]> git.koha-community.org Git - koha.git/blob - misc/translator/po/de-DE-staff-prog.po
Translation updates for Koha 18.11.04
[koha.git] / misc / translator / po / de-DE-staff-prog.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:01-0300\n"
5 "PO-Revision-Date: 2019-03-22 19:14+0000\n"
6 "Last-Translator: Katrin Fischer <katrin.fischer@bsz-bw.de>\n"
7 "Language-Team: \n"
8 "Language: de\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
13 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
14 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1553282092.469130\n"
16 "X-Pootle-Path: /de/18.05/de-DE-staff-prog.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
18
19 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
20 #, c-format
21 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
22 msgstr "\") Symbol von David Goodger ; Reports (\""
23
24 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
25 #, c-format
26 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
27 msgstr "\") Symbol von Edward Boatman ; Benutzer (\""
28
29 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
30 #, c-format
31 msgid ""
32 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
33 "Brooke Hamilton ; Search (\""
34 msgstr ""
35 "\") Symbol von Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
36 "Brooke Hamilton ; Suche (\""
37
38 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
39 #, c-format
40 msgid "\") symbol by Iconstock. "
41 msgstr "\") Symbol von Iconstock. "
42
43 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
44 #, c-format
45 msgid ""
46 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
47 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
48 "Bolek ; Course reserves (\""
49 msgstr ""
50 "\") Symbol von Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Semesterapparate (\""
53
54 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
55 #, c-format
56 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
57 msgstr "\") Symbol von Jeremy J. Bristol; Katalogisierung (\""
58
59 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60 #, c-format
61 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
62 msgstr "\") Symbol von Jeremy Minnick ; Werkzeuge (\""
63
64 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
65 #, c-format
66 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
67 msgstr "\") Symbol von John Caserta ; Erwerbung (\""
68
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
70 #, c-format
71 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
72 msgstr "\") Symbol von Matthew Exton ; Zeitschriftenverwaltung (\""
73
74 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
75 #, c-format
76 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
77 msgstr "\") Symbol von National Park Service ; Fernleihe (\""
78
79 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
80 #, c-format
81 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
82 msgstr "\") Symbol von Philipp Süß ; Listen (\""
83
84 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
85 #, c-format
86 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
87 msgstr "\") Symbol von Scott Lewis ; Administration (\""
88
89 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
90 #, c-format
91 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
92 msgstr "\") Symbol von the Noun Project ; Normdaten (\""
93
94 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
95 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
96 #. %3$s:  END 
97 #. %4$s:  END 
98 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
99 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
100 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
101 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' | html 
102 #. %9$s:  END 
103 #. %10$s: ~ IF data.address 
104 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' | html 
105 #. %12$s:  END 
106 #. %13$s: ~ IF data.address2 
107 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' | html 
108 #. %15$s:  END 
109 #. %16$s: ~ To.json( address ) | $raw ~
110 #. %17$s:  END 
111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
112 #, c-format
113 msgid ""
114 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
115 "%s "
116 msgstr ""
117 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
118 "%s "
119
120 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
122 #, c-format
123 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
124 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
125
126 #. %1$s:  data.branchname | html 
127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
128 #, c-format
129 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
131
132 #. %1$s:  data.branchname | html 
133 #. %2$s:  data.category_description | html 
134 #. %3$s:  data.category_type | html 
135 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
137 #, c-format
138 msgid ""
139 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
140 msgstr ""
141 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
142
143 #. %1$s:  data.category_description | html 
144 #. %2$s:  data.category_type | html 
145 #. %3$s:  data.branchname | html 
146 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
147 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
152 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
153 msgstr ""
154 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
155 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
156
157 #. %1$s:  data.count | html 
158 #. %2$s:  IF data.type == 2 
159 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
160 #. %4$s:  ELSE 
161 #. %5$s:  END 
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
166 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
167 msgstr ""
168 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
169 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
170
171 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
172 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
173 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
174 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
175 #. %5$s:  ELSE 
176 #. %6$s:  END 
177 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
178 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
179 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
180 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
181 #. %11$s:  END 
182 #. %12$s:  END 
183 #. %13$s:  BLOCK action_form -
184 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
185 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
186 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
187 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
188 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
193 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
194 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
195 msgstr ""
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Verfasser\"%s\"Jahr\"%s\"Signatur\"%s\"Hinzugefügt am"
197 "\"%s\"Titel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s"
198 "\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block "
199 "= '"
200
201 #. %1$s:  END 
202 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
204 #, c-format
205 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
206 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
207
208 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
209 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
211 #, c-format
212 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
213 msgstr "\"Von-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
214
215 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
216 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
218 #, c-format
219 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
220 msgstr "\"Bis-Datum\" ist nicht gültig (\"%s\"). %s"
221
222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:475
223 #, c-format
224 msgid "# Bibliographic records"
225 msgstr "# Bibliographische Datensätze"
226
227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
228 #, c-format
229 msgid "# Items"
230 msgstr "# Exemplare"
231
232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
233 #, c-format
234 msgid "# Records"
235 msgstr "# Datensätze"
236
237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:136
238 #, c-format
239 msgid "# Subs"
240 msgstr "# Abos"
241
242 #. SCRIPT
243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
244 msgid "# of % selected"
245 msgstr "# von % gewählt"
246
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
248 #, c-format
249 msgid "# of Students"
250 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
251
252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
253 #, c-format
254 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
255 msgstr "%% (Falls leer wird der Händlerrabatt verwendet) "
256
257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:163
258 #, c-format
259 msgid "%% matches any number of characters"
260 msgstr "%% für eine beliebige Anzahl Zeichen"
261
262 #. %1$s: - USE Branches -
263 #. %2$s: - USE Koha -
264 #. %3$s: - SET biblio = item.biblio -
265 #. %4$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
266 #. %5$s:  biblio.title | html 
267 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
268 #. %7$s:  END 
269 #. %8$s:  biblio.author | html 
270 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
271 #. %10$s:  biblioitem.publishercode | html 
272 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle | html 
273 #. %12$s:  item.barcode | html 
274 #. %13$s:  item.itemcallnumber | html 
275 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
276 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
277 #. %16$s:  item.location | html 
278 #. %17$s:  item.stocknumber | html 
279 #. %18$s:  item.status | html 
280 #. %19$s:  (item.issues || 0) | html 
281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
285 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
286 msgstr ""
287 "%s %s %s %s \"%s %svon %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
288 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
289
290 #. %1$s: - USE Koha -
291 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
292 #. %3$s: - USE KohaDates -
293 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
294 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
295 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
296 #. %7$s:  o.orderdate | html 
297 #. %8$s:  o.latesince | html 
298 #. %9$s: - delimiter | html -
299 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
300 #. %11$s: - delimiter | html -
301 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
302 #. %13$s: - delimiter | html -
303 #. %14$s:  o.title | html 
304 #. %15$s:  IF o.author 
305 #. %16$s:  o.author | html 
306 #. %17$s:  END 
307 #. %18$s:  IF o.publisher 
308 #. %19$s:  o.publisher | html 
309 #. %20$s:  END 
310 #. %21$s: - delimiter | html -
311 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
312 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
313 #. %24$s:  o.subtotal | html 
314 #. %25$s:  o.budget | html 
315 #. %26$s: - delimiter | html -
316 #. %27$s:  o.basketname | html 
317 #. %28$s:  o.basketno | html 
318 #. %29$s: - delimiter | html -
319 #. %30$s:  o.claims_count | html 
320 #. %31$s: - delimiter | html -
321 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
322 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
323 #. %34$s: - END -
324 #. %35$s: - delimiter | html -
325 #. %36$s: - delimiter | html -
326 #. %37$s: - delimiter | html -
327 #. %38$s:  orders.size | html 
328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
332 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
333 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s Tage)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sVerfasser: %s."
336 "%s%sVeröffentlicht: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
337 "\"%s\" %s %s %s %s \"Anzahl verspäteter Bestellungen\"%s %s "
338
339 #. %1$s: - USE raw -
340 #. %2$s: - USE Koha -
341 #. %3$s: - USE Branches -
342 #. %4$s: - SET data = {} -
343 #. %5$s: - IF patron -
344 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
345 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
346 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
347 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
348 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
349 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
350 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
351 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
352 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
353 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
354 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
355 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
356 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
357 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
358 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
359 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
360 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
361 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
362 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
363 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
364 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
365 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
366 #. %28$s: - SET data.title          = title -
367 #. %29$s: - END -
368 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
369 #. %31$s: - IF data.title 
370 #. %32$s: - IF no_html 
371 #. %33$s: - span_start = '' 
372 #. %34$s: - span_end   = '' 
373 #. %35$s: - ELSE 
374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
375 #, c-format
376 msgid ""
377 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
378 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
379 msgstr ""
380 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
381 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
382
383 # Accounts = Gebühren?
384 #. %1$s:  USE raw 
385 #. %2$s:  USE Asset 
386 #. %3$s:  USE KohaDates 
387 #. %4$s:  USE Koha 
388 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
389 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
390 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
391 #. %8$s: - BLOCK area_name -
392 #. %9$s: - SWITCH area -
393 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
394 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
395 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
396 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
397 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
398 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
399 #. %16$s: - END -
400 #. %17$s: - END -
401 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
403 #, c-format
404 msgid ""
405 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
406 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
407 msgstr ""
408 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung "
409 "%sGebühren %sZeitschriften %s %s %s "
410
411 #. For the first occurrence,
412 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
413 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
414 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
415 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
416 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
417 #. %6$s:  END 
418 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
419 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
420 #. %9$s:  END 
421 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
422 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
423 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
424 #. %13$s:  END 
425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
427 #, c-format
428 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
429 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
430
431 #. %1$s: - USE ItemTypes -
432 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
433 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
434 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
435 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
436 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
437 #. %7$s: - END -
438 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
439 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
443 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
444
445 #. %1$s:  END 
446 #. %2$s:  END 
447 #. %3$s:  END 
448 #. %4$s:  END 
449 #. %5$s:  BLOCK language 
450 #. %6$s:  SWITCH lang 
451 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
452 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
453 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
454 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
455 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
456 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
457 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
458 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
459 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
460 #. %16$s:  CASE 
461 #. %17$s:  lang | html 
462 #. %18$s:  END 
463 #. %19$s:  END 
464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
465 #, c-format
466 msgid ""
467 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
468 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
469 msgstr ""
470 "%s %s %s %s %s %s %sEnglisch %sFranzösisch %sItalienisch %sDeutsch "
471 "%sSpanisch %sHebräisch %sArabisch %sGriechisch (modern) %sGriechisch (bis "
472 "1453) %s%s %s %s "
473
474 #. %1$s: - END -
475 #. %2$s: - END -
476 #. %3$s: - IF display_patron_name -
477 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
478 #. %5$s: - data.surname | html 
479 #. %6$s:  IF data.othernames 
480 #. %7$s:  data.othernames | html 
481 #. %8$s:  END -
482 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
483 #. %10$s:  data.title | $raw 
484 #. %11$s: - data.surname | html 
485 #. %12$s:  data.firstname | html 
486 #. %13$s:  IF data.othernames 
487 #. %14$s:  data.othernames | html 
488 #. %15$s:  END -
489 #. %16$s: - ELSE -
490 #. %17$s:  data.title | $raw 
491 #. %18$s: - data.firstname | html 
492 #. %19$s:  IF data.othernames 
493 #. %20$s:  data.othernames | html 
494 #. %21$s:  END 
495 #. %22$s:  data.surname | html -
496 #. %23$s: - END -
497 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
498 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
499 #. %26$s:  END -
500 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
501 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
502 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
503 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
504 #. %31$s: - END -
505 #. %32$s: - ELSE -
506 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
507 #. %34$s: - END -
508 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
510 #, c-format
511 msgid ""
512 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
513 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
514 msgstr ""
515 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
516 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s Ein Benutzer aus %s %s %s "
517
518 #. %1$s:  USE raw 
519 #. %2$s:  USE Asset 
520 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
521 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
522 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
523 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
524 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
525 #. %8$s:  END 
526 #. %9$s:  END 
527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
528 #, c-format
529 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
530 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
531
532 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
533 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
534 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
535 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
536 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
537 #. %6$s: - END -
538 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
539 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
541 #, c-format
542 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
543 msgstr "%s %s %s %s %s %s GESAMT %s %s "
544
545 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
546 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
547 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
548 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
549 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
550 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
551 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
552 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
553 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
554 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
555 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
556 #. %12$s:  ELSE 
557 #. %13$s:  END 
558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
559 #, c-format
560 msgid ""
561 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
562 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
563 msgstr ""
564 "%s %s %s %s %s %sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
565 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
566 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s: "
567
568 #. %1$s:  USE raw 
569 #. %2$s:  USE Asset 
570 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
571 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
572 #. %5$s: -  SWITCH element -
573 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
574 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
575 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
576 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
577 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
578 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
579 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
580 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
581 #. %14$s: -  END -
582 #. %15$s:  END 
583 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
588 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
589 msgstr ""
590 "%s %s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
591 "%sBatch %sBatche %s %s %s "
592
593 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
594 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
595 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
596 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
597 #. %5$s:    CASE 'day'     
598 #. %6$s:    CASE 'week'    
599 #. %7$s:    CASE 'month'   
600 #. %8$s:    CASE 'year'    
601 #. %9$s:   END 
602 #. %10$s:  END 
603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
604 #, c-format
605 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
606 msgstr "%s %s %s %s %s Tag %s Woche %s Monat %s Jahr %s %s "
607
608 #. %1$s:  USE raw 
609 #. %2$s:  USE To 
610 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
611 #. %4$s:  USE KohaDates 
612 #. %5$s:  USE Price 
613 #. %6$s:  sEcho | html 
614 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
615 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
616 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
617 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
619 #, c-format
620 msgid ""
621 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
622 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
623 msgstr ""
624 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
625 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
626
627 #. %1$s:  USE raw 
628 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
629 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
630 #. %4$s:   SWITCH type 
631 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
632 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
633 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
634 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
635 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
636 #. %10$s:   END 
637 #. %11$s:  END 
638 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
643 "%sBarcode %s %s %s "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s %s %sTitel %sBarcode/Titel %sTitel/Barcode %sAbwechselnd Barcode/"
646 "Titel %sBarcode %s %s %s "
647
648 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
649 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
650 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
651 #. %4$s:     SWITCH module 
652 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
653 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
654 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
655 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
656 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
657 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
658 #. %11$s:         CASE 'CIRCULATION'  
659 #. %12$s:         CASE 'LETTER'       
660 #. %13$s:         CASE 'FINES'        
661 #. %14$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
662 #. %15$s:         CASE 'CRONJOBS' 
663 #. %16$s:         CASE 'REPORTS'      
664 #. %17$s:         CASE 
665 #. %18$s:  module | html 
666 #. %19$s:     END 
667 #. %20$s:  END 
668 #. %21$s:  BLOCK translate_log_action 
669 #. %22$s:     SWITCH action 
670 #. %23$s:         CASE 'ADD'    
671 #. %24$s:         CASE 'DELETE' 
672 #. %25$s:         CASE 'MODIFY' 
673 #. %26$s:         CASE 'ISSUE'  
674 #. %27$s:         CASE 'RETURN' 
675 #. %28$s:         CASE 'CREATE' 
676 #. %29$s:         CASE 'CANCEL' 
677 #. %30$s:         CASE 'RESUME' 
678 #. %31$s:         CASE 'SUSPEND' 
679 #. %32$s:         CASE 'RENEW'  
680 #. %33$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
681 #. %34$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
682 #. %35$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
683 #. %36$s:         CASE 'Run'    
684 #. %37$s:         CASE 
685 #. %38$s:  action | html 
686 #. %39$s:     END 
687 #. %40$s:  END 
688 #. %41$s:  BLOCK translate_log_interface 
689 #. %42$s:     SWITCH log_interface 
690 #. %43$s:         CASE 'INTRANET'    
691 #. %44$s:         CASE 'OPAC'        
692 #. %45$s:         CASE 'SIP'         
693 #. %46$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
694 #. %47$s:         CASE 
695 #. %48$s:  log_interface | html 
696 #. %49$s:     END 
697 #. %50$s:  END 
698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
699 #, c-format
700 msgid ""
701 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
702 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %sReports "
703 "%s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate "
704 "%sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange password %sAdd circulation "
705 "message %sDelete circulation message %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet "
706 "%sOPAC %sSIP %sCommand-line %s%s %s %s "
707 msgstr ""
708 "%s %s %s %s %sKatalog %sNormdaten %sBenutzer %sErwerbung %sZeitschriften "
709 "%sVormerkungen %sAusleihe %sBenachrichtigung %sGebühren "
710 "%sSystemeinstellungen %sCronjobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sHinzufügen "
711 "%sLöschen %sBearbeiten %sAusleihe %sRückgabe %sErstellen %sStornieren "
712 "%sWieder aufnehmen %sUnterbrechen %sVerlängern %sPasswort ändern "
713 "%sAusleihbenachrichtigung erstellen %sAusleihbenachrichtigung löschen "
714 "%sAusführen %s%s %s %s %s %s %sDienstoberfläche %sOPAC %sSIP %sKommandozeile "
715 "%s%s %s %s "
716
717 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
718 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
719 #. %3$s: - BLOCK area_name -
720 #. %4$s: - SWITCH area -
721 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
722 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
723 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
724 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
725 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
726 #. %10$s: - END -
727 #. %11$s: - END -
728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
729 #, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
732 "%s "
733 msgstr ""
734 "%s %s %s %s %sAusleihe %sKatalog %sBenutzer %sErwerbung %sKonten %s %s "
735
736 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
737 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
738 #. %3$s:  BLOCK display_names 
739 #. %4$s:  SWITCH rs 
740 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
741 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
742 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
743 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
744 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
745 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
746 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
747 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
748 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
749 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
750 #. %15$s:  CASE 'Message'               
751 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
752 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
753 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
754 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
755 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
756 #. %21$s:  CASE 'Review'                
757 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
758 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
759 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
760 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
761 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
762 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
763 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
764 #. %29$s:  CASE 
765 #. %30$s:  rs | html 
766 #. %31$s:  END 
767 #. %32$s:  END 
768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
769 #, c-format
770 msgid ""
771 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
772 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
773 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
774 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
775 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
776 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
777 msgstr ""
778 "%s %s %s %s %sGebühren %sArtikelbestellungen %sBenutzerattribute "
779 "%sBenutzersperren %sBenutzerdateien %sÄnderungswünsche %sClub-"
780 "Mitgliedschaften %sAusleihen %sLetzer Entleiher %saufgezeichnete Linkaufrufe "
781 "%sMitteilungen %sBenachrichtigungen %sAusleihhistorie %serfüllte "
782 "Vormerkungen %sSternchen-Bewertungen %saktuelle Vormerkungen %sKommentare "
783 "%sStatistiken %sSuchhistorie %sAnschaffungsvorschläge %sTags "
784 "%sListeneinträge %sgeteilte Listen %sListen %s%s %s %s "
785
786 #. %1$s:  USE CGI 
787 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
788 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
789 #. %4$s: -  SWITCH element -
790 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
791 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
792 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
793 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
794 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
795 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
796 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
797 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
798 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
799 #. %14$s: -  END -
800 #. %15$s:  END 
801 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
802 #. %17$s: -  SWITCH element -
803 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
804 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
805 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
806 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
807 #. %22$s: -  END -
808 #. %23$s:  END 
809 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
814 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
815 "%sbatches %s %s %s "
816 msgstr ""
817 "%s %s %s %s %sLayout %sLayouts %sTemplate %sTemplates %sProfil %sProfile "
818 "%sStapel %sStapel %sAktionen %s %s %s %s %sLayouts %sTemplates %sProfile "
819 "%sStapel %s %s %s "
820
821 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
822 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
823 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
824 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
825 #. %5$s:  ELSE 
826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:129
827 #, c-format
828 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
829 msgstr "%s %s %s %s (geschlossen) %s "
830
831 #. %1$s:  END 
832 #. %2$s:  END 
833 #. %3$s:  BLOCK type_description 
834 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
835 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
836 #. %6$s:  ELSE 
837 #. %7$s:  END 
838 #. %8$s:  END 
839 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
840 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
841 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
842 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
843 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
844 #. %14$s:  ELSE 
845 #. %15$s:  END 
846 #. %16$s:  END 
847 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
848 #. %18$s:  IF csv_profile 
849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
853 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
854 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
855 msgstr ""
856 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unbekannter Typ %s %s %s %s Datensätze "
857 "exportieren %s Reklamationen von Verspätungen %s Bestellexport in Erwerbung "
858 "%s Bericht über vermisste Exemplare exportieren %s Unbekannte Verwendung %s "
859 "%s %s %s "
860
861 #. %1$s:  END 
862 #. %2$s:  END 
863 #. %3$s:  END 
864 #. %4$s:  ELSE 
865 #. %5$s:  END 
866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:427
867 #, c-format
868 msgid "%s %s %s %s None %s "
869 msgstr "%s %s %s %s Keine %s "
870
871 #. %1$s:  SET rule_value = CirculationRules.Get( branch_cat_rule_loo.branchcode || '*', branch_cat_rule_loo.categorycode, branch_cat_rule_loo.itemtype, 'max_holds' ) 
872 #. %2$s:  IF rule_value.defined && rule_value != '' 
873 #. %3$s:  rule_value | html 
874 #. %4$s:  ELSE 
875 #. %5$s:  END 
876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
877 #, c-format
878 msgid "%s %s %s %s Unlimited %s "
879 msgstr "%s %s %s %s Unbegrenzt %s "
880
881 #. %1$s:  END 
882 #. %2$s:  END 
883 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
884 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
885 #. %5$s:  END 
886 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
887 #. %7$s:  END 
888 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
889 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
890 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
891 #. %11$s:  END 
892 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
893 #. %13$s:  END 
894 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
895 #. %15$s:  END 
896 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
897 #. %17$s:  END 
898 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
899 #. %19$s:  END 
900 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
901 #. %21$s:  END 
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:145
903 #, c-format
904 msgid ""
905 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
906 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
907 msgstr ""
908 "%s %s %s %s wenn %s %s es sei denn %s %s%s$%s%s %s existiert %s %s existiert "
909 "nicht %s %s stimmt überein mit %s %s stimmt nicht überein mit %s %s RegEx m/"
910 "%s"
911
912 #. %1$s:  USE raw 
913 #. %2$s:  USE To 
914 #. %3$s:  USE Branches 
915 #. %4$s:  USE KohaDates 
916 #. %5$s:  sEcho | html 
917 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
918 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
919 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
920 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
921 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
922 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
923 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
925 #, c-format
926 msgid ""
927 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
928 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
929 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
930 msgstr ""
931 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
932 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
933 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
934
935 #. %1$s:  END 
936 #. %2$s:  IF ( execute ) 
937 #. %3$s:  BLOCK params 
938 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
939 #. %5$s:  param | uri 
940 #. %6$s:  END 
941 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
942 #. %8$s:  param_name | uri 
943 #. %9$s:  END 
944 #. %10$s: - END 
945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:47
946 #, c-format
947 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
948 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
949
950 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
951 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
952 #. %3$s:     SWITCH norm 
953 #. %4$s:         CASE 'none'           
954 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
955 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
956 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
957 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
958 #. %9$s:         CASE 
959 #. %10$s:  norm | html 
960 #. %11$s:     END 
961 #. %12$s:  END 
962 #. %13$s:  BLOCK norms_options 
963 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm 
964 #. %15$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
965 #. %16$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
967 #, c-format
968 msgid ""
969 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
970 "%s %s %s %s %s %s %s "
971 msgstr ""
972 "%s %s %s %sKeine %sLeerzeichen entfernen %sGroßbuchstaben %sKleinbuchstaben "
973 "%sAltes Verhalten %s%s %s %s %s %s %s %s "
974
975 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
976 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
977 #. %3$s:  ELSE 
978 #. %4$s:  END 
979 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
980 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
981 #. %7$s:  END 
982 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
983 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
984 #. %10$s:  END 
985 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
986 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
987 #. %13$s:  END 
988 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
989 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
990 #. %16$s:  END 
991 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
992 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
993 #. %19$s:  END 
994 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
995 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
996 #. %22$s:  END 
997 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
998 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
999 #. %25$s:  END 
1000 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
1001 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
1002 #. %28$s:  END 
1003 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
1004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1008 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1009 msgstr ""
1010 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sAusgabe: %s%s "
1011 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1012
1013 #. %1$s:  END 
1014 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
1015 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
1016 #. %4$s:  ELSE 
1017 #. %5$s:  END 
1018 #. %6$s:  END 
1019 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
1020 #. %8$s:  code | html 
1021 #. %9$s:  END 
1022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1023 #, c-format
1024 msgid ""
1025 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
1026 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
1027 "&quot;%s&quot; %s "
1028 msgstr ""
1029 "%s %s %s &rsaquo; Typ des Benutzerattributs ändern %s &rsaquo; Typ des "
1030 "Benutzerattributs hinzufügen %s %s %s &rsaquo; Löschen des Typs des "
1031 "Benutzerattributs bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1032
1033 #. %1$s:  END 
1034 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
1035 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
1036 #. %4$s:  ELSE 
1037 #. %5$s:  END 
1038 #. %6$s:  END 
1039 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
1040 #. %8$s:  code | html 
1041 #. %9$s:  END 
1042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1046 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1047 "&quot;%s&quot; %s "
1048 msgstr ""
1049 "%s %s %s &rsaquo; Abgleichregel ändern %s &rsaquo; Abgleichregel hinzufügen "
1050 "%s %s %s &rsaquo; Löschung der Abgleichregel bestätigen &quot;%s&quot; %s "
1051
1052 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1053 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1054 #. %3$s:  ELSE 
1055 #. %4$s:  END 
1056 #. %5$s:  END 
1057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:199
1058 #, c-format
1059 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1060 msgstr "%s %s %s Alle Bibliotheken %s %s "
1061
1062 #. For the first occurrence,
1063 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1064 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1065 #. %3$s:  ELSE 
1066 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1067 #. %5$s:  END 
1068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:325
1069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:364
1070 #, c-format
1071 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1072 msgstr "%s %s %s Korbgruppennr. %s %s "
1073
1074 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1075 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1076 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1077 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1078 #. %5$s:  END 
1079 #. %6$s:  ELSE 
1080 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1081 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1082 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1083 #. %10$s:  END 
1084 #. %11$s:  END 
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:344
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1089 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1090 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1091 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1092 "%s "
1093 msgstr ""
1094 "%s %s %s Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da er "
1095 "durch den teilweisen Zugang des Bestellpostens %s entstanden ist. Versuchen "
1096 "Sie erst diesen zu stornieren und versuchen sie es erneut. %s %s %s %s %s "
1097 "Der Zugang dieses Bestellpostens kann nicht storniert werden, da mindestens "
1098 "eine Vormerkung existiert. %s %s "
1099
1100 #. %1$s:  IF ccode_label 
1101 #. %2$s:  ccode_label | html 
1102 #. %3$s:  ELSE 
1103 #. %4$s:  END 
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1105 #, c-format
1106 msgid "%s %s %s Collection %s "
1107 msgstr "%s %s %s Sammlung %s "
1108
1109 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1110 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1111 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:106
1113 #, c-format
1114 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1115 msgstr "%s %s %s Exemplar abholbereit in "
1116
1117 #. For the first occurrence,
1118 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1119 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1120 #. %3$s:  ELSE 
1121 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1122 #. %5$s:  END 
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:174
1124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:264
1125 #, c-format
1126 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1127 msgstr "%s %s %s Kein Name, Korbnummer: %s %s "
1128
1129 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1130 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:619
1134 #, c-format
1135 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1136 msgstr "%s %s %s Keine weiteren Exemplare. %s "
1137
1138 #. %1$s:  END 
1139 #. %2$s:  END 
1140 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1141 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1142 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1143 #. %6$s:  END 
1144 #. %7$s:  END 
1145 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1146 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1147 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1148 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1149 #. %12$s:  ELSE 
1150 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1151 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1152 #. %15$s:  END 
1153 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1154 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1155 #. %18$s:  END 
1156 #. %19$s:  END 
1157 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1158 #. %21$s:  END 
1159 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1164 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1165 "Available %s %s "
1166 msgstr ""
1167 "%s %s %s Nicht ausleihbar %s (%s) %s %s %s %s Wartet in %s seit %s. %s "
1168 "Exemplarvormerkung (erstellt %s) für Lieferung in %s. %s %s Vormerkung für: "
1169 "%s %s %s %s Ausleihbar %s %s "
1170
1171 #. %1$s:  END 
1172 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1173 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1174 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1175 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1176 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1177 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1178 #. %8$s:  END 
1179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1180 #, c-format
1181 msgid ""
1182 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1183 "SI Centimeters %s "
1184 msgstr ""
1185 "%s %s %s PostScript Punkte %s Adobe Agate %s US Inches %s Millimeter %s SI "
1186 "Zentimeter %s "
1187
1188 #. %1$s:  END 
1189 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1190 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1191 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1192 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1193 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1194 #. %7$s:  CASE 'city' 
1195 #. %8$s:  CASE 'state' 
1196 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1197 #. %10$s:  CASE 'country' 
1198 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1199 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1200 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1201 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1202 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1203 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1204 #. %17$s:  END 
1205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1209 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1210 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1211 msgstr ""
1212 "%s %s %s Nachname: %s Vorname: %s Bibliothek: %s Kategorie %s Stadt %s "
1213 "Bundesland %s PLZ %s Land %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registrierungsdatum: %s "
1214 "Ablaufdatum: %s Ausleihnotiz: %s OPAC-Notiz: %s "
1215
1216 #. For the first occurrence,
1217 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1218 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:179
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:195
1223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:288
1224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:295
1225 #, c-format
1226 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1227 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1228
1229 #. %1$s:  END 
1230 #. %2$s:  IF close_form 
1231 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:299
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1236 "Please create a new active budget and retry. "
1237 msgstr ""
1238 "%s %s %s Sie können die Konten dieses Etats nicht in einen anderen Etat "
1239 "kopieren, da es keinen aktiven Etat gibt. Bitte legen Sie einen neuen Etat "
1240 "an und versuchen Sie es erneut."
1241
1242 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1243 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1244 #. %3$s:  ELSE 
1245 #. %4$s:  END 
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1247 #, c-format
1248 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1249 msgstr "%s %s %s Ihre Daten wurden nie geteilt %s "
1250
1251 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1252 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:213
1256 #, c-format
1257 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1258 msgstr "%s %s %s [ kein Name ] %s "
1259
1260 #. %1$s:  patron.title | html 
1261 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1262 #. %3$s:  patron.surname | html 
1263 #. %4$s:  patron.title | html 
1264 #. %5$s:  patron.surname | html 
1265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:274
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1269 "%s %s, enter the name of an image file to upload."
1270 msgstr ""
1271 "%s %s %s hat aktuell kein Foto. Um für %s %s ein Bild zu importieren, geben "
1272 "Sie den Namen der Bilddatei an, die hochgeladen werden soll."
1273
1274 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1275 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1276 #. %3$s:  ELSE 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1279 #, c-format
1280 msgid "%s %s %s unknown %s "
1281 msgstr "%s %s %s unbekannt %s "
1282
1283 #. %1$s:  USE raw 
1284 #. %2$s:  USE KohaDates 
1285 #. %3$s:  USE To 
1286 #. %4$s:  sEcho | html 
1287 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1288 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1289 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1290 #. %8$s:  data.type | html 
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1292 #, c-format
1293 msgid ""
1294 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1295 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1296 msgstr ""
1297 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1298 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1299
1300 #. %1$s:  END 
1301 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1302 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:96
1305 #, c-format
1306 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1307 msgstr "%s %s %s(inaktiv)%s "
1308
1309 #. %1$s: - USE Koha -
1310 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1311 #. %3$s: - BLOCK -
1312 #. %4$s:  delimiter | html 
1313 #. %5$s:  delimiter | html 
1314 #. %6$s:  delimiter | html 
1315 #. %7$s:  delimiter | html 
1316 #. %8$s:  delimiter | html 
1317 #. %9$s:  delimiter | html 
1318 #. %10$s:  delimiter | html 
1319 #. %11$s:  delimiter | html 
1320 #. %12$s:  delimiter | html 
1321 #. %13$s:  delimiter | html 
1322 #. %14$s:  delimiter | html 
1323 #. %15$s:  delimiter | html 
1324 #. %16$s:  delimiter | html 
1325 #. %17$s:  delimiter | html 
1326 #. %18$s:  delimiter | html 
1327 #. %19$s:  delimiter | html 
1328 #. %20$s:  delimiter | html 
1329 #. %21$s:  delimiter | html 
1330 #. %22$s:  delimiter | html 
1331 #. %23$s:  delimiter | html 
1332 #. %24$s:  delimiter | html 
1333 #. %25$s:  delimiter | html 
1334 #. %26$s:  delimiter | html 
1335 #. %27$s:  delimiter | html 
1336 #. %28$s:  delimiter | html 
1337 #. %29$s: - END -
1338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1339 #, c-format
1340 msgid ""
1341 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1342 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1343 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1344 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1345 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1346 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1347 "%sBasket billing place%s "
1348 msgstr ""
1349 "%s %s %sKundennummer%sBestellung%sBestellnummer%sVerfasser%sTitel%sVerlag"
1350 "%sErscheinungsjahr%sReihe%sISBN%sAnzahl%sPreis (inkl. Steuer)%sPreis (exkl. "
1351 "Steuer)%sRabatt%sGeschätzter Preis (inkl. Steuer)%sGeschätzter Preis (exkl. "
1352 "Steuer)%sLieferantennotiz%sBestelldateum%sLieferant%sAdresse des Lieferanten"
1353 "%sPostadresse des Lieferanten%sVereinbarungsnummer%sVereinbarung"
1354 "%sBestellgruppe - Lieferadresse%sBestellgruppe - Rechnungsadresse"
1355 "%sBestellung - Lieferadresse%sBestellung - Rechnungsadresse%s "
1356
1357 #. %1$s: - USE Koha -
1358 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1359 #. %3$s: - BLOCK -
1360 #. %4$s:  delimiter | html 
1361 #. %5$s:  delimiter | html 
1362 #. %6$s:  delimiter | html 
1363 #. %7$s:  delimiter | html 
1364 #. %8$s:  delimiter | html 
1365 #. %9$s:  delimiter | html 
1366 #. %10$s:  delimiter | html 
1367 #. %11$s:  delimiter | html 
1368 #. %12$s:  delimiter | html 
1369 #. %13$s:  delimiter | html 
1370 #. %14$s:  delimiter | html 
1371 #. %15$s:  delimiter | html 
1372 #. %16$s:  delimiter | html 
1373 #. %17$s: - END -
1374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1378 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1379 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1380 msgstr ""
1381 "%s %s %sVereinbarung%sBestellnummer%sBestelldatum%sISBN%sVerfasser%sTitel"
1382 "%sErscheinungsjahr%sVerlag%sReihe%sLieferantennotiz%sAnzahl%sPreis%sLieferort"
1383 "%sRechnungsort%s "
1384
1385 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1386 #. %2$s:   SWITCH type 
1387 #. %3$s:    CASE 'L' 
1388 #. %4$s:    CASE 'C' 
1389 #. %5$s:    CASE 'R' 
1390 #. %6$s:   END 
1391 #. %7$s:  END 
1392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1393 #, c-format
1394 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1395 msgstr "%s %s %sLinks %sMitte %sRechts %s %s "
1396
1397 #. %1$s: - USE Koha -
1398 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1399 #. %3$s: - BLOCK -
1400 #. %4$s: - delimiter | html -
1401 #. %5$s: - delimiter | html -
1402 #. %6$s: - delimiter | html -
1403 #. %7$s: - delimiter | html -
1404 #. %8$s: - delimiter | html -
1405 #. %9$s: - delimiter | html -
1406 #. %10$s: - delimiter | html -
1407 #. %11$s: - END -
1408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1409 #, c-format
1410 msgid ""
1411 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1412 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1413 msgstr ""
1414 "%s %s %sBestelldatum%sGeschätztes Lieferdatum%sLieferant%sInformation"
1415 "%sGesamtwert%sBestellung%sAnzahl Reklamationen%sReklamationsdatum%s "
1416
1417 #. %1$s:  END 
1418 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1419 #. %3$s:  CASE 0 
1420 #. %4$s:  CASE 1 
1421 #. %5$s:  CASE 2 
1422 #. %6$s:  CASE 3 
1423 #. %7$s:  CASE 4 
1424 #. %8$s:  CASE 5 
1425 #. %9$s:  CASE 6 
1426 #. %10$s:  CASE 7 
1427 #. %11$s:  CASE 8 
1428 #. %12$s:  CASE 9 
1429 #. %13$s:  CASE 10 
1430 #. %14$s:  CASE 11 
1431 #. %15$s:  CASE 12 
1432 #. %16$s:  CASE 13 
1433 #. %17$s:  CASE 14 
1434 #. %18$s:  CASE 
1435 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1436 #. %20$s:  END 
1437 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1442 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1443 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1444 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1445 msgstr ""
1446 "%s %s %sZeitraum von %sZeitraum bis %sBenutzertyp = %sMedientyp = "
1447 "%sAusleihbibliothek = %sSammlung = %sStandort = %sExemplarsignatur &gt;= "
1448 "%sExemplarsignatur &lt; %sBenutzer sort1 = %sBenutzer sort2 = "
1449 "%sHeimatbibliothek = %sAktuelle Bibliothek = %sBenutzerbibliothek = "
1450 "%sAusleihbibliothek = %s%s = %s %s "
1451
1452 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1453 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1454 #. %3$s:  test_term | html 
1455 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1456 #. %5$s:  test_term | html 
1457 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1458 #. %7$s:  test_term | html 
1459 #. %8$s:  END 
1460 #. %9$s:  END 
1461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:172
1462 #, c-format
1463 msgid ""
1464 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1465 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1466 msgstr ""
1467 "%s %s &quot;%s&quot; ist erlaubt. %s &quot;%s&quot; ist verboten. %s &quot;"
1468 "%s&quot; ist weder erlaubt noch verboten. %s %s "
1469
1470 #. %1$s:  END 
1471 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1472 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1473 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1474 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1476 #, c-format
1477 msgid ""
1478 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1479 "%s "
1480 msgstr ""
1481 "%s %s &rsaquo; Plan bearbeiten %s &rsaquo; Plan erstellen %s &rsaquo; "
1482 "Stationen verwalten %s "
1483
1484 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1485 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1486 #. %3$s:  item.barcode | html 
1487 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:47
1489 #, c-format
1490 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1491 msgstr "%s %s ( %s ) - Verlängerung erst möglich ab %s. "
1492
1493 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1494 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1495 #. %3$s:  item.barcode | html 
1496 #. %4$s:  borrower.firstname | html 
1497 #. %5$s:  borrower.surname | html 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:35
1499 #, c-format
1500 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1501 msgstr ""
1502 "%s %s ( %s ) wurde von %s %s bereits die maximale Anzahl an Verlängerungen "
1503 "verlängert ( "
1504
1505 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1506 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1507 #. %3$s:  item.barcode | html 
1508 #. %4$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:71
1510 #, c-format
1511 msgid ""
1512 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1513 "anymore since %s. "
1514 msgstr ""
1515 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann seit %s "
1516 "nicht mehr verlängert werden. "
1517
1518 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1519 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1520 #. %3$s:  item.barcode | html 
1521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:83
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1525 "because the patron's account is expired"
1526 msgstr ""
1527 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht "
1528 "verlängert werden, da das Konto abgelaufen ist"
1529
1530 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1531 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1532 #. %3$s:  item.barcode | html 
1533 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:59
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1538 "before %s. "
1539 msgstr ""
1540 "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen und kann nicht vor "
1541 "%s verlängert werden. "
1542
1543 #. %1$s:  item.biblio.title | html 
1544 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | html 
1545 #. %3$s:  item.barcode | html 
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:95
1547 #, c-format
1548 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1549 msgstr "%s %s ( %s ) ist für automatische Verlängerung vorgesehen. "
1550
1551 #. For the first occurrence,
1552 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1553 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1554 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:108
1557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:115
1558 #, c-format
1559 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1560 msgstr "%s %s (%s storniert) %s "
1561
1562 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1563 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1564 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1565 #. %4$s:  ELSE 
1566 #. %5$s:  END 
1567 #. %6$s:  END 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
1569 #, c-format
1570 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1571 msgstr "%s %s (%s) %s Es wird keine Abgleichregel angewandt %s%s "
1572
1573 #. %1$s:  ELSE 
1574 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1575 #. %3$s:  END 
1576 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1577 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1578 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1579 #. %7$s: - ELSE -
1580 #. %8$s: - END -
1581 #. %9$s:  ELSE 
1582 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1583 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1584 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1586 #, c-format
1587 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1588 msgstr "%s %s (geschlossen) %s %s %s %s %s Keine Gruppe %s %s %s %s %s "
1589
1590 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
1591 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1592 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:352
1594 #, c-format
1595 msgid "%s %s (default)"
1596 msgstr "%s %s (Voreinstellung)"
1597
1598 # in merge.tt
1599 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1600 #. %2$s:  IF loop.first 
1601 #. %3$s:  END 
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1603 #, c-format
1604 msgid "%s %s (record kept) %s "
1605 msgstr "%s %s (Datensatz behalten) %s "
1606
1607 #. %1$s:  END 
1608 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:52
1613 #, c-format
1614 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1615 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1616
1617 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1618 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1619 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1620 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1621 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1622 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1623 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1624 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1625 #. %9$s:  CASE 
1626 #. %10$s:  m.code | html 
1627 #. %11$s:  END 
1628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1629 #, c-format
1630 msgid ""
1631 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1632 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1633 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1634 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1635 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1636 msgstr ""
1637 "%s %s Fehler beim Ändern des CSV-Profils. Eventuell existiert es bereits. %s "
1638 "Fehler beim Speichern des CSV-Profils. %s Fehler beim Löschen des CSV-"
1639 "Profils. Bitte Logdateien kontrollieren. %s CSV-Profil erfolgreich "
1640 "gespeichert. %s CSV-Profil erfolgreich gespeichert. %s CSV erfolgreich "
1641 "gelöscht. %s Dieses CSV-Profil existiert bereits. %s %s %s "
1642
1643 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1644 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1645 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1646 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1647 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1648 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1649 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1650 #. %8$s:  CASE 
1651 #. %9$s:  m.code | html 
1652 #. %10$s:  END 
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:37
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1657 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1658 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1659 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1660 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1661 "successfully. %s %s %s "
1662 msgstr ""
1663 "%s %s Fehler bei der Bearbeitung des Normdatentyps. Eventuell existiert er "
1664 "schon. %s Fehler bei der Erstellung des Normdatentyps. Eventuell existiert "
1665 "er schon.%s Fehler beim Löschen des Normdatentyps. Bitte Logdateien "
1666 "kontrollieren. %sÄnderung des Normdatentyps erfolgreich gespeichert. %s "
1667 "Normdatentyp erfolgreich hinzugefügt. %s Normdatentyp erfolgreich gelöscht. "
1668 "%s %s %s "
1669
1670 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1671 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1672 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1673 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1674 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1675 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1676 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1677 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1678 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1679 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1680 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1681 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1682 #. %13$s:  CASE 
1683 #. %14$s:  m.code | html 
1684 #. %15$s:  END 
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1689 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1690 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1691 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1692 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1693 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1694 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1695 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1696 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1697 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1698 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1699 msgstr ""
1700 "%s %s Fehler beim Ändern des normierten Werts. Der Wert exisitert eventuell "
1701 "bereits. %s Fehler beim Einfügen des normierten Werts. Wert oder Kategorie "
1702 "existieren eventuell bereits. %s Fehler beim Einfügen der Kategorie für "
1703 "Normierte Werte. Der Name exisitert eventuell bereits.. %s Fehler beim "
1704 "Löschen des Autorisierten Wertes. Bitte Logdateien überpfüfen.. %s "
1705 "Normierter Wert erfolgreich geändert. %s Normierter Wert erfolgreich "
1706 "hinzugefügt. %s Kategorie für normierte Werte erfolgreich hinzugefügt. %s "
1707 "Normierter Wert erfolgreich gelöscht. %s Dieser Normierte Wert existiert "
1708 "bereits. %s Diese Kategorie für Normierte Werte existiert bereits. %s Die "
1709 "Kategorien für Normierte Werte 'branches', 'itemtypes' und 'cn_source' "
1710 "werden von Koha intern verwendet und sind her ungültig. %s %s %s "
1711
1712 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1713 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1714 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1715 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1716 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1717 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1718 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1719 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1720 #. %9$s:  CASE 
1721 #. %10$s:  m.code | html 
1722 #. %11$s:  END 
1723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:31
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1727 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1728 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1729 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1730 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1731 msgstr ""
1732 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Stadt aufgetreten. %sEs ist ein "
1733 "Fehler beim Einfügen der Stadt aufgetreten. Eventuell existiert dieser "
1734 "Eintrag bereits. %s Es ist ein Fehler beim Löschen dieser Stadt aufgetreten. "
1735 "Prüfen Sie die Logs für weitere Informationen. %s Die Stadt wurde "
1736 "erfolgreich geändert. %s Die Stadt wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die "
1737 "Stadt wurde erfolgreich gelöscht. %s Diese Stadt existiert bereits. %s %s %s "
1738
1739 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1740 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1741 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1742 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1743 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1744 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1745 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1746 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1747 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1748 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1749 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1750 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1751 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1752 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1753 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1754 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1755 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1756 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1757 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1758 #. %20$s:  CASE 
1759 #. %21$s:  m.code | html 
1760 #. %22$s:  END 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1765 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1766 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1767 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1768 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1769 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1770 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1771 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1772 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1773 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1774 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1775 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1776 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1777 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1778 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1779 msgstr ""
1780 "%s %s Bei der Änderung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler "
1781 "aufgetreten. %s Die Klassifikationsquelle wurde aktualisiert. %s Beim "
1782 "Anlegen dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht "
1783 "existiert der Code bereits? %s Neue Klassifikationsquelle wurde gespeichert. "
1784 "%s Bei der Löschung dieser Klassifikationsquelle ist ein Fehler aufgetreten. "
1785 "%s Klassifikationsquelle wurde gelöscht. %s Beim Anlegen dieser Sortierregel "
1786 "ist ein Fehler aufgetreten. %s Die Sortierregel wurde aktualisiert. %s Beim "
1787 "Anlegen dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht existiert "
1788 "der Code bereits? %s Neue Sortierregel wurde gespeichert. %s Beim Löschen "
1789 "dieser Sortierregel ist ein Fehler aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von "
1790 "einer Klassifikationsquelle verwendet? %s Sortierregel wurde gelöscht. %s "
1791 "Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler aufgetreten. %s Umbruchregel "
1792 "wurde aktualisiert. %s Beim Anlegen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1793 "aufgetreten. Vielleicht wird der Code bereits verwendet? %s Umbruchregel "
1794 "wurde gespeichert. %s Beim Löschen dieser Umbruchregel ist ein Fehler "
1795 "aufgetreten. Vielleicht wird sie noch von einer Klassifikationsquelle "
1796 "verwendet? %s Umbruchregel wurde gelöscht. %s %s %s "
1797
1798 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1799 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1800 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1801 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1802 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1803 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1804 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1805 #. %8$s:  CASE 
1806 #. %9$s:  m.code | html 
1807 #. %10$s:  END 
1808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:38
1809 #, c-format
1810 msgid ""
1811 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1812 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1813 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1814 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1815 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1816 msgstr ""
1817 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern der Währung aufgetreten. Möglicherweise "
1818 "existiert dieser Eintrag bereits. %sEs ist ein Fehler beim Einfügen der "
1819 "Währung aufgetreten. Eventuell existiert dieser Eintrag bereits. %s Es ist "
1820 "ein Fehler beim Löschen der Währung aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für "
1821 "weitere Informationen. %s Die Währung wurde erfolgreich geändert. %s Die "
1822 "Währung wurde erfolgreich hinzugefügt. %s Die Währung wurde erfolgreich "
1823 "gelöscht. %s %s %s"
1824
1825 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1826 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1827 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1828 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1829 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1830 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1831 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1832 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1833 #. %9$s:  CASE 
1834 #. %10$s:  m.code | html 
1835 #. %11$s:  END 
1836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:37
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1840 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1841 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1842 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1843 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1844 "%s "
1845 msgstr ""
1846 "%s %s Fehler beim Speichern der Framework-Änderungen. Eventuell existiert es "
1847 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Frameworks. Eventuell existiert es "
1848 "bereits. . %s Fehler beim Löschen des Frameworks. Bitte Logdateien "
1849 "kontrollieren. %s Framework-Änderungen erfolgreich gespeichert. %s Framework "
1850 "erfolgreich erzeugt. %s Framework erfolgreich gelöscht. %s Framework-Code "
1851 "existiert bereits. %s %s %s "
1852
1853 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1854 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1855 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1856 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1857 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1858 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1859 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1860 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1861 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1866 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1867 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1868 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1869 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1870 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1871 msgstr ""
1872 "%s %s Fehler beim Ändern des Medientyps. Eventuell existiert der Wert "
1873 "bereits. %s Fehler beim Erzeugen des Medientyps. Eventuell existiert der "
1874 "Wert bereits. %s Fehler beim Löschen des Medientyps. Bitte Logdateien "
1875 "kontrollieren. %s Medientyp erfolgreich geändert. %s Medientyp erfolgreich "
1876 "eingefügt. %s Medientyp erfolgreich gelöscht. %s Medientyp existiert "
1877 "bereits. %s Dieser Medientyp kann nicht gelöscht werden. "
1878
1879 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1880 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1881 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1882 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1883 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1884 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1885 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1886 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1887 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1888 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1889 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1890 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1891 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1892 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1893 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1894 #. %16$s:  END 
1895 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1896 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1897 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1898 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1899 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1900 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1901 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1902 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1903 #. %25$s:  CASE 
1904 #. %26$s:  m.code | html 
1905 #. %27$s:  END 
1906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1910 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1911 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1912 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1913 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1914 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1915 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1916 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1917 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1918 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1919 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1920 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1921 "libraries are still using it. %s %s %s "
1922 msgstr ""
1923 "%s %s Fehler beim Ändern dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1924 "%s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothek. Eventuell existiert sie bereits. "
1925 "%s Fehler beim Löschen der Bibliothek. Bitte Logdateien kontrollieren. %s "
1926 "Änderungen für Bibliothek erfolgreich gespeichert. %s Bibliothek erfolgreich "
1927 "hinzugefügt. %s Bibliothek erfolgriech gelöscht. %s Bibliothek kann nicht "
1928 "gelöscht werden, weil es dazu noch Benutzer und/oder Exemplare gibt %s (%s "
1929 "Benutzer und %s Exemplare). %s (%s Benutzer). %s (%s Exemplare). %s %s "
1930 "Fehler beim Ändern dieser Bibliothekskategorie. Eventuell existiert sie "
1931 "schon. %s Fehler beim Erzeugen dieser Bibliothekskategorie. Eventuell "
1932 "existiert sie schon. %s Fehler beim Löschen dieser Bibliothekskategorie. "
1933 "Bitte Logdateien kontrollieren. %s Bibliothekskategorie erfolgreich "
1934 "geändert. %s Bibliothekskategorie erfolgreich hinzugefügt. %s "
1935 "Bibliothekskategorie erfolgreich gelöscht. %s Diese Bibliothekskategorie "
1936 "kann nicht gelöscht werden. %s Bibliotheken benutzen sie. %s %s %s "
1937
1938 #. For the first occurrence,
1939 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1940 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1941 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1942 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1943 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1944 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1945 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1946 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1947 #. %9$s:  CASE 
1948 #. %10$s:  m.code | html 
1949 #. %11$s:  END 
1950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
1951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
1955 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
1956 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
1957 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
1958 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
1959 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
1960 msgstr ""
1961 "%s %s Es ist ein Fehler beim Ändern des Benutzertyps aufgetreten. %s Es ist "
1962 "ein Fehler beim Anlegen des Benutzertyps aufgetreten. Ein Benutzertyp mit "
1963 "diesem Kürzel existiert möglicherweise bereits. %s Es ist ein Fehler beim "
1964 "Löschen dieses Benutzertyps aufgetreten. Prüfen Sie die Logs für weitere "
1965 "Informationen.  %s Der Benutzertyp wurde erfolgreich geändert.  %sDer "
1966 "Benutzertyp wurde erfolgreichhinzugefügt. %s Der Benutzertyp wurde "
1967 "erfolgreich gelöscht. %s Dieser Benutzertyp existiert bereits. %s %s %s "
1968
1969 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1970 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
1971 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
1972 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
1973 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
1974 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
1975 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
1976 #. %8$s:  CASE 
1977 #. %9$s:  m.code | html 
1978 #. %10$s:  END 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:37
1980 #, c-format
1981 msgid ""
1982 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
1983 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
1984 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
1985 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
1986 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
1987 "try again later. "
1988 msgstr ""
1989 "%s %s Fehler beim Ändern des Profils. %s Fehler bei der Erstellung des "
1990 "Profils. %s Fehler beim Laden der Zustellungen. %s Fehler beim Löschen der "
1991 "Zustellungen. %s Fehler beim Ändern der Zustellungen. %s Fehler beim "
1992 "Erstellen einer neuen Zustellung. %s %s %s Bitte versuchen Sie es später "
1993 "nochmals. "
1994
1995 #. %1$s:  END 
1996 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
1997 #. %3$s:  END 
1998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
1999 #, c-format
2000 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2001 msgstr "%s %s Fehler: Konfiguration kann nicht geladen werden. %s "
2002
2003 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2004 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2005 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2006 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2007 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2008 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2009 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2010 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2011 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2012 #. %10$s:  END 
2013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2017 "Saturday %s Sunday %s "
2018 msgstr ""
2019 "%s %s Alle %s Montag %s Dienstag %s Mittwoch %s Donnerstag %s Freitag %s "
2020 "Samstag %s Sonntag %s "
2021
2022 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2023 #. %2$s:    CASE "issue" -
2024 #. %3$s:    CASE "return" -
2025 #. %4$s:    CASE "payment" -
2026 #. %5$s:    CASE # default case -
2027 #. %6$s:  operation.action | html 
2028 #. %7$s:  END -
2029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2030 #, c-format
2031 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2032 msgstr "%s %s Ausleihe %s Rückgabe %s Zahlung %s %s %s "
2033
2034 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2035 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2036 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2037 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2038 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2039 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2040 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2041 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2042 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2043 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2044 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2045 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2046 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2047 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2048 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2049 #. %16$s:  CASE "Day" -
2050 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2051 #. %18$s:  CASE "Month" -
2052 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2053 #. %20$s:  CASE "Year" -
2054 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2055 #. %22$s:  CASE # default case -
2056 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2057 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2058 #. %25$s:  END -
2059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2060 #, c-format
2061 msgid ""
2062 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2063 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2064 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2065 msgstr ""
2066 "%s %s Ausgeliehen nach %s %s Ausgeliehen vor %s %s Zurückgegeben nach %s %s "
2067 "Zurückgegeben vor %s %s Bibliothek ist %s %s Medientyp ist %s %s Benutzertyp "
2068 "ist %s %s Tag ist %s %s Monat ist %s %s Jahr ist %s %s %s = %s %s "
2069
2070 #. %1$s:  END 
2071 #. %2$s:  IF patrons_to_anonymize.count 
2072 #. %3$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2074 #, c-format
2075 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2076 msgstr "%s %s Die Ausleihhistorie von %s Benutzern wird anonymisiert "
2077
2078 #. %1$s:  END 
2079 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
2081 #, c-format
2082 msgid "%s %s Data deleted "
2083 msgstr "%s %s Daten gelöscht "
2084
2085 #. %1$s:  END 
2086 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
2087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:402
2088 #, c-format
2089 msgid "%s %s Data recorded "
2090 msgstr "%s %s Daten gespeichert "
2091
2092 #. For the first occurrence,
2093 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2094 #. %2$s:  CASE 'default' 
2095 #. %3$s:  CASE 'never' 
2096 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2097 #. %5$s:  END 
2098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:304
2099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:465
2100 #, c-format
2101 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2102 msgstr "%s %s Standardeinstellung %s Nie %s Für immer %s "
2103
2104 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2105 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2106 #. %3$s:  END 
2107 #. %4$s:  ELSE 
2108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2112 "%s %s "
2113 msgstr ""
2114 "%s %s Fehler: Es wurde eine ungültige Exemplarnummer angegeben. Bitte gehen "
2115 "Sie zurück und versuchen Sie es erneut %s %s "
2116
2117 #. For the first occurrence,
2118 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2119 #. %2$s:  CASE 'email' 
2120 #. %3$s:  CASE 'print' 
2121 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2122 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2123 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2124 #. %7$s:  CASE 
2125 #. %8$s:  mtt | html 
2126 #. %9$s:  END 
2127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
2129 #, c-format
2130 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2131 msgstr "%s %s E-Mail %s Post %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2132
2133 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2134 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:231
2136 #, c-format
2137 msgid "%s %s Found in wrong place"
2138 msgstr "%s %s An falscher Stelle gefunden"
2139
2140 #. %1$s:  END 
2141 #. %2$s:  ELSE 
2142 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2143 #. %4$s:  END 
2144 #. %5$s:  END 
2145 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2146 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
2148 #, c-format
2149 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2150 msgstr "%s %s Vormerkungen (%s) %s %s %s %s | "
2151
2152 #. %1$s:  END 
2153 #. %2$s:  ELSE 
2154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
2155 #, c-format
2156 msgid "%s %s Item being transferred to "
2157 msgstr "%s %s Exemplar unterwegs nach "
2158
2159 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2160 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2161 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2162 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2163 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2164 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2165 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2166 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2167 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2168 #. %10$s:  ELSE 
2169 #. %11$s:  itemloo.not_holdable | html 
2170 #. %12$s:  END 
2171 #. %13$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2176 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2177 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2178 "%s %s %s "
2179 msgstr ""
2180 "%s %s Exemplar beschädigt %s Altersbeschränkung %s Maximale Anzahl "
2181 "Vormerkungen je Titel überschritten %s Maximale Anzahl Vormerkungen für "
2182 "heute überschritten %s Zu viele Vormerkungen %s Nicht vormerkbar %s Benutzer "
2183 "ist aus einer anderen Bibliothek %s Das Exemplar ist bereits für diesen "
2184 "Benutzer vorgemerkt %s %s %s %s "
2185
2186 #. %1$s:  SWITCH cn 
2187 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2188 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2189 #. %4$s:  CASE 'location' 
2190 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2191 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2192 #. %7$s:  CASE 
2193 #. %8$s:  cn | html 
2194 #. %9$s:  END 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:40
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2199 "Holding library %s %s %s "
2200 msgstr ""
2201 "%s %s Medientyp %s Sammlung %s Regalstandort %s Heimbibliothek %s Aktuelle "
2202 "Bibliothek %s %s %s "
2203
2204 # Dateigrösse...
2205 #. SCRIPT
2206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
2207 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2208 msgstr "%s %s KB. Möchten Sie wirklich diese Datei hochladen?"
2209
2210 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2211 #. %2$s:    CASE "koha" 
2212 #. %3$s:    CASE "slip" 
2213 #. %4$s:    CASE "" 
2214 #. %5$s:    CASE 
2215 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2216 #. %7$s:  END 
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
2218 #, c-format
2219 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2220 msgstr "%s %s Bibliotheksverwaltung %s Quittung %s Alles %s OPAC (%s) %s "
2221
2222 #. %1$s:  END 
2223 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2224 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2226 #, c-format
2227 msgid "%s %s Lost (%s)"
2228 msgstr "%s %s Vermisst (%s)"
2229
2230 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2231 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2232 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2233 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2234 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2235 #. %6$s:  END 
2236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2237 #, c-format
2238 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2239 msgstr "%s %s Manuell %s Überfälligkeit %s Suspendierung %s Entlastung %s "
2240
2241 #. %1$s:  ELSE 
2242 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2243 #. %3$s:  ELSE 
2244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
2245 #, c-format
2246 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2247 msgstr "%s %s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s Standort: "
2248
2249 #. %1$s:  END 
2250 #. %2$s:  ELSE 
2251 #. %3$s:  END 
2252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
2253 #, c-format
2254 msgid "%s %s No %s"
2255 msgstr "%s %s Nein %s"
2256
2257 #. %1$s:  SWITCH code 
2258 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2259 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2260 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2261 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2262 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2263 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2264 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2265 #. %9$s:  END 
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2270 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2271 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2272 msgstr ""
2273 "%s %s Keine XSLT-Datei angegeben. %s XSLT-Datei nicht gefunden %s Fehler "
2274 "beim Laden des Stylesheets. %s Fehler beim Auslesen des Stylesheets. %s "
2275 "Fehler beim Auslesen der Eingabe. %s Fehler bei Bearbeitung der Eingabe. %s "
2276 "Keine Zeichenkette zu bearbeiten. %s "
2277
2278 #. %1$s:  END 
2279 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
2280 #. %3$s:  END 
2281 #. %4$s: # display the search results 
2282 #. %5$s:  IF ( total ) 
2283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2284 #, c-format
2285 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2286 msgstr "%s %s Keine Treffer gefunden %s %s %s "
2287
2288 #. %1$s:  END 
2289 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2290 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2291 #. %4$s:  END 
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2293 #, c-format
2294 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2295 msgstr "%s %s Nicht ausleihbar (%s)%s "
2296
2297 #. %1$s:  END 
2298 #. %2$s:  ELSE 
2299 #. %3$s:  END 
2300 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
2302 #, c-format
2303 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2304 msgstr "%s %s Nicht vorgemerkt %s %s "
2305
2306 #. %1$s:  END 
2307 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2308 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2310 #, c-format
2311 msgid "%s %s On order (%s)"
2312 msgstr "%s %s Im Buchhandel bestellt (%s) "
2313
2314 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2315 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2316 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2317 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2318 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2319 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2320 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2321 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2322 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2323 #. %10$s:  ELSE 
2324 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2325 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2326 #. %13$s:  s.lib | html 
2327 #. %14$s:  SET status_found = 1 
2328 #. %15$s:  END 
2329 #. %16$s:  END 
2330 #. %17$s:  END 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
2332 #, c-format
2333 msgid ""
2334 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2335 "%s %s %s "
2336 msgstr ""
2337 "%s %s Vorgeschlagen %s %s Akzeptiert %s %s Geprüft %s %s Abgelehnt %s %s %s "
2338 "%s %s %s %s %s %s "
2339
2340 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2341 #. %2$s:  CASE '0' 
2342 #. %3$s:  CASE '1' 
2343 #. %4$s:  CASE '2' 
2344 #. %5$s:  CASE '3' 
2345 #. %6$s:  CASE '4' 
2346 #. %7$s:  CASE '5' 
2347 #. %8$s:  CASE '6' 
2348 #. %9$s:  CASE '7' 
2349 #. %10$s:  CASE '8' 
2350 #. %11$s:  CASE '9' 
2351 #. %12$s:  CASE '10' 
2352 #. %13$s:  CASE 
2353 #. %14$s:  END 
2354 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2359 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2360 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2361 msgstr ""
2362 "%s %s Bestellt (von) %s Bestellt (bis) %s Zugegangen (von) %s Zugegangen "
2363 "(bis) %s Lieferant %s Besitzende Bibliothek %s Sammlung %s Medientyp %s "
2364 "Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Unbekannter Filter %s : %s "
2365
2366 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2367 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2368 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2369 #. %4$s:  END 
2370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2371 #, c-format
2372 msgid ""
2373 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2374 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2375 "narrower/related terms. %s "
2376 msgstr ""
2377 "%s %s Normdaten vorschlagen die für den Suchbegriff relevant sind. %s "
2378 "Vorschlagen dass die Benutzer die Suche auf weitere/engere/verwandte Terme "
2379 "ausdehnen. %s "
2380
2381 # reserve_id und imtemnumber übersetzen?
2382 #. %1$s:  END 
2383 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2384 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2385 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2386 #. %5$s:  message.authid | html 
2387 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2388 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2389 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2390 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2391 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2392 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2393 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2394 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2395 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2396 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2397 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2398 #. %17$s:  message.authid | html 
2399 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2400 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2401 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2402 #. %21$s:  message.authid | html 
2403 #. %22$s:  END 
2404 #. %23$s:  IF message.error 
2405 #. %24$s:  message.error | html 
2406 #. %25$s:  END 
2407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:33
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2411 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2412 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2413 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2414 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2415 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2416 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2417 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2418 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2419 msgstr ""
2420 "%s %s Die Titelsatznummer %s existiert nicht in der Datenbank. %s "
2421 "Normdatensatz %s existiert nicht in der Datenbank. %s Zu Titelsatznummer %s "
2422 "ist mindestens ein Exemplar ausgeliehen. %s Titelsatz %s wurde nicht "
2423 "gelöscht. Eine Vormerkung konnte nicht storniert werden (reserve_id %s). %s "
2424 "Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es gab einen Fehler beim Löschen eines "
2425 "Exemplars (itemnumber %s). %s Titelsatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2426 "Fehler aufgetreten. %s Normdatensatz %s wurde nicht gelöscht. Es ist ein "
2427 "Fehler aufgetreten %s Titelsatz %s erfolgreich gelöscht. %s Normdatensatz %s "
2428 "erfolgreich gelöscht. %s %s (Der Fehler war: %s, siehe die Koha-Logdatei für "
2429 "weitere Informationen). %s "
2430
2431 #. %1$s:  END 
2432 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2433 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2434 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2435 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2436 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2437 #. %7$s:  message.authid | html 
2438 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:37
2440 #, c-format
2441 msgid ""
2442 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2443 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2444 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2445 msgstr ""
2446 "%s %s Das ausgewählte Template (ID=%s) existiert nicht oder es wurde keine "
2447 "Aktion definiert. %s Die Titelsatznummer %s existiert in der Datenbank "
2448 "nicht. %s Die Normsatzidentnummer %s existiert in der Datenbank nicht. %s "
2449 "Der Titel "
2450
2451 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2452 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:422
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2457 "already exists ("
2458 msgstr ""
2459 "%s %s Der Anschaffungsvorschlag wurde nicht hinzugefügt. Ein Vorschlag mit "
2460 "diesem Titel existiert bereits ("
2461
2462 #. For the first occurrence,
2463 #. %1$s:  END 
2464 #. %2$s:  ELSE 
2465 #. %3$s:  END 
2466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2468 #, c-format
2469 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2470 msgstr "%s %s Dieser Datensatz hat keine physischen Exemplare. %s "
2471
2472 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2473 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2474 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2475 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2476 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2477 #. %6$s:  CASE 
2478 #. %7$s:  m.code | html 
2479 #. %8$s:  END 
2480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:193
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2484 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2485 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2486 "%s ERROR! - %s %s "
2487 msgstr ""
2488 "%s %s Kein Kontakt für diesen Lieferanten ausgewählt oder fehlende E-Mail-"
2489 "Adresse. %s Keine Bestellung ausgewählt. %s Kein Benachrichtigungstemplate "
2490 "mit der ID ACQORDER definiert. %s Bestell-E-Mail wurde an den Lieferanten "
2491 "gesendet. %s FEHLER! - %s %s "
2492
2493 #. %1$s:  END 
2494 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
2495 #. %3$s:  END 
2496 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
2497 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue | html 
2498 #. %6$s:  END 
2499 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2500 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
2501 #. %9$s:  ELSE 
2502 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
2503 #. %11$s:  ELSE 
2504 #. %12$s:  END 
2505 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
2506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:394
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2510 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2511 msgstr ""
2512 "%s %s Nicht verfügbar (verloren oder vermisst) %s %s Nicht entleihbar (%s) "
2513 "%s %s %s Kann nicht storniert werden, während das Exemplar im "
2514 "Transportstatus ist %s %sBereitgestellt%sVorgemerkt%s %sfür"
2515
2516 #. %1$s:  END 
2517 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2518 #. %3$s:  ELSE 
2519 #. %4$s:  END 
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:612
2521 #, c-format
2522 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2523 msgstr ""
2524 "%s %s Voreinstellung verwenden (Ja) %s Voreinstellung verwenden (Nein) %s "
2525
2526 #. %1$s:  END 
2527 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2528 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2529 #. %4$s:  IF expires_on 
2530 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2531 #. %6$s:  END 
2532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:755
2533 #, c-format
2534 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2535 msgstr "%s %s Bereitgestellt in %s %s bis %s %s "
2536
2537 #. %1$s:  END 
2538 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2539 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2541 #, c-format
2542 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2543 msgstr "%s %s Ausgeschieden (%s),"
2544
2545 #. For the first occurrence,
2546 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2547 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2548 #. %3$s:  CASE 'no' 
2549 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2550 #. %5$s:  END 
2551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
2552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
2553 #, c-format
2554 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2555 msgstr "%s %s Ja %s Nein %s Übernehmen %s "
2556
2557 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2558 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2559 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2560 #. %4$s:  CASE 
2561 #. %5$s:  m.code | html 
2562 #. %6$s:  END 
2563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2567 "exist. %s %s %s "
2568 msgstr ""
2569 "%s %s Sie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um diese Liste "
2570 "anzuzeigen. %s Diese Liste existiert nicht. %s %s %s "
2571
2572 #. %1$s:  END 
2573 #. %2$s:  IF searchfield 
2574 #. %3$s:  searchfield | html 
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
2576 #, c-format
2577 msgid "%s %s You searched for %s"
2578 msgstr "%s%s Sie suchten nach %s"
2579
2580 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2581 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2582 #. %3$s:  ELSE 
2583 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2584 #. %5$s:  END 
2585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2586 #, c-format
2587 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2588 msgstr "%s %s der Gruppe hinzugefügt. %s Gruppe %s erstellt. %s "
2589
2590 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2591 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2592 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
2594 #, c-format
2595 msgid "%s %s before %s "
2596 msgstr "%s %s vor %s "
2597
2598 #. For the first occurrence,
2599 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2600 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2601 #. %3$s:  ELSE 
2602 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2603 #. %5$s:  END 
2604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:442
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2606 #, c-format
2607 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2608 msgstr "%s %s Zuordnungen zu Bibliotheken %s %s Zuordnung zu Bibliothek %s "
2609
2610 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
2611 #. %2$s:  loo.branches.size | html 
2612 #. %3$s:  ELSE 
2613 #. %4$s:  loo.branches.size | html 
2614 #. %5$s:  END 
2615 #. %6$s:  ELSE 
2616 #. %7$s:  END 
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
2618 #, c-format
2619 msgid ""
2620 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2621 msgstr ""
2622 "%s %s Bibliotheken zugeordnet %s %s Bibliothek zugeordnet %s %s Keine "
2623 "Einschränkung %s "
2624
2625 #. For the first occurrence,
2626 #. %1$s:  IF l.shared 
2627 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:47
2629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
2630 #, c-format
2631 msgid "%s %s by "
2632 msgstr "%s %s von "
2633
2634 #. For the first occurrence,
2635 #. %1$s:  biblio.title | html 
2636 #. %2$s:  IF biblio.author 
2637 #. %3$s:  biblio.author | html 
2638 #. %4$s:  END 
2639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
2640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2641 #, c-format
2642 msgid "%s %s by %s%s"
2643 msgstr "%s %s von %s%s"
2644
2645 #. %1$s:  title | html 
2646 #. %2$s:  IF ( author ) 
2647 #. %3$s:  author | html 
2648 #. %4$s:  END 
2649 #. %5$s:  biblionumber | html 
2650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:151
2651 #, c-format
2652 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2653 msgstr "%s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
2654
2655 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2656 #. %2$s:  rule.age | html 
2657 #. %3$s:  ELSE 
2658 #. %4$s:  END 
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2660 #, c-format
2661 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2662 msgstr "%s %s Tage %s Kein Alter für diese Regel. %s "
2663
2664 #. %1$s:  END 
2665 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
2667 #, c-format
2668 msgid "%s %s for "
2669 msgstr "%s %s für "
2670
2671 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2672 #. %2$s:  holdssurname | html 
2673 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:148
2675 #, c-format
2676 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2677 msgstr "Für %s %s liegen %s Vormerkungen zur Abholung bereit."
2678
2679 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2680 #. %2$s:  patron.surname | html 
2681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:140
2682 #, c-format
2683 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2684 msgstr "%s %s hat keine offenen Gebühren."
2685
2686 #. %1$s:  END 
2687 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
2689 #, c-format
2690 msgid "%s %s in "
2691 msgstr "%s %s in "
2692
2693 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2694 #. %2$s:  modified_items | html 
2695 #. %3$s:  modified_fields | html 
2696 #. %4$s:  ELSE 
2697 #. %5$s:  END 
2698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:72
2699 #, c-format
2700 msgid ""
2701 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2702 msgstr ""
2703 "%s %s Exemplar(e) geändert (%s Felder aktualisiert). %sEs wurden keine "
2704 "Exemplare geändert. %s "
2705
2706 #. %1$s:  IF items.count
2707 #. %2$s:  items.count | html 
2708 #. %3$s:  ELSE 
2709 #. %4$s:  END 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
2711 #, c-format
2712 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2713 msgstr ""
2714 "%s %s verlorene Exemplare gefunden %s Keine verlorenen Exemplare gefunden %s "
2715
2716 #. For the first occurrence,
2717 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2718 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2719 #. %3$s:  ELSE 
2720 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2721 #. %5$s:  END 
2722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:272
2723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
2724 #, c-format
2725 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2726 msgstr "%s %s Monate %s bis %s %s "
2727
2728 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2729 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2730 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2731 #. %4$s:  END 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2733 #, c-format
2734 msgid "%s %s to %s %s "
2735 msgstr "%s %s nach %s %s "
2736
2737 #. %1$s:  END 
2738 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2739 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2740 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2741 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2742 #. %6$s:  END 
2743 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:138
2745 #, c-format
2746 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2747 msgstr "%s %s zu %s%s$%s%s %s verwende RegEx s"
2748
2749 #. %1$s:  count | html 
2750 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2752 #, c-format
2753 msgid "%s %s transferred."
2754 msgstr "%s %s übertragen."
2755
2756 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2757 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2758 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2759 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2760 #. %5$s:  END 
2761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:394
2762 #, c-format
2763 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2764 msgstr "%s %s%s (%s Restmittel wurden übernommen)%s"
2765
2766 #. %1$s:  END 
2767 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2768 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2769 #. %4$s:  END 
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:364
2771 #, c-format
2772 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2773 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2774
2775 #. %1$s:  ELSE 
2776 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2777 #. %3$s:  slip | $raw 
2778 #. %4$s:  ELSE 
2779 #. %5$s:  END 
2780 #. %6$s:  END 
2781 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2783 #, c-format
2784 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2785 msgstr "%s %s%s%sKein Template für die Quittung gefunden%s %s %s "
2786
2787 #. %1$s:  END 
2788 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2789 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2790 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2791 #. %5$s:  ELSE 
2792 #. %6$s:  END 
2793 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
2795 #, c-format
2796 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2797 msgstr "%s %s%s, %s verfügbar:%s, Keine verfügbar %s %s "
2798
2799 # Nach: http://d-nb.info/996983457/34
2800 #. %1$s:  SWITCH type 
2801 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2802 #. %3$s:  CASE 'later' 
2803 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2804 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2805 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2806 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2807 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2808 #. %9$s:  CASE 
2809 #. %10$s:  IF type 
2810 #. %11$s:  type | html 
2811 #. %12$s:  END 
2812 #. %13$s:  END 
2813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2814 #, c-format
2815 msgid ""
2816 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2817 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2818 "%s %s "
2819 msgstr ""
2820 "%s %s(Frühere Ansetzung) %s(Spätere Ansetzung) %s(Akronym) %s(Musikalische "
2821 "Komposition) %s(Weiter Term) %s(Enger Term) %s(Direkte übergeordnete "
2822 "Körperschaft) %s%s(%s)%s %s "
2823
2824 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2825 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2826 #. %3$s:  END 
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
2828 #, c-format
2829 msgid "%s %s(inactive)%s"
2830 msgstr "%s %s(inaktiv)%s"
2831
2832 #. %1$s:  record.recordid | html 
2833 #. %2$s:  IF record.reference 
2834 #. %3$s:  END 
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2836 #, c-format
2837 msgid "%s %s(ref)%s "
2838 msgstr "%s %s (Ref) %s "
2839
2840 #. %1$s:  listprice | html 
2841 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
2842 #. %3$s:  ELSE 
2843 #. %4$s:  END 
2844 #. %5$s:  ELSE 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:395
2846 #, c-format
2847 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2848 msgstr "%s %s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
2849
2850 #. %1$s:  error.barcode | html 
2851 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2852 #. %3$s:  END 
2853 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2854 #. %5$s:  END 
2855 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2856 #. %7$s:  END 
2857 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2858 #. %9$s:  END 
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:32
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2863 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2864 "%s "
2865 msgstr ""
2866 "%s %s: Barcode wurde nicht gefunden.%s %s: Exemplar ausgeschieden%s %s: "
2867 "Exemplar war ausgeliehen. Es wurde zurückgegeben, bevor es als gesehen "
2868 "markiert werden konnte.%s %s: Exemplar war ausgeliehen. Konnte nicht "
2869 "zurückgegeben werden.%s "
2870
2871 #. %1$s:  END 
2872 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
2874 #, c-format
2875 msgid "%s %s; ISBN:"
2876 msgstr "%s %s; ISBN:"
2877
2878 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2879 #. %2$s:  CASE 'A' 
2880 #. %3$s:  CASE 'C' 
2881 #. %4$s:  CASE 'P' 
2882 #. %5$s:  CASE 'I' 
2883 #. %6$s:  CASE 'S' 
2884 #. %7$s:  CASE 'X' 
2885 #. %8$s:  END 
2886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:372
2887 #, c-format
2888 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2889 msgstr ""
2890 "%s %sErwachsen %sKind %sProf. %sOrganisation %sPersonal %sStatistisch %s "
2891
2892 #. %1$s:  END 
2893 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:42
2895 #, c-format
2896 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2897 msgstr "%s %sFEHLER: Exemplar nicht verfügbar."
