36192 msgstr "Pflichtfeld: "
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36196 #, c-format
36197 msgid "Manual credit"
36198 msgstr "Gutschrift"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36201 #, c-format
36202 msgid "Manual history:"
36203 msgstr "Manuelle Historie:"
36204
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36206 #, c-format
36207 msgid "Manual history: "
36208 msgstr "Manuelle Historie: "
36209
36210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36212 #, c-format
36213 msgid "Manual invoice"
36214 msgstr "Manuelle Gebühr"
36215
36216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36217 #, c-format
36218 msgid "Mapping"
36219 msgstr "Mapping"
36220
36221 #. SCRIPT
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36223 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36224 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
36225
36226 #. %1$s:  setName | html 
36227 #. %2$s:  setSpec | html 
36228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36229 #, c-format
36230 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36231 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
36232
36233 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
36234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36235 #, c-format
36236 msgid "Mappings for the %s"
36237 msgstr "Mappings für %s"
36238
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36240 #, c-format
36241 msgid "Mappings have been saved"
36242 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
36243
36244 #. SCRIPT
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36246 msgid "Mar"
36247 msgstr "März"
36248
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36250 #, c-format
36251 msgid "Marc Balmer"
36252 msgstr "Marc Balmer"
36253
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36255 #, c-format
36256 msgid "Marc Chantreux"
36257 msgstr "Marc Chantreux"
36258
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36260 #, c-format
36261 msgid "Marc Véron"
36262 msgstr "Marc Véron"
36263
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36265 #, c-format
36266 msgid "Marc field"
36267 msgstr "MARC-Feld"
36268
36269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36270 #, c-format
36271 msgid "Marc field: "
36272 msgstr "Marc Feld: "
36273
36274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36275 #, c-format
36276 msgid "Marcel de Rooy"
36277 msgstr "Marcel de Rooy"
36278
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36280 #, c-format
36281 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36282 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36283
36284 #. For the first occurrence,
36285 #. SCRIPT
36286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36288 #, c-format
36289 msgid "March"
36290 msgstr "März"
36291
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36293 #, c-format
36294 msgid "Marco Gaiarin"
36295 msgstr "Marco Gaiarin"
36296
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36298 #, c-format
36299 msgid "Margaret Hade"
36300 msgstr "Margaret Hade"
36301
36302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36303 #, c-format
36304 msgid "Mark Gavillet"
36305 msgstr "Mark Gavillet"
36306
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36308 #, c-format
36309 msgid "Mark Tompsett"
36310 msgstr "Mark Tompsett"
36311
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36313 #, c-format
36314 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36315 msgstr "Ausleihmitteilungen als gesehen/nicht gesehen markieren"
36316
36317 #. INPUT type=submit
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
36319 msgid "Mark item as lost"
36320 msgstr "Exemplar verloren"
36321
36322 #. INPUT type=submit
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
36324 msgid "Mark lost and notify patron"
36325 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
36326
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36330 #, c-format
36331 msgid "Mark not seen"
36332 msgstr "Als nicht gesehen markieren"
36333
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36337 #, c-format
36338 msgid "Mark seen"
36339 msgstr "Als gesehen markieren"
36340
36341 #. INPUT type=submit
36342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36343 msgid "Mark seen and continue >>"
36344 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
36345
36346 #. INPUT type=submit
36347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36348 msgid "Mark seen and quit"
36349 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
36350
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36352 #, c-format
36353 msgid "Mark selected as: "
36354 msgstr "Markieren als: "
36355
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36357 #, c-format
36358 msgid "Mark the original budget as inactive"
36359 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
36360
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36362 #, c-format
36363 msgid "Martin Persson"
36364 msgstr "Martin Persson"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36368 #, c-format
36369 msgid "Martin Renvoize"
36370 msgstr "Martin Renvoize"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36373 #, c-format
36374 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36375 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36378 #, c-format
36379 msgid "Martin Stenberg"
36380 msgstr "Martin Stenberg"
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36383 #, c-format
36384 msgid "Mason James"
36385 msgstr "Mason James"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36388 #, c-format
36389 msgid ""
36390 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36391 msgstr ""
36392 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36393
36394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36395 #, c-format
36396 msgid "MassCat, USA"
36397 msgstr "MassCat, USA"
36398
36399 #. SCRIPT
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36401 msgid "Match applied"
36402 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
36403
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36405 #, c-format
36406 msgid "Match check "
36407 msgstr "Prüfung "
36408
36409 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36411 #, c-format
36412 msgid "Match check %s"
36413 msgstr "Prüfung %s"
36414
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36416 #, c-format
36417 msgid "Match check 1 | "
36418 msgstr "Prüfung 1 | "
36419
36420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36421 #, c-format
36422 msgid "Match details"
36423 msgstr "Details des Abgleichs"
36424
36425 #. SCRIPT
36426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36427 msgid "Match found"
36428 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36431 #, c-format
36432 msgid "Match point "
36433 msgstr "Prüfpunkt "
36434
36435 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36437 #, c-format
36438 msgid "Match point %s | "
36439 msgstr "Prüfpunkt %s | "
36440
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36442 #, c-format
36443 msgid "Match point 1 | "
36444 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
36445
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36447 #, c-format
36448 msgid "Match points"
36449 msgstr "Prüfpunkt"
36450
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36452 #, c-format
36453 msgid "Match threshold: "
36454 msgstr "Punktzahl: "
36455
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36457 #, c-format
36458 msgid "Match type"
36459 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36460
36461 #. SCRIPT
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36463 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36464 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36465
36466 #. SCRIPT
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36468 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36469 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36470
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36472 #, c-format
36473 msgid "Matching rule applied"
36474 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36477 #, c-format
36478 msgid "Matching rule applied:"
36479 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36480
36481 #. SCRIPT
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36483 msgid "Matching rule code missing"
36484 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36485
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36488 #, c-format
36489 msgid "Matching rule code: "
36490 msgstr "Abgleichregelcode: "
36491
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
36493 #, c-format
36494 msgid "Matching:"
36495 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36496
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36500 #, c-format
36501 msgid "Matchpoint components"
36502 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36503
36504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36505 #, c-format
36506 msgid "Material:"
36507 msgstr "Material:"
36508
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36512 #, c-format
36513 msgid "Materials"
36514 msgstr "Materialien"
36515
36516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36518 #, c-format
36519 msgid "Materials specified"
36520 msgstr "Beilagen"
36521
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
36523 #, c-format
36524 msgid "Materials specified:"
36525 msgstr "Beilagen:"
36526
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36528 #, c-format
36529 msgid "Mathieu Saby"
36530 msgstr "Mathieu Saby"
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36533 #, c-format
36534 msgid "Matrix"
36535 msgstr "Matrix"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36538 #, c-format
36539 msgid "Matthew Hunt"
36540 msgstr "Matthew Hunt"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36543 #, c-format
36544 msgid "Matthias Meusburger"
36545 msgstr "Matthias Meusburger"
36546
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36548 #, c-format
36549 msgid "Max length:"
36550 msgstr "Maximale Länge:"
36551
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36554 #, c-format
36555 msgid "Max. suspension duration (day)"
36556 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36557
36558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36559 #, c-format
36560 msgid "Maxime Beaulieu"
36561 msgstr "Maxime Beaulieu"
36562
36563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36564 #, c-format
36565 msgid "Maxime Pelletier"
36566 msgstr "Maxime Pelletier"
36567
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36569 #, c-format
36570 msgid "Maximum Koha version"
36571 msgstr "Höchste Koha-Version"
36572
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36574 #, c-format
36575 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36576 msgstr "Maximal erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36577
36578 #. For the first occurrence,
36579 #. SCRIPT
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36582 #, c-format
36583 msgid "May"
36584 msgstr "Mai"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36587 #, c-format
36588 msgid "Md. Aftabuddin"
36589 msgstr "Md. Aftabuddin"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36592 #, c-format
36593 msgid "Meaning"
36594 msgstr "Bedeutung"
36595
36596 #. SCRIPT
36597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36598 msgid "Medium"
36599 msgstr "Medium"
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36602 #, c-format
36603 msgid "Meenakshi. R"
36604 msgstr "Meenakshi. R"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36607 #, c-format
36608 msgid "Melia Meggs"
36609 msgstr "Melia Meggs"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36612 #, c-format
36613 msgid "Memcached: "
36614 msgstr "Memcached: "
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36617 #, c-format
36618 msgid "Men"
36619 msgstr "Männer"
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36626 #, c-format
36627 msgid "Merge"
36628 msgstr "Verschmelzen"
36629
36630 #. %1$s:  error | html 
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36632 #, c-format
36633 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36634 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36635
36636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36637 #, c-format
36638 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36639 msgstr ""
36640 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36641 "ungültig."
36642
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36644 #, c-format
36645 msgid "Merge invoices"
36646 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36649 #, c-format
36650 msgid "Merge patron records"
36651 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36652
36653 #. INPUT type=submit
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36655 msgid "Merge patrons"
36656 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36660 #, c-format
36661 msgid "Merge reference"
36662 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36663
36664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36666 #, c-format
36667 msgid "Merge selected"
36668 msgstr "Titel verschmelzen"
36669
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36671 #, c-format
36672 msgid "Merge selected invoices"
36673 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36674
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36678 #, c-format
36679 msgid "Merge selected patrons"
36680 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36681
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36684 #, c-format
36685 msgid "Merging records"
36686 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36687
36688 #. SCRIPT
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36690 msgid "Merging with authority: "
36691 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36692
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36694 #, c-format
36695 msgid "Merllisia Manueli"
36696 msgstr "Merllisia Manueli"
36697
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36700 #, c-format
36701 msgid "Message"
36702 msgstr "Benachrichtigung"
36703
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
36705 #, c-format
36706 msgid "Message body:"
36707 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36708
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36711 #, c-format
36712 msgid "Message sent"
36713 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:374
36716 #, c-format
36717 msgid "Message subject:"
36718 msgstr "Betreff:"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36722 #, c-format
36723 msgid "Messages:"
36724 msgstr "Benachrichtigungen:"
36725
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36727 #, c-format
36728 msgid "Messaging"
36729 msgstr "Benachrichtigung"
36730
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36732 #, c-format
36733 msgid "Michael Andrew Cabus"
36734 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36735
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36737 #, c-format
36738 msgid "Michael Hafen"
36739 msgstr "Michael Hafen"
36740
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36742 #, c-format
36743 msgid "Michaes Herman"
36744 msgstr "Michaes Herman"
36745
36746 #. SCRIPT
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36748 msgid "Microsecond"
36749 msgstr "Mikrosekunde"
36750
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36752 #, c-format
36753 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36754 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36755
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36757 #, c-format
36758 msgid "Mike Hansen"
36759 msgstr "Mike Hansen"
36760
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36762 #, c-format
36763 msgid "Mike Johnson"
36764 msgstr "Mike Johnson"
36765
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36767 #, c-format
36768 msgid "Mike Mylonas"
36769 msgstr "Mike Mylonas"
36770
36771 #. SCRIPT
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36773 msgid "Millisecond"
36774 msgstr "Millisekunde"
36775
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36777 #, c-format
36778 msgid "Mine"
36779 msgstr "Meine"
36780
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36782 #, c-format
36783 msgid ""
36784 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36785 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36786
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36788 #, c-format
36789 msgid "Minimum Koha version"
36790 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36791
36792 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36794 #, c-format
36795 msgid "Minimum password length: %s"
36796 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36797
36798 #. SCRIPT
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36800 msgid "Minute"
36801 msgstr "Minute"
36802
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36806 #, c-format
36807 msgid "Minutes"
36808 msgstr "Minuten"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36811 #, c-format
36812 msgid "Mirko Tietgen"
36813 msgstr "Mirko Tietgen"
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36816 #, c-format
36817 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36818 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36825 #, c-format
36826 msgid "Missing"
36827 msgstr "Vermisst"
36828
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36834 #, c-format
36835 msgid "Missing (damaged)"
36836 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36837
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36843 #, c-format
36844 msgid "Missing (lost)"
36845 msgstr "Vermisst (verloren)"
36846
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36852 #, c-format
36853 msgid "Missing (never received)"
36854 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36855
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36861 #, c-format
36862 msgid "Missing (sold out)"
36863 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36864
36865 #. SCRIPT
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36867 msgid "Missing control field contents"
36868 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36872 #, c-format
36873 msgid "Missing issues"
36874 msgstr "Vermisste Hefte"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36877 #, c-format
36878 msgid "Missing issues:"
36879 msgstr "Fehlende Hefte:"
36880
36881 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36883 #, c-format
36884 msgid "Missing issues: %s "
36885 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36886
36887 #. SCRIPT
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36889 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36890 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36891
36892 #. SCRIPT
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36894 msgid "Missing mandatory tag: "
36895 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36896
36897 #. SCRIPT
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36899 msgid "Mo"
36900 msgstr "Mo"
36901
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36903 #, c-format
36904 msgid "Mobile phone number"
36905 msgstr "Mobilnummer"
36906
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36908 #, c-format
36909 msgid "Moderate patron comments"
36910 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
36911
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36913 #, c-format
36914 msgid "Moderate patron comments. "
36915 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36916
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36919 #, c-format
36920 msgid "Moderate patron tags"
36921 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36922
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36925 #, c-format
36926 msgid "Modification date"
36927 msgstr "Änderungsdatum"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36931 #, c-format
36932 msgid "Modification log"
36933 msgstr "Änderungslog"
36934
36935 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36937 #, c-format
36938 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36939 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
36940
36941 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36943 #, c-format
36944 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36945 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
36946
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36950 #, c-format
36951 msgid "Modify"
36952 msgstr "Ändern"
36953
36954 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36956 #, c-format
36957 msgid "Modify %s server"
36958 msgstr "%s Server bearbeiten"
36959
36960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36961 #, c-format
36962 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36963 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Normdaten bearbeiten"
36964
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36966 #, c-format
36967 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36968 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Titel bearbeiten"
36969
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36971 #, c-format
36972 msgid "Modify a CSV profile"
36973 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36974
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36976 #, c-format
36977 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36978 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36979
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36981 #, c-format
36982 msgid "Modify a city"
36983 msgstr "Eine Ort ändern"
36984
36985 #. %1$s:  authid | html 
36986 #. %2$s:  authtypetext | html 
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36988 #, c-format
36989 msgid "Modify authority #%s %s"
36990 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36993 #, c-format
36994 msgid "Modify budget "
36995 msgstr "Etat bearbeiten"
36996
36997 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36999 #, c-format
37000 msgid "Modify budget '%s'"
37001 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
37002
37003 #. %1$s:  categorycode | html 
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37005 #, c-format
37006 msgid "Modify category %s"
37007 msgstr "Ändere Kategorie %s"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37010 #, c-format
37011 msgid "Modify classification source"
37012 msgstr "Klassifikation ändern"
37013
37014 #. %1$s:  contractname | html 
37015 #. %2$s:  booksellername | html 
37016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37017 #, c-format
37018 msgid "Modify contract %s for %s"
37019 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
37020
37021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
37022 #, c-format
37023 msgid "Modify field"
37024 msgstr "Feld bearbeiten"
37025
37026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37027 #, c-format
37028 msgid "Modify filing rule"
37029 msgstr "Sortierregel ändern"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37032 #, c-format
37033 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
37034 msgstr "Konten bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber Existierende bearbeiten)"
37035
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
37037 #, c-format
37038 msgid "Modify holds priority"
37039 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
37040
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37042 #, c-format
37043 msgid "Modify item type"
37044 msgstr "Medientyp bearbeiten"
37045
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37047 #, c-format
37048 msgid "Modify items in a batch"
37049 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
37050
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37052 #, c-format
37053 msgid "Modify patron attribute type"
37054 msgstr "Benutzerattribut ändern"
37055
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37057 #, c-format
37058 msgid "Modify patrons in batch"
37059 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
37060
37061 #. INPUT type=button
37062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
37063 msgid "Modify pattern"
37064 msgstr "Muster bearbeiten"
37065
37066 #. %1$s:  label | html 
37067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
37068 #, c-format
37069 msgid "Modify pattern: %s"
37070 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
37071
37072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
37073 #, c-format
37074 msgid "Modify printer"
37075 msgstr "Drucker ändern"
37076
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
37078 #, c-format
37079 msgid "Modify record matching rule"
37080 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
37081
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
37085 #, c-format
37086 msgid "Modify record using the following template: "
37087 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37090 #, c-format
37091 msgid "Modify selected items"
37092 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
37093
37094 #. INPUT type=button
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
37096 msgid "Modify selected records"
37097 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37100 #, c-format
37101 msgid "Modify splitting rule"
37102 msgstr "Umbruchregel bearbeiten"
37103
37104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37105 #, c-format
37106 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37107 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
37108
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:433
37112 #, c-format
37113 msgid "Module"
37114 msgstr "Modul"
37115
37116 #. TH
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
37118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
37119 msgid "Module current"
37120 msgstr "Modul aktuell"
37121
37122 #. TH
37123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
37124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
37125 msgid "Module upgrade needed"
37126 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
37127
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
37129 #, c-format
37130 msgid "Modules:"
37131 msgstr "Module:"
37132
37133 #. SCRIPT
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37135 msgid "Mon"
37136 msgstr "Mo"
37137
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37139 #, c-format
37140 msgid "Monaco"
37141 msgstr "Monaco"
37142
37143 #. For the first occurrence,
37144 #. SCRIPT
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37151 #, c-format
37152 msgid "Monday"
37153 msgstr "Montag"
37154
37155 #. SCRIPT
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37157 msgid "Mondays"
37158 msgstr "Montags"
37159
37160 #. For the first occurrence,
37161 #. SCRIPT
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37170 #, c-format
37171 msgid "Month"
37172 msgstr "Monat"
37173
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37175 #, c-format
37176 msgid "Month/day"
37177 msgstr "Monat/Tag"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37180 #, c-format
37181 msgid "Month: "
37182 msgstr "Monat: "
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37185 #, c-format
37186 msgid "Morag Hills"
37187 msgstr "Morag Hills"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37191 #, c-format
37192 msgid "More"
37193 msgstr "Mehr"
37194
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
37197 #, c-format
37198 msgid "More "
37199 msgstr "Mehr "
37200
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
37202 #, c-format
37203 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37204 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
37205
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37207 #, c-format
37208 msgid "More details"
37209 msgstr "Weitere Details"
37210
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
37213 #, c-format
37214 msgid "More lists"
37215 msgstr "Weitere Listen"
37216
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37218 #, c-format
37219 msgid "More options"
37220 msgstr "Weitere Optionen"
37221
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37223 #, c-format
37224 msgid "Morgane Alonso"
37225 msgstr "Morgane Alonso"
37226
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37229 #, c-format
37230 msgid "Morning"
37231 msgstr "Morgen"
37232
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37234 #, c-format
37235 msgid "Morning "
37236 msgstr "Morgen:"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37242 #, c-format
37243 msgid "Most-circulated items"
37244 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
37245
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37247 #, c-format
37248 msgid "Move"
37249 msgstr "Verschieben"
37250
37251 #. IMG
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37256 msgid "Move Up"
37257 msgstr "Nach oben"
37258
37259 #. A
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37261 msgid "Move action down"
37262 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
37263
37264 #. A
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37266 msgid "Move action to bottom"
37267 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
37268
37269 #. A
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37271 msgid "Move action to top"
37272 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
37273
37274 #. A
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37276 msgid "Move action up"
37277 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
37278
37279 #. A
37280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37281 msgid "Move alert down"
37282 msgstr "Signal nach unten verschieben"
37283
37284 #. A
37285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37286 msgid "Move alert to bottom"
37287 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
37288
37289 #. A
37290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37291 msgid "Move alert to top"
37292 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
37293
37294 #. A
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37296 msgid "Move alert up"
37297 msgstr "Signal nach oben verschieben"
37298
37299 #. A
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
37301 msgid "Move hold down"
37302 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
37303
37304 #. A
37305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
37306 msgid "Move hold to bottom"
37307 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
37308
37309 #. A
37310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
37311 msgid "Move hold to top"
37312 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
37313
37314 #. A
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
37316 msgid "Move hold up"
37317 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
37318
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37320 #, c-format
37321 msgid "Move remaining unspent funds"
37322 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37325 #, c-format
37326 msgid "Move these patrons to the trash"
37327 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
37328
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37330 #, c-format
37331 msgid "Move to next position"
37332 msgstr "An nächste Position verschieben"
37333
37334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37336 #, c-format
37337 msgid "Move to next stage "
37338 msgstr "Zu nächster Station"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37341 #, c-format
37342 msgid "Move to previous position"
37343 msgstr "An vorherige Position verschieben"
37344
37345 #. INPUT type=submit
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37347 msgid "Move unreceived orders"
37348 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
37349
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37351 #, c-format
37352 msgid "Moved!"
37353 msgstr "Verschoben"
37354
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37358 #, c-format
37359 msgid "Multi receiving"
37360 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
37361
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37363 #, c-format
37364 msgid "Musical recording"
37365 msgstr "Musikaufnahme"
37366
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37368 #, c-format
37369 msgid "My account"
37370 msgstr "Mein Konto"
37371
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37373 #, c-format
37374 msgid "My checkouts"
37375 msgstr "Meine Ausleihen"
37376
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37378 #, c-format
37379 msgid "My library"
37380 msgstr "Meine Bibliothek"
37381
37382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37383 #, c-format
37384 msgid "MySQL"
37385 msgstr "MySQL"
37386
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37388 #, c-format
37389 msgid "MySQL data added"
37390 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
37391
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37393 #, c-format
37394 msgid "MySQL version: "
37395 msgstr "MySQL-Version: "
37396
37397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:457
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:461
37399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:535
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:550
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:568
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:572
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:576
37404 #, c-format
37405 msgid "N/A"
37406 msgstr "N/V"
37407
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37409 #, c-format
37410 msgid "NO NAME"
37411 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37414 #, c-format
37415 msgid "NORMARC"
37416 msgstr "NORMARC"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37421 #, c-format
37422 msgid "NOT CHECKED IN"
37423 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
37424
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37429 #, c-format
37430 msgid "NOTE:"
37431 msgstr "ACHTUNG:"
37432
37433 #. SCRIPT
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37435 msgid ""
37436 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37437 "not be copied"
37438 msgstr ""
37439 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
37440 "werden nicht kopiert."
37441
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37443 #, c-format
37444 msgid ""
37445 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37446 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37447 msgstr ""
37448 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
37449 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
37450
37451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37452 #, c-format
37453 msgid "NT"
37454 msgstr "NT"
37455
37456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37457 #, c-format
37458 msgid "Nadia Nicolaides"
37459 msgstr "Nadia Nicolaides"
37460
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37462 #, c-format
37463 msgid "Nahuel Angelinetti"
37464 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37465
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:435
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37507 #, c-format
37508 msgid "Name"
37509 msgstr "Name"
37510
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37513 #, c-format
37514 msgid "Name (any): "
37515 msgstr "Name (beliebig): "
37516
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37520 #, c-format
37521 msgid "Name of day"
37522 msgstr "Name des Tages"
37523
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37527 #, c-format
37528 msgid "Name of day (abbreviated)"
37529 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37534 #, c-format
37535 msgid "Name of month"
37536 msgstr "Monat"
37537
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37541 #, c-format
37542 msgid "Name of month (abbreviated)"
37543 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37544
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37548 #, c-format
37549 msgid "Name of season"
37550 msgstr "Jahreszeit"
37551
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37555 #, c-format
37556 msgid "Name of season (abbreviated)"
37557 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37558
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37560 #, c-format
37561 msgid "Name or ISSN: "
37562 msgstr "Name oder ISSN: "
37563
37564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37565 #, c-format
37566 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37567 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37568
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37570 #, c-format
37571 msgid "Name or cardnumber:"
37572 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37573
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37575 #, c-format
37576 msgid "Name the new definition"
37577 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37578
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:294
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37592 #, c-format
37593 msgid "Name:"
37594 msgstr "Name:"
37595
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37605 #, c-format
37606 msgid "Name: "
37607 msgstr "Name: "
37608
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
37610 #, c-format
37611 msgid "Named:"
37612 msgstr "Dateiname:"
37613
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37626 #, c-format
37627 msgid "Named: "
37628 msgstr "Name: "
37629
37630 #. ABBR
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37632 msgid "Narrower Term"
37633 msgstr "Engerer Term"
37634
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37636 #, c-format
37637 msgid "Natalie Bennison"
37638 msgstr "Natalie Bennison"
37639
37640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37641 #, c-format
37642 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37643 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37644
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37646 #, c-format
37647 msgid "Nate Curulla"
37648 msgstr "Nate Curulla"
37649
37650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37651 #, c-format
37652 msgid "Nazlı Çetin"
37653 msgstr "Nazlı Çetin"
37654
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37656 #, c-format
37657 msgid "Near East University"
37658 msgstr "Near East University"
37659
37660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37661 #, c-format
37662 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37663 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
37664
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37666 #, c-format
37667 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37668 msgstr ""
37669 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37670
37671 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37673 #, c-format
37674 msgid "Need help? See manual for %s "
37675 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
37676
37677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37684 #, c-format
37685 msgid "Never"
37686 msgstr "Niemals"
37687
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37699 #, c-format
37700 msgid "New"
37701 msgstr "Neu"
37702
37703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37708 #, c-format
37709 msgid "New "
37710 msgstr "Neu "
37711
37712 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37714 #, c-format
37715 msgid "New %s server"
37716 msgstr "Neuer %s-Server"
37717
37718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37720 #, c-format
37721 msgid "New CSV profile"
37722 msgstr "Neues CSV-Profil"
37723
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37725 #, c-format
37726 msgid "New EAN "
37727 msgstr "Neue EAN "
37728
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:347
37730 #, c-format
37731 msgid "New ILL request"
37732 msgstr "Neue Fernleihe"
37733
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37737 #, c-format
37738 msgid "New ILL request "
37739 msgstr "Neue Fernleihe"
37740
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37742 #, c-format
37743 msgid "New SMS provider"
37744 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37745
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37748 #, c-format
37749 msgid "New SQL report"
37750 msgstr "Neuer SQL-Report"
37751
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37753 #, c-format
37754 msgid "New SRU server"
37755 msgstr "Neuer SRU-Server"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37758 #, c-format
37759 msgid "New Z39.50 server"
37760 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37763 #, c-format
37764 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37765 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37768 #, c-format
37769 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37770 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37773 #, c-format
37774 msgid "New account "
37775 msgstr "Neues Konto "
37776
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37778 #, c-format
37779 msgid "New action"
37780 msgstr "Neue Aktion"
37781
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37783 #, c-format
37784 msgid "New alert"
37785 msgstr "Neues Audio-Signal"
37786
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37788 #, c-format
37789 msgid "New authority "
37790 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37791
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37793 #, c-format
37794 msgid "New authority type"
37795 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37796
37797 #. %1$s:  category | html 
37798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37799 #, c-format
37800 msgid "New authorized value for %s"
37801 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37802
37803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37804 #, c-format
37805 msgid "New basket"
37806 msgstr "Neue Bestellung"
37807
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37809 #, c-format
37810 msgid "New basket group"
37811 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37812
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37814 #, c-format
37815 msgid "New batch patron modification"
37816 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37817
37818 #. A
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37820 msgid "New batch patrons modification"
37821 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37822
37823 #. A
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37825 #, c-format
37826 msgid "New batch record deletion"
37827 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37828
37829 #. A
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37833 #, c-format
37834 msgid "New batch record modification"
37835 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37836
37837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37839 #, c-format
37840 msgid "New budget"
37841 msgstr "Neuer Etat"
37842
37843 #. SCRIPT
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37845 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37846 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37847
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37853 #, c-format
37854 msgid "New card"
37855 msgstr "Neuer Ausweis"
37856
37857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37860 #, c-format
37861 msgid "New category"
37862 msgstr "Neue Kategorie"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37865 #, c-format
37866 msgid "New child record"
37867 msgstr "Neuer Aufsatz"
37868
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37871 #, c-format
37872 msgid "New city"
37873 msgstr "Neue Stadt"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37876 #, c-format
37877 msgid "New classification source"
37878 msgstr "Neue Klassifikation"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37882 #, c-format
37883 msgid "New club "
37884 msgstr "Neuer Club "
37885
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37887 #, c-format
37888 msgid "New club field"
37889 msgstr "Neues Club-Feld "
37890
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37892 #, c-format
37893 msgid "New club template"
37894 msgstr "Neues Club-Template"
37895
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37897 #, c-format
37898 msgid "New collection"
37899 msgstr "Neue Sammlung"
37900
37901 #. %1$s:  booksellername | html 
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37903 #, c-format
37904 msgid "New contract for %s"
37905 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37908 #, c-format
37909 msgid "New course"
37910 msgstr "Neuer Kurs"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37913 #, c-format
37914 msgid "New currency"
37915 msgstr "Neue Währung"
37916
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37918 #, c-format
37919 msgid "New definition"
37920 msgstr "Neue Definition"
37921
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37923 #, c-format
37924 msgid "New enrollment field"
37925 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37926
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37928 #, c-format
37929 msgid "New entry"
37930 msgstr "Neuer Eintrag"
37931
37932 #. For the first occurrence,
37933 #. SCRIPT
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37936 #, c-format
37937 msgid "New field"
37938 msgstr "Neues Feld"
37939
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37941 #, c-format
37942 msgid "New field on next line"
37943 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37944
37945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37946 #, c-format
37947 msgid "New filing rule"
37948 msgstr "Neue Sortierregeln"
37949
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37951 #, c-format
37952 msgid "New framework"
37953 msgstr "Neues Framework"
37954
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37957 #, c-format
37958 msgid "New frequency"
37959 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37960
37961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37963 #, c-format
37964 msgid "New from Z39.50/SRU"
37965 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37966
37967 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37969 #, c-format
37970 msgid "New fund for %s"
37971 msgstr "Neues Konto für %s"
37972
37973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37975 #, c-format
37976 msgid "New guided report"
37977 msgstr "Neuer geführter Report"
37978
37979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37980 #, c-format
37981 msgid "New item"
37982 msgstr "Neues Exemplar"
37983
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37985 #, c-format
37986 msgid "New item type"
37987 msgstr "Neuer Medientyp"
37988
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37990 #, c-format
37991 msgid "New item type created!"
37992 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
37993
37994 #. %1$s:  label_batch | html 
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37996 #, c-format
37997 msgid "New label batch created: # %s "
37998 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
37999
38000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38001 #, c-format
38002 msgid "New library"
38003 msgstr "Neue Bibliothek"
38004
38005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38007 #, c-format
38008 msgid "New line (\\n)"
38009 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
38010
38011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38013 #, c-format
38014 msgid "New list"
38015 msgstr "Neue Liste"
38016
38017 #. SCRIPT
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38019 msgid "New macro..."
38020 msgstr "Neues Makro..."
38021
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:66
38023 #, c-format
38024 msgid "New notice "
38025 msgstr "Neue Benachrichtigung "
38026
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
38029 #, c-format
38030 msgid "New numbering pattern"
38031 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
38032
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
38034 #, c-format
38035 msgid "New password:"
38036 msgstr "Neues Passwort:"
38037
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38039 #, c-format
38040 msgid "New patron "
38041 msgstr "Neuer Benutzer "
38042
38043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38044 #, c-format
38045 msgid "New patron attribute type"
38046 msgstr "Neues Benutzerattribut"
38047
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
38049 #, c-format
38050 msgid "New patron list"
38051 msgstr "Neue Benutzerliste"
38052
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
38054 #, c-format
38055 msgid "New preference"
38056 msgstr "Neuer Parameter"
38057
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
38059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
38060 #, c-format
38061 msgid "New printer"
38062 msgstr "Neuer Drucker"
38063
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
38066 #, c-format
38067 msgid "New purchase suggestion"
38068 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
38069
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38072 #, c-format
38073 msgid "New record"
38074 msgstr "Neuer Titel"
38075
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38077 #, c-format
38078 msgid "New record "
38079 msgstr "Neuer Titel "
38080
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
38082 #, c-format
38083 msgid "New record matching rule"
38084 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
38085
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38087 #, c-format
38088 msgid "New report "
38089 msgstr "Neuer Report "
38090
38091 #. SCRIPT
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
38093 msgid "New request"
38094 msgstr "Neue Bestellung"
38095
38096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38097 #, c-format
38098 msgid "New rota"
38099 msgstr "Neuer Plan"
38100
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38102 #, c-format
38103 msgid "New routing list"
38104 msgstr "Neue Umlaufliste"
38105
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
38107 #, c-format
38108 msgid "New search"
38109 msgstr "Neue Suche"
38110
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38112 #, c-format
38113 msgid "New search field"
38114 msgstr "Neues Suchfeld"
38115
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38117 #, c-format
38118 msgid "New set"
38119 msgstr "Neues OAI-Set"
38120
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38122 #, c-format
38123 msgid "New splitting rule"
38124 msgstr "Neue Umbruchregel"
38125
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38131 #, c-format
38132 msgid "New subscription"
38133 msgstr "Neues Abonnement"
38134
38135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
38137 #, c-format
38138 msgid "New tag"
38139 msgstr "Neuer Tag"
38140
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
38142 #, c-format
38143 msgid "New template"
38144 msgstr "Neues Template"
38145
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
38147 #, c-format
38148 msgid "New username:"
38149 msgstr "Neuer Benutzername:"
38150
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38153 #, c-format
38154 msgid "New value"
38155 msgstr "Neuer Wert"
38156
38157 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38158 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38159 #. %3$s:  ELSE 
38160 #. %4$s:  END 
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
38162 #, c-format
38163 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38164 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38165
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38167 #, c-format
38168 msgid "New vendor"
38169 msgstr "Neuer Lieferant"
38170
38171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38177 #, c-format
38178 msgid "News"
38179 msgstr "Nachrichten"
38180
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38182 #, c-format
38183 msgid "News: "
38184 msgstr "Nachrichten: "
38185
38186 #. For the first occurrence,
38187 #. SCRIPT
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38199 msgid "Next"
38200 msgstr "Weiter"
38201
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38204 #, c-format
38205 msgid "Next "
38206 msgstr "Weiter "
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38211 #, c-format
38212 msgid "Next &gt;&gt;"
38213 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
38214
38215 #. INPUT type=submit
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38223 msgid "Next >>"
38224 msgstr "Weiter >>"
38225
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:155
38227 #, c-format
38228 msgid "Next available"
38229 msgstr "Nächstes verfügbares"
38230
38231 #. For the first occurrence,
38232 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:153
38234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38235 #, c-format
38236 msgid "Next available %s item"
38237 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
38238
38239 #. SCRIPT
38240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38241 msgid "Next issue publication date is not defined"
38242 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
38243
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38245 #, c-format
38246 msgid "Next issue publication date:"
38247 msgstr "Nächstes Heft:"
38248
38249 #. INPUT type=button name=changepage_next
38250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38253 msgid "Next page"
38254 msgstr "Nächste Seite"
38255
38256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38257 #, c-format
38258 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38259 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38260
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38262 #, c-format
38263 msgid "Nick Clemens"
38264 msgstr "Nick Clemens"
38265
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38267 #, c-format
38268 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38269 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38270
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38272 #, c-format
38273 msgid "Nicolas Legrand"
38274 msgstr "Nicolas Legrand"
38275
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38277 #, c-format
38278 msgid "Nicolas Morin"
38279 msgstr "Nicolas Morin"
38280
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38282 #, c-format
38283 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38284 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38285
38286 #. For the first occurrence,
38287 #. SCRIPT
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38324 #, c-format
38325 msgid "No"
38326 msgstr "Nein"
38327
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38334 #, c-format
38335 msgid "No "
38336 msgstr "Nein "
38337
38338 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
38339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38345 #, c-format
38346 msgid "No (default)"
38347 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
38348
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
38351 #, c-format
38352 msgid ""
38353 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38354 "ACQ, the items framework would be used"
38355 msgstr ""
38356 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
38357 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
38358 "wird."
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38361 #, c-format
38362 msgid ""
38363 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38364 "ACQ, the items framework would be used "
38365 msgstr ""
38366 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
38367 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
38368 "verwendet wird "
38369
38370 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38372 #, c-format
38373 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38374 msgstr ""
38375 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
38376 "Bitte "
38377
38378 #. For the first occurrence,
38379 #. %1$s:  booksellername | html 
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38382 #, c-format
38383 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38384 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
38385
38386 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38388 #, c-format
38389 msgid "No Item with barcode: %s"
38390 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38393 #, c-format
38394 msgid ""
38395 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38396 "frameworks supplied for English (en)"
38397 msgstr ""
38398 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
38399 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
38400
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38402 #, c-format
38403 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38404 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
38405
38406 #. SCRIPT
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38408 msgid ""
38409 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38410 "searches will go through the whole record. Continue?"
38411 msgstr ""
38412 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
38413 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
38414
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38416 #, c-format
38417 msgid "No Status"
38418 msgstr "Kein Status"
38419
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38421 #, c-format
38422 msgid ""
38423 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38424 "with the category TERM."
38425 msgstr ""
38426 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
38427 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
38428
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38430 #, c-format
38431 msgid "No action defined for the template. "
38432 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
38433
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38436 #, c-format
38437 msgid "No active currency is defined"
38438 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
38439
38440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38441 #, c-format
38442 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38443 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
38444
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38447 #, c-format
38448 msgid "No address stored."
38449 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
38450
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38454 #, c-format
38455 msgid "No and try to override system preferences"
38456 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
38457
38458 #. SCRIPT
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38460 msgid "No authorities have been selected."
38461 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38462
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38465 #, c-format
38466 msgid "No automatic renewal after"
38467 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
38468
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38471 #, c-format
38472 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38473 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
38474
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38476 #, c-format
38477 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38478 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
38479
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38481 #, c-format
38482 msgid "No categories have been defined. "
38483 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
38484
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38495 #, c-format
38496 msgid "No change"
38497 msgstr "Keine Änderung"
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38500 #, c-format
38501 msgid ""
38502 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38503 msgstr ""
38504 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
38505 "Ausleihkondition definiert."
38506
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38509 #, c-format
38510 msgid "No city stored."
38511 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38514 #, c-format
38515 msgid "No claims notice defined. "
38516 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38519 #, c-format
38520 msgid "No club templates defined."
38521 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
38522
38523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38524 #, c-format
38525 msgid "No clubs defined."
38526 msgstr "Keine Clubs definiert."
38527
38528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38529 #, c-format
38530 msgid ""
38531 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38532 "defined."
38533 msgstr ""
38534 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38535 "notwendig."
38536
38537 #. SCRIPT
38538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38539 msgid "No columns selected!"
38540 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38541
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38543 #, c-format
38544 msgid "No comments have been approved."
38545 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38546
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38548 #, c-format
38549 msgid "No comments to moderate."
38550 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38551
38552 #. SCRIPT
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38554 msgid "No cover image available"
38555 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38556
38557 #. SCRIPT
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38559 msgid "No data available in table"
38560 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38561
38562 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38564 #, c-format
38565 msgid "No database named %s detected."
38566 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38567
38568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38569 #, c-format
38570 msgid "No descriptions"
38571 msgstr "Keine Beschreibungen"
38572
38573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38575 #, c-format
38576 msgid "No email stored."
38577 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38578
38579 #. SCRIPT
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38581 msgid "No entries to show"
38582 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38583
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38589 #, c-format
38590 msgid "No fund"
38591 msgstr "Kein Konto"
38592
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38594 #, c-format
38595 msgid "No fund found"
38596 msgstr "Kein Konto gefunden"
38597
38598 #. SCRIPT
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38600 msgid "No fund selected."
38601 msgstr "Kein Konto ausgewählt."
38602
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38604 #, c-format
38605 msgid "No funds to display for this search criteria"
38606 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38607
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38609 #, c-format
38610 msgid "No group"
38611 msgstr "Keine Gruppe"
38612
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38618 #, c-format
38619 msgid "No holds allowed"
38620 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38621
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38623 #, c-format
38624 msgid "No holds allowed:"
38625 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38626
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38629 #, c-format
38630 msgid "No holds found."
38631 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38632
38633 #. A
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38635 msgid ""
38636 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38637 "-%]"
38638 msgstr ""
38639 "Keine Vormerkungen auf diesem Exemplare / Gesamte Anzahl Vormerkungen auf "
38640 "diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
38641
38642 #. A
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38644 msgid "No holds on this record"
38645 msgstr "Keine Vormerkungen auf diesem Titel"
38646
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38650 #, c-format
38651 msgid "No if settings allow it"
38652 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38656 #, c-format
38657 msgid "No image: "
38658 msgstr "Kein Bild: "
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38661 #, c-format
38662 msgid "No images are currently available. "
38663 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38664
38665 #. SCRIPT
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38667 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38668 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38669
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38671 #, c-format
38672 msgid "No item found"
38673 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38674
38675 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38677 #, c-format
38678 msgid "No item found with barcode %s"
38679 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38682 #, c-format
38683 msgid "No item matches this barcode"
38684 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38685
38686 #. SCRIPT
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38688 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38689 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38690
38691 #. SCRIPT
38692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38693 msgid "No item was selected"
38694 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38695
38696 #. SCRIPT
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38698 msgid ""
38699 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38700 msgstr ""
38701 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38702 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38703
38704 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38706 #, c-format
38707 msgid "No item with barcode: %s"
38708 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38709
38710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38711 #, c-format
38712 msgid "No items"
38713 msgstr "Kein Exemplar"
38714
38715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38716 #, c-format
38717 msgid ""
38718 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38719 "before adding items to a batch. "
38720 msgstr ""
38721 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38722 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38723 "Stapel hinzufügen. "
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38727 #, c-format
38728 msgid "No items are available"
38729 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38730
38731 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38733 #, c-format
38734 msgid "No items for %s"
38735 msgstr "Keine Medien für %s"
38736
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
38738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38740 #, c-format
38741 msgid "No items found."
38742 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38743
38744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38745 #, c-format
38746 msgid "No items were found by searching."
38747 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38748
38749 #. SCRIPT
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38751 msgid "No itemtype"
38752 msgstr "Kein Medientyp"
38753
38754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38755 #, c-format
38756 msgid "No keys defined for the current patron. "
38757 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38758
38759 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38760 #. %2$s:  BORERR | html 
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38762 #, c-format
38763 msgid ""
38764 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38765 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38766 "should be specified."
38767 msgstr ""
38768 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38769 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38770 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38771
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38774 #, c-format
38775 msgid "No limit"
38776 msgstr "keine Begrenzung"
38777
38778 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
38780 #, c-format
38781 msgid "No log found %s for "
38782 msgstr "Kein Log %s für "
38783
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38785 #, c-format
38786 msgid "No mappings have been defined for this set"
38787 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38788
38789 #. SCRIPT
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38791 msgid "No match"
38792 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38793
38794 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38795 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38797 #, c-format
38798 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38799 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38800
38801 #. For the first occurrence,
38802 #. SCRIPT
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38805 msgid "No matches found"
38806 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38807
38808 #. SCRIPT
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
38810 msgid "No matching notices found"
38811 msgstr "Keine passenden Benachrichtigungen gefunden"
38812
38813 #. SCRIPT
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38815 msgid "No matching records found"
38816 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38817
38818 #. SCRIPT
38819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38820 msgid "No matching reports found"
38821 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38822
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38824 #, c-format
38825 msgid "No missing issues found."
38826 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38827
38828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38829 #, c-format
38830 msgid "No more renewals possible"
38831 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38832
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38834 #, c-format
38835 msgid "No more renewals possible."
38836 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38837
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38839 #, c-format
38840 msgid "No notice"
38841 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38842
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38844 #, c-format
38845 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38846 msgstr ""
38847 "Es wurde keine Bestellung kopiert. Vielleicht ist ein Fehler aufgetreten?"
38848
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38850 #, c-format
38851 msgid "No order selected"
38852 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38853
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38855 #, c-format
38856 msgid "No orders yet"
38857 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38858
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38860 #, c-format
38861 msgid "No outstanding charges"
38862 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38863
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
38865 #, c-format
38866 msgid ""
38867 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38868 "(by default ILLLIBS category)."
38869 msgstr ""
38870 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38871 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38872
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38874 #, c-format
38875 msgid "No patron card numbers given."
38876 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38877
38878 #. SCRIPT
38879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38880 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38881 msgstr ""
38882 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38883 "trotzdem): %s"
38884
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38886 #, c-format
38887 msgid "No patron matched "
38888 msgstr "Kein passender Benutzer "
38889
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38891 #, c-format
38892 msgid "No patron may put this book on hold."
38893 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38894
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38896 #, c-format
38897 msgid "No patron records have been actually removed"
38898 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38899
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38901 #, c-format
38902 msgid "No patron records have been anonymized"
38903 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38904
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38906 #, c-format
38907 msgid "No patron records have been removed"
38908 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38909
38910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38912 #, c-format
38913 msgid "No patron with this name, please, try another"
38914 msgstr ""
38915 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38916
38917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38918 #, c-format
38919 msgid "No pending baskets"
38920 msgstr "Keine offenen Körbe"
38921
38922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38923 #, c-format
38924 msgid "No pending on-site checkout."
38925 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38926
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38929 #, c-format
38930 msgid "No phone stored."
38931 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38932
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38935 #, c-format
38936 msgid "No physical items for this record"
38937 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38938
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38940 #, c-format
38941 msgid "No plugins installed"
38942 msgstr "Keine Plugins installiert"
38943
38944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38945 #, c-format
38946 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38947 msgstr ""
38948 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38949 "installiert"
38950
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38952 #, c-format
38953 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38954 msgstr ""
38955 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38958 #, c-format
38959 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38960 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38963 #, c-format
38964 msgid ""
38965 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38966 msgstr ""
38967 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
38968 "installiert"
38969
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38971 #, c-format
38972 msgid ""
38973 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38974 "installed"
38975 msgstr ""
38976 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38977 "verarbeiten können"
38978
38979 #. A
38980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
38984 msgid "No popup"
38985 msgstr "Kein Pop-Up"
38986
38987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38988 #, c-format
38989 msgid "No printers defined."
38990 msgstr "Keine Drucker definiert."
38991
38992 #. SCRIPT
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38994 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38995 msgstr ""
38996 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
38997 "um eines hinzuzufügen."
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
39001 #, c-format
39002 msgid "No reason"
39003 msgstr "Keine Begründung"
39004
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
39006 #, c-format
39007 msgid ""
39008 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39009 "your catalog."
39010 msgstr ""
39011 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
39012 "Katalog gefunden wurden."
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
39015 #, c-format
39016 msgid "No record was removed."
39017 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
39018
39019 #. SCRIPT
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
39021 msgid "No records have been selected."
39022 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
39023
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39025 #, c-format
39026 msgid "No records have been staged."
39027 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
39028
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
39030 #, c-format
39031 msgid "No records imported"
39032 msgstr "Keine Datensätze importiert"
39033
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
39035 #, c-format
39036 msgid "No records were modified. "
39037 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
39038
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
39041 #, c-format
39042 msgid "No renewal before"
39043 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
39044
39045 #. SCRIPT
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39047 msgid "No renewal before %s"
39048 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
39049
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39051 #, c-format
39052 msgid "No results for your query"
39053 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
39059 #, c-format
39060 msgid "No results found"
39061 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
39062
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
39064 #, c-format
39065 msgid "No results found for "
39066 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
39067
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
39069 #, c-format
39070 msgid "No results found."
39071 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
39072
39073 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
39075 #, c-format
39076 msgid "No results match your search %sfor "
39077 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
39080 #, c-format
39081 msgid "No results match your search for "
39082 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
39083
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
39085 #, c-format
39086 msgid "No results."
39087 msgstr "Keine Ergebnisse."
39088
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39090 #, c-format
39091 msgid ""
39092 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39093 "the samples supplied for English (en)"
39094 msgstr ""
39095 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
39096 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
39097
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
39099 #, c-format
39100 msgid "No saved reports match your criteria. "
39101 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
39102
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39104 #, c-format
39105 msgid "No system preferences matched your search for: "
39106 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
39107
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
39109 #, c-format
39110 msgid ""
39111 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39112 "your ILL partner library records. "
39113 msgstr ""
39114 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
39115 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
39116
39117 #. SCRIPT
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
39119 msgid "No temporary directory found."
39120 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
39121
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
39123 #, c-format
39124 msgid "No transfers to receive"
39125 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
39126
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39128 #, c-format
39129 msgid "No valid patrons to merge were found."
39130 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
39131
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39133 #, c-format
39134 msgid "No warnings."
39135 msgstr "Keine Warnungen."
39136
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39138 #, c-format
39139 msgid "No, I don't confirm"
39140 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
39141
39142 #. INPUT type=submit
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39144 msgid "No, do not Delete"
39145 msgstr "Nein, nicht löschen"
39146
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:454
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:501
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39171 #, c-format
39172 msgid "No, do not delete"
39173 msgstr "Nein, nicht löschen"
39174
39175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
39176 #, c-format
39177 msgid "No, do not reset mappings"
39178 msgstr "Nein, Mappings nicht zurücksetzen"
39179
39180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39181 #, c-format
39182 msgid "No, don't cancel (N)"
39183 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
39184
39185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39186 #, c-format
39187 msgid "No, don't check out (N)"
39188 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
39189
39190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39192 #, c-format
39193 msgid "No, don't close (N)"
39194 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
39195
39196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39197 #, c-format
39198 msgid "No, don't delete (N)"
39199 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
39200
39201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39202 #, c-format
39203 msgid "No, don't renew (N)"
39204 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
39205
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
39207 #, c-format
39208 msgid "No, save as new record"
39209 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
39210
39211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39214 #, c-format
39215 msgid "No."
39216 msgstr "Nr."