2898
2899 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2900 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2901 #. %3$s:  tagfield | html 
2902 #. %4$s:  authtypecode | html 
2903 #. %5$s:  END 
2904 #. %6$s:  ELSE 
2905 #. %7$s:  action | html 
2906 #. %8$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2908 #, c-format
2909 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2910 msgstr ""
2911 "%s %sEigenschaften der MARC-Unterfelder für Feld %s Normdaten %s%s %s%s%s"
2912
2913 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2914 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2915 #. %3$s:  label_count | html 
2916 #. %4$s:  ELSE 
2917 #. %5$s:  label_count | html 
2918 #. %6$s:  END 
2919 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
2920 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
2921 #. %9$s:  item_count | html 
2922 #. %10$s:  ELSE 
2923 #. %11$s:  item_count | html 
2924 #. %12$s:  END 
2925 #. %13$s:  ELSE 
2926 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2927 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
2928 #. %16$s:  ELSE 
2929 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
2930 #. %18$s:  END 
2931 #. %19$s:  END 
2932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
2933 #, c-format
2934 msgid ""
2935 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
2936 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2937 msgstr ""
2938 "%s %sExportiere %s Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %sExportiere %s "
2939 "Etikett%sExportiere %s Etiketten%s %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel "
2940 "zu exportieren%s %s "
2941
2942 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2943 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
2944 #. %3$s:  card_count | html 
2945 #. %4$s:  ELSE 
2946 #. %5$s:  card_count | html 
2947 #. %6$s:  END 
2948 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
2949 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
2950 #. %9$s:  borrower_count | html 
2951 #. %10$s:  ELSE 
2952 #. %11$s:  borrower_count | html 
2953 #. %12$s:  END 
2954 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
2955 #. %14$s:  ELSE 
2956 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
2957 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
2958 #. %17$s:  ELSE 
2959 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
2960 #. %19$s:  END 
2961 #. %20$s:  END 
2962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
2963 #, c-format
2964 msgid ""
2965 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
2966 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
2967 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
2968 msgstr ""
2969 "%s %sExportiere %s Benutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2970 "%sExportiere %sBenutzerausweis%sExportiere %s Benutzerausweise%s %s "
2971 "Exportiere aus Benutzerliste %s %s%s Stapel zu exportieren%s%s Stapel zu "
2972 "exportieren%s %s "
2973
2974 #. %1$s:  END 
2975 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:42
2977 #, c-format
2978 msgid "%s %sISBN: "
2979 msgstr "%s %sISBN: "
2980
2981 #. %1$s:  nnoverdue | html 
2982 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
2983 #. %3$s:  ELSE 
2984 #. %4$s:  END 
2985 #. %5$s:  todaysdate | html 
2986 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
2987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
2988 #, c-format
2989 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
2990 msgstr "%s %sExemplare%sExemplar%s überfällig am %s%s "
2991
2992 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
2993 #. %2$s:  CASE 'new' 
2994 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
2995 #. %4$s:  CASE 'partial' 
2996 #. %5$s:  CASE 'complete' 
2997 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
2998 #. %7$s:  END 
2999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
3000 #, c-format
3001 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3002 msgstr ""
3003 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3004
3005 #. For the first occurrence,
3006 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3007 #. %2$s:  CASE 'new' 
3008 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3009 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3010 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3011 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3012 #. %7$s:  END 
3013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:85
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:59
3015 #, c-format
3016 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3017 msgstr ""
3018 "%s %sNeu %sBestellt %sTeilweise zugegangen %sZugegangen %sStorniert %s "
3019
3020 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3021 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3023 #, c-format
3024 msgid "%s %sNone specified"
3025 msgstr "%s %sNicht angegeben"
3026
3027 #. %1$s:  END 
3028 #. %2$s:  ELSE 
3029 #. %3$s:  END 
3030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
3031 #, c-format
3032 msgid "%s %sNot checked out%s"
3033 msgstr "%s %sNicht ausgeliehen%s"
3034
3035 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
3036 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
3037 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
3038 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
3039 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
3040 #. %6$s:  CASE 'N' 
3041 #. %7$s:  CASE 'F' 
3042 #. %8$s:  CASE 'A' 
3043 #. %9$s:  CASE 'M' 
3044 #. %10$s:  CASE 'L' 
3045 #. %11$s:  CASE 'W' 
3046 #. %12$s:  CASE 'FU' 
3047 #. %13$s:  CASE 'HE' 
3048 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
3049 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
3050 #. %16$s:  CASE 'LR' 
3051 #. %17$s:  CASE 'PF' 
3052 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
3053 #. %19$s:  CASE 'WO' 
3054 #. %20$s:  CASE 'C' 
3055 #. %21$s:  CASE 'CR' 
3056 #. %22$s:  CASE 
3057 #. %23$s:  line.accounttype | html 
3058 #. %24$s: - END -
3059 #. %25$s: - IF line.description 
3060 #. %26$s:  line.description | html 
3061 #. %27$s:  END 
3062 #. %28$s:  IF line.title 
3063 #. %29$s:  line.title | html 
3064 #. %30$s:  END 
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:83
3066 #, c-format
3067 msgid ""
3068 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
3069 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
3070 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
3071 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
3072 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s "
3073 "%s(%s)%s "
3074 msgstr ""
3075 "%s %sZahlung %sZahlung (Bar via SIP2) %sZahlung (VISA via SIP2) %sZahlung "
3076 "(Kreditkarte via SIP2) %sNeuer Benutzerausweis %sMahngebühr "
3077 "%sBenutzungsgebühr %sSonstiges %sMedienverlust %sGebührenerlass %sLeihgebühr "
3078 "%sAbholzeit überschritten %sLeihgebühr %sGebührenerlass %sGuthaben "
3079 "wiedergefundenes Medium %sBearbeitungsgebühr %sZahlung %sGebührenerlass "
3080 "%sGuthaben %sGuthaben %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
3081
3082 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3083 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3084 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3085 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3086 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3087 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3088 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3089 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3090 #. %9$s:  ELSE 
3091 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3092 #. %11$s:  END 
3093 #. %12$s:  ELSE 
3094 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3095 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3096 #. %15$s:  ELSE 
3097 #. %16$s:  END 
3098 #. %17$s:  END 
3099 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:437
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3104 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3105 msgstr ""
3106 "%s %sUnbearbeitet %sAkzeptiert %sGeprüft %sAbgelehnt %sVerfügbar %sBestellt "
3107 "%sStatus unbekannt %s%s%s %s %s %s %s Kein Name %s %s (%s)"
3108
3109 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3110 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3111 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3112 #. %4$s:  CASE 
3113 #. %5$s:  END 
3114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3115 #, c-format
3116 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3117 msgstr ""
3118 "%s %sLieferung von Exemplaren %sExemplare katalogisieren %sBestellungen "
3119 "erfassen %s "
3120
3121 #. %1$s:  END 
3122 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3124 #, c-format
3125 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3126 msgstr ""
3127 "%s %sSie haben nicht die erforderlichen Berechtigungen, um Titel zu dieser "
3128 "Liste hinzuzufügen."
3129
3130 #. For the first occurrence,
3131 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3132 #. %2$s:  matches.0 | html 
3133 #. %3$s:  matches.1 | html 
3134 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3135 #. %5$s:  matches.0 | html 
3136 #. %6$s:  matches.1 | html 
3137 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3138 #. %8$s:  matches.0 | html 
3139 #. %9$s:  matches.1 | html 
3140 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3141 #. %11$s:  matches.0 | html 
3142 #. %12$s:  matches.1 | html 
3143 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3144 #. %14$s:  matches.0 | html 
3145 #. %15$s:  matches.1 | html 
3146 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3147 #. %17$s:  matches.0 | html 
3148 #. %18$s:  matches.1 | html 
3149 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3150 #. %20$s:  matches.0 | html 
3151 #. %21$s:  matches.1 | html 
3152 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3153 #. %23$s:  matches.0 | html 
3154 #. %24$s:  matches.1 | html 
3155 #. %25$s:  ELSE 
3156 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3157 #. %27$s:  END 
3158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:203
3159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3160 #, c-format
3161 msgid ""
3162 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3163 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3164 msgstr ""
3165 "%s %sFrühjahr%s %s %sSommer%s %s %sHerbst%s %s %sWinter%s %s %sFr%s %s %sSo"
3166 "%s %s %sHe%s %s %sWi%s %s %s %s "
3167
3168 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3169 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3170 #. %3$s:  tagfield | html 
3171 #. %4$s:  END 
3172 #. %5$s:  ELSE 
3173 #. %6$s:  action | html 
3174 #. %7$s:  END 
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3176 #, c-format
3177 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3178 msgstr "%s %sFeld %s Unterfeld Einschränkungen%s %s %s %s "
3179
3180 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3181 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3182 #. %3$s:  CASE 
3183 #. %4$s:  m.code | html 
3184 #. %5$s:  END 
3185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3189 "allowed. %s%s %s "
3190 msgstr "%s %sUngültiges Dateiformat. Erlaubt sind csv und txt.. %s%s %s "
3191
3192 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3193 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
3195 #, c-format
3196 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3197 msgstr "%s %sDieser Report enthält das SQL-Schlüsselwort "
3198
3199 #. %1$s:  ELSE 
3200 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3201 #. %3$s:  ELSE 
3202 #. %4$s:  END 
3203 #. %5$s:  END 
3204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
3205 #, c-format
3206 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3207 msgstr "%s %sJa%sNein%s %s "
3208
3209 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3210 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3211 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3212 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3213 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3214 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3215 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3216 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3217 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3218 #. %10$s:  CASE 
3219 #. %11$s:  m.code | html 
3220 #. %12$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3225 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3226 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3227 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3228 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3229 msgstr ""
3230 "%s %sKeine Daten für die Vorschau angegeben. %sVorschau nicht möglich für "
3231 "'%s'. %sStellen Sie sicher dass bei dieser Ausleihe noch keine Rückgabe "
3232 "erfolgt ist. %sDenken Sie daran, dass das Exemplar noch nicht ausgeliehen "
3233 "wurde. %sDieses Exemlar ist nicht ausgliehen. %sExemplar oder Benutzer "
3234 "existieren nicht. %sEs gibt keine Vormerkung dieses Benutzers für diesen "
3235 "bibliographischen Datensatz. %s%s %s "
3236
3237 #. %1$s:  END 
3238 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3239 #. %3$s:  ELSE 
3240 #. %4$s:  END 
3241 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3242 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3243 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3244 #. %8$s:  ELSE 
3245 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3246 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3247 #. %11$s:  END 
3248 #. %12$s:  END 
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:409
3250 #, c-format
3251 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3252 msgstr "%s %sin%serwartet am%s %s seit %s%s%s%s%s%s%s. "
3253
3254 #. %1$s:  ELSE 
3255 #. %2$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
3257 #, c-format
3258 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
3259 msgstr "%s &nbsp; %s Beschreibung: "
3260
3261 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3262 #. %2$s:  IF class_source 
3263 #. %3$s:  ELSE 
3264 #. %4$s:  END 
3265 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3266 #. %6$s:  IF sort_rule 
3267 #. %7$s:  ELSE 
3268 #. %8$s:  END 
3269 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3270 #. %10$s:  IF split_rule 
3271 #. %11$s:  ELSE 
3272 #. %12$s:  END 
3273 #. %13$s:  END 
3274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3278 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3279 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3280 msgstr ""
3281 "%s &rsaquo; %sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle "
3282 "hinzufügen%s %s &rsaquo; %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen"
3283 "%s %s &rsaquo; %sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
3284
3285 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3286 #. %2$s:  IF framework 
3287 #. %3$s:  ELSE 
3288 #. %4$s:  END 
3289 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3290 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3291 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3292 #. %8$s:  END 
3293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3297 "framework for %s (%s)? %s "
3298 msgstr ""
3299 "%s &rsaquo; %sFramework-Bezeichnung ändern%sFramework hinzufügen%s %s "
3300 "&rsaquo; Framework löschen für %s (%s)? %s "
3301
3302 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3303 #. %2$s:  IF library 
3304 #. %3$s:  ELSE 
3305 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3306 #. %5$s:  END 
3307 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3308 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3309 #. %8$s:  END 
3310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3314 "of library '%s' %s "
3315 msgstr ""
3316 "%s &rsaquo; %sBibliothek bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; "
3317 "Löschen der Bibliothek '%s' %s "
3318
3319 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3320 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3321 #. %3$s:  ELSE 
3322 #. %4$s:  END 
3323 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3324 #. %6$s:  END 
3325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3329 "authority type %s "
3330 msgstr ""
3331 "%s &rsaquo; %sÄndern%sNeu%s Normdatentyp %s &rsaquo; Löschen des "
3332 "Normdatentyps bestätigen %s "
3333
3334 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3335 #. %2$s:  IF city.cityid 
3336 #. %3$s:  ELSE 
3337 #. %4$s:  END 
3338 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3339 #. %6$s:  END 
3340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3344 msgstr ""
3345 "%s &rsaquo; %sBearbeite%sNeue%s Stadt%s &rsaquo; Löschen der Stadt "
3346 "bestätigen %s "
3347
3348 #. %1$s:  END 
3349 #. %2$s:  ELSE 
3350 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3351 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
3353 #, c-format
3354 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3355 msgstr "%s &rsaquo; Löschen bestätigen %s %s %s"
3356
3357 #. %1$s:  END 
3358 #. %2$s:  ELSE 
3359 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3360 #. %4$s:  authtypecode | html 
3361 #. %5$s:  ELSE 
3362 #. %6$s:  END 
3363 #. %7$s:  END 
3364 #. %8$s:  END 
3365 #. %9$s:  END 
3366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3370 msgstr ""
3371 "%s &rsaquo; Daten gelöscht %s %s%s Framework %sStandard-Framework %s %s %s "
3372 "%s "
3373
3374 #. %1$s:  END 
3375 #. %2$s:  END 
3376 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3377 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
3379 #, c-format
3380 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3381 msgstr "%s &rsaquo;Ändere Tag %s %s %s"
3382
3383 #. %1$s:  IF ( new ) 
3384 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3385 #. %3$s:  label | html 
3386 #. %4$s:  END 
3387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3391 "'%s' %s "
3392 msgstr ""
3393 "%s &rsaquo; Neues Nummerierungsmuster %s &rsaquo; Nummerierungsmuster "
3394 "bearbeiten '%s' %s "
3395
3396 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3397 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3398 #. %3$s:  END 
3399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
3400 #, c-format
3401 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3402 msgstr "%s &rsaquo; Neue Bestellung %s &rsaquo; Status %s "
3403
3404 #. %1$s:  END 
3405 #. %2$s:  END 
3406 #. %3$s:  ELSE 
3407 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
3409 #, c-format
3410 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3411 msgstr "%s &rsaquo; Neuer Tag %s %s %s"
3412
3413 #. For the first occurrence,
3414 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3415 #. %2$s:  END 
3416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
3418 #, c-format
3419 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3420 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s"
3421
3422 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3423 #. %2$s:  END 
3424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
3425 #, c-format
3426 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3427 msgstr "%s &rsaquo; Ergebnisse%s "
3428
3429 #. %1$s:  IF no_op_set 
3430 #. %2$s:  ELSE 
3431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3432 #, c-format
3433 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3434 msgstr "%s &rsaquo; Bestandsrotation %s &rsaquo; "
3435
3436 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:135
3438 #, c-format
3439 msgid "%s ( other format via plugin)"
3440 msgstr "%s ( andere Formate über Plugins)"
3441
3442 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3443 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:80
3445 #, c-format
3446 msgid "%s (%s days)"
3447 msgstr "%s (%s Tage)"
3448
3449 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3450 #. %2$s:  age | html 
3451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
3452 #, c-format
3453 msgid "%s (%s years) "
3454 msgstr "%s (%s Jahre) "
3455
3456 #. %1$s:  IF location 
3457 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3458 #. %3$s:  END 
3459 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3460 #. %5$s:  callnumber | html 
3461 #. %6$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
3463 #, c-format
3464 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3465 msgstr "%s (%s) %s %sSignatur: %s%s"
3466
3467 #. %1$s:  IF location 
3468 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3469 #. %3$s:  END 
3470 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3471 #. %5$s:  callnumber | html 
3472 #. %6$s:  END 
3473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
3474 #, c-format
3475 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3476 msgstr "%s ( %s ) %s %s Signatur: %s%s"
3477
3478 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html 
3479 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3480 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
3482 #, c-format
3483 msgid "%s (%s). Due on %s"
3484 msgstr "%s (%s). Fällig am %s"
3485
3486 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3487 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
3489 #, c-format
3490 msgid "%s (Barcode: %s)"
3491 msgstr "%s (Barcode: %s)"
3492
3493 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3494 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:480
3496 #, c-format
3497 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3498 msgstr "%s (Aktuell in &quot;%s&quot;)"
3499
3500 #. %1$s:  rrp | html 
3501 #. %2$s:  cur_active | html 
3502 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
3503 #. %4$s:  ELSE 
3504 #. %5$s:  END 
3505 #. %6$s:  ELSE 
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
3507 #, c-format
3508 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3509 msgstr "%s (angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
3510
3511 #. For the first occurrence,
3512 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3515 #, c-format
3516 msgid "%s (closed)"
3517 msgstr "%s (geschlossen)"
3518
3519 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
3520 #. %1$s:  class_source.description | html 
3521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:90
3522 #, c-format
3523 msgid "%s (default)"
3524 msgstr "%s (Voreinstellung)"
3525
3526 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3527 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:385
3529 #, c-format
3530 msgid "%s (id=%s)"
3531 msgstr "%s (id=%s)"
3532
3533 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3534 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3535 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3536 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3537 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3538 #. %6$s:  END 
3539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:377
3540 #, c-format
3541 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3542 msgstr "%s (id=%s) Betrag=%s%s (%s verfügbare Mittel wurde umgebucht)%s"
3543
3544 #. For the first occurrence,
3545 #. %1$s:  END 
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3548 #, c-format
3549 msgid ""
3550 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3551 msgstr "%s (Feld ist eine URL und kann angeklickt werden) "
3552
3553 #. %1$s:  END 
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:219
3555 #, c-format
3556 msgid ""
3557 "%s (if checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's "
3558 "advanced search) "
3559 msgstr ""
3560 "%s (wenn markiert, wird dieser Medientyp im OPAC in der Erweiterten Suche "
3561 "nicht angezeigt) "
3562
3563 #. %1$s:  END 
3564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
3565 #, c-format
3566 msgid ""
3567 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
3568 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
3569 "item) "
3570 msgstr ""
3571 "%s (Wenn ausgewählt, kann kein Exemplar dieses Typs ausgeliehen werden. Wenn "
3572 "nicht ausgewählt, kann das Buch grundsätzlich ausgeliehen werden, solange es "
3573 "nicht als nicht ausleihbar gekennzeichnet ist.) "
3574
3575 #. For the first occurrence,
3576 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:206
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:62
3579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:165
3580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:224
3581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:430
3583 #, c-format
3584 msgid "%s (inactive)"
3585 msgstr "%s (inaktiv)"
3586
3587 #. %1$s:  ELSE 
3588 #. %2$s:  END 
3589 #. %3$s:  END 
3590 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
3592 #, c-format
3593 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3594 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3595
3596 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
3598 #, c-format
3599 msgid "%s (overdue)"
3600 msgstr "%s (überfällig)"
3601
3602 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3604 #, c-format
3605 msgid "%s (probably okay if blank)"
3606 msgstr "%s (wenn leer, vermutlich OK)"
3607
3608 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3609 #. %2$s:  END 
3610 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3612 #, c-format
3613 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3614 msgstr "%s (erh.)%s %s "
3615
3616 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3617 #. %2$s:  END 
3618 #. %3$s:  IF (order.title) 
3619 #. %4$s:  order.title | html 
3620 #. %5$s:  IF order.author 
3621 #. %6$s:  order.author | html 
3622 #. %7$s:  END 
3623 #. %8$s:  ELSE 
3624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3625 #, c-format
3626 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3627 msgstr "%s (erh.)%s %s %s%s by %s%s %s "
3628
3629 #. %1$s:  report.total_success | html 
3630 #. %2$s:  report.total_records | html 
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:216
3632 #, c-format
3633 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3634 msgstr ""
3635 "%s / %s Datensätze erfolgreich geändert. Es sind einige Fehler aufgetreten. "
3636
3637 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3638 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3640 #, c-format
3641 msgid "%s / Fax: %s"
3642 msgstr "%s / Fax: %s"
3643
3644 #. %1$s:  ELSE 
3645 #. %2$s:  END 
3646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
3647 #, c-format
3648 msgid "%s 0 %s "
3649 msgstr "%s 0 %s "
3650
3651 #. %1$s:  ELSE 
3652 #. %2$s:  END 
3653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:297
3654 #, c-format
3655 msgid "%s 0 %s / "
3656 msgstr "%s 0 %s / "
3657
3658 #. %1$s:  ELSE 
3659 #. %2$s:  END 
3660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3661 #, c-format
3662 msgid "%s 0 records %s "
3663 msgstr "%s 0 Datensätze %s "
3664
3665 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3666 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3667 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3668 #. %4$s:  ELSE 
3669 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3670 #. %6$s:  END 
3671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:31
3672 #, c-format
3673 msgid ""
3674 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3675 "subscription routing lists %s "
3676 msgstr "%s 0 Umlauflisten %s %s Umlaufliste %s %s Umlauflisten %s "
3677
3678 #. %1$s:  IF !rota.active 
3679 #. %2$s:  ELSE 
3680 #. %3$s:  END 
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:92
3682 #, c-format
3683 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3684 msgstr "%s Aktivieren %s Deaktivieren %s"
3685
3686 #. %1$s:  IF ( active ) 
3687 #. %2$s:  ELSE 
3688 #. %3$s:  END 
3689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
3690 #, c-format
3691 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3692 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3693
3694 #. For the first occurrence,
3695 #. %1$s:  END 
3696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3698 #, c-format
3699 msgid "%s Add incoming record"
3700 msgstr "%s Datensatz hinzufügen"
3701
3702 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3703 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3704 #. %3$s:  ELSE 
3705 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3706 #. %5$s:  END 
3707 #. %6$s:  END 
3708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
3709 #, c-format
3710 msgid ""
3711 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3712 "processed) %s %s %s %s "
3713 msgstr ""
3714 "%s Datensatz importieren %s Datensatz ignorieren (Exemplare können dennoch "
3715 "verarbeitet werden) %s %s %s %s "
3716
3717 #. %1$s:  END 
3718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3721 msgstr ""
3722 "%s Exemplare nur dann hinzufügen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde"
3723
3724 #. %1$s:  END 
3725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3726 #, c-format
3727 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3728 msgstr ""
3729 "%s Exemplare nur hinzufügen, wenn kein passender Titelsatz gefunden wurde"
3730
3731 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:205
3733 #, c-format
3734 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3735 msgstr "%s Neue Titel innerhalb dieses Frameworks anlegen: "
3736
3737 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3738 #. %2$s:  ELSE 
3739 #. %3$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:29
3741 #, c-format
3742 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3743 msgstr "%s Neuer Upload oder Suche %s Ergebnisse %s "
3744
3745 #. For the first occurrence,
3746 #. %1$s:  END 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3750 #, c-format
3751 msgid "%s Address 2:"
3752 msgstr "%s Adresse 2:"
3753
3754 #. For the first occurrence,
3755 #. %1$s:  END 
3756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:54
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3762 #, c-format
3763 msgid "%s Address 2: "
3764 msgstr "%s Adresse 2: "
3765
3766 #. For the first occurrence,
3767 #. %1$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3771 #, c-format
3772 msgid "%s Address:"
3773 msgstr "%s Adresse:"
3774
3775 #. For the first occurrence,
3776 #. %1$s:  END 
3777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:42
3780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3783 #, c-format
3784 msgid "%s Address: "
3785 msgstr "%s Adresse: "
3786
3787 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3788 #. %2$s:  ELSE 
3789 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3790 #. %4$s:  END 
3791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:193
3792 #, c-format
3793 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3794 msgstr "%s Alle Bibliotheken %s%s %s"
3795
3796 #. %1$s:  END 
3797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3798 #, c-format
3799 msgid "%s Always add items"
3800 msgstr "%s Immer Exemplare hinzufügen"
3801
3802 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3803 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3804 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3805 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3806 #. %5$s:  ELSE 
3807 #. %6$s:  item_action | html 
3808 #. %7$s:  END 
3809 #. %8$s:  END 
3810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
3811 #, c-format
3812 msgid ""
3813 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3814 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3815 msgstr ""
3816 "%s Exemplar immer importieren %s Exemplare nur importieren, wenn ein "
3817 "übereinstimmender Datensatz gefunden wurde %s Exemplare nur importieren, "
3818 "wenn kein Datensatz gefunden wurde %s Exemplare ignorieren %s %s %s %s "
3819
3820 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3821 #. %2$s:  END 
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3826 "administrator to resolve this problem. %s "
3827 msgstr ""
3828 "%s Beim Erstellen der PDF-Datei tritt ein Fehler auf. Bitte kontaktieren Sie "
3829 "den Administrator um das Problem zu lösen. %s "
3830
3831 #. For the first occurrence,
3832 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3835 #, c-format
3836 msgid "%s An unknown error has occurred."
3837 msgstr "%s Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
3838
3839 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3840 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3841 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3842 #. %4$s:  ELSE 
3843 #. %5$s:  op | html 
3844 #. %6$s:  END 
3845 #. %7$s:  op_count | html 
3846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:42
3847 #, c-format
3848 msgid ""
3849 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3850 msgstr ""
3851 "%s Angenommen %s Abgelehnt %s Getestet %sUnbekannte Operation (%s) mit %s %s "
3852 "Begriff(en). "
3853
3854 #. For the first occurrence,
3855 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:666
3857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3858 #, c-format
3859 msgid "%s Article requests"
3860 msgstr "%s Artikelbestellungen"
3861
3862 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3863 #. %2$s:  ELSE 
3864 #. %3$s:  END 
3865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3866 #, c-format
3867 msgid ""
3868 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3869 "not be deleted. %s "
3870 msgstr ""
3871 "%s Der Titel wird ebenfalls gelöscht. %s Der Titel wird nicht gelöscht. %s "
3872
3873 #. %1$s:  END 
3874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
3875 #, c-format
3876 msgid "%s Card number: "
3877 msgstr "%s Ausweisnummer: "
3878
3879 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
3880 #. %2$s:  categorycode | html 
3881 #. %3$s:  ELSE 
3882 #. %4$s:  categorycode | html 
3883 #. %5$s:  END 
3884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:255
3885 #, c-format
3886 msgid ""
3887 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3888 "category %s %s "
3889 msgstr ""
3890 "%s Benutzertyp %s wird verwendet. Die Löschung ist nicht möglich!%s Löschen "
3891 "des Benutzertyps bestätigen %s %s "
3892
3893 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
3894 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
3895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3896 #, c-format
3897 msgid "%s Checked out (%s),"
3898 msgstr "%s Ausgeliehen (%s),"
3899
3900 #. %1$s:  END 
3901 #. %2$s:  firstname | html 
3902 #. %3$s:  surname | html 
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:18
3904 #, c-format
3905 msgid "%s Checked out to %s %s "
3906 msgstr "%s Ausgeliehen an %s %s "
3907
3908 #. For the first occurrence,
3909 #. %1$s:  issuecount | html 
3910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:645
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:808
3912 #, c-format
3913 msgid "%s Checkout(s)"
3914 msgstr "%s Ausleihe(n)"
3915
3916 #. %1$s:  END 
3917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:751
3918 #, c-format
3919 msgid "%s Circulation note: "
3920 msgstr "%s Ausleihnotiz: "
3921
3922 #. For the first occurrence,
3923 #. %1$s:  END 
3924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3927 #, c-format
3928 msgid "%s City:"
3929 msgstr "%s Stadt:"
3930
3931 #. For the first occurrence,
3932 #. %1$s:  END 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:78
3936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3939 #, c-format
3940 msgid "%s City: "
3941 msgstr "%s Stadt: "
3942
3943 #. For the first occurrence,
3944 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
3945 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
3946 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
3947 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
3948 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
3949 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
3950 #. %7$s:  ELSE 
3951 #. %8$s:  import_status | html 
3952 #. %9$s:  END 
3953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
3954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:292
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:484
3956 #, c-format
3957 msgid ""
3958 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
3959 "%s "
3960 msgstr ""
3961 "%s Bereinigt %s Importiert %s Wird importiert %s Rückgängig gemacht %s Wird "
3962 "rückgängig gemacht %s Zwischengespeichert %s %s %s "
3963
3964 #. %1$s:  IF data.closed 
3965 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
3966 #. %3$s:  END 
3967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:51
3968 #, c-format
3969 msgid "%s Closed %s Expired %s "
3970 msgstr "%s Beendet %s Abgelaufen %s "
3971
3972 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
3973 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
3974 #. %3$s:  ELSE 
3975 #. %4$s:  END 
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:69
3977 #, c-format
3978 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
3979 msgstr "%s Geschlossen am %s %s Geöffnet %s "
3980
3981 #. %1$s:  END 
3982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
3983 #, c-format
3984 msgid "%s Confirm password: "
3985 msgstr "%s Passwort bestätigen: "
3986
3987 #. For the first occurrence,
3988 #. %1$s:  END 
3989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:138
3990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:139
3991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:140
3992 #, c-format
3993 msgid "%s Contact note: "
3994 msgstr "%s Kontaktnotiz: "
3995
3996 #. For the first occurrence,
3997 #. %1$s:  END 
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:92
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
4000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
4001 #, c-format
4002 msgid "%s Country:"
4003 msgstr "%s Staat:"
4004
4005 #. For the first occurrence,
4006 #. %1$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
4008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:104
4009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:116
4010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:105
4012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4013 #, c-format
4014 msgid "%s Country: "
4015 msgstr "%s Land: "
4016
4017 #. For the first occurrence,
4018 #. %1$s:  ELSE 
4019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4021 #, c-format
4022 msgid "%s Create a new "
4023 msgstr "%s Neu anlegen: "
4024
4025 #. For the first occurrence,
4026 #. %1$s:  ELSE 
4027 #. %2$s:  END 
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4030 #, c-format
4031 msgid "%s Create a new club template %s "
4032 msgstr "%s Neues Club Template anlegen %s "
4033
4034 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4035 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4036 #. %3$s:  END 
4037 #. %4$s:  tablename | html 
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4039 #, c-format
4040 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4041 msgstr "%s Währung %s Exemplare bearbeiten %s (id=%s)"
4042
4043 #. %1$s:  END 
4044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:245
4045 #, c-format
4046 msgid "%s Date of birth: "
4047 msgstr "%s Geburtsdatum: "
4048
4049 #. %1$s:  END 
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:505
4051 #, c-format
4052 msgid "%s Default "
4053 msgstr "%s Standard "
4054
4055 #. %1$s:  IF humanbranch 
4056 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4057 #. %3$s:  ELSE 
4058 #. %4$s:  END 
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:22
4060 #, c-format
4061 msgid ""
4062 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4063 "and fine rules for all libraries %s "
4064 msgstr ""
4065 "%sAusleih- und Gebührenregeln definieren für \"%s\" %s Ausleih- und "
4066 "Gebührenregeln für alle Bibliotheken definieren %s "
4067
4068 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4069 #. %2$s:  END 
4070 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4071 #. %4$s:  END 
4072 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4073 #. %6$s:  END 
4074 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4075 #. %8$s:  END 
4076 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4077 #. %10$s:  END 
4078 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4079 #. %12$s:  END 
4080 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4081 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4082 #. %15$s:  END 
4083 #. %16$s:  END 
4084 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4085 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4086 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4087 #. %20$s:  END 
4088 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:119
4090 #, c-format
4091 msgid ""
4092 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4093 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4094 msgstr ""
4095 "%s Lösche %s %s Erstelle neues %s %s Aktualisiere existierendes oder "
4096 "erstelle neues %s %s Verschiebe %s %s Kopiere %s %s Kopiere und ersetze %s "
4097 "%s %s 1. %s %s Feld %s%s$%s%s %s mit dem Wert"
4098
4099 #. %1$s:  ELSE 
4100 #. %2$s:  END 
4101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
4102 #, c-format
4103 msgid "%s Disabled %s "
4104 msgstr "%s Deaktiviert %s "
4105
4106 #. For the first occurrence,
4107 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:19
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:20
4110 #, c-format
4111 msgid "%s Edit "
4112 msgstr "%s Bearbeiten "
4113
4114 #. For the first occurrence,
4115 #. %1$s:  END 
4116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:127
4117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:128
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:129
4119 #, c-format
4120 msgid "%s Email: "
4121 msgstr "%s E-Mail: "
4122
4123 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4125 #, c-format
4126 msgid "%s Enabled "
4127 msgstr "%s Aktiviert "
4128
4129 #. %1$s:  IF ( error ) 
4130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
4131 #, c-format
4132 msgid "%s Error: "
4133 msgstr "%s Fehler: "
4134
4135 #. %1$s:  END 
4136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:713
4137 #, c-format
4138 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4139 msgstr "%s Ablaufdatum (frei lassen für autom. Berechnung): "
4140
4141 #. %1$s:  END 
4142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:501
4143 #, c-format
4144 msgid "%s Fax: "
4145 msgstr "%s Fax: "
4146
4147 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4149 #, c-format
4150 msgid "%s Filter by area "
4151 msgstr "%s Filter nach Bereich "
4152
4153 #. For the first occurrence,
4154 #. %1$s:  END 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4158 #, c-format
4159 msgid "%s First name:"
4160 msgstr "%s Vorname:"
4161
4162 #. %1$s:  END 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
4164 #, c-format
4165 msgid "%s First name: "
4166 msgstr "%s Vorname: "
4167
4168 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4169 #. %2$s:  ELSE 
4170 #. %3$s:  value.lib | html 
4171 #. %4$s:  END 
4172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:112
4173 #, c-format
4174 msgid "%s For loan %s %s %s "
4175 msgstr "%s Ausleihbar %s%s %s "
4176
4177 #. For the first occurrence,
4178 #. %1$s:  authtypecode | html 
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
4181 #, c-format
4182 msgid "%s Framework"
4183 msgstr "%s Vorlage"
4184
4185 #. %1$s:  END 
4186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
4187 #, c-format
4188 msgid "%s From any library "
4189 msgstr "%s Aus jeder Bibliothek "
4190
4191 #. %1$s:  END 
4192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:417
4193 #, c-format
4194 msgid "%s From home library "
4195 msgstr "%s Aus der Heimatbibliothek "
4196
4197 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4198 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4199 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4200 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4201 #. %5$s:  ELSE 
4202 #. %6$s:  END 
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:92
4204 #, c-format
4205 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4206 msgstr "%s Erfüllt %s Storniert %s Wartet %s In Transit %s In Bearbeitung %s "
4207
4208 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4209 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4210 #. %3$s:  ELSE 
4211 #. %4$s:  END 
4212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:43
4213 #, c-format
4214 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4215 msgstr "%s Konten für '%s' %s Alle Konten %s "
4216
4217 #. %1$s:  IF deleted.title 
4218 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4219 #. %3$s:  ELSE 
4220 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4221 #. %5$s:  END 
4222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4223 #, c-format
4224 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4225 msgstr "%s Gruppe %s wurde gelöscht. %s %s wurde aus der Gruppe entfernt. %s "
4226
4227 #. For the first occurrence,
4228 #. %1$s:  holds_count | html 
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:658
4230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
4231 #, c-format
4232 msgid "%s Hold(s)"
4233 msgstr "%s Vormerkung(en)"
4234
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. %1$s:  END 
4237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4239 #, c-format
4240 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4241 msgstr ""
4242 "%s Eingehenden Titelsatz ignorieren (die zugehörigen Exemplare können "
4243 "trotzdem verarbeitet werden)"
4244
4245 #. %1$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4247 #, c-format
4248 msgid "%s Ignore items"
4249 msgstr "%s Exemplare ignorieren"
4250
4251 #. %1$s:  END 
4252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4253 #, c-format
4254 msgid "%s Image file"
4255 msgstr "%s Bilddatei"
4256
4257 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4258 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4259 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4260 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4261 #. %5$s:  END 
4262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
4263 #, c-format
4264 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4265 msgstr "%s Unterwegs von %s nach %s seit %s %s"
4266
4267 #. %1$s:  END 
4268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:261
4269 #, c-format
4270 msgid "%s Initials: "
4271 msgstr "%s Initialen: "
4272
4273 #. %1$s:  END 
4274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
4275 #, c-format
4276 msgid "%s Item floats "
4277 msgstr "%s Exemplar verbleibt in Rückgabebibliothek "
4278
4279 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:242
4281 #, c-format
4282 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4283 msgstr "%s Exemplar steht möglicherweise an falscher Stelle"
4284
4285 #. %1$s:  END 
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:468
4287 #, c-format
4288 msgid "%s Item returns home "
4289 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Heimatbibliothek "
4290
4291 #. %1$s:  END 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
4293 #, c-format
4294 msgid "%s Item returns to issuing library "
4295 msgstr "%s Exemplar geht zurück an Ausleihbibliothek "
4296
4297 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4298 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4299 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4300 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4301 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4302 #. %6$s:  END 
4303 #. %7$s:  END 
4304 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4305 #. %9$s:  END 
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:154
4307 #, c-format
4308 msgid ""
4309 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4310 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4311 msgstr ""
4312 "%s Medientyp ist normalerweise nicht ausleihbar. %s %s Exemplar "
4313 "normalerweise nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s %s Trotzdem ausleihen? %s "
4314
4315 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4316 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4317 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4318 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4319 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4320 #. %6$s:  END 
4321 #. %7$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:340
4323 #, c-format
4324 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4325 msgstr ""
4326 "%s Medientyp nicht ausleihbar. %s %s Exemplar nicht ausleihbar. %s(%s)%s. %s "
4327
4328 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4329 #. %2$s:  ELSE 
4330 #. %3$s:  END 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
4332 #, c-format
4333 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
4334 msgstr "%s Letzter Wert %s Beginnt mit %s "
4335
4336 #. %1$s:  ELSE 
4337 #. %2$s:  END 
4338 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4339 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
4341 #, c-format
4342 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4343 msgstr "%s Listen %s %s &rsaquo; %s "
4344
4345 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:236
4347 #, c-format
4348 msgid "%s Missing (not scanned)"
4349 msgstr "%s Fehlt (nicht gescannt)"
4350
4351 #. %1$s:  IF ean 
4352 #. %2$s:  ELSE 
4353 #. %3$s:  END 
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4355 #, c-format
4356 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4357 msgstr "%s EAN bearbeiten %s Neue EAN %s "
4358
4359 #. %1$s:  IF account 
4360 #. %2$s:  ELSE 
4361 #. %3$s:  END 
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4363 #, c-format
4364 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4365 msgstr "%s Konto bearbeiten %s Neues Konto %s "
4366
4367 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4368 #. %2$s:  ELSE 
4369 #. %3$s:  END 
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:62
4371 #, c-format
4372 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4373 msgstr "%s Ändere Normdatensatztyp %s Neuer Normdatensatztyp %s "
4374
4375 #. %1$s:  IF club 
4376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4377 #, c-format
4378 msgid "%s Modify club "
4379 msgstr "%s Club bearbeiten "
4380
4381 #. %1$s:  IF club_template 
4382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4383 #, c-format
4384 msgid "%s Modify club template "
4385 msgstr "%s Club Template bearbeiten "
4386
4387 #. %1$s:  IF currency 
4388 #. %2$s:  ELSE 
4389 #. %3$s:  END 
4390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:65
4391 #, c-format
4392 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4393 msgstr "%s Währung bearbeiten %s Neue Währung %s "
4394
4395 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4396 #. %2$s:  ELSE 
4397 #. %3$s:  END 
4398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4399 #, c-format
4400 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4401 msgstr "%s Bestellposten ändern %s Neue Bestellung %s "
4402
4403 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4404 #. %2$s:  ELSE 
4405 #. %3$s:  END 
4406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4407 #, c-format
4408 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4409 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4410
4411 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4412 #. %2$s:  ELSE 
4413 #. %3$s:  END 
4414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4415 #, c-format
4416 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4417 msgstr "%s Ändere Benutzerliste %s Neue Benutzerliste %s "
4418
4419 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
4421 #, c-format
4422 msgid "%s Modify subscription for "
4423 msgstr "%s Ändere Abonnement für "
4424
4425 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4426 #. %2$s:  ELSE 
4427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
4428 #, c-format
4429 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4430 msgstr "%s KEINE BIBLIOTHEK AUSGEWÄHLT %s "
4431
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. %1$s:  ELSE 
4434 #. %2$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:21
4436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:22
4437 #, c-format
4438 msgid "%s New %s "
4439 msgstr "%s Neu %s "
4440
4441 #. %1$s:  ELSE 
4442 #. %2$s:  END 
4443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4444 #, c-format
4445 msgid "%s New course %s"
4446 msgstr "%s Neuer Kurs %s"
4447
4448 #. For the first occurrence,
4449 #. %1$s:  END 
4450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
4451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:603
4452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
4453 #, c-format
4454 msgid "%s No "
4455 msgstr "%s Keine "
4456
4457 #. %1$s:  ELSE 
4458 #. %2$s:  END 
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
4460 #, c-format
4461 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4462 msgstr "%s Keine Aktion für das Template definiert. %s "
4463
4464 #. %1$s:  ELSE 
4465 #. %2$s:  END 
4466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:455
4467 #, c-format
4468 msgid "%s No active budgets %s "
4469 msgstr "%s Keine aktiven Etats %s "
4470
4471 #. %1$s:  ELSE 
4472 #. %2$s:  END 
4473 #. %3$s:  END 
4474 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:214
4476 #, c-format
4477 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4478 msgstr "%s Keine Artikelbestellung für diesen Titel möglich. %s %s %s "
4479
4480 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
4482 #, c-format
4483 msgid "%s No barcode"
4484 msgstr "%s Kein Barcode"
4485
4486 #. For the first occurrence,
4487 #. %1$s:  ELSE 
4488 #. %2$s:  END 
4489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:133
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4491 #, c-format
4492 msgid "%s No barcode %s "
4493 msgstr "%s Kein Barcode %s "
4494
4495 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4496 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4497 #. %3$s:  ELSE 
4498 #. %4$s:  failureMessage | html 
4499 #. %5$s:  END 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4501 #, c-format
4502 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4503 msgstr ""
4504 "%s Keine Sammlungs-ID angegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s %s %s "
4505
4506 #. %1$s:  ELSE 
4507 #. %2$s:  END 
4508 #. %3$s:  ELSE 
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
4510 #, c-format
4511 msgid "%s No details available for this payment. %s %s "
4512 msgstr "%s Keine Details zu dieser Zahlung verfügbar. %s %s "
4513
4514 #. %1$s:  ELSE 
4515 #. %2$s:  END 
4516 #. %3$s:  END 
4517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:43
4518 #, c-format
4519 msgid "%s No file found. %s %s "
4520 msgstr "%s Keine Datei gefunden. %s %s "
4521
4522 #. %1$s:  ELSE 
4523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4524 #, c-format
4525 msgid "%s No group "
4526 msgstr "%s Keine Gruppe"
4527
4528 #. %1$s:  END 
4529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:424
4530 #, c-format
4531 msgid "%s No holds allowed "
4532 msgstr "%s Keine Vormerkungen erlaubt "
4533
4534 #. %1$s:  ELSE 
4535 #. %2$s:  END 
4536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
4537 #, c-format
4538 msgid "%s No inactive budgets %s "
4539 msgstr "%s Keine inaktiven Etats %s "
4540
4541 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4542 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4543 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4544 #. %4$s:  ELSE 
4545 #. %5$s:  failureMessage | html 
4546 #. %6$s:  END 
4547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4548 #, c-format
4549 msgid ""
4550 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4551 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4552 msgstr ""
4553 "%s Kein Exemplar zu diesem Barcode gefunden %s Exemplar ist bereits in einem "
4554 "anderen Rotationsbestand %s Exemplar ist bereits in diesem Rotationsbestand "
4555 "%s %s %s "
4556
4557 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4558 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4559 #. %3$s:  ELSE 
4560 #. %4$s:  failureMessage | html 
4561 #. %5$s:  END 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4566 "%s %s "
4567 msgstr ""
4568 "%s Kein Exemplar mit diesem Barcode gefunden %s Das Exemplar ist nicht Teil "
4569 "dieser Sammlung %s %s %s "
4570
4571 #. %1$s:  ELSE 
4572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
4573 #, c-format
4574 msgid "%s No library "
4575 msgstr "%s Keine Bibliothek "
4576
4577 #. For the first occurrence,
4578 #. %1$s:  ELSE 
4579 #. %2$s:  END 
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:448
4581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4582 #, c-format
4583 msgid "%s No limitation %s "
4584 msgstr "%s Keine Einschränkung %s "
4585
4586 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4587 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4588 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4589 #. %4$s:  ELSE 
4590 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4591 #. %6$s:  END 
4592 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4593 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4594 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:184
4596 #, c-format
4597 msgid ""
4598 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4599 "(score = %s): "
4600 msgstr ""
4601 "%s Keine Übereinstimmung %s Übereinstimmung verwendet %s Übereinstimmung "
4602 "gefunden %s %s %s %s Stimmt überein mit Datensatz %s (Rate = %s): "
4603
4604 #. %1$s:  ELSE 
4605 #. %2$s:  END 
4606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4607 #, c-format
4608 msgid "%s No order found %s "
4609 msgstr "%s Keine Bestellung gefunden %s "
4610
4611 #. For the first occurrence,
4612 #. %1$s:  ELSE 
4613 #. %2$s:  END 
4614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4616 #, c-format
4617 msgid "%s No results found %s "
4618 msgstr "%s Keine Treffer gefunden %s "
4619
4620 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4621 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4622 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4623 #. %4$s:  ELSE 
4624 #. %5$s:  failureMessage | html 
4625 #. %6$s:  END 
4626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4627 #, c-format
4628 msgid ""
4629 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4630 "%s %s "
4631 msgstr ""
4632 "%s Kein Titel eingegeben. %s Titel wird bereits verwendet. %s Keine "
4633 "Beschreibung eingegeben. %s %s %s "
4634
4635 #. %1$s:  ELSE 
4636 #. %2$s:  END 
4637 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4639 #, c-format
4640 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4641 msgstr "%s Keine gültigen Barcodes gefunden. %s %s "
4642
4643 #. %1$s:  END 
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:307
4645 #, c-format
4646 msgid "%s None "
4647 msgstr "%s Keine "
4648
4649 #. %1$s:  ELSE 
4650 #. %2$s:  END 
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:185
4652 #, c-format
4653 msgid "%s Not defined yet %s "
4654 msgstr "%s Noch nicht definiert %s "
4655
4656 #. %1$s:  CASE 
4657 #. %2$s:  END 
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
4659 #, c-format
4660 msgid "%s Not supported yet. %s "
4661 msgstr "%s Noch nicht unterstützt. %s "
4662
4663 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4664 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4665 #. %3$s:  END 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4670 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4671 msgstr ""
4672 "%s Hinweis: Der Wert der Systemeinstellung 'UsageStatsCountry' ist ungültig "
4673 "(%s). Bitte wählen Sie einen gültigen Wert. %s "
4674
4675 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4676 #. %2$s:  error.value | html 
4677 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4678 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4679 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4680 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4681 #. %7$s:  error.value | html 
4682 #. %8$s:  ELSE 
4683 #. %9$s:  error | html 
4684 #. %10$s:  END 
4685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:29
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4689 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4690 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4691 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4692 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4693 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4694 msgstr ""
4695 "%s Anzahl der für die Zusammenführung bereitgestellter Normdatensätze: %s. "
4696 "Im Moment können jeweils nur 2 Normdatensätze zusammengeführt werden. %s Sie "
4697 "können einen Normdatensatz nicht mit sich selbst zusammenführen. Bitte "
4698 "wählen Sie zwei unterschiedliche Normdatensätze. %s Das Default-Framework "
4699 "kann nicht verwendet werden oder es existiert nicht. Bitte wählen Sie ein "
4700 "anderes Framework für die Zusammenführung. %s Es wurden keine MARC-Daten im "
4701 "Referenz-Normdatensatz gefunden. %s Es wurde kein Normdatensatz gefunden für "
4702 "die Nummer: %s. %s %s %s "
4703
4704 #. %1$s:  END 
4705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
4706 #, c-format
4707 msgid "%s OPAC note: "
4708 msgstr "%s OPAC-Notiz: "
4709
4710 #. %1$s:  ELSE 
4711 #. %2$s:  END 
4712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4713 #, c-format
4714 msgid "%s OR %s "
4715 msgstr "%s Oder %s "
4716
4717 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4718 #. %2$s:  END 
4719 #. %3$s:  INCLUDE waiting_holds.inc table_name='holdso' reserveloop=overloop 
4720 #. %4$s:  ELSE 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:89
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4725 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s %s %s "
4726 msgstr ""
4727 "%s Nur Vormerkungen, die nicht transportiert werden müssen, werden storniert "
4728 "(Systemparameter TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s"
4729
4730 #. %1$s:  IF ( total ) 
4731 #. %2$s:  total | html 
4732 #. %3$s:  ELSE 
4733 #. %4$s:  END 
4734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:27
4735 #, c-format
4736 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4737 msgstr "%s Bestellungen gefunden: %s %s Keine Bestellung gefunden %s "
4738
4739 #. %1$s:  END 
4740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:274
4741 #, c-format
4742 msgid "%s Other name: "
4743 msgstr "%s Alias: "
4744
4745 #. %1$s:  END 
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:464
4747 #, c-format
4748 msgid "%s Other phone: "
4749 msgstr "%s Weitere Telefonnummer: "
4750
4751 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4752 #. %2$s:  END 
4753 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4755 #, c-format
4756 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4757 msgstr "%s Offene Bestellung %s %s "
4758
4759 #. %1$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:315
4761 #, c-format
4762 msgid "%s Owner "
4763 msgstr "%s Besitzer "
4764
4765 #. %1$s:  END 
4766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:323
4767 #, c-format
4768 msgid "%s Owner and users "
4769 msgstr "%s Besitzer und Benutzer "
4770
4771 #. %1$s:  END 
4772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:331
4773 #, c-format
4774 msgid "%s Owner, users and library "
4775 msgstr "%s Besitzer, Benutzer und Bibliothek "
4776
4777 #. For the first occurrence,
4778 #. %1$s:  END 
4779 #. %2$s:  current_page | html 
4780 #. %3$s:  total_pages | html 
4781 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
4783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
4784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
4785 #, c-format
4786 msgid "%s Page %s / %s %s "
4787 msgstr "%s Seite %s / %s %s "
4788
4789 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4791 #, c-format
4792 msgid "%s Parsing upload file "
4793 msgstr "%sHochgeladene Datei durchsuchen:"
4794
4795 #. %1$s:  END 
4796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:800
4797 #, c-format
4798 msgid "%s Password: "
4799 msgstr "%s Passwort: "
4800
4801 #. %1$s:  ELSE 
4802 #. %2$s:  END 
4803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4804 #, c-format
4805 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4806 msgstr "%s Der Benutzer hat keine Artikelbestellungen. %s "
4807
4808 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4809 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4810 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4811 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4812 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4813 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4814 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4815 #. %8$s:  ELSE 
4816 #. %9$s:  END 
4817 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
4819 #, c-format
4820 msgid ""
4821 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4822 "unknown %s %s "
4823 msgstr ""
4824 "%s Unbearbeitet %s Akzeptiert %s Bestellt %s Abgelehnt %s Geprüft %s %s %s "
4825 "Status unbekannt %s %s "
4826
4827 #. For the first occurrence,
4828 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4829 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4830 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4831 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4832 #. %5$s:  END 
4833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:260
4835 #, c-format
4836 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4837 msgstr "%s Offen %s In Bearbeitung %s Abgeschlossen %s Storniert %s "
4838
4839 #. For the first occurrence,
4840 #. %1$s:  END 
4841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:104
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
4844 #, c-format
4845 msgid "%s Phone:"
4846 msgstr "%s Telefon:"
4847
4848 #. For the first occurrence,
4849 #. %1$s:  END 
4850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:115
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:116
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:117
4853 #, c-format
4854 msgid "%s Phone: "
4855 msgstr "%s Telefon: "
4856
4857 #. %1$s:  END 
4858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:476
4859 #, c-format
4860 msgid "%s Primary email: "
4861 msgstr "%s 1. E-Mail-Adresse: "
4862
4863 #. %1$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
4865 #, c-format
4866 msgid "%s Primary phone: "
4867 msgstr "%s 1. Telefonnummer: "
4868
4869 #. %1$s:  ELSE 
4870 #. %2$s:  END 
4871 #. %3$s:  END 
4872 #. %4$s:  IF op == 'view' 
4873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
4874 #, c-format
4875 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
4876 msgstr "%s Öffentliche Listen %s %s %s&rsaquo; Einträge für "
4877
4878 #. %1$s:  IF datereceived 
4879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
4880 #, c-format
4881 msgid "%s Receipt summary for "
4882 msgstr "%s Lieferung vom "
4883
4884 #. For the first occurrence,
4885 #. %1$s:  ELSE 
4886 #. %2$s:  name | html 
4887 #. %3$s:  END 
4888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
4890 #, c-format
4891 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4892 msgstr "%s Lieferung erhalten von %s %s "
4893
4894 #. %1$s:  END 
4895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
4896 #, c-format
4897 msgid "%s Registration date: "
4898 msgstr "%s Anmeldedatum: "
4899
4900 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
4901 #. %2$s:  ELSE 
4902 #. %3$s:  END 
4903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:108
4904 #, c-format
4905 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4906 msgstr "%s \"Gefragt\" entfernen %s \"Gefragt\" hinzufügen %s"
4907
4908 #. %1$s:  END 
4909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4910 #, c-format
4911 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4912 msgstr "%s Existierenden Titelsatz mit eingehendem Titelsatz ersetzen"
4913
4914 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
4915 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
4916 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
4917 #. %4$s:  ELSE 
4918 #. %5$s:  overlay_action | html 
4919 #. %6$s:  END 
4920 #. %7$s:  END 
4921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
4922 #, c-format
4923 msgid ""
4924 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4925 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4926 msgstr ""
4927 "%s Bestehenden Datensatz mit importiertem Datensatz ersetzen %s Neuen "
4928 "Datensatz importieren %s Neuen Datensatz ignorieren (Exemplare können "
4929 "dennoch verarbeitet werden) %s %s %s %s"
4930
4931 #. %1$s:  END 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4933 #, c-format
4934 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4935 msgstr ""
4936 "%s Exemplare ersetzen, wenn ein passender Titelsatz gefunden wurde (nur für "
4937 "existierende Exemplare)"
4938
4939 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
4940 #. %2$s:  name | html 
4941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:22
4942 #, c-format
4943 msgid "%s Reserve found for %s ("
4944 msgstr "%s Vormerkung gefunden für %s ("
4945
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
4948 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
4949 #. %3$s:  ELSE 
4950 #. %4$s:  d.comment | $raw 
4951 #. %5$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:943
4954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:119
4955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
4956 #, c-format
4957 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
4958 msgstr "%s Automatische Benutzersperre wegen Überfälligkeit %s %s %s %s "
4959
4960 #. For the first occurrence,
4961 #. %1$s:  debarments.size | html 
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
4963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
4964 #, c-format
4965 msgid "%s Restrictions"
4966 msgstr "%s Sperren"
4967
4968 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
4969 #. %2$s:  ELSE 
4970 #. %3$s:  END 
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:83
4972 #, c-format
4973 msgid "%s START %s END %s "
4974 msgstr "%s START %s ENDE %s "
4975
4976 #. %1$s:  END 
4977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:185
4978 #, c-format
4979 msgid "%s Salutation: "
4980 msgstr "%s Anrede: "
4981
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
4984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:283
4986 #, c-format
4987 msgid "%s Scan Index for: "
4988 msgstr "%s Index durchsuchen für: "
4989
4990 #. %1$s:  IF searchfield 
4991 #. %2$s:  searchfield | html 
4992 #. %3$s:  END 
4993 #. %4$s:  IF cities.count 
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
4995 #, c-format
4996 msgid "%s Searching: %s %s %s "
4997 msgstr "%s Suche: %s %s %s "
4998
4999 #. %1$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:489
5001 #, c-format
5002 msgid "%s Secondary email: "
5003 msgstr "%s 2. E-Mail-Adresse: "
5004
5005 #. %1$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:452
5007 #, c-format
5008 msgid "%s Secondary phone: "
5009 msgstr "%s 2. Telefonnummer: "
5010
5011 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5012 #. %2$s:  ELSE 
5013 #. %3$s:  END 
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
5015 #, c-format
5016 msgid ""
5017 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5018 "is kept when an irregularity is found. %s "
5019 msgstr ""
5020 "%s Nummer wird übersprungen, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s Es "
5021 "wird normal gezählt, wenn eine Unregelmäßigkeit gefunden wird. %s "
5022
5023 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5025 #, c-format
5026 msgid "%s Single Patron Cards"
5027 msgstr "%s Einzelne Benutzerausweise"
5028
5029 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5031 #, c-format
5032 msgid "%s Single patron cards"
5033 msgstr "%s Einzelausweise"
5034
5035 #. %1$s:  ELSE 
5036 #. %2$s:  END 
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5038 #, c-format
5039 msgid "%s Something went wrong. %s "
5040 msgstr "%s Ein Fehler ist aufgetreten. %s "
5041
5042 #. %1$s:  END 
5043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:619
5044 #, c-format
5045 msgid "%s Sort 1: "
5046 msgstr "%s Statistik 1: "
5047
5048 #. %1$s:  END 
5049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
5050 #, c-format
5051 msgid "%s Sort 2: "
5052 msgstr "%s Statistik 2: "
5053
5054 #. For the first occurrence,
5055 #. %1$s:  END 
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:80
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
5058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
5059 #, c-format
5060 msgid "%s State:"
5061 msgstr "%s Bundesland:"
5062
5063 #. For the first occurrence,
5064 #. %1$s:  END 
5065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:79
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
5067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:104
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:93
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5071 #, c-format
5072 msgid "%s State: "
5073 msgstr "%s Bundesland: "
5074
5075 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:238
5077 #, c-format
5078 msgid "%s Still checked out"
5079 msgstr "%s Aktuell noch ausgeliehen"
5080
5081 #. For the first occurrence,
5082 #. %1$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:43
5085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5086 #, c-format
5087 msgid "%s Street Number: "
5088 msgstr "%s Hausnummer: "
5089
5090 #. For the first occurrence,
5091 #. %1$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:8
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5095 #, c-format
5096 msgid "%s Street number: "
5097 msgstr "%s Hausnummer: "
5098
5099 #. For the first occurrence,
5100 #. %1$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:21
5103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:20
5104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5107 #, c-format
5108 msgid "%s Street type: "
5109 msgstr "%s Straßentyp: "
5110
5111 #. For the first occurrence,
5112 #. %1$s:  END 
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5116 #, c-format
5117 msgid "%s Surname:"
5118 msgstr "%s Nachname:"
5119
5120 #. %1$s:  END 
5121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
5122 #, c-format
5123 msgid "%s Surname: "
5124 msgstr "%s Nachname: "
5125
5126 # Auth value?
5127 #. %1$s:  ELSE 
5128 #. %2$s:  loo.tab | html 
5129 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5130 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5131 #. %5$s:  END 
5132 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5133 #. %7$s:  ELSE 
5134 #. %8$s:  END 
5135 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5136 #. %10$s:  ELSE 
5137 #. %11$s:  END 
5138 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5139 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5140 #. %14$s:  END 
5141 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5142 #. %16$s:  END 
5143 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5144 #. %18$s:  END 
5145 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5146 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5147 #. %21$s:  END 
5148 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5149 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5150 #. %24$s:  END 
5151 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5152 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5153 #. %27$s:  END 
5154 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5155 #. %29$s:  loo.link | html 
5156 #. %30$s:  END 
5157 #. %31$s:  END 
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5159 #, c-format
5160 msgid ""
5161 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5162 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5163 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5164 "%s %s "
5165 msgstr ""
5166 "%s Reiter:%s, %s | Koha-Feld: %s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar,%s "
5167 "%sPflichtfeld,%sKein Pflichtfeld,%s %s | Siehe auch: %s,%s %sversteckt,%s "
5168 "%sist eine URL,%s %s | Norm Wert:%s,%s %s | Normdaten:%s,%s %s | Plugin:%s,"
5169 "%s %s | Link:%s,%s %s "
5170
5171 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5172 #. %2$s:  error.value | html 
5173 #. %3$s:  ELSE 
5174 #. %4$s:  error | html 
5175 #. %5$s:  END 
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5177 #, c-format
5178 msgid ""
5179 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5180 "one: %s %s %s %s "
5181 msgstr ""
5182 "%s Die folgenden Einträge konnten nicht vom alten in den neuen Datensatz "
5183 "überführt werden: %s %s %s %s "
5184
5185 #. %1$s:  ELSE 
5186 #. %2$s:  END 
5187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:66
5188 #, c-format
5189 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5190 msgstr "%s Es gibt keine offenen (akzeptierten) Anschaffungsvorschläge.%s "
5191
5192 #. %1$s:  ELSE 
5193 #. %2$s:  END 
5194 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5195 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5196 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5197 #. %6$s:  ELSE 
5198 #. %7$s:  report.total_success | html 
5199 #. %8$s:  report.total_records | html 
5200 #. %9$s:  END 
5201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
5202 #, c-format
5203 msgid ""
5204 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5205 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5206 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5207 msgstr ""
5208 "%s Keine Datensatznummern definiert. %s %s %s Alle Datensätze wurden "
5209 "erfolgreich gelöscht! %s Kein Datensatz gelöscht. Es ist ein Fehler "
5210 "aufgetreten.%s %s / %s Datensätze wurden gelöscht, aber es gab einige "
5211 "Fehler. %s "
5212
5213 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
5215 #, c-format
5216 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5217 msgstr "%s Es gibt keine nicht zugegangenen Bestellungen für diesen Etat. "
5218
5219 #. %1$s:  ELSE 
5220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5221 #, c-format
5222 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5223 msgstr "%s Kein CSV-Profil definiert. "
5224
5225 #. %1$s:  ELSE 
5226 #. %2$s:  END 
5227 #. %3$s:  END 
5228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5229 #, c-format
5230 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5231 msgstr "%s Es gibt keine Bedingung für diese Regel. %s %s "
5232
5233 #. %1$s:  ELSE 
5234 #. %2$s:  END 
5235 #. %3$s:  ELSIF op == 'add_form' 
5236 #. %4$s:  IF field 
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:90
5238 #, c-format
5239 msgid "%s There is no field defined. %s %s %s "
5240 msgstr "%s Kein Feld definiert. %s %s %s "
5241
5242 #. %1$s:  ELSE 
5243 #. %2$s:  END 
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:788
5245 #, c-format
5246 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5247 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung für diesen Titel gefunden. %s "
5248
5249 #. %1$s:  ELSIF search_done 
5250 #. %2$s:  END 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:104
5252 #, c-format
5253 msgid "%s There is no order for this search. %s "
5254 msgstr "%s Es wurde keine Bestellung gefunden. %s "
5255
5256 #. %1$s:  ELSE 
5257 #. %2$s:  END 
5258 #. %3$s:  END 
5259 #. %4$s:  ELSE 
5260 #. %5$s:  END 
5261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
5262 #, c-format
5263 msgid ""
5264 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5265 "using the table configuration in this module. %s "
5266 msgstr ""
5267 "%s Es gibt keine zu konfigurierende Tabelle in diesem Modul. %s %s %s Es "
5268 "gibt keine Seite, welche die Tabellenkonfiguration in diesem Modul "
5269 "verwendet. %s "
5270
5271 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5272 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5274 #, c-format
5275 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5276 msgstr "%s Es wurde kein gültiger Report mit dieser Id gefunden. %s "
5277
5278 #. %1$s:  ELSE 
5279 #. %2$s:  field.name | html 
5280 #. %3$s:  END 
5281 #. %4$s:  END 
5282 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:244
5284 #, c-format
5285 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5286 msgstr "%s Kein Wert definiert für %s %s %s %s "
5287
5288 #. %1$s:  ELSE 
5289 #. %2$s:  END 
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5291 #, c-format
5292 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5293 msgstr "%s Dieses CSV-Profil existiert nicht. %s "
5294
5295 #. %1$s:  ELSE 
5296 #. %2$s:  END 
5297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5298 #, c-format
5299 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5300 msgstr "%s Normdatensatz wird in keinem Titelsatz verwendet. %s "
5301
5302 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5303 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5304 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5305 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5306 #. %5$s:  END 
5307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
5308 #, c-format
5309 msgid ""
5310 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5311 "vendors. %s Deletion not possible "
5312 msgstr ""
5313 "%s Diese Währung wird von %s Bestellungen verwendet. %s Diese Währung wird "
5314 "von %s Lieferanten verwendet. %s Löschen nicht möglich "
5315
5316 #. %1$s:  ELSE 
5317 #. %2$s:  END 
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:313
5319 #, c-format
5320 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5321 msgstr "%s Diese Bestellnummer existiert nicht. %s "
5322
5323 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:249
5325 #, c-format
5326 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5327 msgstr ""
5328 "%s Dieser Report ist nicht mehr gültig da er das Feld biblioitems.marcxml "
5329 "verwendet. "
5330
5331 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
5333 #, c-format
5334 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5335 msgstr "%s Um den Export der ausgewählten Exemplar zu erlauben,"
5336
5337 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:234
5339 #, c-format
5340 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5341 msgstr "%s Unbekannter Status für 'Nicht zu  Ausleihe'"
5342
5343 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5344 #. %2$s:  f.backend | html 
5345 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5346 #. %4$s:  f.value | html 
5347 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5348 #. %6$s:  f.value | html 
5349 #. %7$s:  ELSE 
5350 #. %8$s:  f.name | html 
5351 #. %9$s:  f.value | html 
5352 #. %10$s:  END 
5353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5354 #, c-format
5355 msgid ""
5356 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5357 "database: %s %s %s : %s %s "
5358 msgstr ""
5359 "%s Upload analysiert mit %s %s Folgende Felder gefunden: %s %s Benutzer "
5360 "bereits in Datenbank: %s %s %s : %s %s "
5361
5362 #. %1$s:  IF count 
5363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5364 #, c-format
5365 msgid "%s Used in "
5366 msgstr "%s Verwendet in "
5367
5368 #. %1$s:  END 
5369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:771
5370 #, c-format
5371 msgid "%s Username: "
5372 msgstr "%s Benutzername: "
5373
5374 #. For the first occurrence,
5375 #. %1$s:  END 
5376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
5377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:596
5378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
5379 #, c-format
5380 msgid "%s Yes "
5381 msgstr "%s Ja "
5382
5383 #. For the first occurrence,
5384 #. %1$s:  IF c.enabled == 'yes' 
5385 #. %2$s:  ELSE 
5386 #. %3$s:  END 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
5388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:64
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
5390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
5391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
5392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:71
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:78
5394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:152
5396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
5397 #, c-format
5398 msgid "%s Yes %s No %s "
5399 msgstr "%s Ja %s Nein %s "
5400
5401 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5402 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5403 #. %3$s:  ELSE 
5404 #. %4$s:  END 
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5406 #, c-format
5407 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5408 msgstr "%s Ja %s Nein %s Übernommen %s "
5409
5410 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5411 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
5413 #, c-format
5414 msgid "%s Yes%s, "
5415 msgstr "%s Ja%s, "
5416
5417 #. %1$s:  IF searchfield 
5418 #. %2$s:  searchfield | html 
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
5420 #, c-format
5421 msgid "%s You Searched for %s"
5422 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5423
5424 #. %1$s:  ELSE 
5425 #. %2$s:  END 
5426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5427 #, c-format
5428 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5429 msgstr "%s Sie haben bisher noch nichts veröffentlicht. %s "
5430
5431 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5432 #. %2$s:  searchfield | html 
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
5434 #, c-format
5435 msgid "%s You searched for %s"
5436 msgstr "%s Sie suchten nach %s"
5437
5438 #. %1$s:  IF id 
5439 #. %2$s:  id | html 
5440 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5441 #. %4$s:  searchfield | html 
5442 #. %5$s:  END 
5443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
5444 #, c-format
5445 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5446 msgstr "%s Sie suchten nach Datensatz %s %s Sie suchten nach %s %s "
5447
5448 #. %1$s:  ELSE 
5449 #. %2$s:  END 
5450 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5451 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
5453 #, c-format
5454 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5455 msgstr "%s Ihre Listen %s %s &rsaquo; %s "
5456
5457 #. For the first occurrence,
5458 #. %1$s:  END 
5459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
5462 #, c-format
5463 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5464 msgstr "%s PLZ:"
5465
5466 #. For the first occurrence,
5467 #. %1$s:  END 
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:91
5469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:66
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5474 #, c-format
5475 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5476 msgstr "%s PLZ: "
5477
5478 #. %1$s:  ELSE 
5479 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:606
5481 #, c-format
5482 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5483 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5484
5485 #. %1$s:  END 
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5487 #, c-format
5488 msgid ""
5489 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5490 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5491 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5492 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5493 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5494 msgstr ""
5495 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5496 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5497 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5498 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5499 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5500
5501 #. %1$s:  END 
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5503 #, c-format
5504 msgid ""
5505 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5506 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5507 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5508 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5509 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5510 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5511 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5512 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5513 msgstr ""
5514 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod ||"
5515 " CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5516 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5517 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || ( "
5518 "CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) || "
5519 "CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5520 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5521 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5522
5523 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5524 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
5526 #, c-format
5527 msgid "%s after %s "
5528 msgstr "%s nach %s "
5529
5530 #. SCRIPT
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5532 msgid "%s already in your cart"
5533 msgstr "%s bereits in Ihrem Korb"
5534
5535 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
5537 #, c-format
5538 msgid "%s analytics"
5539 msgstr "%s Aufsätze"
5540
5541 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:211
5543 #, c-format
5544 msgid "%s by "
5545 msgstr "%s von "
5546
5547 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5548 #. %2$s:  loopro.author | html 
5549 #. %3$s:  END 
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5551 #, c-format
5552 msgid "%s by %s%s"
5553 msgstr "%s, %s%s"
5554
5555 #. For the first occurrence,
5556 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5557 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5558 #. %3$s:  END 
5559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:47
5561 #, c-format
5562 msgid "%s by %s%s "
5563 msgstr "%s von %s%s "
5564
5565 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5566 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5567 #. %3$s:  END 
5568 #. %4$s:  ELSE 
5569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5570 #, c-format
5571 msgid "%s by %s%s %s "
5572 msgstr "%s von %s%s %s "
5573
5574 #. For the first occurrence,
5575 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5576 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5577 #. %3$s:  END 
5578 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5579 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5580 #. %6$s:  END 
5581 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5584 #, c-format
5585 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5586 msgstr "%s von %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5587
5588 #. %1$s:  ELSE 
5589 #. %2$s:  END 
5590 #. %3$s:  END 
5591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:50
5592 #, c-format
5593 msgid "%s by you %s %s "
5594 msgstr "%s von Ihnen %s %s "
5595
5596 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5597 #. %2$s:  END 
5598 #. %3$s:  biblio.author | html 
5599 #. %4$s: ~ END 
5600 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5601 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html 
5602 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5603 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
5605 #, c-format
5606 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5607 msgstr "%s von%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5608
5609 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:40
5611 #, c-format
5612 msgid "%s calendar"
5613 msgstr "%s Kalender"
5614
5615 #. %1$s:  errorfile | html 
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
5617 #, c-format
5618 msgid "%s can't be opened"
5619 msgstr "%s kann nicht geöffnet werden"
5620
5621 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:631
5623 #, c-format
5624 msgid "%s comments"
5625 msgstr "%s Kommentare"
5626
5627 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5628 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5629 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5630 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5631 #. %5$s:  ELSE 
5632 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5633 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5634 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5635 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5636 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5637 #. %11$s:  ELSE 
5638 #. %12$s:  END 
5639 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5640 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5641 #. %15$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5643 #, c-format
5644 msgid ""
5645 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5646 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5647 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5648 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5649 msgstr ""
5650 "%s konnte nicht geparst werden! %s hat &quot;%s&quot; in unbekanntem Format: "
5651 "&quot;%s&quot; %s das kritisches Feld &quot;%s&quot; %s hat einen "
5652 "unbekannten Wert &quot;%s&quot; %s hat einen unbekannten Wert &quot;%s&quot; "
5653 "%s fehlt %s (Benutzernummer: %s; Nachname: %s). %s "
5654
5655 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5657 #, c-format
5658 msgid "%s data added"
5659 msgstr "%s Daten hinzugefügt"
5660
5661 #. %1$s:  deliverytime | html 
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
5663 #, c-format
5664 msgid "%s days"
5665 msgstr "%s Tag(e)"
5666
5667 #. SCRIPT
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5669 msgid ""
5670 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5671 "this record?"
5672 msgstr ""
5673 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Sind Sie sicher, dass "
5674 "Sie diesen Titel löschen möchten?"
5675
5676 #. SCRIPT
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5678 msgid ""
5679 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5680 "permissions to delete this record."
5681 msgstr ""
5682 "%s stornierte Bestellung(en) verwenden diesen Titel. Um Bestellungen zu "
5683 "verwalten und diesen Titel zu löschen benötigen Sie Berechtigungen im Modul "
5684 "Erwerbung."
5685
5686 #. %1$s:  HANDLED | html 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5688 #, c-format
5689 msgid "%s directories processed."
5690 msgstr "%s Verzeichnis(se) bearbeitet."
5691
5692 #. %1$s:  TOTAL | html 
5693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5694 #, c-format
5695 msgid "%s directories scanned."
5696 msgstr "%s Verzeichnis(se) durchsucht."
5697
5698 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5699 #. %2$s:  ELSE 
5700 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:159
5702 #, c-format
5703 msgid "%s disabled %s %s "
5704 msgstr "%s deaktiviert %s %s "
5705
5706 #. For the first occurrence,
5707 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5710 #, c-format
5711 msgid "%s failed to unpack."
5712 msgstr "%s konnte nicht entpackt werden."
5713
5714 #. %1$s:  IF searchmember 
5715 #. %2$s:  searchmember | html 
5716 #. %3$s:  END 
5717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
5718 #, c-format
5719 msgid "%s for '%s'%s"
5720 msgstr "%s für '%s'%s"
5721
5722 #. For the first occurrence,
5723 #. %1$s:  authtypecode | html 
5724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
5725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
5726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5728 #, c-format
5729 msgid "%s framework"
5730 msgstr "%s Framework"
5731
5732 #. For the first occurrence,
5733 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
5735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5736 #, c-format
5737 msgid "%s hold(s) left"
5738 msgstr "%s Vormerkung(en)"
5739
5740 #. SCRIPT
5741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5742 msgid ""
5743 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5744 "items."
5745 msgstr ""
5746 "%s Vormerkungen für diesen Titel. Sie müssen alle Vormerkungen stornieren, "
5747 "bevor die Exemplare gelöscht werden können."
5748
5749 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5750 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:307
5752 #, c-format
5753 msgid "%s holdings (%s)"
5754 msgstr "%s Exemplare (%s)"
5755
5756 #. SCRIPT
5757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5758 msgid ""
5759 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5760 msgstr ""
5761 "%s Vormerkung(en) für diesen Titel. Sind Sie sicher, dass Sie diesen Titel "
5762 "löschen möchten?"
5763
5764 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5766 #, c-format
5767 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5768 msgstr "%s Bilder wurden in der Datenbank gespeichert:"
5769
5770 #. %1$s:  total | html 
5771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:28
5772 #, c-format
5773 msgid "%s images found"
5774 msgstr "%s Bilder gefunden."
5775
5776 #. %1$s:  imported | html 
5777 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5778 #. %3$s:  lastimported | html 
5779 #. %4$s:  END 
5780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5781 #, c-format
5782 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5783 msgstr "%s importierte Datensätze %s(letzter war %s)%s"
5784
5785 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5786 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:110
5788 #, c-format
5789 msgid "%s in %s"
5790 msgstr "%s in %s "
5791
5792 #. SCRIPT
5793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5794 msgid "%s in tab %s"
5795 msgstr "%s in Reiter %s"
5796
5797 #. SCRIPT
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5799 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5800 msgstr "%s ist weder erlaubt noch verboten!"
5801
5802 #. SCRIPT
5803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5804 msgid "%s is permitted!"
5805 msgstr "%s ist erlaubt!"
5806
5807 #. SCRIPT
5808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
5809 msgid "%s is prohibited!"
5810 msgstr "%s ist untersagt!"
5811
5812 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
5814 #, c-format
5815 msgid "%s issues "
5816 msgstr "%s Hefte "
5817
5818 #. %1$s:  END 
5819 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5820 #. %3$s:  IF st == subtype 
5821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:259
5822 #, c-format
5823 msgid "%s issues %s %s "
5824 msgstr "%s Hefte %s %s "
5825
5826 #. SCRIPT
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5828 msgid "%s item mandatory fields empty"
5829 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer"
5830
5831 #. %1$s:  num_items | html 
5832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:55
5833 #, c-format
5834 msgid "%s item records found and staged"
5835 msgstr "%s Exemplarsätze gefunden und bereitgestellt"
5836
5837 #. SCRIPT
5838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
5839 msgid "%s item(s) added to your cart"
5840 msgstr "%s Exemplar(e) zum Korb hinzugefügt"
5841
5842 #. SCRIPT
5843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5844 msgid ""
5845 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5846 "deleting this record."
5847 msgstr ""
5848 "%s Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen zunächst alle "
5849 "Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden kann."
5850
5851 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
5853 #, c-format
5854 msgid "%s item(s) attached."
5855 msgstr "%s Exemplar(e) vorhanden."
5856
5857 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
5858 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
5859 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
5860 #. %4$s:  END 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:174
5862 #, c-format
5863 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5864 msgstr "%s Exemplar(e) konnte(n) nicht gelöscht werden: %s%s%s"
5865
5866 #. %1$s:  deleted_items | html 
5867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
5868 #, c-format
5869 msgid "%s item(s) deleted."
5870 msgstr "%s Exemplar(e) gelöscht."
5871
5872 #. For the first occurrence,
5873 #. %1$s:  loop_order.items | html 
5874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
5875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5876 #, c-format
5877 msgid "%s item(s) left"
5878 msgstr "%s Exemplar(e)"
5879
5880 #. %1$s:  total | html 
5881 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
5882 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
5883 #. %4$s:  ELSE 
5884 #. %5$s:  END 
5885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
5886 #, c-format
5887 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5888 msgstr "%s Exemplar(e) gefunden für %s%s%salle Bibliotheken%s "
5889
5890 #. %1$s:  moddatecount | html 
5891 #. %2$s:  date | $KohaDates 
5892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
5893 #, c-format
5894 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5895 msgstr "%s Exemplare geändert: Überprüfungsdatum gesetzt auf den %s"
5896
5897 #. %1$s:  total | html 
5898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:195
5899 #, c-format
5900 msgid "%s lines found."
5901 msgstr "%s Einträge gefunden."
5902
5903 #. For the first occurrence,
5904 #. SCRIPT
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
5906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
5907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
5908 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5909 msgstr "%s Pflichtfelder sind leer (hervorgehoben)"
5910
5911 #. SCRIPT
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5913 msgid "%s month"
5914 msgstr "%s Monat"
5915
5916 #. SCRIPT
5917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
5918 msgid "%s months"
5919 msgstr "%s Monate"
5920
5921 #. %1$s:  END 
5922 #. %2$s:  CASE 
5923 #. %3$s:  st | html 
5924 #. %4$s:  END 
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5926 #, c-format
5927 msgid "%s months %s%s %s "
5928 msgstr "%s Monate %s%s %s "
5929
5930 #. %1$s:  alreadyindb | html 
5931 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
5932 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
5933 #. %4$s:  END 
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5938 "%s(last was %s)%s"
5939 msgstr ""
5940 "%s nicht importiert, da bereits in der Benutzertabelle vorhanden und "
5941 "überschreiben verboten %s(letzter war %s)%s"
5942
5943 #. %1$s:  invalid | html 
5944 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
5945 #. %3$s:  lastinvalid | html 
5946 #. %4$s:  END 
5947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5948 #, c-format
5949 msgid ""
5950 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5951 msgstr "%s wurden nicht importiert, da im falschen Format %s(letzter war %s)%s"
5952
5953 #. %1$s:  selected_count | html 
5954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:37
5955 #, c-format
5956 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5957 msgstr "%s Mitteilung(en) noch nicht gesehen."
5958
5959 #. %1$s:  selected_count | html 
5960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:35
5961 #, c-format
5962 msgid "%s note(s) marked as seen."
5963 msgstr "%s Mitteilung(en) gesehen."
5964
5965 #. SCRIPT
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5967 msgid "%s of %s renewals remaining"
5968 msgstr "%s von %s Verlängerungen verbleiben"
5969
5970 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
5971 #. %2$s:  total | html 
5972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
5973 #, c-format
5974 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
5975 msgstr ""
5976 "%s von %s Treffern geladen, verfeinern Sie Ihre Suche um weitere Datensätze "
5977 "zu sehen"
5978
5979 #. For the first occurrence,
5980 #. %1$s:  END 
5981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
5982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5983 #, c-format
5984 msgid "%s on "
5985 msgstr "%s an "
5986
5987 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
5988 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
5990 #, c-format
5991 msgid "%s on %s "
5992 msgstr "%s auf %s "
5993
5994 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
5995 #. %2$s:  ELSE 
5996 #. %3$s:  END 
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
5998 #, c-format
5999 msgid "%s on %s until %s"
6000 msgstr "%s am %s bis %s"
6001
6002 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:523
6004 #, c-format
6005 msgid "%s on loan:"
6006 msgstr "%s ausgeliehen:"
6007
6008 #. SCRIPT
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6010 msgid ""
6011 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6012 "delete this record."
6013 msgstr ""
6014 "%s Bestellung(en) verwenden diesen Datensatz. Sie benötigen Berechtigungen "
6015 "für das Erwerbungsmodul, um diesen Datensatz zu löschen."
6016
6017 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6019 #, c-format
6020 msgid "%s order(s) attached."
6021 msgstr "%s Bestellung(en) vorhanden."
6022
6023 #. For the first occurrence,
6024 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
6026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6027 #, c-format
6028 msgid "%s order(s) left"
6029 msgstr "%s Bestellung(en)"
6030
6031 #. %1$s:  overwritten | html 
6032 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6033 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6034 #. %4$s:  END 
6035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6036 #, c-format
6037 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6038 msgstr "%s überschrieben %s(letzter war %s)%s"
6039
6040 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6042 #, c-format
6043 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6044 msgstr "%s Ausleihverläufe werden anonymisiert"
6045
6046 #. %1$s:  TotalDel | html 
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6048 #, c-format
6049 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6050 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich gelöscht"
6051
6052 #. %1$s:  TotalDel | html 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6054 #, c-format
6055 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6056 msgstr "%s Benutzer wurden erfolgreich in den Papierkorb verschoben"
6057
6058 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6060 #, c-format
6061 msgid "%s patrons will be deleted"
6062 msgstr "%s Benutzer werden gelöscht"
6063
6064 #. %1$s:  TotalDel | html 
6065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6066 #, c-format
6067 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6068 msgstr "%s Benutzer wären gelöscht worden (wenn dies kein Testlauf wäre)"
6069
6070 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
6072 #, c-format
6073 msgid "%s pending"
6074 msgstr "%s ausstehend"
6075
6076 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6078 #, c-format
6079 msgid "%s preferences"
6080 msgstr "%s Einstellungen"
6081
6082 #. SCRIPT
6083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6084 msgid ""
6085 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6086 "check the server log for more details."
6087 msgstr ""
6088 "%s Zitate gespeichert, aber es ist ein Fehler aufgetreten. Bitten Sie Ihren "
6089 "Systemadministrator, das Fehlerprotokoll zu überprüfen."
6090
6091 #. SCRIPT
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
6093 msgid "%s quotes saved."
6094 msgstr "%s Zitate gespeichert."
6095
6096 #. For the first occurrence,
6097 #. %1$s:  errcon.server | html 
6098 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6099 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
6102 #, c-format
6103 msgid "%s record %s: %s"
6104 msgstr "%s Datensatz %s: %s"
6105
6106 #. For the first occurrence,
6107 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
6109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6111 #, c-format
6112 msgid "%s record(s)"
6113 msgstr "%s Datensätze"
6114
6115 #. %1$s:  deleted_records | html 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:163
6117 #, c-format
6118 msgid "%s record(s) deleted."
6119 msgstr "%s Datensätze gelöscht."
6120
6121 #. %1$s:  total | html 
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:41
6123 #, c-format
6124 msgid "%s records in file"
6125 msgstr "%s Datensätze in der Datei"
6126
6127 #. %1$s:  import_errors | html 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6129 #, c-format
6130 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6131 msgstr "%s Sätze wegen eines MARC-Fehlers nicht bereitgestellt"
6132
6133 #. %1$s:  total | html 
6134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6135 #, c-format
6136 msgid "%s records parsed"
6137 msgstr "%s Datensätze geprüft"
6138
6139 #. %1$s:  staged | html 
6140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6141 #, c-format
6142 msgid "%s records staged"
6143 msgstr "%s Datensätze bereitgestellt"
6144
6145 #. %1$s:  matched | html 
6146 #. %2$s:  matcher_code | html 
6147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:45
6148 #, c-format
6149 msgid ""
6150 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6151 "%s&quot;"
6152 msgstr ""
6153 "%s Datensätze mit mindestens einer Übereinstimmung je Abgleichregel &quot;"
6154 "%s&quot;"
6155
6156 #. %1$s:  total | html 
6157 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:59
6159 #, c-format
6160 msgid "%s result(s) found %sfor "
6161 msgstr "%s Treffer gefunden %sfür "
6162
6163 #. %1$s:  total | html 
6164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6165 #, c-format
6166 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6167 msgstr "%s Treffer im Katalog gefunden,  "
6168
6169 #. %1$s:  breeding_count | html 
6170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6171 #, c-format
6172 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6173 msgstr "%s Treffer im Datenpool gefunden"
6174
6175 #. SCRIPT
6176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6177 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6178 msgstr "%s Resultate, Navigation mit Pfeil auf / ab."
6179
6180 #. %1$s:  total | html 
6181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
6182 #, c-format
6183 msgid "%s results found "
6184 msgstr "%s Treffer gefunden "
6185
6186 #. %1$s:  count | html 
6187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:62
6188 #, c-format
6189 msgid "%s shipments"
6190 msgstr "%s Lieferungen"
6191
6192 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6194 #, c-format
6195 msgid "%s subscription(s) attached."
6196 msgstr "%s Abonnement(s) vorhanden."
6197
6198 #. For the first occurrence,
6199 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6202 #, c-format
6203 msgid "%s subscription(s) left"
6204 msgstr "%s Abonnement(s)"
6205
6206 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
6208 #, c-format
6209 msgid "%s suggestions waiting. "
6210 msgstr "%s unbearbeitete Anschaffungsvorschläge. "
6211
6212 #. %1$s:  resul.used | html 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6214 #, c-format
6215 msgid "%s times"
6216 msgstr "%s mal"
6217
6218 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:95
6220 #, c-format
6221 msgid "%s to order"
6222 msgstr "%s zu bestellen"
6223
6224 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
6226 #, c-format
6227 msgid "%s unavailable:"
6228 msgstr "%s nicht verfügbar:"
6229
6230 #. %1$s:  END 
6231 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6232 #. %3$s:  IF st == subtype 
6233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:266
6234 #, c-format
6235 msgid "%s weeks %s %s "
6236 msgstr "%s Wochen %s %s "
6237
6238 #. %1$s:  END 
6239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6240 #, c-format
6241 msgid "%s will expire before "
6242 msgstr "%s läuft ab vor dem "
6243
6244 #. SCRIPT
6245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6246 msgid "%s year"
6247 msgstr "%s Jahr"
6248
6249 #. For the first occurrence,
6250 #. SCRIPT
6251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
6252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
6253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:390
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:395
6256 #, c-format
6257 msgid "%s years"
6258 msgstr "%s Jahre"
6259
6260 #. For the first occurrence,
6261 #. %1$s:  USE To 
6262 #. %2$s:  sEcho | html 
6263 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6264 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6265 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6266 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6270 #, c-format
6271 msgid ""
6272 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6273 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6274 msgstr ""
6275 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6276 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6277
6278 #. %1$s:  END 
6279 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6280 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
6282 #, c-format
6283 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6284 msgstr "%s | Konfiguration gelesen aus: %s %s "
6285
6286 #. %1$s:  END 
6287 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
6289 #, c-format
6290 msgid "%s | Config: %s "
6291 msgstr "%s | Config: %s "
6292
6293 #. %1$s:  END 
6294 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
6296 #, c-format
6297 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6298 msgstr "%s | Environment (TZ): %s "
6299
6300 #. %1$s:  END 
6301 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
6303 #, c-format
6304 msgid "%s | Namespace: %s"
6305 msgstr "%s | Namespace: %s"
6306
6307 #. %1$s:  END 
6308 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6309 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
6311 #, c-format
6312 msgid "%s | Status: %s %s "
6313 msgstr "%s | Status: %s %s "
6314
6315 #. %1$s:  END 
6316 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6317 #. %3$s:  data.category_description | html 
6318 #. %4$s:  data.category_type | html 
6319 #. %5$s:  data.branchname | html 
6320 #. %6$s:  data.dateexpiry | html 
6321 #. %7$s:  IF data.overdues 
6322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6323 #, c-format
6324 msgid ""
6325 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6326 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6327 msgstr ""
6328 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6329 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6330
6331 #. %1$s:  ELSE 
6332 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
6333 #. %3$s:  END 
6334 #. %4$s:  ELSE 
6335 #. %5$s:  END 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:692
6337 #, c-format
6338 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6339 msgstr "%s%s %s %sNicht ausgeliehen %s "
6340
6341 #. %1$s:  END 
6342 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6343 #. %3$s:  END 
6344 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:60
6346 #, c-format
6347 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6348 msgstr "%s%s &rsaquo; Neue Liste erstellen%s%s &rsaquo; Liste ändern "
6349
6350 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6351 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6352 #. %3$s:  limit | html 
6353 #. %4$s:  END 
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
6355 #, c-format
6356 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6357 msgstr "%s%s (%s angezeigt)%s."
6358
6359 #. For the first occurrence,
6360 #. %1$s:  IF framework 
6361 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6362 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6363 #. %4$s:  ELSE 
6364 #. %5$s:  END
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:24
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:27
6367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
6368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
6369 #, c-format
6370 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6371 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
6372
6373 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6374 #. %2$s:  Supplier | html 
6375 #. %3$s:  END 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:24
6377 #, c-format
6378 msgid "%s%s : %sLate orders"
6379 msgstr "%s%s : %sÜberfällige Bestellungen"
6380
6381 #. %1$s:  END 
6382 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6384 #, c-format
6385 msgid "%s%s in "
6386 msgstr "%s%s in "
6387
6388 #. For the first occurrence,
6389 #. %1$s:  END 
6390 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6391 #. %3$s:  LibraryName | html 
6392 #. %4$s:  END 
6393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6395 #, c-format
6396 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6397 msgstr "%s%s in %s Katalog%s. "
6398
6399 #. For the first occurrence,
6400 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6401 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6402 #. %3$s:  ELSE 
6403 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6404 #. %5$s:  END 
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6407 #, c-format
6408 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6409 msgstr "%s%s einzelnes Etikett %s%s einzelne Etiketten%s"
6410
6411 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6412 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6413 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6414 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6415 #. %5$s:  loopro.object | html 
6416 #. %6$s:  ELSE 
6417 #. %7$s:  loopro.object | html 
6418 #. %8$s:  END 
6419 #. %9$s:  END 
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
6421 #, c-format
6422 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6423 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBenutzer %s%s%s "
6424
6425 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6426 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6427 #. %3$s:  END 
6428 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6429 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6430 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6431 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6432 #. %8$s:  END 
6433 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6434 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6435 #. %11$s:  END 
6436 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6437 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6438 #. %14$s:  END 
6439 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6440 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6441 #. %17$s:  END 
6442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:126
6443 #, c-format
6444 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6445 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6446
6447 #. %1$s:  ELSE 
6448 #. %2$s:  data.overdues | html 
6449 #. %3$s:  END 
6450 #. %4$s:  data.issues | html 
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6452 #, c-format
6453 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6454 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6455
6456 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6457 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6458 #. %3$s:  ELSE 
6459 #. %4$s:  END 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
6461 #, c-format
6462 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6463 msgstr "%s%s%s%s/160 Zeichen"
6464
6465 #. For the first occurrence,
6466 #. %1$s:  IF lette.branchname 
6467 #. %2$s:  lette.branchname | html 
6468 #. %3$s:  ELSE 
6469 #. %4$s:  END 
6470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:96
6471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
6472 #, c-format
6473 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6474 msgstr "%s%s%s(Alle Bibliotheken)%s"
6475
6476 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6477 #. %2$s:  patron.phone | html 
6478 #. %3$s:  ELSE 
6479 #. %4$s:  END 
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
6481 #, c-format
6482 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6483 msgstr "%s%s%s(keine Telefonnummer)%s"
6484
6485 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6486 #. %2$s:  patron.email | html 
6487 #. %3$s:  ELSE 
6488 #. %4$s:  END 
6489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6490 #, c-format
6491 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6492 msgstr "%s%s%s(keine E-Mail-Adresse gespeichert)%s"
6493
6494 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6495 #. %2$s:  comments | html 
6496 #. %3$s:  ELSE 
6497 #. %4$s:  END 
6498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6499 #, c-format
6500 msgid "%s%s%s(none)%s"
6501 msgstr "%s%s%s(keine)%s"
6502
6503 #. %1$s:  searchfield | html 
6504 #. %2$s:  END 
6505 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6506 #. %4$s:  END 
6507 #. %5$s:  ELSE 
6508 #. %6$s:  action | html 
6509 #. %7$s:  END 
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6511 #, c-format
6512 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6513 msgstr "%s%s%sTag hinzufügen%s%s%s%s"
6514
6515 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6516 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6517 #. %3$s:  ELSE 
6518 #. %4$s:  END 
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6520 #, c-format
6521 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6522 msgstr "%s%s%sStandard%s Framework-Struktur"
6523
6524 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6525 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6526 #. %3$s:  ELSE 
6527 #. %4$s:  END 
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6529 #, c-format
6530 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6531 msgstr "%s%s%sExemplar hat keine Transporthistorie%s"
6532
6533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6534 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6535 #. %3$s:  ELSE 
6536 #. %4$s:  END 
6537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6538 #, c-format
6539 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6540 msgstr "%s%s%sKoha%s - Katalog &rsaquo; Versende Korb"
6541
6542 #. For the first occurrence,
6543 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6544 #. %2$s:  template_id | html 
6545 #. %3$s:  ELSE 
6546 #. %4$s:  END 
6547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6549 #, c-format
6550 msgid "%s%s%sN/A%s "
6551 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6552
6553 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6554 #. %2$s:  loopro.title | html 
6555 #. %3$s:  ELSE 
6556 #. %4$s:  END 
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6558 #, c-format
6559 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6560 msgstr "%s%s%sKEIN TITEL%s"
6561
6562 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6563 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6564 #. %3$s:  ELSE 
6565 #. %4$s:  END 
6566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6567 #, c-format
6568 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6569 msgstr "%s%s%sKein Barcode%s"
6570
6571 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6572 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6573 #. %3$s:  ELSE 
6574 #. %4$s:  END 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6576 #, c-format
6577 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6578 msgstr "%s%s%sKeine Signatur%s"
6579
6580 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6581 #. %2$s:  slip | html 
6582 #. %3$s:  ELSE 
6583 #. %4$s:  END 
6584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6585 #, c-format
6586 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6587 msgstr "%s%s%sKeine Vorlage für den Quittungsdruck gefunden.%s "
6588
6589 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
6590 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
6591 #. %3$s:  ELSE 
6592 #. %4$s:  END 
6593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:411
6594 #, c-format
6595 msgid "%s%s%sNo title%s"
6596 msgstr "%s%s%sKein Titel%s"
6597
6598 #. For the first occurrence,
6599 #. %1$s:  END 
6600 #. %2$s:  IF limit_desc  
6601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:262
6603 #, c-format
6604 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6605 msgstr "%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en): "
6606
6607 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6608 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6609 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6610 #. %4$s:  END 
6611 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6612 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6613 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6614 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6616 #, c-format
6617 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6618 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Angefordert am %s"
6619
6620 #. For the first occurrence,
6621 #. %1$s:  biblio.title | html 
6622 #. %2$s:  IF biblio.author 
6623 #. %3$s:  biblio.author | html 
6624 #. %4$s:  END 
6625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
6626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
6627 #, c-format
6628 msgid "%s%s, by %s%s"
6629 msgstr "%s%s, durch %s%s"
6630
6631 #. For the first occurrence,
6632 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6633 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6634 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6635 #. %4$s:  END 
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6638 #, c-format
6639 msgid "%s%s, %s%s ("
6640 msgstr "%s%s, %s%s ("
6641
6642 #. %1$s:  END 
6643 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6644 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6645 #. %4$s:  END 
6646 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6648 #, c-format
6649 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6650 msgstr "%s%s; Verlegt von %s %s%s in "
6651
6652 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6653 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:53
6655 #, c-format
6656 msgid "%s%sModify tag "
6657 msgstr "%s%sÄndere Tag "
6658
6659 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6660 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6661 #. %3$s:  END 
6662 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:488
6664 #, c-format
6665 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6666 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Band:"
6667
6668 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6669 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6670 #. %3$s:  END 
6671 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
6673 #, c-format
6674 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6675 msgstr "%s&copy; %s %s %sBand: "
6676
6677 #. %1$s:  count | html 
6678 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6679 #. %3$s:  showncount | html 
6680 #. %4$s:  hiddencount | html 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
6682 #, c-format
6683 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6684 msgstr "%s&nbsp;%sgesamt (%s sichtbar / %s ausgeblendet) "
6685
6686 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6687 #. %2$s:  title |html 
6688 #. %3$s:  END 
6689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
6690 #, c-format
6691 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6692 msgstr "%s&rsaquo; Ausleihstatistik für %s%s "
6693
6694 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6695 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6696 #. %3$s:  END 
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
6698 #, c-format
6699 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6700 msgstr "%s&rsaquo; Details zu Abonnement %s%s "
6701
6702 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6703 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6704 #. %3$s:  server.servername | html 
6705 #. %4$s:  END 
6706 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6707 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6708 #. %7$s:  END 
6709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
6710 #, c-format
6711 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6712 msgstr "%s&rsaquo; %s Server bearbeiten %s%s %s&rsaquo; Neuer %s Server%s "
6713
6714 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6715 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6716 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
6718 #, c-format
6719 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6720 msgstr ""
6721 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports %s&rsaquo; Neuer SQL-Report %s&rsaquo; "
6722
6723 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6724 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6725 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6726 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6727 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6728 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6729 #. %7$s:  END 
6730 #. %8$s:  END 
6731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
6732 #, c-format
6733 msgid ""
6734 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6735 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6736 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6737 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6738 "ordered %s %s "
6739 msgstr ""
6740 "%s&rsaquo; Schritt 1 von 6: Modul wählen %s&rsaquo; Schritt 2 von 6: "
6741 "Reporttyp wählen %s&rsaquo; Schrit 3 von 6: Spalten für Anzeige wählen "
6742 "%s&rsaquo; Schritt 4 von 6: Kriterien für die Eingrenzung bestimmen "
6743 "%s&rsaquo; Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
6744 "Schritt 6 von 6: Sortierung des Reports festlegen %s %s "
6745
6746 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6747 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6748 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6749 #. %4$s:  ELSE 
6750 #. %5$s:  END 
6751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6752 #, c-format
6753 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6754 msgstr "%s(MM/TT/JJJJ)%s(TT/MM/JJJJ)%s(TT.MM.JJJJ)%s(JJJJ-MM-TT)%s "
6755
6756 #. %1$s:  ELSE 
6757 #. %2$s:  END 
6758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6759 #, c-format
6760 msgid "%s(deleted patron)%s "
6761 msgstr "%s(gelöschter Benutzer)%s "
6762
6763 # MWST ?
6764 #. For the first occurrence,
6765 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6766 #. %2$s:  ELSE 
6767 #. %3$s:  END 
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:300
6770 #, c-format
6771 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6772 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6773
6774 # MWST ?
6775 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6776 #. %2$s:  ELSE 
6777 #. %3$s:  END 
6778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:463
6779 #, c-format
6780 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6781 msgstr "%s(inkl. Steuer)%s(exkl. Steuer)%s "
6782
6783 # MWST ?
6784 #
6785 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6786 #. %2$s:  ELSE 
6787 #. %3$s:  END 
6788 #. %4$s:  END 
6789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:398
6790 #, c-format
6791 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6792 msgstr "%s(Steuer inkl.)%s(Steuer exkl.)%s %s "
6793
6794 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6795 #. %2$s:  END 
6796 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6797 #. %4$s:  ELSE 
6798 #. %5$s:  END 
6799 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6800 #. %7$s:  ELSE 
6801 #. %8$s:  END 
6802 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6803 #. %10$s:  END 
6804 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6805 #. %12$s:  END 
6806 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6808 #, c-format
6809 msgid ""
6810 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6811 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6812 msgstr ""
6813 "%s, %s %sWiederholbar, %sNicht wiederholbar, %s %sPflichtfeld, %sKein "
6814 "Pflichtfeld, %s %sversteckt, %s %sist eine URL, %s %s | "
6815
6816 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6817 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6818 #. %3$s:  END 
6819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:108
6820 #, c-format
6821 msgid "%s, by %s%s"
6822 msgstr "%s, von %s%s"
6823
6824 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6825 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6826 #. %3$s:  END 
6827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:183
6828 #, c-format
6829 msgid "%s, by %s%s "
6830 msgstr "%s, von %s%s "
6831
6832 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6833 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6834 #. %3$s:  END 
6835 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6836 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6837 #. %6$s:  END 
6838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:72
6839 #, c-format
6840 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6841 msgstr "%s, von %s%s%s, %s%s"
6842
6843 #. For the first occurrence,
6844 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6845 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6846 #. %3$s:  END 
6847 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:119
6849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
6850 #, c-format
6851 msgid "%s, by %s%s%s- "
6852 msgstr "%s, von %s%s%s- "
6853
6854 #. For the first occurrence,
6855 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
6856 #. %2$s:  savedreport.id | html 
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:237
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:239
6859 #, c-format
6860 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6862
6863 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
6864 #. %2$s:  ELSE 
6865 #. %3$s:  END 
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
6867 #, c-format
6868 msgid "%sActive%sInactive%s"
6869 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6870
6871 #. %1$s:  ELSE 
6872 #. %2$s:  END 
6873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
6874 #, c-format
6875 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6876 msgstr "%sNeues Abonnement%s ("
6877
6878 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6879 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6880 #. %3$s:  ELSE 
6881 #. %4$s:  END 
6882 #. %5$s:  IF (firstname) 
6883 #. %6$s:  firstname | html 
6884 #. %7$s:  END 
6885 #. %8$s:  IF (surname) 
6886 #. %9$s:  surname | html 
6887 #. %10$s:  END 
6888 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
6889 #. %12$s:  categoryname | html 
6890 #. %13$s:  ELSE 
6891 #. %14$s:  IF ( I ) 
6892 #. %15$s:  END 
6893 #. %16$s:  IF ( A ) 
6894 #. %17$s:  END 
6895 #. %18$s:  IF ( C ) 
6896 #. %19$s:  END 
6897 #. %20$s:  IF ( P ) 
6898 #. %21$s:  END 
6899 #. %22$s:  IF ( S ) 
6900 #. %23$s:  END 
6901 #. %24$s:  END 
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
6903 #, c-format
6904 msgid ""
6905 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6906 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6907 msgstr ""
6908 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer %s%s %s%s%s%s(%s%s%s%sOrganisation"
6909 "%s%sErwachsener%s%sKind%s%sMitarbeiter (Organisation)%s"
6910 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6911
6912 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
6913 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
6914 #. %3$s:  ELSE 
6915 #. %4$s:  END 
6916 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
6917 #. %6$s:  categoryname | html 
6918 #. %7$s:  ELSE 
6919 #. %8$s:  IF ( I ) 
6920 #. %9$s:  END 
6921 #. %10$s:  IF ( A ) 
6922 #. %11$s:  END 
6923 #. %12$s:  IF ( C ) 
6924 #. %13$s:  END 
6925 #. %14$s:  IF ( P ) 
6926 #. %15$s:  END 
6927 #. %16$s:  IF ( S ) 
6928 #. %17$s:  END 
6929 #. %18$s:  END 
6930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6931 #, c-format
6932 msgid ""
6933 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6934 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6935 msgstr ""
6936 "%sHinzufügen%sKopieren%s Ändern%s Benutzer(%s%s%s%sOrganisation%s"
6937 "%sErwachsener%s%sKind%s%s Mitarbeiter (Organisation)%s"
6938 "%sBibliotheksmitarbeiter%s%s)"
6939
6940 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
6941 #. %2$s:  ELSE 
6942 #. %3$s:  END 
6943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
6944 #, c-format
6945 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6946 msgstr "%sNormdatensätze%sBibliographische Datensätze%s"
6947
6948 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
6949 #. %2$s:  ELSE 
6950 #. %3$s:  END 
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
6952 #, c-format
6953 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6954 msgstr "%sNormdaten%sBibliographische Daten%s"
6955
6956 #. %1$s:  END 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:278
6958 #, c-format
6959 msgid "%sCancel"
6960 msgstr "%sAbbrechen"
6961
6962 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
6963 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
6964 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
6965 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
6966 #. %5$s:  END 
6967 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
6968 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
6969 #. %8$s:  ELSE 
6970 #. %9$s:  END 
6971 #. %10$s:  END 
6972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:78
6973 #, c-format
6974 msgid ""
6975 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6976 "out %s %s &nbsp;"
6977 msgstr ""
6978 "%sAusgeliehen an %s %s Zuletzt verlängert %s, %s %s Fällig am %s %s Nicht "
6979 "ausgeliehen %s %s &nbsp;"
6980
6981 #. %1$s:  IF humanbranch 
6982 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
6983 #. %3$s:  ELSE 
6984 #. %4$s:  END 
6985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:498
6986 #, c-format
6987 msgid ""
6988 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
6989 "policy by patron category%s"
6990 msgstr ""
6991 "%sAusleihe, Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp für %s%sStandardausleihe, "
6992 "Vormerkrichtlinie nach Benutzertyp%s"
6993
6994 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
6995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
6996 #, c-format
6997 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
6998 msgstr "%sListe konnte nicht angelegt werden. Bitte überprüfen Sie den Namen."
6999
7000 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7001 #. %2$s:  ELSE 
7002 #. %3$s:  value.display_value | html 
7003 #. %4$s:  END 
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:485
7005 #, c-format
7006 msgid "%sDefault%s%s%s"
7007 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7008
7009 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:37
7011 #, c-format
7012 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7013 msgstr "%sFEHLER: Neues Exemplar konnte nicht angelegt werden."
7014
7015 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7016 #. %2$s:  END 
7017 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7018 #. %4$s:  END 
7019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7020 #, c-format
7021 msgid ""
7022 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7023 "the item number from this barcode.%s "
7024 msgstr ""
7025 "%sFEHLER: Normdatensatz kann nicht geändert werden.%s %sFEHLER: Zu diesem "
7026 "Barcode konnte kein Datensatz gefunden werden.%s "
7027
7028 #. %1$s:  IF course_id 
7029 #. %2$s:  ELSE 
7030 #. %3$s:  END 
7031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7032 #, c-format
7033 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7034 msgstr "%sKurs bearbeiten%sNeuer Kurs%s"
7035
7036 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7037 #. %2$s:  ELSE 
7038 #. %3$s:  END 
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7040 #, c-format
7041 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7042 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Etikettenlayout"
7043
7044 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7045 #. %2$s:  ELSE 
7046 #. %3$s:  END 
7047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
7048 #, c-format
7049 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7050 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Layout der Benutzerkarte"
7051
7052 #. %1$s:  IF (template_id) 
7053 #. %2$s:  ELSE 
7054 #. %3$s:  END 
7055 #. %4$s:  IF (template_id) 
7056 #. %5$s:  template_id | html 
7057 #. %6$s:  END 
7058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:31
7059 #, c-format
7060 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7061 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Ausweistemplate%s (%s)%s"
7062
7063 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7064 #. %2$s:  ELSE 
7065 #. %3$s:  END 
7066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:33
7067 #, c-format
7068 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7069 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Textlayout"
7070
7071 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7072 #. %2$s:  ELSE 
7073 #. %3$s:  END
7074 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7075 #. %5$s:  profile_id | html 
7076 #. %6$s:  END 
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:28
7078 #, c-format
7079 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7080 msgstr "%sBearbeite%sNeues%s Printerprofil%s (%s)%s"
7081
7082 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:418
7084 #, c-format
7085 msgid "%sEditing "
7086 msgstr "%sBearbeitung "
7087
7088 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7089 #. %2$s:  END 
7090 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7091 #. %4$s:  END 
7092 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7093 #. %6$s:  END 
7094 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7095 #. %8$s:  END 
7096 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7097 #. %10$s:  END 
7098 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7099 #. %12$s:  END 
7100 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7101 #. %14$s:  END 
7102 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7103 #. %16$s:  END 
7104 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7105 #. %18$s:  END 
7106 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7107 #. %20$s:  END 
7108 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7109 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7110 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7111 #. %24$s:  END 
7112 #. %25$s:  END 
7113 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7114 #. %27$s:  END 
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
7116 #, c-format
7117 msgid ""
7118 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7119 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7120 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7121 msgstr ""
7122 "%sErwartet%s %sEmpfangen%s %sVerspätet%s %sFehlt%s %sFehlt (nicht "
7123 "erhalten)%s %sFehlt (vergriffen)%s %sFehlt (beschädigt)%s %sFehlt "
7124 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %s Reklamiert %s %s %s %s "
7125 "%sBeendet%s "
7126
7127 #. For the first occurrence,
7128 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7129 #. %2$s:  END 
7130 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7131 #. %4$s:  END 
7132 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7133 #. %6$s:  END 
7134 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7135 #. %8$s:  END 
7136 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7137 #. %10$s:  END 
7138 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7139 #. %12$s:  END 
7140 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7141 #. %14$s:  END 
7142 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7143 #. %16$s:  END 
7144 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7145 #. %18$s:  END 
7146 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7147 #. %20$s:  END 
7148 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7149 #. %22$s:  END 
7150 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7151 #. %24$s:  END 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:683
7153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:224
7154 #, c-format
7155 msgid ""
7156 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7157 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7158 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7159 msgstr ""
7160 "%sErwartet%s %sErhalten%s %sVerspätet%s %sVermisst%s %sVermisst (nicht "
7161 "erhalten)%s %sVermisst (vergriffen)%s %sVermisst (beschädigt)%s %sVermisst "
7162 "(verloren)%s %sNicht erschienen%s %sLöschen%s %sReklamiert%s %sBeendet%s "
7163
7164 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
7165 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
7166 #. %3$s:  ELSE 
7167 #. %4$s:  sex | html 
7168 #. %5$s:  END 
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
7170 #, c-format
7171 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7172 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s"
7173
7174 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7175 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7176 #. %3$s:  ELSE 
7177 #. %4$s:  patron.sex | html 
7178 #. %5$s:  END 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
7180 #, c-format
7181 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7182 msgstr "%sWeiblich%sMännlich%s%s%s "
7183
7184 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
7185 #. %2$s:  END 
7186 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
7187 #. %4$s:  END 
7188 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
7189 #. %6$s:  END 
7190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
7191 #, c-format
7192 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7193 msgstr "%sImmer%s %sStandard%s %sNie%s "
7194
7195 #. For the first occurrence,
7196 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7197 #. %2$s:  ELSE 
7198 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7199 #. %4$s:  END 
7200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:333
7201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
7202 #, c-format
7203 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7204 msgstr "%sFreie Lieferadresse%s%s%s"
7205
7206 #. %1$s: - BLOCK -
7207 #. %2$s:  sep | html 
7208 #. %3$s:  sep | html 
7209 #. %4$s:  sep | html 
7210 #. %5$s:  sep | html 
7211 #. %6$s:  sep | html 
7212 #. %7$s:  sep | html 
7213 #. %8$s:  sep | html 
7214 #. %9$s:  sep | html 
7215 #. %10$s:  sep | html 
7216 #. %11$s:  sep | html 
7217 #. %12$s:  sep | html 
7218 #. %13$s:  sep | html 
7219 #. %14$s:  sep | html 
7220 #. %15$s:  sep | html 
7221 #. %16$s:  sep | html 
7222 #. %17$s:  sep | html 
7223 #. %18$s: - END -
7224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7225 #, c-format
7226 msgid ""
7227 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7228 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7229 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7230 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7231 msgstr ""
7232 "%sKonto%s\"Bestellnr.\"%s\"Name der Bestellung\"%s\"Bestellt von\"%s"
7233 "\"Titelsatznr.\"%sTitel%sWährung%s\"Listenpreis\"%sPreis%s\"Ermittelter Preis"
7234 "\"%sAnzahl%s\"Gesamtpreis\"%s\"Gesamte ermittelte Kosten\"%s\"Bestelldatum"
7235 "\"%s\"Zugangsdatum\"%s\"Interne Notiz\"%s\"Lieferantennotiz\"%s "
7236
7237 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7238 #. %2$s:  END 
7239 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7240 #. %4$s:  END 
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
7242 #, c-format
7243 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7244 msgstr "%sAdresse falsch/fehlt:%s %sKarte verloren:%s "
7245
7246 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7247 #. %2$s:  ELSE 
7248 #. %3$s:  END 
7249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
7250 #, c-format
7251 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7252 msgstr "%sVoreinstellung: ausgeblendet%sAngezeigt%s"
7253
7254 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7255 #. %2$s:  ELSE 
7256 #. %3$s:  END 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:405
7258 #, c-format
7259 msgid "%sHidden%sShown%s"
7260 msgstr "%sAusgeblendet%sAngezeigt%s"
7261
7262 #. %1$s:  BLOCK subject 
7263 #. %2$s:  END 
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
7265 #, c-format
7266 msgid "%sHold:%s "
7267 msgstr "%sVormerkung:%s "
7268
7269 #. %1$s:  IF humanbranch 
7270 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7271 #. %3$s:  ELSE 
7272 #. %4$s:  END 
7273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
7274 #, c-format
7275 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7276 msgstr ""
7277 "%sVormerkbedingungen je Medientyp für  %s%sStandardmäßig Vormerkbedingungen "
7278 "je Medientyp%s"
7279
7280 # upcoming events?
7281 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7282 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7283 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7284 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7285 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7286 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7287 #. %7$s:  ELSE 
7288 #. %8$s:  END 
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7290 #, c-format
7291 msgid ""
7292 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7293 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7294 msgstr ""
7295 "%sFälligkeitsbenachrichtigung %sErinnerungsbenachrichtigung "
7296 "%sVeranstaltungstipps %sVormerkbenachrichtigung %sRückgabequittung "
7297 "%sAusleihquittung %sUnbekannt %s"
7298
7299 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7300 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7301 #. %3$s:  END 
7302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:189
7303 #, c-format
7304 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7305 msgstr "%sExemplar ist ausgeliehen%sExemplar ist vorgemerkt.%s"
7306
7307 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7308 #. %2$s:  END 
7309 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
7311 #, c-format
7312 msgid ""
7313 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7314 "uneven.%s %s "
7315 msgstr ""
7316 "%sDie Exemplardatensätze konnten nicht verarbeitet werden weil die Anzahl "
7317 "der Exemplarfelder ungerade war.%s %s "
7318
7319 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7320 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7321 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7322 #. %4$s:  ELSE 
7323 #. %5$s:  END 
7324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7325 #, c-format
7326 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7327 msgstr "%sMedientyp %sSammlung %sStandort %sSonstiges %s "
7328
7329 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7330 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7332 #, c-format
7333 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7334 msgstr "%sKoha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etiketten &rsaquo;: Suche%s "
7335
7336 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7337 #. %2$s:  ELSE 
7338 #. %3$s:  END 
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:30
7340 #, c-format
7341 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7342 msgstr "%sBearbeite %sFüge hinzu %s einen Systemparameter"
7343
7344 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7345 #. %2$s:  END 
7346 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7347 #. %4$s:  END 
7348 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7349 #. %6$s:  END 
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:38
7351 #, c-format
7352 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7353 msgstr ""
7354 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue Kategorie%s "
7355
7356 #. %1$s:  IF framework 
7357 #. %2$s:  ELSE 
7358 #. %3$s:  END 
7359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:68
7360 #, c-format
7361 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7362 msgstr "%sFrameworktext ändern%sFramework hinzufügen%s"
7363
7364 #. %1$s:  IF library 
7365 #. %2$s:  ELSE 
7366 #. %3$s:  END 
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7368 #, c-format
7369 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7370 msgstr "%sBibliothek bearbeiten%sNeueBibliothek%s"
7371
7372 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7373 #. %2$s:  ELSE 
7374 #. %3$s:  END 
7375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:155
7376 #, c-format
7377 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7378 msgstr "%sBenachrichtigung/Quittung ändern%sNeue Benachrichtigung/Quittung%s"
7379
7380 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7381 #. %2$s:  END 
7382 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7383 #. %4$s:  END 
7384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:67
7385 #, c-format
7386 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7387 msgstr "%sTag bearbeiten%s %sNeuer Tag%s "
7388
7389 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7390 #. %2$s:  ELSE 
7391 #. %3$s:  END 
7392 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7393 #. %5$s:  budget_name | html 
7394 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7395 #. %7$s:  END 
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:206
7397 #, c-format
7398 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7399 msgstr "%sÄndere%sFüge hinzu%s Konto %s %s für Etat '%s' %s "
7400
7401 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7402 #. %2$s:  END 
7403 #. %3$s:  basketname | html 
7404 #. %4$s:  basketno | html 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:208
7406 #, c-format
7407 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7408 msgstr "%sNeue %sBestellung %s (%s) bei  "
7409
7410 #. %1$s:  IF record.permanent 
7411 #. %2$s:  ELSE 
7412 #. %3$s:  END 
7413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:175
7414 #, c-format
7415 msgid "%sNo%sYes%s"
7416 msgstr "%sNein%sJa%s"
7417
7418 #. %1$s:  ELSE 
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
7420 #, c-format
7421 msgid "%sNone"
7422 msgstr "%sKein"
7423
7424 #. %1$s:  IF ( I ) 
7425 #. %2$s:  ELSE 
7426 #. %3$s:  END 
7427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:176
7428 #, c-format
7429 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7430 msgstr "%sOrganisation %sBenutzer %sIdentität"
7431
7432 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7433 #. %2$s:  ELSE 
7434 #. %3$s:  END 
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:63
7436 #, c-format
7437 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7438 msgstr "%sÜberfällig!%s&nbsp;%s"
7439
7440 #. %1$s: - BLOCK subject -
7441 #. %2$s: - END -
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
7443 #, c-format
7444 msgid "%sOverdue:%s "
7445 msgstr "%sÜberfällig:%s "
7446
7447 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7448 #. %2$s:  branchname | html 
7449 #. %3$s:  END 
7450 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7451 #. %5$s:  END 
7452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:31
7453 #, c-format
7454 msgid ""
7455 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7456 "and then attempt transfer: %s "
7457 msgstr ""
7458 "%sVormerkung auf abholbereit setzen und Buch transportieren nach %s: %s "
7459 "%sVormerkung löschen und dann Transport versuchen: %s "
7460
7461 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7462 #. %2$s:  END 
7463 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7464 #. %4$s:  END 
7465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:27
7466 #, c-format
7467 msgid ""
7468 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7469 "select a file to upload.%s "
7470 msgstr ""
7471 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7472 "Hochladen ausgewählt.%s "
7473
7474 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7475 #. %2$s:  END 
7476 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7477 #. %4$s:  END 
7478 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7479 #. %6$s:  END 
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:26
7481 #, c-format
7482 msgid ""
7483 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7484 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7485 msgstr ""
7486 "%sDie Datei die Sie hochladen möchten ist leer.%s %sKeine Datei zum "
7487 "Hochladen ausgewählt.%s  %sUngültiger oder fehlender Skript-Parameter.%s "
7488
7489 #. %1$s:  ELSE 
7490 #. %2$s:  END 
7491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
7492 #, c-format
7493 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7494 msgstr "%sEs gibt keine offenen Bestellungen.%s "
7495
7496 #. %1$s:  ELSE 
7497 #. %2$s:  END 
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:372
7499 #, c-format
7500 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7501 msgstr "%sEs gibt keine zugegangenen Bestellungen.%s "
7502
7503 #. %1$s:  ELSE 
7504 #. %2$s:  END 
7505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:56
7506 #, c-format
7507 msgid "%sThis record has no items.%s "
7508 msgstr "%s Dieser Datensatz hat keine Exemplare.%s "
7509
7510 #. %1$s: - BLOCK -
7511 #. %2$s: - END -
7512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7513 #, c-format
7514 msgid ""
7515 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7516 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
7517 "Checkouts%s "
7518 msgstr ""
7519 "%sTitel, Erscheinungsjahr, Verlag, Reihe, Barcode, Signatur, "
7520 "Heimatbibliothek, Aktuelle Bibliothek, Standort, Inventarnummer, Status, "
7521 "Ausleihen%s "
7522
7523 #. %1$s:  IF currency.archived 
7524 #. %2$s:  END 
7525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
7526 #, c-format
7527 msgid "%sYes%s"
7528 msgstr "%s Ja%s"
7529
7530 #. For the first occurrence,
7531 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7532 #. %2$s:  ELSE 
7533 #. %3$s:  END 
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:368
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:369
7536 #, c-format
7537 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7538 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7539
7540 #. For the first occurrence,
7541 #. %1$s:  IF record.public 
7542 #. %2$s:  ELSE 
7543 #. %3$s:  END 
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:66
7546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
7551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:404
7553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
7557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:202
7559 #, c-format
7560 msgid "%sYes%sNo%s"
7561 msgstr "%sJa%sNein%s"
7562
7563 #. %1$s:  IF field.searchable 
7564 #. %2$s:  ELSE 
7565 #. %3$s:  END 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:80
7567 #, c-format
7568 msgid "%sYes%sNo%s "
7569 msgstr "%sJa%sNein%s "
7570
7571 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7572 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7574 #, c-format
7575 msgid "%sYou are not allowed to see the information of this patron. %s "
7576 msgstr ""
7577 "%sSie haben nicht das Recht Informationen zu diesem Benutzer einzusehen. %s "
7578
7579 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7581 #, c-format
7582 msgid "%sa - Earlier heading"
7583 msgstr "%sa- Frühere Ansetzung"
7584
7585 #. %1$s:  ELSE 
7586 #. %2$s:  END 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7588 #, c-format
7589 msgid "%sa list:%s"
7590 msgstr "%seine Liste:%s"
7591
7592 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7593 #. %2$s:  END 
7594 #. %3$s:  END 
7595 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7597 #, c-format
7598 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7599 msgstr "%sund %s %s %s mit ISSN passend zu "
7600
7601 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7602 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7603 #. %3$s:  END 
7604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7605 #, c-format
7606 msgid "%sat %s%s "
7607 msgstr "%sat %s%s "
7608
7609 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7611 #, c-format
7612 msgid "%sb - Later heading"
7613 msgstr "%sb - Spätere Ansetzung"
7614
7615 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7616 #. %2$s:  reser.author | html 
7617 #. %3$s:  END 
7618 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
7620 #, c-format
7621 msgid "%sby %s%s %s ("
7622 msgstr "%svon %s%s %s ("
7623
7624 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7625 #. %2$s:  result_se.author | html 
7626 #. %3$s:  END 
7627 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7628 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7629 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7630 #. %7$s:  END 
7631 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7632 #. %9$s:  result_se.place | html 
7633 #. %10$s:  END 
7634 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7635 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7636 #. %13$s:  END 
7637 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7638 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7639 #. %16$s:  END 
7640 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7642 #, c-format
7643 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7644 msgstr "%svon %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7645
7646 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7648 #, c-format
7649 msgid "%sd - Acronym"
7650 msgstr "%sd - Akronym"
7651
7652 #. %1$s:  ELSE 
7653 #. %2$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7655 #, c-format
7656 msgid "%sdefault%s framework"
7657 msgstr "%sStandard%s-Framework"
7658
7659 #. %1$s:  ELSE 
7660 #. %2$s:  END 
7661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7662 #, c-format
7663 msgid "%sdefault%s framework. "
7664 msgstr "%sStandard%s-Framework "
7665
7666 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7667 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7668 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7669 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7670 #. %5$s:  ELSE 
7671 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7672 #. %7$s:  END 
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7674 #, c-format
7675 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7676 msgstr "%sEmail %sPrint %sFeed %sSMS %s%s%s "
7677
7678 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7680 #, c-format
7681 msgid "%sf - Musical composition"
7682 msgstr "%sf - Musikalische Komposition"
7683
7684 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7686 #, c-format
7687 msgid "%sg - Broader term"
7688 msgstr "%sg - Weiterer Term"
7689
7690 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7692 #, c-format
7693 msgid "%sh - Narrower term"
7694 msgstr "%sh - Engerer Term"
7695
7696 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7698 #, c-format
7699 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7700 msgstr "%si- Verweisungsphrase in Unterfeld $i"
7701
7702 #. %1$s: - BLOCK -
7703 #. %2$s:  sep | html 
7704 #. %3$s:  sep | html 
7705 #. %4$s:  sep | html 
7706 #. %5$s:  sep | html 
7707 #. %6$s:  sep | html 
7708 #. %7$s:  sep | html 
7709 #. %8$s:  sep | html 
7710 #. %9$s:  sep | html 
7711 #. %10$s:  sep | html 
7712 #. %11$s: - END -
7713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7714 #, c-format
7715 msgid ""
7716 "%smfirstname%scard number%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7717 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7718 msgstr ""
7719 "%sName des Managers%sAusweisnummer%sVorname%sBibliothek%sDatum%sGebührentyp"
7720 "%sBetrag%sTitel%sBarcode%sMedientyp%s "
7721
7722 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7724 #, c-format
7725 msgid "%sn - Not applicable"
7726 msgstr "%sn- Nicht anwendbar"
7727
7728 #. For the first occurrence,
7729 #. %1$s:  IF cities.count 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:81
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7733 #, c-format
7734 msgid "%sor choose "
7735 msgstr "%soder wählen Sie "
7736
7737 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7739 #, c-format
7740 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7741 msgstr "%sr - Beziehungsangabe in $i oder $4"
7742
7743 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7744 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7745 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7746 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7747 #. %5$s:  ELSE 
7748 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7749 #. %7$s:  END 
7750 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7752 #, c-format
7753 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7754 msgstr "%sGesendet %sWartend %sFehlgeschlagen %sGelöscht %s%s%s %s "
7755
7756 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7758 #, c-format
7759 msgid "%st - Immediate parent body"
7760 msgstr "%st - Direkt übergeordnete Körperschaft"
7761
7762 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7763 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7764 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:103
7766 #, c-format
7767 msgid "%sx%s = %s "
7768 msgstr "%sx%s = %s "
7769
7770 #. %1$s:  IF currency.active 
7771 #. %2$s:  END 
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7773 #, c-format
7774 msgid "%s✓%s"
7775 msgstr "%s✓%s"
7776
7777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1072
7778 #, c-format
7779 msgid ""
7780 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7781 "Radoslav Kolev"
7782 msgstr ""
7783 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarisch) "
7784 "Radoslav Kolev"
7785
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1106
7787 #, c-format
7788 msgid ""
7789 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7790 "and Serhij Dubyk"
7791 msgstr ""
7792 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisch) Victor "
7793 "Titarchuk and Serhij Dubyk"
7794
7795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1113
7796 #, c-format
7797 msgid ""
7798 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7799 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7800 msgstr ""
7801 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7802 "(Ukrainisch) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7803
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1087
7805 #, c-format
7806 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7807 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebräisch)"
7808
7809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1112
7810 #, c-format
7811 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7812 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7813
7814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1101
7815 #, c-format
7816 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7817 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisch)"
7818
7819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1075
7820 #, c-format
7821 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7822 msgstr "&#20013;&#25991; (Chinesisch)"
7823
7824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1088
7825 #, c-format
7826 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7827 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7828
7829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1074
7830 #, c-format
7831 msgid ""
7832 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7833 msgstr ""
7834 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7835
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1094
7837 #, c-format
7838 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7839 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanisch)"
7840
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1102
7842 #, c-format
7843 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7844 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7845
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1096
7847 #, c-format
7848 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7849 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
7850
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1100
7852 #, c-format
7853 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
7854 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malaiisch)"
7855
7856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1110
7857 #, c-format
7858 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7859 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
7860
7861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1070
7862 #, c-format
7863 msgid ""
7864 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7865 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7866 msgstr ""
7867 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7868 "Mulugeta (Teamleiter), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7869
7870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1095
7871 #, c-format
7872 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
7873 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreanisch)"
7874
7875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1086
7876 #, c-format
7877 msgid ""
7878 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
7879 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7880 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7881 msgstr ""
7882 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Griechisch, Modern "
7883 "[1453- ]) Koha Hellenic Users Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, "
7884 "Eugenios Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou und "
7885 "Kiriaki Roditi"
7886
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1077
7888 #, c-format
7889 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
7890 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tschechisch)"
7891
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:216
7893 #, c-format
7894 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
7895 msgstr "&lt;&lt; Zurück zu den Vorschlägen"
7896
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:111
7900 #, c-format
7901 msgid "&lt;&lt; Previous"
7902 msgstr "&lt;&lt; Zurück"
7903
7904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
7905 #, c-format
7906 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7907 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
7908
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7911 #, c-format
7912 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
7913 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Verfasser, Phrase"
7914
7915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7919 #, c-format
7920 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
7921 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatur"
7922
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7925 #, c-format
7926 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
7927 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz"
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7931 #, c-format
7932 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
7933 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferenz, Phrase"
7934
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7937 #, c-format
7938 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
7939 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft"
7940
7941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7943 #, c-format
7944 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
7945 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Körperschaft, Phrase"
7946
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7949 #, c-format
7950 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7951 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
7952
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7955 #, c-format
7956 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7957 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
7958
7959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7961 #, c-format
7962 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
7963 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Stichwort, Phrase"
7964
7965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7967 #, c-format
7968 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
7969 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7973 #, c-format
7974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
7975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Person, Phrase"
7976
7977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7979 #, c-format
7980 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
7981 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Reihe"
7982
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
7985 #, c-format
7986 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
7987 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und weitere Terme"
7988
7989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
7991 #, c-format
7992 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
7993 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und engere Terme"
7994
7995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
7997 #, c-format
7998 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
7999 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort und verwandte Terme"
8000
8001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8003 #, c-format
8004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Schlagwort, Phrase"
8006
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8009 #, c-format
8010 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8011 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Titelstichwort, Phrase"
8012
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8014 #, c-format
8015 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8016 msgstr "&nbsp;&nbsp;(Format: JJJJ-JJJJ)"
8017
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:158
8019 #, c-format
8020 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8021 msgstr "&nbsp;Zeige inaktive Konten:"
8022
8023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:210
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:66
8025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:169
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:434
8028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:102
8029 #, c-format
8030 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8031 msgstr "&nbsp;Zeige Inaktive:"
8032
8033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8034 #, c-format
8035 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8036 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8037
8038 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8039 #. %2$s:  ELSE 
8040 #. %3$s:  END 
8041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
8042 #, c-format
8043 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8044 msgstr "&rsaquo; %s %s Stapelverbuchung %s "
8045
8046 #. %1$s:  END 
8047 #. %2$s:  IF step == 2 
8048 #. %3$s:  END 
8049 #. %4$s:  IF step == 3 
8050 #. %5$s:  END 
8051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8052 #, c-format
8053 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8054 msgstr "&rsaquo; %s %s Bestätige %s %s Beendet %s "
8055
8056 #. %1$s:  template_name | html 
8057 #. %2$s:  ELSE 
8058 #. %3$s:  END 
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
8060 #, c-format
8061 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8062 msgstr "&rsaquo; %s %s Templates für MARC-Modifikationen %s "
8063
8064 #. %1$s:  END 
8065 #. %2$s:  IF ( else ) 
8066 #. %3$s:  tagfield | html 
8067 #. %4$s:  ELSE 
8068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8069 #, c-format
8070 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8071 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder %s %s"
8072
8073 #. %1$s:  END 
8074 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8075 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8076 #. %4$s:  END 
8077 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8078 #. %6$s:  END 
8079 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8080 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8081 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8082 #. %10$s:  END 
8083 #. %11$s:  ELSE 
8084 #. %12$s:  action | html 
8085 #. %13$s:  END 
8086 #. %14$s:  END 
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8088 #, c-format
8089 msgid ""
8090 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8091 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8092 msgstr ""
8093 "&rsaquo; %s %sLöschen bestätigen für Unterfeld %s?%s %sDaten gelöscht%s %s "
8094 "%s %sEinschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten%s %s%s%s %s "
8095
8096 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8097 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8098 #. %3$s:  basketname | html 
8099 #. %4$s:  ELSE 
8100 #. %5$s:  booksellername | html 
8101 #. %6$s:  END 
8102 #. %7$s:  END 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8104 #, c-format
8105 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8106 msgstr ""
8107 "&rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sBestellung für %s hinzufügen %s %s "
8108
8109 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8110 #. %2$s:  ELSE 
8111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8112 #, c-format
8113 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8114 msgstr "&rsaquo; %s Neue Sammlung hinzufügen %s "
8115
8116 #. %1$s:  IF step == 1 
8117 #. %2$s:  ELSE 
8118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8119 #, c-format
8120 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8121 msgstr "&rsaquo; %s Stapellöschung und -anonymisierung %s "
8122
8123 #. For the first occurrence,
8124 #. %1$s:  IF course_name 
8125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
8128 #, c-format
8129 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8130 msgstr "&rsaquo; %s Bearbeiten "
8131
8132 #. %1$s:  IF ( id ) 
8133 #. %2$s:  ELSE 
8134 #. %3$s:  END 
8135 #. %4$s:  ELSE 
8136 #. %5$s:  END 
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
8138 #, c-format
8139 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8140 msgstr "&rsaquo; %s Nachricht ändern%sNachricht hinzfügen%s%sNachrichten%s"
8141
8142 #. %1$s:  IF club 
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8144 #, c-format
8145 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8146 msgstr "&rsaquo; %s Club bearbeiten "
8147
8148 #. %1$s:  IF club_template 
8149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8150 #, c-format
8151 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8152 msgstr "&rsaquo; %s Club Template bearbeiten "
8153
8154 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8155 #. %2$s:  ELSE 
8156 #. %3$s:  END 
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8158 #, c-format
8159 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8160 msgstr "&rsaquo; %s Benutzerliste bearbeiten %s Neue Benutzerliste %s "
8161
8162 #. %1$s:  IF datereceived 
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8164 #, c-format
8165 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8166 msgstr "&rsaquo; %s Lieferung für "
8167
8168 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8169 #. %2$s:  ELSE 
8170 #. %3$s:  authid | html 
8171 #. %4$s:  authtypetext | html 
8172 #. %5$s:  END 
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8174 #, c-format
8175 msgid ""
8176 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8177 msgstr ""
8178 "&rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu Normsatz #%s (%s) %s "
8179
8180 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8181 #. %2$s:  ELSE 
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
8183 #, c-format
8184 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8185 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details für "
8186
8187 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8188 #. %2$s:  ELSE 
8189 #. %3$s:  END 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
8193 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details %s"
8194
8195 #. For the first occurrence,
8196 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8197 #. %2$s:  ELSE 
8198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8200 #, c-format
8201 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8202 msgstr "&rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC Details für "
8203
8204 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
8206 #, c-format
8207 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8208 msgstr "&rsaquo; %s Kalender"
8209
8210 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8211 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8212 #. %3$s:  ELSE 
8213 #. %4$s:  END 
8214 #. %5$s:  END 
8215 #. %6$s:  basketname | html 
8216 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8217 #. %8$s:  basketno | html 
8218 #. %9$s:  END 
8219 #. %10$s:  booksellername | html 
8220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8221 #, c-format
8222 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8223 msgstr "&rsaquo; %s%sGelöscht %sNeu %s%sBestellung %s %s(%s)%s für %s "
8224
8225 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8226 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8227 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8228 #. %4$s:  ELSE 
8229 #. %5$s:  END 
8230 #. %6$s:  END 
8231 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
8233 #, c-format
8234 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8235 msgstr "&rsaquo; %s%sKonten für '%s'%sAlle Konten%s%s %s "
8236
8237 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8238 #. %2$s:  IF currency 
8239 #. %3$s:  currency.currency | html 
8240 #. %4$s:  ELSE 
8241 #. %5$s:  END 
8242 #. %6$s:  END 
8243 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8244 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8245 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8246 #. %10$s:  END 
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
8248 #, c-format
8249 msgid ""
8250 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8251 "currency %s %sCurrencies %s "
8252 msgstr ""
8253 "&rsaquo; %s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der "
8254 "Währung bestätigen %s %sWährungen %s "
8255
8256 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8257 #. %2$s:  categorycode | html 
8258 #. %3$s:  ELSE 
8259 #. %4$s:  categorycode | html 
8260 #. %5$s:  END 
8261 #. %6$s:  END 
8262 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8264 #, c-format
8265 msgid ""
8266 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8267 "'%s'%s%s %s "
8268 msgstr ""
8269 "&rsaquo; %sLöschen nicht möglich: Kategorie %s wird verwendet%sBestätigen "
8270 "des Löschens für Kategorie '%s'%s%s %s "
8271
8272 #. %1$s:  IF ( op ) 
8273 #. %2$s:  ELSE 
8274 #. %3$s:  END 
8275 #. %4$s:  END 
8276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:14
8277 #, c-format
8278 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8279 msgstr "&rsaquo; %sUmlaufliste erstellen%sUmlaufliste bearbeiten%s %s "
8280
8281 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8282 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8283 #. %3$s:  patron.surname | html 
8284 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8285 #. %5$s:  END 
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8287 #, c-format
8288 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8289 msgstr "&rsaquo; %sEntlastung für %s %s (%s)%s "
8290
8291 #. For the first occurrence,
8292 #. %1$s:  IF (template_id) 
8293 #. %2$s:  template_id | html 
8294 #. %3$s:  ELSE 
8295 #. %4$s:  END 
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8302 #, c-format
8303 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8304 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s "
8305
8306 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
8308 #, c-format
8309 msgid "&rsaquo; %sEditing "
8310 msgstr "&rsaquo; %sBearbeiten "
8311
8312 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8313 #. %2$s:  authid | html 
8314 #. %3$s:  authtypetext | html 
8315 #. %4$s:  ELSE 
8316 #. %5$s:  authtypetext | html 
8317 #. %6$s:  END 
8318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
8319 #, c-format
8320 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8321 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Normdatensatz #%s (%s)%sNeuer Normdatensatz %s%s "
8322
8323 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8324 #. %2$s:  END 
8325 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8326 #. %4$s:  END 
8327 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8328 #. %6$s:  END 
8329 #. %7$s:  END 
8330 #. %8$s:  IF op == 'list' 
8331 #. %9$s:  END 
8332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
8333 #, c-format
8334 msgid ""
8335 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8336 "%s%s %sAuthorized values%s"
8337 msgstr ""
8338 "&rsaquo; %sBearbeite normierten Wert%s %sNeuer normierter Wert%s %sNeue "
8339 "Kategorie%s%s %sNormierte Werte%s"
8340
8341 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8342 #. %2$s:  categorycode | html 
8343 #. %3$s:  ELSE 
8344 #. %4$s:  END 
8345 #. %5$s:  END 
8346 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8348 #, c-format
8349 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8350 msgstr "&rsaquo; %sBearbeite Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s "
8351
8352 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8353 #. %2$s:  contractname | html 
8354 #. %3$s:  ELSE 
8355 #. %4$s:  END 
8356 #. %5$s:  END 
8357 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8359 #, c-format
8360 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8361 msgstr "&rsaquo; %sÄndere Vereinbarung '%s' %sNeue Vereinbarung %s %s %s "
8362
8363 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8364 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8365 #. %3$s:  budget_name | html 
8366 #. %4$s:  END 
8367 #. %5$s:  ELSE 
8368 #. %6$s:  END 
8369 #. %7$s:  END 
8370 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
8372 #, c-format
8373 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8374 msgstr "&rsaquo; %sKonto bearbeiten%s '%s'%s%sKonto hinzufügen%s %s %s "
8375
8376 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8377 #. %2$s:  ordernumber | html 
8378 #. %3$s:  ELSE 
8379 #. %4$s:  END 
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8381 #, c-format
8382 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8383 msgstr "&rsaquo; %sBestellposten ändern (Zeile #%s)%sNeue Bestellung%s"
8384
8385 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8386 #. %2$s:  searchfield | html 
8387 #. %3$s:  ELSE 
8388 #. %4$s:  END 
8389 #. %5$s:  END 
8390 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8392 #, c-format
8393 msgid ""
8394 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8395 msgstr ""
8396 "&rsaquo; %sSystemeinstellung ändern '%s'%sSystemeinstellung hinzufügen%s%s%s "
8397
8398 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8399 #. %2$s:  ELSE 
8400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8401 #, c-format
8402 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8403 msgstr "&rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download%s"
8404
8405 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8406 #. %2$s:  ELSE 
8407 #. %3$s:  END 
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8409 #, c-format
8410 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8411 msgstr "&rsaquo; %sPasswort geändert%sBenutzername und/oder Passwort ändern%s"
8412
8413 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8414 #. %2$s:  ELSE 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8416 #, c-format
8417 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8418 msgstr "&rsaquo; %sTypen von Benutzereigenschaften%s"
8419
8420 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8421 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8422 #. %3$s:  END 
8423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8424 #, c-format
8425 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8426 msgstr "&rsaquo; %sDetails für %s%s "
8427
8428 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8429 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8430 #. %3$s:  ELSE 
8431 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8432 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8433 #. %6$s:  ELSE                  
8434 #. %7$s:  END 
8435 #. %8$s:  ELSE                      
8436 #. %9$s:  END 
8437 #. %10$s:  END 
8438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8439 #, c-format
8440 msgid ""
8441 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8442 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8443 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8444 msgstr ""
8445 "&rsaquo; %sEinzelne Gebühr bezahlen %sEinzelne Gebühr erlassen %s %s "
8446 "%sAusgewählte Gebühren teilweise erlassen%sAusgewählte Gebühren teilweise "
8447 "bezahlen %s %sAlle Gebühren bezahlen%s %s "
8448
8449 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8450 #. %2$s:  ELSE 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8454 msgstr "&rsaquo; %sDatensatzabgleichregeln%s"
8455
8456 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8457 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8458 #. %3$s:  END 
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
8460 #, c-format
8461 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8462 msgstr "&rsaquo; %sStatistik für %s%s "
8463
8464 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8466 #, c-format
8467 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8468 msgstr "&rsaquo; API-Schlüssel für %s"
8469
8470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
8471 #, c-format
8472 msgid "&rsaquo; About Koha"
8473 msgstr "&rsaquo; Über Koha"
8474
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8476 #, c-format
8477 msgid "&rsaquo; Access files"
8478 msgstr "&rsaquo; Dateizugriff"
8479
8480 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
8482 #, c-format
8483 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8484 msgstr "&rsaquo; Konto für %s"
8485
8486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
8487 #, c-format
8488 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8489 msgstr "&rsaquo; Erwerbung"
8490
8491 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8493 #, c-format
8494 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8495 msgstr "&rsaquo; Neues OAI-Set%s"
8496
8497 #. %1$s:  booksellername | html 
8498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
8499 #, c-format
8500 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8501 msgstr "&rsaquo; Neue Bestellgruppe für %s"
8502
8503 #. %1$s:  END 
8504 #. %2$s:  END 
8505 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8506 #. %4$s:  IF total 
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8508 #, c-format
8509 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8510 msgstr "&rsaquo; Neuer Medientyp %s %s %s %s "
8511
8512 #. %1$s:  END 
8513 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8515 #, c-format
8516 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8517 msgstr "&rsaquo; Neues Konto hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8518
8519 #. %1$s:  END 
8520 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8522 #, c-format
8523 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8524 msgstr "&rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN hinzufügen %s %s &rsaquo; "
8525
8526 #. %1$s:  END 
8527 #. %2$s:  ELSE 
8528 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8530 #, c-format
8531 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
8532 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigung hinzufügen%s%s%s "
8533
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8535 #, c-format
8536 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8537 msgstr "&rsaquo; Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
8538
8539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8540 #, c-format
8541 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8542 msgstr "&rsaquo; Bestellung für ein Abonnement erstellen"
8543
8544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
8545 #, c-format
8546 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8547 msgstr "&rsaquo; Bestellung aus Anschaffungsvorschlag hinzufügen"
8548
8549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
8550 #, c-format
8551 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8552 msgstr "&rsaquo; Bestellungen aus einer MARC-Datei hinzufügen"
8553
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
8555 #, c-format
8556 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8557 msgstr "&rsaquo; Benutzer hinzufügen"
8558
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8561 #, c-format
8562 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8563 msgstr "&rsaquo; Vormerkungen hinzufügen für "
8564
8565 #. %1$s:  END 
8566 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8570 msgstr "&rsaquo; Vorschlag hinzufügen %s %s "
8571
8572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8573 #, c-format
8574 msgid "&rsaquo; Administration"
8575 msgstr "&rsaquo; Administration"
8576
8577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8578 #, c-format
8579 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8580 msgstr "&rsaquo; Erweiterte Suche"
8581
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8585 msgstr "&rsaquo; Benachrichtige Abonnenten für "
8586
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
8588 #, c-format
8589 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8590 msgstr "&rsaquo; Exemplar anhängen an "
8591
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8593 #, c-format
8594 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8595 msgstr "&rsaquo; Akustische Signale"
8596
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8598 #, c-format
8599 msgid "&rsaquo; Authorities"
8600 msgstr "&rsaquo; Normdaten"
8601
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8603 #, c-format
8604 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8605 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse der Normdatensuche"
8606
8607 #. %1$s:  basketno | html 
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8609 #, c-format
8610 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8611 msgstr "&rsaquo; Bestellung (%s)"
8612
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:135
8614 #, c-format
8615 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8616 msgstr "&rsaquo; Bestellgruppe"
8617
8618 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8619 #. %2$s:  ELSE 
8620 #. %3$s:  END 
8621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8622 #, c-format
8623 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8624 msgstr ""
8625 "&rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten %s "
8626
8627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8628 #, c-format
8629 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8630 msgstr "&rsaquo; Stapelbearbeitung "
8631
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8635 msgstr "&rsaquo; Profile für CSV-Export verwalten "
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8640 msgstr "&rsaquo; Bestellung stornieren "
8641
8642 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8643 #. %2$s:  ELSE 
8644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8645 #, c-format
8646 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8647 msgstr "&rsaquo; Kann Medientyp '%s' nicht löschen %s "
8648
8649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8650 #, c-format
8651 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8652 msgstr "&rsaquo; Katalogisierung"
8653
8654 #. %1$s:  END 
8655 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8656 #. %3$s:  END 
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8658 #, c-format
8659 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8660 msgstr "&rsaquo; Benutzertyp gelöscht%s %sBenutzertypen%s"
8661
8662 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8663 #. %2$s:  ELSE 
8664 #. %3$s:  END 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8668 msgstr "&rsaquo; Bearbeite Bestellnotiz (%sfür den Lieferanten%sintern%s)"
8669
8670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8671 #, c-format
8672 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8673 msgstr "&rsaquo; Ablaufdatum überprüfen "
8674
8675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
8676 #, c-format
8677 msgid "&rsaquo; Check in"
8678 msgstr "&rsaquo; Rückgabe"
8679
8680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
8681 #, c-format
8682 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8683 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für "
8684
8685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
8686 #, c-format
8687 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8688 msgstr "&rsaquo; Ausleihnotizen "
8689
8690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8691 #, c-format
8692 msgid "&rsaquo; Circulation"
8693 msgstr "&rsaquo; Ausleihe"
8694
8695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
8696 #, c-format
8697 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8698 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen"
8699
8700 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8704 msgstr "&rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Claims"
8709 msgstr "&rsaquo; Reklamationen"
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8714 msgstr "&rsaquo; Ausleihkonditionen klonen"
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8719 msgstr "&rsaquo; Club-Anmeldungen"
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8724 msgstr "&rsaquo; Tabellenkonfiguration"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8727 #, c-format
8728 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8729 msgstr "&rsaquo; Datensätze vergleichen "
8730
8731 #. %1$s:  ELSE 
8732 #. %2$s:  END 
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8734 #, c-format
8735 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8736 msgstr ""
8737 "&rsaquo; Löschen der EAN bestätigen EAN %s &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s "
8738
8739 #. %1$s:  ELSE 
8740 #. %2$s:  END 
8741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8742 #, c-format
8743 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8744 msgstr "&rsaquo; Kontenlöschung bestätigen %s &rsaquo; EDI-Konten %s "
8745
8746 #. %1$s:  contractnumber | html 
8747 #. %2$s:  END 
8748 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8752 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen der Vereinbarung %s %s %s "
8753
8754 #. %1$s:  searchfield | html 
8755 #. %2$s:  END 
8756 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
8758 #, c-format
8759 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8760 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Parameters '%s'%s%s "
8761
8762 #. %1$s:  searchfield | html 
8763 #. %2$s:  END 
8764 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
8766 #, c-format
8767 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8768 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Druckers '%s'%s %s "
8769
8770 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8771 #. %2$s:  END 
8772 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8774 #, c-format
8775 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8776 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen des Unterfeldes %s %s %s "
8777
8778 #. %1$s:  searchfield | html 
8779 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:29
8781 #, c-format
8782 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8783 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschen von Feld '%s' %s &rsaquo; "
8784
8785 #. %1$s:  ELSE 
8786 #. %2$s:  END 
8787 #. %3$s:  END 
8788 #. %4$s:  END 
8789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
8790 #, c-format
8791 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; slips%s%s%s"
8792 msgstr "&rsaquo; Bestätige Löschung%sBenachrichtigungen &amp; Quittungen%s%s%s"
8793
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
8795 #, c-format
8796 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
8797 msgstr "&rsaquo; Bestätige Vormerkungen"
8798
8799 #. %1$s:  END 
8800 #. %2$s:  IF ( else ) 
8801 #. %3$s:  END 
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8803 #, c-format
8804 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8805 msgstr "&rsaquo; Vereinbarung gelöscht %s %sVereinbarungen%s "
8806
8807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
8808 #, c-format
8809 msgid "&rsaquo; Course details for "
8810 msgstr "&rsaquo; Kursdetails zu "
8811
8812 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8813 #. %2$s:  END 
8814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8815 #, c-format
8816 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8817 msgstr "&rsaquo; Station erstellen %s &rsaquo; Exemplare verwalten %s "
8818
8819 #. %1$s:  END 
8820 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8822 #, c-format
8823 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
8824 msgstr "&rsaquo; Daten hinzugefügt%s %s "
8825
8826 #. %1$s:  END 
8827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
8828 #, c-format
8829 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
8830 msgstr "&rsaquo; Daten gelöscht %s "
8831
8832 #. %1$s:  END 
8833 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8835 #, c-format
8836 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
8837 msgstr "&rsaquo; Gespeicherte Daten %s %s "
8838
8839 #. %1$s:  END 
8840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
8841 #, c-format
8842 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
8843 msgstr "&rsaquo; Konto löschen? %s "
8844
8845 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8846 #. %2$s:  END 
8847 #. %3$s:  END 
8848 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
8850 #, c-format
8851 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
8852 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' löschen? %s %s %s "
8853
8854 #. %1$s:  patron.firstname | html 
8855 #. %2$s:  patron.surname | html 
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
8859 msgstr "&rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
8860
8861 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8863 #, c-format
8864 msgid "&rsaquo; Details for %s "
8865 msgstr "&rsaquo; Details für %s "
8866
8867 #. %1$s:  accountline.id | html 
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
8869 #, c-format
8870 msgid "&rsaquo; Details for account line %s"
8871 msgstr "&rsaquo; Details zur Gebühr %s"
8872
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
8874 #, c-format
8875 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
8876 msgstr "&rsaquo; Meinten Sie:"
8877
8878 #. %1$s:  END 
8879 #. %2$s:  IF close_form 
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
8881 #, c-format
8882 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
8883 msgstr "&rsaquo; Etat %s kopieren %s "
8884
8885 #. %1$s:  END 
8886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
8887 #, c-format
8888 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
8889 msgstr "&rsaquo; Existierende Bestellungen kopieren %s "
8890
8891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8892 #, c-format
8893 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
8894 msgstr "&rsaquo; Warnung: Duplikat"
8895
8896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
8897 #, c-format
8898 msgid "&rsaquo; Edit "
8899 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten "
8900
8901 #. %1$s:  END -
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Edit %s "
8905 msgstr "&rsaquo; Bearbeiten %s "
8906
8907 #. %1$s:  spec | html 
8908 #. %2$s:  ELSE 
8909 #. %3$s:  END 
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8911 #, c-format
8912 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8913 msgstr "&rsaquo; OAI-Set bearbeiten '%s'%s OAI-Sets Konfiguration%s"
8914
8915 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
8917 #, c-format
8918 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
8919 msgstr "&rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s&rsaquo; "
8920
8921 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
8922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8923 #, c-format
8924 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
8925 msgstr "&rsaquo; Station bearbeiten %s "
8926
8927 #. %1$s:  END 
8928 #. %2$s:  ELSE 
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8930 #, c-format
8931 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
8932 msgstr "&rsaquo; Einschränkungen für MARC Unterfelder bearbeiten %s %s "
8933
8934 #. %1$s:  suggestionid | html 
8935 #. %2$s:  ELSE 
8936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
8937 #, c-format
8938 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
8939 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag #%s bearbeiten %s "
8940
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8942 #, c-format
8943 msgid "&rsaquo; Editor"
8944 msgstr "&rsaquo; Editor"
8945
8946 #. %1$s:  errno | html 
8947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8948 #, c-format
8949 msgid "&rsaquo; Error %s"
8950 msgstr "&rsaquo; Error %s"
8951
8952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8953 #, c-format
8954 msgid "&rsaquo; Export data"
8955 msgstr "&rsaquo; Daten exportieren"
8956
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
8958 #, c-format
8959 msgid "&rsaquo; Files"
8960 msgstr "&rsaquo; Dateien"
8961
8962 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
8964 #, c-format
8965 msgid "&rsaquo; Files for %s"
8966 msgstr "&rsaquo; Dateien für %s"
8967
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
8969 #, c-format
8970 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
8971 msgstr "&rsaquo; Vormerkstatistik"
8972
8973 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
8975 #, c-format
8976 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
8977 msgstr "&rsaquo; Vormerkungshistorie für %s"
8978
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
8980 #, c-format
8981 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
8982 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Vormerkungen"
8983
8984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
8985 #, c-format
8986 msgid "&rsaquo; Images "
8987 msgstr "&rsaquo; Bilder "
8988
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
8990 #, c-format
8991 msgid "&rsaquo; Images for "
8992 msgstr "&rsaquo; Bilder für "
8993
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
8995 #, c-format
8996 msgid "&rsaquo; Invoices"
8997 msgstr "&rsaquo; Rechnungen"
8998
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9000 #, c-format
9001 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9002 msgstr "&rsaquo; Ausleih- und Rückgabequittungen "
9003
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
9005 #, c-format
9006 msgid "&rsaquo; Item details for "
9007 msgstr "&rsaquo; Exemplardetails zu "
9008
9009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9010 #, c-format
9011 msgid "&rsaquo; Item search "
9012 msgstr "&rsaquo; Exemplarsuche  "
9013
9014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9015 #, c-format
9016 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9017 msgstr "&rsaquo; Suchfelder für Exemplare "
9018
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9020 #, c-format
9021 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9022 msgstr "&rsaquo; Exemplare ohne Ausleihen"
9023
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9025 #, c-format
9026 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
9027 msgstr "&rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
9028
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9030 #, c-format
9031 msgid "&rsaquo; Label creator "
9032 msgstr "&rsaquo; Etikettendruck "
9033
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9035 #, c-format
9036 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9037 msgstr "&rsaquo; Übergeordneten Datensatz verlinken mit "
9038
9039 #. %1$s:  IF ( total ) 
9040 #. %2$s:  total | html 
9041 #. %3$s:  ELSE 
9042 #. %4$s:  END 
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9046 msgstr ""
9047 "&rsaquo; MARC-Überprüfung %s: %s Fehler gefunden%s : Konfiguration OK!%s"
9048
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
9050 #, c-format
9051 msgid "&rsaquo; Manage new fields for subscriptions "
9052 msgstr "&rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente "
9053
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9056 #, c-format
9057 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9058 msgstr "&rsaquo; Stationen verwalten"
9059
9060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9061 #, c-format
9062 msgid "&rsaquo; Manual credit"
9063 msgstr "&rsaquo; Guthaben"
9064
9065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9066 #, c-format
9067 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
9068 msgstr "&rsaquo; Manuelle Gebühr"
9069
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9071 #, c-format
9072 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9073 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze verschmelzen"
9074
9075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9077 #, c-format
9078 msgid "&rsaquo; Merging records"
9079 msgstr "&rsaquo; Verschmelze Datensätze"
9080
9081 #. %1$s:  ELSE 
9082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9083 #, c-format
9084 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9085 msgstr "&rsaquo; Konto bearbeiten %s &rsaquo; "
9086
9087 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9088 #. %2$s:  ELSE 
9089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9090 #, c-format
9091 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9092 msgstr "&rsaquo; Medientyp '%s' bearbeiten %s "
9093
9094 #. %1$s:  ELSE 
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9096 #, c-format
9097 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9098 msgstr "&rsaquo; Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; "
9099
9100 #. %1$s:  ELSE 
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9102 #, c-format
9103 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
9104 msgstr "&rsaquo; Hinweis ändern%s "
9105
9106 #. %1$s:  searchfield | html 
9107 #. %2$s:  ELSE 
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9109 #, c-format
9110 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9111 msgstr "&rsaquo; Drucker ändern '%s' %s "
9112
9113 #. %1$s:  ELSE 
9114 #. %2$s:  END 
9115 #. %3$s:  END 
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
9117 #, c-format
9118 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9119 msgstr "&rsaquo; Abonnement ändern%sNeues Abonnement%s %s"
9120
9121 #. %1$s:  END 
9122 #. %2$s:  END 
9123 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9125 #, c-format
9126 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9127 msgstr "&rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s "
9128
9129 #. %1$s:  ELSE 
9130 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
9132 #, c-format
9133 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
9134 msgstr "&rsaquo; Hinweis hinzugefügt%s%s "
9135
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9137 #, c-format
9138 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9139 msgstr "&rsaquo; Offline-Verbuchung"
9140
9141 #. %1$s:  fund_code | html 
9142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9143 #, c-format
9144 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9145 msgstr "&rsaquo; Bestellt - %s"
9146
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9148 #, c-format
9149 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9150 msgstr "&rsaquo; Mahntrigger"
9151
9152 #. %1$s:  todaysdate | html 
9153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
9154 #, c-format
9155 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9156 msgstr "&rsaquo; Exemplare überfällig seit %s"
9157
9158 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9160 #, c-format
9161 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9162 msgstr "&rsaquo; Überfällige Ausleihen am %s"
9163
9164 #. %1$s:  END 
9165 #. %2$s:  IF ( else ) 
9166 #. %3$s:  END 
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
9168 #, c-format
9169 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9170 msgstr "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
9171
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9173 #, c-format
9174 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9175 msgstr "&rsaquo; Benutzerausweisdruck "
9176
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
9178 #, c-format
9179 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9180 msgstr "&rsaquo; Clubs"
9181
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
9183 #, c-format
9184 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9185 msgstr "&rsaquo; Benutzerlisten"
9186
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9188 #, c-format
9189 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9190 msgstr "&rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
9191
9192 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9193 #. %2$s:  patron.surname | html 
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
9195 #, c-format
9196 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
9197 msgstr "&rsaquo; Zahlung für %s %s"
9198
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
9200 #, c-format
9201 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9202 msgstr "&rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
9203
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
9205 #, c-format
9206 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9207 msgstr "&rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
9208
9209 #. %1$s:  title | html 
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
9211 #, c-format
9212 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
9213 msgstr "&rsaquo; Vormerkung auf %s"
9214
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9216 #, c-format
9217 msgid "&rsaquo; Plugins "
9218 msgstr "&rsaquo; Plugins "
9219
9220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9221 #, c-format
9222 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9223 msgstr "&rsaquo; Plugins deaktiviert "
9224
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9226 #, c-format
9227 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9228 msgstr "&rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
9229
9230 #. %1$s:  END 
9231 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9235 msgstr "&rsaquo; Drucker wurde hinzugefügt%s %s "
9236
9237 #. %1$s:  END 
9238 #. %2$s:  IF ( else ) 
9239 #. %3$s:  END 
9240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
9241 #, c-format
9242 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9243 msgstr "&rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
9244
9245 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
9247 #, c-format
9248 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9249 msgstr "&rsaquo; Anschaffungsvorschläge von %s "
9250
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9252 #, c-format
9253 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9254 msgstr "&rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
9255
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
9257 #, c-format
9258 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9259 msgstr "&rsaquo; Zitate bearbeiten"
9260
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
9262 #, c-format
9263 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9264 msgstr "&rsaquo; Zitate hochladen"
9265
9266 #. %1$s:  name | html 
9267 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9268 #. %3$s:  invoice | html 
9269 #. %4$s:  END 
9270 #. %5$s:  ordernumber | html 
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9272 #, c-format
9273 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9274 msgstr "&rsaquo; Ausleihen zurück von: %s %s[%s]%s (Bestellnr. %s)"
9275
9276 #. %1$s:  name | html 
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
9278 #, c-format
9279 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9280 msgstr "&rsaquo; Lieferung annehmen von Lieferant %s"
9281
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
9283 #, c-format
9284 msgid "&rsaquo; Renew"
9285 msgstr "&rsaquo; Verlängern"
9286
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
9288 #, c-format
9289 msgid "&rsaquo; Reports"
9290 msgstr "&rsaquo; Reports"
9291
9292 #. %1$s:  END 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:25
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9296 msgstr "&rsaquo; Artikel bestellen %s "
9297
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9299 #, c-format
9300 msgid "&rsaquo; Reserve "
9301 msgstr "&rsaquo; Vormerken "
9302
9303 #. %1$s:  ELSE 
9304 #. %2$s:  END 
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9306 #, c-format
9307 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9308 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Kassenstatistik %s"
9309
9310 #. %1$s:  ELSE 
9311 #. %2$s:  END 
9312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
9313 #, c-format
9314 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9315 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
9316
9317 #. %1$s:  ELSE 
9318 #. %2$s:  END 
9319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9320 #, c-format
9321 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9322 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse %s&rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer%s"
9323
9324 #. %1$s:  ELSE 
9325 #. %2$s:  END 
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9327 #, c-format
9328 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9329 msgstr "&rsaquo; Resultate %s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9330
9331 #. %1$s:  ELSE 
9332 #. %2$s:  END 
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9334 #, c-format
9335 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9336 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9337
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9341 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse für Tag "
9342
9343 #. %1$s:  ELSE 
9344 #. %2$s:  END 
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9346 #, c-format
9347 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9348 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Erwerbungsstatistik %s"
9349
9350 #. %1$s:  ELSE 
9351 #. %2$s:  END 
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
9353 #, c-format
9354 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9355 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestand nach Medientypen%s"
9356
9357 #. %1$s:  ELSE 
9358 #. %2$s:  END 
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
9360 #, c-format
9361 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9362 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Vermisste Exemplare %s"
9363
9364 #. %1$s:  ELSE 
9365 #. %2$s:  END 
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
9367 #, c-format
9368 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9369 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s &rsaquo; Bestellungen nach Konto %s"
9370
9371 #. %1$s:  ELSE 
9372 #. %2$s:  END 
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9374 #, c-format
9375 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9376 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s Upload der Offline-Verbuchungsdateien%s"
9377
9378 #. %1$s:  ELSE 
9379 #. %2$s:  END 
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9381 #, c-format
9382 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9383 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Ausleihstatistiken%s"
9384
9385 #. %1$s:  ELSE 
9386 #. %2$s:  END 
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9388 #, c-format
9389 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9390 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen%s"
9391
9392 #. %1$s:  ELSE 
9393 #. %2$s:  END 
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
9395 #, c-format
9396 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9397 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%sInventar%s"
9398
9399 #. %1$s:  ELSE 
9400 #. %2$s:  END 
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9402 #, c-format
9403 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9404 msgstr "&rsaquo; Ergebnisse%s&rsaquo; Medien mit den meisten Ausleihen%s"
9405
9406 #. %1$s:  ELSE 
9407 #. %2$s:  END 
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9409 #, c-format
9410 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9411 msgstr "&rsaquo; Treffer%sBenutzerfotos hochladen%s "
9412
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
9414 #, c-format
9415 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9416 msgstr "&rsaquo; Rotationsbestände"
9417
9418 #. %1$s:  ELSE 
9419 #. %2$s:  END 
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9421 #, c-format
9422 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9423 msgstr "&rsaquo; Regeln %s Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter %s "
9424
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9426 #, c-format
9427 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9428 msgstr "&rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
9429
9430 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
9432 #, c-format
9433 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9434 msgstr "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; "
9435
9436 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9437 #. %2$s:  query_desc | html 
9438 #. %3$s:  END 
9439 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9440 #. %5$s:  limit_desc | html 
9441 #. %6$s:  END 
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
9443 #, c-format
9444 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9445 msgstr ""
9446 "&rsaquo; Suche %snach '%s'%s%s&nbsp;mit Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s "
9447
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
9449 #, c-format
9450 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9451 msgstr "&rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
9452
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9454 #, c-format
9455 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9456 msgstr "&rsaquo; Nach vorhandenem Titel suchen"
9457
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
9459 #, c-format
9460 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9461 msgstr "&rsaquo; Lieferanten suchen "
9462
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
9464 #, c-format
9465 msgid "&rsaquo; Search history "
9466 msgstr "&rsaquo; Suchhistorie "
9467
9468 #. %1$s:  END 
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9470 #, c-format
9471 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9472 msgstr "&rsaquo; Trefferliste%s"
9473
9474 #. %1$s:  ELSE 
9475 #. %2$s:  END 
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9477 #, c-format
9478 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9479 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBestellungen suchen%s"
9480
9481 #. %1$s:  ELSE 
9482 #. %2$s:  END 
9483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
9484 #, c-format
9485 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9486 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sBenutzer%s"
9487
9488 #. %1$s:  ELSE 
9489 #. %2$s:  END 
9490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9491 #, c-format
9492 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9493 msgstr "&rsaquo; Suchergebnisse%sReihen %s "
9494
9495 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
9497 #, c-format
9498 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9499 msgstr "&rsaquo; Benachrichtigungen an %s"
9500
9501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
9502 #, c-format
9503 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9504 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für "
9505
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
9507 #, c-format
9508 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9509 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung "
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
9512 #, c-format
9513 msgid "&rsaquo; Serials "
9514 msgstr "&rsaquo; Zeitschriften "
9515
9516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
9517 #, c-format
9518 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9519 msgstr "&rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
9520
9521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
9522 #, c-format
9523 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9524 msgstr "&rsaquo; Transport- und Rückgaberegeln bearbeiten"
9525
9526 #. %1$s:  patron.surname | html 
9527 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
9529 #, c-format
9530 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9531 msgstr "&rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
9532
9533 #. %1$s:  suggestionid | html 
9534 #. %2$s:  ELSE 
9535 #. %3$s:  END 
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
9537 #, c-format
9538 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9539 msgstr ""
9540 "&rsaquo; Anschaffungsvorschlag anzeigen #%s %s Anschaffungvorschläge "
9541 "verwalten %s "
9542
9543 #. %1$s:  fund_code | html 
9544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9545 #, c-format
9546 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9547 msgstr "&rsaquo; Ausgegeben - %s"
9548
9549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9550 #, c-format
9551 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9552 msgstr "&rsaquo; Details zur Bestandsrotation für "
9553
9554 #. %1$s:  END 
9555 #. %2$s:  IF ( else ) 
9556 #. %3$s:  tagfield | html 
9557 #. %4$s:  END 
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9559 #, c-format
9560 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9561 msgstr "&rsaquo; Unterfeld gelöscht %s %sFeld %s Unterfeldstruktur%s "
9562
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9564 #, c-format
9565 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9566 msgstr "&rsaquo; Abonnementverlauf"
9567
9568 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9570 #, c-format
9571 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9572 msgstr "&rsaquo; Umlauflisten für %s"
9573
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9575 #, c-format
9576 msgid "&rsaquo; System preferences"
9577 msgstr "&rsaquo; Systemparameter"
9578
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
9580 #, c-format
9581 msgid "&rsaquo; Tags"
9582 msgstr "&rsaquo; Tags"
9583
9584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9585 #, c-format
9586 msgid "&rsaquo; Tools"
9587 msgstr "&rsaquo; Werkzeuge"
9588
9589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9590 #, c-format
9591 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9592 msgstr "&rsaquo; Sammlung verlagern"
9593
9594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9595 #, c-format
9596 msgid "&rsaquo; Transfers"
9597 msgstr "&rsaquo; Transporte"
9598
9599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
9600 #, c-format
9601 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9602 msgstr "&rsaquo; Eingehende Transporte"
9603
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9605 #, c-format
9606 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9607 msgstr "&rsaquo; Transportkostentabelle"
9608
9609 #. %1$s:  booksellername | html 
9610 #. %2$s:  ELSE 
9611 #. %3$s:  END 
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9613 #, c-format
9614 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9615 msgstr "&rsaquo; Unsichere Preise für Lieferant %s%sUnsichere Preise%s"
9616
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9618 #, c-format
9619 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9620 msgstr "&rsaquo; Benutzerdatensätze aktualisieren"
9621
9622 #. %1$s:  name | html 
9623 #. %2$s:  ELSE 
9624 #. %3$s:  END 
9625 #. %4$s:  ELSE 
9626 #. %5$s:  name | html 
9627 #. %6$s:  END 
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
9629 #, c-format
9630 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9631 msgstr "&rsaquo; Update: %s%sLieferanten hinzufügen%s %s%s%s"
9632
9633 #. %1$s:  ELSE 
9634 #. %2$s:  END 
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
9636 #, c-format
9637 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9638 msgstr ""
9639 "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
9640 "%s"
9641
9642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9643 #, c-format
9644 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9645 msgstr "&rsaquo; Plugins hochladen "
9646
9647 #. %1$s:  ELSE 
9648 #. %2$s:  END 
9649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9650 #, c-format
9651 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9652 msgstr "&rsaquo; Upload-Ergebnisse%s&rsaquo;Lokale Coverbilder hochladen%s"
9653
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9655 #, c-format
9656 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9657 msgstr "&rsaquo; Nutzungsstatistiken"
9658
9659 #. %1$s:  IF ( status ) 
9660 #. %2$s:  ELSE 
9661 #. %3$s:  END 
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9663 #, c-format
9664 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9665 msgstr "&rsaquo;%s Freigegebene Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
9666
9667 #. %1$s:  END 
9668 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9669 #. %3$s:  END 
9670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9671 #, c-format
9672 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9673 msgstr "&rsaquo;Daten gelöscht %s %s Medientypen %s"
9674
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9676 #, c-format
9677 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9678 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9679
9680 #. %1$s: ~ END ~
9681 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9683 #, c-format
9684 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9685 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9686
9687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9700 #, c-format
9701 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9702 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9703
9704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
9705 #, c-format
9706 msgid "') | html %%]"
9707 msgstr "') | html %%]"
9708
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9710 #, c-format
9711 msgid ""
9712 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9713 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9714 "administrator about options). "
9715 msgstr ""
9716 "Das Passwort (password) sollte im Klartext gespeichert sein und wird zu "
9717 "einem Bcrypt Hash verschlüsselt. (Bitte kontaktieren Sie Ihren "
9718 "Systemadministrator, falls Ihre Passwörter bereits verschlüsselt sind.)"