39217
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
39219 #, c-format
39220 msgid "No. of items:"
39221 msgstr "Anzahl Exemplare:"
39222
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39224 #, c-format
39225 msgid "No. of times checked out"
39226 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
39227
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
39229 #, c-format
39230 msgid "No: Save as new authority"
39231 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
39232
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39234 #, c-format
39235 msgid "Nobody"
39236 msgstr "Niemand"
39237
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39239 #, c-format
39240 msgid "Nodes: "
39241 msgstr "Knoten: "
39242
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39244 #, c-format
39245 msgid "Non-fiction"
39246 msgstr "Sachliteratur"
39247
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39249 #, c-format
39250 msgid "Non-musical recording"
39251 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
39252
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39254 #, c-format
39255 msgid "Non-public note"
39256 msgstr "Interne Notiz"
39257
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:258
39259 #, c-format
39260 msgid "Non-public note:"
39261 msgstr "Interne Notiz:"
39262
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39264 #, c-format
39265 msgid "Non-public notes"
39266 msgstr "Interne Notizen"
39267
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:242
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39303 #, c-format
39304 msgid "None"
39305 msgstr "-"
39306
39307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39308 #, c-format
39309 msgid "None defined"
39310 msgstr "Nicht definiert"
39311
39312 #. SCRIPT
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
39314 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39315 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
39316
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39319 #, c-format
39320 msgid "None specified"
39321 msgstr "Nicht angegeben"
39322
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39324 #, c-format
39325 msgid "None specified "
39326 msgstr "Nicht angegeben"
39327
39328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39329 #, c-format
39330 msgid "Nonpublic note"
39331 msgstr "Interne Notiz"
39332
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39335 #, c-format
39336 msgid "Nonpublic note:"
39337 msgstr "Interne Notiz:"
39338
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39340 #, c-format
39341 msgid "Nonpublic note: "
39342 msgstr "Interne Notiz: "
39343
39344 #. %1$s:  internalnotes | html 
39345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39346 #, c-format
39347 msgid "Nonpublic note: %s"
39348 msgstr "Interne Notiz: %s"
39349
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39351 #, c-format
39352 msgid "Nonpublic notes"
39353 msgstr "Interne Notizen"
39354
39355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39356 #, c-format
39357 msgid "Normal"
39358 msgstr "Normal"
39359
39360 #. SCRIPT
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39362 msgid "Normal day"
39363 msgstr "Normaler Tag"
39364
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39366 #, c-format
39367 msgid "Normal text"
39368 msgstr "Normaler Text"
39369
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39379 #, c-format
39380 msgid "Normalization rule: "
39381 msgstr "Normalisierungsregel: "
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39384 #, c-format
39385 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39386 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
39387
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39389 #, c-format
39390 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39391 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
39392
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39394 #, c-format
39395 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39396 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39397
39398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39399 #, c-format
39400 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39401 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39402
39403 #. SCRIPT
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39405 msgid "Northern"
39406 msgstr "Nördlich"
39407
39408 #. %1$s:  END 
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39410 #, c-format
39411 msgid "Not Installed %s"
39412 msgstr "Nicht installiert %s"
39413
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39415 #, c-format
39416 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39417 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
39418
39419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39420 #, c-format
39421 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39422 msgstr ""
39423 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
39424
39425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39426 #, c-format
39427 msgid ""
39428 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39429 "'ignored'). "
39430 msgstr ""
39431 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
39432 "als 'ignoriert' markiert). "
39433
39434 #. A
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39436 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39437 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
39438
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39440 #, c-format
39441 msgid "Not allowed to delete own account"
39442 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
39443
39444 #. SCRIPT
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39446 msgid "Not allowed: overdue"
39447 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
39448
39449 #. SCRIPT
39450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39451 msgid "Not allowed: patron restricted"
39452 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39458 #, c-format
39459 msgid "Not available"
39460 msgstr "Nicht verfügbar"
39461
39462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39463 #, c-format
39464 msgid "Not checked out since: "
39465 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
39466
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39468 #, c-format
39469 msgid "Not checked out."
39470 msgstr "Nicht ausgeliehen."
39471
39472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39478 #, c-format
39479 msgid "Not for loan"
39480 msgstr "Nicht ausleihbar"
39481
39482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39483 #, c-format
39484 msgid "Not for loan status"
39485 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
39486
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39488 #, c-format
39489 msgid "Not for loan status updated. "
39490 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
39491
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39494 #, c-format
39495 msgid "Not for loan: "
39496 msgstr "Nicht ausleihbar: "
39497
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39499 #, c-format
39500 msgid "Not published"
39501 msgstr "Nicht veröffentlicht"
39502
39503 #. SCRIPT
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39505 msgid "Not renewable"
39506 msgstr "Nicht verlängerbar"
39507
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39510 #, c-format
39511 msgid "Not seen"
39512 msgstr "Nicht gesehen"
39513
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39528 #, c-format
39529 msgid "Note"
39530 msgstr "Hinweis"
39531
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39533 #, c-format
39534 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39535 msgstr ""
39536 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39537 "anders festgelegt."
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39541 #, c-format
39542 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39543 msgstr ""
39544 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
39545 "erzeugt."
39546
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39549 #, c-format
39550 msgid "Note about the accompanying materials: "
39551 msgstr "Beilagen: "
39552
39553 #. SCRIPT
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39555 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39556 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39557
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39559 #, c-format
39560 msgid "Note for OPAC"
39561 msgstr "OPAC-Notiz"
39562
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39564 #, c-format
39565 msgid "Note for staff"
39566 msgstr "Interne Notiz"
39567
39568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39569 #, c-format
39570 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39571 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39572
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39574 #, c-format
39575 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39576 msgstr "Die Feldgewichtung wird nur für die einfache Suche ausgewertet."
39577
39578 #. %1$s:  CASE 'both' 
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39580 #, c-format
39581 msgid ""
39582 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39583 "$KOHA_CONF file %s "
39584 msgstr ""
39585 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39586 "-Datei %s "
39587
39588 #. %1$s:  END 
39589 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39590 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39591 #. %4$s:  END 
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39593 #, c-format
39594 msgid ""
39595 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39596 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39597 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39598 msgstr ""
39599 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39600 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39601 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39602
39603 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39605 #, c-format
39606 msgid ""
39607 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39608 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39609 "memcached config from ENV. %s "
39610 msgstr ""
39611 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39612 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39613 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39614
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:66
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39618 #, c-format
39619 msgid "Note:"
39620 msgstr "Hinweis:"
39621
39622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39629 #, c-format
39630 msgid "Note: "
39631 msgstr "Hinweis: "
39632
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39634 #, c-format
39635 msgid ""
39636 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39637 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39638 "or slow your system down."
39639 msgstr ""
39640 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39641 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39642 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39643
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39645 #, c-format
39646 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39647 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39648
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39650 #, c-format
39651 msgid ""
39652 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39653 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39654 msgstr ""
39655 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39656 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39657 "temporär markiert."
39658
39659 #. SCRIPT
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39661 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39662 msgstr ""
39663 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39664 "vollständigen Formular"
39665
39666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39667 #, c-format
39668 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39669 msgstr ""
39670 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39671
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39673 #, c-format
39674 msgid ""
39675 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39676 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39677 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39678 "the bibliographic record"
39679 msgstr ""
39680 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39681 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39682 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39683 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39684
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39686 #, c-format
39687 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39688 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39689
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39709 #, c-format
39710 msgid "Notes"
39711 msgstr "Hinweise"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39715 #, c-format
39716 msgid "Notes "
39717 msgstr "Hinweise "
39718
39719 #. For the first occurrence,
39720 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39723 #, c-format
39724 msgid "Notes : %s "
39725 msgstr "Hinweise: %s "
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39729 #, c-format
39730 msgid "Notes/Comments"
39731 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39732
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:587
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39749 #, c-format
39750 msgid "Notes:"
39751 msgstr "Hinweise:"
39752
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39760 #, c-format
39761 msgid "Notes: "
39762 msgstr "Hinweise: "
39763
39764 #. For the first occurrence,
39765 #. %1$s:  reservenotes | html 
39766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39769 #, c-format
39770 msgid "Notes: %s"
39771 msgstr "Hinweise: %s"
39772
39773 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39774 #. %2$s:  END 
39775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39776 #, c-format
39777 msgid "Notes: %s%s "
39778 msgstr "Hinweise: %s%s "
39779
39780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39782 #, c-format
39783 msgid "Nothing found."
39784 msgstr "Nichts gefunden."
39785
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39787 #, c-format
39788 msgid "Nothing found. "
39789 msgstr "Nichts gefunden. "
39790
39791 #. For the first occurrence,
39792 #. SCRIPT
39793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39796 msgid "Nothing is selected."
39797 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39798
39799 #. SCRIPT
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39801 msgid "Nothing to save"
39802 msgstr "Nichts zu speichern"
39803
39804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39805 #, c-format
39806 msgid "Notice"
39807 msgstr "Benachrichtigung"
39808
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39810 #, c-format
39811 msgid "Notices"
39812 msgstr "Benachrichtigungen"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39818 #, c-format
39819 msgid "Notices &amp; slips"
39820 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
39821
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39823 #, c-format
39824 msgid "Notification date"
39825 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39826
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39828 #, c-format
39829 msgid "Noto"
39830 msgstr "Noto"
39831
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39833 #, c-format
39834 msgid "Noto fonts"
39835 msgstr "Noto fonts"
39836
39837 #. SCRIPT
39838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39839 msgid "Nov"
39840 msgstr "Nov"
39841
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39843 #, c-format
39844 msgid "NoveList Select"
39845 msgstr "NoveList Select"
39846
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39849 #, c-format
39850 msgid "Novelist Select: "
39851 msgstr "Novelist Select: "
39852
39853 #. For the first occurrence,
39854 #. SCRIPT
39855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39857 #, c-format
39858 msgid "November"
39859 msgstr "November"
39860
39861 #. SCRIPT
39862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39863 msgid "Now"
39864 msgstr "Jetzt"
39865
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:16
39867 #, c-format
39868 msgid ""
39869 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39870 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39871 msgstr ""
39872 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39873 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39874 "haben. "
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39877 #, c-format
39878 msgid ""
39879 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39880 "default data."
39881 msgstr ""
39882 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39883 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39884
39885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39886 #, c-format
39887 msgid "Nowhere"
39888 msgstr "Nirgendwo"
39889
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39891 #, c-format
39892 msgid "Num/Patrons"
39893 msgstr "Anz./Benutzer"
39894
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39904 #, c-format
39905 msgid "Number"
39906 msgstr "Nummer"
39907
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39909 #, c-format
39910 msgid "Number "
39911 msgstr "Nummer "
39912
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39915 #, c-format
39916 msgid "Number of baskets"
39917 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39918
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39920 #, c-format
39921 msgid "Number of checkouts"
39922 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39923
39924 #. SCRIPT
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39926 msgid "Number of checkouts by item type"
39927 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39928
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39931 #, c-format
39932 msgid "Number of columns:"
39933 msgstr "Anzahl Spalten:"
39934
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39936 #, c-format
39937 msgid "Number of copies of this item to add: "
39938 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39939
39940 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39942 #, c-format
39943 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39944 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39945
39946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39947 #, c-format
39948 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39949 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39950
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39952 #, c-format
39953 msgid "Number of issues to display to staff:"
39954 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39957 #, c-format
39958 msgid "Number of issues to display to staff: "
39959 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39962 #, c-format
39963 msgid "Number of issues to display to the public: "
39964 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39965
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39967 #, c-format
39968 msgid "Number of issues:"
39969 msgstr "Anzahl Hefte:"
39970
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39972 #, c-format
39973 msgid "Number of items"
39974 msgstr "Anzahl Exemplare"
39975
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39977 #, c-format
39978 msgid "Number of items added"
39979 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39980
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39982 #, c-format
39983 msgid "Number of items deleted"
39984 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39985
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39987 #, c-format
39988 msgid "Number of items displayed"
39989 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
39990
39991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39992 #, c-format
39993 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39994 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
39995
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39997 #, c-format
39998 msgid "Number of items replaced"
39999 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
40000
40001 #. SCRIPT
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40003 msgid "Number of items to add"
40004 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
40005
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
40007 #, c-format
40008 msgid "Number of months:"
40009 msgstr "Anzahl der Monate:"
40010
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40012 #, c-format
40013 msgid "Number of months: "
40014 msgstr "Anzahl der Monate: "
40015
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40017 #, c-format
40018 msgid "Number of num:"
40019 msgstr "Anzahl Nr.:"
40020
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
40022 #, c-format
40023 msgid "Number of pages"
40024 msgstr "Anzahl Seiten"
40025
40026 #. %1$s:  LinesRead | html 
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
40028 #, c-format
40029 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40030 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
40031
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
40033 #, c-format
40034 msgid "Number of records added"
40035 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
40036
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
40038 #, c-format
40039 msgid "Number of records changed back"
40040 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
40041
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
40043 #, c-format
40044 msgid "Number of records deleted"
40045 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
40046
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
40049 #, c-format
40050 msgid "Number of records ignored"
40051 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
40052
40053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40054 #, c-format
40055 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40056 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
40057
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
40059 #, c-format
40060 msgid "Number of records updated"
40061 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
40062
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
40064 #, c-format
40065 msgid "Number of renewals"
40066 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
40067
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
40069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40070 #, c-format
40071 msgid "Number of rows:"
40072 msgstr "Anzahl Reihen:"
40073
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40075 #, c-format
40076 msgid "Number of students:"
40077 msgstr "Anzahl Studenten:"
40078
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
40080 #, c-format
40081 msgid "Number of subscriptions: "
40082 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
40083
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
40085 #, c-format
40086 msgid "Number of weeks:"
40087 msgstr "Anzahl der Wochen:"
40088
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40090 #, c-format
40091 msgid "Number of weeks: "
40092 msgstr "Anzahl der Wochen: "
40093
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
40095 #, c-format
40096 msgid "Number pattern:"
40097 msgstr "Nummerierungsmuster:"
40098
40099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
40100 #, c-format
40101 msgid "Numbered"
40102 msgstr "Zählung"
40103
40104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
40105 #, c-format
40106 msgid "Numbering calculation"
40107 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
40108
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
40110 #, c-format
40111 msgid "Numbering formula"
40112 msgstr "Nummerierungsmuster"
40113
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
40117 #, c-format
40118 msgid "Numbering formula:"
40119 msgstr "Chronolog. Muster:"
40120
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
40122 #, c-format
40123 msgid "Numbering pattern"
40124 msgstr "Nummerierungsmuster"
40125
40126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
40127 #, c-format
40128 msgid "Numbering pattern:"
40129 msgstr "Nummerierungsmuster:"
40130
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
40132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
40133 #, c-format
40134 msgid "Numbering patterns"
40135 msgstr "Nummerierungsmuster"
40136
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
40138 #, c-format
40139 msgid "Nuño López Ansótegui"
40140 msgstr "Nuño López Ansótegui"
40141
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40143 #, c-format
40144 msgid "OAI set mappings"
40145 msgstr "OAI-Set-Mappings"
40146
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40148 #, c-format
40149 msgid "OAI sets"
40150 msgstr "OAI-Sets"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
40156 #, c-format
40157 msgid "OAI sets configuration"
40158 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
40159
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
40161 #, c-format
40162 msgid "OAI xslt stylesheet"
40163 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
40164
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40166 #, c-format
40167 msgid "OAI-DC"
40168 msgstr "OAI-DC"
40169
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40171 #, c-format
40172 msgid "OD/Checkouts"
40173 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
40174
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40177 #, c-format
40178 msgid "OFF"
40179 msgstr "AUS"
40180
40181 #. INPUT type=submit name=submit
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:422
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:462
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40227 #, c-format
40228 msgid "OK"
40229 msgstr "OK"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40233 #, c-format
40234 msgid "ON"
40235 msgstr "AN"
40236
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40241 #, c-format
40242 msgid "OPAC"
40243 msgstr "OPAC"
40244
40245 #. For the first occurrence,
40246 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40251 #, c-format
40252 msgid "OPAC (%s)"
40253 msgstr "OPAC (%s)"
40254
40255 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40256 #. %2$s:  patron.surname | html 
40257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
40258 #, c-format
40259 msgid "OPAC - %s %s"
40260 msgstr "OPAC - %s %s"
40261
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40263 #, c-format
40264 msgid "OPAC Info: "
40265 msgstr "OPAC-Info: "
40266
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40268 #, c-format
40269 msgid "OPAC and Koha news"
40270 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
40271
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40273 #, c-format
40274 msgid "OPAC info: "
40275 msgstr "OPAC-Info: "
40276
40277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40279 #, c-format
40280 msgid "OPAC note"
40281 msgstr "OPAC-Notiz"
40282
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40284 #, c-format
40285 msgid "OPAC note:"
40286 msgstr "OPAC-Notiz:"
40287
40288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40289 #, c-format
40290 msgid "OPAC tables"
40291 msgstr "OPAC-Tabellen"
40292
40293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40295 #, c-format
40296 msgid "OPAC view"
40297 msgstr "OPAC-Sicht"
40298
40299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40301 #, c-format
40302 msgid "OPAC view:"
40303 msgstr "OPAC-Sicht:"
40304
40305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40306 #, c-format
40307 msgid "OPAC/Staff login"
40308 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
40309
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40311 #, c-format
40312 msgid "OPUS"
40313 msgstr "OPUS"
40314
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40316 #, c-format
40317 msgid ""
40318 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40319 "sponsorship)"
40320 msgstr ""
40321 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
40322 "Zeitschriftenverwaltung)"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40328 #, c-format
40329 msgid "OR"
40330 msgstr "ODER"
40331
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40333 #, c-format
40334 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40335 msgstr ""
40336 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
40337 "Liste:"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40340 #, c-format
40341 msgid "OR:"
40342 msgstr "ODER:"
40343
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40345 #, c-format
40346 msgid "OS version ('uname -a'): "
40347 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
40348
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
40350 #, c-format
40351 msgid "Object"
40352 msgstr "Objekt"
40353
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
40355 #, c-format
40356 msgid "Object: "
40357 msgstr "Objekt: "
40358
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40360 #, c-format
40361 msgid "Oblique title: "
40362 msgstr "Kursiver Titel: "
40363
40364 #. SCRIPT
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40366 msgid "Oct"
40367 msgstr "Okt"
40368
40369 #. For the first occurrence,
40370 #. SCRIPT
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40373 #, c-format
40374 msgid "October"
40375 msgstr "Oktober"
40376
40377 #. For the first occurrence,
40378 #. %1$s:  ELSE 
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40383 #, c-format
40384 msgid "Off %s "
40385 msgstr "Deaktivieren %s "
40386
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40388 #, c-format
40389 msgid ""
40390 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40391 "transactions, but patron and item information will not be available."
40392 msgstr ""
40393 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
40394 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
40395
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40401 #, c-format
40402 msgid "Offline circulation"
40403 msgstr "Offline-Verbuchung"
40404
40405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40406 #, c-format
40407 msgid "Offline circulation file upload"
40408 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
40409
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40412 #, c-format
40413 msgid "Offset:"
40414 msgstr "Offset:"
40415
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40425 #, c-format
40426 msgid "Offset: "
40427 msgstr "Offset: "
40428
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40431 #, c-format
40432 msgid "Old value"
40433 msgstr "Alter Wert"
40434
40435 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40436 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40437 #. %3$s:  ELSE 
40438 #. %4$s:  END 
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40440 #, c-format
40441 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40442 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40445 #, c-format
40446 msgid "Oleg Vasylenko"
40447 msgstr "Oleg Vasylenko"
40448
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40450 #, c-format
40451 msgid "Oliver Bock"
40452 msgstr "Oliver Bock"
40453
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40455 #, c-format
40456 msgid "Olivia Lu"
40457 msgstr "Olivia Lu"
40458
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40460 #, c-format
40461 msgid "Olivier Crouzet"
40462 msgstr "Olivier Crouzet"
40463
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40465 #, c-format
40466 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40467 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40468
40469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40470 #, c-format
40471 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40472 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
40473
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40475 #, c-format
40476 msgid "On"
40477 msgstr "Am"
40478
40479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40483 #, c-format
40484 msgid "On "
40485 msgstr "Aktivieren "
40486
40487 #. SCRIPT
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40489 msgid "On hold"
40490 msgstr "Vorgemerkt"
40491
40492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40493 #, c-format
40494 msgid "On hold for"
40495 msgstr "Vorgemerkt für"
40496
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40499 #, c-format
40500 msgid "On shelf holds allowed"
40501 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
40502
40503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40504 #, c-format
40505 msgid "On shelf holds allowed: "
40506 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40507
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40509 #, c-format
40510 msgid "On title "
40511 msgstr "Für Titel "
40512
40513 #. For the first occurrence,
40514 #. SCRIPT
40515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40517 #, c-format
40518 msgid "On-site checkout"
40519 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40520
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40522 #, c-format
40523 msgid "On-site checkouts"
40524 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40525
40526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40527 #, c-format
40528 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40529 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40530
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40532 #, c-format
40533 msgid "On:"
40534 msgstr "Am:"
40535
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40537 #, c-format
40538 msgid "One borrowernumber per line."
40539 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40540
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40542 #, c-format
40543 msgid "One number per line."
40544 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40545
40546 #. SCRIPT
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40548 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40549 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40550
40551 #. SCRIPT
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40553 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40554 msgstr ""
40555 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40556
40557 #. SCRIPT
40558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40559 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40560 msgstr ""
40561 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40562
40563 #. SCRIPT
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40565 msgid "One result is available, press enter to select it."
40566 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40567
40568 #. A
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40570 msgid "Online Public Access Catalog"
40571 msgstr "Online Public Access Catalog"
40572
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40574 #, c-format
40575 msgid "Online resources:"
40576 msgstr "Online-Ressourcen:"
40577
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40579 #, c-format
40580 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40581 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40584 #, c-format
40585 msgid "Only KPZ file format is supported."
40586 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40587
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40590 #, c-format
40591 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40592 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40595 #, c-format
40596 msgid ""
40597 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40598 msgstr ""
40599 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40600 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40601
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:140
40603 #, c-format
40604 msgid "Only item "
40605 msgstr "Nur Exemplar "
40606
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40608 #, c-format
40609 msgid "Only item:"
40610 msgstr "Nur Exemplar:"
40611
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40613 #, c-format
40614 msgid "Only items currently available:"
40615 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40616
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40618 #, c-format
40619 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40620 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40621
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40623 #, c-format
40624 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40625 msgstr ""
40626 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40627
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40629 #, c-format
40630 msgid ""
40631 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40632 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40633 "results"
40634 msgstr ""
40635 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40636 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40637
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40639 #, c-format
40640 msgid "Opac Note"
40641 msgstr "OPAC-Notiz"
40642
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:476
40644 #, c-format
40645 msgid "Opac notes:"
40646 msgstr "OPAC-Notiz"
40647
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40651 #, c-format
40652 msgid "Open"
40653 msgstr "Offen"
40654
40655 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40657 #, c-format
40658 msgid "Open (%s)"
40659 msgstr "Laufend (%s)"
40660
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40662 #, c-format
40663 msgid "Open Document Spreadsheet"
40664 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40665
40666 #. BUTTON
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40668 msgid "Open fresh record"
40669 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40670
40671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40677 #, c-format
40678 msgid "Open in new window"
40679 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40680
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40682 #, c-format
40683 msgid "Open in new window."
40684 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40685
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40687 #, c-format
40688 msgid "Open on:"
40689 msgstr "Geöffnet am:"
40690
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40692 #, c-format
40693 msgid "Open."
40694 msgstr "Offen"
40695
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40697 #, c-format
40698 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40699 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40700
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40702 #, c-format
40703 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40704 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40707 #, c-format
40708 msgid "Opened on:"
40709 msgstr "Geöffnet am:"
40710
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40712 #, c-format
40713 msgid "Operator"
40714 msgstr "Operator"
40715
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40717 #, c-format
40718 msgid "Optional data added"
40719 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40720
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40722 #, c-format
40723 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40724 msgstr ""
40725 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40726 "Barcodevergleich"
40727
40728 #. TH
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40730 msgid "Optional module missing"
40731 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40737 #, c-format
40738 msgid "Options"
40739 msgstr "Optionen"
40740
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40743 #, c-format
40744 msgid "Or enter a list of record numbers"
40745 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40746
40747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40748 #, c-format
40749 msgid "Or list barcodes one by one"
40750 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40751
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40753 #, c-format
40754 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40755 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40756
40757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40758 #, c-format
40759 msgid "Or scan items one by one"
40760 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40761
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40764 #, c-format
40765 msgid "Or use a patron list"
40766 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40767
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40779 #, c-format
40780 msgid "Order"
40781 msgstr "Bestellung"
40782
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40785 #, c-format
40786 msgid "Order "
40787 msgstr "Bestellung "
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
40790 #, c-format
40791 msgid "Order ID:"
40792 msgstr "Bestellungs-ID:"
40793
40794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
40795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
40796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:248
40798 #, c-format
40799 msgid "Order acquisition"
40800 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40801
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40803 #, c-format
40804 msgid "Order cost"
40805 msgstr "Kosten der Bestellung"
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40808 #, c-format
40809 msgid "Order cost search"
40810 msgstr "Bestellkostensuche"
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40813 #, c-format
40814 msgid "Order date"
40815 msgstr "Bestelldatum"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40819 #, c-format
40820 msgid "Order date:"
40821 msgstr "Bestelldatum:"
40822
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40825 #, c-format
40826 msgid "Order from external source"
40827 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40828
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40832 #, c-format
40833 msgid "Order line"
40834 msgstr "Bestellposten"
40835
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40838 #, c-format
40839 msgid "Order line (parent)"
40840 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40841
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40843 #, c-format
40844 msgid "Order line search"
40845 msgstr "Bestellpostensuche"
40846
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40849 #, c-format
40850 msgid "Order line:"
40851 msgstr "Bestellposten:"
40852
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40854 #, c-format
40855 msgid "Order note"
40856 msgstr "Bestellnotiz"
40857
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40861 #, c-format
40862 msgid "Order number"
40863 msgstr "Bestellnummer"
40864
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40866 #, c-format
40867 msgid "Order status: "
40868 msgstr "Bestellstatus"
40869
40870 #. A
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40873 msgid "Order this one"
40874 msgstr "Dieses bestellen"
40875
40876 #. SCRIPT
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40878 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40879 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40880
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40882 #, c-format
40883 msgid "Order: "
40884 msgstr "Bestellung: "
40885
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40894 #, c-format
40895 msgid "Ordered"
40896 msgstr "Gebunden"
40897
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40899 #, c-format
40900 msgid "Ordered amount:"
40901 msgstr "Bestellbetrag:"
40902
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40904 #, c-format
40905 msgid "Ordered by the library"
40906 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
40907
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40910 #, c-format
40911 msgid "Ordered by: "
40912 msgstr "Bestellt von: "
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40916 #, c-format
40917 msgid "Ordering information"
40918 msgstr "Bestellinformationen"
40919
40920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40921 #, c-format
40922 msgid "Ordernumber"
40923 msgstr "Bestellnummer"
40924
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40927 #, c-format
40928 msgid "Orders"
40929 msgstr "Bestellungen"
40930
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40933 #, c-format
40934 msgid "Orders are standing:"
40935 msgstr "Standing Order:"
40936
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40941 #, c-format
40942 msgid "Orders by fund"
40943 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40944
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40946 #, c-format
40947 msgid "Orders enabled: "
40948 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40949
40950 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40952 #, c-format
40953 msgid "Orders for %s"
40954 msgstr "Bestellungen bei %s"
40955
40956 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40958 #, c-format
40959 msgid "Orders for fund '%s'"
40960 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40961
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40963 #, c-format
40964 msgid "Orders from:"
40965 msgstr "Bestellungen von:"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40969 #, c-format
40970 msgid "Orders search"
40971 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40972
40973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40974 #, c-format
40975 msgid "Orders with uncertain prices"
40976 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40977
40978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40979 #, c-format
40980 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40981 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40982
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40984 #, c-format
40985 msgid "Orex Digital, Spain"
40986 msgstr "Orex Digital, Spanien"
40987
40988 #. OPTGROUP
40989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40991 #, c-format
40992 msgid "Organization"
40993 msgstr "Organisation"
40994
40995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40996 #, c-format
40997 msgid "Organization #:"
40998 msgstr "Organisation #:"
40999
41000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41001 #, c-format
41002 msgid "Organization name: "
41003 msgstr "Organisation: "
41004
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
41006 #, c-format
41007 msgid "Organize by: "
41008 msgstr "Anzeige nach: "
41009
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
41011 #, c-format
41012 msgid "Original"
41013 msgstr "Original"
41014
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41016 #, c-format
41017 msgid "Original message, rendered:"
41018 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
41019
41020 #. A
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
41022 msgid "Original order line"
41023 msgstr "Original-Bestellposten"
41024
41025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41026 #, c-format
41027 msgid "Original version"
41028 msgstr "Original-Version"
41029
41030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
41031 #, c-format
41032 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41033 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
41034
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41037 #, c-format
41038 msgid "Other"
41039 msgstr "Andere"
41040
41041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41042 #, c-format
41043 msgid "Other action"
41044 msgstr "Andere Aktion"
41045
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
41047 #, c-format
41048 msgid "Other course reserves"
41049 msgstr "Weitere Semesterapparate"
41050
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41052 #, c-format
41053 msgid "Other data"
41054 msgstr "Andere Daten"
41055
41056 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
41057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
41058 #, c-format
41059 msgid "Other holdings (%s)"
41060 msgstr "Weiterer Bestand (%s)"
41061
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
41063 #, c-format
41064 msgid "Other holdings:"
41065 msgstr "Weitere Exemplare:"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41068 #, c-format
41069 msgid "Other name"
41070 msgstr "Sonstiger Name"
41071
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41073 #, c-format
41074 msgid "Other names"
41075 msgstr "Weitere Namen"
41076
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41078 #, c-format
41079 msgid "Other options (choose one)"
41080 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
41081
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41084 #, c-format
41085 msgid "Other phone"
41086 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
41087
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
41090 #, c-format
41091 msgid "Other phone: "
41092 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
41096 #, c-format
41097 msgid "Others..."
41098 msgstr "Andere.."
41099
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
41105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
41106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
41113 #, c-format
41114 msgid "Output"
41115 msgstr "Ausgabe"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41118 #, c-format
41119 msgid "Output format"
41120 msgstr "Ausgabeformat"
41121
41122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41123 #, c-format
41124 msgid "Output format "
41125 msgstr "Ausgabeformat "
41126
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
41128 #, c-format
41129 msgid "Output format:"
41130 msgstr "Ausgabeformat"
41131
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41133 #, c-format
41134 msgid "Output to a file named: "
41135 msgstr "Ausgabe in Datei: "
41136
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41138 #, c-format
41139 msgid "Output:"
41140 msgstr "Ausgabe:"
41141
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
41145 #, c-format
41146 msgid "Outstanding"
41147 msgstr "Unbezahlt"
41148
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
41150 #, c-format
41151 msgid "Outstanding credits could be applied "
41152 msgstr "Offenes Guthaben konnte verwendet werden "
41153
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
41155 #, c-format
41156 msgid "OverDrive "
41157 msgstr "OverDrive "
41158
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
41160 #, c-format
41161 msgid "Overdue"
41162 msgstr "Überfällig"
41163
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41166 #, c-format
41167 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41168 msgstr "Maximale Mahngebühr"
41169
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41172 #, c-format
41173 msgid "Overdue notice required: "
41174 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
41175
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41178 #, c-format
41179 msgid "Overdue notice/status triggers"
41180 msgstr "Mahntrigger"
41181
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
41184 #, c-format
41185 msgid "Overdue report"
41186 msgstr "Überfällige Ausleihen"
41187
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41192 #, c-format
41193 msgid "Overdues"
41194 msgstr "Überfälligkeiten"
41195
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41198 #, c-format
41199 msgid "Overdues with fines"
41200 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
41203 #, c-format
41204 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41205 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41212 #, c-format
41213 msgid "Override and renew"
41214 msgstr "Übergehen und verlängern"
41215
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41217 #, c-format
41218 msgid "Override blocked renewals"
41219 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
41220
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41223 #, c-format
41224 msgid "Override limit and renew"
41225 msgstr "Überschreiben und verlängern"
41226
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41228 #, c-format
41229 msgid "Override renewal limit:"
41230 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
41231
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41233 #, c-format
41234 msgid "Override restriction temporarily"
41235 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
41236
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
41238 #, c-format
41239 msgid "Overwrite the existing one with this"
41240 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
41241
41242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41243 #, c-format
41244 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41245 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41246
41247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
41249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
41250 #, c-format
41251 msgid "Owner"
41252 msgstr "Besitzer"
41253
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41256 #, c-format
41257 msgid "Owner only"
41258 msgstr "Nur Besitzer"
41259
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
41263 #, c-format
41264 msgid "Owner: "
41265 msgstr "Besitzer: "
41266
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41268 #, c-format
41269 msgid "PICAMARC"
41270 msgstr "PICAMARC"
41271
41272 #. SCRIPT
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41274 msgid "PM"
41275 msgstr "PM"
41276
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41278 #, c-format
41279 msgid "PSGI: "
41280 msgstr "PSGI: "
41281
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41283 #, c-format
41284 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41285 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
41286
41287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41288 #, c-format
41289 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41290 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
41291
41292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41293 #, c-format
41294 msgid "Pablo Bianchi"
41295 msgstr "Pablo Bianchi"
41296
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41298 #, c-format
41299 msgid "Packaging manager:"
41300 msgstr "Packaging manager:"
41301
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41304 #, c-format
41305 msgid "Page height:"
41306 msgstr "Seitenhöhe:"
41307
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41309 #, c-format
41310 msgid "Page side: "
41311 msgstr "Blattseite: "
41312
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41315 #, c-format
41316 msgid "Page width:"
41317 msgstr "Seitenbreite:"
41318
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41321 #, c-format
41322 msgid "Pages"
41323 msgstr "Seiten"
41324
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41328 #, c-format
41329 msgid "Pages:"
41330 msgstr "Seiten:"
41331
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41333 #, c-format
41334 msgid "Paid for (unused)"
41335 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
41336
41337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
41338 #, c-format
41339 msgid "Paid for?:"
41340 msgstr "Bezahlt?:"
41341
41342 # Papierfach beim Drucker
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41345 #, c-format
41346 msgid "Paper bin"
41347 msgstr "Papierfach"
41348
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41353 #, c-format
41354 msgid "Paper bin:"
41355 msgstr "Papierkorb:"
41356
41357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41360 #, c-format
41361 msgid "Partial"
41362 msgstr "Teilweise"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41366 #, c-format
41367 msgid "Partially received"
41368 msgstr "Teilweise zugegangen"
41369
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41371 #, c-format
41372 msgid "Pasi Kallinen"
41373 msgstr "Pasi Kallinen"
41374
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41378 #, c-format
41379 msgid "Password"
41380 msgstr "Passwort"
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41383 #, c-format
41384 msgid "Password Updated"
41385 msgstr "Passwort geändert"
41386
41387 #. SCRIPT
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41389 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41390 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
41391
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41393 #, c-format
41394 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41395 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
41396
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41398 #, c-format
41399 msgid "Password is too short"
41400 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41401
41402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41403 #, c-format
41404 msgid "Password is too weak"
41405 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
41406
41407 #. For the first occurrence,
41408 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41411 #, c-format
41412 msgid "Password must be at least %s characters long."
41413 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
41414
41415 #. SCRIPT
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41417 msgid "Password must contain at least %s characters"
41418 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
41419
41420 #. SCRIPT
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41422 msgid ""
41423 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41424 "and numbers"
41425 msgstr ""
41426 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
41427 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41431 #, c-format
41432 msgid ""
41433 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41434 msgstr ""
41435 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
41436 "Kleinbuchstaben enthalten."
41437
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41440 #, c-format
41441 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41442 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
41443
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41446 #, c-format
41447 msgid "Password:"
41448 msgstr "Passwort:"
41449
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41454 #, c-format
41455 msgid "Password: "
41456 msgstr "Passwort: "
41457
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41459 #, c-format
41460 msgid "Passwords do not match"
41461 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
41462
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41465 #, c-format
41466 msgid "Passwords do not match."
41467 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
41468
41469 #. SCRIPT
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41471 msgid "Passwords will be displayed as text"
41472 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
41473
41474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41475 #, c-format
41476 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41477 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
41478
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41480 #, c-format
41481 msgid "Patent document"
41482 msgstr "Patentdokument"
41483
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41485 #, c-format
41486 msgid "Patricio Marrone"
41487 msgstr "Patricio Marrone"
41488
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41507 #, c-format
41508 msgid "Patron"
41509 msgstr "Benutzer"
41510
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41512 #, c-format
41513 msgid "Patron #:"
41514 msgstr "Benutzernr.:"
41515
41516 #. SCRIPT
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41518 msgid "Patron '%s' added."
41519 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41520
41521 #. SCRIPT
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41523 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41524 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41525
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:433
41527 #, c-format
41528 msgid "Patron ID:"
41529 msgstr "Benutzernr.:"
41530
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41532 #, c-format
41533 msgid "Patron account flags"
41534 msgstr "Sperren"
41535
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41537 #, c-format
41538 msgid "Patron activity"
41539 msgstr "Benutzeraktivität"
41540
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41543 #, c-format
41544 msgid "Patron attribute type code: "
41545 msgstr "Benutzerattribut: "
41546
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41551 #, c-format
41552 msgid "Patron attribute types"
41553 msgstr "Benutzerattribute"
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41558 #, c-format
41559 msgid "Patron attributes"
41560 msgstr "Benutzerattribute"
41561
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41563 #, c-format
41564 msgid "Patron attributes: "
41565 msgstr "Benutzerattribute: "
41566
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41575 #, c-format
41576 msgid "Patron card creator"
41577 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41578
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41580 #, c-format
41581 msgid "Patron card number"
41582 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41583
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41591 #, c-format
41592 msgid "Patron categories"
41593 msgstr "Benutzertypen"
41594
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41605 #, c-format
41606 msgid "Patron category"
41607 msgstr "Benutzerkategorie"
41608
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41610 #, c-format
41611 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41612 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41613
41614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41615 #, c-format
41616 msgid "Patron category created!"
41617 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41618
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41620 #, c-format
41621 msgid "Patron category:"
41622 msgstr "Benutzertyp:"
41623
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41628 #, c-format
41629 msgid "Patron category: "
41630 msgstr "Benutzertyp: "
41631
41632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41639 #, c-format
41640 msgid "Patron clubs"
41641 msgstr "Clubs"
41642
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41644 #, c-format
41645 msgid "Patron count"
41646 msgstr "Anzahl Benutzer"
41647
41648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41649 #, c-format
41650 msgid "Patron details"
41651 msgstr "Benutzerdetails"
41652
41653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41654 #, c-format
41655 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41656 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41657
41658 #. SCRIPT
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41660 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41661 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41662
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41664 #, c-format
41665 msgid "Patron flags:"
41666 msgstr "Kontosperren:"
41667
41668 #. %1$s:  charges | $Price 
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41670 #, c-format
41671 msgid "Patron has %s in fines."
41672 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41673
41674 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41676 #, c-format
41677 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41678 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41679
41680 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41682 #, c-format
41683 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41684 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41685
41686 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41687 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41688 #. %3$s:  END 
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41690 #, c-format
41691 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41692 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41693
41694 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41695 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41696 #. %3$s:  END 
41697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41698 #, c-format
41699 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41700 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41701
41702 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41704 #, c-format
41705 msgid "Patron has a restriction until %s."
41706 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41707
41708 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41709 #. %2$s:  END 
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41711 #, c-format
41712 msgid ""
41713 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41714 "anyway? %s "
41715 msgstr ""
41716 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
41717 "ausleihen? %s "
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41721 #, c-format
41722 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41723 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41724
41725 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41727 #, c-format
41728 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41729 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41730
41731 #. SCRIPT
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41733 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41734 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41735
41736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41737 #, c-format
41738 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41739 msgstr ""
41740 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41741 "durchgeführt wird."
41742
41743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41744 #, c-format
41745 msgid "Patron has nothing checked out."
41746 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41747
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41750 #, c-format
41751 msgid "Patron has nothing on hold."
41752 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41753
41754 #. %1$s:  fines | $Price 
41755 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41757 #, c-format
41758 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41759 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41760
41761 #. %1$s:  fines | html 
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41763 #, c-format
41764 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41765 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41766
41767 #. For the first occurrence,
41768 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41771 #, c-format
41772 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41773 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
41774
41775 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41777 #, c-format
41778 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41779 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41780
41781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41782 #, c-format
41783 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41784 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41785
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41787 #, c-format
41788 msgid "Patron has restrictions"
41789 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41790
41791 #. INPUT type=text
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41793 msgid "Patron holds"
41794 msgstr "Vormerkungen"
41795
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41797 #, c-format
41798 msgid "Patron image failed to upload"
41799 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41800
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41802 #, c-format
41803 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41804 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41807 #, c-format
41808 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41809 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41810
41811 #. For the first occurrence,
41812 #. SCRIPT
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41818 #, c-format
41819 msgid "Patron is RESTRICTED"
41820 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41821
41822 #. A
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41824 msgid "Patron is an adult"
41825 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41826
41827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41829 #, c-format
41830 msgid "Patron is currently unrestricted."
41831 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41832
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41834 #, c-format
41835 msgid "Patron is not notified."
41836 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41837
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41840 #, c-format
41841 msgid "Patron is restricted"
41842 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41843
41844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41845 #, c-format
41846 msgid "Patron is restricted."
41847 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41848
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41850 #, c-format
41851 msgid "Patron library"
41852 msgstr "Benutzerbibliothek"
41853
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41857 #, c-format
41858 msgid "Patron list: "
41859 msgstr "Benutzerliste: "
41860
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41866 #, c-format
41867 msgid "Patron lists"
41868 msgstr "Benutzerlisten"
41869
41870 #. OPTGROUP
41871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41872 msgid "Patron lists:"
41873 msgstr "Benutzerlisten:"
41874
41875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41877 #, c-format
41878 msgid "Patron messaging preferences"
41879 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41880
41881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
41883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41884 #, c-format
41885 msgid "Patron name"
41886 msgstr "Benutzername"
41887
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41890 #, c-format
41891 msgid "Patron not found"
41892 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41893
41894 #. SCRIPT
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41896 msgid "Patron not found."
41897 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41898
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41900 #, c-format
41901 msgid "Patron not found:"
41902 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41903
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41905 #, c-format
41906 msgid "Patron note"
41907 msgstr "Benutzernotizen"
41908
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41910 #, c-format
41911 msgid "Patron notes"
41912 msgstr "Benutzernotizen"
41913
41914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41917 #, c-format
41918 msgid "Patron notes:"
41919 msgstr "Benutzernotizen:"
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41922 #, c-format
41923 msgid "Patron notification:"
41924 msgstr "Benachrichtigung:"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41928 #, c-format
41929 msgid "Patron notification: "
41930 msgstr "Benachrichtigung: "
41931
41932 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41933 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41934 #. %3$s:  END ~
41935 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41936 #. %5$s:  END ~
41937 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41938 #. %7$s:  END ~
41939 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41940 #. %9$s:  ELSE 
41941 #. %10$s:  END ~
41942 #. %11$s:  END 
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41944 #, c-format
41945 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41946 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41949 #, c-format
41950 msgid "Patron number: "
41951 msgstr "Benutzernummer: "
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41954 #, c-format
41955 msgid "Patron records merged into "
41956 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41957
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41959 #, c-format
41960 msgid "Patron records were last synced on: "
41961 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41962
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41964 #, c-format
41965 msgid "Patron request"
41966 msgstr "Bestellungen"
41967
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41969 #, c-format
41970 msgid "Patron restrictions"
41971 msgstr "Benutzersperren"
41972
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41974 #, c-format
41975 msgid "Patron search: "
41976 msgstr "Benutzersuche: "
41977
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41979 #, c-format
41980 msgid "Patron selection"
41981 msgstr "Auswahl Benutzer"
41982
41983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41985 #, c-format
41986 msgid "Patron sort 1"
41987 msgstr "Statistik 1"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41991 #, c-format
41992 msgid "Patron sort 2"
41993 msgstr "Statistik 2"
41994
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41996 #, c-format
41997 msgid "Patron status"
41998 msgstr "Benutzerstatus"
41999
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
42001 #, c-format
42002 msgid ""
42003 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
42004 "out. Ensure you are working with the right patron."
42005 msgstr ""
42006 "Das Benutzerkonto wurde durch Einlesen einer Ausweisnummer in der Ausleihe "
42007 "automatisch gewechselt. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen "
42008 "Benutzer arbeiten."
42009
42010 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
42011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
42012 #, c-format
42013 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42014 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
42015
42016 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
42018 #, c-format
42019 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42020 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
42021
42022 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
42024 #, c-format
42025 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42026 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
42027
42028 #. For the first occurrence,
42029 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
42030 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
42031 #. %3$s:  END 
42032 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
42035 #, c-format
42036 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42037 msgstr ""
42038 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
42039
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
42042 #, c-format
42043 msgid "Patron's address in doubt"
42044 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42045
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
42048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
42051 #, c-format
42052 msgid "Patron's address is in doubt"
42053 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42054
42055 #. SCRIPT
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42057 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42058 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
42059
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
42062 #, c-format
42063 msgid "Patron's address is in doubt."
42064 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42065
42066 #. %1$s:  age_low | html 
42067 #. %2$s:  age_high | html 
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
42069 #, c-format
42070 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42071 msgstr ""
42072 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
42073 "Altersbereich ist %s-%s."
42074
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
42076 #, c-format
42077 msgid "Patron's card has been reported lost."
42078 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
42079
42080 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
42081 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
42082 #. %3$s:  END 
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42084 #, c-format
42085 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
42086 msgstr ""
42087 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
42088
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
42090 #, c-format
42091 msgid "Patron's card is expired"
42092 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
42093
42094 #. SCRIPT
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42096 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42097 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
42098
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
42100 #, c-format
42101 msgid "Patron's card is expired."
42102 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
42105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42107 #, c-format
42108 msgid "Patron's card is lost"
42109 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
42110
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
42112 #, c-format
42113 msgid "Patron's card is lost."
42114 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
42115
42116 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
42118 #, c-format
42119 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42120 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
42121
42122 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
42124 #, c-format
42125 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42126 msgstr ""
42127 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
42128
42129 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42130 #. %2$s:  IF noissues 
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42132 #, c-format
42133 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42134 msgstr ""
42135 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
42136 "%s "
42137
42138 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
42139 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42141 #, c-format
42142 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42143 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
42144
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
42146 #, c-format
42147 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42148 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
42149
42150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:538
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
42152 #, c-format
42153 msgid "Patron:"
42154 msgstr "Benutzer:"
42155
42156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
42159 #, c-format
42160 msgid "Patron: "
42161 msgstr "Benutzer: "
42162
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42164 #, c-format
42165 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42166 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42167
42168 #. %1$s:  patronlistname | html 
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42170 #, c-format
42171 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42172 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
42173
42174 #. A
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:266
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:268
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42213 #, c-format
42214 msgid "Patrons"
42215 msgstr "Benutzer"
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
42218 #, c-format
42219 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
42220 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
42221
42222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42226 #, c-format
42227 msgid "Patrons and circulation"
42228 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
42229
42230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42231 #, c-format
42232 msgid "Patrons found for: "
42233 msgstr "Benutzer gefunden für: "
42234
42235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42236 #, c-format
42237 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42238 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
42239
42240 #. %1$s:  batch_id | html 
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42242 #, c-format
42243 msgid "Patrons in batch number %s"
42244 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
42245
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42247 #, c-format
42248 msgid "Patrons in list"
42249 msgstr "Benutzer in der Liste"
42250
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42253 #, c-format
42254 msgid "Patrons requesting modifications"
42255 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
42256
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42260 #, c-format
42261 msgid "Patrons statistics"
42262 msgstr "Benutzerstatistiken"
42263
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42265 #, c-format
42266 msgid "Patrons tables"
42267 msgstr "Benutzertabellen"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42270 #, c-format
42271 msgid "Patrons to be added"
42272 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
42273
42274 #. TH
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42276 msgid "Patrons using this provider"
42277 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
42278
42279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
42281 #, c-format
42282 msgid "Patrons who haven't checked out"
42283 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42284
42285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42286 #, c-format
42287 msgid "Patrons with holds"
42288 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
42289
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42292 #, c-format
42293 msgid "Patrons with no checkouts"
42294 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42295
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
42298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42301 #, c-format
42302 msgid "Patrons with the most checkouts"
42303 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
42304
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42306 #, c-format
42307 msgid "Pattern name:"
42308 msgstr "Name des Musters:"
42309
42310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42311 #, c-format
42312 msgid ""
42313 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42314 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42315 msgstr ""
42316 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42317 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42320 #, c-format
42321 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42322 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
42323
42324 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42326 msgid "Pay"
42327 msgstr "Bezahlen"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42330 #, c-format
42331 msgid "Pay all fines"
42332 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
42333
42334 #. INPUT type=submit name=paycollect
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42336 msgid "Pay amount"
42337 msgstr "Betrag bezahlen"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42340 #, c-format
42341 msgid "Pay an amount toward all fines"
42342 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42345 #, c-format
42346 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42347 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42350 #, c-format
42351 msgid "Pay an individual fine"
42352 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
42353
42354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42355 #, c-format
42356 msgid "Pay fine"
42357 msgstr "Gebühr bezahlen"
42358
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42364 #, c-format
42365 msgid "Pay fines"
42366 msgstr "Gebühren zahlen"
42367
42368 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42369 #. %2$s:  patron.surname | html 
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42371 #, c-format
42372 msgid "Pay fines for %s %s"
42373 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
42374
42375 #. INPUT type=submit name=payselected
42376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
42377 msgid "Pay selected"
42378 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
42379
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42385 #, c-format
42386 msgid "Payment"
42387 msgstr "Bezahlen"
42388
42389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42390 #, c-format
42391 msgid "Payment note"
42392 msgstr "Notiz zur Zahlung"
42393
42394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42396 #, c-format
42397 msgid "Payment type: "
42398 msgstr "Art der Bezahlung:"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42401 #, c-format
42402 msgid "Payment, thanks"
42403 msgstr "Zahlung"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42406 #, c-format
42407 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42408 msgstr "Zahlung (VISA via SIP2)"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42411 #, c-format
42412 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42413 msgstr "Zahlung (Bar via SIP2)"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42416 #, c-format
42417 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42418 msgstr "Zahlung (Kreditkarte via SIP2)"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42421 #, c-format
42422 msgid "Payments"
42423 msgstr "Zahlungen"
42424
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42426 #, c-format
42427 msgid "Peggy Thrasher"
42428 msgstr "Peggy Thrasher"
42429
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42438 #, c-format
42439 msgid "Pending"
42440 msgstr "Zu Bearbeiten"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42443 #, c-format
42444 msgid "Pending ("
42445 msgstr "Ausstehend ("
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42448 #, c-format
42449 msgid "Pending discharge requests"
42450 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
42453 #, c-format
42454 msgid "Pending holds"
42455 msgstr "Offene Vormerkungen"
42456
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42458 #, c-format
42459 msgid "Pending modifications:"
42460 msgstr "Offene Änderungen:"
42461
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42464 #, c-format
42465 msgid "Pending offline circulation actions"
42466 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
42467
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42471 #, c-format
42472 msgid "Pending on-site checkouts"
42473 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
42474
42475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42478 #, c-format
42479 msgid "Pending order"
42480 msgstr "Offene Bestellung"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42483 #, c-format
42484 msgid "Pending orders"
42485 msgstr "Offene Bestellungen"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42488 #, c-format
42489 msgid "Pending suggestions"
42490 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
42493 #, c-format
42494 msgid "Pending tags"
42495 msgstr "Unmoderierte Tags"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42498 #, c-format
42499 msgid "Perform a new search"
42500 msgstr "Neue Suche"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42503 #, c-format
42504 msgid "Perform batch deletion of items"
42505 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42508 #, c-format
42509 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42510 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42513 #, c-format
42514 msgid "Perform batch modification of items"
42515 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42518 #, c-format
42519 msgid "Perform batch modification of patrons"
42520 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42521
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42523 #, c-format
42524 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42525 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42526
42527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42529 #, c-format
42530 msgid "Perform inventory of your catalog"
42531 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42532
42533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42534 #, c-format
42535 msgid ""
42536 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42537 "the AutoSelfCheckID"
42538 msgstr ""
42539 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42540 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42541
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42543 #, c-format
42544 msgid "Period"
42545 msgstr "Zeitraum"
42546
42547 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42548 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42549 #. %3$s:  END 
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42551 #, c-format
42552 msgid "Period allocated %s%s%s "
42553 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42556 #, c-format
42557 msgid "Periodicity"
42558 msgstr "Periodizität"
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42561 #, c-format
42562 msgid "Perl @INC: "
42563 msgstr "Perl @INC: "
42564
42565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42566 #, c-format
42567 msgid "Perl interpreter: "
42568 msgstr "Perl Interpreter: "
42569
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42572 #, c-format
42573 msgid "Perl modules"
42574 msgstr "Perl Module"
42575
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42577 #, c-format
42578 msgid "Perl version: "
42579 msgstr "Perl-Version: "
42580
42581 # Homebranch
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42583 #, c-format
42584 msgid "Permanent library"
42585 msgstr "Heimatbibliothek"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42588 #, c-format
42589 msgid "Permanent shelving location"
42590 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42593 #, c-format
42594 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42595 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42598 #, c-format
42599 msgid "Permanently delete these patrons"
42600 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42603 #, c-format
42604 msgid "Peter Crellan Kelly"
42605 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42606
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42608 #, c-format
42609 msgid "Peter Lorimer"
42610 msgstr "Peter Lorimer"
42611
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42613 #, c-format
42614 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42615 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42616
42617 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42618 #. %2$s:  END 
42619 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42621 #, c-format
42622 msgid "Ph: %s%s %s "
42623 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42626 #, c-format
42627 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42628 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42631 #, c-format
42632 msgid "Philippe Jaillon"
42633 msgstr "Philippe Jaillon"
42634
42635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42636 #, c-format
42637 msgid "Phone"
42638 msgstr "Telefon"
42639
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42644 #, c-format
42645 msgid "Phone number"
42646 msgstr "Telefonnummer"
42647
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42656 #, c-format
42657 msgid "Phone: "
42658 msgstr "Telefon: "
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42662 #, c-format
42663 msgid "Physical address: "
42664 msgstr "Besuchsadresse: "
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
42667 #, c-format
42668 msgid "Physical details:"
42669 msgstr "Physische Details:"
42670
42671 #. INPUT type=submit name=pick
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42673 msgid "Pick"
42674 msgstr "Abholen"
42675
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
42677 #, c-format
42678 msgid "Pick up location"
42679 msgstr "Abholstandort"
42680
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42683 #, c-format
42684 msgid "Pickup at"
42685 msgstr "Abholung in"
42686
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42688 #, c-format
42689 msgid "Pickup at:"
42690 msgstr "Abholen in:"
42691
42692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42696 #, c-format
42697 msgid "Pickup library"
42698 msgstr "Abholbibliothek"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42701 #, c-format
42702 msgid "Pickup library is different. "
42703 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42706 #, c-format
42707 msgid "Pickup library:"
42708 msgstr "Abholbibliothek:"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42711 #, c-format
42712 msgid "Pickup location"
42713 msgstr "Abholstandort"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42716 #, c-format
42717 msgid "Pickup location: "
42718 msgstr "Abholstandort:"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42721 #, c-format
42722 msgid "Pie"
42723 msgstr "Torte"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42726 #, c-format
42727 msgid "Pierrick Le Gall"
42728 msgstr "Pierrick Le Gall"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42731 #, c-format
42732 msgid "Piotr Kowalski"
42733 msgstr "Piotr Kowalski"
42734
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42736 #, c-format
42737 msgid "Piotr Wejman"
42738 msgstr "Piotr Wejman"
42739
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42742 #, c-format
42743 msgid "Pipe (|)"
42744 msgstr "Pipe (|)"
42745
42746 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42747 #. %2$s:  title | html 
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42749 #, c-format
42750 msgid "Place a hold on %s%s"
42751 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42752
42753 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42755 #, c-format
42756 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42757 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42758
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42760 #, c-format
42761 msgid "Place and modify holds for patrons"
42762 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42763
42764 #. %1$s:  biblio.title | html 
42765 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42766 #. %3$s:  patron.surname | html 
42767 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42769 #, c-format
42770 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42771 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42772
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42787 #, c-format
42788 msgid "Place hold"
42789 msgstr "Vormerken"
42790
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42792 #, c-format
42793 msgid "Place hold "
42794 msgstr "Vormerken "
42795
42796 #. For the first occurrence,
42797 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42798 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42799 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42804 #, c-format
42805 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42806 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42807
42808 #. SCRIPT
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42810 msgid "Place hold on this item?"