9719
9720 #. For the first occurrence,
9721 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9722 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9723 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9726 #, c-format
9727 msgid "(%s) at %s since %s"
9728 msgstr "(%s) von %s seit %s"
9729
9730 #. %1$s:  message.barcode | html 
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9732 #, c-format
9733 msgid "(%s) for "
9734 msgstr "(%s) für "
9735
9736 #. %1$s:  message.barcode | html 
9737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9738 #, c-format
9739 msgid "(%s) from "
9740 msgstr "(%s) von: "
9741
9742 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
9744 #, c-format
9745 msgid "(%s) has been on hold for "
9746 msgstr "(%s) wurde reserviert für "
9747
9748 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
9750 #, c-format
9751 msgid "(%s) has been waiting for "
9752 msgstr "(%s) Exemplar ist vorgemerkt für "
9753
9754 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9756 #, c-format
9757 msgid "(%s) is checked out to "
9758 msgstr "(%s) Exemplar ist entliehen an "
9759
9760 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
9762 #, c-format
9763 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9764 msgstr "(%s) ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
9765
9766 #. %1$s:  message.barcode | html 
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9768 #, c-format
9769 msgid "(%s) to "
9770 msgstr "(%s) an "
9771
9772 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9773 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9774 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9775 #. %4$s:  END 
9776 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9777 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9778 #. %7$s:  END 
9779 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:748
9781 #, c-format
9782 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9783 msgstr "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Vormerkung vom %s. "
9784
9785 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9786 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9787 #. %3$s:  END 
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
9789 #, c-format
9790 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9791 msgstr "(%s). %s Zurückgeben und neu ausleihen? %s "
9792
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
9794 #, c-format
9795 msgid "(17.05)"
9796 msgstr "(17.05)"
9797
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
9799 #, c-format
9800 msgid "(17.11)"
9801 msgstr "(17.11)"
9802
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
9804 #, c-format
9805 msgid "(18.05)"
9806 msgstr "(18.05)"
9807
9808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
9809 #, c-format
9810 msgid "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9811 msgstr "(3.6, 3.18 Release Maintainer)"
9812
9813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
9814 #, c-format
9815 msgid "(Assistant)"
9816 msgstr "(Assistent)"
9817
9818 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9819 #. %2$s:  ELSE 
9820 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
9822 #, c-format
9823 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9824 msgstr "(Normierte Werte für %s) %s %s "
9825
9826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:311
9827 #, c-format
9828 msgid "(Create label batch)"
9829 msgstr "(Neuer Stapel)"
9830
9831 #. INPUT
9832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9833 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9834 msgstr "(Strg+Alt+A)"
9835
9836 #. INPUT
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9838 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9839 msgstr "(Strg+Alt+I)"
9840
9841 #. INPUT
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9843 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9844 msgstr "(Strg+Alt+K)"
9845
9846 #. INPUT
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9848 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9849 msgstr "(Strg+Alt+T)"
9850
9851 #. %1$s:  budget_period_description | html 
9852 #. %2$s:  bookfund | html 
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:231
9854 #, c-format
9855 msgid "(Current: %s - %s)"
9856 msgstr "(Aktuell: %s - %s)"
9857
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:252
9859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:701
9860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:730
9861 #, c-format
9862 msgid "(Error)"
9863 msgstr "(Fehler)"
9864
9865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:176
9866 #, c-format
9867 msgid "(Example: \"001,245ab,600\") "
9868 msgstr "(Beispiel: \"001,245ab,600\") "
9869
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
9871 #, c-format
9872 msgid "(Filtered. "
9873 msgstr "(Gefiltert. "
9874
9875 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9876 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
9878 #, c-format
9879 msgid ""
9880 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9881 "as needed.)"
9882 msgstr ""
9883 "(Inklusive, die Voreinstellung ist %s Tage zuvor bis %s Tage nach heute. "
9884 "Definieren Sie andere Datumsbereiche, wie erforderlich.)"
9885
9886 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:190
9888 #, c-format
9889 msgid ""
9890 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9891 "needed.)"
9892 msgstr ""
9893 "(Inklusive, die Voreinstellung ist von vor %s Tagen bis heute. Definieren "
9894 "Sie andere Datumsbereiche wie erforderlich. )"
9895
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1092
9897 #, c-format
9898 msgid "(Indonesian)"
9899 msgstr "(Indonesisch)"
9900
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1373
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1395
9903 #, c-format
9904 msgid "(None)"
9905 msgstr "(Keine)"
9906
9907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
9908 #, c-format
9909 msgid ""
9910 "(Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category) "
9911 msgstr "(Optionen werden über den normierten Wert ITEMTYPECAT definiert)"
9912
9913 #. %1$s:  biblionumber | html 
9914 #. %2$s:  ELSE 
9915 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
9916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:419
9917 #, c-format
9918 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9919 msgstr "(Datensatznr. %s) %sNeuer MARC-Datensatz %s"
9920
9921 #. %1$s:  biblionumber | html 
9922 #. %2$s:  ELSE 
9923 #. %3$s:  END 
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
9925 #, c-format
9926 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9927 msgstr "(Datensatz %s)%sNeuer MARC-Datensatz%s"
9928
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:284
9930 #, c-format
9931 msgid "(Required)"
9932 msgstr "(Erforderlich)"
9933
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:132
9935 #, c-format
9936 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9937 msgstr ""
9938 "(Überspringe Datensätze, die als an oder vor diesem Datum gesehen markiert "
9939 "sind.)"
9940
9941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
9942 #, c-format
9943 msgid "(Tax exc.)"
9944 msgstr "(MWSt exkl.)"
9945
9946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9947 #, c-format
9948 msgid "(Tax inc.)"
9949 msgstr "(MWSt inkl.)"
9950
9951 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
9952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:658
9953 #, c-format
9954 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9955 msgstr "(Es sind %s Abonnements mit diesem Titel verbunden)."
9956
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:125
9958 #, c-format
9959 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
9960 msgstr "(Dies ist ein Fallback-Wert wegen einer fehlerhaften Konfiguration)"
9961
9962 #. For the first occurrence,
9963 #. SCRIPT
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
9965 msgid "(Unknown)"
9966 msgstr "(Unbekannt)"
9967
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:196
9969 #, c-format
9970 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
9971 msgstr ""
9972 "(eine Auswahlliste für Auswahl (getrennt durch | ) oder Spalten|Zeilen des "
9973 "Textfeldes)"
9974
9975 # MWST ?
9976 #. %1$s:  cur_active | html 
9977 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9978 #. %3$s:  ELSE 
9979 #. %4$s:  END 
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
9981 #, c-format
9982 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
9983 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s)"
9984
9985 # MWST ?
9986 #. %1$s:  cur_active | html 
9987 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
9988 #. %3$s:  ELSE 
9989 #. %4$s:  END 
9990 #. %5$s:  END 
9991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
9992 #, c-format
9993 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
9994 msgstr "(angepasst an %s, %sSteuer inkl.%sSteuer exkl.%s) %s "
9995
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:164
9997 #, c-format
9998 msgid "(amounts will be rounded down)"
9999 msgstr "(Beträge werden abgerundet)"
10000
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
10002 #, c-format
10003 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10004 msgstr "(berechnete Kosten * Anzahl) "
10005
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:158
10007 #, c-format
10008 msgid "(can be positive or negative)"
10009 msgstr "(kann positiv oder negativ sein)"
10010
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10014 #, c-format
10015 msgid "(checking)"
10016 msgstr "(prüfen)"
10017
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
10019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
10020 #, c-format
10021 msgid "(current stage highlighted)"
10022 msgstr "(aktuelle Station hervorgehoben)"
10023
10024 #. SCRIPT
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10026 msgid "(current) "
10027 msgstr "(aktuell)"
10028
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
10030 #, c-format
10031 msgid "(default if none is defined)"
10032 msgstr "(Standard, wenn nicht anderes definiert ist)"
10033
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10035 #, c-format
10036 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10037 msgstr "(z.B., Title oder Lokalnummer) "
10038
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:281
10040 #, c-format
10041 msgid "(enter amount in numerals) "
10042 msgstr "(Anzahl in Ziffern eingeben) "
10043
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10046 #, c-format
10047 msgid "(exclusive) "
10048 msgstr "(ausschließlich) "
10049
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
10052 #, c-format
10053 msgid "(fast cataloging)"
10054 msgstr "(Schnellaufnahme)"
10055
10056 #. SCRIPT
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
10058 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10059 msgstr "(Auswahl von _MAX_ Einträgen)"
10060
10061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10062 #, c-format
10063 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10064 msgstr "(falls leer, ist das Abonnement immer noch aktiv) "
10065
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:94
10067 #, c-format
10068 msgid ""
10069 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10070 "authorized value list)"
10071 msgstr ""
10072 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10073 "Werte begrenzt)"
10074
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:110
10076 #, c-format
10077 msgid ""
10078 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10079 "authorized value list) "
10080 msgstr ""
10081 "(wenn Sie hier einen Wert wählen werden die Indikatoren auf die normierten "
10082 "Werte begrenzt) "
10083
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10086 #, c-format
10087 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10088 msgstr ""
10089 "(ignorieren heißt: Das Unterfeld wird nicht im Datensatzeditor angezeigt) "
10090
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
10093 #, c-format
10094 msgid "(inclusive)"
10095 msgstr "(einschließlich)"
10096
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:134
10098 #, c-format
10099 msgid "(inclusive) "
10100 msgstr "(einschließlich) "
10101
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10104 #, c-format
10105 msgid "(inclusive) to "
10106 msgstr "(einschließlich) "
10107
10108 #. For the first occurrence,
10109 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
10113 #, c-format
10114 msgid "(is %s)"
10115 msgstr "(ist %s)"
10116
10117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10118 #, c-format
10119 msgid "(items.itemcallnumber) "
10120 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10121
10122 #. For the first occurrence,
10123 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:438
10125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10126 #, c-format
10127 msgid "(modified on %s)"
10128 msgstr "(geändert am %s)"
10129
10130 #. For the first occurrence,
10131 #. SCRIPT
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10133 msgid "(must be a number greater than 0)"
10134 msgstr "(muss größer 0 sein)"
10135
10136 #. SCRIPT
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10138 msgid "(never)"
10139 msgstr "(Niemals)"
10140
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:263
10142 #, c-format
10143 msgid "(no library)"
10144 msgstr "(keine Bibliothek)"
10145
10146 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10148 #, c-format
10149 msgid "(only %s)"
10150 msgstr "(nur %s)"
10151
10152 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10153 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10154 #. %3$s:  END 
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
10156 #, c-format
10157 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10158 msgstr "(ähnliche Suchen: %s%s%s)"
10159
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
10162 #, c-format
10163 msgid "(remove)"
10164 msgstr "(Entfernen)"
10165
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10167 #, c-format
10168 msgid "(see online help)"
10169 msgstr "(siehe Onlinehilfe)"
10170
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:124
10172 #, c-format
10173 msgid "(select a library) "
10174 msgstr "(Bibliothek auswählen) "
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10177 #, c-format
10178 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10179 msgstr "(Beginn des 1. Abonnements)"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10182 #, c-format
10183 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10184 msgstr "(* für eine unscharfe Suche) "
10185
10186 #. For the first occurrence,
10187 #. %1$s:  ELSE 
10188 #. %2$s:  END 
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
10190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
10191 #, c-format
10192 msgid ") %s No basket group %s "
10193 msgstr ") %s Keine Bestellgruppe %s "
10194
10195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:118
10196 #, c-format
10197 msgid ") is currently restricted."
10198 msgstr ") ist zur Zeit gesperrt."
10199
10200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:31
10201 #, c-format
10202 msgid ") is not checked out to a patron."
10203 msgstr ") ist nicht entliehen."
10204
10205 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
10207 #, c-format
10208 msgid ") now due on %s "
10209 msgstr ") ist jetzt fällig am %s "
10210
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10213 #, c-format
10214 msgid ") on "
10215 msgstr ") am "
10216
10217 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10218 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:144
10220 #, c-format
10221 msgid ") renewed for %s %s ( "
10222 msgstr ") verlängert bis %s %s ( "
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
10226 #, c-format
10227 msgid ") you selected does not exist. "
10228 msgstr ") den Sie ausgewählt haben existiert nicht. "
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
10231 #, c-format
10232 msgid "), France"
10233 msgstr "), Frankreich"
10234
10235 #. %1$s:  END 
10236 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10237 #. %3$s:  branchname | html 
10238 #. %4$s:  name | html 
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:24
10240 #, c-format
10241 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10242 msgstr "). %s %s Exemplar ist abholbereit in %s für %s ("
10243
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10245 #, c-format
10246 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10247 msgstr "** MWSt ist bereits in den Preisen des Lieferanten enthalten."
10248
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10250 #, c-format
10251 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10252 msgstr ", Auckland, Neuseeland (Sternebewertung im OPAC)"
10253
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10255 #, c-format
10256 msgid ", Cyprus"
10257 msgstr ", Zypern"
10258
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
10260 #, c-format
10261 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10262 msgstr ""
10263 ", Frankreich (Koha 3.0 Verbesserungen in den Modulen Benutzer und "
10264 "Vormerkungen)"
10265
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
10267 #, c-format
10268 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10269 msgstr ""
10270 ", Frankreich (Sponsoring der Anschaffungsvorschläge, Statistikwizards und "
10271 "verbesserertes LDAP)"
10272
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10274 #, c-format
10275 msgid ""
10276 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10277 "sponsorship)"
10278 msgstr ""
10279 ", Frankreich (bibliographische Frameworks, MARC-Normdaten, Korb im OPAC, "
10280 "Sponsoring der Zeitschriftenverwaltung)"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
10283 #, c-format
10284 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10285 msgstr ", Neuseeland, und Rosalie Blake, Bibliotheksdirektorin, (Koha 1.0)"
10286
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
10288 #, c-format
10289 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10290 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 Betatester)"
10291
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
10293 #, c-format
10294 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10295 msgstr ""
10296 ", Ohio, USA (Sponsoring der MARC-Unterstützung, Dokumentation, Pflege der "
10297 "Templates)"
10298
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
10300 #, c-format
10301 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10302 msgstr "PA, USA (Sponsor der Koha 3.0 Zebra Integration)"
10303
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
10305 #, c-format
10306 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10307 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), und viele weitere "
10308
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
10310 #, c-format
10311 msgid ", Please transfer this item. "
10312 msgstr ", Bitte dieses Exemplar verschicken. "
10313
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
10315 #, c-format
10316 msgid ", greater than or equal to 1"
10317 msgstr ", größer oder gleich 1"
10318
10319 #. SCRIPT
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10321 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10322 msgstr "- Etatsumme darf nicht leer sein"
10323
10324 #. SCRIPT
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10326 msgid "- Budget code cannot be blank"
10327 msgstr "- Etatcode darf nicht leer sein"
10328
10329 #. SCRIPT
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10331 msgid "- Budget name cannot be blank"
10332 msgstr "- Etatbezeichnung darf nicht leer sein"
10333
10334 #. SCRIPT
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10336 msgid "- Budget parent is current budget"
10337 msgstr "-Überkonto ist der aktuelle Etat"
10338
10339 #. SCRIPT
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10341 msgid "- First publication date is not defined"
10342 msgstr "- Datum für 1. Heft wurde nicht angegeben"
10343
10344 #. SCRIPT
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
10346 msgid "- Frequency is not defined"
10347 msgstr "- Erscheinungsweise ist nicht definiert"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10350 #, c-format
10351 msgid "- None -"
10352 msgstr "(einschließlich) "
10353
10354 #. SCRIPT
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10356 msgid "- Please select an item to place a hold"
10357 msgstr "- Bitte wählen Sie das Exemplar, das vorgemerkt werden soll"
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10361 #, c-format
10362 msgid "-- All --"
10363 msgstr "-- Alle --"
10364
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:265
10366 #, c-format
10367 msgid "-- Choose -- "
10368 msgstr "-- Auswählen -- "
10369
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:323
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:572
10372 #, c-format
10373 msgid "-- Choose a reason -- "
10374 msgstr "-- Grund wählen -- "
10375
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:539
10377 #, c-format
10378 msgid "-- Choose a status --"
10379 msgstr "-- Status auswählen --"
10380
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10383 #, c-format
10384 msgid "-- Choose format --"
10385 msgstr "-- Format wählen --"
10386
10387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10388 #, c-format
10389 msgid "-- Choose one -- "
10390 msgstr "-- Auswählen --"
10391
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:314
10393 #, c-format
10394 msgid "-- None --"
10395 msgstr "-- Keine --"
10396
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10398 #, c-format
10399 msgid "-- none -- "
10400 msgstr "-- keine -- "
10401
10402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:238
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10404 #, c-format
10405 msgid "-- please choose --"
10406 msgstr "-- bitte wählen --"
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
10409 #, c-format
10410 msgid ". Check out anyway?"
10411 msgstr ". Trotzdem ausleihen?"
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
10415 #, c-format
10416 msgid ". Deletion is not possible."
10417 msgstr ". Löschen ist nicht möglich."
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
10420 #, c-format
10421 msgid ". Deletion not possible "
10422 msgstr ". Löschen nicht möglich"
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10425 #, c-format
10426 msgid ""
10427 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10428 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10429 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10430 msgstr ""
10431 "Wenn in einem Datensatz mehr als ein Feld geliefert wird, sollten die Felder "
10432 "entweder als String ohne Anführungszeichen (vorangegangene Beispiele) oder "
10433 "mit jedem einzelnen Feld in doppelten Anführungszeichen, getrennt mit Komma "
10434 "geliefert werden: "
10435
10436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
10437 #, c-format
10438 msgid ". Please re-enter the new password."
10439 msgstr ". Bitte das neue Passwort nochmals eingeben."
10440
10441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
10443 #, c-format
10444 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10445 msgstr ""
10446 ". Bitte behalten Sie dieses Exemplar und machen Sie eine Rückgabe um die "
10447 "Vormerkung zu bearbeiten. "
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10450 #, c-format
10451 msgid ""
10452 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10453 "like a date string. "
10454 msgstr ""
10455 "Die zweite Syntax ist nötig, wenn die Daten ein Komma enthalten, wie etwa "
10456 "ein Datumsstring. "
10457
10458 #. %1$s:  ELSE 
10459 #. %2$s:  END 
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10461 #, c-format
10462 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10463 msgstr ".%sIhr Administrator muss mindestens eine Bibliothek definieren.%s"
10464
10465 #. %1$s:  ELSE 
10466 #. %2$s:  END 
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10468 #, c-format
10469 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10470 msgstr "%sIhr Administrator muss mindestens eine Benutzergruppe definieren.%s"
10471
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10473 #, c-format
10474 msgid "... or..."
10475 msgstr "... oder..."
10476
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:83
10478 #, c-format
10479 msgid "...and: "
10480 msgstr "...und: "
10481
10482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:214
10483 #, c-format
10484 msgid "...to "
10485 msgstr "...zu "
10486
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
10488 #, c-format
10489 msgid "0 Checkouts"
10490 msgstr "0 Ausleihen"
10491
10492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:660
10493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:822
10494 #, c-format
10495 msgid "0 Holds"
10496 msgstr "0 Vormerkungen"
10497
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:241
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
10500 #, c-format
10501 msgid "0 to disable"
10502 msgstr "0 um zu deaktivieren"
10503
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:49
10505 #, c-format
10506 msgid "0%%"
10507 msgstr "0%%"
10508
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10510 #, c-format
10511 msgid "000 "
10512 msgstr "000 "
10513
10514 #. SPAN
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:77
10516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:82
10517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:150
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:158
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:120
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:97
10521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:66
10522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:73
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:80
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:389
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:119
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:57
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:64
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:86
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:132
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
10532 msgid "0000-00-00"
10533 msgstr "0000-00-00"
10534
10535 #. META http-equiv=refresh
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10537 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10538 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:33
10541 #, c-format
10542 msgid "1/2"
10543 msgstr "1/2"
10544
10545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
10546 #, c-format
10547 msgid "1st"
10548 msgstr "1."
10549
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10553 #, c-format
10554 msgid "5"
10555 msgstr "5"
10556
10557 #. SPAN
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:143
10559 msgid "9999-99-99"
10560 msgstr "9999-99-99"
10561
10562 #. %1$s:  ELSE 
10563 #. %2$s:  END 
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10565 #, c-format
10566 msgid ": %sa list:%s"
10567 msgstr ":%seiner Liste:%s"
10568
10569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
10572 #, c-format
10573 msgid ": Barcode must be unique."
10574 msgstr ": Barcode muss eindeutig sein."
10575
10576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
10577 #, c-format
10578 msgid ": The items do not belong to your library."
10579 msgstr ": Die Exemplare gehören nicht Ihrer Bibliothek."
10580
10581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10587 "inserted."
10588 msgstr ""
10589 ": Nicht in der Lage automatisch Barcodes zu erzeugen. Es wurde kein Exemplar "
10590 "angelegt."
10591
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
10593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
10595 #, c-format
10596 msgid ": item has a waiting hold."
10597 msgstr ": Exemplar ist vorgemerkt."
10598
10599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
10600 #, c-format
10601 msgid ": item has linked "
10602 msgstr ": Exemplar ist verknüpft mit "
10603
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
10607 #, c-format
10608 msgid ": item is checked out."
10609 msgstr ": Exemplar ist entliehen."
10610
10611 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10612 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10613 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10614 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10615 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:838
10617 #, c-format
10618 msgid ""
10619 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10620 "browser.] "
10621 msgstr ""
10622 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s Tag vom Browser nicht "
10623 "unterstützt.] "
10624
10625 #. INPUT type=button name=back
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:384
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:436
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:508
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:540
10630 msgid "<< Back"
10631 msgstr "<< Zurück"
10632
10633 #. INPUT type=button name=delete
10634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
10635 msgid "<< Delete"
10636 msgstr "<< Löschen"
10637
10638 #. INPUT type=button
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:481
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:272
10641 msgid "<< Previous"
10642 msgstr "<< Zurück"
10643
10644 #. SCRIPT
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
10646 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10647 msgstr ""
10648 "Ein Kontrollfeld kann nicht mit einem regulären Feld kombiniert werden."
10649
10650 #. SCRIPT
10651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10652 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10653 msgstr "Eine Standardbenachrichtigung mit dem code '%s' existiert bereits."
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10657 #, c-format
10658 msgid "A field name is required"
10659 msgstr "Es muss ein Feldname angegeben werden"
10660
10661 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10663 #, c-format
10664 msgid "A group with the title %s already exists. "
10665 msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits."
10666
10667 #. SCRIPT
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
10669 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10670 msgstr "Keines dieser Exemplare kann vorgemerkt werden."
10671
10672 #. SCRIPT
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
10674 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10675 msgstr "Eine Benachrichtigung mit dem Code '%s' existiert bereits für '%s'."
10676
10677 #. SCRIPT
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
10679 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10680 msgstr "Es ist eine neue Version dieser Seite verfügbar. Neu laden?"
10681
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10686 "have a library set. "
10687 msgstr ""
10688 "Es wurde ein nicht existierender oder ungültiger Bibliothekscode angegeben. "
10689 "Bitte prüfen Sie, ob Sie unter einer Bibliothek angemeldet sind. "
10690
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:35
10692 #, c-format
10693 msgid "A pattern with this name already exists."
10694 msgstr "Es existiert bereits ein Muster mit diesem Namen."
10695
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:555
10697 #, c-format
10698 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10699 msgstr "Der Buchersatzpreis wurde auf dem Benutzerkonto rückerstattet."
10700
10701 #. For the first occurrence,
10702 #. SCRIPT
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
10704 msgid "A translation already exists for this language."
10705 msgstr "Für diese Sprache existiert bereits eine Übersetzung."
10706
10707 #. SCRIPT
10708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10709 msgid "AJAX error (%s alert)"
10710 msgstr "AJAX-Fehler (%s alert)"
10711
10712 #. SCRIPT
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10714 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10715 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht genehmigt: %s"
10716
10717 #. SCRIPT
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
10719 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10720 msgstr "AJAX fehlgeschlagen, Tag nicht abgewiesen: %s"
10721
10722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10723 #, c-format
10724 msgid "ALL items fields MUST :"
10725 msgstr "ALLE Exemplar-Felder MÜSSEN:"
10726
10727 #. SCRIPT
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10729 msgid "AM"
10730 msgstr "AM"
10731
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10733 #, c-format
10734 msgid "AND"
10735 msgstr "UND"
10736
10737 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:27
10739 #, c-format
10740 msgid "API keys for %s"
10741 msgstr "API-Schlüssel für %s"
10742
10743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:104
10744 #, c-format
10745 msgid "AUSMARC"
10746 msgstr "AUSMARC"
10747
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:827
10749 #, c-format
10750 msgid "Aaron Wells"
10751 msgstr "Aaron Wells"
10752
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
10754 #, c-format
10755 msgid "Abby Robertson"
10756 msgstr "Abby Robertson"
10757
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
10759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:19
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10761 #, c-format
10762 msgid "About Koha"
10763 msgstr "Über Koha"
10764
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10766 #, c-format
10767 msgid "Abstracts / Summaries"
10768 msgstr "Abstracts/Zusammenfassungen"
10769
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10772 #, c-format
10773 msgid "Academic"
10774 msgstr "Akademisch"
10775
10776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:294
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:296
10778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:548
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:550
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:671
10782 #, c-format
10783 msgid "Accepted"
10784 msgstr "Akzeptiert"
10785
10786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:639
10788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
10789 #, c-format
10790 msgid "Accepted by"
10791 msgstr "Angenommen von"
10792
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
10794 #, c-format
10795 msgid "Accepted by the library"
10796 msgstr "Von der Bibliothek angenommen"
10797
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
10799 #, c-format
10800 msgid "Accepted by:"
10801 msgstr "Angenommen von:"
10802
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10804 #, c-format
10805 msgid "Accepted date from:"
10806 msgstr "Akzeptiert von:"
10807
10808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
10810 #, c-format
10811 msgid "Accepted on:"
10812 msgstr "Angenommen am:"
10813
10814 #. %1$s:  message.amount | html 
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10816 #, c-format
10817 msgid "Accepted payment (%s) from "
10818 msgstr "Zahlung (%s) von "
10819
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:5
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10824 #, c-format
10825 msgid "Access files"
10826 msgstr "Dateizugriff"
10827
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10829 #, c-format
10830 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10831 msgstr ""
10832 "Zugriff auf abgelegte Dateien auf dem Server, wie Logdateien oder Reports"
10833
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:3
10835 #, c-format
10836 msgid "Access to all librarian functions"
10837 msgstr "Berechtigung für alle Bibliotheksfunktionen"
10838
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:137
10840 #, c-format
10841 msgid "Access to the files stored on the server"
10842 msgstr "Zugriff auf Dateien auf dem Server"
10843
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10845 #, c-format
10846 msgid "Accession date"
10847 msgstr "Erwerbungsdatum"
10848
10849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10850 #, c-format
10851 msgid "Accession date (inclusive)"
10852 msgstr "Erwerbungsdatum (inklusiv)"
10853
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:211
10855 #, c-format
10856 msgid "Accession date:"
10857 msgstr "Erwerbungsdatum:"
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
10861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:29
10863 #, c-format
10864 msgid "Account"
10865 msgstr "Konto"
10866
10867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:100
10868 #, c-format
10869 msgid "Account fines and payments"
10870 msgstr "Abrechnungsdetails"
10871
10872 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
10874 #, c-format
10875 msgid "Account for %s"
10876 msgstr "Konto für %s"
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:135
10879 #, c-format
10880 msgid "Account has expired"
10881 msgstr "Konto ist abgelaufen"
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:131
10884 #, c-format
10885 msgid "Account line not found."
10886 msgstr "Gebührenzeile nicht gefunden."
10887
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:101
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:103
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:212
10893 #, c-format
10894 msgid "Account management fee"
10895 msgstr "Benutzungsgebühr"
10896
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:142
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
10899 #, c-format
10900 msgid "Account number: "
10901 msgstr "Kundennummer: "
10902
10903 #. %1$s:  patron.firstname | html 
10904 #. %2$s:  patron.surname | html 
10905 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:16
10907 #, c-format
10908 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10909 msgstr "Kontodaten: %s %s (%s)"
10910
10911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:143
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
10914 #, c-format
10915 msgid "Account type"
10916 msgstr "Gebührenart"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
10920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:298
10921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:401
10922 #, c-format
10923 msgid "Accounting details"
10924 msgstr "Buchungsdetails"
10925
10926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:89
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:91
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:208
10930 #, c-format
10931 msgid "Accruing fine"
10932 msgstr "Mahngebühr"
10933
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:219
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:107
10939 #, c-format
10940 msgid "Acquisition"
10941 msgstr "Erwerbung"
10942
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:12
10944 #, c-format
10945 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
10946 msgstr "Erwerbung und/oder Verwaltung von Anschaffungsvorschlägen"
10947
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
10950 #, c-format
10951 msgid "Acquisition date"
10952 msgstr "Erwerbungsdatum"
10953
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
10955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
10956 #, c-format
10957 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
10958 msgstr "Erwerbungsdatum (JJJJ-MM-TT)"
10959
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
10961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
10964 #, c-format
10965 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
10966 msgstr "Erwerbungsdatum: neuestes bis ältestes"
10967
10968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
10969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:232
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
10972 #, c-format
10973 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
10974 msgstr "Erwerbungsdatum: ältestes bis neuestes"
10975
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:319
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:71
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:351
10979 #, c-format
10980 msgid "Acquisition details"
10981 msgstr "Erwerbungsdetails"
10982
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:192
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
10986 #, c-format
10987 msgid "Acquisition information"
10988 msgstr "Erwerbungsinformationen"
10989
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
10992 #, c-format
10993 msgid "Acquisition parameters"
10994 msgstr "Erwerbungsparameter"
10995
10996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:109
10997 #, c-format
10998 msgid "Acquisition tables"
10999 msgstr "Erwerbungstabellen"
11000
11001 #. A
11002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:27
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
11021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
11031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:26
11032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:48
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11039 #, c-format
11040 msgid "Acquisitions"
11041 msgstr "Erwerbung"
11042
11043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11044 #, c-format
11045 msgid "Acquisitions home"
11046 msgstr "Startseite Erwerbung"
11047
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11050 #, c-format
11051 msgid "Acquisitions statistics"
11052 msgstr "Erwerbungsstatistik"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11055 #, c-format
11056 msgid "Acquisitions statistics "
11057 msgstr "Erwerbungsstatistik "
11058
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:70
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:284
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:202
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:67
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11070 #, c-format
11071 msgid "Action"
11072 msgstr "Aktion"
11073
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:144
11076 #, c-format
11077 msgid "Action if matching record found:"
11078 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde:"
11079
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:169
11081 #, c-format
11082 msgid "Action if matching record found: "
11083 msgstr "Aktion, wenn Übereinstimmung gefunden wurde: "
11084
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:161
11087 #, c-format
11088 msgid "Action if no match found:"
11089 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde:"
11090
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:172
11092 #, c-format
11093 msgid "Action if no match is found: "
11094 msgstr "Aktion, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde: "
11095
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:91
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:57
11099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:163
11101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:87
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:109
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:83
11108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:71
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:63
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:95
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:356
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:42
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:362
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:187
11127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:252
11128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:72
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:77
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:146
11144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
11145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:434
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
11150 #, c-format
11151 msgid "Actions"
11152 msgstr "Aktionen"
11153
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:44
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:136
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:207
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:93
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:136
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:164
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:175
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:79
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:104
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:155
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:208
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:175
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11178 #, c-format
11179 msgid "Actions "
11180 msgstr "Aktionen "
11181
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:82
11183 #, c-format
11184 msgid "Actions for "
11185 msgstr "Aktionen für "
11186
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:115
11188 #, c-format
11189 msgid "Actions:"
11190 msgstr "Aktionen:"
11191
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:84
11193 #, c-format
11194 msgid "Activate"
11195 msgstr "Aktivieren"
11196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:61
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:81
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
11202 #, c-format
11203 msgid "Active"
11204 msgstr "Aktiv"
11205
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:164
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:171
11208 #, c-format
11209 msgid "Active "
11210 msgstr "Aktiv "
11211
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
11213 #, c-format
11214 msgid "Active budgets"
11215 msgstr "Aktive Etats"
11216
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
11218 #, c-format
11219 msgid "Active: "
11220 msgstr "Aktiv: "
11221
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
11223 #, c-format
11224 msgid "Actual cost"
11225 msgstr "Istkosten"
11226
11227 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11229 #, c-format
11230 msgid "Actual cost tax exc."
11231 msgstr "Preis exkl. MWSt."
11232
11233 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
11234 #. TH
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11237 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11238 msgstr "Endpreis exkl. Steuer / Endpreis inkl. Steuer"
11239
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
11241 #, c-format
11242 msgid "Actual cost tax inc."
11243 msgstr "Preis inkl. MWSt."
11244
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
11246 #, c-format
11247 msgid "Actual cost:"
11248 msgstr "Istkosten:"
11249
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:799
11251 #, c-format
11252 msgid "Adam Thick"
11253 msgstr "Adam Thick"
11254
11255 #. For the first occurrence,
11256 #. SCRIPT
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:90
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:392
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:366
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:562
11268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:635
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:145
11271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:565
11273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:761
11274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:27
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:421
11278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11279 #, c-format
11280 msgid "Add"
11281 msgstr "Hinzufügen"
11282
11283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
11284 #, c-format
11285 msgid "Add "
11286 msgstr "Hinzufügen "
11287
11288 #. %1$s:  total | html 
11289 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11291 #, c-format
11292 msgid "Add %s items to %s"
11293 msgstr "%s Titel hinzufügen zu %s"
11294
11295 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:344
11297 msgid "Add & duplicate"
11298 msgstr "Hinzufügen & duplizieren"
11299
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:415
11301 #, c-format
11302 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11303 msgstr "&quot;Gefragt&quot; hinzufügen"
11304
11305 #. %1$s:  booksellername | html 
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11307 #, c-format
11308 msgid "Add a basket to %s"
11309 msgstr "Neue Bestellung für %s"
11310
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11313 #, c-format
11314 msgid "Add a condition"
11315 msgstr "Neue Bedingung"
11316
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11318 #, c-format
11319 msgid "Add a contract"
11320 msgstr "Neue Vereinbarung"
11321
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11323 #, c-format
11324 msgid "Add a definition to the dictionary."
11325 msgstr "Dem Wörterbuch einen neuen Eintrag hinzufügen."
11326
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11328 #, c-format
11329 msgid "Add a mapping"
11330 msgstr "Neues Mapping"
11331
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:106
11333 #, c-format
11334 msgid "Add a message for:"
11335 msgstr "Neue Mitteilung für:"
11336
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11338 #, c-format
11339 msgid "Add a new OAI set"
11340 msgstr "Neues OAI-Set"
11341
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
11343 #, c-format
11344 msgid "Add a new action"
11345 msgstr "Neue Aktion"
11346
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:413
11348 #, c-format
11349 msgid "Add a new delivery "
11350 msgstr "Neue Lieferung hinzufügen "
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11353 #, c-format
11354 msgid "Add a new field"
11355 msgstr "Neues Feld"
11356
11357 #. INPUT type=button
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:361
11359 msgid "Add a new item"
11360 msgstr "Neues Exemplar"
11361
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:105
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:797
11364 #, c-format
11365 msgid "Add a new message"
11366 msgstr "Neue Mitteilung"
11367
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
11369 #, c-format
11370 msgid "Add a new record"
11371 msgstr "Neuen Datensatz hinzufügen"
11372
11373 #. A
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11375 msgid "Add a new regular expression"
11376 msgstr "Neuer regulärer Ausdruck"
11377
11378 #. SCRIPT
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
11380 msgid "Add a new upload"
11381 msgstr "Neuer Upload"
11382
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11385 #, c-format
11386 msgid "Add a substitution"
11387 msgstr "Ersetzung hinzufügen"
11388
11389 #. INPUT type=submit
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
11391 msgid "Add action"
11392 msgstr "Neue Aktion"
11393
11394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11396 #, c-format
11397 msgid "Add an SMS cellular provider"
11398 msgstr "Mobiltelefondienstleister für SMS hinzufügen"
11399
11400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:172
11401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:176
11402 #, c-format
11403 msgid "Add an adjustment"
11404 msgstr "Neue Anpassung"
11405
11406 #. A
11407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
11408 msgid "Add an attribute"
11409 msgstr "Neues Benutzerattribut"
11410
11411 # Stimmt das so? / MV
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:74
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds)"
11415 msgstr "Etats hinzufügen oder löschen (aber nicht ändern)"
11416
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
11418 #, c-format
11419 msgid "Add and remove items from rotas"
11420 msgstr "Exemplare zu Plänen hinzufügen und entfernen"
11421
11422 #. INPUT type=button
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11424 msgid "Add another condition"
11425 msgstr "Neue Bedingung"
11426
11427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:157
11428 #, c-format
11429 msgid "Add another contact"
11430 msgstr "Einen weiteren Kontakt hinzufügen"
11431
11432 #. A
11433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11434 msgid "Add another field"
11435 msgstr "Neues Feld"
11436
11437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:160
11438 #, c-format
11439 msgid "Add basket group for "
11440 msgstr "Neue Bestellgruppe für "
11441
11442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
11443 #, c-format
11444 msgid "Add biblio"
11445 msgstr "Titel hinzufügen"
11446
11447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:90
11448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:195
11449 #, c-format
11450 msgid "Add budget"
11451 msgstr "Neuer Etat"
11452
11453 # Nicht sicher was mit itemnumbers gemeint ist.
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
11455 #, c-format
11456 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11457 msgstr "Über Barcode(s) oder Exemplarnummer(n): "
11458
11459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:55
11460 #, c-format
11461 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11462 msgstr "Über Benutzernummer(n): "
11463
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11465 #, c-format
11466 msgid "Add checked"
11467 msgstr "Markierte hinzufügen"
11468
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:19
11470 #, c-format
11471 msgid "Add child"
11472 msgstr "Kind hinzufügen"
11473
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:185
11475 #, c-format
11476 msgid "Add child fund"
11477 msgstr "Neues Unterkonto"
11478
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11480 #, c-format
11481 msgid "Add classification source"
11482 msgstr "Klassifikation hinzufügen"
11483
11484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:646
11485 #, c-format
11486 msgid "Add comment"
11487 msgstr "Neuer Kommentar"
11488
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:127
11490 #, c-format
11491 msgid "Add course reserves"
11492 msgstr "Neuer Semesterapparat"
11493
11494 #. INPUT type=submit name=add
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11496 msgid "Add credit"
11497 msgstr "Guthaben hinzufügen"
11498
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11500 #, c-format
11501 msgid "Add description"
11502 msgstr "Beschreibung hinzufügen"
11503
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:98
11505 #, c-format
11506 msgid "Add field"
11507 msgstr "Neues Feld"
11508
11509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11510 #, c-format
11511 msgid "Add filing rule"
11512 msgstr "Sortierregel hinzufügen"
11513
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11515 #, c-format
11516 msgid "Add fund"
11517 msgstr "Konto hinzufügen"
11518
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11520 #, c-format
11521 msgid "Add group"
11522 msgstr "Neue Gruppe"
11523
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11525 #, c-format
11526 msgid "Add group "
11527 msgstr "Neue Gruppe "
11528
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:161
11530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
11531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11532 #, c-format
11533 msgid "Add internal note"
11534 msgstr "Interne Notiz hinzufügen"
11535
11536 #. For the first occurrence,
11537 #. SCRIPT
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:343
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11541 #, c-format
11542 msgid "Add item"
11543 msgstr "Exemplar hinzufügen"
11544
11545 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:254
11547 #, c-format
11548 msgid "Add item %s"
11549 msgstr "Exemplar hinzufügen %s"
11550
11551 #. %1$s:  rota.title | html 
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:336
11553 #, c-format
11554 msgid "Add item to &quot;%s&quot;"
11555 msgstr "Exemplar zu &quot;%s&quot; hinzufügen"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11558 #, c-format
11559 msgid "Add item type"
11560 msgstr "Neuer Medientyp"
11561
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
11563 #, c-format
11564 msgid "Add item(s)"
11565 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
11568 #, c-format
11569 msgid "Add items"
11570 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11571
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:153
11573 #, c-format
11574 msgid ""
11575 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11576 msgstr ""
11577 "Fügen Sie Exemplare über den Textbereich oben oder über die Exemplarsuche "
11578 "hinzu."
11579
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:438
11581 #, c-format
11582 msgid "Add items to rota report"
11583 msgstr "Exemplare zu Plan hinzufügen"
11584
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11586 #, c-format
11587 msgid "Add items: scan barcode"
11588 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcode scannen"
11589
11590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11591 #, c-format
11592 msgid "Add items: scan barcodes"
11593 msgstr "Exemplare hinzufügen: Barcodes scannen"
11594
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11596 #, c-format
11597 msgid "Add library "
11598 msgstr "Bibliothek hinzufügen"
11599
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:969
11604 #, c-format
11605 msgid "Add manual restriction"
11606 msgstr "Neue manuelle Sperre"
11607
11608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11612 #, c-format
11613 msgid "Add match check"
11614 msgstr "Prüfung hinzufügen"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11620 #, c-format
11621 msgid "Add match point"
11622 msgstr "Prüfpunkt hinzufügen"
11623
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
11625 #, c-format
11626 msgid "Add message"
11627 msgstr "Neue Mitteilung"
11628
11629 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:347
11631 msgid "Add multiple copies of this item"
11632 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11633
11634 #. SCRIPT
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11636 msgid "Add multiple items"
11637 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
11638
11639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:206
11640 #, c-format
11641 msgid "Add new"
11642 msgstr "Neu "
11643
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11645 #, c-format
11646 msgid "Add new alert"
11647 msgstr "Neues Signal"
11648
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11650 #, c-format
11651 msgid "Add new collection"
11652 msgstr "Neue Sammlung"
11653
11654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11659 #, c-format
11660 msgid "Add new definition"
11661 msgstr "Neue Definition"
11662
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11665 #, c-format
11666 msgid "Add new field "
11667 msgstr "Neues Feld hinzufügen "
11668
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11670 #, c-format
11671 msgid "Add new group"
11672 msgstr "Neue Gruppe"
11673
11674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:128
11675 #, c-format
11676 msgid "Add new holiday"
11677 msgstr "Neuer Schließtag"
11678
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11680 #, c-format
11681 msgid "Add offline circulations to queue"
11682 msgstr "Offline-Verbuchungen zu Warteschlange hinzufügen"
11683
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
11686 #, c-format
11687 msgid "Add or remove items"
11688 msgstr "Exemplar hinzufügen/löschen"
11689
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
11691 #, c-format
11692 msgid "Add order"
11693 msgstr "Bestellung hinzufügen"
11694
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11696 #, c-format
11697 msgid "Add order to basket"
11698 msgstr "Neuer Bestellposten"
11699
11700 #. SCRIPT
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:194
11702 msgid "Add order to basket %s"
11703 msgstr "Neuer Bestellposten für %s"
11704
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:503
11706 #, c-format
11707 msgid "Add orders"
11708 msgstr "Bestellungen hinzufügen"
11709
11710 #. %1$s:  comments | html 
11711 #. %2$s:  file_name | html 
11712 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:120
11714 #, c-format
11715 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11716 msgstr "Bestellungen aus %s (%s, gespeichert am %s) hinzufügen "
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11719 #, c-format
11720 msgid "Add patron attribute type"
11721 msgstr "Benutzerattribut hinzufügen"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
11724 #, c-format
11725 msgid "Add patron(s)"
11726 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:68
11729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:98
11730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:62
11731 #, c-format
11732 msgid "Add patrons"
11733 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11734
11735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:121
11736 #, c-format
11737 msgid ""
11738 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11739 "add via patron search."
11740 msgstr ""
11741 "Fügen Sie Einträge über die Benutzernummer hinzu indem Sie das Textfeld "
11742 "verwenden oder über Verwendung der Benutzersuche."
11743
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11745 #, c-format
11746 msgid "Add quote"
11747 msgstr "Zitat hinzufügen"
11748
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:73
11750 #, c-format
11751 msgid "Add recipients"
11752 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11753
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11755 #, c-format
11756 msgid "Add record matching rule"
11757 msgstr "Datensatzabgleichregel hinzufügen"
11758
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
11760 #, c-format
11761 msgid "Add record using fast cataloging"
11762 msgstr "(Schnellaufnahme)"
11763
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
11765 #, c-format
11766 msgid "Add reserves"
11767 msgstr "Exemplare hinzufügen"
11768
11769 #. INPUT type=submit
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11771 msgid "Add restriction"
11772 msgstr "Sperre eintragen"
11773
11774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11775 #, c-format
11776 msgid "Add rule"
11777 msgstr "Regel hinzufügen"
11778
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11780 #, c-format
11781 msgid "Add rules"
11782 msgstr "Regeln hinzufügen"
11783
11784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:61
11785 #, c-format
11786 msgid "Add selected patrons to:"
11787 msgstr "Markierte Benutzer hinzufügen zu:"
11788
11789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11790 #, c-format
11791 msgid "Add splitting rule"
11792 msgstr "Neue Umbruchregel"
11793
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:181
11795 #, c-format
11796 msgid "Add stage"
11797 msgstr "Neue Station"
11798
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:63
11800 #, c-format
11801 msgid "Add staged files to basket"
11802 msgstr "Zwischengespeicherte Datei zu Bestellung hinzufügen"
11803
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11805 #, c-format
11806 msgid "Add sub-group "
11807 msgstr "Neue Untergruppe"
11808
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:33
11810 #, c-format
11811 msgid "Add subscription fields"
11812 msgstr "Felder zum Abonnement hinzufügen"
11813
11814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11815 #, c-format
11816 msgid "Add to "
11817 msgstr "Hinzufügen zu "
11818
11819 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11821 #, c-format
11822 msgid "Add to %s"
11823 msgstr "Hinzufügen zu %s"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11826 #, c-format
11827 msgid "Add to a list"
11828 msgstr "Einer Liste hinzufügen"
11829
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11831 #, c-format
11832 msgid "Add to a new list:"
11833 msgstr "Einer neuen Liste hinzufügen:"
11834
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
11837 #, c-format
11838 msgid "Add to basket"
11839 msgstr "Neuer Bestellposten"
11840
11841 #. For the first occurrence,
11842 #. SCRIPT
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
11847 #, c-format
11848 msgid "Add to cart"
11849 msgstr "Zum Korb hinzufügen"
11850
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11852 #, c-format
11853 msgid "Add to list"
11854 msgstr "Auf Liste setzen"
11855
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11857 #, c-format
11858 msgid "Add to list "
11859 msgstr "Zur Liste hinzufügen "
11860
11861 #. INPUT type=submit
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11863 msgid "Add to offline circulation queue"
11864 msgstr "Zur Warteschlange für die Offline-Verbuchung hinzufügen"
11865
11866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:130
11867 #, c-format
11868 msgid "Add to rota"
11869 msgstr "Zum Plan hinzufügen"
11870
11871 #. SCRIPT
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
11873 msgid "Add to:"
11874 msgstr "Hinzufügen zu:"
11875
11876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
11877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11878 #, c-format
11879 msgid "Add user"
11880 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11881
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:289
11883 #, c-format
11884 msgid "Add users"
11885 msgstr "Benutzer hinzufügen"
11886
11887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:112
11888 #, c-format
11889 msgid "Add vendor"
11890 msgstr "Neuer Lieferant"
11891
11892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:166
11893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:330
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11895 #, c-format
11896 msgid "Add vendor note"
11897 msgstr "Lieferantennotiz hinzufügen"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:129
11900 #, c-format
11901 msgid "Add, edit and delete courses"
11902 msgstr "Kurse hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
11905 #, c-format
11906 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents"
11907 msgstr "Benutzerlisten und deren Inhalte hinzufügen, bearbeiten oder löschen"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:62
11911 #, c-format
11912 msgid "Add, modify and view patron information"
11913 msgstr "Benutzerinformationen anzeigen, hinzufügen und bearbeiten"
11914
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11916 #, c-format
11917 msgid "Add/Edit items"
11918 msgstr "Exemplare bearbeiten/hinzufügen"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
11921 #, c-format
11922 msgid "Added "
11923 msgstr "Hinzugefügt "
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
11926 #, c-format
11927 msgid "Added on or after date: "
11928 msgstr "Erstellt am oder nach: "
11929
11930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
11931 #, c-format
11932 msgid "Added on or before date: "
11933 msgstr "Erstelllt am oder vor: "
11934
11935 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
11936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
11937 #, c-format
11938 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
11939 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11940
11941 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
11943 #, c-format
11944 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
11945 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; hinzugefügt"
11946
11947 #. SCRIPT
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
11949 msgid "Added."
11950 msgstr "Gespeichert."
11951
11952 #. SCRIPT
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
11954 msgid "Adding a mapping for: %s."
11955 msgstr "Neues Mapping für: %s."
11956
11957 #. %1$s:  authtypetext | html 
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
11959 #, c-format
11960 msgid "Adding authority %s"
11961 msgstr "Normdatensatz (%s) hinzufügen"
11962
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
11964 #, c-format
11965 msgid "Additional SRU options: "
11966 msgstr "Weitere SRU-Optionen: "
11967
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:337
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:365
11972 #, c-format
11973 msgid "Additional attributes and identifiers"
11974 msgstr "Weitere Eigenschaften und Kennungen"
11975
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:163
11977 #, c-format
11978 msgid "Additional authors:"
11979 msgstr "Weitere Verfasser:"
11980
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
11982 #, c-format
11983 msgid "Additional content types"
11984 msgstr "Weitere Inhaltsarten"
11985
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
11989 #, c-format
11990 msgid "Additional fields"
11991 msgstr "Zusatzfelder"
11992
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:62
11994 #, c-format
11995 msgid "Additional fields for subscriptions"
11996 msgstr "Zusatzfelder für Abonnements"
11997
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
11999 #, c-format
12000 msgid "Additional fields:"
12001 msgstr "Zusatzfelder:"
12002
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:151
12004 #, c-format
12005 msgid "Additional options"
12006 msgstr "Weitere Optionen"
12007
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
12010 #, c-format
12011 msgid "Additional parameters"
12012 msgstr "Weitere Parameter"
12013
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12015 #, c-format
12016 msgid "Additional subfields (XML)"
12017 msgstr "Zusätzliche Unterfelder (XML)"
12018
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:926
12020 #, c-format
12021 msgid "Additional thanks to..."
12022 msgstr "Außerdem Dank an..."
12023
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12026 #, c-format
12027 msgid "Additional tools"
12028 msgstr "Weitere Werkzeuge"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
12031 #, c-format
12032 msgid "Additional values for manual invoice types"
12033 msgstr "Zusätzliche Typen für manuelle Gebühren"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
12039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:54
12041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12042 #, c-format
12043 msgid "Address"
12044 msgstr "Adresse"
12045
12046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12048 #, c-format
12049 msgid "Address 2"
12050 msgstr "Adresse 2"
12051
12052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
12053 #, c-format
12054 msgid "Address 2: "
12055 msgstr "Adresse 2: "
12056
12057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12059 #, c-format
12060 msgid "Address in question"
12061 msgstr "Adresse fraglich"
12062
12063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12064 #, c-format
12065 msgid "Address line 1: "
12066 msgstr "Adresszeile 1: "
12067
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12069 #, c-format
12070 msgid "Address line 2: "
12071 msgstr "Adresszeile 2: "
12072
12073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12074 #, c-format
12075 msgid "Address line 3: "
12076 msgstr "Adresszeile 3: "
12077
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
12079 #, c-format
12080 msgid "Address:"
12081 msgstr "Adresse:"
12082
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12085 #, c-format
12086 msgid "Address: "
12087 msgstr "Adresse: "
12088
12089 #. For the first occurrence,
12090 #. %1$s:  adjustment.invoiceid | html 
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:81
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:100
12093 #, c-format
12094 msgid "Adjustment cost for invoice %s"
12095 msgstr "Angepasste Kosten für Rechnung %s"
12096
12097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:97
12098 #, c-format
12099 msgid "Adjustments"
12100 msgstr "Anpassungen"
12101
12102 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:338
12104 #, c-format
12105 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12106 msgstr "Anpassungen plus Versandkosten:%s"
12107
12108 #. IMG
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:375
12110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:143
12111 msgid "Adlibris cover image"
12112 msgstr "Adlibris-Cover"
12113
12114 #. A
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:52
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
12124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
12129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
12133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
12149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
12150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:113
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:83
12163 #, c-format
12164 msgid "Administration"
12165 msgstr "Administration"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12169 #, c-format
12170 msgid "Administration "
12171 msgstr "Administration "
12172
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
12174 #, c-format
12175 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12176 msgstr "Administration &gt; Währungen und Wechselkurse"
12177
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12179 #, c-format
12180 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12181 msgstr "Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen "
12182
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12184 #, c-format
12185 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12186 msgstr "Administration &rsaquo; Medientypen "
12187
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:16
12189 #, c-format
12190 msgid "Administration home"
12191 msgstr "Administration"
12192
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:115
12194 #, c-format
12195 msgid "Administration tables"
12196 msgstr "Tabellen in der Administration"
12197
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12199 #, c-format
12200 msgid "Administrator account created!"
12201 msgstr "Administrations-Konto erstellt!"
12202
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:70
12204 #, c-format
12205 msgid "Administrator account permissions"
12206 msgstr "Berechtigungen des Administrationskontos"
12207
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:23
12209 #, c-format
12210 msgid "Administrator identity"
12211 msgstr "Administrator-Konto"
12212
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:79
12214 #, c-format
12215 msgid "Administrator login"
12216 msgstr "Login für Administrator"
12217
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:61
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12220 #, c-format
12221 msgid "Adobe Agates"
12222 msgstr "Adobe Agates"
12223
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12225 #, c-format
12226 msgid "Adolescent"
12227 msgstr "Kind (13-17 Jahre)"
12228
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:772
12230 #, c-format
12231 msgid "Adrien Saurat"
12232 msgstr "Adrien Saurat"
12233
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:595
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12237 #, c-format
12238 msgid "Adult"
12239 msgstr "Erwachsener"
12240
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12242 #, c-format
12243 msgid "Advanced &raquo;"
12244 msgstr "Erweitert &raquo;"
12245
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12247 #, c-format
12248 msgid "Advanced constraints"
12249 msgstr "Erweiterte Einschränkungen"
12250
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12252 #, c-format
12253 msgid "Advanced constraints:"
12254 msgstr "Fortgeschrittene Beschränkungen:"
12255
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12257 #, c-format
12258 msgid "Advanced editor"
12259 msgstr "Erweiterter Editor"
12260
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:369
12262 #, c-format
12263 msgid "Advanced prediction pattern"
12264 msgstr "Erweitertes Erscheinungsmuster"
12265
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
12269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12273 #, c-format
12274 msgid "Advanced search"
12275 msgstr "Erweiterte Suche"
12276
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:192
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:275
12279 #, c-format
12280 msgid "After"
12281 msgstr "Nach"
12282
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
12284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:257
12285 #, c-format
12286 msgid "Afternoon"
12287 msgstr "Nachmittag"
12288
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:242
12290 #, c-format
12291 msgid "Afternoon "
12292 msgstr "Nachmittag "
12293
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
12296 #, c-format
12297 msgid "Age"
12298 msgstr "Alter"
12299
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12302 #, c-format
12303 msgid "Age in days"
12304 msgstr "Alter in Tagen"
12305
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
12307 #, c-format
12308 msgid "Age required"
12309 msgstr "Mindestalter"
12310
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:280
12313 #, c-format
12314 msgid "Age required: "
12315 msgstr "Mindestalter: "
12316
12317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
12318 #, c-format
12319 msgid "Age restricted"
12320 msgstr "Altersbeschränkt"
12321
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
12323 #, c-format
12324 msgid "Age restriction"
12325 msgstr "Altersbeschränkung"
12326
12327 #. For the first occurrence,
12328 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:383
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:125
12331 #, c-format
12332 msgid "Age restriction %s."
12333 msgstr "Altersbeschränkung %s."
12334
12335 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12336 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12337 #. %3$s:  END 
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:94
12339 #, c-format
12340 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12341 msgstr "Altersbeschränkung %s. %s Trotzdem ausleihen? %s "
12342
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
12344 #, c-format
12345 msgid "Al Banks"
12346 msgstr "Al Banks"
12347
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
12349 #, c-format
12350 msgid "Alan Millar"
12351 msgstr "Alan Millar"
12352
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
12354 #, c-format
12355 msgid "Albany Senior High School"
12356 msgstr "Albany Senior High School"
12357
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
12359 #, c-format
12360 msgid "Albert Oller"
12361 msgstr "Albert Oller"
12362
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
12364 #, c-format
12365 msgid "Alberto Martinez"
12366 msgstr "Alberto Martinez"
12367
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
12369 #, c-format
12370 msgid "Aleisha Amohia"
12371 msgstr "Aleisha Amohia"
12372
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:817
12374 #, c-format
12375 msgid "Aleksa Vujicic"
12376 msgstr "Aleksa Vujicic"
12377
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
12380 #, c-format
12381 msgid "Alert"
12382 msgstr "Warnung"
12383
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12385 #, c-format
12386 msgid "Alert subscribers for "
12387 msgstr "Benachrichtige die Subskribenten für "
12388
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12390 #, c-format
12391 msgid "Alerts "
12392 msgstr "Meldungen "
12393
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
12395 #, c-format
12396 msgid "Alex Arnaud"
12397 msgstr "Alex Arnaud"
12398
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
12400 #, c-format
12401 msgid "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12402 msgstr "Alex Arnaud (18.05 QA Team Member)"
12403
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12405 #, c-format
12406 msgid "Alex Buckley"
12407 msgstr "Alex Buckley"
12408
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
12410 #, c-format
12411 msgid "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12412 msgstr "Alex Sassmannshausen (17.11 QA Team Member)"
12413
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
12415 #, c-format
12416 msgid "Alexandra Horsman"
12417 msgstr "Alexandra Horsman"
12418
12419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
12420 #, c-format
12421 msgid "Aliki Pavlidou"
12422 msgstr "Aliki Pavlidou"
12423
12424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:844
12425 #, c-format
12426 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12427 msgstr "Alingsås Public Library, Schweden"
12428
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
12431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:101
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:103
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:118
12435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
12436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:144
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
12438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:54
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:56
12440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:124
12441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
12443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:266
12448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:221
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:284
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:179
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:250
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:146
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:160
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:160
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:169
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
12477 #, c-format
12478 msgid "All"
12479 msgstr "Alle"
12480
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:90
12482 #, c-format
12483 msgid "All active funds"
12484 msgstr "Alle aktiven Konten"
12485
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12490 #, c-format
12491 msgid "All authority types"
12492 msgstr "Alle Normdatentypen"
12493
12494 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12495 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12496 #. %3$s:  END 
12497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:68
12498 #, c-format
12499 msgid "All available funds%s for %s%s"
12500 msgstr "Alle verfügbaren Konten%s für %s %s"
12501
12502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12505 #, c-format
12506 msgid "All branches"
12507 msgstr "Alle Bibliotheken"
12508
12509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:428
12510 #, c-format
12511 msgid "All budgets"
12512 msgstr "Alle Etats"
12513
12514 #. %1$s:  do_anonym | html 
12515 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12517 #, c-format
12518 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12519 msgstr "Alle Ausleihen (%s) älter als %s wurden anonymisiert"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12522 #, c-format
12523 msgid "All collection codes"
12524 msgstr "Alle Sammlungen"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12527 #, c-format
12528 msgid "All dates"
12529 msgstr "Alle Daten"
12530
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12532 #, c-format
12533 msgid "All dependencies installed."
12534 msgstr "Alle erforderlichen Abhängigkeiten sind installiert."
12535
12536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:72
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12539 #, c-format
12540 msgid "All funds"
12541 msgstr "Alle Konten"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
12544 #, c-format
12545 msgid "All images come from "
12546 msgstr "Alle Bilder stammen von "
12547
12548 #. SCRIPT
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
12550 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12551 msgstr "Alle verschmolzenen Rechnungen müssen vom selben Lieferanten sein"
12552
12553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12554 #, c-format
12555 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12556 msgstr "Alle Exemplare sind im selben Tag und im Exemplar-Reiter"
12557
12558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12560 #, c-format
12561 msgid "All item types"
12562 msgstr "Alle Medientypen"
12563
12564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:81
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:149
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
12568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:62
12569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:57
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12579 #, c-format
12580 msgid "All libraries"
12581 msgstr "Alle Bibliotheken"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12584 #, c-format
12585 msgid "All locations"
12586 msgstr "Alle Orte"
12587
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
12589 #, c-format
12590 msgid ""
12591 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12592 msgstr ""
12593 "Alle Bestellposten dieser Bestellung werden storniert und die gebundenen "
12594 "Mittel wieder freigegeben."
12595
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:200
12599 #, c-format
12600 msgid "All payments to the library"
12601 msgstr "Alle Zahlungen an die Bibliothek"
12602
12603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:212
12604 #, c-format
12605 msgid "All records have successfully been modified! "
12606 msgstr "Alle Datensätze wurden erfolgreich geändert."
12607
12608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12609 #, c-format
12610 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12611 msgstr "Alle erforderlichen Perl-Module sind installiert."
12612
12613 #. SCRIPT
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
12615 msgid "All selected"
12616 msgstr "Alle ausgewählt"
12617
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
12619 #, c-format
12620 msgid "All shelving locations"
12621 msgstr "Alle Aufstellungsstandorte"
12622
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12624 #, c-format
12625 msgid "All statuses"
12626 msgstr "Alle Status"
12627
12628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
12629 #, c-format
12630 msgid "All tags"
12631 msgstr "Alle Tags"
12632
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12635 #, c-format
12636 msgid "All transactions"
12637 msgstr "Alle Transaktionen"
12638
12639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12640 #, c-format
12641 msgid "All vendors"
12642 msgstr "Alle Lieferanten"
12643
12644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:843
12645 #, c-format
12646 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12647 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12648
12649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:754
12650 #, c-format
12651 msgid "Allen Reinmeyer"
12652 msgstr "Allen Reinmeyer"
12653
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:30
12655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:39
12656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
12658 #, c-format
12659 msgid "Allow"
12660 msgstr "Erlaube"
12661
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12663 #, c-format
12664 msgid "Allow access to the reports module"
12665 msgstr "Erlaubt Zugriff auf das Reports-Modul"
12666
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:16
12668 #, c-format
12669 msgid "Allow changes to contents from: "
12670 msgstr "Inhaltsänderungen erlauben von: "
12671
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:415
12673 #, c-format
12674 msgid ""
12675 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12676 msgstr ""
12677 "Dem für diesen Benutzer bürgenden Benutzer die Ausleihen im OPAC zeigen"
12678
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:77
12680 #, c-format
12681 msgid "Allow public downloads:"
12682 msgstr "Öffentliche Downloads erlauben:"
12683
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12685 #, c-format
12686 msgid "Allow public enrollment:"
12687 msgstr "Öffentliche Anmeldungen erlauben:"
12688
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:17
12690 #, c-format
12691 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12692 msgstr ""
12693 "Erlaubt Bibliotheksmitarbeitern die Berechtigungen anderer Mitarbeiter zu "
12694 "bearbeiten"
12695
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:51
12697 #, c-format
12698 msgid "Allow transfer?"
12699 msgstr "Transport erlauben?"
12700
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
12702 #, c-format
12703 msgid "Already received"
12704 msgstr "Bereits zugegangen"
12705
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12707 #, c-format
12708 msgid "Already validated discharges"
12709 msgstr "Bereits geprüfte Entlastungen"
12710
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:281
12712 #, c-format
12713 msgid "Alt-C"
12714 msgstr "Alt-C"
12715
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:285
12717 #, c-format
12718 msgid "Alt-P"
12719 msgstr "Alt-P"
12720
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:523
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
12726 #, c-format
12727 msgid "Alternate address"
12728 msgstr "Alternative Adresse"
12729
12730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12732 #, c-format
12733 msgid "Alternate address: Address"
12734 msgstr "Alternative Adresse: Adresse"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12738 #, c-format
12739 msgid "Alternate address: Address 2"
12740 msgstr "Alternative Adresse: Adresse 2"
12741
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12744 #, c-format
12745 msgid "Alternate address: City"
12746 msgstr "Alternative Adresse: Stadt"
12747
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12749 #, c-format
12750 msgid "Alternate address: Contact note"
12751 msgstr "Alternative Adresse: Kontaktnotiz"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12754 #, c-format
12755 msgid "Alternate address: Country"
12756 msgstr "Alternative Adresse: Staat"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12760 #, c-format
12761 msgid "Alternate address: Email"
12762 msgstr "Alternative Adresse: E-Mail"
12763
12764 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12766 #, c-format
12767 msgid "Alternate address: Phone"
12768 msgstr "Alternative Adresse: Telefon"
12769
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12772 #, c-format
12773 msgid "Alternate address: State"
12774 msgstr "Alternative Adresse: Bundesland"
12775
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12778 #, c-format
12779 msgid "Alternate address: Street number"
12780 msgstr "Alternative Adresse: Hausnummer"
12781
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12784 #, c-format
12785 msgid "Alternate address: Street type"
12786 msgstr "Alternative Adresse: Weg-Typ"
12787
12788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12790 #, c-format
12791 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12792 msgstr "Alternative Adresse: Postleitzahl"
12793
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12797 #, c-format
12798 msgid "Alternate contact"
12799 msgstr "Alternativer Kontakt"
12800
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12803 #, c-format
12804 msgid "Alternate contact: Address"
12805 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse"
12806
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12809 #, c-format
12810 msgid "Alternate contact: Address 2"
12811 msgstr "Alternativer Kontakt: Adresse 2"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12815 #, c-format
12816 msgid "Alternate contact: City"
12817 msgstr "Alternativer Kontakt: Stadt"
12818
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12821 #, c-format
12822 msgid "Alternate contact: Country"
12823 msgstr "Alternativer Kontakt: Land"
12824
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12827 #, c-format
12828 msgid "Alternate contact: First name"
12829 msgstr "Alternativer Kontakt: Vorname"
12830
12831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12832 #, c-format
12833 msgid "Alternate contact: Note"
12834 msgstr "Alternativer Kontakt: Notiz"
12835
12836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12838 #, c-format
12839 msgid "Alternate contact: Phone"
12840 msgstr "Alternativer Kontakt: Telefon"
12841
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12844 #, c-format
12845 msgid "Alternate contact: State"
12846 msgstr "Alternativer Kontakt: Bundesland"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12850 #, c-format
12851 msgid "Alternate contact: Surname"
12852 msgstr "Alternativer Kontakt: Nachname"
12853
12854 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12855 #, c-format
12856 msgid "Alternate contact: Title"
12857 msgstr "Alternativer Kontakt: Titel"
12858
12859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12861 #, c-format
12862 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12863 msgstr "Alternativer Kontakt: Postleitzahl"
12864
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:570
12866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:634
12867 #, c-format
12868 msgid "Alternative contact"
12869 msgstr "Alternativer Kontakt"
12870
12871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12873 #, c-format
12874 msgid "Alternative phone: "
12875 msgstr "Alternative Telefonnummer: "
12876
12877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12878 #, c-format
12879 msgid "Always show checkouts immediately"
12880 msgstr "Ausleihen immer sofort anzeigen"
12881
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
12883 #, c-format
12884 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
12885 msgstr "Ambrose Li (translation tool)"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:845
12888 #, c-format
12889 msgid "American Numismatic Society, USA"
12890 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
12893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
12894 #, c-format
12895 msgid "Amit Gupta"
12896 msgstr "Amit Gupta"
12897
12898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:49
12899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
12900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
12901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:88
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:50
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:144
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:87
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12912 #, c-format
12913 msgid "Amount"
12914 msgstr "Betrag"
12915
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:94
12917 #, c-format
12918 msgid "Amount of change"
12919 msgstr "Höhe der Änderung"
12920
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:50
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:89
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:145
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
12926 #, c-format
12927 msgid "Amount outstanding"
12928 msgstr "Offener Betrag"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12931 #, c-format
12932 msgid "Amount:"
12933 msgstr "Betrag: "
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:180
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:234
12939 #, c-format
12940 msgid "Amount: "
12941 msgstr "Betrag: "
12942
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
12944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
12945 #, c-format
12946 msgid ""
12947 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
12948 "purposes"
12949 msgstr ""
12950 "Ein normierter Wert, der in der Katalogisierung für statistische Zwecke "
12951 "verwendet werden kann"
12952
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:185
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:188
12955 #, c-format
12956 msgid ""
12957 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
12958 msgstr ""
12959 "Ein normierter Wert, der in Benutzerdaten für statistische Zwecke verwendet "
12960 "werden kann"
12961
12962 #. %1$s:  batch_id | html 
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12964 #, c-format
12965 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12966 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht gelöscht. "
12967
12968 #. %1$s:  batch_id | html 
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12970 #, c-format
12971 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12972 msgstr ""
12973 "Es ist ein Fehler aufgetreten und Stapel %s wurde nicht vollständig "
12974 "dedupliziert. "
12975
12976 #. %1$s:  batch_id | html 
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12978 #, c-format
12979 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12980 msgstr ""
12981 "Es ist ein Fehler aufgetreten und dem Stapel %s wurden keine Einträge "
12982 "hinzugefügt. "
12983
12984 #. %1$s:  batch_id | html 
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12986 #, c-format
12987 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12988 msgstr ""
12989 "Es ist ein Fehler aufgetreten und die Einträge wurden nicht aus dem Stapel "
12990 "%s gelöscht. "
12991
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12993 #, c-format
12994 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
12995 msgstr "Beim Hochladen der Grafikdatei ist ein Fehler aufgetreten. "
12996
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
12998 #, c-format
12999 msgid "An error has occurred!"
13000 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten!"
13001
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13003 #, c-format
13004 msgid "An error has occurred. "
13005 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. "
13006
13007 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13009 #, c-format
13010 msgid "An error has occurred. %s "
13011 msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten. %s "
13012
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:28
13014 #, c-format
13015 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13016 msgstr ""
13017 "Es ist ein Fehler aufgetreten. Die Rechnung kann nicht erstellt werden."
13018
13019 #. SCRIPT
13020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13021 msgid "An error occurred on deleting this image"
13022 msgstr "Beim Löschen des Bildes ist ein Fehler aufgetreten"
13023
13024 #. SCRIPT
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13026 msgid "An error occurred reading this file."
13027 msgstr "Beim Lesen der Datei ist ein Fehler aufgetreten."
13028
13029 #. SCRIPT
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13031 msgid "An error occurred when adding this translation"
13032 msgstr "Beim Anlegen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13033
13034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
13035 #, c-format
13036 msgid "An error occurred when creating this list."
13037 msgstr "Beim Erstellen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13038
13039 #. %1$s:  shelfname | html 
13040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:123
13041 #, c-format
13042 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13043 msgstr ""
13044 "Beim Erzeugen der Liste ist ein Fehler aufgetreten. Der Name %s existiert "
13045 "bereits."
13046
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:83
13048 #, c-format
13049 msgid "An error occurred when deleting this list."
13050 msgstr "Beim Löschen der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13051
13052 #. SCRIPT
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13054 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13055 msgstr "Beim Löschen dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten"
13056
13057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
13058 #, c-format
13059 msgid "An error occurred when updating this list."
13060 msgstr "Beim Speichern der Liste ist ein Fehler aufgetreten."
13061
13062 #. SCRIPT
13063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13064 msgid "An error occurred when updating this translation."