42811 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42812
42813 #. SCRIPT
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42815 msgid "Place hold?"
42816 msgstr "Vormerken?"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42819 #, c-format
42820 msgid "Place holds for patrons"
42821 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42822
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42824 #, c-format
42825 msgid "Place of publication"
42826 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42829 #, c-format
42830 msgid "Place order "
42831 msgstr "Bestellen "
42832
42833 #. INPUT type=submit
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42835 msgid "Place request"
42836 msgstr "Bestellung absenden"
42837
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:359
42839 #, c-format
42840 msgid "Place request with partner libraries"
42841 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42842
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42850 #, c-format
42851 msgid "Placed on"
42852 msgstr "Bestellt am"
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42855 #, c-format
42856 msgid "Places"
42857 msgstr "Orte"
42858
42859 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42861 #, c-format
42862 msgid "Plan by %s"
42863 msgstr "Planung nach %s"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42866 #, c-format
42867 msgid "Plan by item types"
42868 msgstr "Planung nach Medientypen"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42871 #, c-format
42872 msgid "Plan by libraries"
42873 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42876 #, c-format
42877 msgid "Plan by months"
42878 msgstr "Planung nach Monaten"
42879
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42881 #, c-format
42882 msgid "Planned date"
42883 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42884
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42887 #, c-format
42888 msgid "Planning"
42889 msgstr "Planung"
42890
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42892 #, c-format
42893 msgid "Planning "
42894 msgstr "Planung "
42895
42896 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42897 #. %2$s:  authcat | html 
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42899 #, c-format
42900 msgid "Planning for %s by %s"
42901 msgstr "Planung für %s von %s"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42904 #, c-format
42905 msgid "Plano Independent School, USA"
42906 msgstr "Plano Independent School, USA"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42909 #, c-format
42910 msgid "Play media"
42911 msgstr "Medien abspielen"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42914 #, c-format
42915 msgid "Play sound"
42916 msgstr "Ton abspielen"
42917
42918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42919 #, c-format
42920 msgid "Please add a library"
42921 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42922
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42924 #, c-format
42925 msgid "Please add a patron category"
42926 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42927
42928 #. SCRIPT
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42930 msgid ""
42931 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42932 "search."
42933 msgstr ""
42934 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42935
42936 #. SCRIPT
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42938 msgid "Please check at least one action"
42939 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42940
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42942 #, c-format
42943 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42944 msgstr ""
42945 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42946 "(Unregelmäßigkeiten)"
42947
42948 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42949 #. %2$s:  ELSE 
42950 #. %3$s:  END 
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42952 #, c-format
42953 msgid ""
42954 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42955 "less than 30 days. %s %s "
42956 msgstr ""
42957 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42958 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42959
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42961 #, c-format
42962 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42963 msgstr ""
42964 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42965
42966 #. SCRIPT
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42968 msgid "Please choose a file to upload"
42969 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42970
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42972 #, c-format
42973 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42974 msgstr ""
42975 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42976
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42978 #, c-format
42979 msgid "Please choose a vendor."
42980 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42981
42982 #. SCRIPT
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42984 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42985 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
42986
42987 #. SCRIPT
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42989 msgid "Please choose at least one external target"
42990 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
42991
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42993 #, c-format
42994 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42995 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
42996
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42998 #, c-format
42999 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
43000 msgstr ""
43001 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
43002
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
43005 #, c-format
43006 msgid ""
43007 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
43008 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
43009 msgstr ""
43010 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
43011 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
43012 "gelöscht):"
43013
43014 #. SCRIPT
43015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43016 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43017 msgstr ""
43018 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
43019 "speichern."
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
43022 #, c-format
43023 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43024 msgstr ""
43025 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
43026
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
43029 #, c-format
43030 msgid "Please confirm checkout"
43031 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
43032
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
43034 #, c-format
43035 msgid "Please confirm subscription deletion"
43036 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
43037
43038 #. SCRIPT
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
43040 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43041 msgstr ""
43042 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43045 #, c-format
43046 msgid "Please contact your system administrator"
43047 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
43050 #, c-format
43051 msgid "Please correct these errors. "
43052 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
43053
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
43055 #, c-format
43056 msgid "Please create the database before continuing."
43057 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
43060 #, c-format
43061 msgid "Please define one"
43062 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
43063
43064 #. SCRIPT
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43066 msgid "Please delete %d character(s)"
43067 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
43070 #, c-format
43071 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43072 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
43073
43074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
43075 #, c-format
43076 msgid "Please enable Javascript:"
43077 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
43078
43079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43080 #, c-format
43081 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43082 msgstr ""
43083 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
43084 "aktivieren."
43085
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43087 #, c-format
43088 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43089 msgstr ""
43090 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43091 "erneut."
43092
43093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43094 #, c-format
43095 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43096 msgstr ""
43097 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
43098 "der XPM hochladen."
43099
43100 #. SCRIPT
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43102 msgid "Please enter %n or more characters"
43103 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
43104
43105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
43106 #, c-format
43107 msgid "Please enter a "
43108 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
43109
43110 #. SCRIPT
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43112 msgid "Please enter a date!"
43113 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
43114
43115 #. SCRIPT
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43117 msgid "Please enter a name for this pattern"
43118 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
43119
43120 #. SCRIPT
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
43122 msgid "Please enter a number of items to create."
43123 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
43124
43125 #. SCRIPT
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
43127 msgid "Please enter a search term."
43128 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
43129
43130 #. SCRIPT
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43132 msgid "Please enter a valid URL."
43133 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
43134
43135 #. SCRIPT
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43137 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43138 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
43139
43140 #. SCRIPT
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43142 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43143 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
43144
43145 #. SCRIPT
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43147 msgid "Please enter a valid date."
43148 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
43149
43150 #. SCRIPT
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43152 msgid "Please enter a valid email address."
43153 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
43154
43155 #. For the first occurrence,
43156 #. SCRIPT
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43159 msgid "Please enter a valid number."
43160 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
43161
43162 #. SCRIPT
43163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43164 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43165 msgstr ""
43166 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
43167
43168 #. SCRIPT
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43170 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43171 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
43172
43173 #. SCRIPT
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43175 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43176 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
43177
43178 #. SCRIPT
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43180 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43181 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
43182
43183 #. SCRIPT
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43185 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43186 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
43187
43188 #. SCRIPT
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43190 msgid "Please enter at least {0} characters."
43191 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
43192
43193 #. SCRIPT
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43195 msgid ""
43196 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43197 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43198 msgstr ""
43199 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
43200 "Kontrollfelder '@' als Unterfeldkennzeichen verwenden.) Die Änderung wird "
43201 "sofort wirksam."
43202
43203 #. SCRIPT
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43205 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43206 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
43207
43208 #. SCRIPT
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43210 msgid "Please enter only digits."
43211 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
43212
43213 #. SCRIPT
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43215 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43216 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
43217
43218 #. SCRIPT
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43220 msgid "Please enter the same password as above"
43221 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
43222
43223 #. SCRIPT
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43225 msgid "Please enter the same value again."
43226 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
43227
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43229 #, c-format
43230 msgid "Please enter your username and password"
43231 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
43232
43233 #. SCRIPT
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43235 msgid "Please fill at least one template."
43236 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
43237
43238 #. SCRIPT
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43240 msgid "Please fix this field."
43241 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
43242
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43244 #, c-format
43245 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43246 msgstr ""
43247 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
43248
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43250 #, c-format
43251 msgid "Please log in again"
43252 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
43253
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43255 #, c-format
43256 msgid ""
43257 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43258 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43259 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43260 msgstr ""
43261 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
43262 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
43263 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
43264 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
43265 "Werkzeugleiste."
43266
43267 #. SCRIPT
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43269 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43270 msgstr ""
43271 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
43272
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43275 #, c-format
43276 msgid ""
43277 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43278 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43279 "Reference Manager or ProCite."
43280 msgstr ""
43281 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
43282 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
43283 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
43284 "importieren können."
43285
43286 #. SCRIPT
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43288 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43289 msgstr ""
43290 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43291 "ersetzen könnte."
43292
43293 #. For the first occurrence,
43294 #. SCRIPT
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43297 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43298 msgstr ""
43299 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43300 "ersetzen könnte."
43301
43302 #. SCRIPT
43303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43304 msgid "Please only choose one enrollment period."
43305 msgstr ""
43306 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
43307
43308 #. SCRIPT
43309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43310 msgid "Please only enter letters or numbers."
43311 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
43312
43313 #. SCRIPT
43314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43315 msgid "Please only enter letters."
43316 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
43317
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43319 #, c-format
43320 msgid ""
43321 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43322 "listed, please inform your system administrator."
43323 msgstr ""
43324 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
43325 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
43326
43327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43328 #, c-format
43329 msgid ""
43330 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43331 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43332 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43333 "enabled on the staff client) "
43334 msgstr ""
43335 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
43336 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
43337 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
43338 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
43339
43340 #. SCRIPT
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43342 msgid "Please refresh the page and try again."
43343 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
43344
43345 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43347 #, c-format
43348 msgid "Please return item to home library: %s"
43349 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
43350
43351 #. For the first occurrence,
43352 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43356 #, c-format
43357 msgid "Please return item to: %s"
43358 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
43359
43360 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43362 #, c-format
43363 msgid ""
43364 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43365 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43366 msgstr ""
43367 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
43368 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
43369 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
43370
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43374 #, c-format
43375 msgid "Please review the error log for more details."
43376 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
43377
43378 #. SCRIPT
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43380 msgid "Please select ..."
43381 msgstr "Bitte wählen..."
43382
43383 #. For the first occurrence,
43384 #. SCRIPT
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43387 msgid "Please select a %s."
43388 msgstr "Bitte wählen: %s."
43389
43390 #. SCRIPT
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43392 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43393 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
43394
43395 #. SCRIPT
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43397 msgid "Please select a modification template."
43398 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
43399
43400 #. SCRIPT
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43402 msgid "Please select a news item to delete."
43403 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
43404
43405 #. SCRIPT
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43407 msgid "Please select a patron list."
43408 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
43409
43410 #. For the first occurrence,
43411 #. SCRIPT
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43414 msgid ""
43415 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43416 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
43417
43418 #. SCRIPT
43419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43420 msgid "Please select at least one %s to %s."
43421 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
43422
43423 #. For the first occurrence,
43424 #. SCRIPT
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43427 msgid "Please select at least one batch to export."
43428 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
43429
43430 #. For the first occurrence,
43431 #. SCRIPT
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43433 msgid "Please select at least one card to export."
43434 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
43435
43436 #. SCRIPT
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43438 msgid "Please select at least one issue."
43439 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
43440
43441 #. For the first occurrence,
43442 #. SCRIPT
43443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43445 msgid "Please select at least one item to export."
43446 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
43447
43448 #. For the first occurrence,
43449 #. SCRIPT
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43452 msgid "Please select at least one item."
43453 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
43454
43455 #. SCRIPT
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43457 msgid "Please select at least one label to delete."
43458 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
43459
43460 #. For the first occurrence,
43461 #. SCRIPT
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43463 msgid "Please select at least one label to export."
43464 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
43465
43466 #. SCRIPT
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43468 msgid "Please select at least one patron to delete."
43469 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
43470
43471 #. SCRIPT
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43473 msgid "Please select at least one record to process"
43474 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
43475
43476 #. SCRIPT
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43478 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43479 msgstr ""
43480 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
43481
43482 #. SCRIPT
43483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43484 msgid "Please select image(s) to delete."
43485 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
43486
43487 #. SCRIPT
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43489 msgid "Please select one %s to %s."
43490 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43491
43492 #. For the first occurrence,
43493 #. SCRIPT
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43496 msgid "Please select only one %s to %s."
43497 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43498
43499 #. SCRIPT
43500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43501 msgid "Please select or enter a sound."
43502 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43503
43504 #. SCRIPT
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43506 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43507 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43510 #, c-format
43511 msgid "Please specify an active currency."
43512 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43513
43514 #. SCRIPT
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43516 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43517 msgstr ""
43518 "Bitte geben Sie den Grund für die Stornierung der ausgewählten "
43519 "Bestellung(en) an:"
43520
43521 #. SCRIPT
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
43523 msgid "Please specify title and content for %s"
43524 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43525
43526 #. SCRIPT
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43528 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43529 msgstr ""
43530 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43531
43532 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43534 #, c-format
43535 msgid "Please transfer item to: %s"
43536 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43537
43538 #. For the first occurrence,
43539 #. SCRIPT
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43542 msgid "Please upload a file first."
43543 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43544
43545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43548 #, c-format
43549 msgid "Please verify that it exists."
43550 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43551
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43553 #, c-format
43554 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43555 msgstr ""
43556 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43557 "Verzeichnis plugins besitzt."
43558
43559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43561 #, c-format
43562 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43563 msgstr ""
43564 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43565 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43566
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43568 #, c-format
43569 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43570 msgstr ""
43571 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43572 "erneut."
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43575 #, c-format
43576 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43577 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43578
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43580 #, c-format
43581 msgid "Plugin version"
43582 msgstr "Plugin-Version"
43583
43584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43587 #, c-format
43588 msgid "Plugin:"
43589 msgstr "Plugin:"
43590
43591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43592 #, c-format
43593 msgid "Plugin: "
43594 msgstr "Plugin: "
43595
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43601 #, c-format
43602 msgid "Plugins"
43603 msgstr "Plugins"
43604
43605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43606 #, c-format
43607 msgid "Plugins disabled!"
43608 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43609
43610 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43611 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43613 #, c-format
43614 msgid "Policy for %s: %s"
43615 msgstr "Regel für %s: %s"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43618 #, c-format
43619 msgid "Polski (Polish)"
43620 msgstr "Polski (Polnisch)"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43623 #, c-format
43624 msgid "Polytechnic University"
43625 msgstr "Polytechnic University"
43626
43627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43628 #, c-format
43629 msgid "Pongtawat"
43630 msgstr "Pongtawat"
43631
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43633 #, c-format
43634 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43635 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43636
43637 #. OPTGROUP
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43640 #, c-format
43641 msgid "Popularity"
43642 msgstr "Beliebtheit"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43648 #, c-format
43649 msgid "Popularity (least to most)"
43650 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43656 #, c-format
43657 msgid "Popularity (most to least)"
43658 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43661 #, c-format
43662 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43663 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43666 #, c-format
43667 msgid "Port: "
43668 msgstr "Port: "
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43671 #, c-format
43672 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43673 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43676 #, c-format
43677 msgid "Position"
43678 msgstr "Position"
43679
43680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43682 #, c-format
43683 msgid "Position: "
43684 msgstr "Position: "
43685
43686 #. SCRIPT
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43688 msgid "Possible record corruption"
43689 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43690
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43693 #, c-format
43694 msgid "PostScript Points"
43695 msgstr "PostScript-Punkte"
43696
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43699 #, c-format
43700 msgid "Postal address: "
43701 msgstr "Postanschrift: "
43702
43703 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43705 #, c-format
43706 msgid "Posted on %s "
43707 msgstr "Veröffentlicht am %s "
43708
43709 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43710 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43712 #, c-format
43713 msgid "Posted on %s%s by "
43714 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43717 #, c-format
43718 msgid "PostgreSQL"
43719 msgstr "PostgreSQL"
43720
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43722 #, c-format
43723 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43724 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43727 #, c-format
43728 msgid "Pre-adolescent"
43729 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43732 #, c-format
43733 msgid "Precedence"
43734 msgstr "Reihenfolge"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43737 #, c-format
43738 msgid "Predefined notes: "
43739 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
43740
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43742 #, c-format
43743 msgid "Prediction pattern"
43744 msgstr "Erscheinungsmuster"
43745
43746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43749 #, c-format
43750 msgid "Preference"
43751 msgstr "Einstellung"
43752
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43754 #, c-format
43755 msgid "Preferences and parameters"
43756 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43757
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43760 #, c-format
43761 msgid "Preferred language for notices: "
43762 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43765 #, c-format
43766 msgid "Preferred materials:"
43767 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43770 #, c-format
43771 msgid "Preschool"
43772 msgstr "Vorschule"
43773
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43775 #, c-format
43776 msgid "Preselected"
43777 msgstr "Standardauswahl"
43778
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43780 #, c-format
43781 msgid "Preselected (searched by default): "
43782 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43783
43784 #. SCRIPT
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43786 msgid ""
43787 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43788 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43789 msgstr ""
43790 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der<br> Tabelle in die Zwischenablage "
43791 "zu kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape "
43792 "um Abzubrechen."
43793
43794 #. SCRIPT
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43796 msgid "Prev"
43797 msgstr "Zurück"
43798
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43804 #, c-format
43805 msgid "Preview"
43806 msgstr "Vorschau"
43807
43808 #. A
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43811 #, c-format
43812 msgid "Preview MARC"
43813 msgstr "MARC-Sicht"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43816 #, c-format
43817 msgid "Preview card"
43818 msgstr "Vorschau"
43819
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43821 #, c-format
43822 msgid "Preview notice template"
43823 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43824
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43826 #, c-format
43827 msgid "Preview routing list for "
43828 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43829
43830 #. A
43831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:399
43832 msgid "Preview this notice template"
43833 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43834
43835 #. For the first occurrence,
43836 #. SCRIPT
43837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43841 #, c-format
43842 msgid "Previous"
43843 msgstr "Zurück"
43844
43845 #. BUTTON
43846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43847 msgid "Previous alerts"
43848 msgstr "Vorherige Meldungen"
43849
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:239
43852 #, c-format
43853 msgid "Previous borrower:"
43854 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43855
43856 #. For the first occurrence,
43857 #. SCRIPT
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43860 #, c-format
43861 msgid "Previous checkouts"
43862 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43863
43864 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43868 msgid "Previous page"
43869 msgstr "Vorherige Seite"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43873 #, c-format
43874 msgid "Previous sessions"
43875 msgstr "Frühere Sitzungen"
43876
43877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43885 #, c-format
43886 msgid "Price"
43887 msgstr "Preis"
43888
43889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43890 #, c-format
43891 msgid "Price effective from"
43892 msgstr "Preis gültig ab"
43893
43894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:464
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
43896 #, c-format
43897 msgid "Price paid:"
43898 msgstr "Gezahlter Preis:"
43899
43900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43902 #, c-format
43903 msgid "Price:"
43904 msgstr "Preis:"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
43907 #, c-format
43908 msgid "Price: "
43909 msgstr "Preis:"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43912 #, c-format
43913 msgid "Primary"
43914 msgstr "Primar"
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43917 #, c-format
43918 msgid "Primary acquisitions contact"
43919 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43922 #, c-format
43923 msgid "Primary acquisitions contact:"
43924 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43925
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43927 #, c-format
43928 msgid "Primary email"
43929 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43930
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43933 #, c-format
43934 msgid "Primary email:"
43935 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43936
43937 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43939 #, c-format
43940 msgid "Primary phone"
43941 msgstr "1. Telefonnummer"
43942
43943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43945 #, c-format
43946 msgid "Primary phone: "
43947 msgstr "1. Telefonnummer: "
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43950 #, c-format
43951 msgid "Primary serials contact"
43952 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43953
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43955 #, c-format
43956 msgid "Primary serials contact:"
43957 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43965 #, c-format
43966 msgid "Print"
43967 msgstr "Druck"
43968
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43971 #, c-format
43972 msgid "Print "
43973 msgstr "Drucken "
43974
43975 #. %1$s:  today | html 
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43977 #, c-format
43978 msgid "Print Notices for %s"
43979 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
43980
43981 #. %1$s:  cardnumber | html 
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43983 #, c-format
43984 msgid "Print Receipt for %s"
43985 msgstr "Beleg drucken für %s"
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43988 #, c-format
43989 msgid "Print card number as barcode: "
43990 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
43991
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43993 #, c-format
43994 msgid "Print card number as text under barcode: "
43995 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
43996
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
43999 #, c-format
44000 msgid "Print label"
44001 msgstr "Etikett drucken"
44002
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
44005 #, c-format
44006 msgid "Print list"
44007 msgstr "Liste drucken"
44008
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
44010 #, c-format
44011 msgid "Print overdues"
44012 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
44013
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
44015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
44016 #, c-format
44017 msgid "Print patron cards"
44018 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
44021 #, c-format
44022 msgid "Print quick slip"
44023 msgstr "Kurzquittung drucken"
44024
44025 #. For the first occurrence,
44026 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44029 #, c-format
44030 msgid "Print receipt for %s"
44031 msgstr "Beleg drucken für %s"
44032
44033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
44036 #, c-format
44037 msgid "Print slip"
44038 msgstr "Quittung drucken"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44041 #, c-format
44042 msgid "Print slip "
44043 msgstr "Quittung drucken "
44044
44045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
44046 #, c-format
44047 msgid "Print slip and confirm"
44048 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
44049
44050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
44052 #, c-format
44053 msgid "Print slip and confirm "
44054 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
44057 #, c-format
44058 msgid "Print slip and continue"
44059 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
44062 #, c-format
44063 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44064 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
44067 #, c-format
44068 msgid "Print summary"
44069 msgstr "Zusammenfassung drucken"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
44072 #, c-format
44073 msgid "Print this basket group in PDF"
44074 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
44077 #, c-format
44078 msgid "Print this label"
44079 msgstr "Etikett drucken"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
44082 #, c-format
44083 msgid "Print transfer slip"
44084 msgstr "Transferzettel drucken"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
44087 #, c-format
44088 msgid "Print type"
44089 msgstr "Drucktyp"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
44092 #, c-format
44093 msgid "Printer added"
44094 msgstr "Drucker hinzugefügt"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
44097 #, c-format
44098 msgid "Printer deleted"
44099 msgstr "Drucker gelöscht"
44100
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44103 #, c-format
44104 msgid "Printer name"
44105 msgstr "Druckername"
44106
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
44109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44111 #, c-format
44112 msgid "Printer name:"
44113 msgstr "Druckername:"
44114
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
44117 #, c-format
44118 msgid "Printer name: "
44119 msgstr "Druckername: "
44120
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44123 #, c-format
44124 msgid "Printer profile"
44125 msgstr "Druckerprofil"
44126
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44129 #, c-format
44130 msgid "Printer profiles"
44131 msgstr "Druckerprofile"
44132
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
44134 #, c-format
44135 msgid "Printer: "
44136 msgstr "Drucker: "
44137
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
44143 #, c-format
44144 msgid "Printers"
44145 msgstr "Drucker"
44146
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
44149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
44151 #, c-format
44152 msgid "Priority"
44153 msgstr "Priorität"
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44156 #, c-format
44157 msgid "Privacy Pref:"
44158 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
44159
44160 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
44161 #, c-format
44162 msgid "Privacy settings"
44163 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
44164
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
44166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
44170 #, c-format
44171 msgid "Private"
44172 msgstr "Privat"
44173
44174 #. OPTGROUP
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44176 msgid "Private lists"
44177 msgstr "Private Listen"
44178
44179 #. OPTGROUP
44180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44181 msgid "Private lists shared with me"
44182 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44185 #, c-format
44186 msgid "Priya Patel"
44187 msgstr "Priya Patel"
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44190 #, c-format
44191 msgid "Problem sending the cart..."
44192 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44195 #, c-format
44196 msgid "Problem sending the list..."
44197 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
44198
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
44200 #, c-format
44201 msgid "Problems"
44202 msgstr "Probleme"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44205 #, c-format
44206 msgid "Problems found"
44207 msgstr "Gefundene Probleme"
44208
44209 #. INPUT type=button
44210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44211 msgid "Process"
44212 msgstr "Ausführen"
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44215 #, c-format
44216 msgid "Process images"
44217 msgstr "Bilder verarbeiten"
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44220 #, c-format
44221 msgid "Process request "
44222 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44225 #, c-format
44226 msgid "Processing "
44227 msgstr "Lädt "
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44230 #, c-format
44231 msgid "Processing ("
44232 msgstr "In Bearbeitung ("
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44235 #, c-format
44236 msgid "Processing authority records"
44237 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44240 #, c-format
44241 msgid "Processing bibliographic records"
44242 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44245 #, c-format
44246 msgid "Processing fee"
44247 msgstr "Bearbeitungsgebühr"
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44250 #, c-format
44251 msgid "Processing fee (when lost)"
44252 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
44253
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44255 #, c-format
44256 msgid "Processing fee (when lost): "
44257 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
44260 #, c-format
44261 msgid "Processing multiple items"
44262 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
44263
44264 #. For the first occurrence,
44265 #. SCRIPT
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44268 #, c-format
44269 msgid "Processing..."
44270 msgstr "Lädt..."
44271
44272 #. OPTGROUP
44273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44275 #, c-format
44276 msgid "Professional"
44277 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
44278
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44281 #, c-format
44282 msgid "Profile ID"
44283 msgstr "Profil-ID"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44286 #, c-format
44287 msgid "Profile ID: "
44288 msgstr "Profil-ID: "
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44291 #, c-format
44292 msgid "Profile MARC fields: "
44293 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44296 #, c-format
44297 msgid "Profile SQL fields: "
44298 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44301 #, c-format
44302 msgid "Profile description: "
44303 msgstr "Beschreibung des Profils: "
44304
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44306 #, c-format
44307 msgid "Profile name: "
44308 msgstr "Profilname: "
44309
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44312 #, c-format
44313 msgid "Profile settings"
44314 msgstr "Eigenschaften"
44315
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44317 #, c-format
44318 msgid "Profile type: "
44319 msgstr "Profilname: "
44320
44321 #. For the first occurrence,
44322 #. %1$s:  END 
44323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44325 #, c-format
44326 msgid "Profile unassigned %s "
44327 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
44328
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44331 #, c-format
44332 msgid "Profile:"
44333 msgstr "Eigenschaften:"
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44337 #, c-format
44338 msgid "Profiles"
44339 msgstr "Profile"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44342 #, c-format
44343 msgid "Programmed texts"
44344 msgstr "Programmierte Texte"
44345
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44347 #, c-format
44348 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44349 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
44350
44351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44358 #, c-format
44359 msgid "Public"
44360 msgstr "Öffentlich"
44361
44362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44364 #, c-format
44365 msgid "Public enrollment"
44366 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
44367
44368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44372 #, c-format
44373 msgid "Public lists"
44374 msgstr "Öffentliche Listen"
44375
44376 #. SCRIPT
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44378 msgid "Public lists:"
44379 msgstr "Öffentliche Listen:"
44380
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44385 #, c-format
44386 msgid "Public note"
44387 msgstr "OPAC-Notiz"
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44395 #, c-format
44396 msgid "Public note:"
44397 msgstr "OPAC-Notiz:"
44398
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44400 #, c-format
44401 msgid "Public note: "
44402 msgstr "OPAC-Notiz: "
44403
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44406 #, c-format
44407 msgid "Public notes"
44408 msgstr "OPAC-Notiz"
44409
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44417 #, c-format
44418 msgid "Publication date"
44419 msgstr "Erscheinungsdatum"
44420
44421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44423 #, c-format
44424 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44425 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44428 #, c-format
44429 msgid "Publication date:"
44430 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44431
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44433 #, c-format
44434 msgid "Publication date: "
44435 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44436
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44439 #, c-format
44440 msgid "Publication place:"
44441 msgstr "Erscheinungsort:"
44442
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44445 #, c-format
44446 msgid "Publication year"
44447 msgstr "Erscheinungsjahr"
44448
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44452 #, c-format
44453 msgid "Publication year:"
44454 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44455
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44458 #, c-format
44459 msgid "Publication year: "
44460 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44461
44462 #. %1$s:  publicationyear | html 
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44464 #, c-format
44465 msgid "Publication year: %s"
44466 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
44467
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44472 #, c-format
44473 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44474 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
44475
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44480 #, c-format
44481 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44482 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
44483
44484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44486 #, c-format
44487 msgid "Published by:"
44488 msgstr "Erschienen bei:"
44489
44490 #. For the first occurrence,
44491 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44492 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44493 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44494 #. %4$s:  END 
44495 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44496 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44497 #. %7$s:  END 
44498 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44499 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44500 #. %10$s:  END 
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44503 #, c-format
44504 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44505 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44508 #, c-format
44509 msgid "Published date"
44510 msgstr "Erschienen am"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44513 #, c-format
44514 msgid "Published date (text)"
44515 msgstr "Erschienen am (Text)"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44518 #, c-format
44519 msgid "Published on"
44520 msgstr "Erschienen am"
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44523 #, c-format
44524 msgid "Published on (text)"
44525 msgstr "Erschienen am (Text)"
44526
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44538 #, c-format
44539 msgid "Publisher"
44540 msgstr "Verlag"
44541
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44544 #, c-format
44545 msgid "Publisher location"
44546 msgstr "Verlagsort"
44547
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44549 #, c-format
44550 msgid "Publisher number:"
44551 msgstr "Verlagsnummer:"
44552
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44563 #, c-format
44564 msgid "Publisher:"
44565 msgstr "Verlag:"
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44569 #, c-format
44570 msgid "Publisher: "
44571 msgstr "Verlag: "
44572
44573 #. %1$s:  publisher | html 
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44575 #, c-format
44576 msgid "Publisher: %s"
44577 msgstr "Verlag: %s"
44578
44579 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44580 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44581 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44582 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44583 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44584 #. %6$s:  END 
44585 #. %7$s:  END 
44586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44587 #, c-format
44588 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44589 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44590
44591 #. For the first occurrence,
44592 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44593 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44594 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44595 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44596 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44597 #. %6$s:  END 
44598 #. %7$s:  END 
44599 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44602 #, c-format
44603 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44604 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44605
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
44608 #, c-format
44609 msgid "Pull this many items"
44610 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44614 #, c-format
44615 msgid "Purchase suggestions"
44616 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44617
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44621 #, c-format
44622 msgid "Qty."
44623 msgstr "Anz."
44624
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44627 #, c-format
44628 msgid "Qualifier"
44629 msgstr "Abfragekriterium"
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44632 #, c-format
44633 msgid "Qualifier:"
44634 msgstr "Abfragekriterium:"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44637 #, c-format
44638 msgid "Qualifier: "
44639 msgstr "Abfragekriterium: "
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44642 #, c-format
44643 msgid "Quality assurance manager:"
44644 msgstr "Quality assurance manager:"
44645
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44647 #, c-format
44648 msgid "Quality assurance team:"
44649 msgstr "Quality Assurance Team:"
44650
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44657 #, c-format
44658 msgid "Quantity"
44659 msgstr "Anzahl"
44660
44661 #. SCRIPT
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44663 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44664 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
44665
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44667 #, c-format
44668 msgid "Quantity ordered: "
44669 msgstr "Bestellte Anzahl: "
44670
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44675 #, c-format
44676 msgid "Quantity received"
44677 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44680 #, c-format
44681 msgid "Quantity received: "
44682 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44683
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44685 #, c-format
44686 msgid "Quantity search"
44687 msgstr "Suche nach Anzahl"
44688
44689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
44692 #, c-format
44693 msgid "Quantity: "
44694 msgstr "Anzahl: "
44695
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44697 #, c-format
44698 msgid "Queue"
44699 msgstr "Warteschlange"
44700
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44703 #, c-format
44704 msgid "Queue: "
44705 msgstr "Warteschlange: "
44706
44707 #. SCRIPT
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
44709 msgid "Queued request"
44710 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44713 #, c-format
44714 msgid "Quick add"
44715 msgstr "Schnellerfassung"
44716
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44718 #, c-format
44719 msgid "Quick add new patron "
44720 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44721
44722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44725 #, c-format
44726 msgid "Quick spine label creator"
44727 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44728
44729 #. SCRIPT
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44731 msgid "Quote"
44732 msgstr "Zitat"
44733
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44737 #, c-format
44738 msgid "Quote editor"
44739 msgstr "Zitat bearbeiten"
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44742 #, c-format
44743 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44744 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44747 #, c-format
44748 msgid "Quote uploader"
44749 msgstr "Zitate hochladen"
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44752 #, c-format
44753 msgid "Quotes"
44754 msgstr "Angebote"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44757 #, c-format
44758 msgid "Quotes enabled: "
44759 msgstr "Angebote aktiviert: "
44760
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44762 #, c-format
44763 msgid "R&eacute;initialiser"
44764 msgstr "Neu beginnen"
44765
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44771 #, c-format
44772 msgid "RIS"
44773 msgstr "RIS"
44774
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44776 #, c-format
44777 msgid "RRP"
44778 msgstr "Listenpreis"
44779
44780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44782 #, c-format
44783 msgid "RRP tax exc."
44784 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44785
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44788 #, c-format
44789 msgid "RRP tax inc."
44790 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44793 #, c-format
44794 msgid "RT"
44795 msgstr "RT"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44798 #, c-format
44799 msgid "Rachel Dustin"
44800 msgstr "Rachel Dustin"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44803 #, c-format
44804 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44805 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44808 #, c-format
44809 msgid "Radek Šiman"
44810 msgstr "Radek Šiman"
44811
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44813 #, c-format
44814 msgid "Rafal Kopaczka"
44815 msgstr "Rafal Kopaczka"
44816
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44821 #, c-format
44822 msgid "Rank"
44823 msgstr "Rang"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44826 #, c-format
44827 msgid "Rank (display order): "
44828 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44829
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44831 #, c-format
44832 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44833 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44834
44835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44837 #, c-format
44838 msgid "Rate"
44839 msgstr "Kurs"
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44842 #, c-format
44843 msgid "Rate: "
44844 msgstr "Kurs: "
44845
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44847 #, c-format
44848 msgid "Raw (any): "
44849 msgstr "Freitext (alle): "
44850
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44854 #, c-format
44855 msgid "Reason"
44856 msgstr "Grund"
44857
44858 #. SCRIPT
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44860 msgid "Reason for cancellation:"
44861 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44862
44863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44865 #, c-format
44866 msgid "Reason for suggestion: "
44867 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44868
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44871 #, c-format
44872 msgid "Reason: "
44873 msgstr "Grund:"
44874
44875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44876 #, c-format
44877 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44878 msgstr ""
44879 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44882 #, c-format
44883 msgid "Rebecca Blundell"
44884 msgstr "Rebecca Blundell"
44885
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44887 #, c-format
44888 msgid "Receipt history for this subscription"
44889 msgstr "Zugangshistorie für dieses Abonnement"
44890
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44894 #, c-format
44895 msgid "Receive"
44896 msgstr "Zugang"
44897
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44899 #, c-format
44900 msgid "Receive a new shipment"
44901 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44902
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44906 #, c-format
44907 msgid "Receive date"
44908 msgstr "Zugegangen"
44909
44910 #. %1$s:  name | html 
44911 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44912 #. %3$s:  invoice | html 
44913 #. %4$s:  END 
44914 #. %5$s:  ordernumber | html 
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44916 #, c-format
44917 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44918 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44921 #, c-format
44922 msgid "Receive orders and manage shipments"
44923 msgstr "Bestellungen zugehen lassen und Lieferungen verwalten"
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44926 #, c-format
44927 msgid "Receive shipment"
44928 msgstr "Lieferung erhalten"
44929
44930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44931 #, c-format
44932 msgid "Receive shipment from vendor "
44933 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44934
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44936 #, c-format
44937 msgid "Receive shipments"
44938 msgstr "Lieferung erhalten"
44939
44940 # War Zugang?
44941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44942 #, c-format
44943 msgid "Receive?"
44944 msgstr "Lieferung?"
44945
44946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44949 #, c-format
44950 msgid "Received"
44951 msgstr "Zugegangen"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44954 #, c-format
44955 msgid "Received bibliographic records"
44956 msgstr "Eingetroffene Titel"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44959 #, c-format
44960 msgid "Received by:"
44961 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44964 #, c-format
44965 msgid "Received issues"
44966 msgstr "Eingegangene Hefte"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44969 #, c-format
44970 msgid "Received issues:"
44971 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44972
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44974 #, c-format
44975 msgid "Received items"
44976 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44977
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44982 #, c-format
44983 msgid "Received on"
44984 msgstr "Erhalten am"
44985
44986 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44987 #. %2$s:  patron.surname | html 
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44989 #, c-format
44990 msgid "Received with thanks from %s %s "
44991 msgstr "Bezahlt von %s %s "
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44994 #, c-format
44995 msgid "Receives claims for late issues"
44996 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44999 #, c-format
45000 msgid "Receives claims for late orders"
45001 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
45002
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
45004 #, c-format
45005 msgid "Receives orders"
45006 msgstr "Bestellungen empfangen"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
45009 #, c-format
45010 msgid "Receives overdue notices: "
45011 msgstr "Erhält Mahnungen: "
45012
45013 #. INPUT type=submit
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45015 msgid "Recheck dependencies"
45016 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
45019 #, c-format
45020 msgid "Recipients:"
45021 msgstr "Empfänger:"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
45024 #, c-format
45025 msgid "Record"
45026 msgstr "Datensatz"
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
45029 #, c-format
45030 msgid "Record URL"
45031 msgstr "Titel-URL"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
45034 #, c-format
45035 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45036 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
45039 #, c-format
45040 msgid "Record matching rule:"
45041 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
45047 #, c-format
45048 msgid "Record matching rules"
45049 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
45050
45051 #. SCRIPT
45052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45053 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45054 msgstr ""
45055 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
45056
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
45058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
45059 #, c-format
45060 msgid "Record only"
45061 msgstr "Nur Titelsatz"
45062
45063 #. SCRIPT
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45065 msgid "Record saved "
45066 msgstr "Datensatz gespeichert "
45067
45068 #. SCRIPT
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45070 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45071 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
45072
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45074 #, c-format
45075 msgid "Record title"
45076 msgstr "Titel"
45077
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45081 #, c-format
45082 msgid "Record type"
45083 msgstr "Datensatztyp"
45084
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
45086 #, c-format
45087 msgid "Record type:"
45088 msgstr "Datensatztyp:"
45089
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
45092 #, c-format
45093 msgid "Record type: "
45094 msgstr "Datensatztyp: "
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
45097 #, c-format
45098 msgid "Record:"
45099 msgstr "Datensatz:"
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45102 #, c-format
45103 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45104 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
45107 #, c-format
45108 msgid "Reed Wade"
45109 msgstr "Reed Wade"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
45113 #, c-format
45114 msgid "Referral:"
45115 msgstr "Empfehlung:"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:209
45118 #, c-format
45119 msgid "Refine results"
45120 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
45123 #, c-format
45124 msgid "Refine results:"
45125 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
45128 #, c-format
45129 msgid "Refine search"
45130 msgstr "Suche präzisieren"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45133 #, c-format
45134 msgid "Refine your search"
45135 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
45136
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
45138 #, c-format
45139 msgid "Refund lost item fee"
45140 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
45141
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
45144 #, c-format
45145 msgid "RegEx"
45146 msgstr "RegEx"
45147
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
45150 #, c-format
45151 msgid "Registration date"
45152 msgstr "Anmeldedatum"
45153
45154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
45155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
45156 #, c-format
45157 msgid "Registration date: "
45158 msgstr "Anmeldedatum: "
45159
45160 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
45162 #, c-format
45163 msgid "Registration date: %s"
45164 msgstr "Anmeldedatum: %s"
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45167 #, c-format
45168 msgid "Regula Sebastiao"
45169 msgstr "Regula Sebastiao"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45172 #, c-format
45173 msgid "Regular expression: "
45174 msgstr "Regulärer Ausdruck: "
45175
45176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45177 #, c-format
45178 msgid "Regular print"
45179 msgstr "Stammdruck"
45180
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45185 #, c-format
45186 msgid "Reject"
45187 msgstr "Ablehnen"
45188
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45199 #, c-format
45200 msgid "Rejected"
45201 msgstr "Abgelehnt"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
45204 #, c-format
45205 msgid "Rejected tags"
45206 msgstr "Abgelehnte Tags"
45207
45208 #. ABBR
45209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45210 msgid "Related Term"
45211 msgstr "Verwandter Term"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45214 #, c-format
45215 msgid "Relationship"
45216 msgstr "Beziehung"
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45219 #, c-format
45220 msgid "Relationship information"
45221 msgstr "Beziehungsinformationen"
45222
45223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45224 #, c-format
45225 msgid "Relationship: "
45226 msgstr "Beziehung: "
45227
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
45230 #, c-format
45231 msgid "Relatives' checkouts"
45232 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45235 #, c-format
45236 msgid "Release maintainers:"
45237 msgstr "Release maintainers:"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45240 #, c-format
45241 msgid "Release manager assistants:"
45242 msgstr "Release Manager Assistenten:"
45243
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45245 #, c-format
45246 msgid "Release manager:"
45247 msgstr "Release manager:"
45248
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45252 #, c-format
45253 msgid "Relevance"
45254 msgstr "Relevanz"
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45258 #, c-format
45259 msgid "Religious organization"
45260 msgstr "Religiöse Organisation"
45261
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45263 #, c-format
45264 msgid "Remaining circulation permissions"
45265 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
45266
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45268 #, c-format
45269 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45270 msgstr ""
45271 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45274 #, c-format
45275 msgid "Remaining system parameters permissions"
45276 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
45277
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
45279 #, c-format
45280 msgid "Remember for next check in:"
45281 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
45282
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45285 #, c-format
45286 msgid "Remember for session:"
45287 msgstr "Für Sitzung speichern:"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45290 #, c-format
45291 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45292 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45295 #, c-format
45296 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45297 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45298
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45300 #, c-format
45301 msgid "Reminder date"
45302 msgstr "Erinnerungsdatum"
45303
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
45306 #, c-format
45307 msgid "Reminder: "
45308 msgstr "Erinnerung: "
45309
45310 # Platzhalter richtig verteilt?
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45312 #, c-format
45313 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45314 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
45315
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45317 #, c-format
45318 msgid ""
45319 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45320 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45321 msgstr ""
45322 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
45323 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45326 #, c-format
45327 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45328 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45331 #, c-format
45332 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45333 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45336 #, c-format
45337 msgid "Remote host"
45338 msgstr "Remote Host"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45341 #, c-format
45342 msgid "Remote host: "
45343 msgstr "Remote Host: "
45344
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45346 #, c-format
45347 msgid "Remote image"
45348 msgstr "Entferntes Bild"
45349
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45351 #, c-format
45352 msgid "Remote image:"
45353 msgstr "Entferntes Bild:"
45354
45355 #. For the first occurrence,
45356 #. SCRIPT
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45370 #, c-format
45371 msgid "Remove"
45372 msgstr "Entfernen"
45373
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45376 #, c-format
45377 msgid "Remove "
45378 msgstr "Löschen "
45379
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45381 #, c-format
45382 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45383 msgstr "&quot;Gefragt&quot; entfernen"
45384
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45387 #, c-format
45388 msgid "Remove condition"
45389 msgstr "Bedingung entfernen"
45390
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45392 #, c-format
45393 msgid "Remove course reserves"
45394 msgstr "Semesterapparate löschen"
45395
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45398 #, c-format
45399 msgid "Remove duplicates"
45400 msgstr "Duplikate entfernen"
45401
45402 #. A
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45404 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45405 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
45406
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45408 #, c-format
45409 msgid "Remove from group"
45410 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
45411
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45414 #, c-format
45415 msgid "Remove from rota "
45416 msgstr "Aus Plan entfernen"
45417
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45420 #, c-format
45421 msgid "Remove item from collection"
45422 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
45423
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45425 #, c-format
45426 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45427 msgstr ""
45428 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45431 #, c-format
45432 msgid "Remove library from group"
45433 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
45434
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45436 #, c-format
45437 msgid "Remove owner"
45438 msgstr "Besitzer entfernen"
45439
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45442 #, c-format
45443 msgid "Remove selected"
45444 msgstr "Markierte löschen"
45445
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45447 #, c-format
45448 msgid "Remove selected items"
45449 msgstr "Markierte Titel entfernen"
45450
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45453 #, c-format
45454 msgid "Remove selected patrons"
45455 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
45456
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45459 #, c-format
45460 msgid "Remove substitution"
45461 msgstr "Ersetzung entfernen"
45462
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:61
45464 #, c-format
45465 msgid "Remove tag"
45466 msgstr "Tag entfernen"
45467
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45471 #, c-format
45472 msgid "Remove this match check"
45473 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
45474
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45478 #, c-format
45479 msgid "Remove this match point"
45480 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
45481
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45484 #, c-format
45485 msgid "Remove this rule"
45486 msgstr "Diese Regel entfernen"
45487
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45489 #, c-format
45490 msgid "Remove?"
45491 msgstr "Löschen?"
45492
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45509 #, c-format
45510 msgid "Renew"
45511 msgstr "Verlängern"
45512
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45514 #, c-format
45515 msgid "Renew "
45516 msgstr "Verlängern "
45517
45518 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45520 #, c-format
45521 msgid "Renew #%s"
45522 msgstr "%s verlängern"
45523
45524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45525 #, c-format
45526 msgid "Renew a subscription"
45527 msgstr "Abonnement verlängern"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45530 #, c-format
45531 msgid "Renew all"
45532 msgstr "Alle verlängern"
45533
45534 #. SCRIPT
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45536 msgid "Renew failed:"
45537 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45540 #, c-format
45541 msgid "Renew or check in selected items"
45542 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45546 #, c-format
45547 msgid "Renew patron"
45548 msgstr "Benutzer verlängern"
45549
45550 #. A
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45552 #, c-format
45553 msgid "Renew selected subscriptions"
45554 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45557 #, c-format
45558 msgid "Renew this subscription"
45559 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45560
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45562 #, c-format
45563 msgid "Renewal"
45564 msgstr "Verlängerung"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45567 #, c-format
45568 msgid "Renewal date: "
45569 msgstr "Verlängerungsdatum: "
45570
45571 #. SCRIPT
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45573 msgid "Renewal denied by syspref"
45574 msgstr "Verlängerung durch Systemparameter verhindert"
45575
45576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45577 #, c-format
45578 msgid "Renewal due date:"
45579 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45580
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45583 #, c-format
45584 msgid "Renewal period"
45585 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45586
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45589 #, c-format
45590 msgid "Renewals allowed (count)"
45591 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45594 #, c-format
45595 msgid "Renewals allowed: "
45596 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45599 #, c-format
45600 msgid "Renewals period: "
45601 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45602
45603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45604 #, c-format
45605 msgid "Renewed"
45606 msgstr "Verlängert"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45609 #, c-format
45610 msgid "Renewed "
45611 msgstr "Verlängert "
45612
45613 #. SCRIPT
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45615 msgid "Renewed, due:"
45616 msgstr "Verlängert, bis:"
45617
45618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45619 #, c-format
45620 msgid "Rental charge"
45621 msgstr "Leihgebühr"
45622
45623 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45625 #, c-format
45626 msgid "Rental charge for this item: %s"
45627 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
45630 #, c-format
45631 msgid "Rental charge:"
45632 msgstr "Leihgebühr:"
45633
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45635 #, c-format
45636 msgid "Rental charge: "
45637 msgstr "Leihgebühr: "
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45641 #, c-format
45642 msgid "Rental discount (%%)"
45643 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45644
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45646 #, c-format
45647 msgid "Rental fee"
45648 msgstr "Leihgebühr"
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45654 #, c-format
45655 msgid "Reopen"
45656 msgstr "Wieder öffnen"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45659 #, c-format
45660 msgid "Reopen it"
45661 msgstr "Wieder öffnen"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45664 #, c-format
45665 msgid "Reopen this basket"
45666 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45669 #, c-format
45670 msgid "Reopen this basket group"
45671 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45674 #, c-format
45675 msgid "Reopen: "
45676 msgstr "Wieder öffnen: "
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45679 #, c-format
45680 msgid "Rep.price"
45681 msgstr "Rep.price"
45682
45683 #. A
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45688 msgid "Repeat this Tag"
45689 msgstr "Tag wiederholen"
45690
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45693 #, c-format
45694 msgid "Repeatable"
45695 msgstr "wiederholbar"
45696
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45702 #, c-format
45703 msgid "Repeatable: "
45704 msgstr "Wiederholbar: "
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45707 #, c-format
45708 msgid "Replace all patron attributes"
45709 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45712 #, c-format
45713 msgid "Replace existing covers"
45714 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45715
45716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45717 #, c-format
45718 msgid "Replace only included patron attributes"
45719 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45720
45721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45723 #, c-format
45724 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45725 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45726
45727 #. SCRIPT
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45729 msgid "Replace the current record's contents"
45730 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45731
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45733 #, c-format
45734 msgid "Replacement cost: "
45735 msgstr "Ersatzkosten: "
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45743 #, c-format
45744 msgid "Replacement price"
45745 msgstr "Ersatzpreis"
45746
45747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45748 #, c-format
45749 msgid "Replacement price search"
45750 msgstr "Ersatzpreis"
45751
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45754 #, c-format
45755 msgid "Replacement price:"
45756 msgstr "Ersatzpreis:"
45757
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45759 #, c-format
45760 msgid "Reply-To: "
45761 msgstr "Reply-To: "
45762
45763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45764 #, c-format
45765 msgid "Report"
45766 msgstr "Report"
45767
45768 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45770 #, c-format
45771 msgid "Report %s&rsaquo; "
45772 msgstr "Report %s&rsaquo; "
45773
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45775 #, c-format
45776 msgid "Report SQL:"
45777 msgstr "SQL-Report:"
45778
45779 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45780 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45781 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45782 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45783 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45784 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45786 #, c-format
45787 msgid ""
45788 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45789 "%s)"
45790 msgstr ""
45791 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45792 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45795 #, c-format
45796 msgid "Report group:"
45797 msgstr "Report-Gruppe:"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45805 #, c-format
45806 msgid "Report is public:"
45807 msgstr "Öffentlicher Report:"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45810 #, c-format
45811 msgid "Report name"
45812 msgstr "Reportname"
45813
45814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45815 #, c-format
45816 msgid "Report name:"
45817 msgstr "Reportname:"
45818
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45821 #, c-format
45822 msgid "Report name: "
45823 msgstr "Reportname: "
45824
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45829 #, c-format
45830 msgid "Report plugins"
45831 msgstr "Report-Plugins"
45832
45833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45834 #, c-format
45835 msgid "Report subgroup:"
45836 msgstr "Report-Untergruppe:"
45837
45838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45839 #, c-format
45840 msgid "Report:"
45841 msgstr "Report:"
45842
45843 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45845 #, c-format
45846 msgid "Reported on %s"
45847 msgstr "Hinweis am %s"
45848
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45869 #, c-format
45870 msgid "Reports"
45871 msgstr "Reports"
45872
45873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45874 #, c-format
45875 msgid "Reports Dictionary"
45876 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45877
45878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45880 #, c-format
45881 msgid "Reports dictionary"
45882 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45883
45884 #. %1$s:  IF branch 
45885 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45886 #. %3$s:  END 
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45888 #, c-format
45889 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45890 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45893 #, c-format
45894 msgid "Reports tables"
45895 msgstr "Reportstabellen"
45896
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45899 #, c-format
45900 msgid "Request article"
45901 msgstr "Artikel bestellen"
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45904 #, c-format
45905 msgid "Request article from "
45906 msgstr "Bestelle Artikel von "
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
45909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:527
45910 #, c-format
45911 msgid "Request details"
45912 msgstr "Bestelldetails"
45913
45914 #. For the first occurrence,
45915 #. SCRIPT
45916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
45918 #, c-format
45919 msgid "Request number"
45920 msgstr "Bestellnummer"
45921
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:468
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:579
45924 #, c-format
45925 msgid "Request number:"
45926 msgstr "Bestellnummer:"
45927
45928 #. SCRIPT
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45930 msgid "Request reverted"
45931 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
45932
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45934 #, c-format
45935 msgid "Request specific item type:"
45936 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45937
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
45939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:566
45940 #, c-format
45941 msgid "Request type:"
45942 msgstr "Bestelltyp:"
45943
45944 #. For the first occurrence,
45945 #. SCRIPT
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45949 #, c-format
45950 msgid "Requested"
45951 msgstr "Angefragt"
45952
45953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45955 #, c-format
45956 msgid "Requested article"
45957 msgstr "Bestellter Artikel"
45958
45959 #. SCRIPT
45960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
45961 msgid "Requested from partners"
45962 msgstr "Von Partnern angefordert"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45965 #, c-format
45966 msgid "Requested item type"
45967 msgstr "Gewünschter Medientyp"
45968
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45970 #, c-format
45971 msgid "Require valid email address:"
45972 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45976 #, c-format
45977 msgid "Require.js JS module system"
45978 msgstr "Require.js JS module system"
45979
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:658
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:45
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:56
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:65
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
46223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
46226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46230 #, c-format
46231 msgid "Required"
46232 msgstr "Pflichtfeld"
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46235 #, c-format
46236 msgid "Required fields cannot be cleared"
46237 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
46238
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46240 #, c-format
46241 msgid "Required for staff login."
46242 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46245 #, c-format
46246 msgid "Required match checks"
46247 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
46248
46249 #. TH
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46251 msgid "Required module missing"
46252 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46255 #, c-format
46256 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46257 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
46258
46259 #. I
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
46261 msgid "Requires override of hold policy"
46262 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46266 #, c-format
46267 msgid "Research"
46268 msgstr "Forschung"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46271 #, c-format
46272 msgid "Resend"
46273 msgstr "Erneut senden"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46276 #, c-format
46277 msgid "Reserve cancelled"
46278 msgstr "Vormerkung storniert"
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46281 #, c-format
46282 msgid "Reserve found"
46283 msgstr "Vormerkung gefunden"
46284
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46286 #, c-format
46287 msgid "Reserves"
46288 msgstr "Exemplare"
46289
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46295 #, c-format
46296 msgid "Reset"
46297 msgstr "Zurücksetzen"
46298
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
46300 #, c-format
46301 msgid "Reset Mappings"
46302 msgstr "Mappings zurücksetzen"
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46306 #, c-format
46307 msgid "Reset filter"
46308 msgstr "Filter zurücksetzen"
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46311 #, c-format
46312 msgid "Responses"
46313 msgstr "Rückmeldungen"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46316 #, c-format
46317 msgid "Responses enabled: "
46318 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46321 #, c-format
46322 msgid "Restrict"
46323 msgstr "Sperren"
46324
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46326 #, c-format
46327 msgid "Restrict access to: "
46328 msgstr "Zugang beschränken auf: "
46329
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46335 #, c-format
46336 msgid "Restricted"
46337 msgstr "Gesperrt"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46340 #, c-format
46341 msgid "Restricted [until] flag"
46342 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46345 #, c-format
46346 msgid "Restricted:"
46347 msgstr "Sperre:"
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46350 #, c-format
46351 msgid "Restriction overridden temporarily"
46352 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
46353
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46355 #, c-format
46356 msgid "Restriction overridden temporarily."
46357 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46361 #, c-format
46362 msgid "Result"
46363 msgstr "Ergebnis"
46364
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46375 #, c-format
46376 msgid "Results"
46377 msgstr "Ergebnisse"
46378
46379 #. %1$s:  from | html 
46380 #. %2$s:  to | html 
46381 #. %3$s:  IF ( total ) 
46382 #. %4$s:  total | html 
46383 #. %5$s:  END 
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46385 #, c-format
46386 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46387 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
46388
46389 #. %1$s:  from | html 
46390 #. %2$s:  to | html 
46391 #. %3$s:  total | html 
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46393 #, c-format
46394 msgid "Results %s to %s of %s"
46395 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
46396
46397 #. %1$s:  from | html 
46398 #. %2$s:  to | html 
46399 #. %3$s:  total | html 
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46401 #, c-format
46402 msgid "Results %s to %s of %s "
46403 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
46404
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46406 #, c-format
46407 msgid "Results for authority records"
46408 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
46409
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46411 #, c-format
46412 msgid "Results per page :"
46413 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
46414
46415 #. SCRIPT
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46417 msgid "Resume"
46418 msgstr "Wiederaufnehmen"
46419
46420 #. INPUT type=submit
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46423 msgid "Resume all suspended holds"
46424 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
46425
46426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46429 #, c-format
46430 msgid "Retail price: "
46431 msgstr "Verkaufspreis:"
46432
46433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46434 #, c-format
46435 msgid "Return date"
46436 msgstr "Rückgabedatum"
46437
46438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46440 #, c-format
46441 msgid "Return policy"
46442 msgstr "Rückgaberegel"
46443
46444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46447 #, c-format
46448 msgid "Return to batch item deletion"
46449 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46454 #, c-format
46455 msgid "Return to batch item modification"
46456 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46459 #, c-format
46460 msgid "Return to circulation and fine rules"
46461 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46464 #, c-format
46465 msgid "Return to frameworks"
46466 msgstr "Zurück zu Frameworks"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46469 #, c-format
46470 msgid "Return to patron detail"
46471 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
46472
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46474 #, c-format
46475 msgid "Return to previous page"
46476 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46477
46478 #. A
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:413
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
46481 msgid "Return to request details"
46482 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46483
46484 #. SCRIPT
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46486 msgid "Return to results"
46487 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46488
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46490 #, c-format
46491 msgid "Return to rota"
46492 msgstr "Zurück zum Plan"
46493
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46496 #, c-format
46497 msgid "Return to rotas"
46498 msgstr "Zurück zu den Plänen"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46506 #, c-format
46507 msgid "Return to rotating collections home"
46508 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46509
46510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46511 #, c-format
46512 msgid "Return to sets management"
46513 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46514
46515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46516 #, c-format
46517 msgid "Return to spine label printer"
46518 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46519
46520 #. %1$s:  batchid | html 
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46522 #, c-format
46523 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46524 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46527 #, c-format
46528 msgid "Return to the basket"
46529 msgstr "Zurück zur Bestellung"
46530
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46532 #, c-format
46533 msgid "Return to the basket without making a new order."
46534 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46540 #, c-format
46541 msgid "Return to the record"
46542 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46543
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46545 #, c-format
46546 msgid "Return to tools"
46547 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46553 #, c-format
46554 msgid "Return to where you were"
46555 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46558 #, c-format
46559 msgid "Return-Path: "
46560 msgstr "Return-Path: "
46561
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46563 #, c-format
46564 msgid "Returns"
46565 msgstr "Rückgaben"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46568 #, c-format
46569 msgid "Revert waiting status"
46570 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46571
46572 #. SCRIPT
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46574 msgid "Reverted"
46575 msgstr "Zurückgenommen"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46578 #, c-format
46579 msgid "Reviewer"
46580 msgstr "Gutachter"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46583 #, c-format
46584 msgid "Reviewer:"
46585 msgstr "Prüfer:"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46588 #, c-format
46589 msgid "Reviews"
46590 msgstr "Reviews"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46593 #, c-format
46594 msgid "Revoke"
46595 msgstr "Widerrufen"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46598 #, c-format
46599 msgid "Ricardo Dias Marques"
46600 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46603 #, c-format
46604 msgid "Richard Anderson"
46605 msgstr "Richard Anderson"
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46608 #, c-format
46609 msgid "Rick Welykochy"
46610 msgstr "Rick Welykochy"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46613 #, c-format
46614 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46615 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46618 #, c-format
46619 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46620 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46623 #, c-format
46624 msgid "Robert Williams"
46625 msgstr "Robert Williams"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46628 #, c-format
46629 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46630 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46633 #, c-format
46634 msgid "Roch D'Amour"
46635 msgstr "Roch D'Amour"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46638 #, c-format
46639 msgid "Rochelle Healy"
46640 msgstr "Rochelle Healy"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46643 #, c-format
46644 msgid "Rocio Dressler"
46645 msgstr "Rocio Dressler"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46648 #, c-format
46649 msgid "Rodrigo Santellan"
46650 msgstr "Rodrigo Santellan"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46653 #, c-format
46654 msgid "Roger Buck"
46655 msgstr "Roger Buck"
46656
46657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46658 #, c-format
46659 msgid "Rolando Isidoro"
46660 msgstr "Rolando Isidoro"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46663 #, c-format
46664 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46665 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46666
46667 #. SCRIPT
46668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46669 msgid "Rollover at:"
46670 msgstr "Wechsel bei:"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46673 #, c-format
46674 msgid "Rollover:"
46675 msgstr "Wechsel:"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46678 #, c-format
46679 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46680 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46683 #, c-format
46684 msgid "Roman Amor"
46685 msgstr "Roman Amor"
46686
46687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46688 #, c-format
46689 msgid "Romina Racca"
46690 msgstr "Romina Racca"
46691
46692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46693 #, c-format
46694 msgid "Ron Wickersham"
46695 msgstr "Ron Wickersham"
46696
46697 #. For the first occurrence,
46698 #. SCRIPT
46699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46702 msgid "Root directory for uploads not defined"
46703 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46704
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46707 #, c-format
46708 msgid "Rota"
46709 msgstr "Plan"
46710
46711 #. TEXTAREA name=description
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46713 msgid "Rota description"
46714 msgstr "Beschreibung des Plans"
46715
46716 #. INPUT type=text name=title
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46718 msgid "Rota name"
46719 msgstr "Name des Plans"
46720
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46722 #, c-format
46723 msgid "Rota status"
46724 msgstr "Plan-Status"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46732 #, c-format
46733 msgid "Rotating collections"
46734 msgstr "Rotationsbestände"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46737 #, c-format
46738 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46739 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46743 #, c-format
46744 msgid "Routing"
46745 msgstr "Umlauf"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46748 #, c-format
46749 msgid "Routing list"
46750 msgstr "Umlaufliste"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46753 #, c-format
46754 msgid "Routing lists"
46755 msgstr "Umlauflisten"
46756
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46758 #, c-format
46759 msgid "Routing:"
46760 msgstr "Umlauf:"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46768 #, c-format
46769 msgid "Row"
46770 msgstr "Zeile"
46771
46772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46773 #, c-format
46774 msgid "Rows per page: "
46775 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46776
46777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46779 #, c-format
46780 msgid "Rule "
46781 msgstr "Regel "
46782
46783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46784 #, c-format
46785 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46786 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46787
46788 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46789 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46790 #. %3$s:  ELSE 
46791 #. %4$s:  END 
46792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46793 #, c-format
46794 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46795 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46796
46797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46798 #, c-format
46799 msgid "Run"
46800 msgstr "Ausführen"
46801
46802 #. BUTTON
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46805 msgid "Run and edit macros"
46806 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46809 #, c-format
46810 msgid "Run macro"
46811 msgstr "Makro ausführen"
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46814 #, c-format
46815 msgid "Run report"
46816 msgstr "Report ausführen"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46819 #, c-format
46820 msgid "Run report "
46821 msgstr "Report ausführen "
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46824 #, c-format
46825 msgid "Run reports"
46826 msgstr "Reports ausführen"
46827
46828 #. INPUT type=submit
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46830 msgid "Run the report"
46831 msgstr "Report ausführen"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46834 #, c-format
46835 msgid "Run tool"
46836 msgstr "Werkzeug ausführen"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46839 #, c-format
46840 msgid "Russel Garlick"
46841 msgstr "Russel Garlick"
46842
46843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46844 #, c-format
46845 msgid "Ryan Higgins"
46846 msgstr "Ryan Higgins"
46847
46848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46850 #, c-format
46851 msgid "SAN"
46852 msgstr "SAN"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46855 #, c-format
46856 msgid "SAN-Ouest Provence"
46857 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46860 #, c-format
46861 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46862 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46865 #, c-format
46866 msgid "SAN: "
46867 msgstr "SAN: "
46868
46869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46870 #, c-format
46871 msgid "SBN"
46872 msgstr "SBN"
46873
46874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46876 #, c-format
46877 msgid "SI Centimeters"
46878 msgstr "Zentimeter"
46879
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46882 #, c-format
46883 msgid "SI Millimeters"
46884 msgstr "Millimeter"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46887 #, c-format
46888 msgid "SIL OFL 1.1"
46889 msgstr "SIL OFL 1.1"
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46892 #, c-format
46893 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46894 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46897 #, c-format
46898 msgid "SIP media type: "
46899 msgstr "SIP Medientyp: "
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46902 #, c-format
46903 msgid "SMS"
46904 msgstr "SMS"
46905
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46907 #, c-format
46908 msgid "SMS alert number"
46909 msgstr "SMS-Nummer"
46910
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46914 #, c-format
46915 msgid "SMS cellular providers"
46916 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46917
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46920 #, c-format
46921 msgid "SMS number:"
46922 msgstr "SMS-Nummer:"
46923
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46925 #, c-format
46926 msgid "SMS provider:"
46927 msgstr "SMS-Provider:"
46928
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46931 #, c-format
46932 msgid "SQL:"
46933 msgstr "SQL"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46936 #, c-format
46937 msgid "SRU Search fields mapping: "
46938 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46941 #, c-format
46942 msgid "SRW-DC"
46943 msgstr "SRW-DC"
46944
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46946 #, c-format
46947 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46948 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46951 #, c-format
46952 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46953 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46954
46955 #. SCRIPT
46956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46957 msgid "Sa"
46958 msgstr "Sa"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46961 #, c-format
46962 msgid "Salutation"
46963 msgstr "Anrede"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46966 #, c-format
46967 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46968 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46971 #, c-format
46972 msgid "Sam Sanders"
46973 msgstr "Sam Sanders"
46974
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46976 #, c-format
46977 msgid "Samanta Tello"
46978 msgstr "Samanta Tello"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46981 #, c-format
46982 msgid "Samuel Crosby"
46983 msgstr "Samuel Crosby"
46984
46985 #. SCRIPT
46986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46987 msgid "Sat"
46988 msgstr "Sa"
46989
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46991 #, c-format
46992 msgid "Satisfied "
46993 msgstr "Erledigt "
46994
46995 #. For the first occurrence,
46996 #. SCRIPT
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
47003 #, c-format
47004 msgid "Saturday"
47005 msgstr "Samstag"
47006
47007 #. SCRIPT
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
47009 msgid "Saturdays"
47010 msgstr "Samstags"
47011
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47101 #, c-format
47102 msgid "Save"
47103 msgstr "Speichern"
47104
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47107 #, c-format
47108 msgid "Save "
47109 msgstr "Speichern "
47110
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
47112 #, c-format
47113 msgid "Save Record"
47114 msgstr "Satz speichern"
47115
47116 #. For the first occurrence,
47117 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
47120 #, c-format
47121 msgid "Save all %s preferences"
47122 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
47123
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:178
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
47126 #, c-format
47127 msgid "Save and continue editing"
47128 msgstr "Speichern und fortfahren"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
47131 #, c-format
47132 msgid "Save and edit items"
47133 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
47134
47135 #. INPUT type=submit name=ok
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47137 msgid "Save and preview routing slip"
47138 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
47139
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
47141 #, c-format
47142 msgid "Save and view record"
47143 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
47144
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
47147 #, c-format
47148 msgid "Save anyway"
47149 msgstr "Trotzdem speichern"
47150
47151 #. SCRIPT
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47153 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47154 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
47155
47156 #. SCRIPT
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47158 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47159 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
47160
47161 #. INPUT type=button
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47163 msgid "Save as new pattern"
47164 msgstr "Als neues Muster speichern"
47165
47166 #. INPUT type=submit
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47175 #, c-format
47176 msgid "Save changes"
47177 msgstr "Änderungen speichern"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47180 #, c-format
47181 msgid "Save configuration"
47182 msgstr "Konfiguration speichern"
47183
47184 #. BUTTON
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47186 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47187 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
47188
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47191 #, c-format
47192 msgid "Save description"
47193 msgstr "Beschreibung speichern"
47194
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47196 #, c-format
47197 msgid "Save quotes"
47198 msgstr "Zitate speichern"
47199
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47201 #, c-format
47202 msgid "Save record"
47203 msgstr "Satz speichern"
47204
47205 #. INPUT type=submit name=submit
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
47208 msgid "Save report"
47209 msgstr "Report speichern"
47210
47211 #. INPUT type=submit
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47213 msgid "Save subscription"
47214 msgstr "Abonnement speichern"
47215
47216 #. INPUT type=submit
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47218 msgid "Save subscription history"
47219 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
47220
47221 #. SCRIPT
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47223 msgid "Save to catalog"
47224 msgstr "In Katalog speichern"
47225
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47227 #, c-format
47228 msgid "Save your custom report"
47229 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
47230
47231 #. For the first occurrence,
47232 #. SCRIPT
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47236 msgid "Saved"
47237 msgstr "Gespeichert"
47238
47239 #. SCRIPT
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47241 msgid "Saved preference %s"
47242 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
47243
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47245 #, c-format
47246 msgid "Saved report results"
47247 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47255 #, c-format
47256 msgid "Saved reports"
47257 msgstr "Gespeicherte Reports"
47258
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47260 #, c-format
47261 msgid "Saved results"
47262 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
47263
47264 #. For the first occurrence,
47265 #. SCRIPT
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47269 msgid "Saving..."
47270 msgstr "Speichert..."
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47273 #, c-format
47274 msgid "Savitra Sirohi"
47275 msgstr "Savitra Sirohi"
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47278 #, c-format
47279 msgid "Scale height (relative to card): "
47280 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
47281
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47283 #, c-format
47284 msgid "Scale width (relative to card): "
47285 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47293 #, c-format
47294 msgid "Scan a barcode to check in:"
47295 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
47296
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47304 #, c-format
47305 msgid "Scan a barcode to renew:"
47306 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47309 #, c-format
47310 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47311 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47314 #, c-format
47315 msgid "Scan index:"
47316 msgstr "Registersuche:"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47319 #, c-format
47320 msgid "Scan indexes:"
47321 msgstr "Indexe durchsuchen:"
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47324 #, c-format
47325 msgid "Schedule"
47326 msgstr "Aufgabenplaner"
47327
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47329 #, c-format
47330 msgid "Schedule "
47331 msgstr "Aufgabenplaner "
47332
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47335 #, c-format
47336 msgid "Schedule tasks to run"
47337 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
47338
47339 #. For the first occurrence,
47340 #. SCRIPT
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47342 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47343 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
47344
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47347 #, c-format
47348 msgid "School"
47349 msgstr "Schule"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47354 #, c-format
47355 msgid "Score: "
47356 msgstr "Wert: "
47357
47358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47359 #, c-format
47360 msgid "Screen"
47361 msgstr "Bildschirm"
47362
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47364 #, c-format
47365 msgid "Sean Hamlin"
47366 msgstr "Sean Hamlin"
47367
47368 #. INPUT type=submit
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47413 #, c-format
47414 msgid "Search"
47415 msgstr "Suche"
47416
47417 #. INPUT type=text
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47420 msgid "Search ISSN"
47421 msgstr "ISSN suchen"
47422
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47424 #, c-format
47425 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47426 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
47427
47428 #. INPUT type=text
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47431 msgid "Search [% field.name | html %]"
47432 msgstr "Suche [% field.name | html %]"
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47435 #, c-format
47436 msgid "Search all headings"
47437 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47440 #, c-format
47441 msgid "Search all headings: "
47442 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47445 #, c-format
47446 msgid "Search by contract name or/and description:"
47447 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
47450 #, c-format
47451 msgid "Search by keyword:"
47452 msgstr "Stichwörtersuche:"
47453
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47455 #, c-format
47456 msgid "Search by patron category name:"
47457 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47460 #, c-format
47461 msgid "Search call number:"
47462 msgstr "Suche Signatur:"
47463
47464 #. INPUT type=text
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47466 msgid "Search callnumber"
47467 msgstr "Signatur suchen"
47468
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47471 #, c-format
47472 msgid "Search category"
47473 msgstr "Suchkategorie"
47474
47475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47476 #, c-format
47477 msgid "Search cities"
47478 msgstr "Städte durchsuchen"
47479
47480 #. INPUT type=text
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47482 msgid "Search claim count"
47483 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
47484
47485 #. INPUT type=text
47486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47487 msgid "Search claim date"
47488 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47491 #, c-format
47492 msgid "Search contracts"
47493 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
47494
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47496 #, c-format
47497 msgid "Search currencies"
47498 msgstr "Währungen durchsuchen"
47499
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47503 #, c-format
47504 msgid "Search engine configuration"
47505 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47508 #, c-format
47509 msgid "Search entire record"
47510 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47513 #, c-format
47514 msgid "Search entire record: "
47515 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
47516
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47518 #, c-format
47519 msgid "Search existing notices:"
47520 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
47521
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47523 #, c-format
47524 msgid "Search existing records"
47525 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
47526
47527 #. INPUT type=text
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47529 msgid "Search expiration date"
47530 msgstr "Ablaufdatum suchen"
47531
47532 #. SCRIPT
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47534 msgid "Search expired, please try again"
47535 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47538 #, c-format
47539 msgid "Search field"
47540 msgstr "Suchfeld"
47541
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47543 #, c-format
47544 msgid "Search fields"
47545 msgstr "Suchfelder"
47546
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47549 #, c-format
47550 msgid "Search fields:"
47551 msgstr "Suchfelder:"
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47554 #, c-format
47555 msgid "Search filters"
47556 msgstr "Suchfilter"
47557
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47559 #, c-format
47560 msgid "Search for "
47561 msgstr "Suche nach "
47562
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47564 #, c-format
47565 msgid "Search for a vendor"
47566 msgstr "Lieferant suchen"
47567
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47569 #, c-format
47570 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47571 msgstr ""
47572 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47573 "möchten"
47574
47575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47576 #, c-format
47577 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47578 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47579
47580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47581 #, c-format
47582 msgid "Search for another record"
47583 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47584
47585 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47586 #. %2$s:  batch_id | html 
47587 #. %3$s:  END 
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47589 #, c-format
47590 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47591 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47594 #, c-format
47595 msgid "Search for patron"
47596 msgstr "Benutzer suchen"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47599 #, c-format
47600 msgid "Search for patrons"
47601 msgstr "Benutzer suchen"
47602
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47604 #, c-format
47605 msgid "Search for record"
47606 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47607
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47609 #, c-format
47610 msgid "Search for tag:"
47611 msgstr "Suche nach Tag:"
47612
47613 #. A
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47616 msgid "Search for this Author"
47617 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47620 #, c-format
47621 msgid "Search funds"
47622 msgstr "Konten suchen"
47623
47624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47625 #, c-format
47626 msgid "Search funds:"
47627 msgstr "Konten suchen:"
47628
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47631 #, c-format
47632 msgid "Search history"
47633 msgstr "Suchhistorie"
47634
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47636 #, c-format
47637 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47638 msgstr ""
47639 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
47640 "möchten."
47641
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47645 #, c-format
47646 msgid "Search index: "
47647 msgstr "Index durchsuchen: "
47648
47649 #. INPUT type=text
47650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47651 msgid "Search issue number"
47652 msgstr "Suche Heftnummer"
47653
47654 #. INPUT type=text
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47657 msgid "Search library"
47658 msgstr "Bibliothek suchen"
47659
47660 #. INPUT type=text
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47662 msgid "Search location"
47663 msgstr "Standort durchsuchen"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47666 #, c-format
47667 msgid "Search main heading"
47668 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47671 #, c-format
47672 msgid "Search main heading ($a only)"
47673 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47674
47675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47676 #, c-format
47677 msgid "Search main heading ($a only): "
47678 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47681 #, c-format
47682 msgid "Search main heading: "
47683 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47684
47685 #. INPUT type=text
47686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47687 msgid "Search notes"
47688 msgstr "Notizen suchen"
47689
47690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47691 #, c-format
47692 msgid "Search notices"
47693 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47694
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47696 #, c-format
47697 msgid "Search on"
47698 msgstr "Suche nach"
47699
47700 #. IMG
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47703 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47704 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value | html %]"
47705
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47707 #, c-format
47708 msgid "Search options"
47709 msgstr "Suchoptionen"
47710
47711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47713 #, c-format
47714 msgid "Search orders"
47715 msgstr "Bestellungen suchen"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47718 #, c-format
47719 msgid "Search orders:"
47720 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47721
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47723 #, c-format
47724 msgid "Search patron categories"
47725 msgstr "Benutzertyp suchen"
47726
47727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47730 #, c-format
47731 msgid "Search patrons"
47732 msgstr "Benutzer suchen"
47733
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47737 #, c-format
47738 msgid "Search results"
47739 msgstr "Suchergebnisse"
47740
47741 #. %1$s:  from | html 
47742 #. %2$s:  to | html 
47743 #. %3$s:  total | html 
47744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47745 #, c-format
47746 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47747 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47748
47749 #. INPUT type=text
47750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47751 msgid "Search since"
47752 msgstr "Suche seit "
47753
47754 #. INPUT type=text
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47756 msgid "Search status"
47757 msgstr "Suche Status"
47758
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47760 #, c-format
47761 msgid "Search string matches: "
47762 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47763
47764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47767 #, c-format
47768 msgid "Search subscriptions"
47769 msgstr "Abonnement suchen"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47773 #, c-format
47774 msgid "Search subscriptions:"
47775 msgstr "Abonnements suchen:"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47778 #, c-format
47779 msgid "Search suggestions"
47780 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47781
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47783 #, c-format
47784 msgid "Search system preferences"
47785 msgstr "Systemparameter suchen"
47786
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47790 #, c-format
47791 msgid "Search targets"
47792 msgstr "Suchziele"
47793
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47795 #, c-format
47796 msgid "Search term: "
47797 msgstr "Suchbegriff:"
47798
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47815 #, c-format
47816 msgid "Search the catalog"
47817 msgstr "Katalog durchsuchen"
47818
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47820 #, c-format
47821 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47822 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47823
47824 #. INPUT type=text
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47827 msgid "Search title"
47828 msgstr "Titel suchen"
47829
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47831 #, c-format
47832 msgid "Search to hold"
47833 msgstr "Vormerkung suchen"
47834
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47837 #, c-format
47838 msgid "Search type:"
47839 msgstr "Suchart:"
47840
47841 #. SCRIPT
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47843 msgid "Search unavailable"
47844 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47845
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47847 #, c-format
47848 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47849 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47852 #, c-format
47853 msgid "Search value: "
47854 msgstr "Suchbegriff: "
47855
47856 #. INPUT type=text
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47858 msgid "Search vendor"
47859 msgstr "Lieferant suchen"
47860
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47862 #, c-format
47863 msgid "Search vendors:"
47864 msgstr "Lieferanten suchen:"
47865
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47867 #, c-format
47868 msgid "Search was: "
47869 msgstr "Suchbegriff: "
47870
47871 #. For the first occurrence,
47872 #. SCRIPT
47873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47876 #, c-format
47877 msgid "Search:"
47878 msgstr "Suche:"
47879
47880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47881 #, c-format
47882 msgid "Searchable"
47883 msgstr "Suchbar"
47884
47885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47887 #, c-format
47888 msgid "Searchable: "
47889 msgstr "Suchbar: "
47890
47891 #. A
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47893 #, c-format
47894 msgid "Searching"
47895 msgstr "Suche"
47896
47897 #. SCRIPT
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47899 msgid "Searching…"
47900 msgstr "Suche läuft…"
47901
47902 #. SCRIPT
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47904 msgid "Season"
47905 msgstr "Jahreszeit"
47906
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47908 #, c-format
47909 msgid "Sebastiaan Durand"
47910 msgstr "Sebastiaan Durand"
47911
47912 #. For the first occurrence,
47913 #. SCRIPT
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47916 msgid "Second"
47917 msgstr "Zweiter"
47918
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47920 #, c-format
47921 msgid "Second indicator default value: "
47922 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47923
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47926 #, c-format
47927 msgid "Secondary email"
47928 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47929
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47932 #, c-format
47933 msgid "Secondary email: "
47934 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47935
47936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47938 #, c-format
47939 msgid "Secondary phone"
47940 msgstr "2. Telefonnummer"
47941
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47944 #, c-format
47945 msgid "Secondary phone: "
47946 msgstr "2. Telefonnummer: "
47947
47948 # %%% Fehler in der Vorlage?
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47952 #, c-format
47953 msgid "Seconds (default)"
47954 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47955
47956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47957 #, c-format
47958 msgid "Secret"
47959 msgstr "Geheimnis"
47960
47961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47963 #, c-format
47964 msgid "Section"
47965 msgstr "Abschnitt"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47968 #, c-format
47969 msgid "Section:"
47970 msgstr "Abschnitt:"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47973 #, c-format
47974 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47975 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47978 #, c-format
47979 msgid "See highlighted items below"
47980 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47983 #, c-format
47984 msgid "See online help for advanced options"
47985 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
47986
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47988 #, c-format
47989 msgid "See your public page: "
47990 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
47991
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47995 #, c-format
47996 msgid "Seen"
47997 msgstr "gesehen"
47998
47999 #. INPUT type=submit
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
48006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
48008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
48012 #, c-format
48013 msgid "Select"
48014 msgstr "Auswählen"
48015
48016 # Select <i>All branches</i>
48017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
48018 #, c-format
48019 msgid "Select "
48020 msgstr "Wählen Sie "
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
48023 #, c-format
48024 msgid ""
48025 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
48026 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
48027 msgstr ""
48028 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
48029 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
48030 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48033 #, c-format
48034 msgid ""
48035 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48036 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48037 msgstr ""
48038 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
48039 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
48040 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
48043 #, c-format
48044 msgid "Select CSV profile:"
48045 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
48046
48047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48048 #, c-format
48049 msgid "Select MARC framework:"
48050 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
48051
48052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
48053 #, c-format
48054 msgid ""
48055 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48056 "each valid record staged for later import into the catalog."
48057 msgstr ""
48058 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
48059 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
48062 #, c-format
48063 msgid "Select a budget"
48064 msgstr "Etat auswählen"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48067 #, c-format
48068 msgid "Select a built-in sound: "
48069 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48072 #, c-format
48073 msgid "Select a category type"
48074 msgstr "Benutzertyp auswählen"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
48077 #, c-format
48078 msgid "Select a chooser"
48079 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
48082 #, c-format
48083 msgid "Select a day"
48084 msgstr "Tag auswählen"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
48087 #, c-format
48088 msgid "Select a deliverer"
48089 msgstr "Wähle einen Austräger"
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48092 #, c-format
48093 msgid "Select a department"
48094 msgstr "Abteilung auswählen"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48097 #, c-format
48098 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48099 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
48100
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
48102 #, c-format
48103 msgid "Select a frequency"
48104 msgstr "Frequenz wählen"
48105
48106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
48111 #, c-format
48112 msgid "Select a fund"
48113 msgstr "Konto auswählen"
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48116 #, c-format
48117 msgid "Select a language: "
48118 msgstr "Sprache auswählen: "
48119
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
48121 #, c-format
48122 msgid "Select a layout for back side: "
48123 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48127 #, c-format
48128 msgid "Select a layout to be applied: "
48129 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
48130
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
48132 #, c-format
48133 msgid "Select a library :"
48134 msgstr "Bibliothek auswählen:"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
48137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
48138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48139 #, c-format
48140 msgid "Select a library : "
48141 msgstr "Bibliothek auswählen: "
48142
48143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
48146 #, c-format
48147 msgid "Select a library:"
48148 msgstr "Bibliothek auswählen:"
48149
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
48152 #, c-format
48153 msgid "Select a template"
48154 msgstr "Template auswählen"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48158 #, c-format
48159 msgid "Select a template to be applied: "
48160 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
48161
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48163 #, c-format
48164 msgid "Select a time"
48165 msgstr "Zeit wählen"
48166
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
48193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48203 #, c-format
48204 msgid "Select all"
48205 msgstr "Alle auswählen"
48206
48207 #. SCRIPT
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48209 msgid "Select all pending"
48210 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
48211
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48216 #, c-format
48217 msgid "Select all visible rows"
48218 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48221 #, c-format
48222 msgid "Select an authority framework"
48223 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
48224
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48226 #, c-format
48227 msgid "Select an existing list"
48228 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
48229
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48231 #, c-format
48232 msgid ""
48233 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48234 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48235 msgstr ""
48236 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
48237 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48240 #, c-format
48241 msgid "Select day: "
48242 msgstr "Tag auswählen: "
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
48245 #, c-format
48246 msgid "Select download format: "
48247 msgstr "Download-Format wählen: "
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48250 #, c-format
48251 msgid "Select files: "
48252 msgstr "Dateien auswählen "
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48255 #, c-format
48256 msgid "Select item:"
48257 msgstr "Exemplar wählen:"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48260 #, c-format
48261 msgid "Select items to move to this rota:"
48262 msgstr "Exemplare für diesen Plan auswählen:"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48265 #, c-format
48266 msgid "Select local databases"
48267 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
48268
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48270 #, c-format
48271 msgid "Select month:"
48272 msgstr "Monat wählen:"
48273
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48276 #, c-format
48277 msgid "Select none"
48278 msgstr "Nichts auswählen"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48281 #, c-format
48282 msgid "Select none to see all libraries"
48283 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
48286 #, c-format
48287 msgid "Select note"
48288 msgstr "Notiz wählen"
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48291 #, c-format
48292 msgid "Select notice:"
48293 msgstr "Einen Brief wählen:"
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48296 #, c-format
48297 msgid "Select one or more images to delete. "
48298 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48301 #, c-format
48302 msgid "Select ordering library account: "
48303 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48306 #, c-format
48307 msgid "Select owner"
48308 msgstr "Besitzer auswählen"
48309
48310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:388
48311 #, c-format
48312 msgid "Select partner libraries:"
48313 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48316 #, c-format
48317 msgid ""
48318 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48319 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48320 msgstr ""
48321 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
48322 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
48323 "diese anschließend gelöscht."
48324
48325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48326 #, c-format
48327 msgid "Select planning type:"
48328 msgstr "Planungsweise auswählen:"
48329
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48332 #, c-format
48333 msgid "Select records to export "
48334 msgstr "Datensätze für Export wählen "
48335
48336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48337 #, c-format
48338 msgid "Select remote databases"
48339 msgstr "Datenbanken auswählen"
48340
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48346 #, c-format
48347 msgid "Select searches to: "
48348 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
48349
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48351 #, c-format
48352 msgid "Select table:"
48353 msgstr "Tabelle auswählen:"
48354
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48356 #, c-format
48357 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48358 msgstr ""
48359 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
48360
48361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48362 #, c-format
48363 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48364 msgstr ""
48365 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48368 #, c-format
48369 msgid "Select the file to import: "
48370 msgstr "Importdatei auswählen: "
48371
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48373 #, c-format
48374 msgid "Select the file to stage: "
48375 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
48376
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48382 #, c-format
48383 msgid "Select the file to upload: "
48384 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
48385
48386 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48388 #, c-format
48389 msgid "Select the host item to link%s to "
48390 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48393 #, c-format
48394 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48395 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48398 #, c-format
48399 msgid "Select to display or not:"
48400 msgstr "Anzeigen?:"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
48403 #, c-format
48404 msgid "Select to import"
48405 msgstr "Importdatei wählen"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48408 #, c-format
48409 msgid "Select without holds"
48410 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48413 #, c-format
48414 msgid "Select without items"
48415 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
48416
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48418 #, c-format
48419 msgid "Select your MARC flavor"
48420 msgstr "MARC-Format auswählen"
48421
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48424 #, c-format
48425 msgid "Select2"
48426 msgstr "Select2"
48427
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48429 #, c-format
48430 msgid "Selected items :"
48431 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
48432
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48434 #, c-format
48435 msgid ""
48436 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48437 "new issue is received."
48438 msgstr ""
48439 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
48440 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48443 #, c-format
48444 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48445 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48448 #, c-format
48449 msgid "Selector"
48450 msgstr "Selektor"
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48453 #, c-format
48454 msgid "Selector: "
48455 msgstr "Selektor: "
48456
48457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48458 #, c-format
48459 msgid "Self check modules"
48460 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
48461
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48464 #, c-format
48465 msgid "Semi-colon (;)"
48466 msgstr "Semikolon (;)"
48467
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48469 #, c-format
48470 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48471 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
48472
48473 #. INPUT type=submit
48474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48477 #, c-format
48478 msgid "Send"
48479 msgstr "Abschicken"
48480
48481 #. INPUT type=submit
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48483 msgid "Send EDI order"
48484 msgstr "EDI-Bestellung senden"
48485
48486 #. INPUT type=submit
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48489 #, c-format
48490 msgid "Send email"
48491 msgstr "E-Mail senden"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48494 #, c-format
48495 msgid "Send list"
48496 msgstr "Liste verschicken"
48497
48498 #. INPUT type=submit name=submit
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48500 msgid "Send notification"
48501 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48505 #, c-format
48506 msgid "Send to"
48507 msgstr "Senden an"
48508
48509 #. BUTTON
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48511 msgid "Send visible items to batch modification"
48512 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48515 #, c-format
48516 msgid "Sending your cart"
48517 msgstr "Ihren Korb versenden"
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48520 #, c-format
48521 msgid "Sending your list"
48522 msgstr "Ihre Liste versenden"
48523
48524 #. For the first occurrence,
48525 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48528 #, c-format
48529 msgid "Sent notices for %s"
48530 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48531
48532 #. SCRIPT
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48534 msgid "Sep"
48535 msgstr "Sep"
48536
48537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48538 #, c-format
48539 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48540 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48541
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48543 #, c-format
48544 msgid ""
48545 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48546 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48547 msgstr ""
48548 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48549 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48550
48551 #. SCRIPT
48552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48553 msgid "Separator must be / in field %s"
48554 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48555
48556 #. For the first occurrence,
48557 #. SCRIPT
48558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48560 #, c-format
48561 msgid "September"
48562 msgstr "September"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48565 #, c-format
48566 msgid "Serge Renaux"
48567 msgstr "Serge Renaux"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48570 #, c-format
48571 msgid "Serhij Dubyk"
48572 msgstr "Serhij Dubyk"
48573
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48575 #, c-format
48576 msgid "Serial"
48577 msgstr "Zeitschrift"
48578
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48580 #, c-format
48581 msgid "Serial collection"
48582 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48583
48584 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48586 #, c-format
48587 msgid "Serial collection #%s"
48588 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48591 #, c-format
48592 msgid "Serial collection information for "
48593 msgstr "Bestandsinformation zu "
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48596 #, c-format
48597 msgid "Serial edition "
48598 msgstr "Zeitschrift "
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48601 #, c-format
48602 msgid "Serial enumeration / chronology"
48603 msgstr "Jahrgang/Band"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
48606 #, c-format
48607 msgid "Serial enumeration:"
48608 msgstr "Jahrgang/Heft:"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48611 #, c-format
48612 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48613 msgstr "Jahrgang/Band"
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48616 #, c-format
48617 msgid "Serial number:"
48618 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48621 #, c-format
48622 msgid "Serial receipt creates an item record."
48623 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48626 #, c-format
48627 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48628 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48629
48630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48631 #, c-format
48632 msgid "Serial receive"
48633 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48634
48635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48636 #, c-format
48637 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48638 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48639
48640 #. For the first occurrence,
48641 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48644 #, c-format
48645 msgid "Serial: %s "
48646 msgstr "Zeitschrift: %s "
48647
48648 #. A
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48670 #, c-format
48671 msgid "Serials"
48672 msgstr "Zeitschriften"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:271
48677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
48678 #, c-format
48679 msgid "Serials (new issue)"
48680 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48681
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48683 #, c-format
48684 msgid "Serials planning"
48685 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48686
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48688 #, c-format
48689 msgid "Serials receiving"
48690 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48691
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48694 #, c-format
48695 msgid "Serials subscriptions"
48696 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48697
48698 #. %1$s:  total | html 
48699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48700 #, c-format
48701 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48702 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48703
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48705 #, c-format
48706 msgid "Serials subscriptions search"
48707 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48708
48709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48710 #, c-format
48711 msgid "Serials tables"
48712 msgstr "Zeitschriftentabellen"
48713
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48717 #, c-format
48718 msgid "Series"
48719 msgstr "Reihen"
48720
48721 #. For the first occurrence,
48722 #. SCRIPT
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48726 #, c-format
48727 msgid "Series title"
48728 msgstr "Reihe"
48729
48730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48734 #, c-format
48735 msgid "Series: "
48736 msgstr "Reihen: "
48737
48738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48741 #, c-format
48742 msgid "Server"
48743 msgstr "Server"
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48747 #, c-format
48748 msgid "Server information"
48749 msgstr "Serverinformationen"
48750
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48752 #, c-format
48753 msgid "Server name: "
48754 msgstr "Servername: "
48755
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48758 #, c-format
48759 msgid "Servers:"
48760 msgstr "Server:"
48761
48762 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48764 #, c-format
48765 msgid "Servers: %s"
48766 msgstr "Server: %s"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48769 #, c-format
48770 msgid "Session timed out, please log in again"
48771 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48774 #, c-format
48775 msgid "Session timed out."
48776 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48777
48778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48779 #, c-format
48780 msgid "Set all funds to zero"
48781 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48782
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48786 #, c-format
48787 msgid "Set back to"
48788 msgstr "Zurücksetzen auf"
48789
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48791 #, c-format
48792 msgid "Set basket group"
48793 msgstr "Bestellgruppe zuordnen"
48794
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48796 #, c-format
48797 msgid "Set by"
48798 msgstr "Von"
48799
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48801 #, c-format
48802 msgid "Set due date to expiry:"
48803 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48804
48805 #. IMG
48806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48807 msgid "Set geolocation"
48808 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48809
48810 #. IMG
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48812 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48813 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname | html %]"
48814
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48816 #, c-format
48817 msgid "Set inventory date to:"
48818 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48819
48820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48829 #, c-format
48830 msgid "Set library"
48831 msgstr "Bibliothek festlegen"
48832
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48835 #, c-format
48836 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48837 msgstr ""
48838 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48839
48840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48842 #, c-format
48843 msgid "Set permissions"
48844 msgstr "Berechtigungen setzen"
48845
48846 #. %1$s:  patron.surname | html 
48847 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48849 #, c-format
48850 msgid "Set permissions for %s, %s"
48851 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48852
48853 #. INPUT type=submit name=submit
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:115
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:148
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
48857 msgid "Set status"
48858 msgstr "Status setzen"
48859
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48861 #, c-format
48862 msgid "Set the date received to today?"
48863 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48864
48865 #. IMG
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:169
48867 msgid "Set to lowest priority"
48868 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48869
48870 #. INPUT type=button
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48873 msgid "Set to patron"
48874 msgstr "Verknüpfen"
48875
48876 #. INPUT type=submit
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48878 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48879 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48882 #, c-format
48883 msgid "Set user permissions"
48884 msgstr "Berechtigungen setzen"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48888 #, c-format
48889 msgid "Settings "
48890 msgstr "Einstellungen "
48891
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48893 #, c-format
48894 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48895 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48896
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48898 #, c-format
48899 msgid "Share usage statistics"
48900 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48901
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48903 #, c-format
48904 msgid ""
48905 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48906 msgstr ""
48907 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48908 "Community."
48909
48910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48911 #, c-format
48912 msgid "Share your usage statistics"
48913 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48914
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48916 #, c-format
48917 msgid "Shared"
48918 msgstr "Geteilt"
48919
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48921 #, c-format
48922 msgid "Shared:"
48923 msgstr "Geteilt:"
48924
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48926 #, c-format
48927 msgid "Shari Perkins"
48928 msgstr "Shari Perkins"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48931 #, c-format
48932 msgid "Sharon Moreland"
48933 msgstr "Sharon Moreland"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48937 #, c-format
48938 msgid "Sharp (#)"
48939 msgstr "Raute (#)"
48940
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48942 #, c-format
48943 msgid "Shaun Evans"
48944 msgstr "Shaun Evans"
48945
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48947 #, c-format
48948 msgid "Shelving control number"
48949 msgstr "Magazinnummer"
48950
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48962 #, c-format
48963 msgid "Shelving location"
48964 msgstr "Standort"
48965
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48967 #, c-format
48968 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48969 msgstr "Standort (item.location) ist "
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48972 #, c-format
48973 msgid "Shelving location selected: "
48974 msgstr "Standort ausgewählt: "
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48978 #, c-format
48979 msgid "Shelving location:"
48980 msgstr "Standort:"
48981
48982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48983 #, c-format
48984 msgid "Shelving location: "
48985 msgstr "Standort:"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48988 #, c-format
48989 msgid "Sherryn Mak"
48990 msgstr "Sherryn Mak"
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48993 #, c-format
48994 msgid "Shibboleth login failed"
48995 msgstr "Shibboleth-Login fehlgeschlagen"
48996
48997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
48998 #, c-format
48999 msgid "Shift-Enter"
49000 msgstr "Shift+Enter"
49001
49002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
49003 #, c-format
49004 msgid "Shift-Tab"
49005 msgstr "Shift+Tab"
49006
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49008 #, c-format
49009 msgid "Shipment cost"
49010 msgstr "Versandkosten"
49011
49012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
49013 #, c-format
49014 msgid "Shipment cost:"
49015 msgstr "Versandkosten:"
49016
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
49022 #, c-format
49023 msgid "Shipment date"
49024 msgstr "Lieferdatum"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
49027 #, c-format
49028 msgid "Shipment date reverse"
49029 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
49030
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
49033 #, c-format
49034 msgid "Shipment date:"
49035 msgstr "Lieferdatum:"
49036
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
49038 #, c-format
49039 msgid "Shipment date: "
49040 msgstr "Lieferdatum: "
49041
49042 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
49043 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49044 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49045 #. %4$s:  ELSE 
49046 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49047 #. %6$s:  END 
49048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
49049 #, c-format
49050 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
49051 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
49052
49053 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
49055 #, c-format
49056 msgid "Shipment date: All until %s "
49057 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
49060 #, c-format
49061 msgid "Shipping cost for invoice "
49062 msgstr "Versandkosten für Rechnung "
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
49065 #, c-format
49066 msgid "Shipping cost:"
49067 msgstr "Versandkosten:"
49068
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
49070 #, c-format
49071 msgid "Shipping cost: "
49072 msgstr "Versandkosten: "
49073
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
49076 #, c-format
49077 msgid "Shipping fund: "
49078 msgstr "Versandkosten: "
49079
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
49081 #, c-format
49082 msgid "Shortcut"
49083 msgstr "Tastenkürzel"
49084
49085 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
49086 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
49087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
49088 #, c-format
49089 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
49090 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
49091
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
49095 #, c-format
49096 msgid "Show"
49097 msgstr "Zeigen"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
49101 #, c-format
49102 msgid "Show MARC"
49103 msgstr "MARC-Sicht"
49104
49105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49106 #, c-format
49107 msgid "Show MARC tag documentation links"
49108 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
49111 #, c-format
49112 msgid "Show SQL code"
49113 msgstr "SQL-Code anzeigen"
49114
49115 #. SCRIPT
49116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49117 msgid "Show _MENU_ entries"
49118 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
49121 #, c-format
49122 msgid "Show active baskets only"
49123 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
49126 #, c-format
49127 msgid "Show active funds only"
49128 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49131 #, c-format
49132 msgid "Show active vendors only"
49133 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
49134
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49136 #, c-format
49137 msgid "Show actual/estimated values"
49138 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
49141 #, c-format
49142 msgid "Show advanced pattern"
49143 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
49144
49145 #. A
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
49147 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
49148 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
49149
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
49153 #, c-format
49154 msgid "Show all"
49155 msgstr "Alle anzeigen"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49158 #, c-format
49159 msgid "Show all active baskets"
49160 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
49161
49162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49163 #, c-format
49164 msgid "Show all baskets"
49165 msgstr "Alle Bestellungen"
49166
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49170 #, c-format
49171 msgid "Show all columns"
49172 msgstr "Zeige alle Spalten"
49173
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
49175 #, c-format
49176 msgid "Show all details "
49177 msgstr "Zeige alle Details "
49178
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
49181 #, c-format
49182 msgid "Show all items"
49183 msgstr "Zeige alle Exemplare"
49184
49185 #. For the first occurrence,
49186 #. %1$s:  hiddencount | html 
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
49189 #, c-format
49190 msgid "Show all items (%s hidden)"
49191 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
49192
49193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
49194 #, c-format
49195 msgid "Show all orders"
49196 msgstr "Zeige alle Bestellungen"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49199 #, c-format
49200 msgid "Show all suggestions"
49201 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
49202
49203 #. SCRIPT
49204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49205 msgid "Show all transactions"
49206 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
49207
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49209 #, c-format
49210 msgid "Show all vendors"
49211 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
49212
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
49214 #, c-format
49215 msgid "Show any items currently checked out:"
49216 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
49217
49218 #. %1$s:  booksellername | html 
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49220 #, c-format
49221 msgid "Show baskets for vendor %s"
49222 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49225 #, c-format
49226 msgid "Show biblio"
49227 msgstr "Zeige Titel"
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49230 #, c-format
49231 msgid "Show brief form"
49232 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49235 #, c-format
49236 msgid "Show category: "
49237 msgstr "Kategorie zeigen: "
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
49240 #, c-format
49241 msgid "Show chart"
49242 msgstr "Diagramm anzeigen"
49243
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49245 #, c-format
49246 msgid "Show checkouts"
49247 msgstr "Zeige Ausleihen"
49248
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49251 #, c-format
49252 msgid "Show checkouts to guarantor"
49253 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
49254
49255 #. SCRIPT
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49257 msgid "Show fields verbatim"
49258 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
49259
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49261 #, c-format
49262 msgid "Show full form"
49263 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
49264
49265 #. SCRIPT
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49267 msgid "Show help for this tag"
49268 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
49269
49270 #. SCRIPT
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49272 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49273 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
49274
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49277 #, c-format
49278 msgid "Show inactive budgets"
49279 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49282 #, c-format
49283 msgid "Show matching titles"
49284 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49287 #, c-format
49288 msgid "Show more"
49289 msgstr "Mehr zeigen"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49292 #, c-format
49293 msgid "Show my funds only"
49294 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49297 #, c-format
49298 msgid "Show my funds only:"
49299 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49302 #, c-format
49303 msgid "Show only mine"
49304 msgstr "Zeige nur meine"
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49307 #, c-format
49308 msgid "Show only renewed "
49309 msgstr "Zeige nur verlängerte "
49310
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49312 #, c-format
49313 msgid "Show only subscriptions "
49314 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
49315
49316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49318 #, c-format
49319 msgid "Show subscriptions"
49320 msgstr "Zeige Abonnements"
49321
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
49323 #, c-format
49324 msgid "Show tags"
49325 msgstr "Tags anzeigen"
49326
49327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49330 #, c-format
49331 msgid "Show/hide columns:"
49332 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
49333
49334 #. SCRIPT
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49336 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49337 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49340 #, c-format
49341 msgid "Showing only available items"
49342 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49346 #, c-format
49347 msgid "Shown"
49348 msgstr "Angezeigt"
49349
49350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49352 #, c-format
49353 msgid "Shows on transit slips"
49354 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49357 #, c-format
49358 msgid "Silvia Simonetti"
49359 msgstr "Silvia Simonetti"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49362 #, c-format
49363 msgid "Simith D'Oliveira"
49364 msgstr "Simith D'Oliveira"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49367 #, c-format
49368 msgid "Simon Pouchol"
49369 msgstr "Simon Pouchol"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49372 #, c-format
49373 msgid "Simon Story"
49374 msgstr "Simon Story"
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49377 #, c-format
49378 msgid "Simple DC-RDF"
49379 msgstr "Einfaches DC-RDF"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49382 #, c-format
49383 msgid "Since"
49384 msgstr "Seit"
49385
49386 #. SCRIPT
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49388 msgid "Single holiday: %s"
49389 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
49390
49391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49392 #, c-format
49393 msgid "SingleBranchMode is ON."