13065 msgstr "Beim Ändern dieser Übersetzung ist ein Fehler aufgetreten."
13066
13067 #. %1$s:  op | html 
13068 #. %2$s:  label_element | html 
13069 #. %3$s:  element_id | html 
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
13071 #, c-format
13072 msgid ""
13073 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13074 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13075 msgstr ""
13076 "Ein Fehler ist aufgetreten und die Operation %s für %s %s konnte nicht "
13077 "beendet werden. Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das "
13078 "Fehlerprotokoll überprüfen. "
13079
13080 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
13082 #, c-format
13083 msgid ""
13084 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13085 "error log for details. "
13086 msgstr ""
13087 "Es hat sich ein Fehler ereignet: %s Bitte lassen Sie Ihren "
13088 "Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
13089
13090 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13092 #, c-format
13093 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13094 msgstr "Eine Grafik mit dem Namen '%s' existiert bereits."
13095
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:24
13097 #, c-format
13098 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13099 msgstr ""
13100 "Dieser Fehler bedeutet, dass der Link ins Leere läuft und die Seite nicht "
13101 "mehr existiert."
13102
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
13104 #, c-format
13105 msgid "An unknown error has occurred."
13106 msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten."
13107
13108 #. %1$s:  card_element | html 
13109 #. %2$s:  element_id | html 
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13111 #, c-format
13112 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13113 msgstr ""
13114 "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation für %s %s auszuführen. "
13115
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13117 #, c-format
13118 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13119 msgstr "Es wurde versucht eine nicht unterstützte Operation auszuführen. "
13120
13121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13122 #, c-format
13123 msgid "Analytics"
13124 msgstr "Aufsätze"
13125
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13127 #, c-format
13128 msgid "Analyze items"
13129 msgstr "Exemplare analysieren"
13130
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
13132 #, c-format
13133 msgid "Andreas Jonsson"
13134 msgstr "Andreas Jonsson"
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:762
13137 #, c-format
13138 msgid "Andreas Roussos"
13139 msgstr "Andreas Roussos"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:807
13142 #, c-format
13143 msgid "Andrei V. Toutoukine"
13144 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
13147 #, c-format
13148 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
13149 msgstr "Andrew Arensburger (das kleine und große C4::Context-Modul)"
13150
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
13152 #, c-format
13153 msgid "Andrew Chilton"
13154 msgstr "Andrew Chilton"
13155
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
13157 #, c-format
13158 msgid "Andrew Elwell"
13159 msgstr "Andrew Elwell"
13160
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
13162 #, c-format
13163 msgid "Andrew Hooper"
13164 msgstr "Andrew Hooper"
13165
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
13167 #, c-format
13168 msgid "Andrew Isherwood"
13169 msgstr "Andrew Isherwood"
13170
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
13172 #, c-format
13173 msgid "Andrew Moore"
13174 msgstr "Andrew Moore"
13175
13176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13177 #, c-format
13178 msgid "Anonymize checkout history"
13179 msgstr "Ausleihhistorie anonymisieren"
13180
13181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:42
13182 #, c-format
13183 msgid "Another pattern with this name already exists."
13184 msgstr "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits."
13185
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13187 #, c-format
13188 msgid "Antoine Farnault"
13189 msgstr "Antoine Farnault"
13190
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:28
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:39
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:197
13197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:212
13198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:78
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
13200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:168
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:176
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:735
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:747
13214 #, c-format
13215 msgid "Any"
13216 msgstr "Alle"
13217
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13219 #, c-format
13220 msgid "Any audience"
13221 msgstr "Beliebige Zielgruppe"
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13226 #, c-format
13227 msgid "Any category code"
13228 msgstr "Beliebiger Benutzertyp"
13229
13230 #. For the first occurrence,
13231 #. SCRIPT
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13234 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13235 msgstr "Eingaben werden nicht gespeichert. Weiter?"
13236
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13238 #, c-format
13239 msgid "Any collection"
13240 msgstr "Alle Sammlungen"
13241
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13243 #, c-format
13244 msgid "Any content"
13245 msgstr "Beliebiger Inhalt"
13246
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13248 #, c-format
13249 msgid "Any format"
13250 msgstr "Beliebiges Format"
13251
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:202
13253 #, c-format
13254 msgid "Any item "
13255 msgstr "Alle Exemplare "
13256
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:88
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:584
13260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:619
13261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13264 #, c-format
13265 msgid "Any item type"
13266 msgstr "Irgendein Medientyp"
13267
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13269 #, c-format
13270 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13271 msgstr "Alle Exemplare mit Zuordnung zu Semesterapparaten werden ihr "
13272
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13277 #, c-format
13278 msgid "Any library"
13279 msgstr "Alle Bibliotheken"
13280
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
13282 #, c-format
13283 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13284 msgstr ""
13285 "Die Buchersatzgebühr für dieses Exemplar verbleibt auf dem Benutzerkonto."
13286
13287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:294
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:295
13289 #, c-format
13290 msgid "Any phrase"
13291 msgstr "Beliebige Phrase"
13292
13293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13294 #, c-format
13295 msgid "Any shelving location"
13296 msgstr "Alle Standorte"
13297
13298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:38
13299 #, c-format
13300 msgid "Any status except cancelled"
13301 msgstr "Alles ausser \"storniert\""
13302
13303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:75
13304 #, c-format
13305 msgid "Any vendor"
13306 msgstr "Beliebiger Lieferant"
13307
13308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:293
13309 #, c-format
13310 msgid "Any word"
13311 msgstr "Beliebiges Wort"
13312
13313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13314 #, c-format
13315 msgid "Any: "
13316 msgstr "Freitext (alle): "
13317
13318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:27
13319 #, c-format
13320 msgid "Anyone seeing this list"
13321 msgstr "Jeder der diese Liste anzeigen kann"
13322
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
13324 #, c-format
13325 msgid "Apache version: "
13326 msgstr "Apache-Version: "
13327
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
13329 #, c-format
13330 msgid "Appear in position: "
13331 msgstr "Anzeige an Position "
13332
13333 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:81
13335 #, c-format
13336 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13337 msgstr ""
13338 "Verschiedene Abgleichregeln angewendet. Zahl der übereinstimmenden "
13339 "Datensätze im Augenblick %s "
13340
13341 #. INPUT type=submit name=apply_credits
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
13343 msgid "Apply credits"
13344 msgstr "Guthaben verwenden"
13345
13346 #. INPUT type=submit
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
13348 msgid "Apply different matching rules"
13349 msgstr "Verschiedene Abgleichregeln anwenden"
13350
13351 #. INPUT type=submit
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:935
13354 msgid "Apply filter"
13355 msgstr "Filter anwenden"
13356
13357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:219
13358 #, c-format
13359 msgid "Apply filter(s)"
13360 msgstr "Filter anwenden"
13361
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
13363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
13364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13368 #, c-format
13369 msgid "Approve"
13370 msgstr "Akzeptiere"
13371
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:102
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:151
13375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
13376 #, c-format
13377 msgid "Approved"
13378 msgstr "Bestätigt"
13379
13380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13381 #, c-format
13382 msgid "Approved comments"
13383 msgstr "Freigegebene Kommentare"
13384
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:73
13386 #, c-format
13387 msgid "Approved tags"
13388 msgstr "Akzeptierte Tags"
13389
13390 #. SCRIPT
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13392 msgid "Apr"
13393 msgstr "April"
13394
13395 #. For the first occurrence,
13396 #. SCRIPT
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13399 #, c-format
13400 msgid "April"
13401 msgstr "April"
13402
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:846
13404 #, c-format
13405 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13406 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13407
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
13409 #, c-format
13410 msgid "Archived"
13411 msgstr "Archiviert"
13412
13413 #. SCRIPT
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13415 msgid ""
13416 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13417 "be lost."
13418 msgstr ""
13419 "Sind Sie sicher dass Sie einen neuen Eintrag erfassen wollen? Alle "
13420 "Änderungen auf dieser Seite werden verworfen."
13421
13422 #. SCRIPT
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
13424 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13425 msgstr ""
13426 "Sind Sie sicher, dass Sie die Erfassung dieses Zitates abbrechen möchten?"
13427
13428 #. SCRIPT
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
13430 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13431 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Vormerkung stornieren möchten?"
13432
13433 #. SCRIPT
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
13435 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13436 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Import abbrechen möchten?"
13437
13438 #. %1$s:  ordernumber | html 
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13440 #, c-format
13441 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13442 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung stornieren möchten (%s)"
13443
13444 #. SCRIPT
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13446 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13447 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13448
13449 #. SCRIPT
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
13451 msgid ""
13452 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13453 "request?"
13454 msgstr ""
13455 "Sind Sie sicher dass die Abholbibliothek für diese Bestellung von %s zu %s "
13456 "geändert werden soll?"
13457
13458 #. SCRIPT
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13460 msgid ""
13461 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13462 "library? This will override the existing rules in this library."
13463 msgstr ""
13464 "Sind Sie sicher dass Sie die Regeln der Bibliothek %s zur Bibliothek %s "
13465 "kopieren wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek "
13466 "überschreiben."
13467
13468 #. SCRIPT
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13470 msgid ""
13471 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13472 "override the existing rules in this library."
13473 msgstr ""
13474 "Sind Sie sicher dass Sie die Standardregeln zur Bibliothek %s kopieren "
13475 "wollen? Dies wird existierende Regeln der Zielbibliothek überschreiben. "
13476
13477 #. %1$s:  basketname | html 
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13479 #, c-format
13480 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13481 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Bestellung %s abschließen möchten?"
13482
13483 #. SCRIPT
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:851
13485 msgid ""
13486 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13487 msgstr ""
13488 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung schließen und eine Edifact-"
13489 "Bestellung erzeugen möchten?"
13490
13491 #. SCRIPT
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
13493 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13494 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellgruppe schließen möchten?"
13495
13496 #. For the first occurrence,
13497 #. SCRIPT
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13502 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13503 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement beenden möchten?"
13504
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13506 #, c-format
13507 msgid "Are you sure you want to delete "
13508 msgstr "Löschung ausführen für "
13509
13510 #. For the first occurrence,
13511 #. SCRIPT
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13513 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13514 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13515
13516 #. %1$s:  library.branchname | html 
13517 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13519 #, c-format
13520 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13521 msgstr "Wirklich löschen? (%s %s)"
13522
13523 #. SCRIPT
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13525 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13526 msgstr "Wirklich löschen? (%s)"
13527
13528 #. SCRIPT
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13530 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13531 msgstr "%s wirklich löschen? Wird von %s Benutzer(n) verwendet!"
13532
13533 #. For the first occurrence,
13534 #. SCRIPT
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13537 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13538 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Stapel %s löschen möchten?"
13539
13540 #. SCRIPT
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13542 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13543 msgstr "Bild(er) wirklich löschen? (%s)"
13544
13545 #. SCRIPT
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
13547 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13548 msgstr "Server wirklich löschen? (%s )"
13549
13550 #. SCRIPT
13551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13552 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13553 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die %s zugehörigen Exemplare löschen wollen?"
13554
13555 #. SCRIPT
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13557 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13558 msgstr ""
13559 "Sind Sie sicher, dass Sie die %s ausgewählten Einträge in der Suchhistorie "
13560 "löschen möchten?"
13561
13562 #. SCRIPT
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13564 msgid ""
13565 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13566 "enrollments in this club."
13567 msgstr ""
13568 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Club löschen möchten %s? Dies wird alle "
13569 "Mitgliedschaften dieses Clubs beenden."
13570
13571 #. SCRIPT
13572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
13573 msgid ""
13574 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13575 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13576 msgstr ""
13577 "Sind Sie sicher dass Sie das Club Template %s löschen möchten? Dies wird "
13578 "alle damit verbundenen Clubs löschen und die entsprechenden Mitgliedschaften "
13579 "beenden."
13580
13581 #. SCRIPT
13582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
13583 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13584 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Liste %s löschen möchten ? "
13585
13586 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13587 #. %2$s:  patron.surname | html 
13588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:39
13589 #, c-format
13590 msgid ""
13591 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13592 msgstr ""
13593 "Sind Sie sicher, dass Sie BenutzerIn %s %s löschen möchten? Dies kann nicht "
13594 "rückgängig gemacht werden."
13595
13596 #. SCRIPT
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13598 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13599 msgstr ""
13600 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten akustischen Signale löschen möchten?"
13601
13602 #. SCRIPT
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13604 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13605 msgstr ""
13606 "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Nachrichteneinträge löschen möchten?"
13607
13608 #. SCRIPT
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13610 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13611 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Reports löschen möchten?"
13612
13613 #. SCRIPT
13614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
13615 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13616 msgstr ""
13617 "Sind Sie sicher, dass Sie den ausgewählten Eintrag in der Suchhistorie "
13618 "löschen möchten?"
13619
13620 #. SCRIPT
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13622 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13623 msgstr ""
13624 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Anschaffungsvorschläge löschen möchten?"
13625
13626 #. SCRIPT
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13628 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13629 msgstr "OAI-Set wirklich löschen? "
13630
13631 #. SCRIPT
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13633 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13634 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Normsatz löschen wollen?"
13635
13636 #. SCRIPT
13637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:290
13638 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13639 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen normierten Wert löschen wollen?"
13640
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:105
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
13643 #, c-format
13644 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13645 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Korb löschen möchten?"
13646
13647 #. SCRIPT
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13649 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13650 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Klassifikationsquelle löschen möchten?"
13651
13652 #. SCRIPT
13653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13654 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13655 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten?"
13656
13657 #. SCRIPT
13658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13659 msgid ""
13660 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13661 msgstr ""
13662 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es sind %s Exemplare "
13663 "verknüpft."
13664
13665 #. SCRIPT
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13667 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13668 msgstr ""
13669 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Kurs löschen möchten? Es ist %s Exemplar "
13670 "verknüpft."
13671
13672 #. SCRIPT
13673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
13674 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13675 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen möchten?"
13676
13677 #. SCRIPT
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:431
13679 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13680 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies Lieferung löschen möchten?"
13681
13682 #. SCRIPT
13683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13684 msgid ""
13685 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13686 "undone."
13687 msgstr ""
13688 "Sind Sie sicher dass Sie diese Definition löschen möchten? Dies kann nicht "
13689 "rückgängig gemacht werden."
13690
13691 #. For the first occurrence,
13692 #. SCRIPT
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:152
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13695 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13696 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Feld löschen wollen?"
13697
13698 #. For the first occurrence,
13699 #. SCRIPT
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
13702 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13703 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13704
13705 #. SCRIPT
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:92
13707 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13708 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie diese Datei löschen wollen?"
13709
13710 #. SCRIPT
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13712 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13713 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dies Sortierregel öschen wollen?"
13714
13715 #. SCRIPT
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
13717 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13718 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Bild löschen wollen?"
13719
13720 #. For the first occurrence,
13721 #. SCRIPT
13722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:383
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
13724 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13725 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Rechnung löschen möchten?"
13726
13727 #. SCRIPT
13728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
13729 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13730 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar löschen wollen?"
13731
13732 #. SCRIPT
13733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:106
13734 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13735 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Schlüssel löschen möchten?"
13736
13737 #. SCRIPT
13738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13739 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13740 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13741
13742 #. SCRIPT
13743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13744 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13745 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Makro löschen wollen?"
13746
13747 #. SCRIPT
13748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
13749 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13750 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen wollen?"
13751
13752 #. For the first occurrence,
13753 #. SCRIPT
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
13756 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13757 msgstr ""
13758 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Nachricht löschen möchten? Dies kann nicht "
13759 "rückgängig gemacht werden."
13760
13761 #. For the first occurrence,
13762 #. SCRIPT
13763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13765 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13766 msgstr ""
13767 "Sind Sie sicher, dass Sie diese News löschen möchten? Dies kann nicht "
13768 "rückgängig gemacht werden."
13769
13770 #. SCRIPT
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
13772 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13773 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Nummerierungsmuster löschen möchten?"
13774
13775 #. SCRIPT
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13777 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13778 msgstr ""
13779 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Benutzer aus dem Stapel für den "
13780 "Benutzerausweisdruck löschen möchten?"
13781
13782 #. SCRIPT
13783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13784 msgid ""
13785 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13786 msgstr ""
13787 "Sind Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers löschen möchten? Dies "
13788 "kann nicht rückgängig gemacht werden."
13789
13790 #. SCRIPT
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13792 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13793 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Datensatz löschen möchten?"
13794
13795 #. SCRIPT
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13797 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13798 msgstr ""
13799 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Report löschen möchten? Dies kann nicht "
13800 "rückgängig gemacht werden."
13801
13802 #. SCRIPT
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13804 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13805 msgstr ""
13806 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Regel löschen möchten? Dies kann nicht "
13807 "rückgängig gemacht werden."
13808
13809 #. SCRIPT
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
13811 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13812 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen gespeicherten Report löschen möchten?"
13813
13814 #. SCRIPT
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13816 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13817 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Umbruchregel löschen wollen?"
13818
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
13820 #, c-format
13821 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13822 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Station löschen wollen?"
13823
13824 #. SCRIPT
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13826 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13827 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Erscheinungsweise löschen möchten?"
13828
13829 #. For the first occurrence,
13830 #. SCRIPT
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13835 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13836 msgstr "Sind Sie sicher daß Sie dieses Abonnement löschen wollen?"
13837
13838 #. For the first occurrence,
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:770
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
13842 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13843 msgstr ""
13844 "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Anschaffungsvorschlag löschen möchten?"
13845
13846 #. SCRIPT
13847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
13848 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13849 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Übersetzung löschen möchten?"
13850
13851 #. SCRIPT
13852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13853 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13854 msgstr "Sind Sie sicher, daß Sie diesen Lieferanten löschen wollen?"
13855
13856 #. For the first occurrence,
13857 #. SCRIPT
13858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
13859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
13861 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13862 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dies löschen wollen?"
13863
13864 #. SCRIPT
13865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
13866 msgid "Are you sure you want to do this?"
13867 msgstr "Sind Sie sicher?"
13868
13869 #. SCRIPT
13870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:779
13871 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13872 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine weitere Zeile bearbeiten wollen?"
13873
13874 #. SCRIPT
13875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13876 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13877 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren Korb leeren möchten?"
13878
13879 #. SCRIPT
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
13881 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13882 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihre Änderungen verwerfen möchten?"
13883
13884 #. %1$s:  basketname | html 
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13886 #, c-format
13887 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13888 msgstr ""
13889 "Sind Sie sicher, dass Sie eine Edifact-Bestellung erzeugen und die "
13890 "Bestellung %s schließen möchten?"
13891
13892 #. SCRIPT
13893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13894 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13895 msgstr ""
13896 "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer verschmelzen möchten?"
13897
13898 #. SCRIPT
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13900 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13901 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Stapel definitiv löschen möchten?"
13902
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13904 #, c-format
13905 msgid "Are you sure you want to remove "
13906 msgstr "Wirklich entfernen "
13907
13908 #. SCRIPT
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
13910 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13911 msgstr ""
13912 "Sind Sie sicher, dass Sie die Etiketten %s aus diesem Stapel löschen möchten?"
13913
13914 #. SCRIPT
13915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
13916 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13917 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die markierten Exemplare löschen möchten?"
13918
13919 #. SCRIPT
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
13921 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13922 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13923
13924 #. SCRIPT
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
13926 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13927 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die ausgewählten Benutzer entfernen möchten?"
13928
13929 #. SCRIPT
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:85
13931 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13932 msgstr "Sind Sie sicher, dass das Tag für diesen Titel entfernt werden soll?"
13933
13934 #. SCRIPT
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13936 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13937 msgstr ""
13938 "Sind Sie sicher, dass Sie diese Exemplare von der Liste entfernen möchten?"
13939
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:150
13941 #, c-format
13942 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13943 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar vom Plan entfernen möchten?"
13944
13945 #. SCRIPT
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
13947 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13948 msgstr ""
13949 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Kurs entfernen möchten?"
13950
13951 #. SCRIPT
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
13953 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13954 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Liste löschen möchten?"
13955
13956 #. SCRIPT
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:878
13958 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13959 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung nochmals öffnen möchten?"
13960
13961 #. For the first occurrence,
13962 #. SCRIPT
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:35
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:273
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:466
13968 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13969 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Abonnement wieder aktivieren möchten?"
13970
13971 #. SCRIPT
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
13973 msgid ""
13974 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13975 "undone."
13976 msgstr ""
13977 "Sind Sie sicher, dass Sie sicher, dass Sie das Bild dieses Benutzers "
13978 "ersetzen möchten? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
13979
13980 #. SCRIPT
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
13982 msgid ""
13983 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13984 msgstr ""
13985 "Sind Sie sicher, dass Sie den Import in den Katalog rückgängig machen wollen?"
13986
13987 #. SCRIPT
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:150
13989 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13990 msgstr "Sind Sie sicher dass Sie dieses Plug-in deinstallieren möchten? ( %s )"
13991
13992 #. SCRIPT
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
13994 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13995 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Guthaben ungültig machen möchten?"
13996
13997 #. SCRIPT
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:155
13999 msgid ""
14000 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14001 "undone!"
14002 msgstr ""
14003 "Sind Sie sicher, dass Sie ausstehende Gebühren im Betrag von %s erlassen "
14004 "wollen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden."
14005
14006 #. For the first occurrence,
14007 #. SCRIPT
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
14010 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14011 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s Zitat(e) löschen wollen? "
14012
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
14014 #, c-format
14015 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14016 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Bestellung löschen wollen?"
14017
14018 #. SCRIPT
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14020 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14021 msgstr "Diese Template-Aktion wirklich löschen?"
14022
14023 #. SCRIPT
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14025 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14026 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Template löschen möchten?"
14027
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:294
14029 #, c-format
14030 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14031 msgstr ""
14032 "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Exemplar aus dem Plan entfernen möchten?"
14033
14034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14035 #, c-format
14036 msgid "Area"
14037 msgstr "Region"
14038
14039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14040 #, c-format
14041 msgid "Area:"
14042 msgstr "Region:"
14043
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1071
14045 #, c-format
14046 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14047 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
14048
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
14050 #, c-format
14051 msgid "Arnaud Laurin"
14052 msgstr "Arnaud Laurin"
14053
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:158
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:160
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:306
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
14058 #, c-format
14059 msgid "Arrived"
14060 msgstr "Eingetroffen"
14061
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14063 #, c-format
14064 msgid "Arslan Farooq"
14065 msgstr "Arslan Farooq"
14066
14067 #. A
14068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
14072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14074 #, c-format
14075 msgid "Article requests"
14076 msgstr "Artikelbestellungen"
14077
14078 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14080 #, c-format
14081 msgid "Article requests (%s)"
14082 msgstr "Artikelbestellungen (%s)"
14083
14084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
14085 #, c-format
14086 msgid "Article requests:"
14087 msgstr "Artikelbestellungen:"
14088
14089 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14090 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14092 #, c-format
14093 msgid ""
14094 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14095 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14096 msgstr ""
14097 "Ändern Sie die Benutzerberechtigungen oder fordern Sie diese Änderungen beim "
14098 "Systemadministrator an. Benutzer %s benötigt die Berechtigungen USAGE, "
14099 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE für die Datenbank %s."
14100
14101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14102 #, c-format
14103 msgid "Asked "
14104 msgstr "Angefragt "
14105
14106 #. For the first occurrence,
14107 #. SCRIPT
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
14110 msgid "At least two records must be selected for merging."
14111 msgstr ""
14112 "Es müssen mindestens zwei Datensätze für die Verschmelzung ausgewählt werden."
14113
14114 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:661
14116 #, c-format
14117 msgid "At library: %s"
14118 msgstr "In Bibliothek: %s"
14119
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
14121 #, c-format
14122 msgid "Athens County Public Libraries"
14123 msgstr "Athens County Public Libraries"
14124
14125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:847
14126 #, c-format
14127 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14128 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14129
14130 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:81
14132 #, c-format
14133 msgid "Attach an item%s to "
14134 msgstr "Exemplar anhängen%s an "
14135
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:61
14137 #, c-format
14138 msgid "Attach another item"
14139 msgstr "Weiteres Exemplar anhängen"
14140
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14142 #, c-format
14143 msgid "Attach item"
14144 msgstr "Exemplar anhängen"
14145
14146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14148 #, c-format
14149 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14150 msgstr "Füge diese Bestellung einer Bestellgruppe mit dem selben Namen hinzu"
14151
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
14153 #, c-format
14154 msgid "Attention:"
14155 msgstr "Achtung:"
14156
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
14158 #, c-format
14159 msgid "Attila Kinali"
14160 msgstr "Attila Kinali"
14161
14162 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
14164 #, c-format
14165 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14166 msgstr ""
14167 "Attributwert \"%s\" wird bereits in einem anderen Benutzerdatensatz "
14168 "verwendet."
14169
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:263
14171 #, c-format
14172 msgid "Attribute: "
14173 msgstr "Benutzerattribute: "
14174
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:179
14178 #, c-format
14179 msgid "Audio alerts"
14180 msgstr "Akustische Signale"
14181
14182 #. SCRIPT
14183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14184 msgid "Aug"
14185 msgstr "Aug"
14186
14187 #. For the first occurrence,
14188 #. SCRIPT
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14191 #, c-format
14192 msgid "August"
14193 msgstr "August"
14194
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:85
14197 #, c-format
14198 msgid "Auth"
14199 msgstr "Aut."
14200
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:142
14202 #, c-format
14203 msgid "Auth field copied"
14204 msgstr "Aut.-Feld kopiert"
14205
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
14207 #, c-format
14208 msgid "Auth value"
14209 msgstr "Aut. Wert"
14210
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14212 #, c-format
14213 msgid "Auth value:"
14214 msgstr "Aut. Wert:"
14215
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:174
14218 #, c-format
14219 msgid "Authid"
14220 msgstr "Authid"
14221
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14223 #, c-format
14224 msgid "Authname"
14225 msgstr "Authname"
14226
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
14228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
14235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:367
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:184
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:679
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
14244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:174
14250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:184
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:183
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:373
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14260 #, c-format
14261 msgid "Author"
14262 msgstr "Verfasser"
14263
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
14268 #, c-format
14269 msgid "Author (A-Z)"
14270 msgstr "Verfasser (A-Z)"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:193
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14276 #, c-format
14277 msgid "Author (Z-A)"
14278 msgstr "Verfasser (Z-A)"
14279
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14282 #, c-format
14283 msgid "Author (any): "
14284 msgstr "Verfasser (beliebig): "
14285
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14288 #, c-format
14289 msgid "Author (corporate): "
14290 msgstr "Verfasser (Körperschaft): "
14291
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:34
14293 #, c-format
14294 msgid "Author (meeting / conference): "
14295 msgstr "Verfasser (Kongress / Konferenz): "
14296
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14298 #, c-format
14299 msgid "Author (meeting/conference): "
14300 msgstr "Verfasser (Kongress/Konferenz): "
14301
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14304 #, c-format
14305 msgid "Author (personal): "
14306 msgstr "Verfasser (Person): "
14307
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14309 #, c-format
14310 msgid "Author(s)"
14311 msgstr "Verfasser"
14312
14313 #. For the first occurrence,
14314 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14315 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14316 #. %3$s:  END 
14317 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14318 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14319 #. %6$s:  END 
14320 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14321 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14322 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14323 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14324 #. %11$s:  END 
14325 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14326 #. %13$s:  END 
14327 #. %14$s:  END 
14328 #. %15$s:  END 
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14331 #, c-format
14332 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14333 msgstr "Verfasser: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14334
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:270
14339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:95
14340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:102
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:148
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:930
14345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:73
14346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
14347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
14348 #, c-format
14349 msgid "Author:"
14350 msgstr "Verfasser:"
14351
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14361 #, c-format
14362 msgid "Author: "
14363 msgstr "Verfasser: "
14364
14365 #. %1$s:  author | html 
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:188
14367 #, c-format
14368 msgid "Author: %s"
14369 msgstr "Verfasser:  %s"
14370
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:68
14372 #, c-format
14373 msgid "Authorised value category"
14374 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14375
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14380 #, c-format
14381 msgid "Authorised value category:"
14382 msgstr "Kategorie für normierte Werte:"
14383
14384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:109
14385 #, c-format
14386 msgid "Authorised value category: "
14387 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14388
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14390 #, c-format
14391 msgid "Authorised values category"
14392 msgstr "Kategorie für normierte Werte"
14393
14394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14395 #, c-format
14396 msgid "Authorised values category: "
14397 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14398
14399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
14401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:149
14406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:119
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14408 #, c-format
14409 msgid "Authorities"
14410 msgstr "Normdaten"
14411
14412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:121
14413 #, c-format
14414 msgid "Authorities tables"
14415 msgstr "Normdatentabellen"
14416
14417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:65
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:69
14419 #, c-format
14420 msgid "Authorities: "
14421 msgstr "Normdaten: "
14422
14423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
14424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:29
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
14427 #, c-format
14428 msgid "Authority"
14429 msgstr "Normdaten"
14430
14431 #. %1$s:  authid | html 
14432 #. %2$s:  authtypetext | html 
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14434 #, c-format
14435 msgid "Authority #%s (%s)"
14436 msgstr "Normdaten #%s (%s)"
14437
14438 #. %1$s:  loopro.object | html 
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
14440 #, c-format
14441 msgid "Authority %s"
14442 msgstr "Normdatensatz %s"
14443
14444 #. A
14445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14446 msgid "Authority Control"
14447 msgstr "Kontrolle der Normdaten"
14448
14449 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14450 #. %2$s:  authtypecode | html 
14451 #. %3$s:  ELSE 
14452 #. %4$s:  END 
14453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:62
14454 #, c-format
14455 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14456 msgstr "MARC-Normdaten-Framework für %s%s%sStandard-Framework%s"
14457
14458 #. %1$s:  tagfield | html 
14459 #. %2$s:  authtypecode | html 
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14461 #, c-format
14462 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14463 msgstr ""
14464 "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder verwalten für %s (Normdatensatz: %s)"
14465
14466 #. %1$s:  tagfield | html 
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14468 #, c-format
14469 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14470 msgstr "MARC-Normdaten-Struktur der Unterfelder für %s"
14471
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
14473 #, c-format
14474 msgid "Authority Type"
14475 msgstr "Normdatentyp"
14476
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
14478 #, c-format
14479 msgid "Authority field to copy: "
14480 msgstr "Zu kopierendes Normdatenfeld: "
14481
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14484 #, c-format
14485 msgid "Authority record"
14486 msgstr "Normdatensatz"
14487
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14489 #, c-format
14490 msgid "Authority search"
14491 msgstr "Suche in Normdaten"
14492
14493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14495 #, c-format
14496 msgid "Authority search results"
14497 msgstr "Resultate der Normdatensuche"
14498
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
14500 #, c-format
14501 msgid "Authority type"
14502 msgstr "Normdatentyp"
14503
14504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
14507 #, c-format
14508 msgid "Authority type: "
14509 msgstr "Normdatentyp: "
14510
14511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:23
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:20
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14517 #, c-format
14518 msgid "Authority types"
14519 msgstr "Normdatentypen"
14520
14521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14522 #, c-format
14523 msgid "Authority:"
14524 msgstr "Normdaten:"
14525
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
14527 #, c-format
14528 msgid "Authorized"
14529 msgstr "Normiert"
14530
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:227
14532 #, c-format
14533 msgid "Authorized value"
14534 msgstr "Normierter Wert"
14535
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14537 #, c-format
14538 msgid "Authorized value category: "
14539 msgstr "Kategorie für normierte Werte: "
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14542 #, c-format
14543 msgid ""
14544 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14545 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14546 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14547 msgstr ""
14548 "Kategorie für normierte Werte; wenn eine ausgewählt ist, dann können in den "
14549 "Benutzerdatensätzen nur Werte aus der Liste der normierten Werte ausgewählt "
14550 "werden. Allerdings wird die Liste der normierten Werte während des "
14551 "Benuterdatenimports nicht beachtet."
14552
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14555 #, c-format
14556 msgid "Authorized value:"
14557 msgstr "Normierter Wert:"
14558
14559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:106
14560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:90
14561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:62
14562 #, c-format
14563 msgid "Authorized value: "
14564 msgstr "Normierter Wert: "
14565
14566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:138
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
14570 #, c-format
14571 msgid "Authorized values"
14572 msgstr "Normierte Werte"
14573
14574 #. %1$s:  category | html 
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
14576 #, c-format
14577 msgid "Authorized values for category %s:"
14578 msgstr "Normierte Werte für Kategorie %s:"
14579
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
14581 #, c-format
14582 msgid "Authors"
14583 msgstr "Verfasser"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:163
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:364
14587 #, c-format
14588 msgid "Authors:"
14589 msgstr "Verfasser:"
14590
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14592 #, c-format
14593 msgid "Auto ordering"
14594 msgstr "Automatische Bestellung"
14595
14596 #. INPUT type=button
14597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14598 msgid "Auto-fill row"
14599 msgstr "Reihe automatisch füllen"
14600
14601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:571
14602 #, c-format
14603 msgid ""
14604 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14605 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14606 msgstr ""
14607 "Die Systemeinstellung AutoMemberNum ist aktiviert, aber die Ausweisnummer "
14608 "wird vorgeschrieben in BorrowerMandatoryField: Die automatische Berechnung "
14609 "(auto calc) wurde deshalb deaktiviert."
14610
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14615 "doesn't match your library. "
14616 msgstr ""
14617 "Der Systemparameter Autolocation ist aktiviert und Sie melden sich von einer "
14618 "IP-Adresseaus an, die nicht der Ihrer Bibliothek entspricht. "
14619
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14624 #, c-format
14625 msgid "Automatic item modifications by age"
14626 msgstr "Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
14627
14628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14629 #, c-format
14630 msgid "Automatic ordering: "
14631 msgstr "Automatische Bestellung: "
14632
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:568
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
14636 #, c-format
14637 msgid "Automatic renewal"
14638 msgstr "Automatische Verlängerung"
14639
14640 #. SCRIPT
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14642 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14643 msgstr "Automatische Verlängerung nicht möglich, Konto abgelaufen"
14644
14645 #. SCRIPT
14646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14647 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14648 msgstr ""
14649 "Automatische Verlängerung nicht möglich, Benutzer hat ausstehende Gebühren"
14650
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
14652 #, c-format
14653 msgid "Availability"
14654 msgstr "Verfügbarkeit"
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14657 #, c-format
14658 msgid "Available call numbers"
14659 msgstr "Verfügbare Signaturen"
14660
14661 #. INPUT type=text
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
14663 msgid "Available copy"
14664 msgstr "Verfügbares Exemplar"
14665
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14667 #, c-format
14668 msgid "Available copy numbers"
14669 msgstr "Verfügbare Exemplarnummern"
14670
14671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
14673 #, c-format
14674 msgid "Available enumeration"
14675 msgstr "Verfügbare Jahrgänge/Bände"
14676
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:85
14678 #, c-format
14679 msgid "Available in the library"
14680 msgstr "Verfügbar in der Bibliothek"
14681
14682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14683 #, c-format
14684 msgid "Available item types"
14685 msgstr "Verfügbare Medientypen"
14686
14687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
14688 #, c-format
14689 msgid "Available locations"
14690 msgstr "Verfügbare Standorte"
14691
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14693 #, c-format
14694 msgid "Average checkout period"
14695 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14696
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14698 #, c-format
14699 msgid "Average checkout period statistics"
14700 msgstr "Statistik der durchschnittlichen Ausleihdauer"
14701
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14705 #, c-format
14706 msgid "Average loan time"
14707 msgstr "Durchschnittliche Leihdauer"
14708
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14710 #, c-format
14711 msgid "BIBTEX"
14712 msgstr "BIBTEX"
14713
14714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
14715 #, c-format
14716 msgid "BSD 3-clause Licence"
14717 msgstr "BSD 3-Klausel-Lizenz"
14718
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:949
14720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
14721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
14723 #, c-format
14724 msgid "BSD License"
14725 msgstr "BSD Lizenz"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14728 #, c-format
14729 msgid "BT"
14730 msgstr "BT"
14731
14732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
14733 #, c-format
14734 msgid "BULAC"
14735 msgstr "BULAC"
14736
14737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:136
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:306
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:309
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:405
14742 #, c-format
14743 msgid "Back"
14744 msgstr "Zurück"
14745
14746 #. For the first occurrence,
14747 #. %1$s:  ELSE 
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:64
14750 #, c-format
14751 msgid "Back %s "
14752 msgstr "Rückseite %s "
14753
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14755 #, c-format
14756 msgid "Back side layout not used"
14757 msgstr "Layout für Rückseite nicht benutzt"
14758
14759 #. INPUT type=submit
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:232
14761 msgid "Back to System Preferences"
14762 msgstr "Zurück zu den Systemparametern"
14763
14764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14765 #, c-format
14766 msgid "Back to Tools"
14767 msgstr "Zurück zu Werkzeuge"
14768
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:114
14770 #, c-format
14771 msgid "Back to the list"
14772 msgstr "Zurück zur Liste"
14773
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14775 #, c-format
14776 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14777 msgstr "Backslash-separierter Text (.csv)"
14778
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:29
14780 #, c-format
14781 msgid ""
14782 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14783 "KohaAdminEmailAddress."
14784 msgstr ""
14785 "Ungültige oder fehlende Senderadresse; kontrollieren Sie die E-Mail-Adresse "
14786 "der Bibliothek oder die Systemeinstellung KohaAdminEmailAddress."
14787
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:836
14789 #, c-format
14790 msgid "Baptiste Wojtkowski"
14791 msgstr "Baptiste Wojtkowski"
14792
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14794 #, c-format
14795 msgid "Bar"
14796 msgstr "Balkendiagramm"
14797
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:180
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:365
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:365
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
14815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:294
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
14818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
14819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:102
14823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
14824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
14825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
14828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:94
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
14830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
14833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
14834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:115
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14842 #, c-format
14843 msgid "Barcode"
14844 msgstr "Barcode"
14845
14846 #. %1$s:  barcode | html 
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14848 #, c-format
14849 msgid "Barcode %s"
14850 msgstr "Barcode %s"
14851
14852 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
14853 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
14854 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
14855 #. %4$s:  END 
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:52
14857 #, c-format
14858 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14859 msgstr "Barcode %s %s%s %s"
14860
14861 #. For the first occurrence,
14862 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:49
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:88
14865 #, c-format
14866 msgid "Barcode : %s "
14867 msgstr "Barcode: %s "
14868
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
14870 #, c-format
14871 msgid "Barcode file:"
14872 msgstr "Barcode-Datei: "
14873
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
14876 #, c-format
14877 msgid "Barcode file: "
14878 msgstr "Barcode-Datei: "
14879
14880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:74
14882 #, c-format
14883 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14884 msgstr "Barcode-Liste (ein Barcode je Zeile): "
14885
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:305
14887 #, c-format
14888 msgid "Barcode not found"
14889 msgstr "Barcode nicht gefunden"
14890
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
14892 #, c-format
14893 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14894 msgstr ""
14895 "Barcode nicht gefunden. Bei der Suche wurden die folgenden Exemplare "
14896 "gefunden:"
14897
14898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:970
14899 #, c-format
14900 msgid "Barcode submitted"
14901 msgstr "Barcode abgeschickt"
14902
14903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
14904 #, c-format
14905 msgid "Barcode type"
14906 msgstr "Barcodetyp"
14907
14908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:310
14909 #, c-format
14910 msgid "Barcode type: "
14911 msgstr "Barcodetyp: "
14912
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:339
14915 #, c-format
14916 msgid "Barcode:"
14917 msgstr "Barcode:"
14918
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:131
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14924 #, c-format
14925 msgid "Barcode: "
14926 msgstr "Barcode: "
14927
14928 #. For the first occurrence,
14929 #. %1$s:  issueloo.barcode | html 
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:29
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:40
14932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:54
14933 #, c-format
14934 msgid "Barcode: %s"
14935 msgstr "Barcode: %s"
14936
14937 #. For the first occurrence,
14938 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:29
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
14941 #, c-format
14942 msgid "Barcode: %s "
14943 msgstr "Barcode: %s "
14944
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
14946 #, c-format
14947 msgid "Barcodes file"
14948 msgstr "Barcode-Datei"
14949
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:98
14952 #, c-format
14953 msgid "Barcodes not found"
14954 msgstr "Barcodes nicht gefunden"
14955
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:459
14957 #, c-format
14958 msgid "Barcodes not found:"
14959 msgstr "Barcodes nicht gefunden:"
14960
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:406
14962 #, c-format
14963 msgid "Barcodes:"
14964 msgstr "Barcodes:"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
14967 #, c-format
14968 msgid "Barry Cannon"
14969 msgstr "Barry Cannon"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
14972 #, c-format
14973 msgid "Bart Jorgensen"
14974 msgstr "Bart Jorgensen"
14975
14976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
14977 #, c-format
14978 msgid "Barton Chittenden"
14979 msgstr "Barton Chittenden"
14980
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14982 #, c-format
14983 msgid "Base-level allocated"
14984 msgstr "Basis-Level zugewiesen"
14985
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
14987 #, c-format
14988 msgid "Base-level available"
14989 msgstr "Basis-Level verfügbar"
14990
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
14992 #, c-format
14993 msgid "Base-level ordered"
14994 msgstr "Basis-Level bestellt"
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
14997 #, c-format
14998 msgid "Base-level spent"
14999 msgstr "Basis-Level ausgegeben"
15000
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15002 #, c-format
15003 msgid "Basic constraints"
15004 msgstr "Basiskonfiguration"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15007 #, c-format
15008 msgid "Basic installation complete."
15009 msgstr "Grundinstallation beendet."
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
15013 #, c-format
15014 msgid "Basic parameters"
15015 msgstr "Basisparameter"
15016
15017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:718
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
15028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15029 #, c-format
15030 msgid "Basket"
15031 msgstr "Korb"
15032
15033 #. For the first occurrence,
15034 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:30
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15043 #, c-format
15044 msgid "Basket %s"
15045 msgstr "Bestellung %s"
15046
15047 #. %1$s:  basketname | html 
15048 #. %2$s:  basketno | html 
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15050 #, c-format
15051 msgid "Basket %s (%s)"
15052 msgstr "Bestellung %s (%s)"
15053
15054 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15055 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15056 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15058 #, c-format
15059 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15060 msgstr "Bestellung %s (%s) für %s"
15061
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15063 #, c-format
15064 msgid "Basket (#)"
15065 msgstr "Bestellnr."
15066
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
15068 #, c-format
15069 msgid "Basket by"
15070 msgstr "Bestellung nach"
15071
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15073 #, c-format
15074 msgid "Basket created by: "
15075 msgstr "Bestellung erstellt von: "
15076
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
15080 #, c-format
15081 msgid "Basket creator"
15082 msgstr "Besteller"
15083
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
15085 #, c-format
15086 msgid "Basket deleted"
15087 msgstr "Bestellung gelöscht"
15088
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15090 #, c-format
15091 msgid "Basket details"
15092 msgstr "Details der Bestellung"
15093
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
15100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
15101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15102 #, c-format
15103 msgid "Basket group"
15104 msgstr "Bestellgruppe"
15105
15106 #. %1$s:  name | html 
15107 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
15109 #, c-format
15110 msgid "Basket group %s (%s) for "
15111 msgstr "Bestellgruppe %s (%s) für "
15112
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15114 #, c-format
15115 msgid "Basket group billing place:"
15116 msgstr "Rechnungsadresse Bestellgruppe:"
15117
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15119 #, c-format
15120 msgid "Basket group delivery placename:"
15121 msgstr "Lieferadresse Bestellgruppe:"
15122
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:426
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
15125 #, c-format
15126 msgid "Basket group name:"
15127 msgstr "Name der Bestellgruppe:"
15128
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15130 #, c-format
15131 msgid "Basket group search"
15132 msgstr "Bestellgruppensuche"
15133
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15136 #, c-format
15137 msgid "Basket group:"
15138 msgstr "Bestellgruppe:"
15139
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:133
15141 #, c-format
15142 msgid "Basket grouping"
15143 msgstr "Bestellgruppen"
15144
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
15146 #, c-format
15147 msgid "Basket grouping for "
15148 msgstr "Bestellgruppe für "
15149
15150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15151 #, c-format
15152 msgid "Basket groups"
15153 msgstr "Bestellgruppe"
15154
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15156 #, c-format
15157 msgid "Basket name"
15158 msgstr "Name der Bestellung"
15159
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15161 #, c-format
15162 msgid "Basket name: "
15163 msgstr "Name der Bestellung: "
15164
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15166 #, c-format
15167 msgid "Basket search"
15168 msgstr "Bestellsuche"
15169
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:422
15171 #, c-format
15172 msgid "Basket:"
15173 msgstr "Bestellung:"
15174
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15178 #, c-format
15179 msgid "Basket: "
15180 msgstr "Bestellung: "
15181
15182 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:59
15184 #, c-format
15185 msgid "Basket: %s "
15186 msgstr "Bestellung: %s "
15187
15188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15189 #, c-format
15190 msgid "Basketgroup: "
15191 msgstr "Bestellgruppe: "
15192
15193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15194 #, c-format
15195 msgid "Baskets"
15196 msgstr "Bestellungen"
15197
15198 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15200 #, c-format
15201 msgid "Baskets for %s"
15202 msgstr "Bestellungen für %s"
15203
15204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:256
15205 #, c-format
15206 msgid "Baskets in this group:"
15207 msgstr "Bestellungen in dieser Gruppe:"
15208
15209 #. %1$s:  batchid | html 
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15211 #, c-format
15212 msgid "Batch %s"
15213 msgstr "Stapel %s"
15214
15215 #. %1$s:  batch_id | html 
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:46
15217 #, c-format
15218 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15219 msgstr "Der Stapel %s wurde nicht vollständig dedupliziert. "
15220
15221 #. %1$s:  batch_id | html 
15222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:40
15223 #, c-format
15224 msgid "Batch %s was not deleted."
15225 msgstr "Batch %s wurde nicht gelöscht."
15226
15227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
15229 #, c-format
15230 msgid "Batch ID"
15231 msgstr "Stapel-ID"
15232
15233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:38
15234 #, c-format
15235 msgid "Batch add reserves"
15236 msgstr "Mehrere Exemplare hinzufügen"
15237
15238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
15239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:26
15240 #, c-format
15241 msgid "Batch check out"
15242 msgstr "Stapelverbuchung"
15243
15244 #. %1$s:  IF patron 
15245 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15246 #. %3$s:  END 
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:91
15248 #, c-format
15249 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15250 msgstr "Bestätigung der Stapelverbuchung %s für %s %s"
15251
15252 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15253 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15254 #. %3$s:  batch | html 
15255 #. %4$s:  END 
15256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:94
15257 #, c-format
15258 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15259 msgstr "Information zur Stapelverbuchung %s für %s |%s|%s"
15260
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15262 #, c-format
15263 msgid "Batch delete"
15264 msgstr "Exemplar(e) hinzufügen/löschen"
15265
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:82
15267 #, c-format
15268 msgid "Batch delete patrons "
15269 msgstr "Stapellöschung von Benutzern "
15270
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15272 #, c-format
15273 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15274 msgstr "Stapellöschung von Benutzern und Anonymisieren der Ausleihhistorie"
15275
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:68
15278 #, c-format
15279 msgid "Batch description: "
15280 msgstr "Batch-Beschreibung: "
15281
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:75
15283 #, c-format
15284 msgid "Batch edit patrons "
15285 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern "
15286
15287 # ist "Stapel %slöschung%sbearbeitung%s von Exemplaren" möglich?
15288 #. %1$s:  IF ( del ) 
15289 #. %2$s:  ELSE 
15290 #. %3$s:  END 
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15292 #, c-format
15293 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15294 msgstr "Stapelweise Exemplar%slöschung%sbearbeitung%s"
15295
15296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:19
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15301 #, c-format
15302 msgid "Batch item deletion"
15303 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
15304
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
15306 #, c-format
15307 msgid "Batch item deletion results"
15308 msgstr "Ergebnis der Stapellöschung"
15309
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:63
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:69
15315 #, c-format
15316 msgid "Batch item modification"
15317 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
15320 #, c-format
15321 msgid "Batch item modification results"
15322 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung"
15323
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
15326 #, c-format
15327 msgid "Batch modify"
15328 msgstr "Stapelbearbeitung"
15329
15330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15334 #, c-format
15335 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15336 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung von Benutzern"
15337
15338 #. For the first occurrence,
15339 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15342 #, c-format
15343 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15344 msgstr "Stapellöschung und -anonymisierung für %s"
15345
15346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:21
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:30
15350 #, c-format
15351 msgid "Batch patron modification"
15352 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:75
15355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:86
15356 #, c-format
15357 msgid "Batch patrons modification"
15358 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzerdaten"
15359
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:88
15361 #, c-format
15362 msgid "Batch patrons results"
15363 msgstr "Ergebnis der Stapelbearbeitung von Benutzern"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:18
15367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:26
15368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15369 #, c-format
15370 msgid "Batch record deletion"
15371 msgstr "Stapellöschung von Titeln"
15372
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:18
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:26
15377 #, c-format
15378 msgid "Batch record modification"
15379 msgstr "Stapelbearbeitung von Titeln"
15380
15381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15382 #, c-format
15383 msgid "Batch: "
15384 msgstr "Stapel: "
15385
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:17
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:18
15388 #, c-format
15389 msgid "Batches"
15390 msgstr "Stapel"
15391
15392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:848
15393 #, c-format
15394 msgid "BdP de la Meuse, France"
15395 msgstr "BdP de la Meuse, Frankreich"
15396
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:419
15398 #, c-format
15399 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15400 msgstr ""
15401 "Bitte stellen Sie sicher dass E-Mail-Adressen für diese Benutzer vorhanden "
15402 "sind."
15403
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15405 #, c-format
15406 msgid ""
15407 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15408 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15409 msgstr ""
15410 "Da der Systemparameter \"UseTransportCostMatrix\" zur Zeit deaktiviert ist, "
15411 "wird die Transportkostentabelle nicht benutzt. Gehen Sie zu "
15412
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15414 #, c-format
15415 msgid ""
15416 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15417 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15418 msgstr ""
15419 "Da der Systemparameter 'ExtendedPatronAttributes` zur Zeit deaktiviert ist, "
15420 "können keine erweiterten Benutzerattribute zu Benutzerdatensätzen "
15421 "hinzugefügt werden. Gehen Sie zu "
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
15425 #, c-format
15426 msgid "Before"
15427 msgstr "Vor"
15428
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15430 #, c-format
15431 msgid ""
15432 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15433 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15434 "administrator and located in your "
15435 msgstr ""
15436 "Bevor wir beginnen, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die korrekten "
15437 "Berechtigungen haben, um die Installation fortzusetzen. Bitte melden Sie "
15438 "sich mit dem Benutzernamen und dem Passwort an, das Ihnen von Ihrem "
15439 "Systemadministrator gegeben wurde und das Sie hier finden können: "
15440
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
15442 #, c-format
15443 msgid "Beginning date:"
15444 msgstr "Abo-Beginn:"
15445
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:211
15447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:386
15448 #, c-format
15449 msgid "Begins with"
15450 msgstr "Beginnt mit"
15451
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:276
15453 #, c-format
15454 msgid "Behavior"
15455 msgstr "Verhalten"
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
15458 #, c-format
15459 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
15460 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polnisch für 2.0)"
15461
15462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:760
15463 #, c-format
15464 msgid "Benjamin Rokseth"
15465 msgstr "Benjamin Rokseth"
15466
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
15468 #, c-format
15469 msgid "Bernardo González Kriegel"
15470 msgstr "Bernardo González Kriegel"
15471
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
15473 #, c-format
15474 msgid ""
15475 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15476 "Maintainer)"
15477 msgstr ""
15478 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 18.05 Translation Manager; 3.10 Release "
15479 "Maintainer)"
15480
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:849
15482 #, c-format
15483 msgid "BibLibre, France"
15484 msgstr "BibLibre, Frankreich"
15485
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:22
15487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15490 #, c-format
15491 msgid "BibTex"
15492 msgstr "BibTex"
15493
15494 #. %1$s:  loopro.object | html 
15495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
15496 #, c-format
15497 msgid "Biblio %s"
15498 msgstr "Titel %s"
15499
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
15501 #, c-format
15502 msgid "Biblio count"
15503 msgstr "Titel Zahl"
15504
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
15506 #, c-format
15507 msgid "Biblio level hold."
15508 msgstr "Titelvormerkung."
15509
15510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15511 #, c-format
15512 msgid "Biblio number"
15513 msgstr "Titelsatznummer"
15514
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15516 #, c-format
15517 msgid "Biblio number (internal)"
15518 msgstr "Titelsatznummer (intern)"
15519
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:413
15521 #, c-format
15522 msgid "Biblio numbers:"
15523 msgstr "Titelsatznummern:"
15524
15525 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
15526 #, c-format
15527 msgid "Biblio-level item type"
15528 msgstr "Medientyp auf Titelebene"
15529
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:84
15531 #, c-format
15532 msgid "Biblio:"
15533 msgstr "Titel:"
15534
15535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:173
15538 #, c-format
15539 msgid "Bibliographic"
15540 msgstr "Bibliographisch"
15541
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15543 #, c-format
15544 msgid "Bibliographic data to print"
15545 msgstr "Bibliographische Daten für den Druck"
15546
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:63
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
15550 #, c-format
15551 msgid "Bibliographic information"
15552 msgstr "Bibliographische Information"
15553
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15556 #, c-format
15557 msgid "Bibliographic record"
15558 msgstr "Bibliographischer Datensatz"
15559
15560 #. %1$s:  object | html 
15561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:266
15562 #, c-format
15563 msgid "Bibliographic record %s"
15564 msgstr "Bibliographischer Datensatz %s"
15565
15566 #. For the first occurrence,
15567 #. SCRIPT
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:682
15570 #, c-format
15571 msgid "Bibliographic record ID"
15572 msgstr "Titelsatznummer"
15573
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:436
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:545
15576 #, c-format
15577 msgid "Bibliographic record ID:"
15578 msgstr "Titelsatznummer:"
15579
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
15581 #, c-format
15582 msgid "Bibliographic record count"
15583 msgstr "Titelanzahl"
15584
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
15586 #, c-format
15587 msgid "Bibliographic record title"
15588 msgstr "Titel"
15589
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:209
15592 #, c-format
15593 msgid "Bibliographic records"
15594 msgstr "Bibliographische Datensätze"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
15597 #, c-format
15598 msgid "Bibliographic: "
15599 msgstr "Bibliographisch: "
15600
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15602 #, c-format
15603 msgid "Bibliographies"
15604 msgstr "Bibliographien"
15605
15606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
15607 #, c-format
15608 msgid "Biblioitem number"
15609 msgstr "Biblioitem-Nummer"
15610
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15612 #, c-format
15613 msgid "Biblioitem number (internal)"
15614 msgstr "Biblioitem-Nummer (intern)"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:103
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15619 #, c-format
15620 msgid "Biblionumber"
15621 msgstr "Titelsatznummer"
15622
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:32
15624 #, c-format
15625 msgid "Biblionumber:"
15626 msgstr "Titelsatznummer:"
15627
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:153
15629 #, c-format
15630 msgid "Biblios in reservoir"
15631 msgstr "Titel im Datenpool"
15632
15633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
15634 #, c-format
15635 msgid "Biblios: "
15636 msgstr "Titel: "
15637
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:850
15639 #, c-format
15640 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15641 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Deutschland"
15642
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:853
15644 #, c-format
15645 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15646 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15647
15648 #. %1$s:  patron.firstname | html 
15649 #. %2$s:  patron.surname | html 
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
15651 #, c-format
15652 msgid "Bill to: %s %s "
15653 msgstr "Rechnung für: %s %s "
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
15657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:248
15658 #, c-format
15659 msgid "Billing date"
15660 msgstr "Rechnungsdatum"
15661
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:46
15663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:117
15664 #, c-format
15665 msgid "Billing date:"
15666 msgstr "Rechnungsdatum:"
15667
15668 #. %1$s:  IF billingdateto 
15669 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15670 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15671 #. %4$s:  ELSE 
15672 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15673 #. %6$s:  END 
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:166
15675 #, c-format
15676 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15677 msgstr "Rechnungsdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
15678
15679 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:176
15681 #, c-format
15682 msgid "Billing date: All until %s "
15683 msgstr "Rechnungsdatum: Alle bis %s "
15684
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:315
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:354
15687 #, c-format
15688 msgid "Billing place"
15689 msgstr "Rechnungsstelle"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:211
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:217
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
15694 #, c-format
15695 msgid "Billing place:"
15696 msgstr "Rechnungsstelle:"
15697
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15699 #, c-format
15700 msgid "Billing place: "
15701 msgstr "Rechnungsstelle: "
15702
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15704 #, c-format
15705 msgid "Biography"
15706 msgstr "Biographie"
15707
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
15709 #, c-format
15710 msgid ""
15711 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15712 msgstr ""
15713 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15714
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:177
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
15717 #, c-format
15718 msgid "Block "
15719 msgstr "Sperre "
15720
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:168
15722 #, c-format
15723 msgid "Block expired patrons:"
15724 msgstr "Sperrung abgelaufener Konten:"
15725
15726 #. SCRIPT
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
15728 msgid "Blocked!"
15729 msgstr "Gesperrt!"
15730
15731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
15732 #, c-format
15733 msgid "Bonnie Crawford"
15734 msgstr "Bonnie Crawford"
15735
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:666
15737 #, c-format
15738 msgid "Book drop mode"
15739 msgstr "Bücherboxrückgabe"
15740
15741 #. %1$s:  dropboxdate | html 
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
15743 #, c-format
15744 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15745 msgstr "Bücherboxrückgabe. (Effektives Rückgabedatum ist %s)"
15746
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
15748 #, c-format
15749 msgid "Book fund:"
15750 msgstr "Konto:"
15751
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15753 #, c-format
15754 msgid "Bookseller invoice no: "
15755 msgstr "Rechnungsnr. (Lieferant): "
15756
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
15759 #, c-format
15760 msgid "Boolean"
15761 msgstr "Boolescher Wert"
15762
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:945
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
15765 #, c-format
15766 msgid "Bootstrap"
15767 msgstr "Bootstrap"
15768
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
15770 #, c-format
15771 msgid "Borrower"
15772 msgstr "Entleiher"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
15775 #, c-format
15776 msgid "Borrower name"
15777 msgstr "Benutzername"
15778
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:145
15784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:147
15785 #, c-format
15786 msgid "Borrower number"
15787 msgstr "Benutzernummer"
15788
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:65
15791 #, c-format
15792 msgid "Borrowernumber: "
15793 msgstr "Benutzernummer: "
15794
15795 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15797 #, c-format
15798 msgid "Borrowernumber: %s"
15799 msgstr "Benutzernummer: %s"
15800
15801 #. SCRIPT
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
15803 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15804 msgstr "Beide Unterfelder sollten ausgefüllt oder freigelassen werden."
15805
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
15807 #, c-format
15808 msgid ""
15809 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15810 "to be saved."
15811 msgstr ""
15812 "Sowohl das Feld 'Quelle' als auch das Feld 'Text' müssen ausgefüllt sein, um "
15813 "das Zitat speichern zu können."
15814
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15816 #, c-format
15817 msgid "Braille"
15818 msgstr "Braille"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
15823 #, c-format
15824 msgid "Branch"
15825 msgstr "Bibliothek"
15826
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15828 #, c-format
15829 msgid "Branches limitation"
15830 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken"
15831
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15834 #, c-format
15835 msgid "Branches limitation: "
15836 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
15837
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:357
15839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:231
15840 #, c-format
15841 msgid "Branches limitations"
15842 msgstr "Einschränkungen auf Bibliotheken"
15843
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
15845 #, c-format
15846 msgid "Brandon Haveman"
15847 msgstr "Brandon Haveman"
15848
15849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
15850 #, c-format
15851 msgid ""
15852 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15853 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15854 msgstr ""
15855 "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.22 QA Team Member; 16.05 - 17.05 Release "
15856 "Manager; 17.11 QA Team Member)"
15857
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
15859 #, c-format
15860 msgid "Brendan Gallagher"
15861 msgstr "Brendan Gallagher"
15862
15863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
15864 #, c-format
15865 msgid "Brendon Ford"
15866 msgstr "Brendon Ford"
15867
15868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:831
15869 #, c-format
15870 msgid "Brett Wilkins"
15871 msgstr "Brett Wilkins"
15872
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
15874 #, c-format
15875 msgid "Brian Engard"
15876 msgstr "Brian Engard"
15877
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
15879 #, c-format
15880 msgid "Brian Harrington"
15881 msgstr "Brian Harrington"
15882
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
15884 #, c-format
15885 msgid "Brian Norris"
15886 msgstr "Brian Norris"
15887
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
15889 #, c-format
15890 msgid "Briana Greally"
15891 msgstr "Briana Greally"
15892
15893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:851
15894 #, c-format
15895 msgid "Briar Cliff University, USA"
15896 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15897
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:766
15899 #, c-format
15900 msgid "Brice Sanchez"
15901 msgstr "Brice Sanchez"
15902
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:958
15904 #, c-format
15905 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15906 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15909 #, c-format
15910 msgid "Brief display"
15911 msgstr "Kurzanzeige"
15912
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
15914 #, c-format
15915 msgid "Brig C. McCoy"
15916 msgstr "Brig C. McCoy"
15917
15918 #. ABBR
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15920 msgid "Broader Term"
15921 msgstr "Weiterer Term"
15922
15923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:931
15924 #, c-format
15925 msgid "Brooke Johnson"
15926 msgstr "Brooke Johnson"
15927
15928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:852
15929 #, c-format
15930 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15931 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15932
15933 #. For the first occurrence,
15934 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:57
15936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:34
15937 #, c-format
15938 msgid "Browse by last name: %s "
15939 msgstr "Nach Nachname suchen: %s "
15940
15941 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:145
15943 #, c-format
15944 msgid "Browse selected records"
15945 msgstr "Durch markierte Exemplare blättern"
15946
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:85
15948 #, c-format
15949 msgid "Browse system logs"
15950 msgstr "Systemlog durchsehen"
15951
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:114
15953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15954 #, c-format
15955 msgid "Browse the system logs"
15956 msgstr "Die Systemlogs durchsehen"
15957
15958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:806
15959 #, c-format
15960 msgid "Bruno Toumi"
15961 msgstr "Bruno Toumi"
15962
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
15964 #, c-format
15965 msgid "Budget "
15966 msgstr "Etat "
15967
15968 #. For the first occurrence,
15969 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
15970 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
15971 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
15972 #. %4$s:  END 
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:113
15974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:103
15975 #, c-format
15976 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15977 msgstr "Etat %s [Id=%s]%s (inaktiv)%s"
15978
15979 #. SCRIPT
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
15981 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15982 msgstr ""
15983 "Das Enddatum des Etats muss am gleichen Tag oder nach dem Startdatum liegen"
15984
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15986 #, c-format
15987 msgid "Budget id"
15988 msgstr "Etat ID"
15989
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
15992 #, c-format
15993 msgid "Budget name"
15994 msgstr "Etatname"
15995
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:82
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
15998 #, c-format
15999 msgid "Budget period description"
16000 msgstr "Beschreibung Etatlaufzeit"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:426
16003 #, c-format
16004 msgid "Budget:"
16005 msgstr "Etat: "
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
16008 #, c-format
16009 msgid "Budgeted cost"
16010 msgstr "Budgetierte Kosten"
16011
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:297
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
16014 #, c-format
16015 msgid "Budgeted cost: "
16016 msgstr "Preis bei Bestellung: "
16017
16018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
16019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:18
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:19
16022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:86
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:94
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:102
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16028 #, c-format
16029 msgid "Budgets"
16030 msgstr "Etats"
16031
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:113
16033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:410
16034 #, c-format
16035 msgid "Budgets administration"
16036 msgstr "Etatverwaltung"
16037
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
16039 #, c-format
16040 msgid "Bug wranglers:"
16041 msgstr "Bug Wrangler:"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16044 #, c-format
16045 msgid "Build a new report?"
16046 msgstr "Neuer Report?"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:63
16049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:329
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:392
16052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:444
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:547
16055 #, c-format
16056 msgid "Build a report"
16057 msgstr "Neuer Report"
16058
16059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:105
16060 #, c-format
16061 msgid "Build and run reports"
16062 msgstr "Reports anlegen und ausführen"
16063
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:109
16066 #, c-format
16067 msgid "Build new"
16068 msgstr "Neuen anlegen"
16069
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16071 #, c-format
16072 msgid "Built-in offline circulation interface"
16073 msgstr "Integrierte Oberfläche für die Offline-Verbuchung"
16074
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16078 #, c-format
16079 msgid "By"
16080 msgstr "Von"
16081
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
16083 #, c-format
16084 msgid "By "
16085 msgstr "Von "
16086
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16091 #, c-format
16092 msgid "By: "
16093 msgstr "Von: "
16094
16095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:854
16096 #, c-format
16097 msgid "ByWater Solutions, USA"
16098 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16099
16100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
16101 #, c-format
16102 msgid "Bytes"
16103 msgstr "Bytes"
16104
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:865
16106 #, c-format
16107 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16108 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16109
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1056
16111 #, c-format
16112 msgid "C3.js"
16113 msgstr "C3.js"
16114
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
16116 #, c-format
16117 msgid "C3.js v0.4.11"
16118 msgstr "C3.js v0.4.11"
16119
16120 #. %1$s:  cookie | html 
16121 #. %2$s:  interface | html 
16122 #. %3$s:  interface | html 
16123 #. %4$s:  interface | html 
16124 #. %5$s:  interface | html 
16125 #. %6$s:  interface | html 
16126 #. %7$s:  interface | html 
16127 #. %8$s:  interface | html 
16128 #. %9$s:  interface | html 
16129 #. %10$s:  interface | html 
16130 #. %11$s:  interface | html 
16131 #. %12$s:  interface | html 
16132 #. %13$s:  interface | html 
16133 #. %14$s:  interface | html 
16134 #. %15$s:  interface | html 
16135 #. %16$s:  interface | html 
16136 #. %17$s:  theme | html 
16137 #. %18$s:  interface | html 
16138 #. %19$s:  theme | html 
16139 #. %20$s:  interface | html 
16140 #. %21$s:  theme | html 
16141 #. %22$s:  interface | html 
16142 #. %23$s:  theme | html 
16143 #. %24$s:  interface | html 
16144 #. %25$s:  theme | html 
16145 #. %26$s:  interface | html 
16146 #. %27$s:  themelang | html 
16147 #. %28$s:  interface | html 
16148 #. %29$s:  interface | html 
16149 #. %30$s:  interface | html 
16150 #. %31$s:  interface | html 
16151 #. %32$s:  interface | html 
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16153 #, c-format
16154 msgid ""
16155 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16156 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16157 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16158 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16159 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16160 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16161 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16162 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16163 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16164 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16165 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16166 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16167 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16168 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16169 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16170 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16171 msgstr ""
16172 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16173 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16174 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16175 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16176 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16177 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16178 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16179 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16180 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16181 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16182 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16183 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16184 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16185 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16186 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16187 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16188
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16190 #, c-format
16191 msgid "CANMARC"
16192 msgstr "CANMARC"
16193
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
16195 #, c-format
16196 msgid "CATMARC"
16197 msgstr "CATMARC"
16198
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
16200 #, c-format
16201 msgid "CCF"
16202 msgstr "CCF"
16203
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16205 #, c-format
16206 msgid "CD audio"
16207 msgstr "Audio-CD"
16208
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16210 #, c-format
16211 msgid "CD software"
16212 msgstr "Software-CD"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16222 #, c-format
16223 msgid "CSV"
16224 msgstr "CSV"
16225
16226 #. For the first occurrence,
16227 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:24
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16232 #, c-format
16233 msgid "CSV - %s"
16234 msgstr "CSV - %s"
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16237 #, c-format
16238 msgid "CSV profile ID"
16239 msgstr "CSV-Profil ID "
16240
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16242 #, c-format
16243 msgid "CSV profile: "
16244 msgstr "CSV-Profil: "
16245
16246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16249 #, c-format
16250 msgid "CSV profiles"
16251 msgstr "CSV-Profile"
16252
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16254 #, c-format
16255 msgid "CSV separator"
16256 msgstr "CSV-Trennzeichen"
16257
16258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16259 #, c-format
16260 msgid "CSV separator: "
16261 msgstr "CSV-Trennzeichen: "
16262
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16264 #, c-format
16265 msgid "CSV type"
16266 msgstr "CSV-Typ"
16267
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:191
16269 #, c-format
16270 msgid "Cache expiry (seconds)"
16271 msgstr "Cache-Dauer (Sekunden)"
16272
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:348
16274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:787
16275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:862
16276 #, c-format
16277 msgid "Cache expiry:"
16278 msgstr "Cache-Dauer:"
16279
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
16281 #, c-format
16282 msgid "Caitlin Goodger"
16283 msgstr "Caitlin Goodger"
16284
16285 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16286 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16287 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:31
16289 #, c-format
16290 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16291 msgstr "Berechnet am %s. Zeitspanne von %s bis %s"
16292
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16295 #, c-format
16296 msgid "Calendar"
16297 msgstr "Kalender"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:201
16300 #, c-format
16301 msgid "Calendar information"
16302 msgstr "Kalenderdaten"
16303
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:855
16305 #, c-format
16306 msgid "California College of the Arts, USA"
16307 msgstr "California College of the Arts, USA"
16308
16309 #. OPTGROUP
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16312 #, c-format
16313 msgid "Call Number"
16314 msgstr "Signatur"
16315
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
16318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
16319 #, c-format
16320 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16321 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16322
16323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:697
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:863
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:160
16328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:178
16329 #, c-format
16330 msgid "Call no"
16331 msgstr "Signatur"
16332
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:300
16335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
16336 #, c-format
16337 msgid "Call no."
16338 msgstr "Signatur"
16339
16340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
16341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
16348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:360
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
16353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
16355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
16356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:891
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
16360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
16362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:52
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:79
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
16365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
16368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
16371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:199
16372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:375
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:113
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16378 #, c-format
16379 msgid "Call number"
16380 msgstr "Signatur"
16381
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16383 #, c-format
16384 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16385 msgstr "Signatur (aufsteigend)"
16386
16387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:207
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16391 #, c-format
16392 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16393 msgstr "Signatur (absteigend)"
16394
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16396 #, c-format
16397 msgid "Call number browser"
16398 msgstr "Signaturenbrowser"
16399
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16402 #, c-format
16403 msgid "Call number range"
16404 msgstr "Signaturenbereich"
16405
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:110
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:234
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
16410 #, c-format
16411 msgid "Call number:"
16412 msgstr "Signatur:"
16413
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16415 #, c-format
16416 msgid "Call number: "
16417 msgstr "Signatur: "
16418
16419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
16420 #, c-format
16421 msgid "Call numbers"
16422 msgstr "Signaturen"
16423
16424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
16427 #, c-format
16428 msgid "Callnumber"
16429 msgstr "Signatur"
16430
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:86
16432 #, c-format
16433 msgid "Callnumber classification scheme"
16434 msgstr "Signaturschema"
16435
16436 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:664
16438 #, c-format
16439 msgid "Callnumber: %s "
16440 msgstr "Signaturen: %s "
16441
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:858
16443 #, c-format
16444 msgid "Calyx, Australia"
16445 msgstr "Calyx, Australia"
16446
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:856
16448 #, c-format
16449 msgid "Camden County, USA"
16450 msgstr "Camden County, USA"
16451
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16453 #, c-format
16454 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16455 msgstr ""
16456 "Es kann eine einzelne IP oder ein Subnetz wie z.B. 192.168.1.* angegeben "
16457 "werden."
16458
16459 #. SCRIPT
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16461 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16462 msgstr ""
16463 "Keine weitere automatische Verlängerung möglich - Anzahl der Ausleihtage "
16464 "überschritten"
16465
16466 #. DIV
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
16468 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16469 msgstr ""
16470 "Bestellungen können nicht geschlossen werden, wenn es Bestellposten mit "
16471 "unsicheren Preisen in ihnen gibt."
16472
16473 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16474 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16475 #. %3$s:  END 
16476 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:111
16478 #, c-format
16479 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16480 msgstr ""
16481 "Benutzer kann nicht aktualisiert werden. %s Ausweisnummer: %s %s "
16482 "(Benutzernummer: %s) "
16483
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16486 #, c-format
16487 msgid "Can't cancel order"
16488 msgstr "Bestellung kann nicht gelöscht werden"
16489
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16492 #, c-format
16493 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16494 msgstr "Bestellung kann nicht storniert und Titel nicht gelöscht werden"
16495
16496 #. SPAN
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16498 msgid ""
16499 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16500 "with this order. Cancel holds first"
16501 msgstr ""
16502 "Bestellung nicht stornierbar, es gibt ([% books_loo.holds_on_order | html "
16503 "%]) Vormerkungen, die zuerst storniert werden müssen."
16504
16505 #. SPAN
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16507 msgid ""
16508 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16509 "linked with this order. Cancel holds first"
16510 msgstr ""
16511 "Bestellung nicht löschbar, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16512 "Vormerkungen vorhanden, die zuerst storniert werden müssen."
16513
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:361
16515 #, c-format
16516 msgid "Can't cancel receipt "
16517 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden "
16518
16519 #. B
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:205
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16522 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16523 msgstr "Vormerkung verhindert Löschung"
16524
16525 #. B
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16527 msgid ""
16528 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16529 "existing hold(s)"
16530 msgstr ""
16531 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind [% books_loo.items | html %] "
16532 "Vormerkungen vorhanden"
16533
16534 #. B
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:196
16536 msgid ""
16537 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16538 "existing item(s)"
16539 msgstr ""
16540 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, es sind weitere [% loop_order.items | "
16541 "html %] Exemplare vorhanden"
16542
16543 #. B
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:199
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16546 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16547 msgstr "Weitere Bestellungen verhindern Löschung"
16548
16549 #. B
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:202
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16552 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16553 msgstr "Abonnement verhindert Löschung"
16554
16555 #. SPAN
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:193
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16558 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16559 msgstr "Der Titelsatz kann nicht gelöscht werden:"
16560
16561 #. SCRIPT
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16563 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16564 msgstr ""
16565 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16566 "ausgefüllt sind:"
16567
16568 #. SCRIPT
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16570 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16571 msgstr ""
16572 "Kann diesen Titelsatz nicht speichern, da die folgenden Felder nicht "
16573 "ausgefüllt sind:"
16574
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:177
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:133
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:112
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:86
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:157
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:118
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:188
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:84
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:104
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:68
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:150
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:148
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:285
16610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:281
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:218
16613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:220
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:147
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:96
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:486
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:352
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:362
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:532
16629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:536
16630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:540
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:544
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:135
16635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:160
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
16639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:289
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:45
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
16644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
16646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:166
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:223
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:136
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:82
16650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:253
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:134
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:136
16659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
16660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
16661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:108
16662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:126
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:272
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:753
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:159
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:490
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:493
16670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:495
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:124
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
16675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:79
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:47
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:71
16682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
16683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:323
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
16692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:104
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:127
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:129
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:77
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:117
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
16722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:99
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
16725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
16727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:90
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
16729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:182
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:257
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:259
16732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
16734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
16735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:328
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:331
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:340
16747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:581
16749 #, c-format
16750 msgid "Cancel"
16751 msgstr "Abbrechen"
16752
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
16754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:194
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:320
16756 #, c-format
16757 msgid "Cancel "
16758 msgstr "Abbrechen "
16759
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
16761 #, c-format
16762 msgid "Cancel a confirmed request"
16763 msgstr "Eine bestätigte Bestellung stornieren"
16764
16765 #. INPUT type=submit
16766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
16767 msgid "Cancel all"
16768 msgstr "Alle stornieren"
16769
16770 #. INPUT type=submit
16771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16772 msgid "Cancel and Transfer all"
16773 msgstr "Alle stornieren und in Transportstatus setzen"
16774
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16776 #, c-format
16777 msgid "Cancel and return to order"
16778 msgstr "Abbrechen und zurück zur Bestellung"
16779
16780 #. A
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:284
16782 msgid "Cancel article request"
16783 msgstr "Artikelbestellung stornieren"
16784
16785 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
16787 #, c-format
16788 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16789 msgstr "Ausleihe abbrechen und Vormerkung erstellen für %s"
16790
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16792 #, c-format
16793 msgid "Cancel enrollment "
16794 msgstr "Mitgliedschaft stornieren "
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
16797 #, c-format
16798 msgid "Cancel filter"
16799 msgstr "Filter löschen"
16800
16801 #. A
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:53
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:223
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:119
16808 #, c-format
16809 msgid "Cancel hold"
16810 msgstr "Vormerkung stornieren"
16811
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
16813 #, c-format
16814 msgid "Cancel hold "
16815 msgstr "Vormerkung stornieren "
16816
16817 #. INPUT type=submit
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:117
16819 msgid ""
16820 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16821 "html %]"
16822 msgstr ""
16823 "Vormerkung stornieren und zurücksenden an: [%  Branches.GetName( reserveloo."
16824 "homebranch ) | html %]"
16825
16826 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:51
16828 #, c-format
16829 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16830 msgstr "Vormerkung stornieren und zurück nach: %s"
16831
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16833 #, c-format
16834 msgid "Cancel import"
16835 msgstr "Import abbrechen"
16836
16837 #. INPUT type=submit name=submit
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
16840 msgid "Cancel marked holds"
16841 msgstr "Markierte Vormerkungen stornieren"
16842
16843 #. SCRIPT
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16845 msgid "Cancel merge"
16846 msgstr "Zusammenführung abbrechen"
16847
16848 #. INPUT type=button
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:441
16850 msgid "Cancel modifications"
16851 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
16852
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:102
16854 #, c-format
16855 msgid "Cancel notification"
16856 msgstr "Benachrichtigung löschen"
16857
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:188
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16861 #, c-format
16862 msgid "Cancel order"
16863 msgstr "Bestellung stornieren"
16864
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16866 #, c-format
16867 msgid "Cancel order and catalog record"
16868 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16869
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16871 #, c-format
16872 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16873 msgstr "Bestellung stornieren und Titelsatz löschen"
16874
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:365
16876 #, c-format
16877 msgid "Cancel receipt"
16878 msgstr "Zugang aufheben"
16879
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16881 #, c-format
16882 msgid "Cancel request "
16883 msgstr "Bestellung stornieren "
16884
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:58
16886 #, c-format
16887 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16888 msgstr "Vormerkung stornieren und Transport versuchen:"
16889
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
16892 #, c-format
16893 msgid "Cancel transfer"
16894 msgstr "Transport stornieren"
16895
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
16897 #, c-format
16898 msgid "Cancel upload"
16899 msgstr "Hochladen abbrechen"
16900
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
16902 #, c-format
16903 msgid "Cancel?"
16904 msgstr "Abbrechen?"
16905
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16908 #, c-format
16909 msgid "Cancellation date"
16910 msgstr "Storno-Datum"
16911
16912 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
16913 #. %2$s:  END 
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16915 #, c-format
16916 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16917 msgstr "Stornierungsgrund:  %s %s "
16918
16919 #. SCRIPT
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
16921 msgid "Cancellation requested"
16922 msgstr "Stornierung angefordert"
16923
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16929 #, c-format
16930 msgid "Cancelled"
16931 msgstr "Storniert"
16932
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16934 #, c-format
16935 msgid "Cancelled "
16936 msgstr "Storniert "
16937
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16939 #, c-format
16940 msgid "Cancelled orders"
16941 msgstr "Stornierte Bestellungen"
16942
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:92
16945 #, c-format
16946 msgid "Cannot Delete"
16947 msgstr "Kann nicht löschen"
16948
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16950 #, c-format
16951 msgid "Cannot add patron"
16952 msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
16953
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
16955 #, c-format
16956 msgid "Cannot be ordered"
16957 msgstr "Kann nicht bestellt werden"
16958
16959 #. I
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:326
16962 msgid "Cannot be put on hold"
16963 msgstr "Kann nicht vorgemerkt werden"
16964
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
16966 #, c-format
16967 msgid "Cannot be toggled"
16968 msgstr "Kann nicht ein- und ausgeblendet werden"
16969
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
16971 #, c-format
16972 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16973 msgstr "Eingang kann nicht abgebrochen werden. Mögliche Gründe: "
16974
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:166
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:557
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:565
16978 #, c-format
16979 msgid "Cannot check in"
16980 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
16981
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:89
16983 #, c-format
16984 msgid "Cannot check out"
16985 msgstr "Ausleihe nicht möglich"
16986
16987 #. For the first occurrence,
16988 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:640
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:46
16991 #, c-format
16992 msgid "Cannot check out! %s "
16993 msgstr "Ausleihe nicht möglich! %s "
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:28
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:165
16999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
17001 #, c-format
17002 msgid "Cannot delete"
17003 msgstr "Kann nicht löschen"
17004
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
17007 #, c-format
17008 msgid "Cannot delete budget"
17009 msgstr "Etat kann nicht gelöscht werden"
17010
17011 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:96
17013 #, c-format
17014 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17015 msgstr "Etat '%s' kann nicht gelöscht werden"
17016
17017 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
17019 #, c-format
17020 msgid "Cannot delete currency %s"
17021 msgstr "Währung kann nicht gelöscht werden %s"
17022
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:23
17024 #, c-format
17025 msgid "Cannot delete patron"
17026 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
17027
17028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:107
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:172
17030 #, c-format
17031 msgid "Cannot edit"
17032 msgstr "Bearbeitung nicht möglich"
17033
17034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17035 #, c-format
17036 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17037 msgstr "Entlastung kann nicht bearbeitet werden da der Benutzer Ausleihen hat."
17038
17039 #. For the first occurrence,
17040 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17043 #, c-format
17044 msgid "Cannot open %s to read."
17045 msgstr "Kann %s nicht zum Lesen öffnen"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17048 #, c-format
17049 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17050 msgstr "Kann Indexdatei nicht zum Lesen öffnen (idlink.txt oder datalink.txt)."
17051
17052 #. SCRIPT
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
17054 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17055 msgstr "Dieser Datensatz kann im einfachen Editor nicht geöffnet werden"
17056
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:98
17058 #, c-format
17059 msgid "Cannot place hold"
17060 msgstr "Vormerkung kann nicht gesetzt werden"
17061
17062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:117
17063 #, c-format
17064 msgid "Cannot place hold on some items"
17065 msgstr "Einige Exemplare können nicht vorgemerkt werden"
17066
17067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
17068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
17069 #, c-format
17070 msgid "Cannot place hold:"
17071 msgstr "Keine Vormerkung möglich:"
17072
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
17074 #, c-format
17075 msgid "Cannot process file as an image."
17076 msgstr "Kann Dateien nicht als Bilder bearbeiten."
17077
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:23
17079 #, c-format
17080 msgid "Cannot renew:"
17081 msgstr "Kann nicht verlängern:"
17082
17083 #. SCRIPT
17084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:311
17085 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17086 msgstr ""
17087 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden:"
17088
17089 #. SCRIPT
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
17091 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17092 msgstr ""
17093 "Das Erscheinungsmuster kann aus folgenden Gründen nicht getestet werden: %s"
17094
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17096 #, c-format
17097 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17098 msgstr "Datei kann nicht in der Verzeichnis für die Plugins entpackt werden."
17099
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
17102 #, c-format
17103 msgid "Cap fine at replacement price"
17104 msgstr "Maximale Mahngebühr = Buchersatzpreis"
17105
17106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:122
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
17109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:172
17113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
17114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
17115 #, c-format
17116 msgid "Card"
17117 msgstr "Karte"
17118
17119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17120 #, c-format
17121 msgid "Card batch"
17122 msgstr "Batch"
17123
17124 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17126 #, c-format
17127 msgid "Card batch number %s"
17128 msgstr "Stapel %s"
17129
17130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17131 #, c-format
17132 msgid "Card batches"
17133 msgstr "Batches"
17134
17135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:83
17136 #, c-format
17137 msgid "Card height:"
17138 msgstr "Kartenhöhe:"
17139
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
17144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:29
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17146 #, c-format
17147 msgid "Card number"
17148 msgstr "Ausweisnummer"
17149
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17151 #, c-format
17152 msgid "Card number already in use."
17153 msgstr "Ausweisnummer wird bereits verwendet."
17154
17155 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17156 #. %2$s:  ELSE 
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
17158 #, c-format
17159 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17160 msgstr "Die Ausweisnummer kann bis zu %s Zeichen lang sein. %s "
17161
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17163 #, c-format
17164 msgid "Card number length is incorrect."
17165 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17166
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
17168 #, c-format
17169 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17170 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer pro Zeile): "
17171
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:60
17173 #, c-format
17174 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17175 msgstr "Liste mit Ausweisnummern (eine Nummer/Zeile): "
17176
17177 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17178 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17179 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
17181 #, c-format
17182 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17183 msgstr "Die Ausweisnummer muss zwischen %s und %s Zeichen lang sein. %s"
17184
17185 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17186 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
17188 #, c-format
17189 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17190 msgstr "Die Ausweisnummer muss genau %s Zeichen lang sein. %s"
17191
17192 #. For the first occurrence,
17193 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
17197 #, c-format
17198 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17199 msgstr "Die Ausweisnummer darf nicht mehr als %s Zeichen lang sein."
17200
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:404
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:64
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:39
17204 #, c-format
17205 msgid "Card number: "
17206 msgstr "Ausweisnummer: "
17207
17208 #. For the first occurrence,
17209 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
17210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:42
17212 #, c-format
17213 msgid "Card number: %s"
17214 msgstr "Ausweisnummer: %s"
17215
17216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:179
17219 #, c-format
17220 msgid "Card preview"
17221 msgstr "ISBD-Vorschau"
17222
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17224 #, c-format
17225 msgid "Card template"
17226 msgstr "Template"
17227
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17229 #, c-format
17230 msgid "Card templates"
17231 msgstr "Templates"
17232
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
17234 #, c-format
17235 msgid "Card width:"
17236 msgstr "Kartenbreite:"
17237
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17240 #, c-format
17241 msgid "Cardnumber"
17242 msgstr "Ausweisnummer"
17243
17244 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17245 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17246 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17247 #. %4$s:  END 
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17249 #, c-format
17250 msgid ""
17251 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17252 "%s)%s "
17253 msgstr ""
17254 "Nummer %s ist keine gültige Ausweisnummer %s (für Benutzer mit "
17255 "Benutzernummer %s)%s "
17256
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
17258 #, c-format
17259 msgid "Cardnumber already in use."
17260 msgstr "Es gibt bereits einen Benutzer mit dieser Ausweisnummer."
17261
17262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
17263 #, c-format
17264 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17265 msgstr "Die Länge der Ausweisnummer ist falsch."
17266
17267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:56
17268 #, c-format
17269 msgid "Cardnumbers already in list"
17270 msgstr "Ausweisnummern bereits in Liste"
17271
17272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:94
17273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:42
17274 #, c-format
17275 msgid "Cardnumbers not found"
17276 msgstr "Ausweisnummern nicht gefunden"
17277
17278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:857
17279 #, c-format
17280 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17281 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17282
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17284 #, c-format
17285 msgid "Caroline Cyr La Rose"
17286 msgstr "Caroline Cyr La Rose"
17287
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
17289 #, c-format
17290 msgid "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17291 msgstr "Caroline Cyr La Rose (18.05 Documentation Team Member)"
17292
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
17296 #, c-format
17297 msgid "Cart"
17298 msgstr "Korb"
17299
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:90
17301 #, c-format
17302 msgid "Cas login"
17303 msgstr "CAS-Login"
17304
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
17307 #, c-format
17308 msgid "Cash register"
17309 msgstr "Kasse"
17310
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17313 #, c-format
17314 msgid "Cash register statistics"
17315 msgstr "Kassenstatistik"
17316
17317 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17318 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17320 #, c-format
17321 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17322 msgstr "Kassenstatistik von %s bis %s"
17323
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17325 #, c-format
17326 msgid "Cassette recording"
17327 msgstr "Kasettenaufnahme"
17328
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:224
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
17344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
17345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:22
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:125
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
17354 #, c-format
17355 msgid "Catalog"
17356 msgstr "Katalog"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
17361 #, c-format
17362 msgid "Catalog by item type"
17363 msgstr "Bestand nach Medientypen"
17364
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17366 #, c-format
17367 msgid "Catalog details"
17368 msgstr "Katalogdetails"
17369
17370 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17372 #, c-format
17373 msgid "Catalog details %s "
17374 msgstr "Katalogdetails %s "
17375
17376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17377 #, c-format
17378 msgid "Catalog search"
17379 msgstr "Katalogsuche"
17380
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17384 #, c-format
17385 msgid "Catalog statistics"
17386 msgstr "Katalogstatistiken"
17387
17388 #. A
17389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
17391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:150
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:131
17398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17399 #, c-format
17400 msgid "Cataloging"
17401 msgstr "Katalogisierung"
17402
17403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:26
17404 #, c-format
17405 msgid "Cataloging editor"
17406 msgstr "Katalogisierungseditor"
17407
17408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17409 #, c-format
17410 msgid "Cataloging search"
17411 msgstr "Suche in Katalogisierung"
17412
17413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17414 #, c-format
17415 msgid "Catalogs"
17416 msgstr "Kataloge"
17417
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:127
17419 #, c-format
17420 msgid "Catalogue tables"
17421 msgstr "Katalogtabellen"
17422
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:133
17424 #, c-format
17425 msgid "Cataloguing tables"
17426 msgstr "Katalogisierungstabellen"
17427
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:859
17429 #, c-format
17430 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17431 msgstr "Catalyst IT, Neuseeland"
17432
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
17436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
17437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
17441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:57
17442 #, c-format
17443 msgid "Category"
17444 msgstr "Kategorie"
17445
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17447 #, c-format
17448 msgid "Category code"
17449 msgstr "Kategoriecode"
17450
17451 #. SCRIPT
17452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:503
17453 msgid ""
17454 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17455 "and _."
17456 msgstr ""
17457 "Ein Kategoriecode darf nur die folgenden Zeichen enthalten: Buchstaben, "
17458 "Zahlen, - und _."
17459
17460 #. SCRIPT
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17462 msgid "Category code unknown."
17463 msgstr "Benutzertypcode ist unbekannt."
17464
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
17469 #, c-format
17470 msgid "Category code: "
17471 msgstr "Kategoriecode: "
17472
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
17474 #, c-format
17475 msgid "Category name"
17476 msgstr "Kategorie"
17477
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17480 #, c-format
17481 msgid "Category type: "
17482 msgstr "Kategorie: "
17483
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:26
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:194
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17487 #, c-format
17488 msgid "Category:"
17489 msgstr "Kategorie:"
17490
17491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:53
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:589
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:66
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:50
17498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:306
17499 #, c-format
17500 msgid "Category: "
17501 msgstr "Benutzertyp: "
17502
17503 #. For the first occurrence,
17504 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17507 #, c-format
17508 msgid "Category: %s"
17509 msgstr "Kategorie: %s"
17510
17511 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17512 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:73
17514 #, c-format
17515 msgid "Category: %s (%s)"
17516 msgstr "Benutzertyp: %s (%s)"
17517
17518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17519 #, c-format
17520 msgid "Categorycode"
17521 msgstr "Kategoriecode"
17522
17523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17525 #, c-format
17526 msgid "Cell value"
17527 msgstr "Zellenwert "
17528
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17531 #, c-format
17532 msgid "Cell value "
17533 msgstr "Zellenwert "
17534
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17536 #, c-format
17537 msgid "Cells contain estimated values only."
17538 msgstr "Zellen enthalten nur geschätzte Werte."
17539
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:860
17541 #, c-format
17542 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17543 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17544
17545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:861
17546 #, c-format
17547 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17548 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Kanada"
17549
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
17551 #, c-format
17552 msgid "Chad Billman"
17553 msgstr "Chad Billman"
17554
17555 #. INPUT type=button
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:397
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17558 msgid "Change"
17559 msgstr "Ändern"
17560
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:156
17562 #, c-format
17563 msgid "Change amounts by"
17564 msgstr "Gebührensumme ändern um"
17565
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17567 #, c-format
17568 msgid "Change basket group"
17569 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17570
17571 #. INPUT type=submit
17572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17573 msgid "Change basketgroup"
17574 msgstr "Bestellgruppe ändern"
17575
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:499
17578 #, c-format
17579 msgid "Change framework"
17580 msgstr "Ändere Framework"
17581
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
17584 #, c-format
17585 msgid "Change internal note"
17586 msgstr "Interne Notiz ändern"
17587
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
17589 #, c-format
17590 msgid "Change library"
17591 msgstr "Bibliothek wechseln"
17592
17593 #. SCRIPT
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
17595 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17596 msgstr ""
17597 "Sollen die Benachrichtigungseinstellungen auf den Standard für diesen "
17598 "Benutzertyp geändert werden?"
17599
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:89
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17602 #, c-format
17603 msgid "Change order"
17604 msgstr "Bestellung bearbeiten"
17605
17606 #. %1$s:  ordernumber | html 
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17608 #, c-format
17609 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17610 msgstr "Interne Bestellnotiz ändern (Bestellnr. %s)"
17611
17612 #. %1$s:  ordernumber | html 
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17614 #, c-format
17615 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17616 msgstr "Bestellnotiz Lieferant ändern (Bestellnr. %s)"
17617
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:22
17619 #, c-format
17620 msgid "Change password"
17621 msgstr "Passwort ändern"
17622
17623 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17624 #. %2$s:  patron.surname | html 
17625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:60
17626 #, c-format
17627 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17628 msgstr "Benutzername und/oder Passwort für %s %s ändern"
17629
17630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17631 #, c-format
17632 msgid "Changed action if matching record found"
17633 msgstr "Andere Aktion, wenn passender Titelsatz gefunden wird"
17634
17635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:90
17636 #, c-format
17637 msgid "Changed action if no match found"
17638 msgstr "Andere Aktion, wenn kein passender Titelsatz gefunden wird"
17639
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:93
17641 #, c-format
17642 msgid "Changed item processing option"
17643 msgstr "Option für die Medienverarbeitung geändert"
17644
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
17649 #, c-format
17650 msgid "Changed. "
17651 msgstr "Geändert. "
17652
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:113
17654 #, c-format
17655 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17656 msgstr "Änderungen nicht ausgeführt. Bitte kontrollieren Sie folgende Werte: "
17657
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17659 #, c-format
17660 msgid ""
17661 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17662 "'items' table. "
17663 msgstr ""
17664 "Untenstehende Änderungen werden nur für die Unterfelder berücksichtigt, für "
17665 "die ein Mapping auf ein Feld in der Tabelle items existiert."
17666
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17668 #, c-format
17669 msgid "Changes saved."
17670 msgstr "Änderungen gespeichert."
17671
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
17674 #, c-format
17675 msgid "Chapters"
17676 msgstr "Kapitel"
17677
17678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:127
17681 #, c-format
17682 msgid "Chapters:"
17683 msgstr "Kapitel:"
17684
17685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
17686 #, c-format
17687 msgid "Character encoding: "
17688 msgstr "Zeichencodierung: "
17689
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
17692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:864
17694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:161
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:179
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
17697 #, c-format
17698 msgid "Charge"
17699 msgstr "Gebühr"
17700
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:353
17702 #, c-format
17703 msgid "Charge when?"
17704 msgstr "Wann berechnen?"
17705
17706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
17707 #, c-format
17708 msgid "Charles Farmer"
17709 msgstr "Charles Farmer"
17710
17711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
17712 #, c-format
17713 msgid "Charlotte Cordwell"
17714 msgstr "Charlotte Cordwell"
17715
17716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:64
17717 #, c-format
17718 msgid "Chart (.svg)"
17719 msgstr "Diagramm (.svg)"
17720
17721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17722 #, c-format
17723 msgid "Chart settings"
17724 msgstr "Diagrammoptionen"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17727 #, c-format
17728 msgid "Chart type: "
17729 msgstr "Diagrammtyp: "
17730
17731 #. SCRIPT
17732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
17733 msgid "Check All"
17734 msgstr "Alle markieren"
17735
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:95
17737 #, c-format
17738 msgid "Check In"
17739 msgstr "Rückgabe"
17740
17741 #. INPUT type=submit
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:130
17743 msgid "Check Out"
17744 msgstr "Ausleihe"
17745
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
17749 #, c-format
17750 msgid "Check all"
17751 msgstr "Alle markieren"
17752
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:50
17754 #, c-format
17755 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17756 msgstr "Barcodelist auf verstellte Exemplare hin prüfen:"
17757
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:183
17759 #, c-format
17760 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17761 msgstr "Checkboxen um die originalen Werte zu kopieren"
17762
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
17764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17765 #, c-format
17766 msgid "Check expiration"
17767 msgstr "Ablaufdatum überprüfen"
17768
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:178
17770 #, c-format
17771 msgid "Check for embedded item record data?"
17772 msgstr "Auf zu importierende Exemplardaten prüfen?"
17773
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:639
17775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
17776 #, c-format
17777 msgid "Check for previous checkouts: "
17778 msgstr "Auf vorherige Ausleihen überprüfen: "
17779
17780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:611
17790 #, c-format
17791 msgid "Check in"
17792 msgstr "Rückgabe"
17793
17794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17795 #, c-format
17796 msgid "Check in "
17797 msgstr "Rückgabe "
17798
17799 #. For the first occurrence,
17800 #. SCRIPT
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
17803 #, c-format
17804 msgid "Check in message"
17805 msgstr "Rückgabehinweis"
17806
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
17808 #, c-format
17809 msgid "Check lists"
17810 msgstr "Checklisten"
17811
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17815 #, c-format
17816 msgid "Check logs for more details."
17817 msgstr "Prüfen Sie die Logs für weitere Details."
17818
17819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:84
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:46
17843 #, c-format
17844 msgid "Check out"
17845 msgstr "Ausleihe"
17846
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
17848 #, c-format
17849 msgid "Check out and check in items"
17850 msgstr "Exemplare ausleihen und  zurückbuchen"
17851
17852 #. For the first occurrence,
17853 #. SCRIPT
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
17855 msgid "Check out message"
17856 msgstr "Benachrichtigung bei Ausleihe"
17857
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:149
17859 #, c-format
17860 msgid "Check out to this patron"
17861 msgstr "An diesen Benutzer ausleihen"
17862
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:359
17864 #, c-format
17865 msgid "Check previous checkout?"
17866 msgstr "Vorherige Ausleihen überprüfen?"
17867
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
17870 #, c-format
17871 msgid "Check previous checkouts: "
17872 msgstr "Vorherige Ausleihen: "
17873
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
17875 #, c-format
17876 msgid "Check that your database is running."
17877 msgstr "Prüfen Sie, dass Ihre Datenbank läuft."
17878
17879 #. SCRIPT
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17881 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17882 msgstr "Markieren Sie die Benachrichtigung die Sie löschen möchten."
17883
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
17885 #, c-format
17886 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17887 msgstr "Markieren Sie die Bibliotheken, von denen Sie Exemplare zurücknehmen"
17888
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
17890 #, c-format
17891 msgid "Check the expiration of a serial"
17892 msgstr "Ablaufdatum der Serie überprüfen"
17893
17894 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
17895 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
17896 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:53
17898 #, c-format
17899 msgid ""
17900 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17901 "than %s."
17902 msgstr ""
17903 "Bitte den Hostnamen kontrollieren in %s. Einige Datenbank-Server verlangen "
17904 "%s anstelle von %s."
17905
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17907 #, c-format
17908 msgid ""
17909 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17910 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17911 msgstr ""
17912 "Benutzern erlauben dieses Attribut im OPAC zu bearbeiten. (Setzt "
17913 "obenstehendes voraus, funktioniert nicht mit "
17914
17915 # Check = hier Auswählen, ankreuzen, anklicken (war: prüfen)
17916 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:285
17918 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17919 msgstr "Anklicken, um Unterfeld [% ite.subfield | html %] zu löschen"
17920
17921 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:257
17923 msgid "Check to delete this field"
17924 msgstr "Dieses Feld löschen"
17925
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17927 #, c-format
17928 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17929 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut dem Benutzer im OPAC anzuzeigen."
17930
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17932 #, c-format
17933 msgid ""
17934 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17935 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17936 msgstr ""
17937 "Ankreuzen, damit ein Benutzerdatensatz mehrere Werte für dieses Attribut "
17938 "haben kann. Die Einstellung kann nicht mehr geändert werden, nachdem ein "
17939 "Feld definiert wurde."
17940
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17942 #, c-format
17943 msgid ""
17944 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17945 msgstr "Ankreuzen, um dieses Attribut für das Personal suchbar zu machen."
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17948 #, c-format
17949 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17950 msgstr ""
17951 "Ankreuzen, wenn diese Eigenschaft in der Ausleihe angezeigt werden soll."
17952
17953 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
17955 #, c-format
17956 msgid "Check your database settings in %s."
17957 msgstr "Überprüfen Sie Ihre Datenbankeinstellungen in %s."
17958
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:100
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:128
17961 #, c-format
17962 msgid "Check-in"
17963 msgstr "Rückgabe"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17966 #, c-format
17967 msgid "Check-in date from"
17968 msgstr "Rückgabedatum von"
17969
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17971 #, c-format
17972 msgid "Check-in date from:"
17973 msgstr "Rückgabedatum von:"
17974
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:300
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:302
17977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:554
17978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:556
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
17981 #, c-format
17982 msgid "Checked"
17983 msgstr "Geprüft"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
17986 #, c-format
17987 msgid "Checked by the library"
17988 msgstr "Von der Bibliothek geprüft"
17989
17990 #. SCRIPT
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17992 msgid "Checked in"
17993 msgstr "Zurückgegeben"
17994
17995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17996 #, c-format
17997 msgid "Checked in "
17998 msgstr "Zurückgegeben "
17999
18000 #. SCRIPT
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
18002 msgid "Checked in item."
18003 msgstr "Exemplar zurückgebucht."
18004
18005 #. SPAN
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:87
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:104
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
18009 #, c-format
18010 msgid "Checked out"
18011 msgstr "Ausgeliehen"
18012
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18014 #, c-format
18015 msgid "Checked out "
18016 msgstr "Ausgeliehen "
18017
18018 #. %1$s:  END 
18019 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18020 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18021 #. %4$s:  ELSE 
18022 #. %5$s:  END 
18023 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18024 #. %7$s:  END 
18025 #. %8$s:  item.datedue | html 
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:428
18027 #, c-format
18028 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18029 msgstr "Ausgeliehen %s %s %s durch %s an %s %s %s : Fällig %s "
18030
18031 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
18033 #, c-format
18034 msgid "Checked out %s times"
18035 msgstr "Wurde %s Mal ausgeliehen"
18036
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:862
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:159
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:177
18044 #, c-format
18045 msgid "Checked out from"
18046 msgstr "Ausgeliehen von"
18047
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:695
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:861
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18054 #, c-format
18055 msgid "Checked out on"
18056 msgstr "Ausleihdatum"
18057
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:25
18059 #, c-format
18060 msgid "Checked out today"
18061 msgstr "Heute ausgeliehen"
18062
18063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:616
18064 #, c-format
18065 msgid "Checked out: "
18066 msgstr "Ausgeliehen: "
18067
18068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:105
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:684
18070 #, c-format
18071 msgid "Checked-in items"
18072 msgstr "Zurückgegebene Exemplare"
18073
18074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18075 #, c-format
18076 msgid "Checkin"
18077 msgstr "Rückgabe"
18078
18079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
18080 #, c-format
18081 msgid "Checkin message"
18082 msgstr "Rückgabehinweis"
18083
18084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:249
18085 #, c-format
18086 msgid "Checkin message type: "
18087 msgstr "Art des Rückgabehinweises: "
18088
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
18090 #, c-format
18091 msgid "Checkin message: "
18092 msgstr "Rückgabehinweis: "
18093
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
18095 #, c-format
18096 msgid "Checkin on"
18097 msgstr "Rückgabe am"
18098
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:127
18100 #, c-format
18101 msgid "Checking out to "
18102 msgstr "Ausleihe an "
18103
18104 #. For the first occurrence,
18105 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:519
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:637
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:63
18109 #, c-format
18110 msgid "Checking out to %s"
18111 msgstr "Ausleihe an %s"
18112
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:194
18114 #, c-format
18115 msgid ""
18116 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18117 "the values of that field on all selected patrons"
18118 msgstr ""
18119 "Wenn Sie die Checkbox neben der Beschriftung markieren wird der Eintrag "
18120 "deaktiviert und der Inhalt für alle ausgewählten Benutzer gelöscht."
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18123 #, c-format
18124 msgid ""
18125 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18126 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18127 "change."
18128 msgstr ""
18129 "Wenn Sie die Checkbox neben dem Unterfeld markieren, wird der Eintrag "
18130 "deaktiviert und das Unterfeld aus allen ausgewählten Exemplaren gelöscht. "
18131 "Lassen Sie Felder frei um nichts zu verändern."
18132
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:104
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18136 #, c-format
18137 msgid "Checkout"
18138 msgstr "Ausleihen"
18139
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18141 #, c-format
18142 msgid "Checkout count"
18143 msgstr "Anzahl Ausleihen"
18144
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:180
18146 #, c-format
18147 msgid "Checkout count:"
18148 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
18149
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18151 #, c-format
18152 msgid "Checkout date"
18153 msgstr "Ausleihdatum"
18154
18155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18156 #, c-format
18157 msgid "Checkout date from:"
18158 msgstr "Ausleihdatum:"
18159
18160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18161 #, c-format
18162 msgid "Checkout date from: "
18163 msgstr "Ausleihdatum: "
18164
18165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18166 #, c-format
18167 msgid "Checkout history"
18168 msgstr "Ausleihverlauf"
18169
18170 #. %1$s:  biblio.title | html 
18171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:27
18172 #, c-format
18173 msgid "Checkout history for %s"
18174 msgstr "Ausleihverlauf für %s"
18175
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:28
18179 #, c-format
18180 msgid "Checkout notes"
18181 msgstr "Ausleihmitteilungen"
18182
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18184 #, c-format
18185 msgid "Checkout notes pending"
18186 msgstr "Wartende Ausleihmitteilungen"
18187
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18189 #, c-format
18190 msgid "Checkout on"
18191 msgstr "Ausgeliehen am"
18192
18193 #. INPUT type=submit
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:274
18195 msgid "Checkout or renew"
18196 msgstr "Ausleihen oder verlängern"
18197
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
18199 #, c-format
18200 msgid "Checkout settings"
18201 msgstr "Ausleih-Parameter"
18202
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:78
18204 #, c-format
18205 msgid "Checkout status:"
18206 msgstr "Ausleihstatus:"
18207
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:107
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
18210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:145
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:219
18215 #, c-format
18216 msgid "Checkouts"
18217 msgstr "Ausleihen"
18218
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
18221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:49
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:56
18223 #, c-format
18224 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18225 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer über dem Gebührenlimit ist."
18226
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:411
18228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:243
18229 #, c-format
18230 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18231 msgstr "Ausleihen sind GESPERRT, da der Benutzer überfällige Medien hat."
18232
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:720
18234 #, c-format
18235 msgid "Checkouts:"
18236 msgstr "Ausleihen:"
18237
18238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18239 #, c-format
18240 msgid ""
18241 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18242 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18243 "definition."
18244 msgstr ""
18245 "Prüft die MARC-Struktur. Haben Sie das MARC-Framework geändert, ist es "
18246 "sinnvoll, dieses Tool zur Überprüfung auf Fehler in der Definition zu nutzen."
18247
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:862
18249 #, c-format
18250 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18251 msgstr "Cheshire Libraries, Vereinigtes Königreich"
18252
18253 #. OPTGROUP
18254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:594
18255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18256 #, c-format
18257 msgid "Child"
18258 msgstr "Kind"
18259
18260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
18261 #, c-format
18262 msgid "Chloe Alabaster"
18263 msgstr "Chloe Alabaster"
18264
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:145
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:147
18267 #, c-format
18268 msgid "Choice"
18269 msgstr "Wahl"
18270
18271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:179
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
18276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18283 #, c-format
18284 msgid "Choose"
18285 msgstr "Auswählen"
18286
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18289 #, c-format
18290 msgid "Choose "
18291 msgstr "Wähle "
18292
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18294 #, c-format
18295 msgid "Choose .koc file: "
18296 msgstr ".koc-Datei auswählen: "
18297
18298 #. SCRIPT
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
18300 msgid "Choose Hemisphere:"
18301 msgstr "Wähle Hemisphäre:"
18302
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18304 #, c-format
18305 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18306 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Felder für den Druck"
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18312 #, c-format
18313 msgid "Choose a field name"
18314 msgstr "Feldnamen auswählen "
18315
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18318 #, c-format
18319 msgid "Choose a file "
18320 msgstr "Datei auswählen "
18321
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:39
18323 #, c-format
18324 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18325 msgstr ""
18326 "Wählen Sie einen Lieferanten aus der Liste, um direkt zu diesem zu springen. "
18327
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18329 #, c-format
18330 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18331 msgstr "Wählen Sie den Lieferanten, von dem Sie transferieren möchten"
18332
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18334 #, c-format
18335 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18336 msgstr "Wählen Sie den Ziel-Lieferanten"
18337
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:15
18339 #, c-format
18340 msgid "Choose adult category "
18341 msgstr "Erwachsenenkategorie wählen"
18342
18343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:90
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18345 #, c-format
18346 msgid "Choose an icon:"
18347 msgstr "Icon auswählen:"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18350 #, c-format
18351 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18352 msgstr "Barcodetyp (Codierung) auswählen: "
18353
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18355 #, c-format
18356 msgid "Choose layout type: "
18357 msgstr "Layout-Typ auswählen: "
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:57
18360 #, c-format
18361 msgid "Choose library:"
18362 msgstr "Bibliothek wählen:"
18363
18364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18365 #, c-format
18366 msgid "Choose list"
18367 msgstr "Liste wählen"
18368
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18371 #, c-format
18372 msgid "Choose one"
18373 msgstr "Eines auswählen"
18374
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18376 #, c-format
18377 msgid ""
18378 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18379 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18380 msgstr ""
18381 "Wählen Sie eine Kategorie aus, wenn die Eigenschaft nur für diese angezeigt "
18382 "werden soll. Lassen Sie das Feld frei, wenn die Eigenschaft in allen "
18383 "Benutzerdatensätzen angezeigt werden soll."
18384
18385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18386 #, c-format
18387 msgid "Choose order of text fields to print"
18388 msgstr "Wählen Sie die Reihenfolge der Textfelder für den Druck"
18389
18390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:467
18391 #, c-format
18392 msgid "Choose the file to add to the basket"
18393 msgstr "Die Datei für den Korb auswählen"
18394
18395 #. A
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18397 msgid "Choose this record"
18398 msgstr "Diesen Datensatz auswählen"
18399
18400 #. SCRIPT
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18402 msgid "Choose time"
18403 msgstr "Zeit wählen"
18404
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:188
18406 #, c-format
18407 msgid ""
18408 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18409 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18410 msgstr ""
18411 "Legen Sie fest, ob Benutzer dieses Benutzertyps nach Ablauf des "
18412 "Benutzerkontos im OPAC Verlängerungen und Vormerkungen durchführen können "
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:209
18415 #, c-format
18416 msgid ""
18417 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18418 "to borrow an item they borrowed before. "
18419 msgstr ""
18420 "Warnung an Benutzer wenn sie ein Exemplar ausleihen wollen das sie schon "
18421 "einmal ausgeliehen hatten. "
18422
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
18424 #, c-format
18425 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18426 msgstr ""
18427 "Wählen Sie die Module, die im Opac und in der Dienstoberfläche für die "
18428 "'Meinten-Sie?'-Suche verwendet werden sollen."
18429
18430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18431 #, c-format
18432 msgid "Choose your library:"
18433 msgstr "Bibliothek wählen:"
18434
18435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:335
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:374
18438 #, c-format
18439 msgid "Choose: "
18440 msgstr "Wähle: "
18441
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
18443 #, c-format
18444 msgid "Chooser"
18445 msgstr "Auswählperson:"
18446
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:264
18449 #, c-format
18450 msgid "Chooser:"
18451 msgstr "Auswählperson:"
18452
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:992
18454 #, c-format
18455 msgid "Chooser: "
18456 msgstr "Auswählperson: "
18457
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
18459 #, c-format
18460 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
18461 msgstr "Chris Catalfo (Neuer MARC-Editor als Plugin)"
18462
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
18464 #, c-format
18465 msgid "Chris Cormack"
18466 msgstr "Chris Cormack"
18467
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
18469 #, c-format
18470 msgid ""
18471 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18472 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18473 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18474 msgstr ""
18475 "Chris Cormack (1.x, 3.4 and 3.6 Release Manager; 3.8, 3.10, 3.18, 3.20 and "
18476 "16.11 Release Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member; "
18477 "17.05 Documentation Manager; 17.11 Documentation Team Member)"
18478
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
18480 #, c-format
18481 msgid "Chris Kirby"
18482 msgstr "Chris Kirby"
18483
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
18485 #, c-format
18486 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18487 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
18488
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:825
18490 #, c-format
18491 msgid "Chris Weeks"
18492 msgstr "Chris Weeks"
18493
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
18495 #, c-format
18496 msgid "Christophe Croullebois"
18497 msgstr "Christophe Croullebois"
18498
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
18500 #, c-format
18501 msgid "Christopher Brannon (3.20 QA Team Member)"
18502 msgstr "Christopher Brannon (3.20 QA-Team-Mitglied)"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
18505 #, c-format
18506 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18507 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
18510 #, c-format
18511 msgid "Christopher Hyde"
18512 msgstr "Christopher Hyde"
18513
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
18515 #, c-format
18516 msgid "Cindy Murdock Ames"
18517 msgstr "Cindy Murdock Ames"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:106
18520 #, c-format
18521 msgid "Circ note"
18522 msgstr "Ausleihnotiz"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
18525 #, c-format
18526 msgid "Circ notes"
18527 msgstr "Ausleihnotizen"
18528
18529 #. A
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:227
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
18547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
18553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:19
18555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:137
18556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18561 #, c-format
18562 msgid "Circulation"
18563 msgstr "Ausleihe"
18564
18565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:967
18566 #, c-format
18567 msgid "Circulation (\""
18568 msgstr "Ausleihe (\""
18569
18570 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:9
18572 #, c-format
18573 msgid "Circulation History for %s"
18574 msgstr "Ausleihhistorie für %s"
18575
18576 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18578 #, c-format
18579 msgid "Circulation alerts for %s"
18580 msgstr "Ausleihbenachrichtigungen für %s"
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18583 #, c-format
18584 msgid "Circulation and fine rules"
18585 msgstr "Ausleihkonditionen"
18586
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
18589 #, c-format
18590 msgid "Circulation and fines rules"
18591 msgstr "Ausleihkonditionen"
18592
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:97
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18595 #, c-format
18596 msgid "Circulation history"
18597 msgstr "Ausleihhistorie"
18598
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18600 #, c-format
18601 msgid "Circulation home"
18602 msgstr "Ausleihe"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
18606 #, c-format
18607 msgid "Circulation note"
18608 msgstr "Ausleihnotiz"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
18611 #, c-format
18612 msgid "Circulation note: "
18613 msgstr "Ausleihnotiz: "
18614
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
18616 #, c-format
18617 msgid "Circulation records were last synced on: "
18618 msgstr "Letzte Synchronisation der Ausleihdaten: "
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18621 #, c-format
18622 msgid "Circulation reports"
18623 msgstr "Ausleihreports"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18626 #, c-format
18627 msgid "Circulation rule created!"
18628 msgstr "Ausleihregel erstellt!"
18629
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18631 #, c-format
18632 msgid "Circulation rule not created!"
18633 msgstr "Ausleihregel nicht erstellt!"
18634
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18638 #, c-format
18639 msgid "Circulation statistics"
18640 msgstr "Ausleihstatistiken"
18641
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:139
18643 #, c-format
18644 msgid "Circulation tables"
18645 msgstr "Tabellen in der Ausleihe"
18646
18647 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
18649 #, c-format
18650 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18651 msgstr "Ausleihe: Überfällige Ausleihen am %s"
18652
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
18654 #, c-format
18655 msgid "Citation"
18656 msgstr "Zitat"
18657
18658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:17
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:132
18660 #, c-format
18661 msgid "Cities"
18662 msgstr "Städte"
18663
18664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
18666 #, c-format
18667 msgid "Cities and towns"
18668 msgstr "Städte"
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
18672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:102
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
18675 #, c-format
18676 msgid "City"
18677 msgstr "Stadt"
18678
18679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18680 #, c-format
18681 msgid "City ID"
18682 msgstr "Stadt ID"
18683
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
18685 #, c-format
18686 msgid "City ID: "
18687 msgstr "Stadt ID: "
18688
18689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:99
18690 #, c-format
18691 msgid "City id"
18692 msgstr "Stadt ID"
18693
18694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18695 #, c-format
18696 msgid "City search:"
18697 msgstr "Stadt:"
18698
18699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:601
18700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
18702 #, c-format
18703 msgid "City: "
18704 msgstr "Stadt: "
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
18708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:239
18709 #, c-format
18710 msgid "Claim acquisition"
18711 msgstr "Erwerbungsreklamation"
18712
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:97
18714 #, c-format
18715 msgid "Claim date"
18716 msgstr "Reklamationsdatum"
18717
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:116
18719 #, c-format
18720 msgid "Claim missing serials"
18721 msgstr "Fehlende Zeitschriften reklamieren"
18722
18723 #. INPUT type=submit
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:151
18725 msgid "Claim order"
18726 msgstr "Bestellung reklamieren"
18727
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:104
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
18731 #, c-format
18732 msgid "Claim serial issue"
18733 msgstr "Zeitschriftenreklamation"
18734
18735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:45
18736 #, c-format
18737 msgid "Claim using notice: "
18738 msgstr "Reklamation mit Benachrichtigung: "
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:193
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:195
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
18743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
18744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:144
18745 #, c-format
18746 msgid "Claimed"
18747 msgstr "Reklamiert"
18748
18749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:70
18750 #, c-format
18751 msgid "Claimed date"
18752 msgstr "Reklamationsdatum"
18753
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
18755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:23
18756 #, c-format
18757 msgid "Claims"
18758 msgstr "Reklamationen"
18759
18760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18762 #, c-format
18763 msgid "Claims count"
18764 msgstr "Anzahl Reklamationen"
18765
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18767 #, c-format
18768 msgid "Claims count: "
18769 msgstr "Anzahl Reklamationen: "
18770
18771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
18773 #, c-format
18774 msgid "Claire Gravely"
18775 msgstr "Claire Gravely"
18776
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
18778 #, c-format
18779 msgid "Claire Hernandez"
18780 msgstr "Claire Hernandez"
18781
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18783 #, c-format
18784 msgid "Class: "
18785 msgstr "Klasse: "
18786
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
18788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
18789 #, c-format
18790 msgid "ClassSources"
18791 msgstr "KlassenQuellen"
18792
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18795 #, c-format
18796 msgid "Classification"
18797 msgstr "Klassifikation"
18798
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18800 #, c-format
18801 msgid "Classification filing rules"
18802 msgstr "Sortierregeln für Klassifikationen"
18803
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18806 #, c-format
18807 msgid "Classification source code: "
18808 msgstr "Klassifikationscode: "
18809
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
18814 #, c-format
18815 msgid "Classification sources"
18816 msgstr "Klassifikationsquellen"
18817
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18819 #, c-format
18820 msgid "Classification splitting rules"
18821 msgstr "Umbruchregeln für Signaturen"
18822
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:260
18824 #, c-format
18825 msgid "Classification:"
18826 msgstr "Klassifikation"
18827
18828 #. For the first occurrence,
18829 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18832 #, c-format
18833 msgid "Classification: %s "
18834 msgstr "Klassifikation: %s "
18835
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
18837 #, c-format
18838 msgid "Claudia Forsman"
18839 msgstr "Claudia Forsman"
18840
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
18842 #, c-format
18843 msgid "Clay Fouts"
18844 msgstr "Clay Fouts"
18845
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:317
18847 #, c-format
18848 msgid "Clean"
18849 msgstr "Löschen"
18850
18851 #. %1$s:  import_batch_id | html 
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
18853 #, c-format
18854 msgid "Cleaned import batch #%s"
18855 msgstr "Importdatei #%s gelöscht"
18856
18857 #. For the first occurrence,
18858 #. SCRIPT
18859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
18861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:220
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
18864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:444
18865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
18866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:555
18867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:137
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
18869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
18870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:337
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:936
18873 #, c-format
18874 msgid "Clear"
18875 msgstr "Löschen"
18876
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:94
18880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:127
18881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:140
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:168
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
18886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
18887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:340
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
18892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:129
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:57
18897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:136
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:47
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18910 #, c-format
18911 msgid "Clear all"
18912 msgstr "Auswahl aufheben"
18913
18914 #. SCRIPT
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
18916 msgid ""
18917 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18918 msgstr ""
18919 "Sind Sie sicher, dass Sie alle zwischengespeicherten Datensätze dieses "
18920 "Stapels aus dem Datenpool löschen möchten? Dies kann nicht rückgängig "
18921 "gemacht werden."
18922
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:189
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:225
18927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
18928 #, c-format
18929 msgid "Clear date"
18930 msgstr "Datum löschen"
18931
18932 #. SCRIPT
18933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18934 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18935 msgstr "Löschen Sie das Datum, um unbefristet auszusetzen"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18938 #, c-format
18939 msgid "Clear field"
18940 msgstr "Feld löschen"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18943 #, c-format
18944 msgid "Clear fields"
18945 msgstr "Felder leeren"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:77
18948 #, c-format
18949 msgid "Clear filter"
18950 msgstr "Filter löschen"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
18953 #, c-format
18954 msgid "Clear on loan"
18955 msgstr "Bei Ausleihe löschen"
18956
18957 #. A
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:514
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
18960 msgid "Clear screen"
18961 msgstr "Bildschirm leeren"
18962
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:35
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:46
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
18966 #, c-format
18967 msgid "Clear search form"
18968 msgstr "Formular leeren"
18969
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:38
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:75
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:118
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:155
18974 #, c-format
18975 msgid "Clear selection on visible rows"
18976 msgstr "Auswahl für sichtbare Zeilen aufheben"
18977
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:128
18979 #, c-format
18980 msgid "Clear used authorities"
18981 msgstr "Verwendete Normdaten abwählen"
18982
18983 #. For the first occurrence,
18984 #. SCRIPT
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
18987 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18988 msgstr "Klicken Sie auf die jeweilige ID um ein Zitat zu wählen / abzuwählen"
18989
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:227
18991 #, c-format
18992 msgid "Click Save to finish."
18993 msgstr "Klicken Sie abschließend auf 'Speichern'."
18994
18995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:137
18996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18997 #, c-format
18998 msgid "Click here to define a printer profile."
18999 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Druckerprofil hinzuzufügen"
19000
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
19002 #, c-format
19003 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19004 msgstr "Klicken Sie hier, um zurück auf die Seite des Lieferanten zu wechseln"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
19007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19008 #, c-format
19009 msgid "Click here to see the merged record."
19010 msgstr "Den verschmolzenen Datensatz anzeigen."
19011
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:815
19013 #, c-format
19014 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19015 msgstr "Klicken Sie auf das Bild, um zum Bildbetrachter zu wechseln"
19016
19017 # Benötigt Space am Ende da nachfolgender Text sonst ohne Abstand.
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19020 #, c-format
19021 msgid ""
19022 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19023 "edit."
19024 msgstr ""
19025 "Klicken Sie auf irgend ein Feld, um es zu bearbeiten und betätigen Sie die "
19026 "&lt;Eingabetaste&gt; zum Speichern. "
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19029 #, c-format
19030 msgid "Click on individual cells to edit."
19031 msgstr "Klicken Sie zur Bearbeitung auf die einzelnen Zellen."
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19034 #, c-format
19035 msgid ""
19036 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19037 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19038 msgstr ""
19039 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19040 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitate löschen'."
19041
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19043 #, c-format
19044 msgid ""
19045 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19046 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19047 msgstr ""
19048 "Klicken Sie auf eine oder mehrere IDs um Zitate zum Löschen auszuwählen und "
19049 "betätigen Sie die Schaltfläche 'Zitat(e) Löschen'."
19050
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
19052 #, c-format
19053 msgid ""
19054 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19055 "Enter&gt; key to save the quote."
19056 msgstr ""
19057 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitat hinzufügen' um ein einzelnes Zitat "
19058 "zu erfassen. Betätigen Sie die &lt;Eingabetaste&gt; zum speichern."
19059
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19061 #, c-format
19062 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19063 msgstr ""
19064 "Klicken Sie auf die folgenden Links, um die exportierten Stapel "
19065 "herunterzuladen."
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19068 #, c-format
19069 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19070 msgstr ""
19071 "Klicken Sie auf einen der folgenden Links um exportierte Stapel "
19072 "herunterzuladen."
19073
19074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:95
19075 #, c-format
19076 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19077 msgstr "Klicken Sie in die Tabellenfelder um die Einstellungen zu verändern."
19078
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
19080 #, c-format
19081 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19082 msgstr "Klicken Sie auf den Link um Benutzerausweise herunterzuladen."
19083
19084 #. SCRIPT
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
19086 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19087 msgstr "Klicken Sie auf die Karte um die Geolokalisierung für %s zu definieren"
19088
19089 #. SCRIPT
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
19091 msgid ""
19092 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19093 "be selected."
19094 msgstr ""
19095 "Klicken Sie auf die ID des Zitats um es aus- oder abzuwählen. Es können "
19096 "mehrere Zitate gleichzeitig ausgewählt werden."
19097
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
19099 #, c-format
19100 msgid ""
19101 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19102 msgstr ""
19103 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Datei wählen' zum Hochladen der "
19104 "entsprechenden CSV-Datei."
19105
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
19107 #, c-format
19108 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19109 msgstr "Klicken Sie auf 'Löschen' um das aktuelle Bild zu entfernen."
19110
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:33
19112 #, c-format
19113 msgid ""
19114 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19115 "quotes."
19116 msgstr ""
19117 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate importieren' um eine CSV-Datei mit "
19118 "Zitaten hochzuladen."
19119
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:39
19121 #, c-format
19122 msgid ""
19123 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19124 "quotes."
19125 msgstr ""
19126 "Klicken Sie auf die Schaltfläche 'Zitate speichen' um die ganze Serie zu "
19127 "speichern."
19128
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
19130 #, c-format
19131 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19132 msgstr ""
19133 "Klicken Sie auf das Datum, wenn Sie einen Schließtag hinzufügen oder ändern "
19134 "möchten."
19135
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19137 #, c-format
19138 msgid "Click to Edit"
19139 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19140
19141 #. A
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:301
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:620
19144 msgid "Click to Expand this Tag"
19145 msgstr "Klicken Sie um diesen Tag aufzufächern"
19146
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:221
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:368
19149 #, c-format
19150 msgid "Click to add item"
19151 msgstr "Klicken um Exemplar hinzuzufügen"
19152
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19154 #, c-format
19155 msgid "Click to collapse"
19156 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19157
19158 #. SCRIPT
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19160 msgid "Click to collapse this section"
19161 msgstr "Klicken um diesen Abschnitt zu verbergen"
19162
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:279
19164 #, c-format
19165 msgid "Click to edit"
19166 msgstr "Zur Bearbeitung anklicken"
19167
19168 #. SCRIPT
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
19170 msgid "Click to expand this section"
19171 msgstr "Klicken Sie um diesen Teil aufzufächern"
19172
19173 #. SCRIPT
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
19175 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19176 msgstr "Klicken Sie hier, um ein Zufallspasswort zu generieren. "
19177
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
19179 #, c-format
19180 msgid "Client ID"
19181 msgstr "Client-ID"
19182
19183 #. IMG
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:59
19191 msgid "Clone"
19192 msgstr "Klonen"
19193
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:54
19195 #, c-format
19196 msgid "Clone these rules to:"
19197 msgstr "Kopiere diese Regeln nach:"
19198
19199 #. IMG
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:295
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:392
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:324
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:709
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:257
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:403
19206 msgid "Clone this subfield"
19207 msgstr "Dieses Unterfeld kopieren"
19208
19209 #. %1$s:  IF frombranch 
19210 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19211 #. %3$s:  END 
19212 #. %4$s:  IF tobranch 
19213 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19214 #. %6$s:  END 
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19216 #, c-format
19217 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19218 msgstr "Klonen der Ausleihkonditionen %s von \"%s\"%s %s nach \"%s\"%s "
19219
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19221 #, c-format
19222 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19223 msgstr "Klonen der Ausleihregeln fehlgeschlagen!"
19224
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:369
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:128
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:149
19230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:32
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:623
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
19238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:91
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:107
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:388
19243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:87
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
19245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:93
19246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:94
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
19248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:86
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19252 #, c-format
19253 msgid "Close"
19254 msgstr "Schließen"
19255
19256 #. INPUT type=button
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:336
19258 msgid "Close and export as PDF"
19259 msgstr "Schließen und als PDF exportieren"
19260
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:278
19262 #, c-format
19263 msgid "Close basket group"
19264 msgstr "Bestellgruppe schließen"
19265
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:106
19267 #, c-format
19268 msgid "Close budget "
19269 msgstr "Etat schliessen "
19270
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:73
19273 #, c-format
19274 msgid "Close this basket"
19275 msgstr "Diesen Korb schließen"
19276
19277 #. A
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19279 msgid "Close this menu"
19280 msgstr "Dieses Menu schließen"
19281
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19283 #, c-format
19284 msgid "Close this window."
19285 msgstr "Fenster schließen."
19286
19287 #. INPUT type=button
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19291 #, c-format
19292 msgid "Close window"
19293 msgstr "Fenster schließen"
19294
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:80
19296 #, c-format
19297 msgid "Close: "
19298 msgstr "Schließen: "
19299
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:307
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
19303 #, c-format
19304 msgid "Closed"
19305 msgstr "Geschlossen"
19306
19307 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:290
19309 #, c-format
19310 msgid "Closed (%s)"
19311 msgstr "Beendet (%s)"
19312
19313 #. SCRIPT
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
19315 msgid "Closed on %s"
19316 msgstr "Geschlossen am %s"
19317
19318 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
19320 #, c-format
19321 msgid "Closed on %s."
19322 msgstr "Geschlossen am %s."
19323
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19326 #, c-format
19327 msgid "Closed on:"
19328 msgstr "Abgeschlossen am:"
19329
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
19332 #, c-format
19333 msgid "Club "
19334 msgstr "Club "
19335
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:23
19337 #, c-format
19338 msgid "Club enrollments for "
19339 msgstr "Clubmitgliedschaften für "
19340
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19342 #, c-format
19343 msgid "Club fields:"
19344 msgstr "Club-Felder:"
19345
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
19348 #, c-format
19349 msgid "Club template "
19350 msgstr "Club-Template "
19351
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:44
19353 #, c-format
19354 msgid "Club templates"
19355 msgstr "Club-Templates"
19356
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:104
19358 #, c-format
19359 msgid "Clubs"
19360 msgstr "Clubs"
19361
19362 #. For the first occurrence,
19363 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19364 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:676
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
19367 #, c-format
19368 msgid "Clubs (%s/%s) "
19369 msgstr "Clubs (%s/%s) "
19370
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19372 #, c-format
19373 msgid "Clubs currently enrolled in"
19374 msgstr "Angemeldet bei folgenden Clubs "
19375
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19377 #, c-format
19378 msgid "Clubs not enrolled in"
19379 msgstr "Nicht angemeldet bei folgenden Clubs "
19380
19381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:86
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:420
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
19385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:328
19395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
19398 #, c-format
19399 msgid "Code"
19400 msgstr "Code"
19401
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:274
19404 #, c-format
19405 msgid "Code:"
19406 msgstr "Code:"
19407
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1026
19409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
19410 #, c-format
19411 msgid "CodeMirror editing library"
19412 msgstr "CodeMirror editing library"
19413
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:863
19415 #, c-format
19416 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19417 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19418
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
19420 #, c-format
19421 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19422 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
19423
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
19425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
19426 #, c-format
19427 msgid "Collapse all"
19428 msgstr "Alle einklappen"
19429
19430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19431 #, c-format
19432 msgid "Collapsed"
19433 msgstr "Eingeklappt"
19434
19435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
19436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
19437 #, c-format
19438 msgid "Collect from patron: "
19439 msgstr "Einzahlung: "
19440
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
19445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:359
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:298
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:50
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:69
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19455 #, c-format
19456 msgid "Collection"
19457 msgstr "Sammlung"
19458
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19467 #, c-format
19468 msgid "Collection "
19469 msgstr "Sammlung "
19470
19471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
19474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
19476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
19478 #, c-format
19479 msgid "Collection code"
19480 msgstr "Sammlung"
19481
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
19483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19484 #, c-format
19485 msgid "Collection code:"
19486 msgstr "Sammlungscode:"
19487
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
19489 #, c-format
19490 msgid "Collection code: "
19491 msgstr "Sammlungscode: "
19492
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19494 #, c-format
19495 msgid "Collection deleted successfully"
19496 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich gelöscht"
19497
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19499 #, c-format
19500 msgid "Collection failed to be deleted"
19501 msgstr "Sammlung konnte nicht gelöscht werden"
19502
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:103
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
19506 #, c-format
19507 msgid "Collection title:"
19508 msgstr "Reihe:"
19509
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19511 #, c-format
19512 msgid "Collection transferred successfully"
19513 msgstr "Sammlung wurde erfolgreich verlagert"
19514
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:63
19516 #, c-format
19517 msgid "Collection:"
19518 msgstr "Sammlung:"
19519
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19522 #, c-format
19523 msgid "Collection: "
19524 msgstr "Sammlung: "
19525
19526 #. For the first occurrence,
19527 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19530 #, c-format
19531 msgid "Collection: %s "
19532 msgstr "Sammlung: %s "
19533
19534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
19535 #, c-format
19536 msgid "Collections"
19537 msgstr "Sammlungen"
19538
19539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
19540 #, c-format
19541 msgid "Color"
19542 msgstr "Farbe"
19543
19544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
19550 #, c-format
19551 msgid "Column"
19552 msgstr "Spalte"
19553
19554 #. %1$s:  column | html 
19555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19556 #, c-format
19557 msgid "Column %s "
19558 msgstr "Spalte %s "
19559
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
19561 #, c-format
19562 msgid "Column name"
19563 msgstr "Spaltenname"
19564
19565 #. SCRIPT
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19567 msgid "Column visibility"
19568 msgstr "Spaltensichtbarkeit"
19569
19570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19571 #, c-format
19572 msgid "Column: "
19573 msgstr "Spalte: "
19574
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19576 #, c-format
19577 msgid "Columns"
19578 msgstr "Spalten"
19579
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19581 #, c-format
19582 msgid ""
19583 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19584 "columns will be ignored. "
19585 msgstr ""
19586 "Spalten müssen von links nach rechts gefüllt werden: wenn die erste Spalte "
19587 "leer ist, werden die anderen Spalten ignoriert. "
19588
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
19591 #, c-format
19592 msgid "Columns settings"
19593 msgstr "Tabellenkonfiguration"
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
19596 #, c-format
19597 msgid "Coming from"
19598 msgstr "Treffer in"
19599
19600 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:34
19602 #, c-format
19603 msgid "Coming from %s"
19604 msgstr "Erhalten von %s"
19605
19606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19608 #, c-format
19609 msgid "Comma (,)"
19610 msgstr "Komma (,)"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19613 #, c-format
19614 msgid "Comma separated text (.csv)"
19615 msgstr "Kommagetrennter Text (.csv)"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:930
19620 #, c-format
19621 msgid "Comment"
19622 msgstr "Kommentar"
19623
19624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19625 #, c-format
19626 msgid "Comment "
19627 msgstr "Kommentar "
19628
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:637
19630 #, c-format
19631 msgid "Comment by: "
19632 msgstr "Kommentar: "
19633
19634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19637 #, c-format
19638 msgid "Comment:"
19639 msgstr "Kommentar:"
19640
19641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:655
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
19643 #, c-format
19644 msgid "Comment: "
19645 msgstr "Kommentar: "
19646
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19648 #, c-format
19649 msgid "Commenter "
19650 msgstr "Kommentator "
19651
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
19654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:687
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:472
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19659 #, c-format
19660 msgid "Comments"
19661 msgstr "Kommentare"
19662
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:107
19664 #, c-format
19665 msgid "Comments about this file: "
19666 msgstr "Kommentare zu dieser Datei: "
19667
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19669 #, c-format
19670 msgid "Comments awaiting moderation"
19671 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19672
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19674 #, c-format
19675 msgid "Comments pending approval"
19676 msgstr "Zu moderierende Kommentare"
19677
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
19679 #, c-format
19680 msgid "Comments:"
19681 msgstr "Kommentare:"
19682
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
19684 #, c-format
19685 msgid "Company details"
19686 msgstr "Lieferantendetails"
19687
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
19689 #, c-format
19690 msgid "Company name: "
19691 msgstr "Firmenname: "
19692
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
19694 #, c-format
19695 msgid "Compare barcodes list to results: "
19696 msgstr "Barcodeliste mit Ergebnisliste vergleichen: "
19697
19698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19701 #, c-format
19702 msgid "Complete"
19703 msgstr "Vollständig"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19706 #, c-format
19707 msgid "Complete request "
19708 msgstr "Bestellung abschliessen "
19709
19710 #. SCRIPT
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
19712 msgid "Completed"
19713 msgstr "Fertiggestellt"
19714
19715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:235
19716 #, c-format
19717 msgid "Completed import of records"
19718 msgstr "Import der Sätze abgeschlossen"
19719
19720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19723 #, c-format
19724 msgid "Conditions"
19725 msgstr "Bedingungen"
19726
19727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19728 #, c-format
19729 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19730 msgstr "Konfiguration OK. Sie haben keine Fehler in Ihren MARC-Tabellen"
19731
19732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:122
19733 #, c-format
19734 msgid "Configure"
19735 msgstr "Konfigurieren"
19736
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:175
19738 #, c-format
19739 msgid "Configure columns"
19740 msgstr "Spalten konfigurieren"
19741
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
19743 #, c-format
19744 msgid "Configure plugins"
19745 msgstr "Plugins konfigurieren"
19746
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
19748 #, c-format
19749 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19750 msgstr "Konfigurieren Sie die Parameter in der vorgegebenen Reihenfolge."
19751
19752 # Configuring <em>Did you mean?</em> plugins requires Javascript. // Der Rest nützt nichts, da 'likely will not work'...
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
19754 #, c-format
19755 msgid ""
19756 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19757 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19758 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19759 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19760 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19761 msgstr "Die Konfiguration der Plugins erfordert Javascript."
19762
19763 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
19765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:194
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
19768 #, c-format
19769 msgid "Confirm"
19770 msgstr "Bestätigen"
19771
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
19773 #, c-format
19774 msgid "Confirm ILL request"
19775 msgstr "Fernleihbestellung bestätigen"
19776
19777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:579
19778 #, c-format
19779 msgid "Confirm custom report"
19780 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
19781
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:101
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:125
19784 #, c-format
19785 msgid "Confirm deletion"
19786 msgstr "Löschung bestätigen"
19787
19788 #. %1$s:  searchfield | html 
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:213
19790 #, c-format
19791 msgid "Confirm deletion of %s?"
19792 msgstr "%s wirklich löschen?"
19793
19794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
19795 #, c-format
19796 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19797 msgstr "Bestätigen Sie die Löschung des Normdatentyps "
19798
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19800 #, c-format
19801 msgid "Confirm deletion of contract "
19802 msgstr "Löschen der Vereinbarung bestätigen "
19803
19804 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:144
19806 #, c-format
19807 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19808 msgstr "Löschen der Währung bestätigen %s"
19809
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19811 #, c-format
19812 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19813 msgstr "Löschen des Benutzerattributes bestätigen "
19814
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:95
19816 #, c-format
19817 msgid "Confirm deletion of printer "
19818 msgstr "Löschen des Druckers bestätigen "
19819
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19821 #, c-format
19822 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19823 msgstr "Löschen der Datensatzabgleichregel bestätigen "
19824
19825 #. %1$s:  tagsubfield | html 
19826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19827 #, c-format
19828 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19829 msgstr "Unterfeld %s wirklich löschen?"
19830
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
19832 #, c-format
19833 msgid "Confirm deletion of tag "
19834 msgstr "Löschen des Tags bestätigen "
19835
19836 #. SCRIPT
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:394
19838 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19839 msgstr "Diesen Lieferanten wirklich löschen?"
19840
19841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:493
19843 #, c-format
19844 msgid "Confirm hold "
19845 msgstr "Vormerkung bestätigen "
19846
19847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:486
19848 #, c-format
19849 msgid "Confirm hold and transfer "
19850 msgstr "Vormerkung und Transport bestätigen "
19851
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:60
19853 #, c-format
19854 msgid "Confirm holds"
19855 msgstr "Vormerkungen bestätigen"
19856
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:74
19858 #, c-format
19859 msgid "Confirm new password:"
19860 msgstr "Neues Passwort wiederholen:"
19861
19862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:92
19863 #, c-format
19864 msgid "Confirm password: "
19865 msgstr "Passwort bestätigen: "
19866
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19868 #, c-format
19869 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19870 msgstr ""
19871 "Gratulation, Sie haben den Prozess abgeschlossen und können nun Koha nutzen"
19872
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19874 #, c-format
19875 msgid "Congratulations, installation complete"
19876 msgstr "Gratulation, die Installation ist abgeschlossen"
19877
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19879 #, c-format
19880 msgid "Connection established."
19881 msgstr "Verbindung hergestellt."
19882
19883 #. For the first occurrence,
19884 #. %1$s:  errcon.server | html 
19885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:199
19888 #, c-format
19889 msgid "Connection failed to %s"
19890 msgstr "Verbindung zu %s misslungen"
19891
19892 #. For the first occurrence,
19893 #. %1$s:  errcon.server | html 
19894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
19896 #, c-format
19897 msgid "Connection timeout to %s"
19898 msgstr "Timeout für Verbindung zu %s"
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
19901 #, c-format
19902 msgid "Connor Dewar"
19903 msgstr "Connor Dewar"
19904
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
19906 #, c-format
19907 msgid "Connor Fraser"
19908 msgstr "Connor Fraser"
19909
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19911 #, c-format
19912 msgid "Consolas"
19913 msgstr "Plugins konfigurieren"
19914
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19917 #, c-format
19918 msgid "Constraints"
19919 msgstr "Bedingungen"
19920
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:433
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19923 #, c-format
19924 msgid "Contact"
19925 msgstr "Kontakt"
19926
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19928 #, c-format
19929 msgid "Contact about late issues?"
19930 msgstr "Kontakt für verspätete Hefte?"
19931
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19933 #, c-format
19934 msgid "Contact about late orders?"
19935 msgstr "Kontakt für verspätete Bestellungen?"
19936
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:148
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:153
19939 #, c-format
19940 msgid "Contact details"
19941 msgstr "Kontaktdetails"
19942
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
19944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
19945 #, c-format
19946 msgid "Contact information"
19947 msgstr "Kontaktdaten"
19948
19949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19950 #, c-format
19951 msgid "Contact name: "
19952 msgstr "Kontaktname: "
19953
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:553
19955 #, c-format
19956 msgid "Contact note: "
19957 msgstr "Kontaktnotiz: "
19958
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19960 #, c-format
19961 msgid "Contact when ordering?"
19962 msgstr "Kontakt bei Bestellungen?"
19963
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
19965 #, c-format
19966 msgid "Contact: "
19967 msgstr "Kontakt: "
19968
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19970 #, c-format
19971 msgid "Contact: First name"
19972 msgstr "Kontakt: Vorname"
19973
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19975 #, c-format
19976 msgid "Contact: Last name"
19977 msgstr "Kontakt: Nachname"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19980 #, c-format
19981 msgid "Contact: Relationship"
19982 msgstr "Kontakt: Beziehung"
19983
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19985 #, c-format
19986 msgid "Contact: Title"
19987 msgstr "Kontakt: Titel"
19988
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:146
19990 #, c-format
19991 msgid "Contacts"
19992 msgstr "Kontakte"
19993
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
19998 #, c-format
19999 msgid "Contains"
20000 msgstr "Enthält"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20003 #, c-format
20004 msgid "Content"
20005 msgstr "Inhalt"
20006
20007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
20008 #, c-format
20009 msgid "Contents"
20010 msgstr "Inhalte"
20011
20012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:137
20013 #, c-format
20014 msgid "Contents of "
20015 msgstr "Inhalte "
20016
20017 #. INPUT type=submit
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:85
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:45
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:288
20024 #, c-format
20025 msgid "Continue"
20026 msgstr "Weiter"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20029 #, c-format
20030 msgid "Continue to log in to Koha"
20031 msgstr "Anmeldung in Koha fortsetzen"
20032
20033 #. INPUT type=submit
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:60
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:67
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20042 #, c-format
20043 msgid "Continue to the next step"
20044 msgstr "Mit dem nächsten Schritt fortfahren"
20045
20046 #. INPUT type=submit
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:257
20048 msgid "Continue without marking >>"
20049 msgstr "Ohne Kennzeichnung fortfahren >>"
20050
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:134
20052 #, c-format
20053 msgid "Continue without renewing"
20054 msgstr "Weiter ohne Verlängerung"
20055
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
20057 #, c-format
20058 msgid "Contract"
20059 msgstr "Vereinbarungen"
20060
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20062 #, c-format
20063 msgid "Contract deleted"
20064 msgstr "Vereinbarung gelöscht"
20065
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20067 #, c-format
20068 msgid "Contract description:"
20069 msgstr "Beschreibung:"
20070
20071 #. SCRIPT
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20073 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20074 msgstr "Das Enddatum der Vereinbarung muss auf oder nach dem Enddatum liegen"
20075
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20077 #, c-format
20078 msgid "Contract end date:"
20079 msgstr "Vereinbarungsende:"
20080
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20082 #, c-format
20083 msgid ""
20084 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20085 msgstr ""
20086 "Die Vereinbarung wurde nicht gelöscht. Eventuell existiert ein Warenkorb zu "
20087 "dieser Vereinbarung."
20088
20089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20090 #, c-format
20091 msgid "Contract id "
20092 msgstr "Vereinbarungskennung: "
20093
20094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20097 #, c-format
20098 msgid "Contract name:"
20099 msgstr "Vereinbarung:"
20100
20101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20102 #, c-format
20103 msgid "Contract number:"
20104 msgstr "Vertragsnummer:"
20105
20106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
20107 #, c-format
20108 msgid "Contract number: "
20109 msgstr "Vertragsnummer: "
20110
20111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20112 #, c-format
20113 msgid "Contract start date:"
20114 msgstr "Vereinbarungsbeginn:"
20115
20116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
20117 #, c-format
20118 msgid "Contract(s)"
20119 msgstr "Verträge"
20120
20121 #. %1$s:  booksellername | html 
20122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20123 #, c-format
20124 msgid "Contract(s) of %s"
20125 msgstr "Verträge mit %s"
20126
20127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20128 #, c-format
20129 msgid "Contract: "
20130 msgstr "Vereinbarung: "
20131
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20137 #, c-format
20138 msgid "Contracts"
20139 msgstr "Vereinbarungen"
20140
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:841
20142 #, c-format
20143 msgid "Contributing companies and institutions"
20144 msgstr "Beitragende Firmen und Institutionen"
20145
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20148 #, c-format
20149 msgid "Control no.: "
20150 msgstr "Kontrollnr.: "
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20154 #, c-format
20155 msgid "Control no: "
20156 msgstr "Kontrollnr.: "
20157
20158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
20159 #, c-format
20160 msgid "Control number:"
20161 msgstr "Kontrollnummer:"
20162
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20165 #, c-format
20166 msgid "Control number: "
20167 msgstr "Kontrollnummer: "
20168
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
20171 #, c-format
20172 msgid ""
20173 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20174 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20175 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20176 "of history kept is controlled by the cronjob "
20177 msgstr ""
20178 "Steuert wie lange der Ausleihverlauf für neue Benutzer dieser Kategorie "
20179 "gespeichert wird. \"Nie\" anonymisiert Ausleihen bei der Rückgabe und \"Für "
20180 "immer\" speichert die Ausleihverlauf für unbegrenzte Zeit. Bei \"Standard "
20181 "(Default)\" wird die Aufbewahrungsdauer von einem Cronjob kontrolliert: "
20182
20183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20184 #, c-format
20185 msgid "Converted message, rendered:"
20186 msgstr "Erzeugte Mitteilung:"
20187
20188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20189 #, c-format
20190 msgid "Converted version"
20191 msgstr "Umgewandelte Version"
20192
20193 #. SCRIPT
20194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20195 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20196 msgstr "%d Zeilen in Zwischenablage kopiert"
20197
20198 #. SCRIPT
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20200 msgid "Copied one row to clipboard"
20201 msgstr "Eine Zeile in Zwischenablage kopiert"
20202
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
20205 #, c-format
20206 msgid "Copies:"
20207 msgstr "Exemplare:"
20208
20209 #. For the first occurrence,
20210 #. SCRIPT
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:214
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:126
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:209
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:185
20216 #, c-format
20217 msgid "Copy"
20218 msgstr "Kopieren"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:210
20221 #, c-format
20222 msgid "Copy and replace"
20223 msgstr "Kopieren und ersetzen"
20224
20225 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:187
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:201
20228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:216
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:222
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:229
20231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:236
20232 msgid "Copy existing value"
20233 msgstr "Existierenden Wert kopieren"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:207
20236 #, c-format
20237 msgid "Copy holidays to:"
20238 msgstr "Schließtage kopieren für:"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:88
20241 #, c-format
20242 msgid "Copy notice"
20243 msgstr "Benachrichtigung kopieren"
20244
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:367
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:84
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20256 #, c-format
20257 msgid "Copy number"
20258 msgstr "Exemplarnr."
20259
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
20261 #, c-format
20262 msgid "Copy number:"
20263 msgstr "Exemplarnr.:"
20264
20265 #. %1$s:  l.branchname | html 
20266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
20267 #, c-format
20268 msgid "Copy to %s"
20269 msgstr "Nach %s kopieren"
20270
20271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:182
20272 #, c-format
20273 msgid "Copy to all libraries"
20274 msgstr "An alle Standorte kopieren"
20275
20276 #. SCRIPT
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
20278 msgid "Copy to clipboard"
20279 msgstr "In Zwischenablage kopieren"
20280
20281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20283 #, c-format
20284 msgid "Copyright"
20285 msgstr "Ersch.jahr"
20286
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:991
20288 #, c-format
20289 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20290 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin-Entwicklerteam"
20291
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
20293 #, c-format
20294 msgid "Copyright &copy; 2008 "
20295 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
20296
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:79
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
20300 #, c-format
20301 msgid "Copyright date:"
20302 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20303
20304 #. For the first occurrence,
20305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20308 #, c-format
20309 msgid "Copyright year: %s "
20310 msgstr "Erscheinungsjahr: %s "
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:256
20313 #, c-format
20314 msgid "Copyright:"
20315 msgstr "Erscheinungsjahr:"
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20318 #, c-format
20319 msgid "Copyright: "
20320 msgstr "Erscheinungsjahr: "
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:374
20324 #, c-format
20325 msgid "Copyrightdate"
20326 msgstr "Erscheinungsjahr"
20327
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20329 #, c-format
20330 msgid "Corey Fuimaono"
20331 msgstr "Corey Fuimaono"
20332
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
20334 #, c-format
20335 msgid "Cori Lynn Arnold"
20336 msgstr "Cori Lynn Arnold"
20337
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20340 #, c-format
20341 msgid "Corporate"
20342 msgstr "Unternehmen"
20343
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:864
20345 #, c-format
20346 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20347 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20348
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
20350 #, c-format
20351 msgid "Cory Jaeger"
20352 msgstr "Cory Jaeger"
20353
20354 #. SCRIPT
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20356 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20357 msgstr ""
20358 "Die Kosten müssen als Dezimalzahl angegeben werden und grösser als 0 sein."
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
20361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:570
20362 #, c-format
20363 msgid "Cost:"
20364 msgstr "Kosten:"
20365
20366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20367 #, c-format
20368 msgid ""
20369 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20370 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20371 msgstr ""
20372 "Die Kosten sind Dezimalwerte zwischen 0 (keine Kosten) und einem beliebigen "
20373 "Maximum (z.B. 1 oder 100)."
20374
20375 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20377 #, c-format
20378 msgid ""
20379 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20380 "code already exists. "
20381 msgstr ""
20382 "Konnte Benutzerattribut &quot;%s&quot; nicht hinzufügen&mdash; einer mit "
20383 "diesem Code existiert bereits. "
20384
20385 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20386 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20388 #, c-format
20389 msgid ""
20390 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20391 "by %s patron records"
20392 msgstr ""
20393 "Dieses Benutzerattribut &quot;%s&quot; konnte nicht gelöscht werden, da es "
20394 "in %s Benutzerdatensätzen verwendet wird."
20395
20396 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20398 #, c-format
20399 msgid ""
20400 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20401 "absent from the database."
20402 msgstr ""
20403 "Konnte Benutzertattribut &quot;%s&quot; nicht löschen &mdash; es war bereits "
20404 "nicht mehr in der Datenbank vorhanden."
20405
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20407 #, c-format
20408 msgid "Could not find a system preference named "
20409 msgstr "Es gibt keinen Systemparameter mit der Bezeichnung "
20410
20411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1138
20412 #, c-format
20413 msgid ""
20414 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20415 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20416 msgstr ""
20417 "Die Datei history.txt konnte nicht gelesen werden. Stellen Sie sicher, dass  "
20418 "&lt;docdir&gt; in Ihrer koha-conf.xml korrekt konfiguriert ist. "
20419
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
20422 #, c-format
20423 msgid "Count"
20424 msgstr "Anzahl"
20425
20426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20427 #, c-format
20428 msgid "Count deleted items"
20429 msgstr "Anzahl gelöschte Exemplare"
20430
20431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20432 #, c-format
20433 msgid "Count holds:"
20434 msgstr "Anzahl Vormerkungen:"
20435
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20437 #, c-format
20438 msgid "Count items:"
20439 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20440
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20442 #, c-format
20443 msgid "Count of checkouts"
20444 msgstr "Anzahl Ausleihen"
20445
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20447 #, c-format
20448 msgid "Count total items"
20449 msgstr "Anzahl Exemplare"
20450
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20452 #, c-format
20453 msgid "Count total items:"
20454 msgstr "Anzahl Exemplare:"
20455
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20457 #, c-format
20458 msgid "Count unique bibliographic records"
20459 msgstr "Titelsätze zählen"
20460
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20464 #, c-format
20465 msgid "Count unique bibliographic records:"
20466 msgstr "Titelsätze zählen:"
20467
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20469 #, c-format
20470 msgid "Count unique borrowers:"
20471 msgstr "Anzahl unterschiedliche Benutzer:"
20472
20473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20475 #, c-format
20476 msgid "Count unique items:"
20477 msgstr "Anzahl unterschiedliche Exemplare:"
20478
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
20481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:111
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
20484 #, c-format
20485 msgid "Country"
20486 msgstr "Staat"
20487
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:82
20491 #, c-format
20492 msgid "Country: "
20493 msgstr "Staat: "
20494
20495 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20497 #, c-format
20498 msgid "Country: %s"
20499 msgstr "Land: %s"
20500
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20502 #, c-format
20503 msgid "Courier New"
20504 msgstr "Courier New"
20505
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
20507 #, c-format
20508 msgid "Course #"
20509 msgstr "Kursnr."
20510
20511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:375
20512 #, c-format
20513 msgid "Course Reserves"
20514 msgstr "Semesterapparate"
20515
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
20517 #, c-format
20518 msgid "Course name"
20519 msgstr "Kursname"
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20522 #, c-format
20523 msgid "Course name:"
20524 msgstr "Kursname:"
20525
20526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
20527 #, c-format
20528 msgid "Course number"
20529 msgstr "Kursnr."
20530
20531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20532 #, c-format
20533 msgid "Course number:"
20534 msgstr "Kursnr.:"
20535
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:18
20537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:43
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:143
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20547 #, c-format
20548 msgid "Course reserves"
20549 msgstr "Semesterapparate"
20550
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:145
20552 #, c-format
20553 msgid "Course reserves tables"
20554 msgstr "Semesterapparattabellen"
20555
20556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:32
20557 #, c-format
20558 msgid "Courses"
20559 msgstr "Kurse"
20560
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
20562 #, c-format
20563 msgid "Crawford County Federated Library System"
20564 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20565
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:80
20567 #, c-format
20568 msgid "Create EDIFACT order"
20569 msgstr "Neue Edifact-Bestellung"
20570
20571 #. INPUT type=submit
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20573 msgid "Create New"
20574 msgstr "Anlegen"
20575
20576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
20577 #, c-format
20578 msgid "Create SQL reports"
20579 msgstr "SQL-Reports erstellen"
20580
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20582 #, c-format
20583 msgid "Create a new CSV profile"
20584 msgstr "Neues CSV-Profil erstellen"
20585
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
20587 #, c-format
20588 msgid "Create a new category"
20589 msgstr "Neuen Benutzertyp anlegen"
20590
20591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:167
20592 #, c-format
20593 msgid "Create a new city"
20594 msgstr "Neue Stadt anlegen"
20595
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:273
20597 #, c-format
20598 msgid "Create a new list"
20599 msgstr "Neue Liste"
20600
20601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20602 #, c-format
20603 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20604 msgstr ""
20605 "Einen neuen Satz auf der Basis eines externen (duplizierten) Satzes "
20606 "erstellen."
20607
20608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:117
20609 #, c-format
20610 msgid "Create a new subscription"
20611 msgstr "Neues Abonnement hinzufügen"
20612
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:298
20614 #, c-format
20615 msgid "Create a new template"
20616 msgstr "Neues Template"
20617
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
20619 #, c-format
20620 msgid "Create analytics"
20621 msgstr "Unselbständige Werke erfassen"
20622
20623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:139
20624 #, c-format
20625 msgid "Create and edit club templates"
20626 msgstr "Club-Templates anlegen und editieren"
20627
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
20629 #, c-format
20630 msgid "Create and edit clubs"
20631 msgstr "Clubs anlegen und editieren"
20632
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
20634 #, c-format
20635 msgid ""
20636 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20637 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20638 msgstr ""
20639 "Erstellen und Verwalten von Normdaten-Frameworks, die die Charakteristiken "
20640 "Ihrer MARC-Datensätze definieren (Definition der Felder und Unterfelder)."
20641
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
20643 #, c-format
20644 msgid ""
20645 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20646 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20647 "for the MARC editor."
20648 msgstr ""
20649 "Erstellen und Verwalten von bibliographischen Frameworks, welche die "
20650 "Eigenschaften Ihrer MARC-Datensätze (Definition der Felder und Unterfelder) "
20651 "und die der Templates für den MARC-Editor definieren."