49394 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
49395
49396 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49398 #, c-format
49399 msgid "Size"
49400 msgstr "Größe"
49401
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49403 #, c-format
49404 msgid "Size (bytes)"
49405 msgstr "Größe (Bytes)"
49406
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49409 #, c-format
49410 msgid "Skip issue number"
49411 msgstr "Heftnummer überspringen"
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49414 #, c-format
49415 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49416 msgstr "Ignoriere Exemplare, die auf Abholung warten:"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49419 #, c-format
49420 msgid "Skip items on loan: "
49421 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
49422
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49424 #, c-format
49425 msgid "Slash separated text (.csv)"
49426 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
49427
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49432 #, c-format
49433 msgid "Slip"
49434 msgstr "Quittung"
49435
49436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49437 #, c-format
49438 msgid "Small text"
49439 msgstr "Kleine Schrift"
49440
49441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49443 #, c-format
49444 msgid "Society or association"
49445 msgstr "Sozietät oder Verein"
49446
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49448 #, c-format
49449 msgid "Some Perl modules are missing. "
49450 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
49451
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49453 #, c-format
49454 msgid ""
49455 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49456 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49457 "examples assume USD is the active currency. "
49458 msgstr ""
49459 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49460 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49461 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
49462
49463 #. SCRIPT
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49465 msgid "Some fields are not valid:"
49466 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49467
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49469 #, c-format
49470 msgid ""
49471 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49472 "lead to data loss."
49473 msgstr ""
49474 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49475 "zu Datenverlusten führen können."
49476
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49478 #, c-format
49479 msgid ""
49480 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49481 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49482 "if you want that this feature works correctly."
49483 msgstr ""
49484 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49485 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49486 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49487 "werden."
49488
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49490 #, c-format
49491 msgid ""
49492 "Some records have not been automatically added because they match an "
49493 "existing record in your catalog:"
49494 msgstr ""
49495 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49496 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49497
49498 #. SCRIPT
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49500 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49501 msgstr ""
49502 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49503 "werden."
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49506 #, c-format
49507 msgid "Sonia Lemaire"
49508 msgstr "Sonia Lemaire"
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49511 #, c-format
49512 msgid "Sophie Meynieux"
49513 msgstr "Sophie Meynieux"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49516 #, c-format
49517 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49518 msgstr "Keine Resultate."
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49521 #, c-format
49522 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49523 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49526 #, c-format
49527 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49528 msgstr "Keine Treffer."
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49531 #, c-format
49532 msgid "Sorry, your request had no results."
49533 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49536 #, c-format
49537 msgid "Sort "
49538 msgstr "Sortierung"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49541 #, c-format
49542 msgid "Sort 1"
49543 msgstr "Sortierung 1"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49546 #, c-format
49547 msgid "Sort 2"
49548 msgstr "Sortierung 2"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49551 #, c-format
49552 msgid "Sort by"
49553 msgstr "Sortieren nach"
49554
49555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49556 #, c-format
49557 msgid "Sort by :"
49558 msgstr "Sortieren nach:"
49559
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49563 #, c-format
49564 msgid "Sort by: "
49565 msgstr "Sortieren nach: "
49566
49567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49571 #, c-format
49572 msgid "Sort field 1"
49573 msgstr "Statistik 1"
49574
49575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49577 #, c-format
49578 msgid "Sort field 1:"
49579 msgstr "Statistik 1:"
49580
49581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49585 #, c-format
49586 msgid "Sort field 2"
49587 msgstr "Statistik 2"
49588
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49591 #, c-format
49592 msgid "Sort field 2:"
49593 msgstr "Statistik 2:"
49594
49595 #. SCRIPT
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49597 msgid "Sort routine missing"
49598 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49599
49600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49601 #, c-format
49602 msgid "Sort this list by: "
49603 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49604
49605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49608 #, c-format
49609 msgid "Sort1"
49610 msgstr "Statistik 1"
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49615 #, c-format
49616 msgid "Sort2"
49617 msgstr "Statistik 2"
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49620 #, c-format
49621 msgid "Sortable"
49622 msgstr "Sortierbar"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49625 #, c-format
49626 msgid "Sorting"
49627 msgstr "Sortiert..."
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49630 #, c-format
49631 msgid "Sorting routine"
49632 msgstr "Sortierfunktion"
49633
49634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49635 #, c-format
49636 msgid "Sound"
49637 msgstr "Ton"
49638
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49640 #, c-format
49641 msgid "Sound: "
49642 msgstr "Klang: "
49643
49644 #. For the first occurrence,
49645 #. SCRIPT
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49650 #, c-format
49651 msgid "Source"
49652 msgstr "Quelle"
49653
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49657 #, c-format
49658 msgid "Source (incoming) record check field"
49659 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49662 #, c-format
49663 msgid "Source in use?"
49664 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49667 #, c-format
49668 msgid "Source library:"
49669 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49672 #, c-format
49673 msgid "Source of acquisition"
49674 msgstr "Erwerbungsquelle"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49677 #, c-format
49678 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49679 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49682 #, c-format
49683 msgid "Source records"
49684 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49687 #, c-format
49688 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49689 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49690
49691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49692 #, c-format
49693 msgid "Southeastern University"
49694 msgstr "Southeastern University"
49695
49696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49698 #, c-format
49699 msgid "Space ( )"
49700 msgstr "Leerzeichen ( )"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49703 #, c-format
49704 msgid "Space separation between symbol and value: "
49705 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49708 #, c-format
49709 msgid "Special relationship: "
49710 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49711
49712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49713 #, c-format
49714 msgid "Special thanks to the following organizations"
49715 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49716
49717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49718 #, c-format
49719 msgid "Specialized"
49720 msgstr "Fachkundige"
49721
49722 #. For the first occurrence,
49723 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49726 #, c-format
49727 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49728 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49729
49730 #. For the first occurrence,
49731 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49734 #, c-format
49735 msgid "Specify due date %s: "
49736 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49739 #, c-format
49740 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49741 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
49742
49743 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49745 #, c-format
49746 msgid "Specify return date %s: "
49747 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49750 #, c-format
49751 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49752 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49753
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49758 #, c-format
49759 msgid "Spent"
49760 msgstr "Ausgegeben"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49763 #, c-format
49764 msgid "Spent amount:"
49765 msgstr "Ausgegeben:"
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49768 #, c-format
49769 msgid "Spine label"
49770 msgstr "Signaturschild"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49773 #, c-format
49774 msgid "Split call numbers: "
49775 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49778 #, c-format
49779 msgid "Splitting routine"
49780 msgstr "Umbruchfunktion"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49783 #, c-format
49784 msgid "Splitting routine: "
49785 msgstr "Umbruchfunktion: "
49786
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49788 #, c-format
49789 msgid "Splitting rule"
49790 msgstr "Umbruchregel"
49791
49792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49794 #, c-format
49795 msgid "Splitting rule code: "
49796 msgstr "Code für Umbruchregel: "
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49799 #, c-format
49800 msgid "Splitting rule: "
49801 msgstr "Umbruchregel: "
49802
49803 #. SCRIPT
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49805 msgid "Spring"
49806 msgstr "Frühling"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49809 #, c-format
49810 msgid "Srdjan Jankovic"
49811 msgstr "Srdjan Jankovic"
49812
49813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49814 #, c-format
49815 msgid "Srikanth Dhondi"
49816 msgstr "Srikanth Dhondi"
49817
49818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49819 #, c-format
49820 msgid "Stacey Walker"
49821 msgstr "Stacey Walker"
49822
49823 #. OPTGROUP
49824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49826 #, c-format
49827 msgid "Staff"
49828 msgstr "Personal"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49831 #, c-format
49832 msgid "Staff "
49833 msgstr "Mitarbeiter "
49834
49835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49836 #, c-format
49837 msgid "Staff - Internal note"
49838 msgstr "Interne Notiz"
49839
49840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49841 #, c-format
49842 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49843 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49844
49845 #. A
49846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49847 #, c-format
49848 msgid "Staff client"
49849 msgstr "Dienstoberfläche"
49850
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49852 #, c-format
49853 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49854 msgstr ""
49855 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49856 "Benutzers einzusehen."
49857
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49859 #, c-format
49860 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49861 msgstr ""
49862 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
49863 "Benutzers einzusehen."
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49866 #, c-format
49867 msgid ""
49868 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49869 "request a discharge."
49870 msgstr ""
49871 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49872 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49873
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49877 #, c-format
49878 msgid "Staff note"
49879 msgstr "Interne Notiz"
49880
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49884 #, c-format
49885 msgid "Staff note:"
49886 msgstr "Interne Notiz:"
49887
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:472
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:583
49890 #, c-format
49891 msgid "Staff notes:"
49892 msgstr "Interne Notiz:"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49895 #, c-format
49896 msgid "Stage MARC for import"
49897 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49898
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49900 #, c-format
49901 msgid "Stage MARC records"
49902 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49903
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49908 #, c-format
49909 msgid "Stage MARC records for import"
49910 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49911
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49913 #, c-format
49914 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49915 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49918 #, c-format
49919 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49920 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49921
49922 #. INPUT type=button
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49924 msgid "Stage for import"
49925 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49926
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49928 #, c-format
49929 msgid "Stage records into the reservoir"
49930 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49931
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:474
49935 #, c-format
49936 msgid "Staged"
49937 msgstr "Bereitgestellt"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49940 #, c-format
49941 msgid "Staged MARC management"
49942 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49945 #, c-format
49946 msgid "Staged MARC record management"
49947 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49950 #, c-format
49951 msgid "Staged:"
49952 msgstr "Zwischengespeichert:"
49953
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49955 #, c-format
49956 msgid "Stages"
49957 msgstr "Stationen"
49958
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49961 #, c-format
49962 msgid "Stages &amp; duration in days"
49963 msgstr "Stationen &amp; Dauer in Tagen"
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49966 #, c-format
49967 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49968 msgstr "Stationen können umsortiert werden:"
49969
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49971 #, c-format
49972 msgid "Stan Brinkerhoff"
49973 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49974
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49979 #, c-format
49980 msgid "Standard"
49981 msgstr "Standard"
49982
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49987 #, c-format
49988 msgid "Standard ID: "
49989 msgstr "Standard-ID: "
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49997 #, c-format
49998 msgid "Standard number"
49999 msgstr "Standardnummer"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
50002 #, c-format
50003 msgid "Standard number:"
50004 msgstr "Standardnummer:"
50005
50006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
50007 #, c-format
50008 msgid "Standard rules for all libraries"
50009 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
50010
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
50012 #, c-format
50013 msgid "Standing orders do not close when received."
50014 msgstr ""
50015 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
50016 "geschlossen."
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
50024 #, c-format
50025 msgid "Start date"
50026 msgstr "Anfangsdatum"
50027
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
50031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
50032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
50033 #, c-format
50034 msgid "Start date:"
50035 msgstr "Anfangsdatum:"
50036
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
50039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
50041 #, c-format
50042 msgid "Start date: "
50043 msgstr "Anfangsdatum: "
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
50046 #, c-format
50047 msgid "Start defining libraries"
50048 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
50049
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
50051 #, c-format
50052 msgid "Start of date range "
50053 msgstr "Start des Datumsbereichs "
50054
50055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
50057 #, c-format
50058 msgid "Start of interval"
50059 msgstr "Intervallbeginn"
50060
50061 #. INPUT type=submit
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
50063 msgid "Start search"
50064 msgstr "Suche beginnen"
50065
50066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
50067 #, c-format
50068 msgid "Start using Koha"
50069 msgstr "Koha nun benutzen"
50070
50071 #. INPUT type=text name=start_card
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
50073 msgid "Starting card number"
50074 msgstr "Erste Ausweisnummer"
50075
50076 #. INPUT type=text name=start_label
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
50078 msgid "Starting label number"
50079 msgstr "Erstes Etikett"
50080
50081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
50082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50083 #, c-format
50084 msgid "Starting with:"
50085 msgstr "Beginnend mit:"
50086
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
50091 #, c-format
50092 msgid "Starts with"
50093 msgstr "Beginnt mit"
50094
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
50097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
50099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
50100 #, c-format
50101 msgid "State"
50102 msgstr "Bundesland"
50103
50104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
50107 #, c-format
50108 msgid "State: "
50109 msgstr "Bundesland: "
50110
50111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
50112 #, c-format
50113 msgid "Statistic 1 done on: "
50114 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
50115
50116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
50118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:449
50120 #, c-format
50121 msgid "Statistic 1: "
50122 msgstr "Statistik 1: "
50123
50124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
50125 #, c-format
50126 msgid "Statistic 2 done on: "
50127 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
50128
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
50130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:453
50133 #, c-format
50134 msgid "Statistic 2: "
50135 msgstr "Statistik 2: "
50136
50137 #. OPTGROUP
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
50140 #, c-format
50141 msgid "Statistical"
50142 msgstr "Statistisch"
50143
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
50145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
50146 #, c-format
50147 msgid "Statistics"
50148 msgstr "Statistiken"
50149
50150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
50151 #, c-format
50152 msgid "Statistics date and time"
50153 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
50154
50155 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
50156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
50157 #, c-format
50158 msgid "Statistics for %s"
50159 msgstr "Statistik für %s"
50160
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
50163 #, c-format
50164 msgid "Statistics wizards"
50165 msgstr "Statistik Wizards"
50166
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50199 #, c-format
50200 msgid "Status"
50201 msgstr "Status"
50202
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50204 #, c-format
50205 msgid "Status "
50206 msgstr "Status "
50207
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
50210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:447
50211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:558
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50218 #, c-format
50219 msgid "Status:"
50220 msgstr "Status:"
50221
50222 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
50223 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
50224 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
50225 #. %4$s:  END 
50226 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
50227 #. %6$s:  END 
50228 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
50229 #. %8$s:  END 
50230 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
50231 #. %10$s:  END 
50232 #. %11$s:  END 
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
50234 #, c-format
50235 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50236 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50239 #, c-format
50240 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50241 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50244 #, c-format
50245 msgid "Statuses to describe a lost item"
50246 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
50247
50248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50249 #, c-format
50250 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50251 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
50252
50253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
50255 #, c-format
50256 msgid "Std. Number"
50257 msgstr "Standardnr."
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50260 #, c-format
50261 msgid "Stefan Berndtsson"
50262 msgstr "Stefan Berndtsson"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
50265 #, c-format
50266 msgid "Stefan Weil"
50267 msgstr "Stefan Weil"
50268
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
50270 #, c-format
50271 msgid "Stefano Bargioni"
50272 msgstr "Stefano Bargioni"
50273
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50275 #, c-format
50276 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50277 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
50278
50279 #. %1$s:  IF (usecache) 
50280 #. %2$s:  END 
50281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50282 #, c-format
50283 msgid ""
50284 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50285 "report visibility "
50286 msgstr ""
50287 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
50288 "und Sichtbarkeit wählen "
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50291 #, c-format
50292 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50293 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50296 #, c-format
50297 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50298 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50301 #, c-format
50302 msgid "Step 2: Choose the area "
50303 msgstr "Schritt 2: Modul "
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50306 #, c-format
50307 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50308 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50311 #, c-format
50312 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50313 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50316 #, c-format
50317 msgid "Step 3: Choose a column "
50318 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50321 #, c-format
50322 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50323 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50326 #, c-format
50327 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50328 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50331 #, c-format
50332 msgid "Step 4: Specify a value "
50333 msgstr "Schritt 4: Werte "
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50336 #, c-format
50337 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50338 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50341 #, c-format
50342 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50343 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50346 #, c-format
50347 msgid "Step 5: Confirm definition"
50348 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50351 #, c-format
50352 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50353 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50356 #, c-format
50357 msgid "Stephanie Hogan"
50358 msgstr "Stephanie Hogan"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50361 #, c-format
50362 msgid "Stephen Edwards"
50363 msgstr "Stephen Edwards"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50366 #, c-format
50367 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50368 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50371 #, c-format
50372 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50373 msgstr ""
50374 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
50375 "KohaCD)"
50376
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50378 #, c-format
50379 msgid "Steven Callender"
50380 msgstr "Steven Callender"
50381
50382 #. For the first occurrence,
50383 #. %1$s:  numberpending | html 
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50387 #, c-format
50388 msgid "Still %s servers to search"
50389 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
50390
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50395 #, c-format
50396 msgid "Stock rotation"
50397 msgstr "Bestandsrotation"
50398
50399 #. %1$s:  biblio.title | html 
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50401 #, c-format
50402 msgid "Stock rotation details for %s"
50403 msgstr "Details zur Bestandsrotation von %s"
50404
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50406 #, c-format
50407 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50408 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50412 #, c-format
50413 msgid "Stopped"
50414 msgstr "Beendet"
50415
50416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50420 #, c-format
50421 msgid "Street address"
50422 msgstr "Adresse"
50423
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50426 #, c-format
50427 msgid "Street number"
50428 msgstr "Hausnummer"
50429
50430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50432 #, c-format
50433 msgid "Street type"
50434 msgstr "Straßentyp"
50435
50436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50438 #, c-format
50439 msgid "String"
50440 msgstr "Zeichenkette"
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50443 #, c-format
50444 msgid "Student count"
50445 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50448 #, c-format
50449 msgid "Stéphane Delaune"
50450 msgstr "Stéphane Delaune"
50451
50452 #. SCRIPT
50453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50454 msgid "Su"
50455 msgstr "So"
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50458 #, c-format
50459 msgid "Sub classification"
50460 msgstr "Unterklassifizierung"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50463 #, c-format
50464 msgid "Sub total "
50465 msgstr "Zwischensumme "
50466
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50468 #, c-format
50469 msgid "Sub total:"
50470 msgstr "Gesamt:"
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50478 #, c-format
50479 msgid "Subfield"
50480 msgstr "Unterfeld"
50481
50482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50484 #, c-format
50485 msgid "Subfield code:"
50486 msgstr "Unterfeld Code:"
50487
50488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50489 #, c-format
50490 msgid "Subfield code: "
50491 msgstr "Unterfeld Code: "
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50494 #, c-format
50495 msgid "Subfield separator: "
50496 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
50497
50498 #. SCRIPT
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50500 msgid "Subfield ‡"
50501 msgstr "Unterfeld ‡"
50502
50503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50504 #, c-format
50505 msgid "Subfield:"
50506 msgstr "Unterfeld:"
50507
50508 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50510 #, c-format
50511 msgid "Subfield: %s"
50512 msgstr "Unterfeld: %s"
50513
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50516 #, c-format
50517 msgid "Subfields"
50518 msgstr "Unterfelder"
50519
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50529 #, c-format
50530 msgid "Subfields: "
50531 msgstr "Unterfelder: "
50532
50533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50534 #, c-format
50535 msgid "Subgroup"
50536 msgstr "Untergruppe"
50537
50538 #. INPUT type=text name=subgroup
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50540 msgid "Subgroup code"
50541 msgstr "Untergruppekürzel"
50542
50543 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50545 msgid "Subgroup name"
50546 msgstr "Untergruppe"
50547
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50549 #, c-format
50550 msgid "Subgroup:"
50551 msgstr "Untergruppe:"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50559 #, c-format
50560 msgid "Subject"
50561 msgstr "Schlagwort"
50562
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:399
50564 #, c-format
50565 msgid "Subject Line"
50566 msgstr "Betreffzeile"
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50574 #, c-format
50575 msgid "Subject heading: "
50576 msgstr "Schlagwörter: "
50577
50578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50580 #, c-format
50581 msgid "Subject phrase"
50582 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50583
50584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50586 #, c-format
50587 msgid "Subject sub-division: "
50588 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50591 #, c-format
50592 msgid "Subject(s)"
50593 msgstr "Schlagwörter"
50594
50595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50596 #, c-format
50597 msgid "Subject:"
50598 msgstr "Schlagwort:"
50599
50600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50601 #, c-format
50602 msgid "Subject: "
50603 msgstr "Schlagwort: "
50604
50605 #. For the first occurrence,
50606 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50609 #, c-format
50610 msgid "Subject: %s "
50611 msgstr "Betreff: %s"
50612
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50616 #, c-format
50617 msgid "Subjects:"
50618 msgstr "Schlagwörter:"
50619
50620 #. INPUT type=submit
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:663
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50730 #, c-format
50731 msgid "Submit"
50732 msgstr "Bestätigen"
50733
50734 #. INPUT type=submit
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50736 msgid "Submit your suggestion"
50737 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50738
50739 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50743 #, c-format
50744 msgid "Subscription"
50745 msgstr "Abonnementbibliothek"
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50748 #, c-format
50749 msgid "Subscription #"
50750 msgstr "Abonnement #"
50751
50752 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50754 #, c-format
50755 msgid "Subscription #%s"
50756 msgstr "Abonnement #%s"
50757
50758 #. %1$s:  loopro.object | html 
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
50760 #, c-format
50761 msgid "Subscription %s "
50762 msgstr "Abonnement %s "
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50765 #, c-format
50766 msgid "Subscription ID: "
50767 msgstr "Abo-Nr: "
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50770 #, c-format
50771 msgid "Subscription batch edit"
50772 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50773
50774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50775 #, c-format
50776 msgid "Subscription begin"
50777 msgstr "Abonnementbeginn"
50778
50779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50780 #, c-format
50781 msgid "Subscription callnumber"
50782 msgstr "Abo-Signatur"
50783
50784 #. %1$s:  END 
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50786 #, c-format
50787 msgid "Subscription closed %s "
50788 msgstr "Abonnement beendet %s "
50789
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50793 #, c-format
50794 msgid "Subscription details"
50795 msgstr "Abo-Details"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50798 #, c-format
50799 msgid "Subscription end"
50800 msgstr "Abo-Ende"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50803 #, c-format
50804 msgid "Subscription end date"
50805 msgstr "Abo-Ende"
50806
50807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50808 #, c-format
50809 msgid "Subscription end date:"
50810 msgstr "Abo-Ende:"
50811
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50813 #, c-format
50814 msgid "Subscription expired"
50815 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50816
50817 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50818 #. %2$s:  IF closed 
50819 #. %3$s:  END 
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50821 #, c-format
50822 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50823 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50824
50825 #. %1$s:  title | html 
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50827 #, c-format
50828 msgid "Subscription history for %s"
50829 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50832 #, c-format
50833 msgid "Subscription id"
50834 msgstr "Abo-Nr."
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50839 #, c-format
50840 msgid "Subscription length:"
50841 msgstr "Laufzeit:"
50842
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50844 #, c-format
50845 msgid "Subscription num."
50846 msgstr "Abonr."
50847
50848 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50850 #, c-format
50851 msgid "Subscription renewal for %s"
50852 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50853
50854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50855 #, c-format
50856 msgid "Subscription renewed."
50857 msgstr "Abonnement verlängert. "
50858
50859 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50861 #, c-format
50862 msgid "Subscription routing lists for %s"
50863 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50866 #, c-format
50867 msgid "Subscription start date"
50868 msgstr "Abo-Beginn"
50869
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50871 #, c-format
50872 msgid "Subscription start date:"
50873 msgstr "Abo-Beginn:"
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50876 #, c-format
50877 msgid "Subscription summaries"
50878 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50879
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50881 #, c-format
50882 msgid "Subscription summary"
50883 msgstr "Abo-Beschreibung"
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50886 #, c-format
50887 msgid "Subscription title"
50888 msgstr "Abonnementtitel"
50889
50890 #. %1$s:  enddate | html 
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50892 #, c-format
50893 msgid "Subscription will expire %s. "
50894 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50895
50896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50897 #, c-format
50898 msgid "Subscription:"
50899 msgstr "Abonnement:"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50902 #, c-format
50903 msgid "Subscriptions"
50904 msgstr "Abonnements"
50905
50906 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50908 #, c-format
50909 msgid "Subscriptions (%s)"
50910 msgstr "Abonnements (%s)"
50911
50912 #. LABEL
50913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50915 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50916 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50919 #, c-format
50920 msgid "Subscriptions renewed."
50921 msgstr "Abonnements verlängert."
50922
50923 #. SCRIPT
50924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50925 msgid "Substitute"
50926 msgstr "Ersetzen"
50927
50928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50931 #, c-format
50932 msgid "Substitutions"
50933 msgstr "Ersetzungen"
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50936 #, c-format
50937 msgid "Subtotal"
50938 msgstr "Zwischensumme "
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50941 #, c-format
50942 msgid "Subtotal "
50943 msgstr "Zwischensumme "
50944
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50946 #, c-format
50947 msgid "Subtotal for"
50948 msgstr "Zwischensumme für"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50951 #, c-format
50952 msgid "Subtype limits"
50953 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50954
50955 #. SCRIPT
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50957 msgid "Success."
50958 msgstr "Erfolgreich"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50961 #, c-format
50962 msgid "Success: Import reversed"
50963 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50964
50965 #. SCRIPT
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50967 msgid "Successfully saved configuration"
50968 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50971 #, c-format
50972 msgid "Suggested by"
50973 msgstr "Vorgeschlagen von"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50976 #, c-format
50977 msgid "Suggested by - on"
50978 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50979
50980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50981 #, c-format
50982 msgid "Suggested by:"
50983 msgstr "Vorgeschlagen von:"
50984
50985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50987 #, c-format
50988 msgid "Suggested by: "
50989 msgstr "Vorgeschlagen von: "
50990
50991 #. For the first occurrence,
50992 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50993 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50994 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50995 #. %4$s:  END 
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50999 #, c-format
51000 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
51001 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
51004 #, c-format
51005 msgid "Suggested date from:"
51006 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
51007
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
51009 #, c-format
51010 msgid "Suggestible"
51011 msgstr "Beeinflussbar"
51012
51013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
51014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
51017 #, c-format
51018 msgid "Suggestion"
51019 msgstr "Vorschlag"
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
51022 #, c-format
51023 msgid "Suggestion declined"
51024 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
51027 #, c-format
51028 msgid "Suggestion information"
51029 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
51033 #, c-format
51034 msgid "Suggestion management"
51035 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
51036
51037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:77
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:123
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
51041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:278
51042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
51043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
51046 #, c-format
51047 msgid "Suggestions"
51048 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
51051 #, c-format
51052 msgid "Suggestions management"
51053 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
51056 #, c-format
51057 msgid "Suggestions pending approval"
51058 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
51061 #, c-format
51062 msgid "Suggestions search:"
51063 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
51067 #, c-format
51068 msgid "Sum"
51069 msgstr "Summe"
51070
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
51078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
51084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
51087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
51088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
51089 #, c-format
51090 msgid "Summary"
51091 msgstr "Zusammenfassung"
51092
51093 #. %1$s:  patron.firstname | html 
51094 #. %2$s:  patron.surname | html 
51095 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
51097 #, c-format
51098 msgid "Summary for %s %s (%s)"
51099 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
51100
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
51102 #, c-format
51103 msgid "Summary search"
51104 msgstr "Suche"
51105
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
51108 #, c-format
51109 msgid "Summary: "
51110 msgstr "Zusammenfassung: "
51111
51112 #. SCRIPT
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
51114 msgid "Summer"
51115 msgstr "Sommer"
51116
51117 #. SCRIPT
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51119 msgid "Sun"
51120 msgstr "So"
51121
51122 #. For the first occurrence,
51123 #. SCRIPT
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
51127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
51130 #, c-format
51131 msgid "Sunday"
51132 msgstr "Sonntag"
51133
51134 #. SCRIPT
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
51136 msgid "Sundays"
51137 msgstr "Sonntags"
51138
51139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
51140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
51141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
51143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
51144 #, c-format
51145 msgid "Sundry"
51146 msgstr "Verschiedenes"
51147
51148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
51149 #, c-format
51150 msgid "Supplemental issue "
51151 msgstr "Supplement "
51152
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:611
51154 #, c-format
51155 msgid "Supplier metadata"
51156 msgstr "Anbieter-Metadaten"
51157
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
51159 #, c-format
51160 msgid "Supplier report"
51161 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
51162
51163 #. BUTTON
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
51165 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51166 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
51167
51168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51176 #, c-format
51177 msgid "Surname"
51178 msgstr "Nachname"
51179
51180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
51183 #, c-format
51184 msgid "Surname: "
51185 msgstr "Nachname: "
51186
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51188 #, c-format
51189 msgid "Surveys"
51190 msgstr "Bestandesaufnahmen"
51191
51192 #. SCRIPT
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51194 msgid "Suspend"
51195 msgstr "Aussetzen"
51196
51197 #. INPUT type=submit
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
51199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
51200 msgid "Suspend all holds"
51201 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
51202
51203 #. SCRIPT
51204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51205 msgid "Suspend hold on"
51206 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
51207
51208 #. SCRIPT
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51210 msgid "Suspend until:"
51211 msgstr "Aussetzen bis:"
51212
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
51215 #, c-format
51216 msgid "Suspend?"
51217 msgstr "Aussetzen?"
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51221 #, c-format
51222 msgid "Suspension charging interval"
51223 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
51224
51225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51227 #, c-format
51228 msgid "Suspension in days (day)"
51229 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
51230
51231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
51232 #, c-format
51233 msgid "Svenska (Swedish)"
51234 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
51235
51236 #. A
51237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51238 msgid "Switch languages"
51239 msgstr "Sprachen"
51240
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
51242 #, c-format
51243 msgid "Switch to advanced editor"
51244 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51247 #, c-format
51248 msgid "Switch to basic editor"
51249 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51253 #, c-format
51254 msgid "Switching to dom indexing"
51255 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
51256
51257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51258 #, c-format
51259 msgid "Symbol"
51260 msgstr "Symbol"
51261
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51263 #, c-format
51264 msgid "Symbol: "
51265 msgstr "Symbol: "
51266
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51268 #, c-format
51269 msgid "Synchronize"
51270 msgstr "Synchronisieren"
51271
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51273 #, c-format
51274 msgid "Syntax"
51275 msgstr "Syntax"
51276
51277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51278 #, c-format
51279 msgid "Syntax (z3950 can send"
51280 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
51281
51282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51283 #, c-format
51284 msgid "System Preferences"
51285 msgstr "Systemparameter"
51286
51287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51288 #, c-format
51289 msgid "System information"
51290 msgstr "Systeminformation"
51291
51292 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51293 #, c-format
51294 msgid "System permissions"
51295 msgstr "Systemberechtigungen"
51296
51297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51298 #, c-format
51299 msgid ""
51300 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51301 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51302 msgstr ""
51303 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
51304 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
51305
51306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51307 #, c-format
51308 msgid ""
51309 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51310 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51311 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51312 msgstr ""
51313 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
51314 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
51315 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
51316 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
51317 "funktionieren."
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51320 #, c-format
51321 msgid ""
51322 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51323 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51324 "works correctly."
51325 msgstr ""
51326 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
51327 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
51328 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
51329
51330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51331 #, c-format
51332 msgid ""
51333 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51334 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51335 "disabled. "
51336 msgstr ""
51337 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
51338 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
51339 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
51340
51341 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
51342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51343 #, c-format
51344 msgid ""
51345 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51346 "the items database table: %s "
51347 msgstr ""
51348 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
51349 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
51350
51351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51352 #, c-format
51353 msgid "System preference search:"
51354 msgstr "Suche in Systemparametern:"
51355
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51361 #, c-format
51362 msgid "System preferences"
51363 msgstr "Systemparameter"
51364
51365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51366 #, c-format
51367 msgid "Sèbastien Hinderer"
51368 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51371 #, c-format
51372 msgid ""
51373 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51374 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51375 "Tutunsatar)"
51376 msgstr ""
51377 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
51378 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
51379 "Tutunsatar)"
51380
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:114
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51401 #, c-format
51402 msgid "TOTAL"
51403 msgstr "GESAMT"
51404
51405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51406 #, c-format
51407 msgid "Tab"
51408 msgstr "Reiter"
51409
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51411 #, c-format
51412 msgid "Tab separated text"
51413 msgstr "Tab-getrennter Text"
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51416 #, c-format
51417 msgid "Tab separated text (.csv)"
51418 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51421 #, c-format
51422 msgid "Tab:"
51423 msgstr "Tab:"
51424
51425 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51426 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51427 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51428 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51429 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51430 #. %6$s:  END 
51431 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51432 #. %8$s:  END 
51433 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51434 #. %10$s:  END 
51435 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51436 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51437 #. %13$s:  END 
51438 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51439 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51440 #. %16$s:  END 
51441 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51442 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51443 #. %19$s:  END 
51444 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51445 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51446 #. %22$s:  END 
51447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51448 #, c-format
51449 msgid ""
51450 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51451 "%s%s%s, %s%s "
51452 msgstr ""
51453 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
51454 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51457 #, c-format
51458 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51459 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51462 #, c-format
51463 msgid "Tabs in use"
51464 msgstr "Verwendete Tabs"
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51467 #, c-format
51468 msgid "Tabular"
51469 msgstr "In Tabellenform"
51470
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51473 #, c-format
51474 msgid "Tabulation (\\t)"
51475 msgstr "Tabulator (\\t)"
51476
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51483 #, c-format
51484 msgid "Tag"
51485 msgstr "Tag"
51486
51487 #. SCRIPT
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51489 msgid "Tag "
51490 msgstr "Feld"
51491
51492 #. For the first occurrence,
51493 #. %1$s:  tagfield | html 
51494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51496 #, c-format
51497 msgid "Tag %s Subfield structure"
51498 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51499
51500 #. For the first occurrence,
51501 #. %1$s:  tagfield | html 
51502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51504 #, c-format
51505 msgid "Tag %s subfield structure"
51506 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51507
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51509 #, c-format
51510 msgid "Tag deleted"
51511 msgstr "Feld gelöscht"
51512
51513 #. A
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
51521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
51522 #, c-format
51523 msgid "Tag editor"
51524 msgstr "Tag-Editor"
51525
51526 #. SCRIPT
51527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51528 msgid "Tag has no subfields"
51529 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51530
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51532 #, c-format
51533 msgid "Tag moderation"
51534 msgstr "Tag-Moderation"
51535
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51537 #, c-format
51538 msgid "Tag:"
51539 msgstr "Tag: "
51540
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51554 #, c-format
51555 msgid "Tag: "
51556 msgstr "Tag: "
51557
51558 #. %1$s:  searchfield | html 
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51560 #, c-format
51561 msgid "Tag: %s"
51562 msgstr "Tag: %s"
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
51565 #, c-format
51566 msgid "Tagged with:"
51567 msgstr "Getaggt mit:"
51568
51569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51572 #, c-format
51573 msgid "Tags"
51574 msgstr "Tags"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51577 #, c-format
51578 msgid "Tags pending approval"
51579 msgstr "Zu moderierende Tags"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51583 #, c-format
51584 msgid "Tags:"
51585 msgstr "Tags:"
51586
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51588 #, c-format
51589 msgid "Talking Tech, Global"
51590 msgstr "Talking Tech, Global"
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51593 #, c-format
51594 msgid "Tamil, France"
51595 msgstr "Tamil, France"
51596
51597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51598 #, c-format
51599 msgid "Target"
51600 msgstr "Ziel"
51601
51602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51605 #, c-format
51606 msgid "Target (database) record check field"
51607 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51613 #, c-format
51614 msgid "Task scheduler"
51615 msgstr "Aufgabenplaner"
51616
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51618 #, c-format
51619 msgid "Tax number registered:"
51620 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51621
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51623 #, c-format
51624 msgid "Tax number registered: "
51625 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51626
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51632 #, c-format
51633 msgid "Tax rate: "
51634 msgstr "MWSt-Rate: "
51635
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51637 #, c-format
51638 msgid "Te Rauhina Jackson"
51639 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51642 #, c-format
51643 msgid "Technical reports"
51644 msgstr "Technische Berichte"
51645
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51648 #, c-format
51649 msgid "Template"
51650 msgstr "Template"
51651
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51654 #, c-format
51655 msgid "Template ID"
51656 msgstr "Template-ID"
51657
51658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51660 #, c-format
51661 msgid "Template ID:"
51662 msgstr "Template-ID:"
51663
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51666 #, c-format
51667 msgid "Template code:"
51668 msgstr "Templatecode:"
51669
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51672 #, c-format
51673 msgid "Template description:"
51674 msgstr "Templatebeschreibung:"
51675
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51678 #, c-format
51679 msgid "Template name"
51680 msgstr "Templatename"
51681
51682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51686 #, c-format
51687 msgid "Template name:"
51688 msgstr "Names des Templates:"
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51691 #, c-format
51692 msgid "Template: "
51693 msgstr "Template: "
51694
51695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51697 #, c-format
51698 msgid "Templates"
51699 msgstr "Templates"
51700
51701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51702 #, c-format
51703 msgid "Temporary"
51704 msgstr "Temporär"
51705
51706 #. For the first occurrence,
51707 #. SCRIPT
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51711 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51712 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51713
51714 #. A
51715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51719 #, c-format
51720 msgid "Term"
51721 msgstr "Term"
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51724 #, c-format
51725 msgid "Term/Phrase"
51726 msgstr "Term/Phrase"
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51730 #, c-format
51731 msgid "Term:"
51732 msgstr "Begriff:"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51735 #, c-format
51736 msgid "Term: "
51737 msgstr "Begriff: "
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51740 #, c-format
51741 msgid "Terms summary"
51742 msgstr "Liste aller Begriffe"
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51747 #, c-format
51748 msgid "Test"
51749 msgstr "Test"
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51752 #, c-format
51753 msgid "Test pattern"
51754 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51755
51756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51758 #, c-format
51759 msgid "Test prediction pattern"
51760 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51761
51762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51763 #, c-format
51764 msgid "Test the regular expressions:"
51765 msgstr "Reguläre Ausdrücke testen:"
51766
51767 #. SCRIPT
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51769 msgid "Testing..."
51770 msgstr "Führe Test aus..."
51771
51772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51773 #, c-format
51774 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51775 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51776
51777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51781 #, c-format
51782 msgid "Text"
51783 msgstr "Text"
51784
51785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51786 #, c-format
51787 msgid "Text (TSV)"
51788 msgstr "Text (TSV)"
51789
51790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51793 #, c-format
51794 msgid "Text alignment: "
51795 msgstr "Textausrichtung: "
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51798 #, c-format
51799 msgid "Text fields"
51800 msgstr "Textfelder"
51801
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51804 #, c-format
51805 msgid "Text for OPAC: "
51806 msgstr "Text für OPAC: "
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51810 #, c-format
51811 msgid "Text for librarian: "
51812 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51813
51814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51815 #, c-format
51816 msgid "Text for librarians: "
51817 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51818
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51820 #, c-format
51821 msgid "Text for opac: "
51822 msgstr "Text für OPAC: "
51823
51824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51825 #, c-format
51826 msgid "Text justification: "
51827 msgstr "Textausrichtung: "
51828
51829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51832 #, c-format
51833 msgid "Text: "
51834 msgstr "Text: "
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51838 #, c-format
51839 msgid "Textarea"
51840 msgstr "Textbereich"
51841
51842 #. SCRIPT
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51844 msgid "Th"
51845 msgstr "Do"
51846
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51848 #, c-format
51849 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51850 msgstr ""
51851 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51852
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51854 #, c-format
51855 msgid "Thatcher Leonard"
51856 msgstr "Thatcher Leonard"
51857
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51859 #, c-format
51860 msgid "Thatcher Rea"
51861 msgstr "Thatcher Rea"
51862
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51884 #, c-format
51885 msgid "The "
51886 msgstr "Die "
51887
51888 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51890 #, c-format
51891 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51892 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51893
51894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51895 #, c-format
51896 msgid ""
51897 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51898 "Falling back to legacy facet calculation. "
51899 msgstr ""
51900 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51901 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51902
51903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51904 #, c-format
51905 msgid ""
51906 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51907 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51908 msgstr ""
51909 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51910 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51911 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51912
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51914 #, c-format
51915 msgid ""
51916 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51917 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51918 msgstr ""
51919 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51920 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51921 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
51926 #, c-format
51927 msgid ""
51928 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51929 "for statistical purposes"
51930 msgstr ""
51931 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51932 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51933
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51935 #, c-format
51936 msgid ""
51937 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51938 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51939 msgstr ""
51940 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51941 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51942
51943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51944 #, c-format
51945 msgid ""
51946 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51947 "private."
51948 msgstr ""
51949 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51950
51951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51952 #, c-format
51953 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51954 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51955
51956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51957 #, c-format
51958 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51959 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51960
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51962 #, c-format
51963 msgid ""
51964 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51965 "xml. You must define this block before use. "
51966 msgstr ""
51967 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'branch'-Eintrag in "
51968 "der koha-conf.xml definiert. Sie müssen diesen Eintrag definieren, bevor Sie "
51969 "das Modul verwenden können."
51970
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51972 #, c-format
51973 msgid ""
51974 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51975 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51976 msgstr ""
51977 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51978 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51979 "'ILLLIBS' verwendet. "
51980
51981 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51983 #, c-format
51984 msgid ""
51985 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51986 "defined on the system. "
51987 msgstr ""
51988 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
51989 "im System definiert. "
51990
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51992 #, c-format
51993 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51994 msgstr ""
51995 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
51996 "vorhanden. "
51997
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51999 #, c-format
52000 msgid "The Noun Project"
52001 msgstr "The Noun Project"
52002
52003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
52004 #, c-format
52005 msgid "The Noun Project icons"
52006 msgstr "Icons von The Noun Project"
52007
52008 #. SCRIPT
52009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
52010 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
52011 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
52014 #, c-format
52015 msgid "The alternative email is invalid."
52016 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
52017
52018 #. %1$s:  errauthid | html 
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
52020 #, c-format
52021 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
52022 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
52023
52024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
52025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
52026 #, c-format
52027 msgid "The authorized value category ("
52028 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
52029
52030 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
52032 #, c-format
52033 msgid ""
52034 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
52035 "will have barcodes generated upon save to database"
52036 msgstr ""
52037 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
52038 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
52039
52040 #. %1$s:  Barcode | html 
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
52042 #, c-format
52043 msgid "The barcode %s was not found."
52044 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
52045
52046 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
52048 #, c-format
52049 msgid "The barcode was not found %s."
52050 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
52051
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
52053 #, c-format
52054 msgid "The barcode was not found: "
52055 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
52056
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
52058 #, c-format
52059 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
52060 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
52061
52062 #. SCRIPT
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52064 msgid "The beginning date is missing or invalid."
52065 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
52066
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
52068 #, c-format
52069 msgid ""
52070 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
52071 "a MARC subfield,"
52072 msgstr ""
52073 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
52074 "Teilfeld gemapped,"
52075
52076 #. %1$s:  email_add | html 
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
52078 #, c-format
52079 msgid "The cart was sent to: %s"
52080 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
52081
52082 #. SCRIPT
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
52084 msgid "The change will be applied immediately."
52085 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
52086
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
52089 #, c-format
52090 msgid ""
52091 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
52092 msgstr ""
52093 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
52094 "verknüpft ist."
52095
52096 #. SCRIPT
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52098 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
52099 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
52100
52101 #. SCRIPT
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52103 msgid "The conditional field should be filled."
52104 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
52105
52106 #. SCRIPT
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52108 msgid "The conditional regular expression should be filled."
52109 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
52110
52111 #. SCRIPT
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52113 msgid "The conditional value should be filled."
52114 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
52115
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
52117 #, c-format
52118 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
52119 msgstr ""
52120 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
52121
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
52123 #, c-format
52124 msgid ""
52125 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
52126 "the mappings in the mappings.yaml file."
52127 msgstr ""
52128 "Die Mapping, die aktuell angezeigt werden, werden gelöscht und durch die "
52129 "Mappings in der mappings.yaml-Datei ersetzt."
52130
52131 #. %1$s:  image_limit | html 
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
52133 #, c-format
52134 msgid ""
52135 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
52136 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
52137 "space. "
52138 msgstr ""
52139 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
52140 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
52141 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
52142
52143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
52144 #, c-format
52145 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
52146 msgstr ""
52147 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
52148 "zurück. "
52149
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
52151 #, c-format
52152 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
52153 msgstr ""
52154 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
52155 "Fehler zurück. "
52156
52157 #. %1$s:  card_element | html 
52158 #. %2$s:  element_id | html 
52159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
52160 #, c-format
52161 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
52162 msgstr ""
52163 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
52164
52165 #. %1$s:  image_ids | html 
52166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
52167 #, c-format
52168 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
52169 msgstr ""
52170 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
52171
52172 #. %1$s:  card_element | html 
52173 #. %2$s:  element_id | html 
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
52175 #, c-format
52176 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
52177 msgstr ""
52178 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
52179 "speichern. "
52180
52181 #. SCRIPT
52182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52183 msgid "The destination should be filled."
52184 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
52185
52186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52187 #, c-format
52188 msgid ""
52189 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52190 "quotes and invoices are downloaded."
52191 msgstr ""
52192 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
52193 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
52194
52195 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
52197 #, c-format
52198 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
52199 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
52200
52201 #. SCRIPT
52202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52203 msgid "The ending date is missing or invalid."
52204 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
52205
52206 #. SCRIPT
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52208 msgid "The entered passwords do not match"
52209 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
52210
52211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52212 #, c-format
52213 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52214 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
52215
52216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52217 #, c-format
52218 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52219 msgstr ""
52220 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
52221 "Logdateien."
52222
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52224 #, c-format
52225 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52226 msgstr ""
52227 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
52228
52229 #. SCRIPT
52230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52231 msgid ""
52232 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52233 "Therefore, you cannot add it."
52234 msgstr ""
52235 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52236 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52237
52238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52239 #, c-format
52240 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52241 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
52242
52243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
52244 #, c-format
52245 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
52246 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
52247
52248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52249 #, c-format
52250 msgid ""
52251 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52252 msgstr ""
52253 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
52254 "gespeichert werden können."
52255
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
52257 #, c-format
52258 msgid ""
52259 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52260 "are supplying in the import file."
52261 msgstr ""
52262 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
52263 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
52264
52265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52266 #, c-format
52267 msgid ""
52268 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52269 "less than the third for the "
52270 msgstr ""
52271 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
52272 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
52273
52274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52276 #, c-format
52277 msgid "The following barcodes were found: "
52278 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52281 #, c-format
52282 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52283 msgstr ""
52284 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
52285
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
52287 #, c-format
52288 msgid "The following error was encountered:"
52289 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
52290
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52292 #, c-format
52293 msgid "The following errors have occurred:"
52294 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
52295
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52297 #, c-format
52298 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52299 msgstr ""
52300 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
52301 "erneut:"
52302
52303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52304 #, c-format
52305 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52306 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
52307
52308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52309 #, c-format
52310 msgid ""
52311 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52312 "them in."
52313 msgstr ""
52314 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
52315 "Sie diese zurück."
52316
52317 #. For the first occurrence,
52318 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52319 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52325 #, c-format
52326 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52327 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52330 #, c-format
52331 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52332 msgstr "Die folgenden ungültigen Barcodes wurden ignoriert:"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52336 #, c-format
52337 msgid "The following itemnumbers were found: "
52338 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
52339
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52341 #, c-format
52342 msgid "The following items were added or updated:"
52343 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden hinzugefügt oder aktualisiert:"
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52346 #, c-format
52347 msgid "The following items were modified:"
52348 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
52349
52350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52351 #, c-format
52352 msgid ""
52353 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52354 "shouldn't. "
52355 msgstr ""
52356 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
52357 "sollten. "
52358
52359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52360 #, c-format
52361 msgid "The following records could not be deleted:"
52362 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
52363
52364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52365 #, c-format
52366 msgid ""
52367 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52368 "page, then try again."