20652
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
20654 #, c-format
20655 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20656 msgstr "Fernleihbestellungen erfassen und verwalten"
20657
20658 #. %1$s:  authtypecode | html 
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
20660 #, c-format
20661 msgid "Create authority framework for %s using "
20662 msgstr "Erstelle ein Normdaten-Framework für %s auf der Basis von "
20663
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:73
20665 #, c-format
20666 msgid "Create chart"
20667 msgstr "Diagramm erstellen"
20668
20669 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
20670 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
20671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
20672 #, c-format
20673 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20674 msgstr "Erstelle Framework für %s (%s) auf der Basis von "
20675
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
20678 #, c-format
20679 msgid "Create from SQL"
20680 msgstr "Mit SQL erstellen"
20681
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
20683 #, c-format
20684 msgid "Create guided report"
20685 msgstr "Neuer geführter Report"
20686
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
20688 #, c-format
20689 msgid "Create item when receiving"
20690 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen"
20691
20692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:126
20693 #, c-format
20694 msgid "Create item when receiving: "
20695 msgstr "Exemplare bei Zugang anlegen: "
20696
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20699 #, c-format
20700 msgid "Create items when:"
20701 msgstr "Exemplare erzeugen bei:"
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
20708 #, c-format
20709 msgid "Create manual credit"
20710 msgstr "Guthaben erzeugen"
20711
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:31
20717 #, c-format
20718 msgid "Create manual invoice"
20719 msgstr "Gebühr erheben"
20720
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20722 #, c-format
20723 msgid "Create new authority"
20724 msgstr "Neuer Normdatensatz"
20725
20726 #. INPUT type=submit
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:55
20728 msgid "Create new invoice anyway"
20729 msgstr "Trotzdem neue Rechnung erstellen"
20730
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20732 #, c-format
20733 msgid "Create new record"
20734 msgstr "Neuen Datensatz anlegen"
20735
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:111
20737 #, c-format
20738 msgid "Create new rota"
20739 msgstr "Neuer Plan"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:251
20742 #, c-format
20743 msgid "Create new stage"
20744 msgstr "Neue Station"
20745
20746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20747 #, c-format
20748 msgid "Create patron list: "
20749 msgstr "Benutzerliste anlegen: "
20750
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:101
20752 #, c-format
20753 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data"
20754 msgstr ""
20755 "Erstellen Sie druckfertige Etiketten und Barcodes aus Katalog- und "
20756 "Benutzerdaten"
20757
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20759 #, c-format
20760 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20761 msgstr "Erzeugen Sie druckbare Etiketten und Barcodes aus den Katalogdaten"
20762
20763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20764 #, c-format
20765 msgid "Create printable patron cards"
20766 msgstr "Druckbare Benutzerausweise erstellen"
20767
20768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
20769 #, c-format
20770 msgid "Create record"
20771 msgstr "Neuer Datensatz"
20772
20773 #. INPUT type=submit name=submit
20774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:121
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
20776 #, c-format
20777 msgid "Create report from SQL"
20778 msgstr "SQL-Report erstellen"
20779
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:72
20782 #, c-format
20783 msgid "Create routing list"
20784 msgstr "Neue Umlaufliste"
20785
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:26
20787 #, c-format
20788 msgid "Create routing list for "
20789 msgstr "Neue Umlaufliste für "
20790
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:146
20792 #, c-format
20793 msgid "Create, edit and delete rotas"
20794 msgstr "Pläne erstellen, bearbeiten und löschen"
20795
20796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
20798 #, c-format
20799 msgid "Created"
20800 msgstr "Erstellt"
20801
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
20804 #, c-format
20805 msgid "Created by"
20806 msgstr "Erstellt von"
20807
20808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
20809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:160
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:348
20811 #, c-format
20812 msgid "Created by:"
20813 msgstr "Erstellt von:"
20814
20815 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:720
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
20818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:185
20820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
20821 #, c-format
20822 msgid "Creation date"
20823 msgstr "Erstellungsdatum"
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20826 #, c-format
20827 msgid "Creation date: "
20828 msgstr "Erstellungsdatum: "
20829
20830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:954
20831 #, c-format
20832 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20833 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20834
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
20836 #, c-format
20837 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20838 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20839
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:23
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
20845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:202
20846 #, c-format
20847 msgid "Credit"
20848 msgstr "Guthaben"
20849
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:71
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:73
20852 #, c-format
20853 msgid "Credit (item returned)"
20854 msgstr "Gutschrift (Rückgabe Exemplar)"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20857 #, c-format
20858 msgid "Credit applied"
20859 msgstr "Guthaben angerechnet"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20862 #, c-format
20863 msgid "Credit type: "
20864 msgstr "Guthabentyp: "
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
20867 #, c-format
20868 msgid "Credits:"
20869 msgstr "Guthaben:"
20870
20871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:84
20872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20873 #, c-format
20874 msgid "Creep:"
20875 msgstr "Bundzuwachs:"
20876
20877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:289
20878 #, c-format
20879 msgid "Ctrl-D"
20880 msgstr "Strg+D"
20881
20882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:293
20883 #, c-format
20884 msgid "Ctrl-H"
20885 msgstr "Strg+H"
20886
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:301
20888 #, c-format
20889 msgid "Ctrl-S"
20890 msgstr "Strg+S"
20891
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:297
20893 #, c-format
20894 msgid "Ctrl-Shift-L"
20895 msgstr "Strg+Umsch+L"
20896
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:309
20898 #, c-format
20899 msgid "Ctrl-Shift-X"
20900 msgstr "Strg+Umsch+X"
20901
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:305
20903 #, c-format
20904 msgid "Ctrl-X"
20905 msgstr "Strg-X"
20906
20907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:24
20908 #, c-format
20909 msgid "Currencies"
20910 msgstr "Währungen"
20911
20912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
20913 #, c-format
20914 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
20915 msgstr "Währungen &amp; Wechselkurse"
20916
20917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:167
20919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
20920 #, c-format
20921 msgid "Currencies and exchange rates"
20922 msgstr "Währungen und Wechselkurse"
20923
20924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20925 #, c-format
20926 msgid "Currencies search:"
20927 msgstr "Währung:"
20928
20929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:146
20930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
20932 #, c-format
20933 msgid "Currency"
20934 msgstr "Währung"
20935
20936 #. %1$s:  currency | html 
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20938 #, c-format
20939 msgid "Currency = %s"
20940 msgstr "Währung = %s"
20941
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:413
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:204
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:386
20947 #, c-format
20948 msgid "Currency:"
20949 msgstr "Währung:"
20950
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:377
20952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:75
20953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
20954 #, c-format
20955 msgid "Currency: "
20956 msgstr "Währung: "
20957
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:223
20959 #, c-format
20960 msgid "Current article requests"
20961 msgstr "Aktuelle Artikelbestellungen"
20962
20963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:74
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:346
20965 #, c-format
20966 msgid "Current checkouts allowed"
20967 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen"
20968
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20970 #, c-format
20971 msgid "Current checkouts allowed: "
20972 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Ausleihen: "
20973
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:59
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20977 #, c-format
20978 msgid "Current library"
20979 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
20980
20981 #. For the first occurrence,
20982 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:45
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:47
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:61
20986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:46
20987 #, c-format
20988 msgid "Current library: %s"
20989 msgstr "Aktuelle Bibliothek: %s"
20990
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:357
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20997 #, c-format
20998 msgid "Current location"
20999 msgstr "Aktueller Standort"
21000
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:77
21002 #, c-format
21003 msgid "Current location:"
21004 msgstr "Aktueller Standort:"
21005
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:75
21007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
21008 #, c-format
21009 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21010 msgstr "Anzahl gleichzeitiger Vor-Ort-Ausleihen"
21011
21012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:91
21013 #, c-format
21014 msgid "Current renewals:"
21015 msgstr "Verlängerungen aktuell:"
21016
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:32
21018 #, c-format
21019 msgid "Current server time is:"
21020 msgstr "Aktuelle Serverzeit ist:"
21021
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:33
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
21024 #, c-format
21025 msgid "Current session"
21026 msgstr "Aktuelle Sitzung"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21029 #, c-format
21030 msgid "Current terms"
21031 msgstr "Aktuelle Bedingungen"
21032
21033 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:50
21035 #, c-format
21036 msgid "Currently available %s"
21037 msgstr "Aktuell verfügbar %s"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:56
21040 #, c-format
21041 msgid "Currently available batches"
21042 msgstr "Aktuell verfügbare Stapel"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:50
21045 #, c-format
21046 msgid "Currently available layouts"
21047 msgstr "Verfügbare Layouts"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:54
21050 #, c-format
21051 msgid "Currently available profiles"
21052 msgstr "Verfügbare Profile"
21053
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:52
21055 #, c-format
21056 msgid "Currently available templates"
21057 msgstr "Verfügbare Templates"
21058
21059 #. %1$s:  ELSE 
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
21061 #, c-format
21062 msgid "Currently in local use %s "
21063 msgstr "Aktuell in lokaler Benutzung %s "
21064
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:657
21066 #, c-format
21067 msgid ""
21068 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21069 "effects: "
21070 msgstr ""
21071 "Zur Zeit, bedeutet es Vormerkregeln. Die verschiedenen Regeln haben folgende "
21072 "Auswirkungen: "
21073
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21076 #, c-format
21077 msgid "Curriculum"
21078 msgstr "Curriculum"
21079
21080 #. OPTGROUP
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
21082 msgid "Custom search fields"
21083 msgstr "Benutzerdefinierte Suchfelder"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:60
21086 #, c-format
21087 msgid "Cyclical"
21088 msgstr "Zyklisch"
21089
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
21091 #, c-format
21092 msgid "Cyclical:"
21093 msgstr "Zyklisch:"
21094
21095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
21096 #, c-format
21097 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21098 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
21099
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1078
21101 #, c-format
21102 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21103 msgstr "D&aelig;nsk (Dänisch)"
21104
21105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1053
21106 #, c-format
21107 msgid "D3.js"
21108 msgstr "D3.js"
21109
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
21111 #, c-format
21112 msgid "D3.js v3.5.17"
21113 msgstr "D3.js v3.5.17"
21114
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
21116 #, c-format
21117 msgid "DANMARC"
21118 msgstr "DANMARC"
21119
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
21121 #, c-format
21122 msgid "DBMS auto increment fix"
21123 msgstr "Lösung für 'DBMS auto increment' - Problem"
21124
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
21126 #, c-format
21127 msgid "DSpace project"
21128 msgstr "DSpace-Projekt"
21129
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
21131 #, c-format
21132 msgid "DVD video / Videodisc"
21133 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
21134
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
21138 #, c-format
21139 msgid "Damaged"
21140 msgstr "beschädigt"
21141
21142 #. %1$s:  END 
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
21144 #, c-format
21145 msgid "Damaged %s "
21146 msgstr "Beschädigt %s "
21147
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
21149 #, c-format
21150 msgid "Damaged on"
21151 msgstr "Beschädigt"
21152
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:155
21154 #, c-format
21155 msgid "Damaged on:"
21156 msgstr "Beschädigt:"
21157
21158 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
21159 #, c-format
21160 msgid "Damaged status"
21161 msgstr "Beschädigung"
21162
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:126
21164 #, c-format
21165 msgid "Damaged status:"
21166 msgstr "Beschädigung:"
21167
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:774
21169 #, c-format
21170 msgid "Dan Scott"
21171 msgstr "Dan Scott"
21172
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
21174 #, c-format
21175 msgid "Dani Elder"
21176 msgstr "Dani Elder"
21177
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
21179 #, c-format
21180 msgid "Daniel Banzli"
21181 msgstr "Daniel Banzli"
21182
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
21184 #, c-format
21185 msgid "Daniel Barker"
21186 msgstr "Daniel Barker"
21187
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
21189 #, c-format
21190 msgid "Daniel Grobani"
21191 msgstr "Daniel Grobani"
21192
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
21194 #, c-format
21195 msgid "Daniel Holth"
21196 msgstr "Daniel Holth"
21197
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
21199 #, c-format
21200 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
21201 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
21202
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:795
21204 #, c-format
21205 msgid "Daniel Sweeney"
21206 msgstr "Daniel Sweeney"
21207
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
21209 #, c-format
21210 msgid "Danny Bouman"
21211 msgstr "Danny Bouman"
21212
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:810
21214 #, c-format
21215 msgid "Darrell Ulm"
21216 msgstr "Darrell Ulm"
21217
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:230
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:143
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21222 #, c-format
21223 msgid "Data deleted"
21224 msgstr "Daten gelöscht"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21227 #, c-format
21228 msgid "Data error"
21229 msgstr "Datenfehler"
21230
21231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21232 #, c-format
21233 msgid "Data fields"
21234 msgstr "Datenfelder"
21235
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
21237 #, c-format
21238 msgid "Data for preview:"
21239 msgstr "Daten für Vorschau:"
21240
21241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
21242 #, c-format
21243 msgid "Data problems"
21244 msgstr "Datenprobleme"
21245
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:204
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21248 #, c-format
21249 msgid "Data recorded"
21250 msgstr "Daten aufgenommen"
21251
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21253 #, c-format
21254 msgid "Data:"
21255 msgstr "Daten:"
21256
21257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
21258 #, c-format
21259 msgid "Database"
21260 msgstr "Datenbank"
21261
21262 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21264 #, c-format
21265 msgid "Database %s exists."
21266 msgstr "Datenbank %s existiert."
21267
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21269 #, c-format
21270 msgid "Database host: "
21271 msgstr "Datenbank-Host: "
21272
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21274 #, c-format
21275 msgid "Database name: "
21276 msgstr "Datenbankname: "
21277
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21279 #, c-format
21280 msgid "Database port: "
21281 msgstr "Datenbank-Port: "
21282
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21284 #, c-format
21285 msgid "Database settings:"
21286 msgstr "Datenbankeinstellungen:"
21287
21288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21289 #, c-format
21290 msgid "Database tables created"
21291 msgstr "Datenbanktabellen angelegt"
21292
21293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21294 #, c-format
21295 msgid "Database type: "
21296 msgstr "Datenbanktyp: "
21297
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21299 #, c-format
21300 msgid "Database user: "
21301 msgstr "Datenbankbenutzer: "
21302
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
21304 #, c-format
21305 msgid "Database: "
21306 msgstr "Datenbank: "
21307
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:87
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
21314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
21315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
21319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:46
21322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:32
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:103
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:47
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:109
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:65
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:181
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1124
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:157
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
21342 #, c-format
21343 msgid "Date"
21344 msgstr "Datum"
21345
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:364
21347 #, c-format
21348 msgid "Date accessioned"
21349 msgstr "Zugangsdatum"
21350
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
21353 #, c-format
21354 msgid "Date acquired"
21355 msgstr "Zugangsdatum"
21356
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21358 #, c-format
21359 msgid "Date acquired (item)"
21360 msgstr "Zugangsdatum (Exemplar)"
21361
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:191
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:376
21365 #, c-format
21366 msgid "Date added"
21367 msgstr "Erstellungsdatum"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:116
21370 #, c-format
21371 msgid "Date and time: "
21372 msgstr "Datum und Zeit: "
21373
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:673
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21376 #, c-format
21377 msgid "Date arrived"
21378 msgstr "Zugangsdatum"
21379
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:86
21381 #, c-format
21382 msgid "Date created"
21383 msgstr "Erstellungsdatum"
21384
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21386 #, c-format
21387 msgid "Date deleted (item)"
21388 msgstr "Löschdatum (Exemplar)"
21389
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:71
21395 #, c-format
21396 msgid "Date due"
21397 msgstr "Fälligkeitsdatum"
21398
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
21400 #, c-format
21401 msgid "Date due:"
21402 msgstr "Fälligkeitsdatum:"
21403
21404 #. For the first occurrence,
21405 #. %1$s:  issueloo.date_due | html 
21406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:30
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:41
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:55
21409 #, c-format
21410 msgid "Date due: %s"
21411 msgstr "Fälligkeitsdatum: %s"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21414 #, c-format
21415 msgid "Date enrolled"
21416 msgstr "Anmeldedatum"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21419 #, c-format
21420 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21421 msgstr "Datumsformate sollte mit Ihrer Konfiguration übereinstimmen und "
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
21424 #, c-format
21425 msgid "Date hold placed"
21426 msgstr "Vormerkungsdatum"
21427
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21429 #, c-format
21430 msgid "Date last checked out"
21431 msgstr "Zuletzt ausgeliehen am"
21432
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21434 #, c-format
21435 msgid "Date last modified"
21436 msgstr "Änderungsdatum"
21437
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
21440 #, c-format
21441 msgid "Date last seen"
21442 msgstr "zuletzt gesehen am"
21443
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:165
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:167
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:152
21455 #, c-format
21456 msgid "Date of birth"
21457 msgstr "Geburtsdatum"
21458
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:93
21460 #, c-format
21461 msgid "Date of birth is invalid."
21462 msgstr "Geburtsdatum ist ungültig"
21463
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:218
21465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
21466 #, c-format
21467 msgid "Date of birth:"
21468 msgstr "Geburtsdatum:"
21469
21470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
21471 #, c-format
21472 msgid "Date of enrollment is invalid."
21473 msgstr "Anmeldedatum ist ungültig."
21474
21475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21476 #, c-format
21477 msgid "Date of expiration is invalid."
21478 msgstr "Ablaufdatum ist ungültig."
21479
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:36
21481 #, c-format
21482 msgid "Date of transfer"
21483 msgstr "Transferdatum"
21484
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21486 #, c-format
21487 msgid "Date ordered"
21488 msgstr "Bestelldatum "
21489
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21491 #, c-format
21492 msgid "Date ordered "
21493 msgstr "Bestelldatum "
21494
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
21496 #, c-format
21497 msgid "Date published"
21498 msgstr "Erscheinungsdatum"
21499
21500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
21501 #, c-format
21502 msgid "Date published "
21503 msgstr "Erscheinungsdatum "
21504
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
21506 #, c-format
21507 msgid "Date published (text) "
21508 msgstr "Erscheinungsdatum (Text)"
21509
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21511 #, c-format
21512 msgid "Date range"
21513 msgstr "Datumsbereich"
21514
21515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
21517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
21518 #, c-format
21519 msgid "Date received"
21520 msgstr "Zugangsdatum"
21521
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:142
21523 #, c-format
21524 msgid "Date received "
21525 msgstr "Zugangsdatum "
21526
21527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:214
21528 #, c-format
21529 msgid "Date received: "
21530 msgstr "Zugangsdatum: "
21531
21532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
21533 #, c-format
21534 msgid "Date requested"
21535 msgstr "Datum erfordert"
21536
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:87
21538 #, c-format
21539 msgid "Date updated"
21540 msgstr "Aktualisierungsdatum"
21541
21542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:69
21543 #, c-format
21544 msgid "Date/Time"
21545 msgstr "Datum/Zeit"
21546
21547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:93
21548 #, c-format
21549 msgid "Date/Time of change"
21550 msgstr "Datum/Uhrzeit der Änderung"
21551
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:117
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:145
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
21557 #, c-format
21558 msgid "Date:"
21559 msgstr "Datum:"
21560
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
21562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:216
21563 #, c-format
21564 msgid "Date: "
21565 msgstr "Datum: "
21566
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:210
21568 #, c-format
21569 msgid "Date: from "
21570 msgstr "Datum: von "
21571
21572 #. OPTGROUP
21573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
21575 #, c-format
21576 msgid "Dates"
21577 msgstr "Daten"
21578
21579 #. SCRIPT
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
21581 msgid "Dates cannot be empty"
21582 msgstr "Daten können nicht leer sein"
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
21585 #, c-format
21586 msgid "David Birmingham"
21587 msgstr "David Birmingham"
21588
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
21590 #, c-format
21591 msgid "David Bourgault"
21592 msgstr "David Bourgault"
21593
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
21595 #, c-format
21596 msgid "David Cook"
21597 msgstr "David Cook"
21598
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:605
21600 #, c-format
21601 msgid "David Goldfein"
21602 msgstr "David Goldfein"
21603
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
21605 #, c-format
21606 msgid "David Gustafsson"
21607 msgstr "David Gustafsson"
21608
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
21610 #, c-format
21611 msgid "David Kuhn"
21612 msgstr "David Kuhn"
21613
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
21615 #, c-format
21616 msgid "David Nind"
21617 msgstr "David Nind"
21618
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
21620 #, c-format
21621 msgid "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21622 msgstr "David Nind (18.05 Documentation Team Member)"
21623
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:793
21625 #, c-format
21626 msgid "David Strainchamps"
21627 msgstr "David Strainchamps"
21628
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21633 #, c-format
21634 msgid "Day"
21635 msgstr "Tag"
21636
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21641 #, c-format
21642 msgid "Day of week"
21643 msgstr "Wochentag:"
21644
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
21646 #, c-format
21647 msgid "Day/month"
21648 msgstr "Tag/Monat"
21649
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21651 #, c-format
21652 msgid "Day: "
21653 msgstr "Tag: "
21654
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:267
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:792
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
21661 #, c-format
21662 msgid "Days"
21663 msgstr "Tage"
21664
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21666 #, c-format
21667 msgid "Days in advance"
21668 msgstr "Tage im voraus"
21669
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
21671 #, c-format
21672 msgid "DeAndre Carroll"
21673 msgstr "DeAndre Carroll"
21674
21675 #. SCRIPT
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21677 msgid "Dec"
21678 msgstr "Dez"
21679
21680 #. For the first occurrence,
21681 #. SCRIPT
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21684 #, c-format
21685 msgid "December"
21686 msgstr "Dezember"
21687
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:209
21689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:305
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:221
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:229
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:136
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:154
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:61
21711 #, c-format
21712 msgid "Default"
21713 msgstr "Standard"
21714
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21716 #, c-format
21717 msgid "Default "
21718 msgstr "Standard "
21719
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:128
21721 #, c-format
21722 msgid "Default accounting details"
21723 msgstr "Standard-Buchungsdetails"
21724
21725 #. %1$s:  IF humanbranch 
21726 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
21727 #. %3$s:  END 
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
21729 #, c-format
21730 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21731 msgstr "Standardkonditionen für Ausleihe, Rückgabe und Bestellungen%s für %s%s"
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21734 #, c-format
21735 msgid "Default font"
21736 msgstr "Standardschrift"
21737
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:25
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:30
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:35
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:41
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:46
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:136
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21750 #, c-format
21751 msgid "Default framework"
21752 msgstr "Standard Framework"
21753
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:574
21755 #, c-format
21756 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21757 msgstr "Regeln für Standard-Rückerstattung bei Medienverlust"
21758
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
21760 #, c-format
21761 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21762 msgstr "Standardbenachrichtigungseinstellungen für diesen Benutzertyp"
21763
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:361
21765 #, c-format
21766 msgid "Default privacy"
21767 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz"
21768
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:215
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:303
21772 #, c-format
21773 msgid "Default privacy: "
21774 msgstr "Standardeinstellung für Datenschutz: "
21775
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:334
21777 #, c-format
21778 msgid "Default replacement cost"
21779 msgstr "Standard-Ersatzkosten"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
21782 #, c-format
21783 msgid "Default replacement cost: "
21784 msgstr "Standard-Ersatzkosten: "
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21788 #, c-format
21789 msgid "Default value:"
21790 msgstr "Standardwert:"
21791
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21793 #, c-format
21794 msgid "Default values"
21795 msgstr "Standardwerte:"
21796
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21798 #, c-format
21799 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21800 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReplyToDefault"
21801
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21803 #, c-format
21804 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21805 msgstr "Voreinstellung: Systemparameter ReturnpathDefault"
21806
21807 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
21808 #. %2$s:  END 
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:398
21810 #, c-format
21811 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21812 msgstr "Standards%s (nicht gesetzt)%s"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21815 #, c-format
21816 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21817 msgstr ""
21818 "Liste mit Mobile-Telefonanbietern erfassen die SMS über E-Mail versenden."
21819
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:135
21821 #, c-format
21822 msgid ""
21823 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21824 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21825 "managed through plugins"
21826 msgstr ""
21827 "Definieren Sie Normdatentypen und dann MARC-Normdaten-Strukturen in der "
21828 "gleichen Weise, wie Sie Medientypen und MARC-Biblio-Strukturen definieren. "
21829 "Normdaten werden durch Plugins verwaltet"
21830
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
21832 #, c-format
21833 msgid "Define categories and authorized values for them."
21834 msgstr "Definieren Sie Kategorien und normierte Werte für sie."
21835
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
21837 #, c-format
21838 msgid ""
21839 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21840 "categories, and item types"
21841 msgstr ""
21842 "Definieren Sie Ausleihbedingungen und Gebührenregeln für Kombinationen aus "
21843 "Bibliothek, Benutzertyp und Medientyp."
21844
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
21846 #, c-format
21847 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21848 msgstr "Definieren Sie Städte, in denen ihre Benutzer wohnen."
21849
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
21851 #, c-format
21852 msgid ""
21853 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
21854 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21855 "splitting rules for splitting them."
21856 msgstr ""
21857 "Definieren Sie die Klassifikationen (d.h. Aufstellungssystematiken), die für "
21858 "Ihren Bestand in Gebrauch sind. Definieren Sie auch Sortierregeln für die "
21859 "Sortierung der Signaturen und Umbruchregeln, um diese auf Etiketten korrekt "
21860 "umzubrechen."
21861
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:142
21863 #, c-format
21864 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21865 msgstr "Definieren SIe Währungen und Wechselkurse für die Erwerbung."
21866
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:89
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21869 #, c-format
21870 msgid "Define days when the library is closed"
21871 msgstr "Definieren der Schließungstage der Bibliothek"
21872
21873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:66
21874 #, c-format
21875 msgid ""
21876 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21877 "patron records"
21878 msgstr ""
21879 "Erweiterte Eigenschaften (Kennungen und statistische Kategorien) für "
21880 "Benutzerdatensätze definieren"
21881
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
21883 #, c-format
21884 msgid "Define funds within your budgets"
21885 msgstr "Definieren Sie Konten innerhalb Ihrer Etats"
21886
21887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
21888 #, c-format
21889 msgid "Define hierarchical library groups."
21890 msgstr "Hierarchische Bibliotheksgruppen definieren."
21891
21892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
21893 #, c-format
21894 msgid "Define item types used for circulation rules."
21895 msgstr "Definieren Sie Medientyen für die Ausleihkonditionen"
21896
21897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
21898 #, c-format
21899 msgid "Define libraries."
21900 msgstr "Bibliotheken definieren."
21901
21902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21903 #, c-format
21904 msgid "Define mappings"
21905 msgstr "Mappings definieren"
21906
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:92
21908 #, c-format
21909 msgid "Define notices"
21910 msgstr "Benachrichtigungen verwalten"
21911
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21913 #, c-format
21914 msgid ""
21915 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21916 msgstr ""
21917 "Benachrichtigungen definieren (Brief- und E-Mail-Benachrichtigungen für "
21918 "überschrittene Leihfristen, etc.)"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
21921 #, c-format
21922 msgid "Define patron categories."
21923 msgstr "Benutzertypen definieren."
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
21926 #, c-format
21927 msgid ""
21928 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21929 "libraries, patron categories, and item types"
21930 msgstr ""
21931 "Definieren Sie Regeln für die Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen für "
21932 "Kombinationen aus Bilbiothek, Benutzertyp und Medientyp."
21933
21934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21935 #, c-format
21936 msgid "Define rules to modify items by age"
21937 msgstr "Regeln um Exemplare altersbedingt zu ändern"
21938
21939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:44
21940 #, c-format
21941 msgid "Define the holidays for:"
21942 msgstr "Schließtage für"
21943
21944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:106
21945 #, c-format
21946 msgid ""
21947 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21948 "to find some data independently of the framework."
21949 msgstr ""
21950 "Definieren Sie das Mapping zwischen Schlüsselworten und MARC-Feldern. Diese "
21951 "Schlüsselworte werden verwendet um Daten unabhängig vom Framework zu finden."
21952
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
21954 #, c-format
21955 msgid ""
21956 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21957 "MARC Bibliographic records."
21958 msgstr ""
21959 "Definieren Sie die Verküpfung zwischen der Koha-Datenbank (SQL) und den "
21960 "bibliographischen MARC-Datensätzen."
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
21963 #, c-format
21964 msgid "Define transport costs between branches"
21965 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren"
21966
21967 #. P
21968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
21969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:200
21970 #, c-format
21971 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21972 msgstr "Definieren Sie Werte in der Kategorie ADJ_REASON der Normierten Werte"
21973
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
21975 #, c-format
21976 msgid "Define which events trigger which sounds"
21977 msgstr "Konfigurieren, welche Ereignisse welche Töne auslösen"
21978
21979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:168
21980 #, c-format
21981 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21982 msgstr ""
21983 "Definieren Sie, welche Server nach MARC-Datensätzen abgefragt werden sollen."
21984
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
21986 #, c-format
21987 msgid "Define your budgets"
21988 msgstr "Definieren Sie Ihre Etats"
21989
21990 #. %1$s:  IF ( branch ) 
21991 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
21992 #. %3$s:  ELSE 
21993 #. %4$s:  END 
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21995 #, c-format
21996 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21997 msgstr ""
21998 "Definition %sMaßnahmen bei Überfälligkeit für %s%sStandardmaßnahmen bei "
21999 "Überfälligkeiten%s"
22000
22001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22002 #, c-format
22003 msgid "Defining transport costs between libraries "
22004 msgstr "Transportkosten zwischen Bibliotheken definieren "
22005
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22007 #, c-format
22008 msgid "Definition"
22009 msgstr "Definition"
22010
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22012 #, c-format
22013 msgid "Definition description:"
22014 msgstr "Beschreibung der Definition:"
22015
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22017 #, c-format
22018 msgid "Definition name:"
22019 msgstr "Definition:"
22020
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22022 #, c-format
22023 msgid "DejaVu Sans Mono"
22024 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
22025
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22027 #, c-format
22028 msgid "Delay"
22029 msgstr "Karenz"
22030
22031 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22032 #. %2$s:  BORERR | html 
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22034 #, c-format
22035 msgid ""
22036 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22037 "be only numerical characters. "
22038 msgstr ""
22039 "Verzögerung %s für Benutzertyp %s enthält unerlaubte Zeichen. Es sind nur "
22040 "Ziffern erlaubt. "
22041
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22043 #, c-format
22044 msgid ""
22045 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22046 "triggered. "
22047 msgstr ""
22048 "Karenz ist die Anzahl der Tage, bevor eine Aktion durch eine überfällige "
22049 "Ausleihe ausgelöst wird. "
22050
22051 #. For the first occurrence,
22052 #. SCRIPT
22053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:74
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:50
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:80
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:207
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:183
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:135
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
22067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:205
22068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:102
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:88
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:99
22073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:42
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:79
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:122
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:159
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:66
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:203
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:205
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:85
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:284
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:52
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:401
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:100
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:73
22095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:404
22096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:89
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:164
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:339
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
22100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:90
22101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
22102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:74
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:147
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:151
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:186
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:477
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:202
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:160
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:121
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:234
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:550
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:49
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:218
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
22141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:183
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:262
22146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:159
22147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:90
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:59
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:530
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22159 #, c-format
22160 msgid "Delete"
22161 msgstr "Löschen"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:32
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:92
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:200
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22169 #, c-format
22170 msgid "Delete "
22171 msgstr "Löschen "
22172
22173 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
22175 msgid "Delete ALL submitted items"
22176 msgstr "ALLE ausgewählten Exemplare löschen"
22177
22178 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22180 #, c-format
22181 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22182 msgstr "Löschen des CSV Profils \"%s?\""
22183
22184 #. %1$s:  ean.ean | html 
22185 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22187 #, c-format
22188 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22189 msgstr "EAN %s von %s löschen?"
22190
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:68
22192 #, c-format
22193 msgid "Delete Images"
22194 msgstr "Bilder löschen"
22195
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:124
22197 #, c-format
22198 msgid "Delete SQL reports"
22199 msgstr "SQL-Reports löschen"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22202 #, c-format
22203 msgid "Delete a batch of items"
22204 msgstr "Exemplare stapelweise löschen"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22207 #, c-format
22208 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22209 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:75
22212 #, c-format
22213 msgid "Delete all"
22214 msgstr "Alle löschen"
22215
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22218 #, c-format
22219 msgid "Delete all items"
22220 msgstr "Alle Exemplare löschen"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:66
22223 #, c-format
22224 msgid "Delete all items at once"
22225 msgstr "Alle Datensätze auf einmal löschen"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
22228 #, c-format
22229 msgid "Delete an existing subscription"
22230 msgstr "Abonnement löschen"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:114
22233 #, c-format
22234 msgid "Delete basket"
22235 msgstr "Bestellung löschen"
22236
22237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:132
22238 #, c-format
22239 msgid "Delete basket and orders"
22240 msgstr "Bestellung und Bestellposten löschen"
22241
22242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:140
22243 #, c-format
22244 msgid "Delete basket, orders, and records"
22245 msgstr "Bestellung, Bestellposten und Titel löschen"
22246
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:67
22248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
22249 #, c-format
22250 msgid "Delete batch"
22251 msgstr "Stapel löschen"
22252
22253 #. For the first occurrence,
22254 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:98
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
22257 #, c-format
22258 msgid "Delete budget '%s'?"
22259 msgstr "Etat '%s' löschen?"
22260
22261 #. %1$s:  city.city_name | html 
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
22263 #, c-format
22264 msgid "Delete city \"%s?\""
22265 msgstr "Stadt \"%s\" löschen?"
22266
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22268 #, c-format
22269 msgid "Delete contact"
22270 msgstr "Kontakt löschen"
22271
22272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:44
22273 #, c-format
22274 msgid "Delete course"
22275 msgstr "Kurs löschen"
22276
22277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:306
22278 #, c-format
22279 msgid "Delete current field"
22280 msgstr "Aktuelles Feld löschen"
22281
22282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:310
22283 #, c-format
22284 msgid "Delete current subfield"
22285 msgstr "Aktuelles Unterfeld löschen"
22286
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22289 #, c-format
22290 msgid "Delete field"
22291 msgstr "Feld löschen"
22292
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22295 #, c-format
22296 msgid "Delete field:"
22297 msgstr "Feld löschen:"
22298
22299 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22300 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
22302 #, c-format
22303 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22304 msgstr "Vorlage für %s (%s) löschen?"
22305
22306 #. %1$s:  budget_name | html 
22307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
22308 #, c-format
22309 msgid "Delete fund %s?"
22310 msgstr "Konto %s löschen?"
22311
22312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22313 #, c-format
22314 msgid "Delete group"
22315 msgstr "Gruppe löschen"
22316
22317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
22318 #, c-format
22319 msgid "Delete image"
22320 msgstr "Bild löschen"
22321
22322 #. SCRIPT
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
22324 msgid "Delete item"
22325 msgstr "Exemplar löschen"
22326
22327 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:294
22329 #, c-format
22330 msgid "Delete item type '%s'?"
22331 msgstr "Medientyp '%s' löschen?"
22332
22333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22335 #, c-format
22336 msgid "Delete items in a batch"
22337 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:12
22340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:65
22341 #, c-format
22342 msgid "Delete list"
22343 msgstr "Liste löschen"
22344
22345 #. BUTTON
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22347 #, c-format
22348 msgid "Delete macro"
22349 msgstr "Makro löschen"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:414
22352 #, c-format
22353 msgid "Delete notice?"
22354 msgstr "Benachrichtigung löschen?"
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
22357 #, c-format
22358 msgid ""
22359 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22360 "reading history)"
22361 msgstr ""
22362 "Alte Benutzer löschen und Ausleihhistorie anonymisieren (löscht die "
22363 "Ausleihhistorie der Benutzer)"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22366 #, c-format
22367 msgid "Delete patrons"
22368 msgstr "Benutzer löschen"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22371 #, c-format
22372 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22373 msgstr "Lösche Benutzer die den folgenden Kriterien entsprechen:"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:134
22376 #, c-format
22377 msgid "Delete public lists"
22378 msgstr "Öffentliche Listen löschen"
22379
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22382 #, c-format
22383 msgid "Delete quote(s)"
22384 msgstr "Zitat(e) löschen"
22385
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22389 #, c-format
22390 msgid "Delete record"
22391 msgstr "Titel löschen"
22392
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:143
22394 #, c-format
22395 msgid "Delete records if no items remain."
22396 msgstr "Titel mit dem letzten Exemplar ebenfalls löschen."
22397
22398 #. SCRIPT
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
22400 msgid "Delete request"
22401 msgstr "Bestellung löschen"
22402
22403 #. INPUT type=submit
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:114
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:284
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
22408 #, c-format
22409 msgid "Delete selected"
22410 msgstr "Markierte löschen"
22411
22412 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22414 #, c-format
22415 msgid "Delete selected alerts"
22416 msgstr "Markierte Signale löschen"
22417
22418 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:147
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:344
22421 #, c-format
22422 msgid "Delete selected items"
22423 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22424
22425 # Sind das nicht Titel) (records)? Siehe auch http://translate.koha-community.org/de/318/translate/de-DE-staff-help.po#unit=13027314
22426 #. INPUT type=submit
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:156
22428 msgid "Delete selected records"
22429 msgstr "Markierte Exemplare löschen"
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22432 #, c-format
22433 msgid "Delete subfield "
22434 msgstr "Unterfeld löschen "
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22437 #, c-format
22438 msgid "Delete subscription"
22439 msgstr "Abonnement löschen"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:108
22442 #, c-format
22443 msgid "Delete the exceptions on a range"
22444 msgstr "Ausnahmen in Datumsbereich löschen"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:104
22447 #, c-format
22448 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22449 msgstr "Jährlich wiederholter Datumsbereich"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:100
22452 #, c-format
22453 msgid "Delete the single holidays on a range"
22454 msgstr "Einzelne Schließtage in Datumsbereich löschen"
22455
22456 #. A
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:310
22459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:628
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
22461 msgid "Delete this Tag"
22462 msgstr "Tag löschen"
22463
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22465 #, c-format
22466 msgid "Delete this account?"
22467 msgstr "Dieses Konto löschen?"
22468
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:64
22470 #, c-format
22471 msgid "Delete this basket"
22472 msgstr "Diese Bestellung löschen"
22473
22474 #. INPUT type=submit
22475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:322
22476 msgid "Delete this category"
22477 msgstr "Benutzertyp löschen"
22478
22479 #. SCRIPT
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22481 msgid "Delete this exception."
22482 msgstr "Ausnahme löschen"
22483
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:97
22485 #, c-format
22486 msgid "Delete this holiday"
22487 msgstr "Schließtag löschen"
22488
22489 #. For the first occurrence,
22490 #. SCRIPT
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
22492 msgid "Delete this holiday."
22493 msgstr "Schließtag löschen"
22494
22495 #. A
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:272
22497 msgid "Delete this saved report"
22498 msgstr "Diesen gespeicherten Report löschen"
22499
22500 #. IMG
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:712
22503 msgid "Delete this subfield"
22504 msgstr "Dieses Unterfeld löschen"
22505
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:230
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:889
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
22510 #, c-format
22511 msgid "Delete user"
22512 msgstr "Benutzer löschen"
22513
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22515 #, c-format
22516 msgid "Delete vendor"
22517 msgstr "Lieferant löschen"
22518
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:739
22521 #, c-format
22522 msgid "Delete?"
22523 msgstr "Löschen?"
22524
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:272
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22528 #, c-format
22529 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22530 msgstr "Titelsatz wurde gelöscht, Titel kann nicht angezeigt werden"
22531
22532 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22534 #, c-format
22535 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22536 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; gelöscht."
22537
22538 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22540 #, c-format
22541 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22542 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; gelöscht"
22543
22544 #. SCRIPT
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22546 msgid "Deleted."
22547 msgstr "Gelöscht."
22548
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
22550 #, c-format
22551 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22552 msgstr ""
22553 "Wenn Sie Ihr eigenes Benutzerkonto löschen, würden Sie sich damit aus Koha "
22554 "aussperren."
22555
22556 #. SCRIPT
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
22558 msgid ""
22559 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22560 msgstr ""
22561 "Mit der Entfernung des letzten Eintrags wird der ganze Stapel gelöscht."
22562
22563 #. SCRIPT
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
22565 msgid ""
22566 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22567 msgstr ""
22568 "Mit der Entfernung des letzten Benutzers wird der ganze Batch gelöscht."
22569
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22571 #, c-format
22572 msgid "Delimiter: "
22573 msgstr "Trennzeichen: "
22574
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
22576 #, c-format
22577 msgid "Delink"
22578 msgstr "Link löschen"
22579
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
22581 #, c-format
22582 msgid "Deliverer"
22583 msgstr "Austräger"
22584
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1014
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:290
22588 #, c-format
22589 msgid "Deliverer:"
22590 msgstr "Austräger:"
22591
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:381
22593 #, c-format
22594 msgid "Deliveries"
22595 msgstr "Zustellungen"
22596
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:248
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
22599 #, c-format
22600 msgid "Delivery comment:"
22601 msgstr "Liefernotiz:"
22602
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:73
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:331
22605 #, c-format
22606 msgid "Delivery day:"
22607 msgstr "Liefertag:"
22608
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
22610 #, c-format
22611 msgid "Delivery details"
22612 msgstr "Lieferdetails:"
22613
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:316
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
22616 #, c-format
22617 msgid "Delivery place"
22618 msgstr "Lieferstelle"
22619
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:223
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:236
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
22624 #, c-format
22625 msgid "Delivery place:"
22626 msgstr "Lieferadresse:"
22627
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22629 #, c-format
22630 msgid "Delivery place: "
22631 msgstr "Lieferadresse: "
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
22635 #, c-format
22636 msgid "Delivery time: "
22637 msgstr "Lieferdatum: "
22638
22639 #. For the first occurrence,
22640 #. SCRIPT
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22645 msgid "Denied"
22646 msgstr "Abgelehnt"
22647
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22649 #, c-format
22650 msgid "Deny"
22651 msgstr "Ablehnen"
22652
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
22654 #, c-format
22655 msgid "Department"
22656 msgstr "Abteilung"
22657
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22659 #, c-format
22660 msgid "Department:"
22661 msgstr "Abteilung:"
22662
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
22664 #, c-format
22665 msgid "Dept."
22666 msgstr "Abt."
22667
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:247
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:269
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:318
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:25
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:53
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:142
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:45
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:129
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:228
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:150
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1125
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
22713 #, c-format
22714 msgid "Description"
22715 msgstr "Beschreibung"
22716
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
22718 #, c-format
22719 msgid "Description (OPAC)"
22720 msgstr "Beschreibung (OPAC)"
22721
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
22723 #, c-format
22724 msgid "Description (OPAC): "
22725 msgstr "Beschreibung (OPAC): "
22726
22727 #. SCRIPT
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22729 msgid "Description is required"
22730 msgstr "Beschreibung ist erforderlich"
22731
22732 #. For the first occurrence,
22733 #. SCRIPT
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22735 msgid "Description missing"
22736 msgstr "Beschreibung fehlt"
22737
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:33
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:48
22743 #, c-format
22744 msgid "Description of charges"
22745 msgstr "Gebührenbeschreibung"
22746
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:84
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:152
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:141
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:277
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:61
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:74
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22763 #, c-format
22764 msgid "Description:"
22765 msgstr "Beschreibung:"
22766
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:36
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:83
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:67
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:222
22791 #, c-format
22792 msgid "Description: "
22793 msgstr "Beschreibung: "
22794
22795 #. For the first occurrence,
22796 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
22799 #, c-format
22800 msgid "Description: %s"
22801 msgstr "Beschreibung: %s"
22802
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:317
22804 #, c-format
22805 msgid "Descriptions"
22806 msgstr "Beschreibung"
22807
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
22809 #, c-format
22810 msgid "Destination"
22811 msgstr "Ziel"
22812
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22814 #, c-format
22815 msgid "Destination library:"
22816 msgstr "Zielbibliothek:"
22817
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:125
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
22820 #, c-format
22821 msgid "Destination library: "
22822 msgstr "Zielbibliothek: "
22823
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22825 #, c-format
22826 msgid "Destination record"
22827 msgstr "Zieldatensatz"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:87
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:77
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:83
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:368
22838 #, c-format
22839 msgid "Details"
22840 msgstr "Details"
22841
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:674
22843 #, c-format
22844 msgid "Details for all requests"
22845 msgstr "Details für alle Bestellungen"
22846
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:26
22848 #, c-format
22849 msgid "Details for fee"
22850 msgstr "Details zur Gebühr"
22851
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:24
22853 #, c-format
22854 msgid "Details for payment"
22855 msgstr "Details zur Zahlung"
22856
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:529
22858 #, c-format
22859 msgid "Details from library"
22860 msgstr "Details der Bibliothek"
22861
22862 #. %1$s:  request.backend | html 
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:592
22864 #, c-format
22865 msgid "Details from supplier (%s)"
22866 msgstr "Details des Lieferanten (%s)"
22867
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1085
22869 #, c-format
22870 msgid ""
22871 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22872 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22873 msgstr ""
22874 "Deutsch (Deutsch) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22875 "Szukics, Mirko Tietgen und Marc Véron"
22876
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22878 #, c-format
22879 msgid "Dewey"
22880 msgstr "Dewey"
22881
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22883 #, c-format
22884 msgid "Dewey number:"
22885 msgstr "Dewey Nummer:"
22886
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
22888 #, c-format
22889 msgid "Dewey/classification"
22890 msgstr "Klassifikation"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:263
22893 #, c-format
22894 msgid "Dewey:"
22895 msgstr "Dewey:"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22902 #, c-format
22903 msgid "Dewey: "
22904 msgstr "Dewey: "
22905
22906 #. For the first occurrence,
22907 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22910 #, c-format
22911 msgid "Dewey: %s "
22912 msgstr "Dewey: %s "
22913
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22915 #, c-format
22916 msgid "Dictionaries"
22917 msgstr "Wörterbücher"
22918
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22925 #, c-format
22926 msgid "Dictionary"
22927 msgstr "Wörterbuch"
22928
22929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22930 #, c-format
22931 msgid "Dictionary "
22932 msgstr "Wörterbuch "
22933
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:498
22935 #, c-format
22936 msgid "Dictionary definitions"
22937 msgstr "Definitionen im Wörterbuch"
22938
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:51
22940 #, c-format
22941 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22942 msgstr ""
22943 "Hat den Katalog nicht auf Übereinstimmungen mit vorhandenen Sätzen überprüft"
22944
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:46
22946 #, c-format
22947 msgid "Did you mean: "
22948 msgstr "Meinten Sie: "
22949
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:39
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
22953 #, c-format
22954 msgid "Did you mean?"
22955 msgstr "Meinten Sie?"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22958 #, c-format
22959 msgid "Diff"
22960 msgstr "Diff"
22961
22962 #. ABBR
22963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
22964 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22965 msgstr "Unterschiede zwischen dem original und dem importierten Titelsatz"
22966
22967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22968 #, c-format
22969 msgid "Digests only "
22970 msgstr "Sammelmail"
22971
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
22973 #, c-format
22974 msgid "Dimitris Antonakis"
22975 msgstr "Dimitris Antonakis"
22976
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
22978 #, c-format
22979 msgid "Dimitris Kamenopoulos"
22980 msgstr "Dimitris Kamenopoulos"
22981
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22983 #, c-format
22984 msgid "Directories"
22985 msgstr "Verzeichnisse"
22986
22987 #. For the first occurrence,
22988 #. SCRIPT
22989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22992 msgid "Directory is not writeable"
22993 msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt"
22994
22995 #. SCRIPT
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22997 msgid "Disable "
22998 msgstr "Deaktiviere "
22999
23000 #. SCRIPT
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23002 msgid "Disabled for %s"
23003 msgstr "Deaktiviert für %s"
23004
23005 #. SCRIPT
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
23007 msgid "Disabled for all"
23008 msgstr "Ausgeschaltet für alle"
23009
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:62
23011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23012 #, c-format
23013 msgid "Discharge"
23014 msgstr "Entlastung"
23015
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23017 #, c-format
23018 msgid "Discharge requests pending"
23019 msgstr "Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
23020
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:124
23022 #, c-format
23023 msgid "Discharges"
23024 msgstr "Entlastungen"
23025
23026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
23027 #, c-format
23028 msgid "Discographies"
23029 msgstr "Diskographien"
23030
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:208
23035 #, c-format
23036 msgid "Discount: "
23037 msgstr "Rabatt: "
23038
23039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23040 #, c-format
23041 msgid "Display"
23042 msgstr "anzeigen"
23043
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:31
23045 #, c-format
23046 msgid "Display children too."
23047 msgstr "Kinder anzeigen."
23048
23049 #. A
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:242
23051 msgid "Display detail for this authority"
23052 msgstr "Details für diesen Normdatensatz anzeigen"
23053
23054 #. A
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:233
23056 msgid "Display detail for this biblio"
23057 msgstr "Details für diesen Titel anzeigen"
23058
23059 #. A
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
23061 msgid "Display detail for this item"
23062 msgstr "Exemplardetails anzeigen"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
23065 #, c-format
23066 msgid "Display from: "
23067 msgstr "Anzeige von: "
23068
23069 # Bezogen auf die gedruckte Karte? - Nur 'Höhe' ?
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:373
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:429
23072 #, c-format
23073 msgid "Display height: "
23074 msgstr "Anzeigehöhe: "
23075
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23077 #, c-format
23078 msgid "Display in OPAC: "
23079 msgstr "Im OPAC anzeigen: "
23080
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23082 #, c-format
23083 msgid "Display in check-out: "
23084 msgstr "In der Ausleihe anzeigen: "
23085
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
23087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:121
23088 #, c-format
23089 msgid "Display location:"
23090 msgstr "Anzeigebereich:"
23091
23092 #. A
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:224
23094 msgid "Display member details."
23095 msgstr "Benutzerdetails anzeigen."
23096
23097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:164
23098 #, c-format
23099 msgid "Display only used tags/subfields"
23100 msgstr "Nur verwendete Felder/Unterfelder anzeigen"
23101
23102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
23104 #, c-format
23105 msgid "Display order"
23106 msgstr "Anzeigereihenfolge"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
23109 #, c-format
23110 msgid "Display order:"
23111 msgstr "Anzeigereihenfolge:"
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23114 #, c-format
23115 msgid "Display order: "
23116 msgstr "Reihenfolge der Anzeige: "
23117
23118 #. A
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:519
23120 msgid "Display supplier metadata"
23121 msgstr "Vollständige Metadaten des Anbieters anzeigen"
23122
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:520
23124 #, c-format
23125 msgid "Display supplier metadata "
23126 msgstr "Metadaten des Anbieters anzeigen"
23127
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
23129 #, c-format
23130 msgid "Display them"
23131 msgstr "Anzeigen"
23132
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23134 #, c-format
23135 msgid "Display to: "
23136 msgstr "Anzeige bis: "
23137
23138 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23139 #. %2$s:  END 
23140 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23141 #. %4$s:  END 
23142 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23143 #. %6$s:  END 
23144 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23145 #. %8$s:  END 
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:33
23147 #, c-format
23148 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23149 msgstr "Zeige %salle%s %sangenommenen%s %swartenden%s %sabgelehnten%s Tags"
23150
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:866
23152 #, c-format
23153 msgid "Do Space, USA"
23154 msgstr "Do Space, USA"
23155
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
23157 #, c-format
23158 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23159 msgstr "Während der Inventur gescannte Exemplare nicht zurückbuchen: "
23160
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23162 #, c-format
23163 msgid ""
23164 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23165 "your catalog."
23166 msgstr ""
23167 "Erzeugen Sie keine Dublette. Legen Sie eine neue Bestellung über den "
23168 "vorhandenen Katalodatensatz an."
23169
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:121
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:162
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
23173 #, c-format
23174 msgid "Do not look for matching records"
23175 msgstr "Nicht nach passenden Titeln suchen."
23176
23177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
23178 #, c-format
23179 msgid "Do not notify"
23180 msgstr "Nicht benachrichtigen"
23181
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
23183 #, c-format
23184 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
23185 msgstr "Keine Benutzer löschen (Testlauf)"
23186
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23188 #, c-format
23189 msgid "Do not use plugin"
23190 msgstr "Plug-in nicht verwenden"
23191
23192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:148
23193 #, c-format
23194 msgid "Do not use."
23195 msgstr "Nicht verwenden."
23196
23197 #. SCRIPT
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
23199 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23200 msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Upload löschen möchten?"
23201
23202 #. SCRIPT
23203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
23204 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23205 msgstr "Wollen Sie wirklich das nächste Heft vorhersagen?"
23206
23207 #. SCRIPT
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
23209 msgid ""
23210 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
23211 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
23212 "export option to make a backup"
23213 msgstr ""
23214 "Frameworkfelder und -unterfelder wirklich importieren? Damit werden die "
23215 "aktuellen Einstellungen überschrieben. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie "
23216 "vorher über die Exportfunktion ein Backup erstellen"
23217
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23219 #, c-format
23220 msgid "Do you want to confirm this order?"
23221 msgstr "Möchten Sie die Bestellung bestätigen?"
23222
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
23224 #, c-format
23225 msgid "Dobrica Pavlinusic"
23226 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
23227
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:109
23229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
23230 #, c-format
23231 msgid "Document type:"
23232 msgstr "Dokumenttyp:"
23233
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
23235 #, c-format
23236 msgid "Documentation team:"
23237 msgstr "Documentation Team:"
23238
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23240 #, c-format
23241 msgid "Domain"
23242 msgstr "Domäne"
23243
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23245 #, c-format
23246 msgid "Domain: "
23247 msgstr "Domäne: "
23248
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
23250 #, c-format
23251 msgid "Dominic Pichette"
23252 msgstr "Dominic Pichette"
23253
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:217
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
23256 #, c-format
23257 msgid "Don't allow"
23258 msgstr "Erlaube nicht"
23259
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:183
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:185
23262 #, c-format
23263 msgid "Don't block "
23264 msgstr "Sperre nicht "
23265
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:271
23268 #, c-format
23269 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23270 msgstr "Nicht ausleihen und Quittung drucken (P)"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:585
23273 #, c-format
23274 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23275 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
23278 #, c-format
23279 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23280 msgstr "Ausleihfrist nicht aufgrund der Vormerkungen verkürzen"
23281
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
23283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23285 #, c-format
23286 msgid "Don't export fields:"
23287 msgstr "Felder unterdücken:"
23288
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23290 #, c-format
23291 msgid "Don't export items:"
23292 msgstr "Exemplardaten nicht exportieren:"
23293
23294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:222
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:229
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:239
23297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
23298 #, c-format
23299 msgid "Don't include tax "
23300 msgstr "Enthält keine MWSt "
23301
23302 #. For the first occurrence,
23303 #. SCRIPT
23304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23309 #, c-format
23310 msgid "Done"
23311 msgstr "Fertig"
23312
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
23314 #, c-format
23315 msgid "Donovan Jones"
23316 msgstr "Donovan Jones"
23317
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
23319 #, c-format
23320 msgid "Dorian Meid (German translation)"
23321 msgstr "Dorian Meid (deutsche Übersetzung)"
23322
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
23324 #, c-format
23325 msgid "Doug Dearden"
23326 msgstr "Doug Dearden"
23327
23328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:867
23329 #, c-format
23330 msgid "DoverNet, USA"
23331 msgstr "DoverNet, USA"
23332
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:181
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
23335 #, c-format
23336 msgid "Download"
23337 msgstr "Download"
23338
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:58
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23341 #, c-format
23342 msgid "Download "
23343 msgstr "Download "
23344
23345 #. INPUT type=submit name=save
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:867
23347 msgid "Download Record"
23348 msgstr "Datensatz herunterladen"
23349
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23351 #, c-format
23352 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23353 msgstr "Beispiel-CSV-Datei mit allen Spalten herunterladen"
23354
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23358 #, c-format
23359 msgid "Download as CSV"
23360 msgstr "CSV herunterladen"
23361
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23365 #, c-format
23366 msgid "Download as PDF"
23367 msgstr "PDF herunterladen"
23368
23369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23372 #, c-format
23373 msgid "Download as XML"
23374 msgstr "XML herunterladen"
23375
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23377 #, c-format
23378 msgid "Download cart"
23379 msgstr "Korb herunterladen"
23380
23381 #. INPUT type=submit
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23383 msgid "Download configuration"
23384 msgstr "Konfiguration herunterladen"
23385
23386 #. INPUT type=submit
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23388 msgid "Download database"
23389 msgstr "Datenbank herunterladen"
23390
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23392 #, c-format
23393 msgid "Download directory"
23394 msgstr "Download-Verzeichnis"
23395
23396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23397 #, c-format
23398 msgid "Download directory: "
23399 msgstr "Download-Verzeichnis: "
23400
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:41
23402 #, c-format
23403 msgid "Download file of all overdues"
23404 msgstr "Lade Datei für alle überfälligen Ausleihen herunter"
23405
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23407 #, c-format
23408 msgid "Download file of displayed overdues"
23409 msgstr "Lade Datei aller angezeigten überfälligen Ausleihen herunter"
23410
23411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23412 #, c-format
23413 msgid "Download list"
23414 msgstr "Liste herunterladen"
23415
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:18
23417 #, c-format
23418 msgid "Download list "
23419 msgstr "Liste herunterladen "
23420
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:64
23422 #, c-format
23423 msgid "Download records"
23424 msgstr "Datensatz herunterladen"
23425
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:180
23427 #, c-format
23428 msgid "Download selected claims"
23429 msgstr "Ausgewählte Hefte herunterladen"
23430
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23432 #, c-format
23433 msgid "Downloading records, please wait..."
23434 msgstr "Datensätze werden heruntergeladen, bitte warten..."
23435
23436 #. SPAN
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:223
23438 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23439 msgstr ""
23440 "Nutzen Sie Drag & Drop um diese Station an eine andere Position zu "
23441 "verschieben"
23442
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23444 #, c-format
23445 msgid "Draw"
23446 msgstr "Erstellen"
23447
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23449 #, c-format
23450 msgid "Draw guide boxes: "
23451 msgstr "Zeichne Umrandung: "
23452
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:863
23455 #, c-format
23456 msgid "Dublin Core"
23457 msgstr "Dublin Core"
23458
23459 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
23461 #, c-format
23462 msgid "Due %s"
23463 msgstr "Fällig am %s"
23464
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:691
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:238
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:856
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
23476 #, c-format
23477 msgid "Due date"
23478 msgstr "Fälligkeitsdatum"
23479
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:855
23481 #, c-format
23482 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23483 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23484
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:690
23486 #, c-format
23487 msgid "Due date hidden not formatted"
23488 msgstr "Fälligkeitsdatum (unformatiert, versteckt)"
23489
23490 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:258
23492 #, c-format
23493 msgid "Due on %s"
23494 msgstr "Fällig am %s"
23495
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:808
23497 #, c-format
23498 msgid "Duncan Tyler"
23499 msgstr "Duncan Tyler"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:24
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:216
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23506 #, c-format
23507 msgid "Duplicate"
23508 msgstr "Duplizieren"
23509
23510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:24
23511 #, c-format
23512 msgid "Duplicate "
23513 msgstr "Duplizieren "
23514
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:312
23516 #, c-format
23517 msgid "Duplicate a template:"
23518 msgstr "Template kopieren:"
23519
23520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:180
23521 #, c-format
23522 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23523 msgstr "Kopiere alle Bestellungen mit den folgenden Bestelldetails:"
23524
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:127
23526 #, c-format
23527 msgid "Duplicate budget"
23528 msgstr "Kopiere Etat"
23529
23530 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23532 #, c-format
23533 msgid "Duplicate budget %s"
23534 msgstr "Etat %s kopieren"
23535
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:42
23537 #, c-format
23538 msgid "Duplicate existing orders"
23539 msgstr "Existierende Bestellungen kopieren"
23540
23541 #. %1$s:  batch_id | html 
23542 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:56
23544 #, c-format
23545 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23546 msgstr "Duplikate (Exemplare) aus Stapel %s entfernt: %s"
23547
23548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
23549 #, c-format
23550 msgid "Duplicate orders"
23551 msgstr "Bestellungen kopieren"
23552
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
23554 #, c-format
23555 msgid "Duplicate patron record?"
23556 msgstr "Benutzerdatensatz duplizieren?"
23557
23558 #. %1$s:  batch_id | html 
23559 #. %2$s:  duplicate_count | html 
23560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:39
23561 #, c-format
23562 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23563 msgstr "Duplikate (Benutzer) aus Stapel %s entfernt: %s"
23564
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:428
23567 #, c-format
23568 msgid "Duplicate record suspected"
23569 msgstr "Vermutlich eine Dublette"
23570
23571 #. A
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:23
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
23574 msgid "Duplicate this saved report"
23575 msgstr "Gespeicherten Report duplizieren"
23576
23577 #. For the first occurrence,
23578 #. SCRIPT
23579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
23581 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23582 msgstr ""
23583 "Es wurden dublette Werte gefunden. Bitte korrigieren und erneut speichern."
23584
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23587 #, c-format
23588 msgid "Duplicate warning"
23589 msgstr "Warnung: Dublette"
23590
23591 #. INPUT type=text name=duration
23592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
23595 #, c-format
23596 msgid "Duration (days)"
23597 msgstr "Dauer (in Tagen)"
23598
23599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:197
23600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:277
23601 #, c-format
23602 msgid "Duration:"
23603 msgstr "Dauer:"
23604
23605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
23606 #, c-format
23607 msgid "Duy Tinh Nguyen"
23608 msgstr "Duy Tinh Nguyen"
23609
23610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:88
23611 #, c-format
23612 msgid "E-mail order"
23613 msgstr "E-Mail-Bestellung senden"
23614
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23616 #, c-format
23617 msgid "EAN"
23618 msgstr "EAN"
23619
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:435
23621 #, c-format
23622 msgid "EAN :"
23623 msgstr "EAN:"
23624
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:229
23628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23629 #, c-format
23630 msgid "EAN:"
23631 msgstr "EAN:"
23632
23633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23637 #, c-format
23638 msgid "EAN: "
23639 msgstr "EAN: "
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:153
23647 #, c-format
23648 msgid "EDI accounts"
23649 msgstr "EDI-Konten"
23650
23651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:88
23652 #, c-format
23653 msgid "EDIFACT message"
23654 msgstr "Edifact-Benachrichtigung"
23655
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:20
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:29
23660 #, c-format
23661 msgid "EDIFACT messages"
23662 msgstr "Edifact-Benachrichtigungen"
23663
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
23665 #, c-format
23666 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23667 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23668
23669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
23670 #, c-format
23671 msgid "ENV"
23672 msgstr "ENV"
23673
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
23675 #, c-format
23676 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23677 msgstr "ENV und koha-conf.xml"
23678
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
23680 #, c-format
23681 msgid "ERROR - unknown"
23682 msgstr "ERROR - unbekannt"
23683
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23693 #, c-format
23694 msgid "ERROR:"
23695 msgstr "FEHLER:"
23696
23697 #. SCRIPT
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
23699 msgid ""
23700 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23701 msgstr ""
23702 "FEHLER: Es wurde ein ungültiger Preis eingegeben, bitte überprüfen Sie die "
23703 "Eingabe und versuchen Sie es erneut!"
23704
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
23706 #, c-format
23707 msgid "EUC-KR"
23708 msgstr "EUC-KR"
23709
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23711 #, c-format
23712 msgid "EXAMPLE plugin"
23713 msgstr "BEISPIEL-Plugin"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23716 #, c-format
23717 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23718 msgstr ""
23719 "Jede Zelle kann sowohl tatsächliche als auch geschätzte Werte enthalten."
23720
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
23722 #, c-format
23723 msgid "Earliest hold date"
23724 msgstr "Frühestes Vormerkungsdatum"
23725
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
23727 #, c-format
23728 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23729 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
23730
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:794
23732 #, c-format
23733 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
23734 msgstr "Ed Summers (Code und Perl-Pakete wie z.B. MARC::Record)"
23735
23736 #. For the first occurrence,
23737 #. SCRIPT
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:14
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
23744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:206
23745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:132
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:185
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:79
23750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:215
23752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:84
23755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
23756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:134
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:153
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:262
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:301
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:399
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:571
23768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:377
23769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:403
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:337
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:369
23773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:184
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:367
23779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:157
23796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:179
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:261
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:379
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23808 #, c-format
23809 msgid "Edit"
23810 msgstr "Bearbeiten"
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:18
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:76
23820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:232
23821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:89
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:195
23823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23826 #, c-format
23827 msgid "Edit "
23828 msgstr "Bearbeiten "
23829
23830 #. For the first occurrence,
23831 #. %1$s:  rota.title | html 
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:109
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
23834 #, c-format
23835 msgid "Edit \"%s\""
23836 msgstr "\"%s\" bearbeiten "
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
23840 #, c-format
23841 msgid "Edit Details"
23842 msgstr "Details bearbeiten"
23843
23844 #. %1$s:  itemnumber | html 
23845 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
23846 #. %3$s:  barcode | html 
23847 #. %4$s:  END 
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:256
23849 #, c-format
23850 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23851 msgstr "Bearbeite Exemplar #%s%s / Barcode %s%s"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:238
23854 #, c-format
23855 msgid "Edit Items"
23856 msgstr "Exemplare bearbeiten"
23857
23858 #. %1$s:  spec | html 
23859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23860 #, c-format
23861 msgid "Edit OAI set '%s'"
23862 msgstr "OAI-Set '%s' bearbeiten"
23863
23864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:647
23865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:666
23866 #, c-format
23867 msgid "Edit SQL"
23868 msgstr "SQL bearbeiten"
23869
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:852
23871 #, c-format
23872 msgid "Edit SQL report"
23873 msgstr "SQL-Reports bearbeiten"
23874
23875 #. A
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23877 msgid "Edit [% field.name | html %] field"
23878 msgstr "Feld [% field.name | html %] bearbeiten"
23879
23880 #. SCRIPT
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
23882 msgid "Edit action %s"
23883 msgstr "Aktion %s bearbeiten"
23884
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:71
23886 #, c-format
23887 msgid "Edit actions"
23888 msgstr "Aktionen bearbeiten"
23889
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23891 #, c-format
23892 msgid "Edit alert"
23893 msgstr "Signal bearbeiten"
23894
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:119
23896 #, c-format
23897 msgid "Edit an existing subscription"
23898 msgstr "Laufendes Abo bearbeiten"
23899
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23903 #, c-format
23904 msgid "Edit as new (duplicate)"
23905 msgstr "Titel duplizieren"
23906
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:14
23908 #, c-format
23909 msgid "Edit authorities"
23910 msgstr "Normsätze verwalten"
23911
23912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23913 #, c-format
23914 msgid "Edit authority"
23915 msgstr "Normsatz bearbeiten"
23916
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
23918 #, c-format
23919 msgid "Edit basket"
23920 msgstr "Korb bearbeiten"
23921
23922 #. %1$s:  basketname | html 
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23924 #, c-format
23925 msgid "Edit basket %s"
23926 msgstr "Bestellung %s bearbeiten"
23927
23928 #. %1$s:  name | html 
23929 #. %2$s:  basketgroupid | html 
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:158
23931 #, c-format
23932 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23933 msgstr "Bestellgruppe bearbeiten %s (%s) für "
23934
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23936 #, c-format
23937 msgid "Edit biblio"
23938 msgstr "Titel bearbeiten"
23939
23940 #. %1$s:  budget_period_description | html 
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23942 #, c-format
23943 msgid "Edit budget %s"
23944 msgstr "Bearbeite Etat %s"
23945
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
23948 #, c-format
23949 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23950 msgstr ""
23951 "Katalogdaten bearbeiten (Titel und Exemplare hinzufügen und bearbeiten)"
23952
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23954 #, c-format
23955 msgid "Edit collection "
23956 msgstr "Sammlung bearbeiten"
23957
23958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:41
23959 #, c-format
23960 msgid "Edit course"
23961 msgstr "Kurs bearbeiten"
23962
23963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23964 #, c-format
23965 msgid "Edit field"
23966 msgstr "Feld bearbeiten"
23967
23968 #. %1$s:  description | html 
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23970 #, c-format
23971 msgid "Edit frequency: %s"
23972 msgstr "Erscheinungsweise bearbeiten: %s"
23973
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23975 #, c-format
23976 msgid "Edit group"
23977 msgstr "Gruppe bearbeiten"
23978
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:165
23980 #, c-format
23981 msgid "Edit history"
23982 msgstr "Historie bearbeiten"
23983
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
23985 #, c-format
23986 msgid "Edit in host"
23987 msgstr "In übergeordnetem Titel bearbeiten"
23988
23989 #. A
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23991 #, c-format
23992 msgid "Edit internal note"
23993 msgstr "Interne Notiz bearbeiten"
23994
23995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
23997 #, c-format
23998 msgid "Edit item"
23999 msgstr "Exemplar bearbeiten"
24000
24001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:68
24004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:474
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:239
24006 #, c-format
24007 msgid "Edit items"
24008 msgstr "Exemplare bearbeiten"
24009
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24012 #, c-format
24013 msgid "Edit items in batch"
24014 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
24015
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24017 #, c-format
24018 msgid "Edit label template"
24019 msgstr "Etikettenvorlage bearbeiten"
24020
24021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:11
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
24023 #, c-format
24024 msgid "Edit list"
24025 msgstr "Liste bearbeiten"
24026
24027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
24028 #, c-format
24029 msgid "Edit list "
24030 msgstr "Liste bearbeiten "
24031
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
24033 #, c-format
24034 msgid "Edit patrons"
24035 msgstr "Benutzer bearbeiten"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24038 #, c-format
24039 msgid "Edit printer profile"
24040 msgstr "Druckerprofil bearbeiten"
24041
24042 #. SCRIPT
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24044 msgid "Edit provider %s"
24045 msgstr "Anbieter bearbeiten: %s"
24046
24047 #. %1$s:  suggestionid | html 
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:241
24049 #, c-format
24050 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24051 msgstr "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten"
24052
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24054 #, c-format
24055 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24056 msgstr "Zitate für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24057
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:94
24059 #, c-format
24060 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature"
24061 msgstr "Einträge für 'Zitat des Tages' bearbeiten"
24062
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:24
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:471
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:236
24071 #, c-format
24072 msgid "Edit record"
24073 msgstr "Titel bearbeiten"
24074
24075 #. A
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:507
24077 msgid "Edit request"
24078 msgstr "Anforderung bearbeiten"
24079
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
24081 #, c-format
24082 msgid "Edit request "
24083 msgstr "Anforderung bearbeiten "
24084
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
24087 #, c-format
24088 msgid "Edit rota"
24089 msgstr "Plan bearbeiten"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:70
24093 #, c-format
24094 msgid "Edit routing list"
24095 msgstr "Umlaufliste bearbeiten"
24096
24097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
24098 #, c-format
24099 msgid "Edit routing list "
24100 msgstr "Umlaufliste bearbeiten "
24101
24102 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:173
24104 #, c-format
24105 msgid "Edit routing list (%s)"
24106 msgstr "Umlaufliste bearbeiten (%s)"
24107
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:28
24109 #, c-format
24110 msgid "Edit routing list for "
24111 msgstr "Bearbeiten der Umlaufliste für "
24112
24113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24114 #, c-format
24115 msgid "Edit rules"
24116 msgstr "Regeln bearbeiten"
24117
24118 #. SCRIPT
24119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
24120 msgid "Edit search"
24121 msgstr "Suche bearbeiten"
24122
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24124 #, c-format
24125 msgid "Edit selected serials"
24126 msgstr "Ausgewählte Abos bearbeiten"
24127
24128 #. INPUT type=submit
24129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
24130 msgid "Edit serials"
24131 msgstr "Hefte bearbeiten"
24132
24133 #. INPUT type=submit
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24136 msgid "Edit subfields"
24137 msgstr "Unterfelder bearbeiten"
24138
24139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24140 #, c-format
24141 msgid "Edit subscription"
24142 msgstr "Abonnement bearbeiten"
24143
24144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:58
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:112
24146 #, c-format
24147 msgid "Edit this holiday"
24148 msgstr "Schließtag bearbeiten"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
24151 #, c-format
24152 msgid "Edit vendor"
24153 msgstr "Lieferant bearbeiten"
24154
24155 #. A
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
24157 #, c-format
24158 msgid "Edit vendor note"
24159 msgstr "Lieferantennotiz bearbeiten"
24160
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24162 #, c-format
24163 msgid "Editable in OPAC: "
24164 msgstr "Im OPAC editierbar: "
24165
24166 #. SCRIPT
24167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24168 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24169 msgstr "Bearbeite Titelsatz {ID} "
24170
24171 #. SCRIPT
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24173 msgid "Editing new full record"
24174 msgstr "Bearbeite neuen vollständigen Datensatz"
24175
24176 #. SCRIPT
24177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24178 msgid "Editing new record"
24179 msgstr "Bearbeite neuen Datensatz"
24180
24181 #. SCRIPT
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24183 msgid "Editing search result"
24184 msgstr "Suchergebnisse bearbeiten"
24185
24186 #. For the first occurrence,
24187 #. SCRIPT
24188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
24189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
24191 #, c-format
24192 msgid "Edition"
24193 msgstr "Auflage"
24194
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
24196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
24197 #, c-format
24198 msgid "Edition: "
24199 msgstr "Auflage: "
24200
24201 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition | html 
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
24203 #, c-format
24204 msgid "Edition: %s"
24205 msgstr "Auflage: %s"
24206
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:320
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:796
24209 #, c-format
24210 msgid "Editions"
24211 msgstr "Ausgaben"
24212
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24214 #, c-format
24215 msgid "Editor"
24216 msgstr "Editor"
24217
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
24219 #, c-format
24220 msgid "Edmund Balnaves"
24221 msgstr "Edmund Balnaves"
24222
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
24224 #, c-format
24225 msgid "Edward Allen"
24226 msgstr "Edward Allen"
24227
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
24229 #, c-format
24230 msgid "Eivin Giske Skaaren"
24231 msgstr "Eivin Giske Skaaren"
24232
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:52
24234 #, c-format
24235 msgid "Elasticsearch: "
24236 msgstr "Elasticsearch: "
24237
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24239 #, c-format
24240 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
24241 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA-Team-Mitglied)"
24242
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:140
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:142
24249 #, c-format
24250 msgid "Email"
24251 msgstr "E-Mail"
24252
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24255 #, c-format
24256 msgid "Email address:"
24257 msgstr "E-Mail-Adresse:"
24258
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:35
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:37
24262 #, c-format
24263 msgid "Email has been sent."
24264 msgstr "E-Mail gesendet."
24265
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
24268 #, c-format
24269 msgid "Email required"
24270 msgstr "E-Mail erforderlich"
24271
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:402
24273 #, c-format
24274 msgid "Email text:"
24275 msgstr "E-Mail-Text"
24276
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:58
24278 #, c-format
24279 msgid "Email:"
24280 msgstr "E-Mail:"
24281
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:546
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24287 #, c-format
24288 msgid "Email: "
24289 msgstr "E-Mail: "
24290
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
24292 #, c-format
24293 msgid "Emma Heath"
24294 msgstr "Emma Heath"
24295
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:785
24297 #, c-format
24298 msgid "Emma Smith"
24299 msgstr "Emma Smith"
24300
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
24302 #, c-format
24303 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24304 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24305
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24307 #, c-format
24308 msgid "Empty and close"
24309 msgstr "Leeren und schließen"
24310
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:45
24312 #, c-format
24313 msgid "Enabled"
24314 msgstr "Aktiviert"
24315
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24317 #, c-format
24318 msgid "Enabled?"
24319 msgstr "Aktiviert?"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
24322 #, c-format
24323 msgid "Encoding"
24324 msgstr "Codierung"
24325
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
24327 #, c-format
24328 msgid "Encoding (z3950 can send"
24329 msgstr "Codierung (z3950 kann senden"
24330
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24332 #, c-format
24333 msgid "Encoding: "
24334 msgstr "Codierung: "
24335
24336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:110
24337 #, c-format
24338 msgid "Encumber while invoice open"
24339 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten"
24340
24341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:219
24342 #, c-format
24343 msgid "Encumber while invoice open? "
24344 msgstr "Konto bei offener Rechnung belasten? "
24345
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24347 #, c-format
24348 msgid "Encyclopedias "
24349 msgstr "Enzyklopädien "
24350
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
24356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
24357 #, c-format
24358 msgid "End date"
24359 msgstr "Enddatum"
24360
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24362 #, c-format
24363 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24364 msgstr "Das Abo-Ende stimmt nicht mit der Laufzeit des Abonnements überein."
24365
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:131
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24371 #, c-format
24372 msgid "End date:"
24373 msgstr "Enddatum:"
24374
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:143
24377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:213
24378 #, c-format
24379 msgid "End date: "
24380 msgstr "Enddatum: "
24381
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24383 #, c-format
24384 msgid "End of date range "
24385 msgstr "Ende der Datumsspanne "
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:167
24388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
24389 #, c-format
24390 msgid "End of interval"
24391 msgstr "Intervallende"
24392
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1081
24394 #, c-format
24395 msgid "English"
24396 msgstr "Englisch"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24399 #, c-format
24400 msgid "Enhanced content"
24401 msgstr "Kataloganreicherung"
24402
24403 #. A
24404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24405 msgid "Enhanced content settings"
24406 msgstr "Einstellungen für Kataloganreicherung"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24409 #, c-format
24410 msgid "Enroll "
24411 msgstr "Anmelden "
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24414 #, c-format
24415 msgid "Enroll in "
24416 msgstr "Anmelden an "
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
24419 #, c-format
24420 msgid "Enroll patrons in clubs"
24421 msgstr "Benutzer bei Clubs anmelden"
24422
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:135
24424 #, c-format
24425 msgid "Enrolled patrons"
24426 msgstr "Angemeldete Benutzer"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:350
24429 #, c-format
24430 msgid "Enrollment fee"
24431 msgstr "Benutzungsgebühr"
24432
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:282
24435 #, c-format
24436 msgid "Enrollment fee: "
24437 msgstr "Benutzungsgebühr: "
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24440 #, c-format
24441 msgid "Enrollment field"
24442 msgstr "Anmeldefeld"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24445 #, c-format
24446 msgid "Enrollment fields"
24447 msgstr "Anmeldefelder"
24448
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
24450 #, c-format
24451 msgid "Enrollment period"
24452 msgstr "Gültigkeitsdauer"
24453
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:271
24456 #, c-format
24457 msgid "Enrollment period: "
24458 msgstr "Gültigkeitsdauer: "
24459
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:182
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:188
24462 #, c-format
24463 msgid "Enrollments "
24464 msgstr "Anmeldungen "
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24467 #, c-format
24468 msgid "Enrolment period: "
24469 msgstr "Dauer der Mitgliedschaft: "
24470
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:313
24472 #, c-format
24473 msgid "Enter"
24474 msgstr "Eingabe"
24475
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24477 #, c-format
24478 msgid ""
24479 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24480 "label printers"
24481 msgstr ""
24482 "Geben Sie einen Barcode ein, um ein Signaturschild für den Ausdruck mit "
24483 "speziellen Etikettendruckern zu erzeugen."
24484
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24486 #, c-format
24487 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24488 msgstr ""
24489 "Geben Sie eine durch Kommas getrennte Liste an Feldern für den Ausdruck ein. "
24490 "Dazu passen beliebige "
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:244
24493 #, c-format
24494 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24495 msgstr "Neuen Anschaffungsvorschlag machen"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
24498 #, c-format
24499 msgid ""
24500 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24501 "Example, for a website itemtype : "
24502 msgstr ""
24503 "Geben Sie einen Text ein, der den Standard in der Liste der Suchresultate "
24504 "überschreibt. Z. B. für eine Webseite als Medientyp: "
24505
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
24507 #, c-format
24508 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24509 msgstr "Geben Sie einen Titel und eine Beschreibung für den Schließtag an."