52369 msgstr ""
52370 "Das Senden der Formulardaten ist fehlgeschlagen (Falsches CSRF-Token). "
52371 "Aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
52372
52373 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52375 #, c-format
52376 msgid "The framework is used %s times."
52377 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
52378
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52380 #, c-format
52381 msgid "The generated notices are different!"
52382 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
52383
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52385 #, c-format
52386 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52387 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
52388
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52390 #, c-format
52391 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52392 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
52393
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52395 #, c-format
52396 msgid ""
52397 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52398 "the item to mark as lost."
52399 msgstr ""
52400 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
52401 "Exemplar zu bestimmen."
52402
52403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52404 #, c-format
52405 msgid "The import id number "
52406 msgstr "Die Import-ID"
52407
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52409 #, c-format
52410 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52411 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
52412
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52414 #, c-format
52415 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52416 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
52417
52418 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52420 #, c-format
52421 msgid "The item (%s) does not exist."
52422 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
52423
52424 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52426 #, c-format
52427 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52428 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
52429
52430 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52432 #, c-format
52433 msgid ""
52434 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52435 "already in the list."
52436 msgstr ""
52437 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
52438 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52441 #, c-format
52442 msgid "The item has been removed from the list."
52443 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
52444
52445 #. SCRIPT
52446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52447 msgid "The item has been removed from your cart"
52448 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
52449
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52451 #, c-format
52452 msgid ""
52453 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52454 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52455 msgstr ""
52456 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
52457 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
52458 "Seite "
52459
52460 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52462 #, c-format
52463 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52464 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
52465
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52467 #, c-format
52468 msgid "The item has successfully been linked to "
52469 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52470
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52472 #, c-format
52473 msgid "The item was not found"
52474 msgstr "Das Exemplar wurde nicht gefunden"
52475
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52477 #, c-format
52478 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52479 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52480
52481 #. SCRIPT
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52483 msgid ""
52484 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52485 "whitespace characters from the library code"
52486 msgstr ""
52487 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52488 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52489
52490 #. %1$s:  email | html 
52491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52492 #, c-format
52493 msgid "The list was sent to: %s"
52494 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52495
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52497 #, c-format
52498 msgid "The merge was successful. "
52499 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52500
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52502 #, c-format
52503 msgid "The merging was successful. "
52504 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52507 #, c-format
52508 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52509 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52510
52511 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52513 #, c-format
52514 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52515 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52516
52517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52518 #, c-format
52519 msgid ""
52520 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52521 "deleted."
52522 msgstr ""
52523 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52524 "gelöscht werden konnten."
52525
52526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52527 #, c-format
52528 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52529 msgstr ""
52530 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52531
52532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52533 #, c-format
52534 msgid ""
52535 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52536 "deleted."
52537 msgstr ""
52538 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52539 "gelöscht werden konnten."
52540
52541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52542 #, c-format
52543 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52544 msgstr ""
52545 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52548 #, c-format
52549 msgid "The order has been successfully canceled."
52550 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52551
52552 #. %1$s:  ELSE 
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52554 #, c-format
52555 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52556 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52557
52558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52559 #, c-format
52560 msgid ""
52561 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52562 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52563 msgstr ""
52564 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52565 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52566 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52569 #, c-format
52570 msgid ""
52571 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52572 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52573 "and retry. "
52574 msgstr ""
52575 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52576 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52577 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52578
52579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52580 #, c-format
52581 msgid "The original currency value will be copied"
52582 msgstr "Die originale Währung wird kopiert"
52583
52584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52585 #, c-format
52586 msgid "The original fund will be used"
52587 msgstr "Das originale Konto wird verwendet"
52588
52589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52590 #, c-format
52591 msgid "The original internal note will be used"
52592 msgstr "Die originale interne Notiz wird verwendet"
52593
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52595 #, c-format
52596 msgid "The original statistic 1 will be used"
52597 msgstr "Der originale Wert von Statistik 1 wird verwendet"
52598
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52600 #, c-format
52601 msgid "The original statistic 2 will be used"
52602 msgstr "Der originale Wert von Statistik 2 wird verwendet"
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52605 #, c-format
52606 msgid "The original vendor note will be used"
52607 msgstr "Der originale Wert der Lieferantennotiz wird verwendet"
52608
52609 #. SCRIPT
52610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52611 msgid "The page entered is not a number."
52612 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52613
52614 #. SCRIPT
52615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52616 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52617 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52620 #, c-format
52621 msgid "The passwords entered do not match"
52622 msgstr ""
52623 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52624
52625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52626 #, c-format
52627 msgid "The patron category you create will be used by the "
52628 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
52629
52630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52631 #, c-format
52632 msgid "The patron does not have an email address defined."
52633 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52634
52635 #. For the first occurrence,
52636 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52639 #, c-format
52640 msgid "The patron has a debt of %s."
52641 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52642
52643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52644 #, c-format
52645 msgid ""
52646 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52647 msgstr ""
52648 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52649 "enthält"
52650
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52652 #, c-format
52653 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52654 msgstr ""
52655 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52656
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52658 #, c-format
52659 msgid ""
52660 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52661 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52662 msgstr ""
52663 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52664 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52667 #, c-format
52668 msgid ""
52669 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52670 msgstr ""
52671 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52672 "die Benutzer-ID bereits."
52673
52674 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52676 #, c-format
52677 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52678 msgstr ""
52679 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52680 "Höhe von %s"
52681
52682 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52684 #, c-format
52685 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52686 msgstr ""
52687 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52688 "Höhe von %s."
52689
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52691 #, c-format
52692 msgid ""
52693 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52694 "self_check => self_checkout_module permission. "
52695 msgstr ""
52696 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52697 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52698
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52700 #, c-format
52701 msgid ""
52702 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52703 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52704 msgstr ""
52705 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52706 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52707 "sein."
52708
52709 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52711 #, c-format
52712 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52713 msgstr ""
52714 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52715 "Gebühren in Höhe von %s."
52716
52717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52718 #, c-format
52719 msgid ""
52720 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52721 "the hold is being placed. "
52722 msgstr ""
52723 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
52724 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
52725
52726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52727 #, c-format
52728 msgid "The primary email is invalid."
52729 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52730
52731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52732 #, c-format
52733 msgid ""
52734 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52735 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52736 "values are set to max(table.id)+1."
52737 msgstr ""
52738 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52739 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52740 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52741 "max(table.id)+1. "
52742
52743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52744 #, c-format
52745 msgid ""
52746 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52747 "\"text\""
52748 msgstr ""
52749 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52750
52751 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52753 #, c-format
52754 msgid "The record (%s) does not exist."
52755 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52756
52757 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52759 #, c-format
52760 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52761 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52762
52763 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52765 #, c-format
52766 msgid ""
52767 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52768 "already in the list."
52769 msgstr ""
52770 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52771 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52772
52773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52774 #, c-format
52775 msgid "The record id "
52776 msgstr "Die Datensatznummer"
52777
52778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52779 #, c-format
52780 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52781 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52782
52783 #. For the first occurrence,
52784 #. %1$s:  biblionumber | html 
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52789 #, c-format
52790 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52791 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52792
52793 #. %1$s:  report_converted | html 
52794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52795 #, c-format
52796 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52797 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52798
52799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52800 #, c-format
52801 msgid "The requested message cannot be displayed"
52802 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52803
52804 #. %1$s:  ELSE 
52805 #. %2$s:  END 
52806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52807 #, c-format
52808 msgid ""
52809 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52810 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52811 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52812 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52813 msgstr ""
52814 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52815 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52816 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52817 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52818
52819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52820 #, c-format
52821 msgid ""
52822 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52823 "found in this order:"
52824 msgstr ""
52825 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52826 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52827
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52829 #, c-format
52830 msgid "The rules have been cloned."
52831 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52832
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52834 #, c-format
52835 msgid "The secondary email is invalid."
52836 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52837
52838 #. SCRIPT
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52840 msgid "The source field should be filled."
52841 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52842
52843 #. SCRIPT
52844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52845 msgid "The source subfield should be filled for update."
52846 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52847
52848 #. SCRIPT
52849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52850 msgid ""
52851 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52852 "Therefore, you cannot add it."
52853 msgstr ""
52854 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52855 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52856
52857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52858 #, c-format
52859 msgid "The subscription has linked issues"
52860 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52861
52862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52863 #, c-format
52864 msgid "The subscription has linked items"
52865 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52866
52867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52868 #, c-format
52869 msgid "The subscription has not expired yet"
52870 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52871
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52873 #, c-format
52874 msgid ""
52875 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52876 "correct this before continuing circulation."
52877 msgstr ""
52878 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52879 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52880 "Ausleihe fortfahren."
52881
52882 #. INPUT type=checkbox name=flag
52883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52885 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52886 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52887
52888 #. SPAN
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52890 msgid ""
52891 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52892 "this value by one or more virtual hosts."
52893 msgstr ""
52894 "Der Wert des Systemparameters [% NAME.name | html %] kann durch einen oder "
52895 "mehrere Virtual Hosts überschrieben worden sein."
52896
52897 #. SCRIPT
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52899 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52900 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
52901
52902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52903 #, c-format
52904 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52905 msgstr ""
52906 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52907
52908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52909 #, c-format
52910 msgid ""
52911 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52912 "are uploaded."
52913 msgstr ""
52914 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52915 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52916
52917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52919 #, c-format
52920 msgid "The upload file appears to be empty."
52921 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52922
52923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52924 #, c-format
52925 msgid ""
52926 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52927 "kpz'."
52928 msgstr ""
52929 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52930 "lautet nicht '.kpz'."
52931
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52933 #, c-format
52934 msgid ""
52935 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52936 "zip'."
52937 msgstr ""
52938 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52939 "nicht '.zip'."
52940
52941 #. %1$s:  e.value | html 
52942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52943 #, c-format
52944 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52945 msgstr "Der Wert \"%s\" wird für Mapping nicht unterstützt"
52946
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52949 #, c-format
52950 msgid "Themes"
52951 msgstr "Themen"
52952
52953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52954 #, c-format
52955 msgid "Then start the installer again."
52956 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
52957
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52959 #, c-format
52960 msgid "There are currently no checkout notes."
52961 msgstr "Es gibt aktuell keine Ausleihmitteilungen."
52962
52963 #. For the first occurrence,
52964 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52967 #, c-format
52968 msgid "There are no %s currently available."
52969 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52970
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52972 #, c-format
52973 msgid "There are no EDI accounts. "
52974 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52975
52976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52977 #, c-format
52978 msgid "There are no EDIFACT messages."
52979 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
52980
52981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52982 #, c-format
52983 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52984 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
52985
52986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52987 #, c-format
52988 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52989 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
52990
52991 #. %1$s:  category | html 
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52993 #, c-format
52994 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52995 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
52996
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52998 #, c-format
52999 msgid "There are no cities defined. "
53000 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
53001
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
53003 #, c-format
53004 msgid "There are no collections currently defined."
53005 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
53006
53007 #. %1$s:  IF active 
53008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
53009 #, c-format
53010 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
53011 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
53012
53013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
53014 #, c-format
53015 msgid "There are no defined actions for this template."
53016 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
53017
53018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
53019 #, c-format
53020 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
53021 msgstr ""
53022 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
53023
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
53025 #, c-format
53026 msgid "There are no existing numbering patterns."
53027 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
53030 #, c-format
53031 msgid "There are no images for this record."
53032 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
53035 #, c-format
53036 msgid "There are no item search fields defined. "
53037 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
53040 #, c-format
53041 msgid "There are no items in this batch yet"
53042 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
53045 #, c-format
53046 msgid "There are no items in this collection."
53047 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
53048
53049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
53050 #, c-format
53051 msgid "There are no itemtypes defined"
53052 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
53053
53054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
53055 #, c-format
53056 msgid "There are no late orders."
53057 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
53058
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
53060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53061 #, c-format
53062 msgid "There are no libraries defined. "
53063 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
53064
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
53066 #, c-format
53067 msgid "There are no library EANs. "
53068 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
53069
53070 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
53071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
53072 #, c-format
53073 msgid "There are no mappings for the %s"
53074 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
53075
53076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
53077 #, c-format
53078 msgid "There are no news items."
53079 msgstr "Keine News vorhanden."
53080
53081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:160
53082 #, c-format
53083 msgid "There are no notices for this library."
53084 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
53085
53086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
53087 #, c-format
53088 msgid "There are no notices."
53089 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
53090
53091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
53092 #, c-format
53093 msgid "There are no open baskets for this vendor."
53094 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
53095
53096 #. %1$s:  IF ( location ) 
53097 #. %2$s:  END 
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
53099 #, c-format
53100 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
53101 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
53102
53103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
53104 #, c-format
53105 msgid "There are no overdues matching your search. "
53106 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
53107
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
53109 #, c-format
53110 msgid "There are no overdues."
53111 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
53112
53113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
53114 #, c-format
53115 msgid "There are no patron categories defined. "
53116 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
53117
53118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
53119 #, c-format
53120 msgid "There are no patron lists."
53121 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
53122
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
53124 #, c-format
53125 msgid "There are no patrons in this batch yet"
53126 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
53129 #, c-format
53130 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
53131 msgstr ""
53132 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
53133 "Zeitschriftenhefte."
53134
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
53136 #, c-format
53137 msgid "There are no pending article requests at this time. "
53138 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
53139
53140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
53141 #, c-format
53142 msgid "There are no pending discharge requests."
53143 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
53144
53145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
53146 #, c-format
53147 msgid "There are no pending offline operations."
53148 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
53149
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
53151 #, c-format
53152 msgid "There are no pending patron modifications."
53153 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
53154
53155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
53156 #, c-format
53157 msgid "There are no rotas with stages assigned"
53158 msgstr "Es gibt keine Pläne mit zugewiesenen Stationen"
53159
53160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
53161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
53162 #, c-format
53163 msgid "There are no rules defined. "
53164 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
53165
53166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
53167 #, c-format
53168 msgid "There are no saved definitions. "
53169 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
53170
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
53172 #, c-format
53173 msgid "There are no saved matching rules."
53174 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
53175
53176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
53177 #, c-format
53178 msgid "There are no saved patron attribute types."
53179 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
53180
53181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
53182 #, c-format
53183 msgid "There are no saved reports. "
53184 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
53185
53186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
53187 #, c-format
53188 msgid "There are no sets defined."
53189 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
53190
53191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
53192 #, c-format
53193 msgid "There are no statistics for this patron."
53194 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
53195
53196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:66
53197 #, c-format
53198 msgid "There are no titles tagged with the term "
53199 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
53200
53201 #. %1$s:  itemtags | html 
53202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
53203 #, c-format
53204 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
53205 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
53206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
53208 #, c-format
53209 msgid "There is no defined frequency."
53210 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
53211
53212 #. %1$s:  e.value | html 
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
53214 #, c-format
53215 msgid "There is no mapping for the index %s"
53216 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
53217
53218 #. %1$s:  END 
53219 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
53220 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
53221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
53222 #, c-format
53223 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
53224 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
53227 #, c-format
53228 msgid ""
53229 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53230 "your system."
53231 msgstr ""
53232 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
53233 "konfiguriert."
53234
53235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53236 #, c-format
53237 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53238 msgstr ""
53239 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
53240 "verschickt wurden."
53241
53242 #. SCRIPT
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
53244 msgid "There is no record selected"
53245 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
53246
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53248 #, c-format
53249 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53250 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
53251
53252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53253 #, c-format
53254 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53255 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
53256
53257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53260 #, c-format
53261 msgid "There was a problem with your form submission"
53262 msgstr "Beim Abspeichern des Formulars ist ein Problem aufgetreten"
53263
53264 #. %1$s:  err_data | html 
53265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53266 #, c-format
53267 msgid ""
53268 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53269 msgstr ""
53270 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
53271
53272 #. %1$s:  err_length | html 
53273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53274 #, c-format
53275 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53276 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
53277
53278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53279 #, c-format
53280 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53281 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
53282
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53284 #, c-format
53285 msgid "There were problems with your submission"
53286 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
53287
53288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53289 #, c-format
53290 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53291 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
53292
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53295 #, c-format
53296 msgid "Thesaurus:"
53297 msgstr "Thesaurus:"
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53300 #, c-format
53301 msgid ""
53302 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53303 "\"Default\" library."
53304 msgstr ""
53305 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
53306 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
53307
53308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53309 #, c-format
53310 msgid "These are disabled for the current library."
53311 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
53312
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53314 #, c-format
53315 msgid "These are enabled."
53316 msgstr "Diese sind aktiviert."
53317
53318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53319 #, c-format
53320 msgid ""
53321 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53322 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
53323
53324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53325 #, c-format
53326 msgid ""
53327 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53328 "template"
53329 msgstr ""
53330 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
53331 "basierenden Club verwendet."
53332
53333 #. %1$s:  ratio | html 
53334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53335 #, c-format
53336 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
53337 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
53338
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53340 #, c-format
53341 msgid "Theses"
53342 msgstr "Thesen"
53343
53344 #. SCRIPT
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53346 msgid "Third"
53347 msgstr "Dritter"
53348
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53350 #, c-format
53351 msgid "This account has been locked!"
53352 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
53353
53354 #. SCRIPT
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53356 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53357 msgstr ""
53358 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
53359
53360 #. SCRIPT
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53362 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53363 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
53364
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53366 #, c-format
53367 msgid "This authority type cannot be deleted"
53368 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
53369
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53371 #, c-format
53372 msgid "This basket does not exist."
53373 msgstr "Diese Bestellung existiert nicht."
53374
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53376 #, c-format
53377 msgid "This bibliographic record does not exist."
53378 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
53379
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53381 #, c-format
53382 msgid ""
53383 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53384 "you can delete this budget."
53385 msgstr ""
53386 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
53387 "bevor Sie den Etat löschen können."
53388
53389 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53391 #, c-format
53392 msgid "This category is used %s times"
53393 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
53394
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53396 #, c-format
53397 msgid "This course already has this item on reserve."
53398 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
53399
53400 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
53404 msgid "This field is mandatory"
53405 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
53406
53407 #. SCRIPT
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53409 msgid "This field is required."
53410 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
53411
53412 #. SCRIPT
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53414 msgid "This file already exists (in this category)."
53415 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53418 #, c-format
53419 msgid "This framework cannot be deleted"
53420 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
53421
53422 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53424 #, c-format
53425 msgid ""
53426 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53427 "delete it? "
53428 msgstr ""
53429 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
53430 "diese dennoch löschen?"
53431
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53433 #, c-format
53434 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53435 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53436
53437 #. A
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53439 msgid "This fund has children"
53440 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53441
53442 #. SCRIPT
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53444 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53445 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53446
53447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53448 #, c-format
53449 msgid "This invoice has no files attached."
53450 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53453 #, c-format
53454 msgid ""
53455 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53456 "existing invoice?"
53457 msgstr ""
53458 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53459 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53460
53461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53462 #, c-format
53463 msgid "This is a serial subscription"
53464 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53465
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53467 #, c-format
53468 msgid ""
53469 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53470 "a list of anonymized loans, please run a report."
53471 msgstr ""
53472 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53473 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53474 "Informationen benötigen."
53475
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53477 #, c-format
53478 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53479 msgstr ""
53480 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
53481
53482 #. For the first occurrence,
53483 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53486 #, c-format
53487 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53488 msgstr ""
53489 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53490 "werden."
53491
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53493 #, c-format
53494 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53495 msgstr ""
53496 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53497 "Ort-Ausleihe"
53498
53499 #. SCRIPT
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53501 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53502 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53503
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53505 #, c-format
53506 msgid "This item does not exist."
53507 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
53508
53509 #. SCRIPT
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53511 msgid "This item has been added to your cart"
53512 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53513
53514 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53516 #, c-format
53517 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53518 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53519
53520 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53521 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53522 #. %3$s:  END 
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53524 #, c-format
53525 msgid ""
53526 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53527 msgstr ""
53528 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53529 "ausleihen? %s "
53530
53531 #. For the first occurrence,
53532 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53535 #, c-format
53536 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53537 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53538
53539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53540 #, c-format
53541 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53542 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53543
53544 #. SCRIPT
53545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53546 msgid "This item is already in your cart"
53547 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53550 #, c-format
53551 msgid "This item is already on this rota"
53552 msgstr "Dieses Exemplare ist bereits in diesem Plan"
53553
53554 #. A
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53556 msgid "This item is checked out"
53557 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53558
53559 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53560 #. %2$s:  END 
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53562 #, c-format
53563 msgid ""
53564 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53565 msgstr ""
53566 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53567 "Ausleihe? %s"
53568
53569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53570 #, c-format
53571 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53572 msgstr ""
53573 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53574
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53577 #, c-format
53578 msgid "This item is on hold for another patron."
53579 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53580
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53582 #, c-format
53583 msgid ""
53584 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53585 "not cancelled."
53586 msgstr ""
53587 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53588 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53589
53590 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53592 #, c-format
53593 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53594 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53595
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53597 #, c-format
53598 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53599 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53600
53601 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53603 #, c-format
53604 msgid "This item is part of a rotating collection."
53605 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53606
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53608 #, c-format
53609 msgid "This item is waiting for another patron."
53610 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53611
53612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53613 #, c-format
53614 msgid "This item must be checked in at following library: "
53615 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53616
53617 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53619 #, c-format
53620 msgid "This item must be returned to %s."
53621 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53622
53623 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
53624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53625 #, c-format
53626 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53627 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
53628
53629 #. SCRIPT
53630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53631 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53632 msgstr ""
53633 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
53634 "Bibliothek %s."
53635
53636 #. SCRIPT
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53638 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53639 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53640
53641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53642 #, c-format
53643 msgid "This list does not exist."
53644 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53645
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53647 #, c-format
53648 msgid "This member has no email"
53649 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53650
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53652 #, c-format
53653 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53654 msgstr ""
53655 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53656
53657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53658 #, c-format
53659 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53660 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53661
53662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53663 #, c-format
53664 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53665 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53666
53667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53668 #, c-format
53669 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53670 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53671
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53674 #, c-format
53675 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53676 msgstr ""
53677 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53678 "ausleihen."
53679
53680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53683 #, c-format
53684 msgid "This patron does not exist. "
53685 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53686
53687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53688 #, c-format
53689 msgid "This patron has no circulation history."
53690 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53691
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53693 #, c-format
53694 msgid "This patron has no files attached."
53695 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53696
53697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53698 #, c-format
53699 msgid "This patron has no holds history."
53700 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
53701
53702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53703 #, c-format
53704 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53705 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53706
53707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53709 #, c-format
53710 msgid ""
53711 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53712 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53713 msgstr ""
53714 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53715 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53716 "korrekt eingestellt."
53717
53718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53719 #, c-format
53720 msgid ""
53721 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53722 msgstr ""
53723 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53724
53725 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53727 #, c-format
53728 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53729 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53730
53731 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53733 #, c-format
53734 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53735 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53736
53737 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53739 #, c-format
53740 msgid ""
53741 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53742 "delete it? "
53743 msgstr ""
53744 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53745 "löschen? "
53746
53747 #. SCRIPT
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53749 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53750 msgstr ""
53751 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53752
53753 #. SCRIPT
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53755 msgid ""
53756 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53757 msgstr ""
53758 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53759 "ausgeliehen ist."
53760
53761 #. SCRIPT
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53763 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53764 msgstr ""
53765 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53766 "Sie fortfahren?"
53767
53768 #. A
53769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53772 msgid "This record has no items"
53773 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53774
53775 #. SCRIPT
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53777 msgid "This record has no items."
53778 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53779
53780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53781 #, c-format
53782 msgid "This record is in use"
53783 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53784
53785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53786 #, c-format
53787 msgid "This record is used "
53788 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53789
53790 #. %1$s:  total | html 
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53792 #, c-format
53793 msgid "This record is used %s times"
53794 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53795
53796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53798 #, c-format
53799 msgid ""
53800 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53801 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53802 msgstr ""
53803 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53804 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53808 #, c-format
53809 msgid ""
53810 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53811 msgstr ""
53812 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53813 "darin schreiben."
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53816 #, c-format
53817 msgid "This stage contains the following item(s):"
53818 msgstr "Diese Station enthält die folgenden Exemplare: "
53819
53820 #. SCRIPT
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53822 msgid "This subfield will be deleted"
53823 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53824
53825 #. A
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53827 msgid "This subscription depends on another supplier"
53828 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53831 #, c-format
53832 msgid "This subscription does not exist."
53833 msgstr "Dieses Abonnement existiert nicht."
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53836 #, c-format
53837 msgid "This subscription is closed."
53838 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53841 #, c-format
53842 msgid ""
53843 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53844 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53845 msgstr ""
53846 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53847 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53848 "der Kriterien genutzt werden."
53849
53850 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53851 #. %2$s:  ELSE 
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53853 #, c-format
53854 msgid ""
53855 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53856 msgstr ""
53857 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53858
53859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53860 #, c-format
53861 msgid "This vendor has no email"
53862 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53863
53864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53865 #, c-format
53866 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53867 msgstr ""
53868 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53869 "verspäteter Hefte erfasst."
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53872 #, c-format
53873 msgid ""
53874 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53875 "card layout editor. "
53876 msgstr ""
53877 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53878 "referenziert wird. "
53879
53880 # Platzhalter richtig verteilt?
53881 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53882 #. %2$s:  ELSE 
53883 #. %3$s:  END 
53884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53885 #, c-format
53886 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53887 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53888
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53890 #, c-format
53891 msgid ""
53892 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53893 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53894 msgstr ""
53895 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53896 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
53897 "Koha merklich verlangsamen."
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53900 #, c-format
53901 msgid ""
53902 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53903 "will be deleted but not the exceptions."
53904 msgstr ""
53905 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
53906 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53909 #, c-format
53910 msgid ""
53911 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53912 "exceptions will not be deleted."
53913 msgstr ""
53914 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
53915 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53916
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53918 #, c-format
53919 msgid ""
53920 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53921 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53922 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53923 msgstr ""
53924 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53925 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53926 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53927 "regulärer Schließtag eingetragen."
53928
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53930 #, c-format
53931 msgid ""
53932 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53933 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53934 "dates on which the holiday is repeated."
53935 msgstr ""
53936 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
53937 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
53938 "Eintragungen."
53939
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53941 #, c-format
53942 msgid ""
53943 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53944 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53945 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53946 msgstr ""
53947 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
53948 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53949 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
53950
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53952 #, c-format
53953 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53954 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
53955
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53957 #, c-format
53958 msgid "Thomas Wright"
53959 msgstr "Thomas Wright"
53960
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53962 #, c-format
53963 msgid "Those items won't be deleted"
53964 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53965
53966 #. SCRIPT
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53968 msgid "Threshold missing"
53969 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53970
53971 #. SCRIPT
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53973 msgid "Thu"
53974 msgstr "Do"
53975
53976 #. IMG
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53979 msgid "Thumbnail"
53980 msgstr "Thumbnail"
53981
53982 #. For the first occurrence,
53983 #. SCRIPT
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53990 #, c-format
53991 msgid "Thursday"
53992 msgstr "Donnerstag"
53993
53994 #. SCRIPT
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53996 msgid "Thursdays"
53997 msgstr "Donnerstags"
53998
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
54000 #, c-format
54001 msgid "Tim Hannah"
54002 msgstr "Tim Hannah"
54003
54004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
54005 #, c-format
54006 msgid "Tim McMahon"
54007 msgstr "Tim McMahon"
54008
54009 #. For the first occurrence,
54010 #. SCRIPT
54011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
54013 #, c-format
54014 msgid "Time"
54015 msgstr "Zeit"
54016
54017 #. SCRIPT
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54019 msgid "Time zone"
54020 msgstr "Zeitzone"
54021
54022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
54023 #, c-format
54024 msgid "Time zone: "
54025 msgstr "Zeitzone:"
54026
54027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
54028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
54029 #, c-format
54030 msgid "Time:"
54031 msgstr "Zeit:"
54032
54033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54034 #, c-format
54035 msgid "Timeline"
54036 msgstr "Zeitleiste"
54037
54038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54039 #, c-format
54040 msgid "Timeout"
54041 msgstr "Timeout"
54042
54043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
54044 #, c-format
54045 msgid "Timeout (0 its like not set): "
54046 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
54047
54048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
54049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
54050 #, c-format
54051 msgid "Timestamp"
54052 msgstr "Timestamp"
54053
54054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
54055 #, c-format
54056 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
54057 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
54058
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
54060 #, c-format
54061 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
54062 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
54063
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
54143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
54145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
54147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
54150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
54151 #, c-format
54152 msgid "Title"
54153 msgstr "Titel"
54154
54155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
54156 #, c-format
54157 msgid "Title "
54158 msgstr "Titel "
54159
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
54163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
54164 #, c-format
54165 msgid "Title (A-Z)"
54166 msgstr "Titel (A-Z)"
54167
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
54169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
54170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
54172 #, c-format
54173 msgid "Title (Z-A)"
54174 msgstr "Titel (Z-A)"
54175
54176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
54177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
54178 #, c-format
54179 msgid "Title (any): "
54180 msgstr "Titel (beliebig): "
54181
54182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
54183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
54184 #, c-format
54185 msgid "Title (uniform): "
54186 msgstr "Einheitstitel: "
54187
54188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
54189 #, c-format
54190 msgid "Title and author"
54191 msgstr "Titel und Verfasser"
54192
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
54197 #, c-format
54198 msgid "Title phrase"
54199 msgstr "Titelphrase"
54200
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
54209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
54210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
54211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
54218 #, c-format
54219 msgid "Title:"
54220 msgstr "Titel:"
54221
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
54228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
54229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
54230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
54231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
54232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54237 #, c-format
54238 msgid "Title: "
54239 msgstr "Titel: "
54240
54241 #. %1$s:  title | html 
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
54243 #, c-format
54244 msgid "Title: %s"
54245 msgstr "Titel: %s"
54246
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54248 #, c-format
54249 msgid "Titles"
54250 msgstr "Titel"
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:25
54253 #, c-format
54254 msgid "Titles tagged with the term "
54255 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
54256
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54270 #, c-format
54271 msgid "To"
54272 msgstr "An"
54273
54274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54276 #, c-format
54277 msgid "To "
54278 msgstr "An "
54279
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54281 #, c-format
54282 msgid "To Date : "
54283 msgstr "Bis: "
54284
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54296 #, c-format
54297 msgid "To a file:"
54298 msgstr "In eine Datei:"
54299
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54302 #, c-format
54303 msgid "To a file: "
54304 msgstr "In eine Datei: "
54305
54306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54307 #, c-format
54308 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54309 msgstr ""
54310 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
54311 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
54312
54313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54314 #, c-format
54315 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54316 msgstr ""
54317 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54318 "machen, gehen Sie zu:  "
54319
54320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54321 #, c-format
54322 msgid "To authid: "
54323 msgstr "Bis (authid): "
54324
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54326 #, c-format
54327 msgid "To biblionumber: "
54328 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
54329
54330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54331 #, c-format
54332 msgid "To call number:"
54333 msgstr "Bis Signatur:"
54334
54335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54336 #, c-format
54337 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54338 msgstr ""
54339 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54340 "machen, gehen Sie zu: "
54341
54342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
54343 #, c-format
54344 msgid "To create another patron, go to: "
54345 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
54346
54347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54348 #, c-format
54349 msgid "To create circulation rule, go to: "
54350 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
54351
54352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54353 #, c-format
54354 msgid "To date: "
54355 msgstr "Bis: "
54356
54357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
54358 #, c-format
54359 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54360 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
54361
54362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54363 #, c-format
54364 msgid ""
54365 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54366 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54367 "file"
54368 msgstr ""
54369 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
54370 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
54371 "aktiviert werden."
54372
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54374 #, c-format
54375 msgid "To item call number: "
54376 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
54377
54378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54379 #, c-format
54380 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54381 msgstr ""
54382 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
54383 "werden kann: "
54384
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54386 #, c-format
54387 msgid ""
54388 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54389 "type."
54390 msgstr ""
54391 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
54392 "Medientyp."
54393
54394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54395 #, c-format
54396 msgid "To notify on receiving:"
54397 msgstr "Bei Zugang informieren:"
54398
54399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54400 #, c-format
54401 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54402 msgstr ""
54403 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54404 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54407 #, c-format
54408 msgid ""
54409 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54410 "name. "
54411 msgstr ""
54412 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54413 "gleichem Bildnamen hoch. "
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54416 #, c-format
54417 msgid ""
54418 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54419 "Administrator. "
54420 msgstr ""
54421 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54422 "bitte den Administrator. "
54423
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
54425 #, c-format
54426 msgid "To screen in the browser:"
54427 msgstr "Anzeige im Browser:"
54428
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54441 #, c-format
54442 msgid "To screen into the browser: "
54443 msgstr "Anzeige im Browser: "
54444
54445 #. %1$s:  patron.title | html 
54446 #. %2$s:  patron.surname | html 
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54448 #, c-format
54449 msgid ""
54450 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54451 msgstr ""
54452 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54453 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54454
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54464 #, c-format
54465 msgid "To:"
54466 msgstr "Bis:"
54467
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54474 #, c-format
54475 msgid "To: "
54476 msgstr "Bis: "
54477
54478 #. SCRIPT
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54480 msgid "Today"
54481 msgstr "Heute"
54482
54483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54484 #, c-format
54485 msgid "Today's checkins"
54486 msgstr "Rückgaben heute"
54487
54488 #. For the first occurrence,
54489 #. SCRIPT
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54492 #, c-format
54493 msgid "Today's checkouts"
54494 msgstr "Heutige Ausleihen"
54495
54496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54497 #, c-format
54498 msgid "Today's notifications"
54499 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54500
54501 #. A
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
54503 msgid "Toggle lowest priority"
54504 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54505
54506 #. IMG
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54508 msgid "Toggle set to lowest priority"
54509 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54510
54511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54512 #, c-format
54513 msgid "Tom Houlker"
54514 msgstr "Tom Houlker"
54515
54516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54519 #, c-format
54520 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54521 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54524 #, c-format
54525 msgid ""
54526 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54527 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54528 msgstr ""
54529 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54530 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54531
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54534 #, c-format
54535 msgid "Too many checked out."
54536 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54537
54538 #. For the first occurrence,
54539 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54540 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54543 #, c-format
54544 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54545 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54546
54547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54548 #, c-format
54549 msgid "Too many holds for "
54550 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54551
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54553 #, c-format
54554 msgid "Too many holds for this record: "
54555 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54556
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54560 #, c-format
54561 msgid "Too many holds: "
54562 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54563
54564 #. %1$s:  too_many_items | html 
54565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54566 #, c-format
54567 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54568 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54569
54570 #. %1$s:  too_many_items | html 
54571 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54573 #, c-format
54574 msgid ""
54575 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54576 "batch."
54577 msgstr ""
54578 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54579 "Stapel bearbeiten."
54580
54581 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54582 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54584 #, c-format
54585 msgid ""
54586 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54587 msgstr ""
54588 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54589
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54592 #, c-format
54593 msgid "Tool plugins"
54594 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54595
54596 #. A
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:17
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54660 #, c-format
54661 msgid "Tools"
54662 msgstr "Werkzeuge"
54663
54664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54665 #, c-format
54666 msgid "Tools home"
54667 msgstr "Werkzeuge"
54668
54669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54670 #, c-format
54671 msgid "Tools tables"
54672 msgstr "Werkzeugtabellen"
54673
54674 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54676 #, c-format
54677 msgid "Top %s Most-circulated items"
54678 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54679
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
54682 #, c-format
54683 msgid "Top lists"
54684 msgstr "Top-Listen"
54685
54686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54688 #, c-format
54689 msgid "Top page margin:"
54690 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54693 #, c-format
54694 msgid "Top text margin:"
54695 msgstr "Oberer Textrand:"
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54698 #, c-format
54699 msgid "Topics"
54700 msgstr "Themen"
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54708 #, c-format
54709 msgid "Total"
54710 msgstr "Gesamt"
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:92
54713 #, c-format
54714 msgid "Total "
54715 msgstr "Gesamt "
54716
54717 #. For the first occurrence,
54718 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54721 #, c-format
54722 msgid "Total (%s)"
54723 msgstr "Summe (%s)"
54724
54725 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54727 #, c-format
54728 msgid "Total (GST %s %%)"
54729 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54730
54731 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54733 #, c-format
54734 msgid "Total (GST %s%%)"
54735 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54736
54737 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54739 #, c-format
54740 msgid "Total (GST %s)"
54741 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54742
54743 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54745 #, c-format
54746 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54747 msgstr "Total + Anpassungen + Versandkosten (%s)"
54748
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54750 #, c-format
54751 msgid "Total RRP"
54752 msgstr "Total Listenpreise"
54753
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54755 #, c-format
54756 msgid "Total amount outstanding:"
54757 msgstr "Offener Betrag: "
54758
54759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54760 #, c-format
54761 msgid "Total amount outstanding: "
54762 msgstr "Offener Betrag: "
54763
54764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54765 #, c-format
54766 msgid "Total amount payable:"
54767 msgstr "Zu bezahlen:"
54768
54769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54770 #, c-format
54771 msgid "Total amount: "
54772 msgstr "Gesamtsumme: "
54773
54774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54776 #, c-format
54777 msgid "Total available"
54778 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54779
54780 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54782 #, c-format
54783 msgid "Total checkouts"
54784 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54785
54786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54787 #, c-format
54788 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54789 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54790
54791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
54792 #, c-format
54793 msgid "Total checkouts:"
54794 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54798 #, c-format
54799 msgid "Total cost"
54800 msgstr "Gesamtkosten"
54801
54802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54804 #, c-format
54805 msgid "Total current checkouts allowed"
54806 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54807
54808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54810 #, c-format
54811 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54812 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54813
54814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54816 #, c-format
54817 msgid "Total due"
54818 msgstr "Gebühren insgesamt"
54819
54820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54821 #, c-format
54822 msgid "Total due:"
54823 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54824
54825 #. %1$s:  totaldue | html 
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54827 #, c-format
54828 msgid "Total due: %s"
54829 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54830
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54832 #, c-format
54833 msgid "Total holds"
54834 msgstr "Total Vormerkungen"
54835
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54837 #, c-format
54838 msgid "Total holds allowed"
54839 msgstr "Anzahl erlaubter Vormerkungen "
54840
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54842 #, c-format
54843 msgid "Total items in group"
54844 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54845
54846 #. SCRIPT
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54848 msgid "Total must be a number"
54849 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54850
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54852 #, c-format
54853 msgid "Total number of results:"
54854 msgstr "Total der Resultate:"
54855
54856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54857 #, c-format
54858 msgid "Total ordered"
54859 msgstr "Total bestellt"
54860
54861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54863 #, c-format
54864 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54865 msgstr "Total der Ausstände am: "
54866
54867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54868 #, c-format
54869 msgid "Total renewals"
54870 msgstr "Total Verlängerungen"
54871
54872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54873 #, c-format
54874 msgid "Total spent"
54875 msgstr "Total ausgegeben"
54876
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54878 #, c-format
54879 msgid "Total tax exc."
54880 msgstr "Total exkl. MWSt."
54881
54882 #. For the first occurrence,
54883 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54887 #, c-format
54888 msgid "Total tax exc. (%s)"
54889 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54892 #, c-format
54893 msgid "Total tax inc."
54894 msgstr "Total inkl. MWSt."
54895
54896 #. For the first occurrence,
54897 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54901 #, c-format
54902 msgid "Total tax inc. (%s)"
54903 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54904
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54907 #, c-format
54908 msgid "Total: "
54909 msgstr "Gesamt: "
54910
54911 #. For the first occurrence,
54912 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54915 #, c-format
54916 msgid "Total: %s "
54917 msgstr "Summe: %s "
54918
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54921 #, c-format
54922 msgid "Totals:"
54923 msgstr "Gesamt:"
54924
54925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54926 #, c-format
54927 msgid "Transacting librarian"
54928 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54929
54930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54932 #, c-format
54933 msgid "Transaction branch"
54934 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54935
54936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54937 #, c-format
54938 msgid "Transaction date"
54939 msgstr "Transaktionsdatum"
54940
54941 #. A
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54943 msgid "Transaction logs"
54944 msgstr "Transaktionslogs"
54945
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54947 #, c-format
54948 msgid "Transaction type"
54949 msgstr "Transaktions-Typ"
54950
54951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54952 #, c-format
54953 msgid "Transaction type:"
54954 msgstr "Transaktions-Typ:"
54955
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54957 #, c-format
54958 msgid "Transactions"
54959 msgstr "Transaktionen"
54960
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54969 #, c-format
54970 msgid "Transfer"
54971 msgstr "Transfer"
54972
54973 #. INPUT type=submit
54974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54975 msgid "Transfer collection"
54976 msgstr "Sammlung verlagern"
54977
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54979 #, c-format
54980 msgid "Transfer collection "
54981 msgstr "Sammlung verlagern "
54982
54983 #. %1$s:  reser.diff | html 
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54985 #, c-format
54986 msgid "Transfer is %s days late"
54987 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
54988
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54990 #, c-format
54991 msgid "Transfer is not allowed for: "
54992 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
54993
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54995 #, c-format
54996 msgid "Transfer now?"
54997 msgstr "Jetzt transportieren?"
54998
54999 #. SCRIPT
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
55001 msgid "Transfer order to this basket?"
55002 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
55003
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
55006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
55007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
55008 #, c-format
55009 msgid "Transfer to:"
55010 msgstr "Transportieren nach:"
55011
55012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
55013 #, c-format
55014 msgid "Transferred"
55015 msgstr "Übertragen"
55016
55017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
55018 #, c-format
55019 msgid "Transferred from basket: "
55020 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
55021
55022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
55023 #, c-format
55024 msgid "Transferred items"
55025 msgstr "Transportierte Exemplare"
55026
55027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
55028 #, c-format
55029 msgid "Transferred to basket: "
55030 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
55031
55032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
55033 #, c-format
55034 msgid "Transfers"
55035 msgstr "Transporte"
55036
55037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
55038 #, c-format
55039 msgid "Transfers are "
55040 msgstr "Transporte sind "
55041
55042 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
55043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
55044 #, c-format
55045 msgid "Transfers made to your library as of %s"
55046 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
55047
55048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
55050 #, c-format
55051 msgid "Transfers to receive"
55052 msgstr "Eingehende Transporte"
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55055 #, c-format
55056 msgid "Translate into other languages"
55057 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
55058
55059 #. A
55060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55061 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
55062 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype | html %]"
55063
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
55065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
55066 #, c-format
55067 msgid "Translation"
55068 msgstr "Übersetzung"
55069
55070 #. SCRIPT
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
55072 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
55073 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
55074
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55076 #, c-format
55077 msgid "Translation manager:"
55078 msgstr "Translation manager:"
55079
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
55081 #, c-format
55082 msgid "Translation: "
55083 msgstr "Übersetzung: "
55084
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
55086 #, c-format
55087 msgid "Translations"
55088 msgstr "Übersetzungen"
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
55091 #, c-format
55092 msgid "Transport"
55093 msgstr "Transport"
55094
55095 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
55097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
55098 #, c-format
55099 msgid "Transport cost matrix"
55100 msgstr "Transportkostentabelle"
55101
55102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
55103 #, c-format
55104 msgid "Transport: "
55105 msgstr "Transport: "
55106
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
55108 #, c-format
55109 msgid "Treaties "
55110 msgstr "Staatsverträge "
55111
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
55113 #, c-format
55114 msgid "Try again with a different barcode"
55115 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
55116
55117 #. INPUT type=submit
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
55120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
55122 #, c-format
55123 msgid "Try another search"
55124 msgstr "Neue Suche"
55125
55126 #. SCRIPT
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55128 msgid "Tu"
55129 msgstr "Di"
55130
55131 #. SCRIPT
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55133 msgid "Tue"
55134 msgstr "Di"
55135
55136 #. For the first occurrence,
55137 #. SCRIPT
55138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
55141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
55142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
55144 #, c-format
55145 msgid "Tuesday"
55146 msgstr "Dienstag"
55147
55148 #. SCRIPT
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55150 msgid "Tuesdays"
55151 msgstr "Dienstage"
55152
55153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55154 #, c-format
55155 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
55156 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
55157
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
55159 #, c-format
55160 msgid "Tumer Garip"
55161 msgstr "Tumer Garip"
55162
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
55173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
55175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
55176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
55180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
55181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
55182 #, c-format
55183 msgid "Type"
55184 msgstr "Typ"
55185
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
55187 #, c-format
55188 msgid "Type of change"
55189 msgstr "Art der Änderung"
55190
55191 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55192 #, c-format
55193 msgid "Type of procedure"
55194 msgstr "Typ der Prozedur"
55195
55196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
55198 #, c-format
55199 msgid "Type:"
55200 msgstr "Typ:"
55201
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
55204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
55205 #, c-format
55206 msgid "Type: "
55207 msgstr "Typ: "
55208
55209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55210 #, c-format
55211 msgid "UF"
55212 msgstr "UF"
55213
55214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
55215 #, c-format
55216 msgid "UKMARC"
55217 msgstr "UKMARC"
55218
55219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
55220 #, c-format
55221 msgid "UNIMARC"
55222 msgstr "UNIMARC"
55223
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
55225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
55226 #, c-format
55227 msgid "URL"
55228 msgstr "URL"
55229
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
55231 #, c-format
55232 msgid "URL(s)"
55233 msgstr "URL(s)"
55234
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
55236 #, c-format
55237 msgid "URL:"
55238 msgstr "URL: "
55239
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55241 #, c-format
55242 msgid "URL: "
55243 msgstr "URL: "
55244
55245 #. For the first occurrence,
55246 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
55247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55249 #, c-format
55250 msgid "URL: %s "
55251 msgstr "URL: %s "
55252
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55255 #, c-format
55256 msgid "US Inches"
55257 msgstr "US Inches"
55258
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
55260 #, c-format
55261 msgid "UTF-8 (Default)"
55262 msgstr "UTF-8 (Standard)"
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
55265 #, c-format
55266 msgid "Ulrich Kleiber"
55267 msgstr "Ulrich Kleiber"
55268
55269 #. SCRIPT
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55271 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55272 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
55273
55274 #. For the first occurrence,
55275 #. SCRIPT
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55277 msgid "Unable to change status of note."
55278 msgstr "Es ist nicht möglich den Status der Mitteilung zu ändern."
55279
55280 #. SCRIPT
55281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55282 msgid "Unable to check in"
55283 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
55284
55285 #. SCRIPT
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55287 msgid "Unable to create enrollment!"
55288 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
55289
55290 #. SCRIPT
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55292 msgid "Unable to delete club!"
55293 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
55294
55295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55296 #, c-format
55297 msgid "Unable to delete patron"
55298 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
55299
55300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55301 #, c-format
55302 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55303 msgstr ""
55304 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
55305 "gelöscht werden"
55306
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55308 #, c-format
55309 msgid "Unable to delete staff user"
55310 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
55311
55312 #. SCRIPT
55313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55314 msgid "Unable to delete template!"
55315 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
55316
55317 #. SCRIPT
55318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55319 msgid "Unable to resume, hold not found"
55320 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55321
55322 #. For the first occurrence,
55323 #. SCRIPT
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55326 msgid "Unable to save description"
55327 msgstr "Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
55328
55329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55330 #, c-format
55331 msgid "Unable to save image to database."
55332 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
55333
55334 #. SCRIPT
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55336 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55337 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55338
55339 #. SCRIPT
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55341 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55342 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
55343
55344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55345 #, c-format
55346 msgid "Unapprove"
55347 msgstr "Freigabe zurückziehen"
55348
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55350 #, c-format
55351 msgid "Unauthorized user "
55352 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
55353
55354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
55355 #, c-format
55356 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55357 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
55358
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55360 #, c-format
55361 msgid "Uncertain"
55362 msgstr "Unsicher"
55363
55364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55365 #, c-format
55366 msgid "Uncertain price: "
55367 msgstr "Ungewisser Preis: "
55368
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55372 #, c-format
55373 msgid "Uncertain prices"
55374 msgstr "Ungewisse Preise"
55375
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55380 #, c-format
55381 msgid "Unchanged"
55382 msgstr "Unverändert"
55383
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55387 #, c-format
55388 msgid "Uncheck all"
55389 msgstr "Alles abwählen"
55390
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
55393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
55394 #, c-format
55395 msgid "Undef"
55396 msgstr "Undefiniert"
55397
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55401 #, c-format
55402 msgid "Undefined"
55403 msgstr "nicht definiert"
55404
55405 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55407 msgid "Undo import into catalog"
55408 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55409
55410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55412 #, c-format
55413 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55414 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55415
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55417 #, c-format
55418 msgid "Ungrouped baskets"
55419 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55420
55421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55422 #, c-format
55423 msgid "Unhighlight"
55424 msgstr "Unmarkieren"
55425
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55427 #, c-format
55428 msgid "Unified title"
55429 msgstr "Einheitssachtitel"
55430
55431 #. For the first occurrence,
55432 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55435 #, c-format
55436 msgid "Unified title: %s "
55437 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55438
55439 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55440 #, c-format
55441 msgid "Uniform Resource Identifier"
55442 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55443
55444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55445 #, c-format
55446 msgid "Uninstall"
55447 msgstr "Deinstallieren"
55448
55449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55451 #, c-format
55452 msgid "Unique holiday"
55453 msgstr "Einmaliger Schließtag"
55454
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55456 #, c-format
55457 msgid "Unique holidays"
55458 msgstr "Einmalige Schließtage"
55459
55460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55461 #, c-format
55462 msgid "Unique identifier: "
55463 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55464
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55468 #, c-format
55469 msgid "Unit"
55470 msgstr "Einheit"
55471
55472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55476 #, c-format
55477 msgid "Unit cost"
55478 msgstr "Kosten/Exemplare"
55479
55480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55481 #, c-format
55482 msgid "Unit cost search"
55483 msgstr "Exemplarkostensuche"
55484
55485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55486 #, c-format
55487 msgid "Unit price"
55488 msgstr "Stückpreis "
55489
55490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55491 #, c-format
55492 msgid "Unit: "
55493 msgstr "Einheit:"
55494
55495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55496 #, c-format
55497 msgid "Units per issue"
55498 msgstr "Einheiten je Heft "
55499
55500 #. SCRIPT
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55502 msgid "Units per issue is required"
55503 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55504
55505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55506 #, c-format
55507 msgid "Units per issue: "
55508 msgstr "Einheiten je Heft: "
55509
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55512 #, c-format
55513 msgid "Units:"
55514 msgstr "Einheiten:"
55515
55516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55520 #, c-format
55521 msgid "Units: "
55522 msgstr "Einheiten: "
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55525 #, c-format
55526 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55527 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
55528
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55530 #, c-format
55531 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55532 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55533
55534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55535 #, c-format
55536 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55537 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55538
55539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55540 #, c-format
55541 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55542 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55543
55544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55545 #, c-format
55546 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55547 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
55548
55549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55550 #, c-format
55551 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55552 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
55553
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55555 #, c-format
55556 msgid "Université de Lyon 3, France"
55557 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
55558
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55560 #, c-format
55561 msgid "Université de Rennes 2, France"
55562 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
55563
55564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55565 #, c-format
55566 msgid "Université de St Etienne, France"
55567 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
55568
55569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55571 #, c-format
55572 msgid "Unknown"
55573 msgstr "Unbekannt"
55574
55575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:371
55576 #, c-format
55577 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55578 msgstr ""
55579 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55580 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55581
55582 #. %1$s:  errtype | html 
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55584 #, c-format
55585 msgid "Unknown error type %s."
55586 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55587
55588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55589 #, c-format
55590 msgid "Unknown error."
55591 msgstr "Unbekannter Fehler."
55592
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55594 #, c-format
55595 msgid "Unknown plugin type "
55596 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55597
55598 #. SCRIPT
55599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55600 msgid "Unknown record type, cannot import"
55601 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55602
55603 #. SCRIPT
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55605 msgid "Unknown subfield"
55606 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55607
55608 #. SCRIPT
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55610 msgid "Unknown tag"
55611 msgstr "Unbekanntes Feld"
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55618 #, c-format
55619 msgid "Unlimited"
55620 msgstr "Unbegrenzt"
55621
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55623 #, c-format
55624 msgid "Unpacking completed"
55625 msgstr "Auspacken beendet"
55626
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55628 #, c-format
55629 msgid "Unreceived orders"
55630 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55631
55632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55634 #, c-format
55635 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55636 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55637
55638 #. SCRIPT
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55640 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55641 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55642
55643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55644 #, c-format
55645 msgid "Unset"
55646 msgstr "Zurücksetzen"
55647
55648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55649 #, c-format
55650 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55651 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55652
55653 #. IMG
55654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
55655 msgid "Unset lowest priority"
55656 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55657
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55660 #, c-format
55661 msgid "Until date: "
55662 msgstr "Bis: "
55663
55664 #. INPUT type=submit name=submit
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:262
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55670 #, c-format
55671 msgid "Update"
55672 msgstr "Aktualisieren"
55673
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55675 #, c-format
55676 msgid "Update "
55677 msgstr "Aktualisieren "
55678
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55682 #, c-format
55683 msgid "Update SQL"
55684 msgstr "SQL bearbeiten"
55685
55686 #. SCRIPT
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55688 msgid "Update action"
55689 msgstr "Aktion bearbeiten"
55690
55691 #. INPUT type=submit
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55693 msgid "Update adjustments"
55694 msgstr "Anpassungen aktualisieren"
55695
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55697 #, c-format
55698 msgid "Update all child funds with this owner "
55699 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55700
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55703 #, c-format
55704 msgid "Update child to adult patron"
55705 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55706
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55708 #, c-format
55709 msgid "Update errors :"
55710 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55711
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55713 #, c-format
55714 msgid "Update existing or add new"
55715 msgstr "Aktualisiere vorhandene oder füge Neue hinzu"
55716
55717 #. INPUT type=submit name=submit
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55719 msgid "Update hold(s)"
55720 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55721
55722 #. SCRIPT
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55724 msgid "Update item"
55725 msgstr "Exemplar ändern"
55726
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55728 #, c-format
55729 msgid "Update patron records"
55730 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55731
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55733 #, c-format
55734 msgid "Update report :"
55735 msgstr "Updatebericht:"
55736
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55738 #, c-format
55739 msgid "Update succeeded"
55740 msgstr "Update erfolgreich"
55741
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55743 #, c-format
55744 msgid "Update your database"
55745 msgstr "Datenbank updaten"
55746
55747 #. INPUT type=submit
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55749 msgid "Update your statistics usage"
55750 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55751
55752 #. %1$s:  name | html 
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55754 #, c-format
55755 msgid "Update: %s"
55756 msgstr "Aktualisieren: %s"
55757
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55759 #, c-format
55760 msgid "Updated SQL"
55761 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55762
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
55764 #, c-format
55765 msgid "Updated on"
55766 msgstr "Aktualisiert am"
55767
55768 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55770 #, c-format
55771 msgid "Updated on %s"
55772 msgstr "Aktualisiert am %s"
55773
55774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55775 #, c-format
55776 msgid "Updated:"
55777 msgstr "Aktualisiert:"
55778
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55780 #, c-format
55781 msgid "Updating database structure"
55782 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55783
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55794 #, c-format
55795 msgid "Upload"
55796 msgstr "Upload"
55797
55798 #. INPUT type=submit name=upload
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55800 msgid "Upload File"
55801 msgstr "Datei hochladen"
55802
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55804 #, c-format
55805 msgid "Upload Koha plugin"
55806 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55807
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55809 #, c-format
55810 msgid "Upload New File"
55811 msgstr "Neue Datei hochladen"
55812
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55814 #, c-format
55815 msgid "Upload additional images for patron cards"
55816 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55817
55818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55819 #, c-format
55820 msgid "Upload another KOC file"
55821 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55822
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55825 #, c-format
55826 msgid "Upload any file"
55827 msgstr "Dateien hochladen"
55828
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55830 #, c-format
55831 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55832 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55833
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55835 #, c-format
55836 msgid "Upload directory"
55837 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55838
55839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55840 #, c-format
55841 msgid "Upload directory: "
55842 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55843
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55848 #, c-format
55849 msgid "Upload file"
55850 msgstr "Datei hochladen"
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55854 #, c-format
55855 msgid "Upload file:"
55856 msgstr "Datei hochladen:"
55857
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55859 #, c-format
55860 msgid "Upload image"
55861 msgstr "Bild hochladen"
55862
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55864 #, c-format
55865 msgid "Upload images"
55866 msgstr "Bilder hochladen"
55867
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55872 #, c-format
55873 msgid "Upload local cover image"
55874 msgstr "Coverbilder hochladen"
55875
55876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55877 #, c-format
55878 msgid "Upload local cover images"
55879 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55880
55881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55882 #, c-format
55883 msgid "Upload more images"
55884 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55885
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55887 #, c-format
55888 msgid "Upload new file"
55889 msgstr "Neue Datei hochladen"
55890
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55892 #, c-format
55893 msgid "Upload new files"
55894 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55895
55896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55897 #, c-format
55898 msgid "Upload offline circulation data"
55899 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55900
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55902 #, c-format
55903 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55904 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55907 #, c-format
55908 msgid "Upload patron image"
55909 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55910
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55915 #, c-format
55916 msgid "Upload patron images"
55917 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55918
55919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55921 #, c-format
55922 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55923 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55924
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55927 #, c-format
55928 msgid "Upload plugin"
55929 msgstr "Plugin hochladen"
55930
55931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55935 #, c-format
55936 msgid "Upload progress: "
55937 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55940 #, c-format
55941 msgid "Upload quotes"
55942 msgstr "Zitate hochladen"
55943
55944 #. For the first occurrence,
55945 #. SCRIPT
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55950 msgid "Upload status: "
55951 msgstr "Upload-Status: "
55952
55953 #. For the first occurrence,
55954 #. SCRIPT
55955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55957 msgid "Upload status: Cancelled "
55958 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55959
55960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55961 #, c-format
55962 msgid "Upload transactions"
55963 msgstr "Transaktionen hochladen"
55964
55965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55968 #, c-format
55969 msgid "Uploaded"
55970 msgstr "Hochgeladen"
55971
55972 #. SCRIPT
55973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55974 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55975 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55976
55977 #. SCRIPT
55978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55979 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55980 msgstr ""
55981 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
55982
55983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55984 #, c-format
55985 msgid "Upper age limit"
55986 msgstr "Höchstalter"
55987
55988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55990 #, c-format
55991 msgid "Upperage limit: "
55992 msgstr "Höchstalter: "
55993
55994 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55996 #, c-format
55997 msgid "Url: %s"
55998 msgstr "URL: %s "
55999
56000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
56001 #, c-format
56002 msgid "Usage"
56003 msgstr "Verwendung"
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
56006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
56007 #, c-format
56008 msgid "Usage: "
56009 msgstr "Verwendung: "
56010
56011 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
56012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
56013 #, c-format
56014 msgid "Usage: %s "
56015 msgstr "Verwendung: %s "
56016
56017 #. INPUT type=submit
56018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
56019 msgid "Use Existing"
56020 msgstr "bestehende verwenden"
56021
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
56024 #, c-format
56025 msgid "Use MARC Modification Template:"
56026 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
56030 #, c-format
56031 msgid "Use a barcode file"
56032 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
56039 #, c-format
56040 msgid "Use a file"
56041 msgstr "Verwende eine Datei"
56042
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
56044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
56045 #, c-format
56046 msgid "Use a file "
56047 msgstr "Verwende eine Datei "
56048
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
56050 #, c-format
56051 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
56052 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
56053
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
56055 #, c-format
56056 msgid ""
56057 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
56058 "rules, they will be deleted without warning!"
56059 msgstr ""
56060 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
56061 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
56062
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
56064 #, c-format
56065 msgid "Use default values"
56066 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
56067
56068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
56069 #, c-format
56070 msgid "Use existing record"
56071 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
56072
56073 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
56075 msgid "Use for MARC exports"
56076 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
56077
56078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
56079 #, c-format
56080 msgid "Use for OPAC search groups"
56081 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
56082
56083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
56085 #, c-format
56086 msgid "Use for OPAC search groups "
56087 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
56088
56089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
56090 #, c-format
56091 msgid "Use for staff search groups"
56092 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
56093
56094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
56095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
56096 #, c-format
56097 msgid "Use for staff search groups "
56098 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
56099
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
56101 #, c-format
56102 msgid ""
56103 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
56104 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
56105 msgstr ""
56106 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
56107 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
56108 "Statements erlaubt. "
56109
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
56111 #, c-format
56112 msgid "Use report plugins"
56113 msgstr "Report-Plugins verwenden"
56114
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
56116 #, c-format
56117 msgid "Use restrictions"
56118 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
56119
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
56122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
56123 #, c-format
56124 msgid "Use saved"
56125 msgstr "Gespeicherte Reports"
56126
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
56128 #, c-format
56129 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
56130 msgstr ""
56131 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
56132 "Reports zu definieren."
56133
56134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
56135 #, c-format
56136 msgid ""
56137 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
56138 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
56139 "writing custom SQL reports."
56140 msgstr ""
56141 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
56142 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
56143 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
56144
56145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
56146 #, c-format
56147 msgid ""
56148 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
56149 msgstr ""
56150 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
56151 "Reports zu definieren."
56152
56153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
56154 #, c-format
56155 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
56156 msgstr ""
56157 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
56158
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
56160 #, c-format
56161 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
56162 msgstr ""
56163 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
56164
56165 #. For the first occurrence,
56166 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
56167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
56169 #, c-format
56170 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
56171 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
56172
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
56175 #, c-format
56176 msgid "Use tool plugins"
56177 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
56178
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56180 #, c-format
56181 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
56182 msgstr ""
56183 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
56184 "navigieren."
56185
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
56187 #, c-format
56188 msgid "Used"
56189 msgstr "In Verwendung"
56190
56191 #. ABBR
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56193 msgid "Used For"
56194 msgstr "Benutzt für:"
56195
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
56197 #, c-format
56198 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
56199 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
56200
56201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
56204 #, c-format
56205 msgid "Used in"
56206 msgstr "verwendet in"
56207
56208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56209 #, c-format
56210 msgid "Used: "
56211 msgstr "Benutzt: "
56212
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
56214 #, c-format
56215 msgid "Useful resources"
56216 msgstr "Nützliche Quellen"
56217
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
56219 #, c-format
56220 msgid "Useless without upload_general_files"
56221 msgstr "Benötigt upload_general_files"
56222
56223 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56224 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56226 #, c-format
56227 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56228 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
56229
56230 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56231 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56233 #, c-format
56234 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56235 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
56236
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
56238 #, c-format
56239 msgid "User code"
56240 msgstr "Benutzercode"
56241
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56243 #, c-format
56244 msgid "Userid"
56245 msgstr "NutzerID"
56246
56247 #. %1$s:  e.userid | html 
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56249 #, c-format
56250 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56251 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
56252
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
56254 #, c-format
56255 msgid "Userid: "
56256 msgstr "NutzerID: "
56257
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56265 #, c-format
56266 msgid "Username"
56267 msgstr "Benutzername"
56268
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56270 #, c-format
56271 msgid "Username/password already exists."
56272 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
56273
56274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56276 #, c-format
56277 msgid "Username:"
56278 msgstr "Benutzername:"
56279
56280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
56282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56283 #, c-format
56284 msgid "Username: "
56285 msgstr "Benutzername: "
56286
56287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56288 #, c-format
56289 msgid "Users:"
56290 msgstr "Benutzer:"
56291
56292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56294 #, c-format
56295 msgid "Using framework:"
56296 msgstr "Framework:"
56297
56298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
56299 #, c-format
56300 msgid "Using the following CSV profile: "
56301 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
56302
56303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56304 #, c-format
56305 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56306 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
56307
56308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56309 #, c-format
56310 msgid "VHS tape / Videocassette"
56311 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
56312
56313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
56314 #, c-format
56315 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56316 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
56317
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56319 #, c-format
56320 msgid "Validated"
56321 msgstr "Geprüft"
56322
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56328 #, c-format
56329 msgid "Value"
56330 msgstr "Wert"
56331
56332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56334 #, c-format
56335 msgid "Value: "
56336 msgstr "Wert: "
56337
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56339 #, c-format
56340 msgid "Values"
56341 msgstr "Werte"
56342
56343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56344 #, c-format
56345 msgid "Values are comma-separated."
56346 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
56347
56348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56349 #, c-format
56350 msgid "Values for collection codes"
56351 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
56352
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56354 #, c-format
56355 msgid "Values for custom patron notes"
56356 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
56357
56358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56359 #, c-format
56360 msgid "Values for shelving locations"
56361 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
56362
56363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
56364 #, c-format
56365 msgid "Vanier College, Canada"
56366 msgstr "Vanier College, Kanada"
56367
56368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56369 #, c-format
56370 msgid "Variable name:"
56371 msgstr "Name der Variable:"
56372
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56374 #, c-format
56375 msgid "Variable options:"
56376 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56377
56378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56379 #, c-format
56380 msgid "Variable type:"
56381 msgstr "Typ der Variable:"
56382
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56385 #, c-format
56386 msgid "Variable: "
56387 msgstr "Variable: "
56388
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
56390 #, c-format
56391 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56392 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
56393
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56411 #, c-format
56412 msgid "Vendor"
56413 msgstr "Lieferant"
56414
56415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56416 #, c-format
56417 msgid "Vendor "
56418 msgstr "Lieferant "
56419
56420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56421 #, c-format
56422 msgid "Vendor EDI accounts"
56423 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56424
56425 #. A
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56427 msgid "Vendor detail page"
56428 msgstr "Lieferantendetails"
56429
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56431 #, c-format
56432 msgid "Vendor details"
56433 msgstr "Lieferant"
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56436 #, c-format
56437 msgid "Vendor invoice:"
56438 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56439
56440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56441 #, c-format
56442 msgid "Vendor is:"
56443 msgstr "Lieferant ist:"
56444
56445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56446 #, c-format
56447 msgid "Vendor is: "
56448 msgstr "Lieferant ist: "
56449
56450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56451 #, c-format
56452 msgid "Vendor name: "
56453 msgstr "Lieferantenname: "
56454
56455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56456 #, c-format
56457 msgid "Vendor not found"
56458 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56459
56460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56462 #, c-format
56463 msgid "Vendor note"
56464 msgstr "Lieferantennotiz"
56465
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56468 #, c-format
56469 msgid "Vendor note:"
56470 msgstr "Lieferantennotiz:"
56471
56472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
56480 #, c-format
56481 msgid "Vendor note: "
56482 msgstr "Lieferantennotiz: "
56483
56484 #. SCRIPT
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56486 msgid "Vendor price must be a number"
56487 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56488
56489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56491 #, c-format
56492 msgid "Vendor price: "
56493 msgstr "Lieferantenpreis: "
56494
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56496 #, c-format
56497 msgid "Vendor search"
56498 msgstr "Lieferantensuche"
56499
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56501 #, c-format
56502 msgid "Vendor search results"
56503 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56504
56505 #. %1$s:  count | html 
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56507 #, c-format
56508 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56509 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56510
56511 #. %1$s:  count | html 
56512 #. %2$s:  supplier | html 
56513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56514 #, c-format
56515 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56516 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56517
56518 #. %1$s:  count | html 
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56520 #, c-format
56521 msgid "Vendor search: %s results found"
56522 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56523
56524 #. %1$s:  count | html 
56525 #. %2$s:  supplier | html 
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56527 #, c-format
56528 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56529 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56530
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56541 #, c-format
56542 msgid "Vendor:"
56543 msgstr "Lieferant:"
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56555 #, c-format
56556 msgid "Vendor: "
56557 msgstr "Lieferant: "
56558
56559 #. %1$s:  suppliername | html 
56560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56561 #, c-format
56562 msgid "Vendor: %s"
56563 msgstr "Lieferant: %s"
56564
56565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56566 #, c-format
56567 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56568 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56569
56570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56571 #, c-format
56572 msgid "Verify you want to delete patrons"
56573 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56574
56575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56576 #, c-format
56577 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56578 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56579
56580 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56582 #, c-format
56583 msgid "Version: %s "
56584 msgstr "Version: %s "
56585
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56590 #, c-format
56591 msgid "Vertical: "
56592 msgstr "Vertikal: "
56593
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56595 #, c-format
56596 msgid "Victor Grousset"
56597 msgstr "Victor Grousset"
56598
56599 #. For the first occurrence,
56600 #. SCRIPT
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56604 #, c-format
56605 msgid "View"
56606 msgstr "Zeige"
56607
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56609 #, c-format
56610 msgid "View "
56611 msgstr "Zeige "
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
56614 #, c-format
56615 msgid "View All"
56616 msgstr "Alle anzeigen"
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:673
56619 #, c-format
56620 msgid "View ILL requests"
56621 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56622
56623 #. For the first occurrence,
56624 #. SCRIPT
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56628 #, c-format
56629 msgid "View MARC"
56630 msgstr "MARC-Sicht"
56631
56632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56633 #, c-format
56634 msgid "View MARC conversion plugins"
56635 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56636
56637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56638 #, c-format
56639 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56640 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56641
56642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56643 #, c-format
56644 msgid "View all libraries"
56645 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56646
56647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56648 #, c-format
56649 msgid "View all pending patron modifications"
56650 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56651
56652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56653 #, c-format
56654 msgid "View all plugins"
56655 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56656
56657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56658 #, c-format
56659 msgid "View analytics"
56660 msgstr "Zeige Aufsätze"
56661
56662 #. SCRIPT
56663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56664 msgid "View biblio details"
56665 msgstr "Zeige Titeldetails"
56666
56667 #. For the first occurrence,
56668 #. SCRIPT
56669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:14
56670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:540
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:639
56672 msgid "View borrower details"
56673 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56674
56675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56676 #, c-format
56677 msgid "View course"
56678 msgstr "Zeige Kurs"
56679
56680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56683 #, c-format
56684 msgid "View dictionary"
56685 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56686
56687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56688 #, c-format
56689 msgid "View existing record"
56690 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56691
56692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56693 #, c-format
56694 msgid "View final record"
56695 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56696
56697 #. A
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56699 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56700 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56701
56702 #. A
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56704 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56705 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56706
56707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56708 #, c-format
56709 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56710 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
56711
56712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56713 #, c-format
56714 msgid "View invoice"
56715 msgstr "Rechnung anzeigen"
56716
56717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
56718 #, c-format
56719 msgid "View item's checkout history"
56720 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56721
56722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56723 #, c-format
56724 msgid "View message"
56725 msgstr "Nachricht anzeigen"
56726
56727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56728 #, c-format
56729 msgid "View note"
56730 msgstr "Notiz anzeigen"
56731
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56733 #, c-format
56734 msgid "View online payment plugins"
56735 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56736
56737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56738 #, c-format
56739 msgid ""
56740 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56741 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56742 msgstr ""
56743 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56744 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56745 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56746
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56748 #, c-format
56749 msgid "View patron record"
56750 msgstr "Benutzer ansehen"
56751
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56753 #, c-format
56754 msgid "View pending offline circulation actions"
56755 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56756
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56758 #, c-format
56759 msgid "View plugins by class "
56760 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56761
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56763 #, c-format
56764 msgid "View report plugins"
56765 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56766
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56769 #, c-format
56770 msgid "View restrictions"
56771 msgstr "Sperren anzeigen"
56772
56773 #. INPUT type=submit
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56775 msgid "View spine label"
56776 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56777
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56779 #, c-format
56780 msgid "View tool plugins"
56781 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56782
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56784 #, c-format
56785 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56786 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56787
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56789 #, c-format
56790 msgid "Viktor Sarge"
56791 msgstr "Viktor Sarge"
56792
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56794 #, c-format
56795 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56796 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
56797
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56799 #, c-format
56800 msgid "Vincent Danjean"
56801 msgstr "Vincent Danjean"
56802
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56804 #, c-format
56805 msgid "Visibility: "
56806 msgstr "Sichtbarkeit: "
56807
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56809 #, c-format
56810 msgid "Vitor Fernandes"
56811 msgstr "Vitor Fernandes"
56812
56813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56814 #, c-format
56815 msgid "Void"
56816 msgstr "Ungültig erklären"
56817
56818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56819 #, c-format
56820 msgid "Void payment"
56821 msgstr "Zahlung ungültig machen"
56822
56823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56824 #, c-format
56825 msgid "Voided"
56826 msgstr "Ungültig gemacht"
56827
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56829 #, c-format
56830 msgid "Vol no."
56831 msgstr "Heft/Band"
56832
56833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56836 #, c-format
56837 msgid "Volume"
56838 msgstr "Jahrgang"
56839
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56841 #, c-format
56842 msgid "Volume date"
56843 msgstr "Datum Band"
56844
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56846 #, c-format
56847 msgid "Volume information"
56848 msgstr "Information zum Band"
56849
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56851 #, c-format
56852 msgid "Volume number"
56853 msgstr "Bandnummer"
56854
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56859 #, c-format
56860 msgid "Volume:"
56861 msgstr "Band:"
56862
56863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56866 #, c-format
56867 msgid "WARNING:"
56868 msgstr "WARNUNG:"
56869
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:39
56871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56872 #, c-format
56873 msgid "Waiting"
56874 msgstr "Abholbereit"
56875
56876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56877 #, c-format
56878 msgid "Waiting "
56879 msgstr "Abholbereit "
56880
56881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56883 #, c-format
56884 msgid "Waiting date"
56885 msgstr "Wartedatum"
56886
56887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56888 #, c-format
56889 msgid "Waiting since"
56890 msgstr "Abholbereit seit"
56891
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56893 #, c-format
56894 msgid "Ward van Wanrooij"
56895 msgstr "Ward van Wanrooij"
56896
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56921 #, c-format
56922 msgid "Warning"
56923 msgstr "Warnung"
56924
56925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56926 #, c-format
56927 msgid "Warning at (%%): "
56928 msgstr "Warnung bei (%%):"
56929
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56931 #, c-format
56932 msgid "Warning at (amount): "
56933 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56934
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56936 #, c-format
56937 msgid "Warning regarding current user"
56938 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56939
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56941 #, c-format
56942 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56943 msgstr ""
56944 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56945 "Mittel für dieses Konto."
56946
56947 #. SCRIPT
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56949 msgid ""
56950 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56951 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56952 msgstr ""
56953 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
56954 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56955
56956 #. %1$s:  encumbrance | html 
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56958 #, c-format
56959 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56960 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56961
56962 #. %1$s:  expenditure | html 
56963 #. %2$s:  IF (currency) 
56964 #. %3$s:  currency | html 
56965 #. %4$s:  END 
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56967 #, c-format
56968 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56969 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56970
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56973 #, c-format
56974 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56975 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56976
56977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56978 #, c-format
56979 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56980 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56981
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56984 #, c-format
56985 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56986 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56990 #, c-format
56991 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56992 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
56993
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:412
56995 #, c-format
56996 msgid ""
56997 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56998 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56999 msgstr ""
57000 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
57001 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
57002 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
57003 "verwendet."
57004
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
57006 #, c-format
57007 msgid ""
57008 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
57009 "created."
57010 msgstr ""
57011 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
57012 "werden nicht angelegt."
57013
57014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
57015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
57018 #, c-format
57019 msgid "Warning:"
57020 msgstr "Warnung:"
57021
57022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
57023 #, c-format
57024 msgid ""
57025 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
57026 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
57027 msgstr ""
57028 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
57029 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
57030
57031 #. SCRIPT
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57033 msgid "Warning: Duplicate organization"
57034 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
57035
57036 #. SCRIPT
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57038 msgid "Warning: Duplicate patron"
57039 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
57040
57041 #. SCRIPT
57042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57043 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
57044 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
57045
57046 #. For the first occurrence,
57047 #. %1$s:  message.upload_version | html 
57048 #. %2$s:  message.current_version | html 
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
57051 #, c-format
57052 msgid ""
57053 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
57054 "I'll try my best."
57055 msgstr ""
57056 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
57057 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
57058
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
57060 #, c-format
57061 msgid ""
57062 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
57063 "own risk. "
57064 msgstr ""
57065 "Warnung: Dieses Plugin wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
57066 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
57067
57068 #. SCRIPT
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
57070 msgid ""
57071 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
57072 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
57073 msgstr ""
57074 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
57075 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
57076 "den Datensatz dennoch löschen?"
57077
57078 #. A
57079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
57080 msgid ""
57081 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
57082 "numbers of overdue items."
57083 msgstr ""
57084 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
57085 "ressourcenintensiv."
57086
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
57088 #, c-format
57089 msgid ""
57090 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
57091 "own risk. "
57092 msgstr ""
57093 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
57094 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
57095
57096 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
57098 #, c-format
57099 msgid ""
57100 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
57101 msgstr ""
57102 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
57103 "Rückgabe möglich."
57104
57105 #. SCRIPT
57106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57107 msgid ""
57108 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
57109 msgstr ""
57110 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
57111 "verknüpften Abonnements."
57112
57113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
57114 #, c-format
57115 msgid "Warning: no barcodes were found"
57116 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
57117
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57119 #, c-format
57120 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
57121 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
57124 #, c-format
57125 msgid "Warnings"
57126 msgstr "Warnungen"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
57129 #, c-format
57130 msgid "Warnings regarding the system configuration"
57131 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57134 #, c-format
57135 msgid "Washoe County Library System, USA"
57136 msgstr "Washoe County Library System, USA"
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
57139 #, c-format
57140 msgid "Waylon Robertson"
57141 msgstr "Waylon Robertson"
57142
57143 #. SCRIPT
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57145 msgid "We"
57146 msgstr "Mi"
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
57149 #, c-format
57150 msgid "We are ready to do some basic configuration."
57151 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
57152
57153 #. %1$s:  dbversion | html 
57154 #. %2$s:  kohaversion | html 
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
57156 #, c-format
57157 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
57158 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
57159
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:340
57161 #, c-format
57162 msgid "We encountered an error:"
57163 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
57164
57165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
57166 #, c-format
57167 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
57168 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
57169
57170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
57171 #, c-format
57172 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
57173 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
57174
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
57176 #, c-format
57177 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
57178 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
57179
57180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
57181 #, c-format
57182 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
57183 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
57184
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
57186 #, c-format
57187 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
57188 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
57189
57190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
57191 #, c-format
57192 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
57193 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
57194
57195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
57196 #, c-format
57197 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
57198 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
57199
57200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
57201 #, c-format
57202 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
57203 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
57204
57205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
57206 #, c-format
57207 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
57208 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
57209
57210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
57211 #, c-format
57212 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
57213 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
57214
57215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
57216 #, c-format
57217 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
57218 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
57219
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
57221 #, c-format
57222 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
57223 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
57224
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
57226 #, c-format
57227 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
57228 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
57229
57230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
57231 #, c-format
57232 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
57233 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
57234
57235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57236 #, c-format
57237 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
57238 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
57239
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57241 #, c-format
57242 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
57243 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
57244
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57246 #, c-format
57247 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
57248 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
57249
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57251 #, c-format
57252 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
57253 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
57254
57255 #. A
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57257 #, c-format
57258 msgid "Web services"
57259 msgstr "Web Services"
57260
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57262 #, c-format
57263 msgid "Website"
57264 msgstr "Webseite"
57265
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
57268 #, c-format
57269 msgid "Website: "
57270 msgstr "Webseite: "
57271
57272 #. SCRIPT
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57274 msgid "Wed"
57275 msgstr "Mi"
57276
57277 #. For the first occurrence,
57278 #. SCRIPT
57279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57285 #, c-format
57286 msgid "Wednesday"
57287 msgstr "Mittwoch"
57288
57289 #. SCRIPT
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57291 msgid "Wednesdays"
57292 msgstr "Mittwochs"
57293
57294 #. For the first occurrence,
57295 #. SCRIPT
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57299 #, c-format
57300 msgid "Week"
57301 msgstr "Woche"
57302
57303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57304 #, c-format
57305 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57306 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
57307
57308 #. SCRIPT
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57310 msgid "Weekly holiday: %s"
57311 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
57312
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
57315 #, c-format
57316 msgid "Weight"
57317 msgstr "Gewicht"
57318
57319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57320 #, c-format
57321 msgid ""
57322 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57323 "increased relevancy. "
57324 msgstr ""
57325 "Gewicht: Definieren Sie das Gewicht als eine positive Nummer. Eine höhere "
57326 "Nummer indiziert eine höhere Relevanz."
57327
57328 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57330 #, c-format
57331 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57332 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
57333
57334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57335 #, c-format
57336 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57337 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
57338
57339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57340 #, c-format
57341 msgid "What's next?"
57342 msgstr "Wie weiter?"
57343
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57345 #, c-format
57346 msgid ""
57347 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57348 "particular item type."
57349 msgstr ""
57350 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
57351 "Medientyp zuwiesen."
57352
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57354 #, c-format
57355 msgid ""
57356 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57357 "find and use the price of the currently active currency. "
57358 msgstr ""
57359 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
57360 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
57361 "zu verwenden. "
57362
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57366 #, c-format
57367 msgid "When more than"
57368 msgstr "Wenn mehr als"
57369
57370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57371 #, c-format
57372 msgid "When there is an irregular issue:"
57373 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
57374
57375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57376 #, c-format
57377 msgid "When to charge"
57378 msgstr "Wann berechnen"
57379
57380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57381 #, c-format
57382 msgid ""
57383 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57384 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57385 msgstr ""
57386 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57387 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57388
57389 #. SCRIPT
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57391 msgid "Why close an empty basket?"
57392 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57393
57394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
57395 #, c-format
57396 msgid "Will Stokes"
57397 msgstr "Will Stokes"
57398
57399 #. SCRIPT
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57401 msgid "Winter"
57402 msgstr "Winter"
57403
57404 #. SCRIPT
57405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57406 msgid "With %s selected searches: "
57407 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57408
57409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57410 #, c-format
57411 msgid ""
57412 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57413 msgstr ""
57414 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57415 "Personals ausgelöst werden. "
57416
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57418 #, c-format
57419 msgid "With framework : "
57420 msgstr "Mit Framework: "
57421
57422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57423 #, c-format
57424 msgid "With framework: "
57425 msgstr "Mit Framework: "
57426
57427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57428 #, c-format
57429 msgid "With items owned by the following libraries: "
57430 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57431
57432 #. SCRIPT
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57434 msgid "With selected search: "
57435 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57436
57437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57439 #, c-format
57440 msgid "Withdrawn"
57441 msgstr "Ausgeschieden"
57442
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57444 #, c-format
57445 msgid "Withdrawn on"
57446 msgstr "Ausgeschieden am"
57447
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:193
57449 #, c-format
57450 msgid "Withdrawn on:"
57451 msgstr "Ausgeschieden am:"
57452
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57454 #, c-format
57455 msgid "Withdrawn status"
57456 msgstr "Ausgeschieden Status"
57457
57458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
57459 #, c-format
57460 msgid "Withdrawn status:"
57461 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57462
57463 #. SCRIPT
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57465 msgid "Wk"
57466 msgstr "Wo"
57467
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57469 #, c-format
57470 msgid "Wolfgang Heymans"
57471 msgstr "Wolfgang Heymans"
57472
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57474 #, c-format
57475 msgid "Women"
57476 msgstr "Frauen"
57477
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57479 #, c-format
57480 msgid "Working day"
57481 msgstr "Werktag"
57482
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57485 #, c-format
57486 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57487 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57488
57489 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57494 #, c-format
57495 msgid "Write off"
57496 msgstr "Erlassen"
57497
57498 #. INPUT type=submit name=woall
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
57500 msgid "Write off all"
57501 msgstr "Alles erlassen"
57502
57503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57504 #, c-format
57505 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57506 msgstr "Erlasse einen Teil der ausgewählten Gebühren"
57507
57508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57509 #, c-format
57510 msgid "Write off an individual fine"
57511 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57512
57513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57514 #, c-format
57515 msgid "Write off fines and fees"
57516 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57517
57518 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57520 msgid "Write off selected"
57521 msgstr "Ausgewählte erlassen"
57522
57523 #. INPUT type=submit
57524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57525 msgid "Write off this charge"
57526 msgstr "Gebühr erlassen"
57527
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57531 #, c-format
57532 msgid "Writeoff"
57533 msgstr "Erlassen"
57534
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57537 #, c-format
57538 msgid "Writeoff amount: "
57539 msgstr "Betrag erlassen: "
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57542 #, c-format
57543 msgid "X "
57544 msgstr "X "
57545
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57547 #, c-format
57548 msgid "XML"
57549 msgstr "XML"
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57552 #, c-format
57553 msgid "XML configuration file"
57554 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57555
57556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57557 #, c-format
57558 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57559 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57560
57561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57562 #, c-format
57563 msgid "Xercode, Spain"
57564 msgstr "Xercode, Spain"
57565
57566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57567 #, c-format
57568 msgid "YUI"
57569 msgstr "YUI"
57570
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57572 #, c-format
57573 msgid "Yarik"
57574 msgstr "Yarik"
57575
57576 #. For the first occurrence,
57577 #. SCRIPT
57578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57586 #, c-format
57587 msgid "Year"
57588 msgstr "Jahr"
57589
57590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57592 #, c-format
57593 msgid "Year: "
57594 msgstr "Jahr: "
57595
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57597 #, c-format
57598 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57599 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
57600
57601 #. SCRIPT
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57603 msgid "Yearly holiday: %s"
57604 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
57605
57606 #. For the first occurrence,
57607 #. SCRIPT
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57653 #, c-format
57654 msgid "Yes"
57655 msgstr "Ja"
57656
57657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57663 #, c-format
57664 msgid "Yes "
57665 msgstr "Ja "
57666
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57670 #, c-format
57671 msgid "Yes and try to override system preferences"
57672 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57673
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57677 #, c-format
57678 msgid "Yes if settings allow it"
57679 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57680
57681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57682 #, c-format
57683 msgid "Yes, I confirm"
57684 msgstr "Ja, ich bestätige"
57685
57686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57687 #, c-format
57688 msgid "Yes, cancel (Y)"
57689 msgstr "Ja, stornieren"
57690
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57692 #, c-format
57693 msgid "Yes, check out (Y)"
57694 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57695
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57698 #, c-format
57699 msgid "Yes, close (Y)"
57700 msgstr "Ja, schließen (Y)"
57701
57702 #. INPUT type=submit
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:450
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:499
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57718 #, c-format
57719 msgid "Yes, delete"
57720 msgstr "Ja, löschen"
57721
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57723 #, c-format
57724 msgid "Yes, delete (Y)"
57725 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57726
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57728 #, c-format
57729 msgid "Yes, delete contract"
57730 msgstr "Kontakt löschen"
57731
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57733 #, c-format
57734 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57735 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57736
57737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57738 #, c-format
57739 msgid "Yes, delete record matching rule"
57740 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57741
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57743 #, c-format
57744 msgid "Yes, delete this currency"
57745 msgstr "Währung löschen"
57746
57747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57748 #, c-format
57749 msgid "Yes, delete this framework"
57750 msgstr "Dieses Framework löschen."
57751
57752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57753 #, c-format
57754 msgid "Yes, delete this fund"
57755 msgstr "Diesen Etat löschen"
57756
57757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57758 #, c-format
57759 msgid "Yes, delete this item type"
57760 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57761
57762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57764 #, c-format
57765 msgid "Yes, delete this subfield"
57766 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57767
57768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57769 #, c-format
57770 msgid "Yes, delete this tag"
57771 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57772
57773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57774 #, c-format
57775 msgid "Yes, edit existing items"
57776 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57777
57778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57779 #, c-format
57780 msgid "Yes, print slip"
57781 msgstr "Quittung drucken"
57782
57783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57784 #, c-format
57785 msgid "Yes, renew (Y)"
57786 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57787
57788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57789 #, c-format
57790 msgid "Yes, reset mappings"
57791 msgstr "Ja, Mappings zurücksetzen"
57792
57793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57794 #, c-format
57795 msgid "Yes: Edit existing authority"
57796 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57797
57798 #. INPUT type=submit
57799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57800 msgid "Yes: View existing items"
57801 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57802
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57805 #, c-format
57806 msgid "YesNo"
57807 msgstr "JaNein"
57808
57809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57810 #, c-format
57811 msgid "Yohann Dufour"
57812 msgstr "Yohann Dufour"
57813
57814 #. SCRIPT
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57816 msgid "You already have a list with that name!"
57817 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57818
57819 #. SCRIPT
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57821 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57822 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57823
57824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57825 #, c-format
57826 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57827 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57828
57829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57830 #, c-format
57831 msgid "You are about to install Koha."
57832 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57833
57834 #. SCRIPT
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57836 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57837 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
57838
57839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57840 #, c-format
57841 msgid ""
57842 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57843 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57844 "using this account."
57845 msgstr ""
57846 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57847 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57848
57849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57850 #, c-format
57851 msgid ""
57852 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57853 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57854 msgstr ""
57855 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57856 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57857 "Instanz."
57858
57859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57860 #, c-format
57861 msgid ""
57862 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57863 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57864 msgstr ""
57865 "Ihnen fehlt der &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Diese "
57866 "Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57867
57868 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57870 #, c-format
57871 msgid ""
57872 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57873 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57874 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57875 msgstr ""
57876 "Der &lt;tmp_path&gt;-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
57877 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
57878 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
57879
57880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57881 #, c-format
57882 msgid ""
57883 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57884 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57885 "Koha instance. "
57886 msgstr ""
57887 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57888 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57889 "Koha-Instanz. "
57890
57891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57892 #, c-format
57893 msgid ""
57894 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57895 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57896 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57897 "preference for the file upload plugin to work. "
57898 msgstr ""
57899 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57900 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57901 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57902 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57903 "funktionieren.. "
57904
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57906 #, c-format
57907 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57908 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57909
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57911 #, c-format
57912 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57913 msgstr ""
57914 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57915 "bearbeiten."
57916
57917 #. A
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57919 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57920 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57921
57922 #. A
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57924 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57925 msgstr ""
57926 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57927
57928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57929 #, c-format
57930 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57931 msgstr ""
57932 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57933
57934 #. A
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57936 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57937 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57938
57939 #. A
57940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57941 msgid "You are not authorized to set permissions"
57942 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57943
57944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57945 #, c-format
57946 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57947 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57948
57949 #. SCRIPT
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57951 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57952 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57953
57954 #. SCRIPT
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57956 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57957 msgstr ""
57958 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57959
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:50
57961 #, c-format
57962 msgid "You are only viewing one item. "
57963 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57964
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57966 #, c-format
57967 msgid ""
57968 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57969 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57970 msgstr ""
57971 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57972 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57973 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57974
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57976 #, c-format
57977 msgid ""
57978 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57979 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57980 msgstr ""
57981 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
57982 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57983 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57984
57985 #. I
57986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57987 msgid ""
57988 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57989 "saved and sent as a single message."
57990 msgstr ""
57991 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
57992 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
57993
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57995 #, c-format
57996 msgid ""
57997 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57998 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57999 "order will not be deleted)."
58000 msgstr ""
58001 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
58002 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
58003 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
58004
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
58006 #, c-format
58007 msgid ""
58008 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
58009 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
58010 msgstr ""
58011 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
58012 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
58013 "ist."
58014
58015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
58016 #, c-format
58017 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
58018 msgstr ""
58019 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
58020 "teilen. "
58021
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
58023 #, c-format
58024 msgid ""
58025 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
58026 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
58027 "be an exception."
58028 msgstr ""
58029 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
58030 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
58031 "Bibliothek geöffnet ist."
58032
58033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
58034 #, c-format
58035 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
58036 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
58037
58038 #. SCRIPT
58039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
58040 msgid "You can only select %s item(s)"
58041 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
58042
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
58044 #, c-format
58045 msgid ""
58046 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
58047 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
58048 "or category."
58049 msgstr ""
58050 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
58051 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
58052 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
58053
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
58055 #, c-format
58056 msgid ""
58057 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
58058 "information."
58059 msgstr ""
58060 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
58061 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
58062
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
58064 #, c-format
58065 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
58066 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
58067
58068 #. SCRIPT
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58070 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
58071 msgstr ""
58072 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
58073 "Bestellung an."
58074
58075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58076 #, c-format
58077 msgid "You can't create any orders unless you first "
58078 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
58079
58080 #. SCRIPT
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58082 msgid "You can't receive any more items"
58083 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
58084
58085 #. SCRIPT
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58087 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
58088 msgstr ""
58089 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
58090 "wechseln oder sich abmelden."
58091
58092 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
58094 msgid "You cannot edit this subscription"
58095 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
58096
58097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
58098 #, c-format
58099 msgid "You did not specify any search criteria."
58100 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
58101
58102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
58103 #, c-format
58104 msgid "You didn't select any external target."
58105 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
58106
58107 #. SCRIPT
58108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58109 msgid ""
58110 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
58111 "on this computer."
58112 msgstr ""
58113 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
58114 "auf diesem Computer."
58115
58116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
58117 #, c-format
58118 msgid "You do not have permission to access this page. "
58119 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
58120
58121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
58122 #, c-format
58123 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
58124 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
58125
58126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
58127 #, c-format
58128 msgid "You do not have permission to delete this list."
58129 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
58130
58131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
58132 #, c-format
58133 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
58134 msgstr ""
58135 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
58136 "dieses Benutzers."
58137
58138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
58139 #, c-format
58140 msgid "You do not have permission to update this list."
58141 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
58142
58143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
58144 #, c-format
58145 msgid "You do not have permission to view this list."
58146 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
58147
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
58149 #, c-format
58150 msgid ""
58151 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
58152 "set to receive overdue notices."
58153 msgstr ""
58154 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
58155 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
58156
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58158 #, c-format
58159 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
58160 msgstr ""
58161 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
58162 "Lesezeichen, aufgerufen"
58163
58164 #. %1$s:  total | html 
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
58166 #, c-format
58167 msgid ""
58168 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
58169 "using Koha"
58170 msgstr ""
58171 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
58172 "Benutzung von Koha"
58173
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
58175 #, c-format
58176 msgid ""
58177 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
58178 "process..."
58179 msgstr ""
58180 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
58181 "Ausleihe durchgeführt wird..."
58182
58183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
58184 #, c-format
58185 msgid ""
58186 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
58187 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
58188 msgstr ""
58189 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
58190 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
58191 "empfohlen, dies nicht zu tun."
58192
58193 #. SCRIPT
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
58195 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
58196 msgstr ""
58197 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
58198 "'%s' zu verschieben."
58199
58200 #. SCRIPT
58201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58202 msgid ""
58203 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
58204 "the catalog"
58205 msgstr ""
58206 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
58207 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
58208
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
58210 #, c-format
58211 msgid ""
58212 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
58213 msgstr ""
58214 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
58215 "wählen Sie einen anderen."
58216
58217 #. SCRIPT
58218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58219 msgid "You have made changes to system preferences."
58220 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
58221
58222 #. SCRIPT
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58224 msgid ""
58225 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58226 "cancel modifications."
58227 msgstr ""
58228 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
58229 "oder brechen Sie ab."
58230
58231 #. SCRIPT
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
58233 msgid ""
58234 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58235 "barcodes to your entire catalog."
58236 msgstr ""
58237 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
58238 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
58239
58240 #. SCRIPT
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58242 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58243 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
58244
58245 #. %1$s:  config_entry.file | html 
58246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
58247 #, c-format
58248 msgid ""
58249 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58250 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58251 msgstr ""
58252 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
58253 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
58254
58255 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
58256 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
58257 #. %3$s:  ELSE 
58258 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
58259 #. %5$s:  END 
58260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58261 #, c-format
58262 msgid ""
58263 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58264 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58265 "configuration file. The following configuration file was used without "
58266 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58267 "%s. %s "
58268 msgstr ""
58269 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
58270 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
58271 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58272 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58273 "erfolglos angewendet: %s. %s "
58274
58275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
58276 #, c-format
58277 msgid ""
58278 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58279 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58280 "date "
58281 msgstr ""
58282 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
58283 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
58284 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58287 #, c-format
58288 msgid ""
58289 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58290 "by pipes."
58291 msgstr ""
58292 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58293 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58294
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58296 #, c-format
58297 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58298 msgstr ""
58299 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58300 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58301
58302 #. SCRIPT
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58304 msgid ""
58305 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58306 "that have not been uploaded."
58307 msgstr ""
58308 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
58309 "hochgeladen wurden."
58310
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58312 #, c-format
58313 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58314 msgstr ""
58315 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
58316 "länger verfügbar ist"
58317
58318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58319 #, c-format
58320 msgid "You must be online to use these options."
58321 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
58322
58323 #. SCRIPT
58324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58325 msgid "You must choose a first publication date"
58326 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
58327
58328 #. SCRIPT
58329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58330 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58331 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
58332
58333 #. SCRIPT
58334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58335 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58336 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
58337
58338 #. OPTION
58339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58340 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58341 msgstr ""
58342 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
58343 "verwenden."
58344
58345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58346 #, c-format
58347 msgid "You must define a budget in Administration"
58348 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58349
58350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58351 #, c-format
58352 msgid "You must enter a term to search on "
58353 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
58354
58355 #. SCRIPT
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58357 msgid "You must give your new patron list a name!"
58358 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58359
58360 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58362 #, c-format
58363 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58364 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58365
58366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58367 #, c-format
58368 msgid "You must reset your password"
58369 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58370
58371 #. SCRIPT
58372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58373 msgid "You must select a fund"
58374 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58375
58376 #. SCRIPT
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58378 msgid "You must select at least one serial to edit"
58379 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58380
58381 #. SCRIPT
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58383 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58384 msgstr ""
58385 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58386 "möchten."
58387
58388 #. For the first occurrence,
58389 #. SCRIPT
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
58392 msgid "You must select checkout(s) to export"
58393 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58394
58395 #. SCRIPT
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58397 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58398 msgstr ""
58399 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58400
58401 #. SCRIPT
58402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
58403 msgid "You must select one or more reports to delete"
58404 msgstr ""
58405 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58406
58407 #. SCRIPT
58408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58409 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58410 msgstr ""
58411 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
58412 "möchten"
58413
58414 #. SCRIPT
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58416 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58417 msgstr ""
58418 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58419 "nutzen möchten!"
58420
58421 #. SCRIPT
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58423 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58424 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58425
58426 #. SCRIPT
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58428 msgid "You need to save the page before printing"
58429 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58430
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
58432 #, c-format
58433 msgid "You searched for "
58434 msgstr "Sie suchten nach "
58435
58436 #. For the first occurrence,
58437 #. %1$s:  IF ( title ) 
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58441 #, c-format
58442 msgid "You searched for: %s"
58443 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58444
58445 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58447 #, c-format
58448 msgid ""
58449 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58450 "record in your catalog: %s"
58451 msgstr ""
58452 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58453 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58454
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
58456 #, c-format
58457 msgid ""
58458 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58459 msgstr ""
58460 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58461 "SMSSendDriver konfigurieren."
58462
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:358
58464 #, c-format
58465 msgid ""
58466 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58467 "the phone templates."
58468 msgstr ""
58469 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58470 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58471
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58473 #, c-format
58474 msgid "You should not ignore this warning."
58475 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58476
58477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58478 #, c-format
58479 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58480 msgstr ""
58481 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58482 "erfordert"
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58485 #, c-format
58486 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58487 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:115
58490 #, c-format
58491 msgid "You'll have to treat them individually. "
58492 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58495 #, c-format
58496 msgid ""
58497 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58498 "(at least version 5.10)."
58499 msgstr ""
58500 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58501 "(mindestens Version 5.10)."
58502
58503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58504 #, c-format
58505 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58506 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58507
58508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58509 #, c-format
58510 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58511 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58512
58513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58514 #, c-format
58515 msgid "Your authority search history is empty."
58516 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58517
58518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58519 #, c-format
58520 msgid "Your cart"
58521 msgstr "Ihr Korb"
58522
58523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58524 #, c-format
58525 msgid "Your cart "
58526 msgstr "Ihr Korb "
58527
58528 #. SCRIPT
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58530 msgid "Your cart is currently empty"
58531 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58532
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58534 #, c-format
58535 msgid "Your cart is empty."
58536 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58537
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58539 #, c-format
58540 msgid "Your catalog search history is empty."
58541 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58542
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58544 #, c-format
58545 msgid "Your country: "
58546 msgstr "Ihr Land: "
58547
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58549 #, c-format
58550 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58551 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58552
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58555 #, c-format
58556 msgid "Your download should begin automatically."
58557 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58558
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58560 #, c-format
58561 msgid "Your file was processed."
58562 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58563
58564 #. SCRIPT
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58566 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58567 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58568
58569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:367
58570 #, c-format
58571 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58572 msgstr ""
58573 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58574 "definieren Sie eine. "
58575
58576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58577 #, c-format
58578 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58579 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58580
58581 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58583 #, c-format
58584 msgid "Your list: %s "
58585 msgstr "Ihre Liste: %s "
58586
58587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58590 #, c-format
58591 msgid "Your lists"
58592 msgstr "Ihre Listen"
58593
58594 #. SCRIPT
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58596 msgid "Your lists:"
58597 msgstr "Ihre Listen:"
58598
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58600 #, c-format
58601 msgid "Your notification has been sent."
58602 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58603
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58605 #, c-format
58606 msgid "Your patron lists"
58607 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58608
58609 #. %1$s:  reportname | html 
58610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58611 #, c-format
58612 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58613 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58614
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58616 #, c-format
58617 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58618 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58619
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58621 #, c-format
58622 msgid "Your request gave the following results:"
58623 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58624
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58626 #, c-format
58627 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58628 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58629
58630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58631 #, c-format
58632 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58633 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58634
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58638 #, c-format
58639 msgid "Your search returned no results."
58640 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58641
58642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58643 #, c-format
58644 msgid "Z39.50 authority search points"
58645 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58646
58647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58648 #, c-format
58649 msgid "Z39.50 search"
58650 msgstr "Z39.50-Suche"
58651
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58656 #, c-format
58657 msgid "Z39.50/SRU search"
58658 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58659
58660 #. %1$s:  msg_add | html 
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58662 #, c-format
58663 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58664 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58665
58666 #. %1$s:  msg_add | html 
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58668 #, c-format
58669 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58670 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58671
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58673 #, c-format
58674 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58675 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58676
58677 #. %1$s:  msg_add | html 
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58679 #, c-format
58680 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58681 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58682
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58686 #, c-format
58687 msgid "Z39.50/SRU servers"
58688 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58689
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58691 #, c-format
58692 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58693 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58694
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58696 #, c-format
58697 msgid "ZIP file"
58698 msgstr "ZIP-Datei"
58699
58700 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58706 #, c-format
58707 msgid "ZIP/Postal code"
58708 msgstr "Postleitzahl"
58709
58710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58713 #, c-format
58714 msgid "ZIP/Postal code: "
58715 msgstr "Postleitzahl: "
58716
58717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58718 #, c-format
58719 msgid "Zach Sim"
58720 msgstr "Zach Sim"
58721
58722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58723 #, c-format
58724 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58725 msgstr ""
58726 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58727
58728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58729 #, c-format
58730 msgid "Zebra version: "
58731 msgstr "Zebraversion: "
58732
58733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58734 #, c-format
58735 msgid "Zeno Tajoli"
58736 msgstr "Zeno Tajoli"
58737
58738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58739 #, c-format
58740 msgid "Zip file"
58741 msgstr "Zip-Datei"
58742
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58744 #, c-format
58745 msgid "Zoe Bennett"
58746 msgstr "Zoe Bennett"
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58749 #, c-format
58750 msgid "Zoe Schoeler"
58751 msgstr "Zoe Schoeler"
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58755 #, c-format
58756 msgid "[ New list ]"
58757 msgstr "[ Neue Liste ]"
58758
58759 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58760 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58762 #, c-format
58763 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58764 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58765
58766 #. INPUT type=button
58767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:184
58768 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58769 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58770
58771 #. INPUT type=button
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:195
58773 msgid ""
58774 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58775 "status[% END %]"
58776 msgstr ""
58777 "[% IF hold.intransit %]Transportstatus entfernen[% ELSE %]Vormerkung "
58778 "zurücksetzen[% END %]"
58779
58780 #. A
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58782 msgid ""
58783 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58784 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58785 msgstr ""
58786 "[% block_budget.count | html %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie "
58787 "müssen zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58788
58789 #. A
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58791 msgid ""
58792 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58793 "items before deleting this record."
58794 msgstr ""
58795 "[% count | html %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen "
58796 "zunächst alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden "
58797 "kann."
58798
58799 #. IMG
58800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58804 msgid "[% direction | html %] sort"
58805 msgstr "[% direction | html %] Sortierung"
58806
58807 #. INPUT type=text name=discount
58808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58809 msgid "[% discount | format ("
58810 msgstr "[% discount | format ("
58811
58812 #. A
58813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
58814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
58815 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58816 msgstr ""
58817 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klicken Sie, um dieses Feld aufzuklappen"
58818
58819 #. IMG
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58821 msgid ""
58822 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58823 "cardnumber | html %])"
58824 msgstr ""
58825 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58826 "cardnumber | html %])"
58827
58828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58829 #, c-format
58830 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58831 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58832
58833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58834 #, c-format
58835 msgid ""
58836 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58837 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58838 "%%] "
58839 msgstr ""
58840 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58841 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58842 "%%] "
58843
58844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58845 #, c-format
58846 msgid ""
58847 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58848 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58849 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58850 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58851 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58852 msgstr ""
58853 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58854 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58855 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58856 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58857 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58858
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58860 #, c-format
58861 msgid ""
58862 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58863 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58864 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58865 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58866 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58867 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58868 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58869 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58870 msgstr ""
58871 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58872 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58873 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58874 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58875 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58876 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58877 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58878 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58879
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58882 #, c-format
58883 msgid ""
58884 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58885 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58886 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58887 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58888 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58889 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58890 msgstr ""
58891 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58892 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58893 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58894 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58895 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58896 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58897
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58899 #, c-format
58900 msgid ""
58901 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58902 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58903 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58904 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58905 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58906 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58907 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58908 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58909 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58910 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58911 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58912 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58913 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58914 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58915 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58916 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58917 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58918 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58919 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58920 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58921 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58922 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58923 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58924 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58925 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58926 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58927 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58928 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58929 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58930 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58931 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58932 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58933 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58934 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58935 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58936 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58937 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58938 msgstr ""
58939 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58940 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58941 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58942 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58943 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58944 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58945 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58946 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58947 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58948 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58949 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58950 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58951 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58952 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58953 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58954 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58955 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58956 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58957 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58958 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58959 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58960 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58961 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58962 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58963 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58964 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58965 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58966 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58967 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58968 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58969 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58970 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58971 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58972 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58973 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58974 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58975 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58976 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58977 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58978 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58979
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58981 #, c-format
58982 msgid "[Main page]"
58983 msgstr "[Startseite]"
58984
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58986 #, c-format
58987 msgid "[Overridden] "
58988 msgstr "[Überschrieben] "
58989
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58991 #, c-format
58992 msgid "[Previous page]"
58993 msgstr "[Vorherige Seite]"
58994
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58996 #, c-format
58997 msgid "[clear]"
58998 msgstr "[Löschen]"
58999
59000 #. %1$s:  END 
59001 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
59002 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
59003 #. %4$s:  END 
59004 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
59005 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
59006 #. %7$s:  END 
59007 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
59008 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
59009 #. %10$s:  END 
59010 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
59011 #. %12$s:  END 
59012 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
59013 #. %14$s:  END 
59014 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
59015 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
59016 #. %17$s:  END 
59017 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
59018 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
59019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
59020 #, c-format
59021 msgid ""
59022 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
59023 msgstr ""
59024 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
59025 "%s "
59026
59027 #. %1$s:  END 
59028 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
59029 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
59030 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
59031 #. %5$s:  END 
59032 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
59033 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
59035 #, c-format
59036 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
59037 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
59038
59039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
59040 #, c-format
59041 msgid "_ matches only a single character"
59042 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
59043
59044 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
59045 #. SCRIPT
59046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
59047 msgid "a an the"
59048 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
59049
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:333
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
59052 #, c-format
59053 msgid "about page"
59054 msgstr "Über Koha"
59055
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59057 #, c-format
59058 msgid "active"
59059 msgstr "aktiv"
59060
59061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
59062 #, c-format
59063 msgid "added successfully"
59064 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
59067 #, c-format
59068 msgid "administrator account"
59069 msgstr "Administrator-Konto"
59070
59071 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
59072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59073 #, c-format
59074 msgid "after %s days."
59075 msgstr "nach %s Tagen."
59076
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
59079 #, c-format
59080 msgid "all"
59081 msgstr "alle"
59082
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
59084 #, c-format
59085 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
59086 msgstr ""
59087 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
59088
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
59090 #, c-format
59091 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
59092 msgstr ""
59093 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
59094
59095 #. SCRIPT
59096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59097 msgid "already exists in database"
59098 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
59099
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
59102 #, c-format
59103 msgid "already has a hold"
59104 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
59105
59106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
59107 #, c-format
59108 msgid "analytics."
59109 msgstr "Aufsätze."
59110
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
59112 #, c-format
59113 msgid "and"
59114 msgstr "und"
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59118 #, c-format
59119 msgid "and "
59120 msgstr "und "
59121
59122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
59123 #, c-format
59124 msgid "and has been returned."
59125 msgstr "und wurde zurückgegeben."
59126
59127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
59128 #, c-format
59129 msgid "and mark one currency as active."
59130 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
59131
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
59133 #, c-format
59134 msgid "and search for the \"data problems\" section"
59135 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
59136
59137 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59140 #, c-format
59141 msgid "and the "
59142 msgstr "und der "
59143
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
59145 #, c-format
59146 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
59147 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
59148
59149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
59150 #, c-format
59151 msgid "any library"
59152 msgstr "Alle Bibliotheken"
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
59155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
59156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
59157 #, c-format
59158 msgid "any library "
59159 msgstr "Alle Bibliotheken"
59160
59161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59163 #, c-format
59164 msgid "approved"
59165 msgstr "bestätigt"
59166
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59168 #, c-format
59169 msgid "are licensed under the "
59170 msgstr "ist lizenziert unter der "
59171
59172 #. SCRIPT
59173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59174 msgid "at %s"
59175 msgstr "in %s"
59176
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
59178 #, c-format
59179 msgid "at : "
59180 msgstr "in : "
59181
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59183 #, c-format
59184 msgid "at current library "
59185 msgstr "in aktueller Bibliothek "
59186
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59188 #, c-format
59189 msgid "at least 1 item type defined"
59190 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
59191
59192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59193 #, c-format
59194 msgid "at least 1 item type must be defined"
59195 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
59196
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59198 #, c-format
59199 msgid "at least 1 library defined"
59200 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
59201
59202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59203 #, c-format
59204 msgid "at least 1 library must be defined"
59205 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
59206
59207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59208 #, c-format
59209 msgid "at least one template for using this tool. "
59210 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
59211
59212 #. INPUT type=text name=data_preview
59213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
59214 msgid "barcode"
59215 msgstr "Barcode"
59216
59217 #. INPUT type=text name=data_preview
59218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
59219 msgid "barcode|borrowernumber"
59220 msgstr "barcode|borrowernumber"
59221
59222 #. A
59223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
59224 msgid "basket"
59225 msgstr "Korb"
59226
59227 #. A
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
59230 msgid "basketgroup"
59231 msgstr "Bestellgruppe"
59232
59233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
59235 #, c-format
59236 msgid "batch_anonymise.pl"
59237 msgstr "batch_anonymise.pl"
59238
59239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59240 #, c-format
59241 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59242 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
59243
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59246 #, c-format
59247 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59248 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
59249
59250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59251 #, c-format
59252 msgid "be mapped to the same tag,"
59253 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
59254
59255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59256 #, c-format
59257 msgid ""
59258 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59259 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59260 msgstr ""
59261 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
59262 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
59263
59264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59265 #, c-format
59266 msgid "beep.ogg"
59267 msgstr "beep.ogg"
59268
59269 #. SCRIPT
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59271 msgid "begins with "
59272 msgstr "beginnt mit "
59273
59274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59275 #, c-format
59276 msgid "biblio and biblionumber"
59277 msgstr "Biblio und Biblionummer"
59278
59279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59280 #, c-format
59281 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59282 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
59283
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59285 #, c-format
59286 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59287 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
59288
59289 #. INPUT type=text name=data_preview
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:307
59291 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59292 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59293
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
59295 #, c-format
59296 msgid "budget_code"
59297 msgstr "budget_code"
59298
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
59301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
59302 #, c-format
59303 msgid "by"
59304 msgstr "von"
59305
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59308 #, c-format
59309 msgid "by "
59310 msgstr "von "
59311
59312 #. For the first occurrence,
59313 #. %1$s:  author | html 
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
59315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
59316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59318 #, c-format
59319 msgid "by %s"
59320 msgstr "von %s"
59321
59322 #. %1$s:  XISBN.author | html 
59323 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
59324 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
59325 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
59326 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
59327 #. %6$s:  XISBN.place | html 
59328 #. %7$s:  END 
59329 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
59330 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
59331 #. %10$s:  END 
59332 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
59333 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
59334 #. %13$s:  END 
59335 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
59336 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
59337 #. %16$s:  END 
59338 #. %17$s:  END 
59339 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59340 #. %19$s:  END 
59341 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
59342 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59343 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
59344 #. %23$s:  END 
59345 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59346 #. %25$s:  END 
59347 #. %26$s:  XISBN.size | html 
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
59349 #, c-format
59350 msgid ""
59351 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59352 "%s "
59353 msgstr ""
59354 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59355 "%s "
59356
59357 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59359 #, c-format
59360 msgid "by %s: "
59361 msgstr "von %s: "
59362
59363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59364 #, c-format
59365 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59366 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
59367
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
59369 #, c-format
59370 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59371 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
59372
59373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59374 #, c-format
59375 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59376 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
59377
59378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59379 #, c-format
59380 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59381 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59382
59383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59384 #, c-format
59385 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59386 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59387
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59389 #, c-format
59390 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59391 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59392
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
59394 #, c-format
59395 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59396 msgstr "von Google ist eine Familie von Fonts lizenziert unter der "
59397
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59399 #, c-format
59400 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59401 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59402
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59404 #, c-format
59405 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59406 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59407
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59409 #, c-format
59410 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59411 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59412
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59414 #, c-format
59415 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59416 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59417
59418 #. SCRIPT
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59420 msgid "by _AUTHOR_"
59421 msgstr "von _AUTHOR_"
59422
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59424 #, c-format
59425 msgid "by item types"
59426 msgstr "nach Medientypen"
59427
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59429 #, c-format
59430 msgid "by libraries"
59431 msgstr "nach Bibliotheken"
59432
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59434 #, c-format
59435 msgid "by months"
59436 msgstr "nach Monaten"
59437
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59439 #, c-format
59440 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59441 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59442
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59444 #, c-format
59445 msgid "call.ogg"
59446 msgstr "call.ogg"
59447
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
59449 #, c-format
59450 msgid "callnumber"
59451 msgstr "callnumber"
59452
59453 #. For the first occurrence,
59454 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
59457 #, c-format
59458 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59459 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59460
59461 #. %1$s:  maxreserves | html 
59462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
59463 #, c-format
59464 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59465 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59466
59467 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59468 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59469 #. %3$s:  maxreserves | html 
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
59471 #, c-format
59472 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59473 msgstr ""
59474 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59475 "Vormerkungen."
59476
59477 #. For the first occurrence,
59478 #. SCRIPT
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59480 msgid "cannot be repeated"
59481 msgstr "nicht wiederholbar"
59482
59483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59484 #, c-format
59485 msgid "cataloging the record"
59486 msgstr "Katalogisierung"
59487
59488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:294
59489 #, c-format
59490 msgid "ccode"
59491 msgstr "ccode"
59492
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59494 #, c-format
59495 msgid "characters"
59496 msgstr "Zeichen"
59497
59498 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59500 msgid "check to delete this field"
59501 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59502
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59504 #, c-format
59505 msgid "children's library"
59506 msgstr "Kinderbibliothek"
59507
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59509 #, c-format
59510 msgid "click here"
59511 msgstr "Hier klicken"
59512
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59514 #, c-format
59515 msgid "click to log out"
59516 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59517
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59519 #, c-format
59520 msgid "closed"
59521 msgstr "geschlossen"
59522
59523 #. For the first occurrence,
59524 #. %1$s:  END 
59525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59527 #, c-format
59528 msgid "club %s "
59529 msgstr "Club %s "
59530
59531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59532 #, c-format
59533 msgid "code and "
59534 msgstr "Code und "
59535
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59537 #, c-format
59538 msgid "collection"
59539 msgstr "Sammlung"
59540
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59542 #, c-format
59543 msgid "configuration file."
59544 msgstr "Konfigurations-Datei"
59545
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59547 #, c-format
59548 msgid "considered late"
59549 msgstr "Verspätet"
59550
59551 #. SCRIPT
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59553 msgid "containing "
59554 msgstr "enthält"
59555
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59572 #, c-format
59573 msgid "contains"
59574 msgstr "enthält"
59575
59576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59577 #, c-format
59578 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59579 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59580
59581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
59582 #, c-format
59583 msgid "copyno"
59584 msgstr "copyno"
59585
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59587 #, c-format
59588 msgid "create a CSV profile"
59589 msgstr "Neues CSV-Profil"
59590
59591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59593 #, c-format
59594 msgid "create an item record when receiving this serial"
59595 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
59596
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59598 #, c-format
59599 msgid "create one or more authorized values"
59600 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59601
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59603 #, c-format
59604 msgid "critical.ogg"
59605 msgstr "critical.ogg"
59606
59607 #. SPAN
59608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59610 msgid ""
59611 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59612 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59613 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59614 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59615 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59616 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59617 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59618 msgstr ""
59619 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59620 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59621 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59622 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59623 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59624 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59625 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59626
59627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59628 #, c-format
59629 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59630 msgstr "Alles deselektionieren"
59631
59632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59633 #, c-format
59634 msgid "day(s) "
59635 msgstr "Tag(e) "
59636
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59638 #, c-format
59639 msgid "days "
59640 msgstr "Tage "
59641
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59643 #, c-format
59644 msgid "days ago"
59645 msgstr "vor Tagen"
59646
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59648 #, c-format
59649 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59650 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59651
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59653 #, c-format
59654 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59655 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59656
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59658 #, c-format
59659 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59660 msgstr ""
59661 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59662
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59664 #, c-format
59665 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59666 msgstr ""
59667 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59668
59669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59670 #, c-format
59671 msgid "define a budget and a fund"
59672 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59673
59674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59675 #, c-format
59676 msgid "define a notice"
59677 msgstr "eine Notiz definieren"
59678
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:68
59680 #, c-format
59681 msgid "del"
59682 msgstr "löschen"
59683
59684 #. A
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59686 msgid "detail of the subscription"
59687 msgstr "Details des Abonnements"
59688
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59690 #, c-format
59691 msgid "device_connect.ogg"
59692 msgstr "device_connect.ogg"
59693
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59695 #, c-format
59696 msgid "device_disconnect.ogg"
59697 msgstr "device_disconnect.ogg"
59698
59699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59700 #, c-format
59701 msgid "digits"
59702 msgstr "Ziffern"
59703
59704 #. A
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
59706 msgid "display detail for this librarian."
59707 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59708
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59710 #, c-format
59711 msgid "do a catalog search"
59712 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59713
59714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59715 #, c-format
59716 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59717 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
59718
59719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59720 #, c-format
59721 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59722 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
59723
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59725 #, c-format
59726 msgid "doesn't exist"
59727 msgstr "existiert nicht"
59728
59729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59730 #, c-format
59731 msgid "doesn't match"
59732 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59733
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59736 #, c-format
59737 msgid "doesn't match any existing record."
59738 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59739
59740 #. INPUT type=reset
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59742 msgid "déselectionner tout"
59743 msgstr "Alles abwählen"
59744
59745 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59748 #, c-format
59749 msgid "ecost tax exc."
59750 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59751
59752 #. TH
59753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59754 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59755 msgstr "Preis exkl. Steuer / Preis inkl. Steuer"
59756
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59759 #, c-format
59760 msgid "ecost tax inc."
59761 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59762
59763 #. SCRIPT
59764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59765 msgid "edit items"
59766 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59767
59768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59769 #, c-format
59770 msgid "email"
59771 msgstr "E-Mail"
59772
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59774 #, c-format
59775 msgid "ending.ogg"
59776 msgstr "ending.ogg"
59777
59778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59779 #, c-format
59780 msgid ""
59781 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59782 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59783 msgstr ""
59784 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59785 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59786 "Erkiaga"
59787
59788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59789 #, c-format
59790 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59791 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59792
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59794 #, c-format
59795 msgid "exchange"
59796 msgstr "Austausch"
59797
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59799 #, c-format
59800 msgid "exists"
59801 msgstr "existiert"
59802
59803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59804 #, c-format
59805 msgid "expired"
59806 msgstr "abgelaufen"
59807
59808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59809 #, c-format
59810 msgid "fail.ogg"
59811 msgstr "fail.ogg"
59812
59813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59814 #, c-format
59815 msgid "failed to be added"
59816 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59817
59818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59819 #, c-format
59820 msgid "failed to be updated"
59821 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59822
59823 #. SCRIPT
59824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59825 msgid "failed to run"
59826 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59827
59828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59829 #, c-format
59830 msgid "fair-trade"
59831 msgstr "Fairtrade"
59832
59833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59834 #, c-format
59835 msgid "famfamfam.com"
59836 msgstr "famfamfam.com"
59837
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59839 #, c-format
59840 msgid "field "
59841 msgstr "Feld "
59842
59843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59844 #, c-format
59845 msgid "field(s) "
59846 msgstr "Feld(er) "
59847
59848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59849 #, c-format
59850 msgid ""
59851 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59852 "issue, please unset the flag."
59853 msgstr ""
59854 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59855 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59856 "Markierung."
59857
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59859 #, c-format
59860 msgid "folder"
59861 msgstr "Ordner"
59862
59863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59864 #, c-format
59865 msgid "for "
59866 msgstr "für "
59867
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59869 #, c-format
59870 msgid "framework values"
59871 msgstr "Vorlagenwerte"
59872
59873 #. SCRIPT
59874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59875 msgid "from"
59876 msgstr "von"
59877
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59881 #, c-format
59882 msgid "from "
59883 msgstr "von: "
59884
59885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59886 #, c-format
59887 msgid "gears"
59888 msgstr "Zahnräder"
59889
59890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59891 #, c-format
59892 msgid "gift"
59893 msgstr "Geschenk"
59894
59895 #. A
59896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59897 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59898 msgstr "gehe zu [% bibliotitle | html %]"
59899
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59901 #, c-format
59902 msgid "gone no address"
59903 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59904
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59906 #, c-format
59907 msgid "group by"
59908 msgstr "gruppieren nach"
59909
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59912 #, c-format
59913 msgid "group by "
59914 msgstr "gruppieren nach "
59915
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59917 #, c-format
59918 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59919 msgstr "um sie in ihre neue Position zu ziehen "
59920
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59922 #, c-format
59923 msgid "has "
59924 msgstr "hat "
59925
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59927 #, c-format
59928 msgid "has never been checked out."
59929 msgstr "wurde nie entliehen."
59930
59931 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59933 #, c-format
59934 msgid ""
59935 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59936 "record "
59937 msgstr ""
59938 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59939 "Normdatensatz "
59940
59941 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59943 #, c-format
59944 msgid ""
59945 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59946 "record "
59947 msgstr ""
59948 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59949 "Titelsatz "
59950
59951 #. %1$s:  END 
59952 #. %2$s:  IF message.error 
59953 #. %3$s:  message.error | html 
59954 #. %4$s:  END 
59955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59956 #, c-format
59957 msgid ""
59958 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59959 "logfile for more information). %s "
59960 msgstr ""
59961 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59962 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59963
59964 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59966 #, c-format
59967 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59968 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
59969
59970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59971 #, c-format
59972 msgid "has too many holds."
59973 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59974
59975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59978 #, c-format
59979 msgid "here"
59980 msgstr "hier"
59981
59982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
59983 #, c-format
59984 msgid "holdingbranch"
59985 msgstr "holdingbranch"
59986
59987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59988 #, c-format
59989 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59990 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
59991
59992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59993 #, c-format
59994 msgid "holdingbranch defined"
59995 msgstr "holdingbranch definiert"
59996
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
59998 #, c-format
59999 msgid "homebranch"
60000 msgstr "homebranch"
60001
60002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
60003 #, c-format
60004 msgid "homebranch NOT mapped"
60005 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
60006
60007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
60008 #, c-format
60009 msgid "homebranch defined"
60010 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
60011
60012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
60013 #, c-format
60014 msgid "if"
60015 msgstr "wenn"
60016
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
60018 #, c-format
60019 msgid ""
60020 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
60021 "libraries you want to associate with this value. "
60022 msgstr ""
60023 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
60024 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
60025
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
60027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60028 #, c-format
60029 msgid "if you wish to enable this feature."
60030 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
60031
60032 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60034 msgid "ig"
60035 msgstr "ig"
60036
60037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
60039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
60040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
60041 #, c-format
60042 msgid "ignore"
60043 msgstr "ignorieren"
60044
60045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
60047 #, c-format
60048 msgid "in "
60049 msgstr "in "
60050
60051 #. %1$s:  LibraryName | html 
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
60053 #, c-format
60054 msgid "in %s "
60055 msgstr "in %s "
60056
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
60058 #, c-format
60059 msgid "in fines"
60060 msgstr "an Gebühren"
60061
60062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
60063 #, c-format
60064 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
60065 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
60066
60067 #. SCRIPT
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60069 msgid "in library "
60070 msgstr "in der Bibliothek "
60071
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
60073 #, c-format
60074 msgid "incoming_call.ogg"
60075 msgstr "incoming_call.ogg"
60076
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
60078 #, c-format
60079 msgid "invalid authority types"
60080 msgstr "ungültige Normdatentypen"
60081
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
60083 #, c-format
60084 msgid "is"
60085 msgstr "ist"
60086
60087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
60088 #, c-format
60089 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
60090 msgstr "ist eine D3-basierte wiederverwendbare Diagramm-Bibliothek unter der "
60091
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
60093 #, c-format
60094 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
60095 msgstr "ist eine JavaScript-Bibliothek von Bram Stein lizenziert under der "
60096
60097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
60098 #, c-format
60099 msgid ""
60100 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
60101 "under the "
60102 msgstr ""
60103 "ist eine JavaScript-Bibliohtek für die Manipulation von Dokumenten basierend "
60104 "auf Daten. Sie ist unter der "
60105
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60107 #, c-format
60108 msgid "is already in possession"
60109 msgstr "hat bereits"
60110
60111 #. SCRIPT
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60113 msgid "is duplicated"
60114 msgstr "ist ein Duplikat"
60115
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
60118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
60119 #, c-format
60120 msgid "is equal to"
60121 msgstr "entspricht"
60122
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
60125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
60126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
60127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
60130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
60131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
60132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
60134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
60136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
60137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
60139 #, c-format
60140 msgid "is exactly"
60141 msgstr "ist exakt"
60142
60143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
60144 #, c-format
60145 msgid "is licensed under a "
60146 msgstr "ist lizenziert unter der "
60147
60148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60149 #, c-format
60150 msgid "is licensed under the "
60151 msgstr "ist lizenziert unter der "
60152
60153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
60154 #, c-format
60155 msgid "is not"
60156 msgstr "ist nicht"
60157
60158 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
60160 #, c-format
60161 msgid "is now debarred until %s."
60162 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
60163
60164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
60166 #, c-format
60167 msgid "is on hold for "
60168 msgstr "ist vorgemerkt für "
60169
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60171 #, c-format
60172 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
60173 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
60174
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
60176 #, c-format
60177 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60178 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
60179
60180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60182 #, c-format
60183 msgid "iso2709"
60184 msgstr "iso2709"
60185
60186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60187 #, c-format
60188 msgid "item fields"
60189 msgstr "Exemplarfelder"
60190
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
60192 #, c-format
60193 msgid "item type for older issues:"
60194 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
60195
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60197 #, c-format
60198 msgid "item type not defined"
60199 msgstr "Exemplar nicht definiert"
60200
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
60202 #, c-format
60203 msgid "item's holding library"
60204 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60205
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
60208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
60209 #, c-format
60210 msgid "item's holding library "
60211 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60212
60213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
60214 #, c-format
60215 msgid "item's home library"
60216 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60217
60218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
60219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
60220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
60221 #, c-format
60222 msgid "item's home library "
60223 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60224
60225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
60226 #, c-format
60227 msgid "itemdata_copynumber"
60228 msgstr "itemdata_copynumber"
60229
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
60231 #, c-format
60232 msgid "itemdata_enumchron"
60233 msgstr "itemdata_enumchron"
60234
60235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60236 #, c-format
60237 msgid "itemnum"
60238 msgstr "Exemplarnummer"
60239
60240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60241 #, c-format
60242 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60243 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
60244
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60247 #, c-format
60248 msgid "items (10)"
60249 msgstr "Exemplare (10)"
60250
60251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60252 #, c-format
60253 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60254 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
60255
60256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60257 #, c-format
60258 msgid "items.permanent_location mapped"
60259 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
60260
60261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60262 #, c-format
60263 msgid "itemtype NOT mapped"
60264 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
60265
60266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
60267 #, c-format
60268 msgid "itype"
60269 msgstr "itype"
60270
60271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60272 #, c-format
60273 msgid "jQuery"
60274 msgstr "jQuery"
60275
60276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60277 #, c-format
60278 msgid "jQuery Colvis plugin"
60279 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60280
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60282 #, c-format
60283 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
60284 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60285
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60287 #, c-format
60288 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
60289 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
60290
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60293 #, c-format
60294 msgid "jQuery Validation Plugin"
60295 msgstr "jQuery Validation Plugin"
60296
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
60298 #, c-format
60299 msgid "jQuery and jQueryUI"
60300 msgstr "jQuery und jQueryUI"
60301
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
60303 #, c-format
60304 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60305 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60306
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
60308 #, c-format
60309 msgid ""
60310 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60311 "under the "
60312 msgstr ""
60313 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
60314 "lizenziert unter der "
60315
60316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
60317 #, c-format
60318 msgid "jQuery multiple select plugin"
60319 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60320
60321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
60322 #, c-format
60323 msgid "jQuery treetable Plugin"
60324 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
60325
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60327 #, c-format
60328 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60329 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60330
60331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60332 #, c-format
60333 msgid "jQueryUI"
60334 msgstr "jQueryUI"
60335
60336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60338 #, c-format
60339 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60340 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60341
60342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
60343 #, c-format
60344 msgid "jquery.emojiarea.js"
60345 msgstr "jquery.tablednd.js"
60346
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
60348 #, c-format
60349 msgid "jquery.multiple.select.js"
60350 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60351
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60353 #, c-format
60354 msgid "jquery.tablednd.js"
60355 msgstr "jquery.tablednd.js"
60356
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60359 #, c-format
60360 msgid "koha-conf.xml"
60361 msgstr "koha-conf.xml"
60362
60363 #. INPUT type=text name=filename
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60366 msgid "koha.mrc"
60367 msgstr "koha.mrc"
60368
60369 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60371 #, c-format
60372 msgid "label_batch_%s.pdf"
60373 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60374
60375 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60377 #, c-format
60378 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60379 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60380
60381 #. For the first occurrence,
60382 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60385 #, c-format
60386 msgid "label_single_%s.pdf"
60387 msgstr "label_single_%s.pdf"
60388
60389 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60391 #, c-format
60392 msgid "last on: %s"
60393 msgstr "zuletzt am. %s"
60394
60395 #. INPUT type=text name=from_subfield
60396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60398 msgid "let blank for the entire field"
60399 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60400
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60402 #, c-format
60403 msgid "library is licensed under "
60404 msgstr "ist lizenziert unter der "
60405
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60407 #, c-format
60408 msgid "library not defined"
60409 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60410
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
60412 #, c-format
60413 msgid "licensed under the "
60414 msgstr "ist lizenziert unter der "
60415
60416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60417 #, c-format
60418 msgid "like"
60419 msgstr "wie"
60420
60421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60422 #, c-format
60423 msgid "link"
60424 msgstr "Link"
60425
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60427 #, c-format
60428 msgid "loading.ogg"
60429 msgstr "loading.ogg"
60430
60431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60432 #, c-format
60433 msgid "loading_2.ogg"
60434 msgstr "loading_2.ogg"
60435
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
60437 #, c-format
60438 msgid "loc"
60439 msgstr "loc"
60440
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60442 #, c-format
60443 msgid "lost"
60444 msgstr "vermisst"
60445
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60447 #, c-format
60448 msgid "m/"
60449 msgstr "m/"
60450
60451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60452 #, c-format
60453 msgid "magnifying glass"
60454 msgstr "Lupe"
60455
60456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60457 #, c-format
60458 msgid "manage circulation rules"
60459 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
60460
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60462 #, c-format
60463 msgid "marc"
60464 msgstr "marc"
60465
60466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60467 #, c-format
60468 msgid "matches"
60469 msgstr "Treffer"
60470
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60472 #, c-format
60473 msgid "maximize.ogg"
60474 msgstr "maximize.ogg"
60475
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60478 #, c-format
60479 msgid "me"
60480 msgstr "me"
60481
60482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60483 #, c-format
60484 msgid "minimize.ogg"
60485 msgstr "minimize.ogg"
60486
60487 #. SCRIPT
60488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60489 msgid "modified"
60490 msgstr "geändert"
60491
60492 #. For the first occurrence,
60493 #. %1$s:  ELSE 
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60496 #, c-format
60497 msgid "months %s "
60498 msgstr "Monate %s "
60499
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60501 #, c-format
60502 msgid "must"
60503 msgstr "muss"
60504
60505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60506 #, c-format
60507 msgid "must match"
60508 msgstr "muss übereinstimmen"
60509
60510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60511 #, c-format
60512 msgid "n/a"
60513 msgstr "n/a"
60514
60515 #. SCRIPT
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60517 msgid "never"
60518 msgstr "Niemals"
60519
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60521 #, c-format
60522 msgid "new_mail_notification.ogg"
60523 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60524
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60526 #, c-format
60527 msgid "newspaper"
60528 msgstr "Zeitung"
60529
60530 #. INPUT type=image
60531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60532 msgid "next"
60533 msgstr "nächster"
60534
60535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60536 #, c-format
60537 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60538 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60539
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60541 #, c-format
60542 msgid "no active"
60543 msgstr "keine aktive"
60544
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60546 #, c-format
60547 msgid "noItemTypeImages system preference"
60548 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60549
60550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60553 #, c-format
60554 msgid "none"
60555 msgstr "keine"
60556
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:284
60558 #, c-format
60559 msgid "nonpublic_note"
60560 msgstr "nonpublic_note"
60561
60562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60563 #, c-format
60564 msgid "not"
60565 msgstr "nicht"
60566
60567 #. ABBR
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60569 msgid "not available"
60570 msgstr "nicht verfügbar"
60571
60572 #. SCRIPT
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60574 msgid "not checked out"
60575 msgstr "nicht ausgeliehen"
60576
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60580 #, c-format
60581 msgid "not equal to"
60582 msgstr "ungleich"
60583
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60585 #, c-format
60586 msgid "not like"
60587 msgstr "nicht wie"
60588
60589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60590 #, c-format
60591 msgid "not owned"
60592 msgstr "kein Besitzer"
60593
60594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60596 #, c-format
60597 msgid "not running"
60598 msgstr "läuft nicht"
60599
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
60601 #, c-format
60602 msgid "notforloan"
60603 msgstr "notforloan"
60604
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60606 #, c-format
60607 msgid "number"
60608 msgstr "Nummer"
60609
60610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60611 #, c-format
60612 msgid "of one item."
60613 msgstr "eines Exemplars."
60614
60615 #. %1$s:  ELSE 
60616 #. %2$s:  END 
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60618 #, c-format
60619 msgid ""
60620 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60621 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60622 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60623 "\" %s "
60624 msgstr ""
60625 "vom Typ \"SQL\" mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare exportieren"
60626 "\" %s Um den Export der ausgewählten Exemplare zu erlauben, muss ein CSV-"
60627 "Profil vom Typ SQL mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare "
60628 "exportieren\" angelegt werden. %s"
60629
60630 #. SCRIPT
60631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60632 msgid "on hold"
60633 msgstr "Bereitgestellt"
60634
60635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60636 #, c-format
60637 msgid "on reserve"
60638 msgstr "Im Semesterapparat"
60639
60640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60641 #, c-format
60642 msgid "on this item "
60643 msgstr "bei diesem Exemplar "
60644
60645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60646 #, c-format
60647 msgid "on this item."
60648 msgstr "bei diesem Exemplar."
60649
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60651 #, c-format
60652 msgid "once every"
60653 msgstr "Einmal jede"
60654
60655 #. %1$s:  ELSE 
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60657 #, c-format
60658 msgid "one or more records without items attached. %s "
60659 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60660
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60662 #, c-format
60663 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60664 msgstr "Nur Suchfelder im Titelbereich können gewichtet werden"
60665
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60667 #, c-format
60668 msgid "opening.ogg"
60669 msgstr "opening.ogg"
60670
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60673 #, c-format
60674 msgid "or"
60675 msgstr "oder"
60676
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60681 #, c-format
60682 msgid "or "
60683 msgstr "oder "
60684
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60686 #, c-format
60687 msgid "or MARC subfield."
60688 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60689
60690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60691 #, c-format
60692 msgid "or any available"
60693 msgstr "oder jedes verfügbare"
60694
60695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60696 #, c-format
60697 msgid "or create"
60698 msgstr "oder anlegen"
60699
60700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60701 #, c-format
60702 msgid "or create:"
60703 msgstr "oder anlegen"
60704
60705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60706 #, c-format
60707 msgid "panic.ogg"
60708 msgstr "panic.ogg"
60709
60710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60711 #, c-format
60712 msgid "patron categories"
60713 msgstr "Benutzergruppen"
60714
60715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60716 #, c-format
60717 msgid "patron category "
60718 msgstr "Benutzergruppe "
60719
60720 # HTML-Bestandteil label for
60721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60722 #, c-format
60723 msgid "patron_attributes"
60724 msgstr "patron_attributes"
60725
60726 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60728 #, c-format
60729 msgid "patrons to "
60730 msgstr "Benutzer zu "
60731
60732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60734 #, c-format
60735 msgid "pending"
60736 msgstr "Offen"
60737
60738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60739 #, c-format
60740 msgid "pending offline circulation actions"
60741 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60742
60743 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60745 msgid "phony_submit"
60746 msgstr "phony_submit"
60747
60748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60749 #, c-format
60750 msgid "pie chart"
60751 msgstr "Tortendiagramm"
60752
60753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60754 #, c-format
60755 msgid "placing an order"
60756 msgstr "Bestellung"
60757
60758 #. INPUT type=text name=other_reason
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60762 msgid "please note your reason here..."
60763 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60764
60765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60766 #, c-format
60767 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60768 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60769
60770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60771 #, c-format
60772 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60773 msgstr ""
60774 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60775
60776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60777 #, c-format
60778 msgid "popup.ogg"
60779 msgstr "popup.ogg"
60780
60781 #. INPUT type=image
60782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60783 msgid "previous"
60784 msgstr "Zurück"
60785
60786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
60787 #, c-format
60788 msgid "price"
60789 msgstr "price"
60790
60791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60792 #, c-format
60793 msgid "price tag"
60794 msgstr "Preisschild"
60795
60796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60799 #, c-format
60800 msgid "pt"
60801 msgstr "pt"
60802
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
60804 #, c-format
60805 msgid "public_note"
60806 msgstr "public_note"
60807
60808 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60809 #. %2$s:  END 
60810 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60812 #, c-format
60813 msgid "published by: %s %s %s in "
60814 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60815
60816 #. SCRIPT
60817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60818 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60819 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60820
60821 #. SCRIPT
60822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60823 msgid "reason unknown"
60824 msgstr "Grund unbekannt"
60825
60826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60827 #, c-format
60828 msgid "receiving an order"
60829 msgstr "Zugang"
60830
60831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60832 #, c-format
60833 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60834 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60835
60836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60837 #, c-format
60838 msgid "records in various format. Choose one): "
60839 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60840
60841 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60843 msgid "regex pattern"
60844 msgstr "Regex-Muster"
60845
60846 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60848 msgid "regex replacement"
60849 msgstr "Regex-Ersetzung"
60850
60851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60853 #, c-format
60854 msgid "rejected"
60855 msgstr "abgelehnt"
60856
60857 #. IMG
60858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
60860 msgid "remove this image"
60861 msgstr "Bild löschen"
60862
60863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60864 #, c-format
60865 msgid "removed successfully"
60866 msgstr "erfolgreich entfernt"
60867
60868 #. SCRIPT
60869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60870 msgid "reopen basketgroup"
60871 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60872
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
60874 #, c-format
60875 msgid "replacement price"
60876 msgstr "replacement price"
60877
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60879 #, c-format
60880 msgid "required"
60881 msgstr "Erforderlich"
60882
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60884 #, c-format
60885 msgid "restricted"
60886 msgstr "gesperrt"
60887
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60890 #, c-format
60891 msgid "running"
60892 msgstr "wird ausgeführt"
60893
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60895 #, c-format
60896 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60897 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60898
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60900 #, c-format
60901 msgid "s/"
60902 msgstr "s/"
60903
60904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60905 #, c-format
60906 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60907 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60908
60909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60910 #, c-format
60911 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60912 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60913
60914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60915 #, c-format
60916 msgid "same library, same patron category, all item types"
60917 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60918
60919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60920 #, c-format
60921 msgid "same library, same patron category, same item type"
60922 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60923
60924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60925 #, c-format
60926 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60927 msgstr "Die Relevanz gewichteter Felder wird erhöht"
60928
60929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60930 #, c-format
60931 msgid "seconds "
60932 msgstr "Sekunden "
60933
60934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60935 #, c-format
60936 msgid "see also:"
60937 msgstr "Siehe auch:"
60938
60939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60940 #, c-format
60941 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60942 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60943
60944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60945 #, c-format
60946 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60947 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60948
60949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60952 #, c-format
60953 msgid "select all"
60954 msgstr "Alle auswählen"
60955
60956 #. INPUT type=submit
60957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60958 msgid "selection"
60959 msgstr "Auswahl"
60960
60961 #. INPUT type=text name=selector
60962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60963 msgid "selector"
60964 msgstr "Selektor"
60965
60966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60968 #, c-format
60969 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60970 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60971
60972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
60973 #, c-format
60974 msgid "serial"
60975 msgstr "Zeitschrift"
60976
60977 #. A
60978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60979 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60980 msgstr "Zeitschriftenbestand für [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60981
60982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60984 #, c-format
60985 msgid "setDescription: "
60986 msgstr "setDescriptions: "
60987
60988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60989 #, c-format
60990 msgid "setDescriptions"
60991 msgstr "setDescriptions"
60992
60993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60994 #, c-format
60995 msgid "setName"
60996 msgstr "setName"
60997
60998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60999 #, c-format
61000 msgid "setName: "
61001 msgstr "setName: "
61002
61003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
61004 #, c-format
61005 msgid "setSpec"
61006 msgstr "setSpec"
61007
61008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
61009 #, c-format
61010 msgid "setSpec: "
61011 msgstr "setSpec: "
61012
61013 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
61014 #. %2$s:  ELSE 
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:110
61016 #, c-format
61017 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
61018 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
61019
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
61021 #, c-format
61022 msgid "since last transfer"
61023 msgstr "seit letztem Transport"
61024
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
61026 #, c-format
61027 msgid "software.coop, United Kingdom"
61028 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
61029
61030 #. INPUT type=text name=sound
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
61032 msgid "sound"
61033 msgstr "Ton"
61034
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
61036 #, c-format
61037 msgid "stack of books"
61038 msgstr "Buchstapel"
61039
61040 #. SCRIPT
61041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61042 msgid "starting with "
61043 msgstr "beginnend mit "
61044
61045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
61048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
61053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
61054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
61055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
61057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
61059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
61060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
61061 #, c-format
61062 msgid "starts with"
61063 msgstr "beginnt mit"
61064
61065 #. SPAN
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
61067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
61068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
61069 msgid "status_1"
61070 msgstr "status_1"
61071
61072 #. SPAN
61073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
61074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
61075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
61076 msgid "status_2"
61077 msgstr "status_2"
61078
61079 #. SPAN
61080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
61083 msgid "status_3"
61084 msgstr "status_3"
61085
61086 #. SPAN
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
61088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
61089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
61090 msgid "status_4"
61091 msgstr "status_4"
61092
61093 #. SPAN
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
61095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
61096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
61097 msgid "status_5"
61098 msgstr "status_5"
61099
61100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
61101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
61102 #, c-format
61103 msgid "subfield ignored"
61104 msgstr "Teilfeld ignoriert"
61105
61106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
61107 #, c-format
61108 msgid "subfields not in same tabs"
61109 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
61110
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
61112 #, c-format
61113 msgid "subscribers"
61114 msgstr "Abonnenten"
61115
61116 #. A
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
61119 msgid "subscription detail"
61120 msgstr "Details zum Abonnemnet"
61121
61122 #. %1$s:  IF ( title ) 
61123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
61124 #, c-format
61125 msgid "subscription(s) %s with title matching "
61126 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
61127
61128 #. A
61129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
61130 msgid "suggestion"
61131 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
61132
61133 #. For the first occurrence,
61134 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
61135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
61136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
61141 #, c-format
61142 msgid "suggestion #%s"
61143 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
61144
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
61146 #, c-format
61147 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
61148 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
61149
61150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
61151 #, c-format
61152 msgid "superlibrarian"
61153 msgstr "'Superlibrarian' "
61154
61155 #. SCRIPT
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
61157 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
61158 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
61159
61160 #. META http-equiv=Content-Type
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
61162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
61163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
61164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
61167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
61168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
61169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
61171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
61172 msgid "text/html; charset=utf-8"
61173 msgstr "text/html; charset=utf-8"
61174
61175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
61176 #, c-format
61177 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61178 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
61179
61180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
61181 #, c-format
61182 msgid ""
61183 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61184 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61185 msgstr ""
61186 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
61187 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61188
61189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61190 #, c-format
61191 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61192 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
61193
61194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61196 #, c-format
61197 msgid ""
61198 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61199 msgstr ""
61200 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
61201 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
61202
61203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61204 #, c-format
61205 msgid ""
61206 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61207 msgstr ""
61208 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
61209 "(Medientyp) konfiguriert sein"
61210
61211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61212 #, c-format
61213 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61214 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
61215
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61217 #, c-format
61218 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61219 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
61220
61221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61222 #, c-format
61223 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61224 msgstr ""
61225 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
61226 "Tabellen"
61227
61228 #. %1$s:  END 
61229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
61230 #, c-format
61231 msgid "this record has no items attached. %s "
61232 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
61233
61234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
61235 #, c-format
61236 msgid "times"
61237 msgstr "Mal"
61238
61239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
61241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
61242 #, c-format
61243 msgid "to "
61244 msgstr "bis: "
61245
61246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
61247 #, c-format
61248 msgid "to be placed on hold"
61249 msgstr "vormerken"
61250
61251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
61252 #, c-format
61253 msgid "to be placed on hold."
61254 msgstr "für Vormerkungen."
61255
61256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
61257 #, c-format
61258 msgid "to create"
61259 msgstr "erstellen"
61260
61261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61262 #, c-format
61263 msgid "to field "
61264 msgstr "in das Feld"
61265
61266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
61267 #, c-format
61268 msgid "to login."
61269 msgstr "um sich anzumelden."
61270
61271 #. SCRIPT
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61273 msgid "too many renewals"
61274 msgstr "zu viele Verlängerungen"
61275
61276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
61277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
61278 #, c-format
61279 msgid "undefined"
61280 msgstr "Nicht definiert"
61281
61282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
61283 #, c-format
61284 msgid "unknown"
61285 msgstr "unbekannt"
61286
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61288 #, c-format
61289 msgid "unless"
61290 msgstr "wenn nicht"
61291
61292 #. SCRIPT
61293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61294 msgid "unrecognized command"
61295 msgstr "unbekannter Befehl"
61296
61297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
61298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
61299 #, c-format
61300 msgid "until"
61301 msgstr "bis"
61302
61303 #. SCRIPT
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61305 msgid "until %s"
61306 msgstr "bis %s"
61307
61308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61309 #, c-format
61310 msgid "updated successfully"
61311 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
61312
61313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:311
61314 #, c-format
61315 msgid "uri"
61316 msgstr "uri"
61317
61318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61319 #, c-format
61320 msgid "use default (cataloging the record)"
61321 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
61322
61323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61324 #, c-format
61325 msgid "use default (placing an order)"
61326 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
61327
61328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61329 #, c-format
61330 msgid "use default (receiving an order)"
61331 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
61332
61333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61334 #, c-format
61335 msgid "used for/see from:"
61336 msgstr "verwendet für/siehe:"
61337
61338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61339 #, c-format
61340 msgid "valid entries in your database. "
61341 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
61342
61343 #. SELECT name=transport
61344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61345 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61346 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
61347
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61349 #, c-format
61350 msgid "value"
61351 msgstr "wert"
61352
61353 #. SCRIPT
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61355 msgid "value missing"
61356 msgstr "fehlender Wert"
61357
61358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61359 #, c-format
61360 msgid "values updated. "
61361 msgstr "Werte aktualisiert. "
61362
61363 #. SCRIPT
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61365 msgid "variable missing"
61366 msgstr "fehlende Variabel"
61367
61368 #. SCRIPT
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61370 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61371 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
61372
61373 #. SCRIPT
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61375 msgid "view"
61376 msgstr "Sicht"
61377
61378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61379 #, c-format
61380 msgid "warning.ogg"
61381 msgstr "warning.ogg"
61382
61383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61385 #, c-format
61386 msgid "was saved."
61387 msgstr "wurde gespeichert."
61388
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61391 #, c-format
61392 msgid "was updated."
61393 msgstr "wurde geändert."
61394
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61396 #, c-format
61397 msgid "which should be set up by your system administrator."
61398 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61399
61400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61401 #, c-format
61402 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61403 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61404
61405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61406 #, c-format
61407 msgid "who are in patron list: "
61408 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61409
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61411 #, c-format
61412 msgid "who have not been connected since:"
61413 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61414
61415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61416 #, c-format
61417 msgid "who have not borrowed since:"
61418 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61419
61420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61421 #, c-format
61422 msgid "whose expiration date is before:"
61423 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61424
61425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61426 #, c-format
61427 msgid "whose patron category is:"
61428 msgstr "mit Benutzertyp:"
61429
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61431 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61432 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61433
61434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61435 #, c-format
61436 msgid "will show the link just below the title"
61437 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61438
61439 #. SCRIPT
61440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61441 msgid "with category "
61442 msgstr "mit Kategorie "
61443
61444 #. %1$s:  ELSE 
61445 #. %2$s:  END 
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61447 #, c-format
61448 msgid ""
61449 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61450 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61451 msgstr ""
61452 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61453 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61454
61455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61456 #, c-format
61457 msgid "with this reason:"
61458 msgstr "mit dieser Begründung:"
61459
61460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61461 #, c-format
61462 msgid "with value "
61463 msgstr "mit dem Wert"
61464
61465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
61466 #, c-format
61467 msgid "wrench"
61468 msgstr "Schraubenschlüssel"
61469
61470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
61471 #, c-format
61472 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61473 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61474
61475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61476 #, c-format
61477 msgid "x column:"
61478 msgstr "X-Spalte: "
61479
61480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61481 #, c-format
61482 msgid "xml"
61483 msgstr "xml"
61484
61485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61486 #, c-format
61487 msgid "y:"
61488 msgstr "y:"
61489
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61492 #, c-format
61493 msgid "years "
61494 msgstr "Jahre"
61495
61496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61497 #, c-format
61498 msgid "years of activity"
61499 msgstr "Aktivitätsjahre"
61500
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61502 #, c-format
61503 msgid "yes"
61504 msgstr "ja"
61505
61506 #. %1$s:  sEcho | html 
61507 #. %2$s:  total_rows | html 
61508 #. %3$s:  total_rows | html 
61509 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61510 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61511 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61512 #. %7$s:  END -
61513 #. %8$s: - END -
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61515 #, c-format
61516 msgid ""
61517 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61518 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61519 msgstr ""
61520 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61521 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61522
61523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61526 #, c-format
61527 msgid "| Actions: "
61528 msgstr "| Aktionen: "
61529
61530 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61532 #, c-format
61533 msgid "| Actions: %s "
61534 msgstr "| Aktionen: %s "
61535
61536 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61537 #. %2$s:  index.index_name | html 
61538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61539 #, c-format
61540 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61541 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61542
61543 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61545 #, c-format
61546 msgid "| Status: %s "
61547 msgstr "| Status: %s "
61548
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61550 #, c-format
61551 msgid "| "
61552 msgstr "| "
61553
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
61560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61577 #, c-format
61578 msgid "×"
61579 msgstr "×"
61580
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61582 #, c-format
61583 msgid ""
61584 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61585 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61586 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61587 "and Duaa Bazzazi. "
61588 msgstr ""
61589 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61590 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61591 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61592 "Salem und Duaa Bazzazi. "
61593
61594 #. A
61595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61596 msgid ""
61597 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61598 "value |url %]"
61599 msgstr ""
61600 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61601 "value |url %]"
61602
61603 #. A
61604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61605 msgid ""
61606 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61607 "value | html %]"
61608 msgstr ""
61609 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61610 "value | html %]"