24510
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:168
24512 #, c-format
24513 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24514 msgstr ""
24515 "Geben Sie ein Wort oder eine Phrase ein, die auf der Basis Ihrer Whitelist/"
24516 "Blacklist getestet werden soll: "
24517
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24519 #, c-format
24520 msgid "Enter any authority field:"
24521 msgstr "Geben Sie ein beliebiges Normdatenfeld ein:"
24522
24523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24524 #, c-format
24525 msgid "Enter any heading:"
24526 msgstr "Ansetzung:"
24527
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:154
24529 #, c-format
24530 msgid "Enter barcode: "
24531 msgstr "Barcode eingeben: "
24532
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
24535 #, c-format
24536 msgid "Enter biblionumber:"
24537 msgstr "Titelsatznummer eingeben:"
24538
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:73
24540 #, c-format
24541 msgid "Enter by barcode:"
24542 msgstr "Über Barcode eingeben: "
24543
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:75
24545 #, c-format
24546 msgid "Enter by itemnumber:"
24547 msgstr "Über Exemplarnummer eingeben:"
24548
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
24550 #, c-format
24551 msgid "Enter cover biblionumber: "
24552 msgstr "Titelsatznummer eingeben: "
24553
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
24555 #, c-format
24556 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24557 msgstr "Exemplarbarcode oder Stichwort eingeben:"
24558
24559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:524
24561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
24562 #, c-format
24563 msgid "Enter item barcode:"
24564 msgstr "Exemplarbarcode eingeben:"
24565
24566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:161
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
24569 #, c-format
24570 msgid "Enter item barcode: "
24571 msgstr "Exemplarbarcode eingeben: "
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24574 #, c-format
24575 msgid "Enter main heading ($a only):"
24576 msgstr "Hauptansetzung (nur $a):"
24577
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24579 #, c-format
24580 msgid "Enter main heading:"
24581 msgstr "Hauptansetzung:"
24582
24583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
24584 #, c-format
24585 msgid "Enter multiple card numbers"
24586 msgstr "Mehrere Ausweisnummern eingeben:"
24587
24588 #. %1$s:  name | html 
24589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
24590 #, c-format
24591 msgid "Enter parameters for report %s:"
24592 msgstr "Geben Sie die Parameter für Report %s an:"
24593
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:72
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:78
24600 #, c-format
24601 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24602 msgstr "Ausweisnummer oder Namen des Benutzers eingeben:"
24603
24604 #. SCRIPT
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
24606 msgid "Enter patron card number:"
24607 msgstr "Benutzerausweisnummer eingeben:"
24608
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24610 #, c-format
24611 msgid "Enter patron cardnumber: "
24612 msgstr "Ausweisnummer eingeben: "
24613
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24630 #, c-format
24631 msgid "Enter search keywords:"
24632 msgstr "Stichwörter für die Suche eingeben:"
24633
24634 #. INPUT type=text name=q
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24637 msgid "Enter search terms"
24638 msgstr "Suchbegriffe eingeben"
24639
24640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24641 #, c-format
24642 msgid "Enter starting card position: "
24643 msgstr "Position des ersten Ausweises: "
24644
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24646 #, c-format
24647 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24648 msgstr "Geben Sie die Nummer des ersten Etiketts an: "
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:83
24651 #, c-format
24652 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24653 msgstr "Barcode des anzuhängenden Exemplars:"
24654
24655 #. INPUT type=text name=q
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24669 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24670 msgstr "Geben Sie die Begriffe ein nach denen Sie suchen wollen"
24671
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
24673 #, c-format
24674 msgid "Entity"
24675 msgstr "Entität"
24676
24677 #. SCRIPT
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
24679 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24680 msgstr "Entität %s (code %s) für Sprache %s wurde korrekt geändert zu '%s'"
24681
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
24683 #, c-format
24684 msgid "Entry date"
24685 msgstr "Eintragsdatum"
24686
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:89
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:162
24693 #, c-format
24694 msgid "Enumeration"
24695 msgstr "Jahrgang/Heft"
24696
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24698 #, c-format
24699 msgid "Envoyer"
24700 msgstr "Senden"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
24703 #, c-format
24704 msgid "Ere Maijala"
24705 msgstr "Ere Maijala"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
24708 #, c-format
24709 msgid "Eric Olsen"
24710 msgstr "Eric Olsen"
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
24713 #, c-format
24714 msgid "Eric Phetteplace (phette23)"
24715 msgstr "Eric Phetteplace (phette23)"
24716
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:812
24718 #, c-format
24719 msgid "Eric Vantillard "
24720 msgstr "Eric Vantillard "
24721
24722 #. For the first occurrence,
24723 #. SCRIPT
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
24725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
24726 #, c-format
24727 msgid "Error"
24728 msgstr "Fehler"
24729
24730 #. %1$s:  errno | html 
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
24732 #, c-format
24733 msgid "Error %s"
24734 msgstr "Fehler: %s"
24735
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
24737 #, c-format
24738 msgid "Error - unknown option"
24739 msgstr "Fehler - Option unbekannt"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
24742 #, c-format
24743 msgid "Error adding items:"
24744 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Exemplare:"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24747 #, c-format
24748 msgid "Error analysis:"
24749 msgstr "Fehleranalyse:"
24750
24751 #. For the first occurrence,
24752 #. SCRIPT
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24756 msgid "Error code 0 not used"
24757 msgstr "Fehlercode 0 nicht benützt"
24758
24759 #. SCRIPT
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
24761 msgid "Error downloading the file"
24762 msgstr "Fehler beim herunterladen der Datei"
24763
24764 #. SCRIPT
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
24766 msgid "Error importing the framework"
24767 msgstr "Fehler beim Import des Frameworks"
24768
24769 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
24771 #, c-format
24772 msgid "Error message from Zebra: %s "
24773 msgstr "Fehlermeldung des Zebra-Servers: %s "
24774
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:337
24776 #, c-format
24777 msgid "Error performing operation"
24778 msgstr "Fehler bei der Ausführung"
24779
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:162
24783 #, c-format
24784 msgid "Error saving item"
24785 msgstr "Fehler beim Speichern des Exemplars"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:163
24790 #, c-format
24791 msgid "Error saving items"
24792 msgstr "Fehler beim Speichern der Exemplare"
24793
24794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24795 #, c-format
24796 msgid "Error while creating PDF file. "
24797 msgstr "Fehler beim Erstellen der PDF-Datei. "
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:35
24801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
24802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
24805 #, c-format
24806 msgid "Error:"
24807 msgstr "Fehler:"
24808
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
24821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
24822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:40
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
24826 #, c-format
24827 msgid "Error: "
24828 msgstr "Fehler: "
24829
24830 #. For the first occurrence,
24831 #. %1$s:  ELSE 
24832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24834 #, c-format
24835 msgid "Error: %s"
24836 msgstr "Fehler: %s"
24837
24838 #. %1$s:  ELSIF ( loopfilte.sql ) 
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24840 #, c-format
24841 msgid "Error: %s "
24842 msgstr "Fehler: %s "
24843
24844 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
24845 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:105
24847 #, c-format
24848 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24849 msgstr "Fehler: Barcode nicht einmalig für %sserialseq %s"
24850
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:34
24852 #, c-format
24853 msgid "Error: Required news title missing!"
24854 msgstr "Fehler: Erforderlicher Titel fehlt!"
24855
24856 #. %1$s:  msg_add | html 
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:48
24858 #, c-format
24859 msgid "Error: Server with id %s not found"
24860 msgstr "Fehler: Server mit Id %s nicht gefunden"
24861
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24863 #, c-format
24864 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24865 msgstr "Es müssen zwei oder mehr Benutzer ausgewählt werden"
24866
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:49
24868 #, c-format
24869 msgid "Error: no field value specified."
24870 msgstr "Fehler: es wurde kein Feld angegeben."
24871
24872 #. SCRIPT
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
24874 msgid "Error; your data might not have been saved"
24875 msgstr "Fehler; Daten wurden möglicherweise nicht gespeichert"
24876
24877 #. For the first occurrence,
24878 #. %1$s:  name | html 
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:617
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
24881 #, c-format
24882 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24883 msgstr ""
24884 "Fehler, die beim Ausführen der Parameter für den Report gefunden wurden: %s"
24885
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:107
24887 #, c-format
24888 msgid "Errors occurred:"
24889 msgstr "Aufgetretene Fehler:"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:868
24892 #, c-format
24893 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24894 msgstr "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentinien"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
24897 #, c-format
24898 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24899 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
24900
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1107
24902 #, c-format
24903 msgid ""
24904 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24905 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24906 msgstr ""
24907 "Espa&ntilde;ol (Spanisch) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24908 "Cohen Arazi, mit Unterstützung der \"koha-es\" Community."
24909
24910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24911 #, c-format
24912 msgid "Espace\\Temps"
24913 msgstr "Raum\\Zeit"
24914
24915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
24916 #, c-format
24917 msgid "Est cost"
24918 msgstr "Ermittelter Preis"
24919
24920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
24921 #, c-format
24922 msgid "Estimated cost per unit "
24923 msgstr "Geschätzter Preis/Exemplar "
24924
24925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
24926 #, c-format
24927 msgid "Estimated delivery date"
24928 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum"
24929
24930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:171
24931 #, c-format
24932 msgid "Estimated delivery date from: "
24933 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum ab: "
24934
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24936 #, c-format
24937 msgid "Estimated delivery date:"
24938 msgstr "Voraussichtliches Lieferdatum:"
24939
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:192
24941 #, c-format
24942 msgid "Estimated priority:"
24943 msgstr "Geschätzter Ranglistenplatz: "
24944
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24946 #, c-format
24947 msgid "Ethan Amohia"
24948 msgstr "Ethan Amohia"
24949
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
24951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
24952 #, c-format
24953 msgid "Evening"
24954 msgstr "Abend"
24955
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:249
24957 #, c-format
24958 msgid "Evening "
24959 msgstr "Abend "
24960
24961 #. For the first occurrence,
24962 #. SCRIPT
24963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:96
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:398
24966 #, c-format
24967 msgid "Every"
24968 msgstr "Jeder"
24969
24970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
24972 #, c-format
24973 msgid "Everyone"
24974 msgstr "Jeder"
24975
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24977 #, c-format
24978 msgid "Everything went okay. Update done."
24979 msgstr "Es ist alles in Ordnung, das Update ist erfolgt."
24980
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
24982 #, c-format
24983 msgid "Evonne Cheung"
24984 msgstr "Evonne Cheung"
24985
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:274
24987 #, c-format
24988 msgid "Exactly on"
24989 msgstr "Genau in"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24993 #, c-format
24994 msgid "Example: 5.00"
24995 msgstr "Beispiel: 5.00"
24996
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24998 #, c-format
24999 msgid ""
25000 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25001 "serialseq"
25002 msgstr ""
25003 "Beispiel: Name=subscription.name|Titel=subscription.title|Heftzählung=serial."
25004 "serialseq"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25007 #, c-format
25008 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25009 msgstr "Beispiel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25010
25011 #. SCRIPT
25012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25013 msgid "Excel"
25014 msgstr "Excel"
25015
25016 #. SCRIPT
25017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
25018 msgid "Exception: %s"
25019 msgstr "Ausnahme: %s"
25020
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:242
25022 #, c-format
25023 msgid "Exceptions"
25024 msgstr "Ausnahmen"
25025
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
25027 #, c-format
25028 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25029 msgstr "Ohne letzte Zeile (Rollup): "
25030
25031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:126
25032 #, c-format
25033 msgid "Execute SQL reports"
25034 msgstr "SQL-Reports ausführen"
25035
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:33
25037 #, c-format
25038 msgid "Execute overdue items report"
25039 msgstr "Report für überfällige Ausleihen ausführen"
25040
25041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25042 #, c-format
25043 msgid "Existing SQL"
25044 msgstr "Existierendes SQL"
25045
25046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
25047 #, c-format
25048 msgid "Existing holds"
25049 msgstr "Vorhandene Ausleihen"
25050
25051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
25052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
25053 #, c-format
25054 msgid "Expand all"
25055 msgstr "Alle aufklappen"
25056
25057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:153
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:155
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:303
25060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
25061 #, c-format
25062 msgid "Expected"
25063 msgstr "Erwartet"
25064
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
25066 #, c-format
25067 msgid "Expected on"
25068 msgstr "Erwartet am"
25069
25070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
25075 #, c-format
25076 msgid "Expiration"
25077 msgstr "Ablaufdatum"
25078
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:167
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
25083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
25084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25085 #, c-format
25086 msgid "Expiration date"
25087 msgstr "Ablaufdatum"
25088
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:98
25090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:135
25091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:68
25093 #, c-format
25094 msgid "Expiration date: "
25095 msgstr "Ablaufdatum: "
25096
25097 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
25099 #, c-format
25100 msgid "Expiration date: %s"
25101 msgstr "Ablaufdatum: %s"
25102
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
25106 #, c-format
25107 msgid "Expiration:"
25108 msgstr "Ablauf:"
25109
25110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
25111 #, c-format
25112 msgid "Expiration: "
25113 msgstr "Ablaufdatum: "
25114
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:38
25116 #, c-format
25117 msgid "Expired? / Closed?"
25118 msgstr "Abgelaufen? / Beendet?"
25119
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
25121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25122 #, c-format
25123 msgid "Expires before:"
25124 msgstr "Läuft ab vor:"
25125
25126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
25131 #, c-format
25132 msgid "Expires on"
25133 msgstr "Läuft ab am"
25134
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25136 #, c-format
25137 msgid "Expiring before:"
25138 msgstr "Läuft ab vor:"
25139
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
25142 #, c-format
25143 msgid "Expiry date"
25144 msgstr "Ablaufdatum"
25145
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
25147 #, c-format
25148 msgid "Explanation"
25149 msgstr "Erklärung"
25150
25151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
25152 #, c-format
25153 msgid "Explanation: "
25154 msgstr "Erklärung: "
25155
25156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:178
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:103
25161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
25162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
25166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
25168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
25170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
25173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:131
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25182 #, c-format
25183 msgid "Export"
25184 msgstr "Export"
25185
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
25187 #, c-format
25188 msgid "Export "
25189 msgstr "Export "
25190
25191 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
25193 #, c-format
25194 msgid "Export %s framework"
25195 msgstr "Framework %s exportieren"
25196
25197 #. SCRIPT
25198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
25199 msgid "Export Labels"
25200 msgstr "Etiketten exportieren"
25201
25202 #. INPUT type=submit
25203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
25204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
25205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:149
25206 #, c-format
25207 msgid "Export as CSV"
25208 msgstr "Als CSV-Datei exportieren"
25209
25210 #. INPUT type=submit
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
25212 msgid "Export as PDF"
25213 msgstr "Exportieren als PDF"
25214
25215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25217 #, c-format
25218 msgid "Export authority records"
25219 msgstr "Normdatensätze exportieren"
25220
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
25222 #, c-format
25223 msgid "Export bibliographic and holdings data"
25224 msgstr "Titel- und Bestandsdaten aus Koha exportieren"
25225
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25228 #, c-format
25229 msgid "Export bibliographic records"
25230 msgstr "Bibliographische Datensätze exportieren"
25231
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25233 #, c-format
25234 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25235 msgstr "Titel-, Bestands- und Normdaten aus Koha exportieren"
25236
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
25238 #, c-format
25239 msgid "Export card batch"
25240 msgstr "Batch exportieren"
25241
25242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
25243 #, c-format
25244 msgid "Export checkouts using format:"
25245 msgstr "Exportiere Ausleihen im Format:"
25246
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25248 #, c-format
25249 msgid "Export configuration"
25250 msgstr "Konfiguration exportieren"
25251
25252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25254 #, c-format
25255 msgid "Export data"
25256 msgstr "Datenexport"
25257
25258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25259 #, c-format
25260 msgid "Export database"
25261 msgstr "Datenbank exportieren"
25262
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:155
25264 #, c-format
25265 msgid "Export default framework"
25266 msgstr "Standard-Framework exportieren"
25267
25268 #. A
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:145
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
25271 msgid ""
25272 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
25273 "xml, .ods)"
25274 msgstr ""
25275 "Export der Framework-Struktur (Felder, Unterfelder) in eine Tabellendatei (."
25276 "csv, .xml, .ods)"
25277
25278 #. INPUT type=button
25279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
25280 msgid "Export from patron list"
25281 msgstr "Aus Benutzerliste exportieren"
25282
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:94
25284 #, c-format
25285 msgid "Export full batch"
25286 msgstr "Gesamten Batch exportieren"
25287
25288 #. For the first occurrence,
25289 #. SCRIPT
25290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
25291 msgid "Export labels"
25292 msgstr "Etiketten exportieren"
25293
25294 #. For the first occurrence,
25295 #. SCRIPT
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25298 msgid "Export patron cards"
25299 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
25300
25301 #. SCRIPT
25302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25303 msgid "Export patron cards from list"
25304 msgstr "Benutzerausweise aus Liste exportieren"
25305
25306 #. SCRIPT
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25308 msgid "Export results to CSV"
25309 msgstr "Resultate als CSV-Datei exportieren"
25310
25311 #. SCRIPT
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
25313 msgid "Export results to barcodes file"
25314 msgstr "Resultate als Barcode-Datei exportieren"
25315
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
25317 #, c-format
25318 msgid "Export selected"
25319 msgstr "Markierte exportieren"
25320
25321 #. INPUT type=button
25322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:95
25323 msgid "Export selected batches"
25324 msgstr "Einen oder mehrere Batches exportieren"
25325
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:69
25327 #, c-format
25328 msgid "Export selected card(s)"
25329 msgstr "Markierte exportieren"
25330
25331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
25332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25333 #, c-format
25334 msgid "Export selected items"
25335 msgstr "Markierte exportieren"
25336
25337 #. SCRIPT
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
25339 msgid "Export single batch"
25340 msgstr "Einzelnen Stapel exportieren"
25341
25342 #. SCRIPT
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
25344 msgid "Export single card"
25345 msgstr "Einzelne Karte exportieren"
25346
25347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:148
25348 #, c-format
25349 msgid "Export this basket group as CSV"
25350 msgstr "Diese Bestellgruppe als CSV exportieren"
25351
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
25353 #, c-format
25354 msgid "Export to CSV file: "
25355 msgstr "Als CSV-Datei exportieren: "
25356
25357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25359 #, c-format
25360 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25361 msgstr "Export in ein CSV-Arbeitsblatt"
25362
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25365 #, c-format
25366 msgid ""
25367 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25368 "well"
25369 msgstr "Export nach Excel im XML-Format, kompatibel zu OpenOffice/LibreOffice"
25370
25371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
25372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:234
25373 #, c-format
25374 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25375 msgstr "Export in das OpenDocument Tabellenformat"
25376
25377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
25378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25379 #, c-format
25380 msgid "Export today's checked in barcodes"
25381 msgstr "Heute zurückgebuchte Barcodes exportieren"
25382
25383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25384 #, c-format
25385 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25386 msgstr "Exportiere als Dublin Core..."
25387
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
25389 #, c-format
25390 msgid "FINMARC"
25391 msgstr "FINMARC"
25392
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:870
25394 #, c-format
25395 msgid "FIT"
25396 msgstr "FIT"
25397
25398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:802
25399 #, c-format
25400 msgid "Fabio Tiana"
25401 msgstr "Fabio Tiana"
25402
25403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
25404 #, c-format
25405 msgid "Facetable"
25406 msgstr "Facettierbar"
25407
25408 #. For the first occurrence,
25409 #. SCRIPT
25410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25414 msgid "Failed"
25415 msgstr "Fehlgeschlagen"
25416
25417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25418 #, c-format
25419 msgid ""
25420 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25421 msgstr ""
25422 "Feld konnte nicht hinzgefügt werden. Bitte überprüfen Sie, ob der Feldname "
25423 "bereits existiert."
25424
25425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25426 #, c-format
25427 msgid "Failed to add item with barcode "
25428 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Exemplars mit Barcode "
25429
25430 #. %1$s:  error_info | html 
25431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:26
25432 #, c-format
25433 msgid "Failed to add mapping for %s"
25434 msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mappings für %s"
25435
25436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:24
25437 #, c-format
25438 msgid "Failed to add scheduled task"
25439 msgstr "Geplanter Task konnte nicht hinzugefügt werden"
25440
25441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:79
25442 #, c-format
25443 msgid "Failed to apply different matching rule"
25444 msgstr "Konnte keine andere Abgleichregel anwenden"
25445
25446 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25447 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25449 #, c-format
25450 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25451 msgstr "Tag konnte nicht genehmigt werden (%s). %s"
25452
25453 #. SCRIPT
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25455 msgid "Failed to change framework"
25456 msgstr "Framework konnte nicht geändert werden"
25457
25458 #. %1$s:  selected_count | html 
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:39
25460 #, c-format
25461 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25462 msgstr "Statusänderung von %s Exemplar(en) fehlgeschlagen."
25463
25464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:413
25465 #, c-format
25466 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25467 msgstr ""
25468 "Etat konnte nicht gelöscht werden weil mindestens ein zugehöriges Konto "
25469 "existiert."
25470
25471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25472 #, c-format
25473 msgid "Failed to delete field."
25474 msgstr "Feld konnte nicht gelöscht werden."
25475
25476 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
25477 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
25478 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
25479 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
25480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:57
25481 #, c-format
25482 msgid ""
25483 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25484 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25485 msgstr ""
25486 "Tag konnte nicht abgelehnt werden (%s). %sKein Treffer für Benutzer (%s). "
25487 "Filter benötigt Benutzernummer (nicht Namen). %s"
25488
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25490 #, c-format
25491 msgid "Failed to remove item with barcode "
25492 msgstr "Folgendes Exemplar konnte nicht entfernt werden: "
25493
25494 #. SCRIPT
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
25496 msgid "Failed to run macro:"
25497 msgstr "Makro konnte nicht ausgeführt werden:"
25498
25499 # transferiert?
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25501 #, c-format
25502 msgid "Failed to transfer collection"
25503 msgstr "Sammlung konnte nicht verlagert werden"
25504
25505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
25506 #, c-format
25507 msgid "Failed to unzip archive."
25508 msgstr "Archiv konnte nicht entpackt werden."
25509
25510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25511 #, c-format
25512 msgid "Failed to update field."
25513 msgstr "Feld konnte nicht aktualisiert werden."
25514
25515 #. SCRIPT
25516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
25517 msgid "Fall"
25518 msgstr "Herbst"
25519
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:953
25521 #, c-format
25522 msgid "FamFamFam Site"
25523 msgstr "FamFamFam Site"
25524
25525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:951
25526 #, c-format
25527 msgid "Famfamfam iconset"
25528 msgstr "Famfamfam Iconset"
25529
25530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:869
25531 #, c-format
25532 msgid "Farmington Public Library, USA"
25533 msgstr "Farmington Public Library, USA"
25534
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
25537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25538 #, c-format
25539 msgid "Fast cataloging"
25540 msgstr "Schnellaufnahme"
25541
25542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:815
25543 #, c-format
25544 msgid "Father Vlasie"
25545 msgstr "Father Vlasie"
25546
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25549 #, c-format
25550 msgid "Fax"
25551 msgstr "Fax"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:193
25554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:138
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25560 #, c-format
25561 msgid "Fax: "
25562 msgstr "Fax: "
25563
25564 #. %1$s:  library.branchfax | html 
25565 #. %2$s:  END 
25566 #. %3$s:  IF library.branchemail 
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25568 #, c-format
25569 msgid "Fax: %s%s %s "
25570 msgstr "Fax: %s%s %s "
25571
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25574 #, c-format
25575 msgid "Features"
25576 msgstr "Funktionen"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25579 #, c-format
25580 msgid "Features enabled"
25581 msgstr "Aktivierte Funktionen"
25582
25583 #. SCRIPT
25584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25585 msgid "Feb"
25586 msgstr "Feb"
25587
25588 #. For the first occurrence,
25589 #. SCRIPT
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25592 #, c-format
25593 msgid "February"
25594 msgstr "Februar"
25595
25596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
25597 #, c-format
25598 msgid "Fee receipt"
25599 msgstr "Gebührenquittung"
25600
25601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25602 #, c-format
25603 msgid "Feedback:"
25604 msgstr "Rückmeldung:"
25605
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
25608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
25609 #, c-format
25610 msgid "Fees &amp; Charges:"
25611 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
25612
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:77
25614 #, c-format
25615 msgid "Fees paid"
25616 msgstr "Bezahlte Gebühren"
25617
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:288
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:290
25620 #, c-format
25621 msgid "Female"
25622 msgstr "Weiblich "
25623
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
25625 #, c-format
25626 msgid "Female "
25627 msgstr "Weiblich "
25628
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
25630 #, c-format
25631 msgid "Fernando Canizo"
25632 msgstr "Fernando Canizo"
25633
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25635 #, c-format
25636 msgid "Fewer options"
25637 msgstr "Weniger Optionen"
25638
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25640 #, c-format
25641 msgid "Fiction"
25642 msgstr "Belletristik"
25643
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25648 #, c-format
25649 msgid "Field"
25650 msgstr "Feld"
25651
25652 #. For the first occurrence,
25653 #. SCRIPT
25654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25656 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25657 msgstr ""
25658 "Feld %s ist ein Pflichtfeld, wenigstens eines der Unterfelder muss "
25659 "ausgefüllt werden."
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:97
25662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:99
25663 #, c-format
25664 msgid "Field 1"
25665 msgstr "Feld 1"
25666
25667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:151
25668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
25669 #, c-format
25670 msgid "Field 2"
25671 msgstr "Feld 2"
25672
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
25675 #, c-format
25676 msgid "Field 3"
25677 msgstr "Feld 3"
25678
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:41
25680 #, c-format
25681 msgid "Field created."
25682 msgstr "Feld angelegt."
25683
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:53
25685 #, c-format
25686 msgid "Field deleted."
25687 msgstr "Feld gelöscht."
25688
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25690 #, c-format
25691 msgid "Field name: "
25692 msgstr "Feldname: "
25693
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25695 #, c-format
25696 msgid "Field separator: "
25697 msgstr "Feldtrennzeichen: "
25698
25699 #. %1$s:  field_added.label | html 
25700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25701 #, c-format
25702 msgid "Field successfully added: %s "
25703 msgstr "Feld wurde erfolgreich hinzugefügt: %s "
25704
25705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25706 #, c-format
25707 msgid "Field successfully deleted. "
25708 msgstr "Feld erfolgreich gelöscht. "
25709
25710 #. %1$s:  field_updated.label | html 
25711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25712 #, c-format
25713 msgid "Field successfully updated: %s "
25714 msgstr "Feld erfolgreich aktualisiert: %s "
25715
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25717 #, c-format
25718 msgid "Field to use for record matching"
25719 msgstr "Feld, das für Abgleich der Datensätze verwendet wird"
25720
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:47
25722 #, c-format
25723 msgid "Field updated."
25724 msgstr "Feld aktualisiert."
25725
25726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25727 #, c-format
25728 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25729 msgstr "Feld-gewichtet, nach Relevanz sortiert"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25732 #, c-format
25733 msgid ""
25734 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25735 "location_description and permanent_location_description show description "
25736 "instead of code."
25737 msgstr ""
25738 "Die Felder homebranch_description, holdingbranch_description, "
25739 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
25740 "zeigen die Beschreibung, statt des Codes."
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:174
25743 #, c-format
25744 msgid "Fields to display in report:"
25745 msgstr "Im Report anzuzeigende Felder:"
25746
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:78
25748 #, c-format
25749 msgid "Fields to print"
25750 msgstr "Anzuzeigende Felder"
25751
25752 #. SCRIPT
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25754 msgid "File Not Found!"
25755 msgstr "Datei nicht gefunden!"
25756
25757 #. For the first occurrence,
25758 #. SCRIPT
25759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
25760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
25761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25762 msgid "File already exists"
25763 msgstr "Datei existiert bereits"
25764
25765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25766 #, c-format
25767 msgid ""
25768 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25769 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25770 "csv and .txt)"
25771 msgstr ""
25772 "Eine Datei mit authids, jeweils eine per Zeile. Diese Liste funktioniert als "
25773 "Filter und ist kompatibel mit anderen Parametern. (Erlaubte Dateitypen: .csv "
25774 "und .txt)"
25775
25776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25777 #, c-format
25778 msgid ""
25779 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25780 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25781 "accepted: .csv and .txt)"
25782 msgstr ""
25783 "Eine Datei mit einer Liste von Titelsatznummern, jeweils eine per Zeile. "
25784 "Diese Liste funktioniert als Filter und ist mit anderen Parametern "
25785 "kompatibel. (Erlaubte Dateitypen: .csv und .txt)"
25786
25787 #. SCRIPT
25788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25789 msgid "File could not be created. Check permissions."
25790 msgstr ""
25791 "Die Datei konnte nicht angelegt werden. Bitte kontrollieren Sie die "
25792 "Berechtigungen."
25793
25794 #. SCRIPT
25795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25796 msgid "File could not be read."
25797 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
25798
25799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25801 #, c-format
25802 msgid "File format: "
25803 msgstr "Dateiformat: "
25804
25805 #. SCRIPT
25806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25807 msgid "File has been deleted."
25808 msgstr "Datei wurde gelöscht."
25809
25810 #. SCRIPT
25811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25812 msgid "File is not readable"
25813 msgstr "Datei ist nicht lesbar"
25814
25815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:471
25818 #, c-format
25819 msgid "File name"
25820 msgstr "Dateiname"
25821
25822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
25823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25825 #, c-format
25826 msgid "File name:"
25827 msgstr "Dateiname"
25828
25829 #. SCRIPT
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
25831 msgid "File or upload record could not be deleted."
25832 msgstr "Datei oder Upload-Datensatz konnte nicht gelscht werden."
25833
25834 #. SCRIPT
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
25836 msgid "File read cancelled"
25837 msgstr "Lesen der Datei abgebrochen"
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
25840 #, c-format
25841 msgid "File type"
25842 msgstr "Dateityp"
25843
25844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:74
25846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:76
25847 #, c-format
25848 msgid "File:"
25849 msgstr "Datei:"
25850
25851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:71
25852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:75
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:35
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:67
25857 #, c-format
25858 msgid "File: "
25859 msgstr "Datei: "
25860
25861 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:59
25863 #, c-format
25864 msgid "File: %s"
25865 msgstr "Datei: %s"
25866
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1029
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
25869 #, c-format
25870 msgid "FileSaver library"
25871 msgstr "FileSaver library"
25872
25873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
25875 #, c-format
25876 msgid "Filename"
25877 msgstr "Dateiname"
25878
25879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:116
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:24
25881 #, c-format
25882 msgid "Files"
25883 msgstr "Dateien"
25884
25885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:344
25886 #, c-format
25887 msgid "Files attached to invoice"
25888 msgstr "An Rechnung angehängte Dateien"
25889
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25891 #, c-format
25892 msgid ""
25893 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25894 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25895 msgstr ""
25896 "Es konnten keine Dateien gefunden werden, da die Variable access_dir in koha-"
25897 "conf.xml nicht konfiguriert ist. Sprechen Sie darüber mit Ihrem "
25898 "Systemadministrator."
25899
25900 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
25901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25902 #, c-format
25903 msgid "Files for %s"
25904 msgstr "Dateien für %s"
25905
25906 #. %1$s:  invoicenumber | html 
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
25908 #, c-format
25909 msgid "Files for invoice: %s"
25910 msgstr "Dateien für Rechnung %s"
25911
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25913 #, c-format
25914 msgid "Filing routine: "
25915 msgstr "Sortierfunktion: "
25916
25917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25918 #, c-format
25919 msgid "Filing rule"
25920 msgstr "Sortierregel"
25921
25922 #. SCRIPT
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25924 msgid "Filing rule code missing"
25925 msgstr "Code für Sortierregel fehlt"
25926
25927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25929 #, c-format
25930 msgid "Filing rule code: "
25931 msgstr "Sortierregelcode: "
25932
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25934 #, c-format
25935 msgid "Filing rule: "
25936 msgstr "Sortierregel: "
25937
25938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25939 #, c-format
25940 msgid "Filmographies"
25941 msgstr "Filmographie"
25942
25943 #. INPUT type=submit
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:155
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:415
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
25947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
25948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:189
25949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:186
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:205
25951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
25957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
25959 #, c-format
25960 msgid "Filter"
25961 msgstr "Filter"
25962
25963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25964 #, c-format
25965 msgid "Filter barcode"
25966 msgstr "Barcode filtern"
25967
25968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
25969 #, c-format
25970 msgid "Filter by: "
25971 msgstr "Filtern nach: "
25972
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:70
25974 #, c-format
25975 msgid "Filter location"
25976 msgstr "Filter Ort"
25977
25978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
25979 #, c-format
25980 msgid "Filter on:"
25981 msgstr "Gefiltert nach:"
25982
25983 #. SCRIPT
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
25985 msgid "Filter paid transactions"
25986 msgstr "Bezahlte Transaktionen ausblenden"
25987
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
25989 #, c-format
25990 msgid "Filter partner libraries:"
25991 msgstr "Partnerbibliotheken filtern:"
25992
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:165
25995 #, c-format
25996 msgid "Filter results:"
25997 msgstr "Ergebnisse filtern:"
25998
25999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:142
26000 #, c-format
26001 msgid "Filtered by: "
26002 msgstr "Filtern nach: "
26003
26004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:27
26014 #, c-format
26015 msgid "Filtered on:"
26016 msgstr "Gefiltert nach:"
26017
26018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:191
26019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:120
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:403
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26022 #, c-format
26023 msgid "Filters"
26024 msgstr "Filter"
26025
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:67
26027 #, c-format
26028 msgid "Filters :"
26029 msgstr "Filter:"
26030
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
26033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
26034 #, c-format
26035 msgid "Find another patron?"
26036 msgstr "Anderen Benutzer suchen?"
26037
26038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:699
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:83
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:85
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:206
26046 #, c-format
26047 msgid "Fine"
26048 msgstr "Mahngebühr"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:79
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
26052 #, c-format
26053 msgid "Fine amount"
26054 msgstr "Mahngebühr"
26055
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:190
26057 #, c-format
26058 msgid "Fine amount: "
26059 msgstr "Gebühr: "
26060
26061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:352
26063 #, c-format
26064 msgid "Fine charging interval"
26065 msgstr "Intervall für Gebühren"
26066
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
26069 #, c-format
26070 msgid "Fine grace period"
26071 msgstr "Gnadenfrist für Gebühr"
26072
26073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
26075 #, c-format
26076 msgid "Fines"
26077 msgstr "Gebühren"
26078
26079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:653
26080 #, c-format
26081 msgid "Fines &amp; Charges"
26082 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
26083
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:44
26085 #, c-format
26086 msgid "Fines &amp; charges"
26087 msgstr "Gebühren &amp; Entgelte"
26088
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:601
26090 #, c-format
26091 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26092 msgstr "Es werden keine Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erhoben."
26093
26094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:598
26095 #, c-format
26096 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26097 msgstr "Mahngebühren für zurückgegebene Exemplare werden erlassen"
26098
26099 #. INPUT type=submit
26100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:573
26102 msgid "Finish"
26103 msgstr "Beenden"
26104
26105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26106 #, c-format
26107 msgid "Finish enrollment"
26108 msgstr "Anmeldung abschließen"
26109
26110 #. INPUT type=submit
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:400
26112 msgid "Finish receiving"
26113 msgstr "Lieferung abschließen"
26114
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:800
26116 #, c-format
26117 msgid "Finlay Thompson"
26118 msgstr "Finlay Thompson"
26119
26120 #. For the first occurrence,
26121 #. SCRIPT
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26125 #, c-format
26126 msgid "First"
26127 msgstr "Erste"
26128
26129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
26130 #, c-format
26131 msgid "First arrival:"
26132 msgstr "Erste Ankunft:"
26133
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:84
26135 #, c-format
26136 msgid "First indicator default value: "
26137 msgstr "Standardwert des Ersten Indikators"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:221
26140 #, c-format
26141 msgid "First issue publication date:"
26142 msgstr "1. Heft:"
26143
26144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:177
26145 #, c-format
26146 msgid "First issue publication date: "
26147 msgstr "Publikationsdatum 1. Heft: "
26148
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26153 #, c-format
26154 msgid "First name"
26155 msgstr "Vorname"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
26158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:583
26159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:31
26160 #, c-format
26161 msgid "First name: "
26162 msgstr "Vorname: "
26163
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
26165 #, c-format
26166 msgid "First patron"
26167 msgstr "Erster Benutzer"
26168
26169 #. SCRIPT
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26171 msgid "First publication date is not defined"
26172 msgstr "Erstes Publikationsdatum nicht angegeben"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26175 #, c-format
26176 msgid "Flagged"
26177 msgstr "Markiert"
26178
26179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:170
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:172
26181 #, c-format
26182 msgid "Float"
26183 msgstr "Gleitkommazahl"
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
26186 #, c-format
26187 msgid "Florent Mara"
26188 msgstr "Florent Mara"
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
26191 #, c-format
26192 msgid "Florian Bischof"
26193 msgstr "Florian Bischof"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:171
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:173
26197 #, c-format
26198 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26199 msgstr "Verwende Wert aus Systemeinstellung BlockExpiredPatronOpacActions "
26200
26201 #. SCRIPT
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26203 msgid "Following required fields are missing:"
26204 msgstr "Folgende erforderlichen Felder fehlen:"
26205
26206 #. SCRIPT
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
26208 msgid "Following required subfields are missing:"
26209 msgstr "Folgende erforderliche Unterfelder fehlen:"
26210
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1023
26212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
26213 #, c-format
26214 msgid "Font Awesome"
26215 msgstr "Font Awesome"
26216
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1059
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
26219 #, c-format
26220 msgid "Font Face Observer"
26221 msgstr "Font Face Observer"
26222
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:120
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:174
26225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:228
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26227 #, c-format
26228 msgid "Font size: "
26229 msgstr "Schriftgröße: "
26230
26231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:108
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:162
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:216
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26235 #, c-format
26236 msgid "Font: "
26237 msgstr "Schriftart: "
26238
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26240 #, c-format
26241 msgid "For all collection codes: "
26242 msgstr "Feldliste: "
26243
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
26245 #, c-format
26246 msgid "For all item types: "
26247 msgstr "Für alle Medientypen: "
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26250 #, c-format
26251 msgid ""
26252 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26253 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26254 msgstr ""
26255 "Für Exporte von Bestellungen können folgende Tabellen verwendet werden: "
26256 "biblio, biblioitems, aqorders, aqbudgets und aqbasket."
26257
26258 #. SCRIPT
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
26260 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26261 msgstr "Bei sehr großen Katalogen kann dies zu unerwartetem Verhalten führen"
26262
26263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26264 #, c-format
26265 msgid ""
26266 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26267 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26268 msgstr ""
26269 "Für Reklamationen von Verspätungen konnen folgende Tabellen verwendet "
26270 "werden: serial, subscription, biblio, biblioitems und aqbookseller."
26271
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26273 #, c-format
26274 msgid "For the selected operations: "
26275 msgstr "Für die ausgewählten Aktionen: "
26276
26277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:653
26278 #, c-format
26279 msgid ""
26280 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26281 "patron's category. "
26282 msgstr ""
26283 "Für diese Bibliothek können die Regeln für Medientypen unabhängig von den "
26284 "Benutzertyen bearbeitet werden. "
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
26287 #, c-format
26288 msgid ""
26289 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26290 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26291 msgstr ""
26292 "Für diese Bibliothek kann eine maximale Anzahl an Ausleihen festgelegt "
26293 "werden, die ein Benutzer eines bestimmten Benutzertyps unabhängig vom "
26294 "Medientyp ausleihen kann. "
26295
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:213
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
26298 #, c-format
26299 msgid "Force"
26300 msgstr "Erzwinge"
26301
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
26303 #, c-format
26304 msgid "Force checkout if a limitation exists"
26305 msgstr "Sperren für Ausleihe übergehen"
26306
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:231
26313 #, c-format
26314 msgid "Forever"
26315 msgstr "Für immer"
26316
26317 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26318 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26319 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
26321 #, c-format
26322 msgid "Forget %s %s (%s)"
26323 msgstr "Vergiss %s %s (%s)"
26324
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:675
26326 #, c-format
26327 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26328 msgstr "Gebühren für manuell stornierte Vormerkungen erlassen"
26329
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
26331 #, c-format
26332 msgid "Forgive fines on return: "
26333 msgstr "Gebührenerlass bei Rückgabe: "
26334
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:657
26336 #, c-format
26337 msgid "Forgive overdue charges"
26338 msgstr "Mahngebühren erlassen"
26339
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26342 #, c-format
26343 msgid "Forgiven"
26344 msgstr "erlassen"
26345
26346 #. For the first occurrence,
26347 #. SCRIPT
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:10
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
26351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
26352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
26353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:270
26356 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26357 msgstr "Formular wegen folgender Probleme nicht gespeichert"
26358
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26361 #, c-format
26362 msgid "Format:"
26363 msgstr "Format:"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26367 #, c-format
26368 msgid "Format: "
26369 msgstr "Format: "
26370
26371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:149
26372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:433
26373 #, c-format
26374 msgid "Formatting"
26375 msgstr "Formatierung"
26376
26377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:871
26378 #, c-format
26379 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26380 msgstr "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
26381
26382 #. SCRIPT
26383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26384 msgid "Fr"
26385 msgstr "Fr"
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26390 #, c-format
26391 msgid "Framework code"
26392 msgstr "Framework-Code"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:75
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:81
26396 #, c-format
26397 msgid "Framework code: "
26398 msgstr "Framework-Code: "
26399
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26402 #, c-format
26403 msgid "Framework description"
26404 msgstr "Beschreibung des Frameworks"
26405
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26407 #, c-format
26408 msgid "Framework:"
26409 msgstr "Framework:"
26410
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
26412 #, c-format
26413 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
26414 msgstr "Français (Französisch) "
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
26417 #, c-format
26418 msgid "Francesca Moore"
26419 msgstr "Francesca Moore"
26420
26421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
26422 #, c-format
26423 msgid "Francesco Rivetti"
26424 msgstr "Francesco Rivetti"
26425
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
26427 #, c-format
26428 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
26429 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
26430
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
26432 #, c-format
26433 msgid "Francois Charbonnier"
26434 msgstr "Francois Charbonnier"
26435
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
26437 #, c-format
26438 msgid "Francois Marier"
26439 msgstr "Francois Marier"
26440
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
26442 #, c-format
26443 msgid "Fred Pierre"
26444 msgstr "Fred Pierre"
26445
26446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
26447 #, c-format
26448 msgid "Frederic Durand"
26449 msgstr "Frederic Durand"
26450
26451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:140
26452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:142
26453 #, c-format
26454 msgid "Free"
26455 msgstr "Frei"
26456
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26459 #, c-format
26460 msgid "Frequencies"
26461 msgstr "Erscheinungsweisen"
26462
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
26464 #, c-format
26465 msgid "Frequency"
26466 msgstr "Frequenz"
26467
26468 #. SCRIPT
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
26470 msgid "Frequency is not defined"
26471 msgstr "Erscheinungsweise ist nicht definiert"
26472
26473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:236
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:159
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:131
26476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:352
26477 #, c-format
26478 msgid "Frequency:"
26479 msgstr "Frequenz:"
26480
26481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
26482 #, c-format
26483 msgid "Frequency: "
26484 msgstr "Frequenz: "
26485
26486 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
26487 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
26488 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
26489 #. %4$s:  END 
26490 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
26491 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
26492 #. %7$s:  END 
26493 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
26494 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
26495 #. %10$s:  END 
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:328
26497 #, c-format
26498 msgid ""
26499 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26500 "months: %s%s "
26501 msgstr ""
26502 "Erscheinungsweise: %s | %s Anzahl Hefte: %s%s %sAnzahl Wochen: %s%s %sAnzahl "
26503 "Monate: %s%s "
26504
26505 #. SCRIPT
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26507 msgid "Fri"
26508 msgstr "Fr"
26509
26510 #. For the first occurrence,
26511 #. SCRIPT
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:103
26515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
26516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:123
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26518 #, c-format
26519 msgid "Friday"
26520 msgstr "Freitag"
26521
26522 #. SCRIPT
26523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
26524 msgid "Fridays"
26525 msgstr "Freitags"
26526
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
26529 #, c-format
26530 msgid "Fridolin Somers"
26531 msgstr "Fridolin Somers"
26532
26533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:787
26534 #, c-format
26535 msgid ""
26536 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26537 "Release Maintainer)"
26538 msgstr ""
26539 "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer, 17.05 QA Team Member, 17.05 "
26540 "Release Maintainer)"
26541
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
26543 #, c-format
26544 msgid "Friedrich zur Hellen"
26545 msgstr "Friedrich zur Hellen"
26546
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
26560 #, c-format
26561 msgid "From"
26562 msgstr "Vom"
26563
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26568 #, c-format
26569 msgid "From "
26570 msgstr "Vom "
26571
26572 # Titel in Matrixtabelle oben links
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26574 #, c-format
26575 msgid "From \\ To"
26576 msgstr "Von \\ Nach"
26577
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26579 #, c-format
26580 msgid "From a new (empty) record"
26581 msgstr "Aus einer Bestellaufnahme (neuer Datensatz)"
26582
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26584 #, c-format
26585 msgid "From a new file"
26586 msgstr "Aus einer neuen Datei"
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26589 #, c-format
26590 msgid "From a staged file"
26591 msgstr "Aus einer zwischengespeicherten Datei"
26592
26593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26594 #, c-format
26595 msgid "From a subscription"
26596 msgstr "Aus einem Abonnement"
26597
26598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26599 #, c-format
26600 msgid "From a suggestion"
26601 msgstr "Aus einem Anschaffungsvorschlag"
26602
26603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26604 #, c-format
26605 msgid "From an existing record: "
26606 msgstr "Aus einem vorhandenen Satz: "
26607
26608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26609 #, c-format
26610 msgid "From an external source"
26611 msgstr "Aus einer externen Quelle"
26612
26613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:694
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
26615 #, c-format
26616 msgid "From any library"
26617 msgstr "Aus jeder Bibliothek"
26618
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
26620 #, c-format
26621 msgid "From any library:"
26622 msgstr "Aus jeder Bibliothek:"
26623
26624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26625 #, c-format
26626 msgid "From authid: "
26627 msgstr "Von (authid): "
26628
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26630 #, c-format
26631 msgid "From biblionumber: "
26632 msgstr "Von Titelsatznummer: "
26633
26634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
26635 #, c-format
26636 msgid "From call number:"
26637 msgstr "Von Signatur: "
26638
26639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:66
26640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:136
26641 #, c-format
26642 msgid "From date:"
26643 msgstr "Von:"
26644
26645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26646 #, c-format
26647 msgid "From existing orders (copy)"
26648 msgstr "Aus existierenden Bestellungen (Kopie)"
26649
26650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:696
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:735
26652 #, c-format
26653 msgid "From home library"
26654 msgstr "Aus der Heimatbibliothek"
26655
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
26657 #, c-format
26658 msgid "From home library:"
26659 msgstr "Aus der Heimatbibliothek:"
26660
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26662 #, c-format
26663 msgid "From item call number: "
26664 msgstr "Von Exemplarsignatur: "
26665
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26667 #, c-format
26668 msgid "From titles with highest hold ratios"
26669 msgstr "Aus Liste der Titel mit höchster Vormerkungsrate"
26670
26671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26672 #, c-format
26673 msgid "From vendor: "
26674 msgstr "Von Lieferant: "
26675
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:71
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:236
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:251
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
26681 #, c-format
26682 msgid "From:"
26683 msgstr "Aus:"
26684
26685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:89
26686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
26687 #, c-format
26688 msgid "From: "
26689 msgstr "Von: "
26690
26691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:63
26693 #, c-format
26694 msgid "Front "
26695 msgstr "Vorderseite "
26696
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
26698 #, c-format
26699 msgid "Frère Sébastien Marie"
26700 msgstr "Frère Sébastien Marie"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
26703 #, c-format
26704 msgid ""
26705 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26706 "Maintainer)"
26707 msgstr ""
26708 "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager; 3.20, 16.05 Release "
26709 "Maintainer)"
26710
26711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
26712 #, c-format
26713 msgid "Frédérick Capovilla"
26714 msgstr "Frédérick Capovilla"
26715
26716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:154
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:275
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
26720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:259
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
26726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
26730 #, c-format
26731 msgid "Fund"
26732 msgstr "Konto"
26733
26734 #. SCRIPT
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26736 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26737 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Elternkontos"
26738
26739 #. SCRIPT
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
26741 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26742 msgstr "Geldmittel des Kontos übersteigen verfügbare Mittel des Etats"
26743
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:378
26745 #, c-format
26746 msgid "Fund amount:"
26747 msgstr "Summe:"
26748
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:83
26750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26752 #, c-format
26753 msgid "Fund code"
26754 msgstr "Kontocode"
26755
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:224
26758 #, c-format
26759 msgid "Fund code: "
26760 msgstr "Kontocode: "
26761
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:405
26763 #, c-format
26764 msgid "Fund filters"
26765 msgstr "Kontofilter"
26766
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26768 #, c-format
26769 msgid "Fund id"
26770 msgstr "Konto: "
26771
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
26773 #, c-format
26774 msgid "Fund list of budget "
26775 msgstr "Konten des Etats "
26776
26777 #. TD
26778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26779 msgid "Fund locked"
26780 msgstr "Konto gesperrt"
26781
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:84
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
26785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
26786 #, c-format
26787 msgid "Fund name"
26788 msgstr "Kontoname"
26789
26790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:229
26791 #, c-format
26792 msgid "Fund name: "
26793 msgstr "Kontoname: "
26794
26795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:217
26796 #, c-format
26797 msgid "Fund parent: "
26798 msgstr "Überkonto: "
26799
26800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26801 #, c-format
26802 msgid "Fund remaining"
26803 msgstr "Verbleibender Betrag"
26804
26805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
26806 #, c-format
26807 msgid "Fund search"
26808 msgstr "Kontensuche"
26809
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26811 #, c-format
26812 msgid "Fund total"
26813 msgstr "Summe"
26814
26815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:122
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:198
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:377
26818 #, c-format
26819 msgid "Fund:"
26820 msgstr "Konto:"
26821
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:208
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
26826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:338
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
26828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
26829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:409
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:425
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:87
26832 #, c-format
26833 msgid "Fund: "
26834 msgstr "Konto: "
26835
26836 #. For the first occurrence,
26837 #. %1$s:  fund_code | html 
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
26839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
26840 #, c-format
26841 msgid "Fund: %s"
26842 msgstr "Konto: %s"
26843
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:21
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:21
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:24
26849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:149
26850 #, c-format
26851 msgid "Funds"
26852 msgstr "Konten"
26853
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:986
26856 #, c-format
26857 msgid "Fyneworks.com"
26858 msgstr "Fyneworks.com"
26859
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
26862 #, c-format
26863 msgid "GPL License"
26864 msgstr "GPL-Lizenz"
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26869 #, c-format
26870 msgid "GST"
26871 msgstr "MWSt:"
26872
26873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26876 #, c-format
26877 msgid "GST %%"
26878 msgstr "MWSt %%"
26879
26880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:139
26881 #, c-format
26882 msgid "GST:"
26883 msgstr "GST:"
26884
26885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
26886 #, c-format
26887 msgid "Gaetan Boisson"
26888 msgstr "Gaetan Boisson"
26889
26890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1084
26891 #, c-format
26892 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26893 msgstr "Galego (Galizisch) Ignacio Javier"
26894
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
26896 #, c-format
26897 msgid ""
26898 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26899 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26900 msgstr ""
26901 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
26902 "Maintainer; 3.18 QA Team Member; 16.05 Packaging Manager)"
26903
26904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:114
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26906 #, c-format
26907 msgid "Gap between columns:"
26908 msgstr "Abstand zwischen den Spalten:"
26909
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:118
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26912 #, c-format
26913 msgid "Gap between rows:"
26914 msgstr "Abstand zwischen den Zeilen:"
26915
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
26917 #, c-format
26918 msgid "Garry Collum"
26919 msgstr "Garry Collum"
26920
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
26922 #, c-format
26923 msgid "Geauga County Public Library"
26924 msgstr "Geauga County Public Library"
26925
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:160
26929 #, c-format
26930 msgid "Gender"
26931 msgstr "Geschlecht"
26932
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
26935 #, c-format
26936 msgid "Gender:"
26937 msgstr "Geschlecht:"
26938
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26940 #, c-format
26941 msgid "General"
26942 msgstr "Allgemein"
26943
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
26945 #, c-format
26946 msgid "General settings"
26947 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
26948
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
26950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
26951 #, c-format
26952 msgid "Generate EDIFACT order"
26953 msgstr "Edifact-Bestellung erzeugen"
26954
26955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:48
26956 #, c-format
26957 msgid "Generate a new client id/key pair"
26958 msgstr "Client-ID/Schlüssel generieren"
26959
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
26961 #, c-format
26962 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26963 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26964
26965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:88
26966 #, c-format
26967 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26968 msgstr "Eine Ausnahme für diesen Schließtag erstellen."
26969
26970 #. INPUT type=submit name=discharge
26971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26972 msgid "Generate discharge"
26973 msgstr "Entlastung ausführen"
26974
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:93
26976 #, c-format
26977 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26978 msgstr "Eine Ausnahme für einen Datumsbereich erstellen."
26979
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:33
26981 #, c-format
26982 msgid "Generate new client id/secret pair"
26983 msgstr "Client-ID/Geheimnis generieren"
26984
26985 #. INPUT type=button
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:118
26987 msgid "Generate next"
26988 msgstr "Nächstes erzeugen"
26989
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
26991 #, c-format
26992 msgid "Genevieve Plantin"
26993 msgstr "http://translate.koha-community.org/de/3.22/"
26994
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26997 #, c-format
26998 msgid "Geolocation: "
26999 msgstr "Geolokalisierung: "
27000
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27003 #, c-format
27004 msgid "Gestion des index MACLES"
27005 msgstr "Verwaltung der Indices MACLES"
27006
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27008 #, c-format
27009 msgid "Get Firefox add-on"
27010 msgstr "Firefox Add-on besorgen"
27011
27012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27013 #, c-format
27014 msgid "Get desktop application"
27015 msgstr "Desktop-Anwendung besorgen"
27016
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:294
27018 #, c-format
27019 msgid "Get help on current subfield"
27020 msgstr "Hilfe zum aktuellen Unterfeld"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27023 #, c-format
27024 msgid "Get it!"
27025 msgstr "Verwenden!"
27026
27027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:790
27028 #, c-format
27029 msgid "Glen Stewart"
27030 msgstr "Glen Stewart"
27031
27032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:23
27033 #, c-format
27034 msgid "Global system preferences"
27035 msgstr "Globale Systemparameter"
27036
27037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
27038 #, c-format
27039 msgid "Glyphicons Free"
27040 msgstr "Glyphicons Free"
27041
27042 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:137
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:442
27049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
27051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:653
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:753
27054 msgid "Go"
27055 msgstr "OK"
27056
27057 #. IMG
27058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:89
27059 msgid "Go bottom"
27060 msgstr "Ans Ende"
27061
27062 #. IMG
27063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:93
27064 msgid "Go down"
27065 msgstr "Nach unten"
27066
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27068 #, c-format
27069 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27070 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
27071
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
27074 #, c-format
27075 msgid "Go to advanced search"
27076 msgstr "Zur Erweiterten Suche"
27077
27078 #. A
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:14
27080 msgid "Go to item details"
27081 msgstr "Zurück zu den Exemplardetails"
27082
27083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
27084 #, c-format
27085 msgid "Go to item search"
27086 msgstr "Zur Exemplarsuche"
27087
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:192
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:148
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:188
27091 #, c-format
27092 msgid "Go to page : "
27093 msgstr "Gehe zur Seite: "
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
27096 #, c-format
27097 msgid "Go to receipt page"
27098 msgstr "Zur Inventarisierung"
27099
27100 #. A
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:8
27102 msgid "Go to record detail page"
27103 msgstr "Zur Detailansicht"
27104
27105 #. IMG
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:85
27107 msgid "Go top"
27108 msgstr "An die Spitze"
27109
27110 #. IMG
27111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:81
27112 msgid "Go up"
27113 msgstr "Nach oben"
27114
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:872
27116 #, c-format
27117 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27118 msgstr "Goethe-Institut, Deutschland"
27119
27120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27121 #, c-format
27122 msgid "Gone no address"
27123 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27124
27125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
27126 #, c-format
27127 msgid "Gone no address flag"
27128 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
27129
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:873
27131 #, c-format
27132 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27133 msgstr "Gothenburg University Library, Schweden"
27134
27135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
27136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
27137 #, c-format
27138 msgid "Government"
27139 msgstr "Behördenbibliothek"
27140
27141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
27142 #, c-format
27143 msgid "Grace McKenzie"
27144 msgstr "Grace McKenzie"
27145
27146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:786
27147 #, c-format
27148 msgid "Grace Smyth"
27149 msgstr "Grace Smyth"
27150
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:195
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
27153 #, c-format
27154 msgid "Grace period:"
27155 msgstr "Gnadenfrist:"
27156
27157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
27158 #, c-format
27159 msgid "Greg Barniskis"
27160 msgstr "Greg Barniskis"
27161
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:181
27164 #, c-format
27165 msgid "Group"
27166 msgstr "Gruppe"
27167
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27169 #, c-format
27170 msgid ""
27171 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27172 "category 'PA_CLASS')"
27173 msgstr ""
27174 "Gruppieren mehrerer Benutzerattribute in einem Block (basierend auf dem "
27175 "normierten Wert 'PA_CLASS')"
27176
27177 #. INPUT type=text name=group
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1386
27179 msgid "Group code"
27180 msgstr "Gruppen-Code"
27181
27182 #. INPUT type=text name=groupdesc
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
27184 msgid "Group name"
27185 msgstr "Gruppenname"
27186
27187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27188 #, c-format
27189 msgid "Group(s):"
27190 msgstr "Gruppe(n)"
27191
27192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
27193 #, c-format
27194 msgid "Group:"
27195 msgstr "Gruppe:"
27196
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
27198 #, c-format
27199 msgid "Groups of libraries: "
27200 msgstr "Bibliotheksgruppen: "
27201
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
27203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27204 #, c-format
27205 msgid "Guarantees:"
27206 msgstr "Bürgt für:"
27207
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
27209 #, c-format
27210 msgid "Guarantor borrower number"
27211 msgstr "Benutzernummer des Bürgen"
27212
27213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:321
27214 #, c-format
27215 msgid "Guarantor information"
27216 msgstr "Bürge"
27217
27218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
27220 #, c-format
27221 msgid "Guarantor:"
27222 msgstr "Bürge:"
27223
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
27225 #, c-format
27226 msgid "Guide box:"
27227 msgstr "Führungsbox:"
27228
27229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
27230 #, c-format
27231 msgid "Guide grid:"
27232 msgstr "Führungsraster:"
27233
27234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:100
27238 #, c-format
27239 msgid "Guided reports"
27240 msgstr "Geführte Reports"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:56
27244 #, c-format
27245 msgid "Guided reports wizard"
27246 msgstr "Geführter Reports-Assistent"
27247
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27249 #, c-format
27250 msgid "Gus Ellerm"
27251 msgstr "Gus Ellerm"
27252
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
27254 #, c-format
27255 msgid "Gynn Lomax"
27256 msgstr "Gynn Lomax"
27257
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
27259 #, c-format
27260 msgid "H. Passini"
27261 msgstr "H. Passini"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
27264 #, c-format
27265 msgid "HTML"
27266 msgstr "HTML"
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:352
27269 #, c-format
27270 msgid "HTML message:"
27271 msgstr "HTML-Benachrichtigung:"
27272
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:874
27274 #, c-format
27275 msgid "Halland County Library, Sweden"
27276 msgstr "Halland County Library, Schweden"
27277
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
27279 #, c-format
27280 msgid "Handbooks"
27281 msgstr "Handbücher"
27282
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:78
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
27285 #, c-format
27286 msgid "Hard due date"
27287 msgstr "Endgültiges Fälligkeitsdatum"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:875
27290 #, c-format
27291 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27292 msgstr "Harrison Carmel Public Library, USA"
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
27295 #, c-format
27296 msgid "Hashvalue"
27297 msgstr "Hashvalue"
27298
27299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:876
27300 #, c-format
27301 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27302 msgstr "Hauraki District Libraries, Neuseeland"
27303
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27305 #, c-format
27306 msgid "Header row could not be parsed"
27307 msgstr "Kopfzeile konnte nicht analysiert werden"
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
27310 #, c-format
27311 msgid "Heading"
27312 msgstr "Ansetzung"
27313
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
27318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
27319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
27324 #, c-format
27325 msgid "Heading A-Z"
27326 msgstr "Ansetzungsformen A-Z"
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
27338 #, c-format
27339 msgid "Heading Z-A"
27340 msgstr "Ansetzungsformen Z-A"
27341
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
27343 #, c-format
27344 msgid "Helene Hickey"
27345 msgstr "Helene Hickey"
27346
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:139
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
27349 #, c-format
27350 msgid "Help"
27351 msgstr "Hilfe"
27352
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
27354 #, c-format
27355 msgid "Help input"
27356 msgstr "Hilfe zur Eingabe"
27357
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
27359 #, c-format
27360 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27361 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
27362
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
27364 #, c-format
27365 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
27366 msgstr "Dies ist Ihr Korb, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27367
27368 #. %1$s:  shelfname | $raw 
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
27370 #, c-format
27371 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
27372 msgstr ""
27373 "Dies ist Ihre Liste mit dem Titel %s, gesendet aus unserem Online-Katalog."
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
27376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
27377 #, c-format
27378 msgid "Hi,"
27379 msgstr "Guten Tag,"
27380
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
27382 #, c-format
27383 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
27384 msgstr "Hallo, Sie sehen das Ergebnis der Ausführung des BEISPIEL-Plugins."
27385
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
27388 #, c-format
27389 msgid "Hidden by default"
27390 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
27391
27392 #. SCRIPT
27393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
27394 msgid "Hide MARC"
27395 msgstr "MARC verstecken"
27396
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:70
27398 #, c-format
27399 msgid "Hide SQL code"
27400 msgstr "SQL-Code verbergen"
27401
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:355
27403 #, c-format
27404 msgid "Hide advanced pattern"
27405 msgstr "Verberge erweitertes Erscheinungsmuster"
27406
27407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27409 #, c-format
27410 msgid "Hide all"
27411 msgstr "Alles ausblenden"
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
27414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
27415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27416 #, c-format
27417 msgid "Hide all columns"
27418 msgstr "Alle Spalten ausblenden"
27419
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:355
27421 #, c-format
27422 msgid "Hide already received orders"
27423 msgstr "Zugegangene Bestellungen ausblenden"
27424
27425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:705
27426 #, c-format
27427 msgid "Hide chart"
27428 msgstr "Diagramm ausblenden"
27429
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:332
27431 #, c-format
27432 msgid "Hide in OPAC"
27433 msgstr "Im OPAC nicht anzeigen"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
27436 #, c-format
27437 msgid "Hide in OPAC: "
27438 msgstr "Im OPAC verstecken: "
27439
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
27442 #, c-format
27443 msgid "Hide inactive budgets"
27444 msgstr "Inaktive Etats verbergen"
27445
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
27447 #, c-format
27448 msgid "Hide or show columns for tables."
27449 msgstr "Spalten in Tabellen ein- oder ausblenden."
27450
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27452 #, c-format
27453 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27454 msgstr "Benutzerdaen für nicht zur Gruppe gehörende Mitarbeiter verbergen."
27455
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:48
27457 #, c-format
27458 msgid "Hide seen"
27459 msgstr "Gesehene ausblenden"
27460
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27462 #, c-format
27463 msgid "Hide window"
27464 msgstr "Fenster ausblenden"
27465
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
27467 #, c-format
27468 msgid "High demand item. "
27469 msgstr "Titel mit hoher Nachfrage. "
27470
27471 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
27472 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:166
27474 #, c-format
27475 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27476 msgstr ""
27477 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27478 "(Rückgabe %s)."
27479
27480 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
27481 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:184
27483 #, c-format
27484 msgid ""
27485 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27486 "anyway?"
27487 msgstr ""
27488 "Titel mit hoher Nachfrage. Die Ausleihfrist wird gekürzt auf %s Tage "
27489 "(Rückgabe %s). Trotzdem ausleihen?"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27492 #, c-format
27493 msgid "Highlight"
27494 msgstr "Markieren"
27495
27496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27497 #, c-format
27498 msgid ""
27499 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27500 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27501 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27502 msgstr ""
27503 "Hinweis: Sie können die Zeitschriftenhistorie auch manuell aktualisieren. "
27504 "Das kann bei einem alten Abonnement oder zur Bereinigung der Historie "
27505 "sinnvoll sein. Bearbeiten Sie diese Felder mit Vorsicht, da mit zukünftigen "
27506 "Zeitschriftenzugängen das Feld automatisch wieder verändert wird."
27507
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27509 #, c-format
27510 msgid "Hint:"
27511 msgstr "Tipp:"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:221
27514 #, c-format
27515 msgid "Hints"
27516 msgstr "Tipps"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:194
27519 #, c-format
27520 msgid "History"
27521 msgstr "Geschichte"
27522
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:342
27524 #, c-format
27525 msgid "History OPAC note:"
27526 msgstr "OPAC-Notiz für Historie:"
27527
27528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
27529 #, c-format
27530 msgid "History end date:"
27531 msgstr "Ende der Historie:"
27532
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:341
27534 #, c-format
27535 msgid "History staff note:"
27536 msgstr "Interne Notiz für Historie:"
27537
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
27539 #, c-format
27540 msgid "History start date:"
27541 msgstr "Anfang der Historie:"
27542
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:877
27544 #, c-format
27545 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27546 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Deutschland"
27547
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
27549 #, c-format
27550 msgid "Hold"
27551 msgstr "Vormerkung"
27552
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:253
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:314
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:459
27557 #, c-format
27558 msgid "Hold at"
27559 msgstr "Vorgemerkt für"
27560
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:889
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27565 #, c-format
27566 msgid "Hold date"
27567 msgstr "Vormerkungsdatum"
27568
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
27570 #, c-format
27571 msgid "Hold details"
27572 msgstr "Vormerkungsdetails"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:230
27575 #, c-format
27576 msgid "Hold expires on date:"
27577 msgstr "Vormerkung endet am:"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
27580 #, c-format
27581 msgid "Hold fee"
27582 msgstr "Vormerkgebühr"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
27586 #, c-format
27587 msgid "Hold fee: "
27588 msgstr "Vormerkgebühr: "
27589
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:60
27591 #, c-format
27592 msgid "Hold filled for:"
27593 msgstr "Vormerkung erfüllt für:"
27594
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:181
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:381
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:422
27599 #, c-format
27600 msgid "Hold for:"
27601 msgstr "Vorgemerkt für:"
27602
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:302
27604 #, c-format
27605 msgid "Hold for: "
27606 msgstr "Vorgemerkt für: "
27607
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:212
27609 #, c-format
27610 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27611 msgstr "Vormerkung gefunden (Exemplar ist bereitgestellt): "
27612
27613 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:48
27615 #, c-format
27616 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27617 msgstr "Vormerkung gefunden für (%s), bitte transportieren"
27618
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:410
27620 #, c-format
27621 msgid "Hold found: "
27622 msgstr "Vormerkung gefunden: "
27623
27624 #. SCRIPT
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27626 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27627 msgstr "Die Vormerkung ist <strong>ausgesetzt</strong>"
27628
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
27630 #, c-format
27631 msgid "Hold must be record level "
27632 msgstr "Vormerkung muss auf Titelebene erfolgen "
27633
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
27635 #, c-format
27636 msgid "Hold needing transfer found"
27637 msgstr "Vormerkung gefunden die Transfer benötigt"
27638
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
27640 #, c-format
27641 msgid "Hold next available item "
27642 msgstr "Nächstes verfügbares werdendes Exemplar vormerken "
27643
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
27646 #, c-format
27647 msgid "Hold pickup library match"
27648 msgstr "Abholbibliothek abgleichen"
27649
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
27651 #, c-format
27652 msgid "Hold placed by : "
27653 msgstr "Vormerkung von: "
27654
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
27657 #, c-format
27658 msgid "Hold policy"
27659 msgstr "Vormerkregel:"
27660
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27662 #, c-format
27663 msgid "Hold ratio"
27664 msgstr "Vormerkrate"
27665
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:112
27667 #, c-format
27668 msgid "Hold ratio:"
27669 msgstr "Vormerkrate:"
27670
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27673 #, c-format
27674 msgid "Hold ratios"
27675 msgstr "Vormerkrate"
27676
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:30
27678 #, c-format
27679 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27680 msgstr "Vormerkraten zur Ermittlung der Anzahl benötigter Exemplare"
27681
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
27683 #, c-format
27684 msgid "Hold starts on date:"
27685 msgstr "Vormerkung startet am:"
27686
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27688 #, c-format
27689 msgid "Hold status "
27690 msgstr "Vormerkstatus "
27691
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
27693 #, c-format
27694 msgid "Hold waiting too long"
27695 msgstr "Vormerkung zu lange bereitgestellt"
27696
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
27698 #, c-format
27699 msgid "Holding branch"
27700 msgstr "Exemplarstandort"
27701
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
27704 #, c-format
27705 msgid "Holding libraries"
27706 msgstr "Aktuelle Bibliotheken"
27707
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27714 #, c-format
27715 msgid "Holding library"
27716 msgstr "Aktuelle Bibliothek"
27717
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27720 #, c-format
27721 msgid "Holding library:"
27722 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
27723
27724 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:314
27726 #, c-format
27727 msgid "Holdings (%s)"
27728 msgstr "Bestand (%s)"
27729
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
27731 #, c-format
27732 msgid "Holdings:"
27733 msgstr "Exemplare:"
27734
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:106
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:105
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:249
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:40
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:224
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
27747 #, c-format
27748 msgid "Holds"
27749 msgstr "Vormerkungen"
27750
27751 #. For the first occurrence,
27752 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
27755 #, c-format
27756 msgid "Holds (%s)"
27757 msgstr "Vormerkungen (%s)"
27758
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
27761 #, c-format
27762 msgid "Holds allowed (daily)"
27763 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (am Tag)"
27764
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
27767 #, c-format
27768 msgid "Holds allowed (total)"
27769 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27770
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:19
27774 #, c-format
27775 msgid "Holds awaiting pickup"
27776 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen"
27777
27778 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
27779 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
27781 #, c-format
27782 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27783 msgstr "Vormerkungen warten auf Abholung für Ihre Bibliothek am: %s %s "
27784
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27787 #, c-format
27788 msgid "Holds history"
27789 msgstr "Vormerkhistorie"
27790
27791 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27793 #, c-format
27794 msgid "Holds history for %s"
27795 msgstr "Vormerkhistorie für %s"
27796
27797 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
27799 #, c-format
27800 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27801 msgstr "Vormerkungen die seit %s Tagen auf Abholung warten."
27802
27803 #. A
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
27805 msgid ""
27806 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27807 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27808 msgstr ""
27809 "Vormerkungen auf diesem Exemplar: [% item_loo.item_holds | html %] / "
27810 "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27811
27812 #. A
27813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
27814 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27815 msgstr "Vormerkungen auf diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
27819 #, c-format
27820 msgid "Holds per record (count)"
27821 msgstr "Erlaubte Vormerkungen pro Titel (Anzahl)"
27822
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:24
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:35
27827 #, c-format
27828 msgid "Holds queue"
27829 msgstr "Liste der Vormerkungen"
27830
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27834 #, c-format
27835 msgid "Holds statistics"
27836 msgstr "Vormerkstatistiken"
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
27839 #, c-format
27840 msgid "Holds to place (count)"
27841 msgstr "Erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27845 #, c-format
27846 msgid "Holds to pull"
27847 msgstr "Zu erledigende Vormerkungen"
27848
27849 #. %1$s:  from | $KohaDates 
27850 #. %2$s:  to | $KohaDates 
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
27852 #, c-format
27853 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27854 msgstr ""
27855 "Bereitzustellende Vormerkungen die zwischen %s und %s angefordert wurden"
27856
27857 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
27858 #. %2$s:  overcount | html 
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:65
27860 #, c-format
27861 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27862 msgstr "Vormerkungen die länger als %s Tage warten: %s"
27863
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
27865 #, c-format
27866 msgid "Holds waiting:"
27867 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen:"
27868
27869 #. %1$s:  reservecount | html 
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:63
27871 #, c-format
27872 msgid "Holds waiting: %s"
27873 msgstr "Bereitgestellte Vormerkungen: %s"
27874
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:296
27877 #, c-format
27878 msgid "Holds:"
27879 msgstr "Vormerkungen:"
27880
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27882 #, c-format
27883 msgid "Holger Meißner"
27884 msgstr "Holger Meißner"
27885
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:235
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27888 #, c-format
27889 msgid "Holiday exception"
27890 msgstr "Ausnahme"
27891
27892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:156
27893 #, c-format
27894 msgid "Holiday only on this day"
27895 msgstr "Schließtag nur an diesem Tag"
27896
27897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:161
27898 #, c-format
27899 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27900 msgstr "Schließtag, der sich jede Woche an diesem Tag wiederholt"
27901
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:166
27903 #, c-format
27904 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27905 msgstr "Schließtag, der jedes Jahr auf das gleiche Datum fällt"
27906
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27909 #, c-format
27910 msgid "Holiday repeating weekly"
27911 msgstr "Wöchentlich wiederholter Schließtag"
27912
27913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
27915 #, c-format
27916 msgid "Holiday repeating yearly"
27917 msgstr "Jährlich wiederholter Schließtag"
27918
27919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:171
27920 #, c-format
27921 msgid "Holidays on a range"
27922 msgstr "Schließzeitraum"
27923
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:176
27925 #, c-format
27926 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27927 msgstr "Jährlich wiederholter Schließzeitraum"
27928
27929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:18
27934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:28
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
27951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
27952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
27954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:23
27961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
27962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
27966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:25
27972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:175
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
27985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
27987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:18
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:17
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:19
27993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:42
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:30
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:49
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:318
28000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:149
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:412
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:11
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:13
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:22
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
28021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
28042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
28055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:14
28056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:131
28066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:20
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:101
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:17
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
28076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:15
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:109
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:17
28081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:15
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:28
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:20
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:17
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:24
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:21
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:24
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:46
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:14
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:20
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:18
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:30
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:20
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:15
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:16
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
28128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
28129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:68
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:98
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:32
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
28143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
28144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
28146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
28154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:10
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:12
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:40
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:38
28186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28187 #, c-format
28188 msgid "Home"
28189 msgstr "Start"
28190
28191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
28192 #, c-format
28193 msgid "Home &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
28194 msgstr "Start &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihmitteilungen"
28195
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
28198 #, c-format
28199 msgid "Home branch"
28200 msgstr "Heimatabteilung"
28201
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28204 #, c-format
28205 msgid "Home libraries"
28206 msgstr "Heimatbibliothek"
28207
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
28211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:358
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:39
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
28220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28227 #, c-format
28228 msgid "Home library"
28229 msgstr "Heimatbibliothek"
28230
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28232 #, c-format
28233 msgid "Home library (branchcode)"
28234 msgstr "Heimatbibliothek (Bibliothekscode)"
28235
28236 #. SCRIPT
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28238 msgid "Home library unknown."
28239 msgstr "Heimatbibliothek unbekannt."
28240
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:59
28242 #, c-format
28243 msgid "Home library:"
28244 msgstr "Heimatbibliothek:"
28245
28246 #. For the first occurrence,
28247 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:74
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
28250 #, c-format
28251 msgid "Home library: %s"
28252 msgstr "Heimatbibliothek: %s"
28253
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28255 #, c-format
28256 msgid "Horizontal bar:"
28257 msgstr "Horizontaler Balken:"
28258
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:76
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:87
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28263 #, c-format
28264 msgid "Horizontal: "
28265 msgstr "Horizontal: "
28266
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
28268 #, c-format
28269 msgid "Horowhenua Library Trust"
28270 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28271
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:373
28273 #, c-format
28274 msgid "Host records"
28275 msgstr "Übergeordnete Datensätze"
28276
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
28278 #, c-format
28279 msgid "Hostname/Port"
28280 msgstr "Hostname/Port"
28281
28282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
28283 #, c-format
28284 msgid "Hostname: "
28285 msgstr "Hostname: "
28286
28287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:878
28288 #, c-format
28289 msgid "Hotchkiss School, USA"
28290 msgstr "Hotchkiss School, USA"
28291
28292 #. For the first occurrence,
28293 #. SCRIPT
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28296 #, c-format
28297 msgid "Hour"
28298 msgstr "Stunde"
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
28302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:268
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:791
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
28306 #, c-format
28307 msgid "Hours"
28308 msgstr "Stunden"
28309
28310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:127
28311 #, c-format
28312 msgid "Housebound"
28313 msgstr "Aufsuchende Bibliotheksarbeit"
28314
28315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
28316 #, c-format
28317 msgid "Housebound details"
28318 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28319
28320 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:33
28322 #, c-format
28323 msgid "Housebound details for %s"
28324 msgstr "Details zur aufsuchenden Bibliotheksarbeit für %s"
28325
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
28329 #, c-format
28330 msgid "Housebound roles"
28331 msgstr "Rollen in der aufsuchenden Bibliotheksarbeit"
28332
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
28334 #, c-format
28335 msgid "How many issues do you want to receive?"
28336 msgstr "Wie viele Hefte möchten Sie zugehen lassen?"
28337
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:190
28339 #, c-format
28340 msgid "How to process items: "
28341 msgstr "Wie Titel zu bearbeiten sind: "
28342
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1076
28344 #, c-format
28345 msgid "Hrvatski (Croatian)"
28346 msgstr "Hrvatski (Kroatisch)"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:165
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:167
28350 #, c-format
28351 msgid "Htmlarea"
28352 msgstr "Htmlarea"
28353
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
28355 #, c-format
28356 msgid "Huge text"
28357 msgstr "Sehr großer Text"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
28360 #, c-format
28361 msgid "Hugh Davenport"
28362 msgstr "Hugh Davenport"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
28365 #, c-format
28366 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28367 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
28370 #, c-format
28371 msgid "I encountered some problems."
28372 msgstr "Es sind einige Probleme aufgetreten."
28373
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
28375 #, c-format
28376 msgid "I received this from you:"
28377 msgstr "Ich habe dies von Ihnen erhalten:"
28378
28379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
28380 #, c-format
28381 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
28382 msgstr "Ich gebe zurück, was hier eingegeben wird, wenn Sie OK drücken."
28383
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28385 #, c-format
28386 msgid "I18N/L10N"
28387 msgstr "I18N/L10N"
28388
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
28390 #, c-format
28391 msgid "IBERMARC"
28392 msgstr "IBERMARC"
28393
28394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:386
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:178
28398 #, c-format
28399 msgid "ID"
28400 msgstr "ID"
28401
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
28403 #, c-format
28404 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28405 msgstr "Problem mit dem Fernleihemodul (ILL). Bitte kontrollieren Sie "
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:37
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:319
28409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28410 #, c-format
28411 msgid "ILL requests"
28412 msgstr "Fernleihbestellungen"
28413
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28415 #, c-format
28416 msgid "IM_notification.ogg"
28417 msgstr "IM_notification.ogg"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28420 #, c-format
28421 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28422 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
28425 #, c-format
28426 msgid "INTERMARC"
28427 msgstr "INTERMARC"
28428
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:31
28430 #, c-format
28431 msgid "INVOICE"
28432 msgstr "RECHNUNG"
28433
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28435 #, c-format
28436 msgid "IP"
28437 msgstr "IP"
28438
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28440 #, c-format
28441 msgid "IP address has changed, please log in again "
28442 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28443
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:36
28445 #, c-format
28446 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28447 msgstr "Die IP-Adresse hat sich geändert, bitte melden Sie sich neu an "
28448
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28450 #, c-format
28451 msgid "IP: "
28452 msgstr "IP: "
28453
28454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28455 #, c-format
28456 msgid "ISBD"
28457 msgstr "ISBD"
28458
28459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
28460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:158
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
28469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
28470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28472 #, c-format
28473 msgid "ISBN"
28474 msgstr "ISBN"
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:262
28477 #, c-format
28478 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28479 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28480
28481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:85
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
28483 #, c-format
28484 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28485 msgstr "ISBN, ISSN oder andere Standardnummer:"
28486
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:418
28488 #, c-format
28489 msgid "ISBN, author or title:"
28490 msgstr "ISBN, Verfasser oder Titel:"
28491
28492 #. %1$s:  isbneanissn | html 
28493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
28494 #, c-format
28495 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28496 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28497
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28504 #, c-format
28505 msgid "ISBN:"
28506 msgstr "ISBN:"
28507
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28518 #, c-format
28519 msgid "ISBN: "
28520 msgstr "ISBN: "
28521
28522 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ') | html 
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:436
28524 #, c-format
28525 msgid "ISBN: %s"
28526 msgstr "ISBN: %s"
28527
28528 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
28529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28530 #, c-format
28531 msgid "ISBN: %s "
28532 msgstr "ISBN: %s "
28533
28534 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
28535 #. %2$s:  isbn | $raw 
28536 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
28537 #. %4$s:  END 
28538 #. %5$s:  END 
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28540 #, c-format
28541 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28542 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28543
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
28545 #, c-format
28546 msgid "ISO 5426"
28547 msgstr "ISO 5426"
28548
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28550 #, c-format
28551 msgid "ISO 6937"
28552 msgstr "ISO 6937"
28553
28554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28555 #, c-format
28556 msgid "ISO 8859-1"
28557 msgstr "ISO 8859-1"
28558
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
28560 #, c-format
28561 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28562 msgstr "ISO-Format (JJJJ-MM-TT)"
28563
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
28565 #, c-format
28566 msgid "ISO code"
28567 msgstr "ISO-Code"
28568
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
28570 #, c-format
28571 msgid "ISO code: "
28572 msgstr "ISO-Code:"
28573
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:33
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28587 #, c-format
28588 msgid "ISSN"
28589 msgstr "ISSN"
28590
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
28594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:220
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
28600 #, c-format
28601 msgid "ISSN:"
28602 msgstr "ISSN:"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
28605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28609 #, c-format
28610 msgid "ISSN: "
28611 msgstr "ISSN: "
28612
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:820
28614 #, c-format
28615 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28616 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
28617
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:230
28619 #, c-format
28620 msgid "Icon"
28621 msgstr "Icon"
28622
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
28625 #, c-format
28626 msgid "Id"
28627 msgstr "Id"
28628
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28630 #, c-format
28631 msgid ""
28632 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28633 "new one or overwrite the old one."
28634 msgstr ""
28635 "Falls eine Kartennummer in der Tabelle existiert, können Sie wählen, ob Sie "
28636 "sie ignorieren wollen oder ob Sie sie mit der alten überschreiben wollen."
28637
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28639 #, c-format
28640 msgid ""
28641 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28642 "on this template from the public catalog."
28643 msgstr ""
28644 "Falls ein Template eine öffentliche Anmeldung für einen Club erlaubt, kann "
28645 "diese im OPAC vorgenommen werden."
28646
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:206
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
28650 #, c-format
28651 msgid "If all unavailable"
28652 msgstr "Wenn alle nicht verfügbar"
28653
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:162
28655 #, c-format
28656 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28657 msgstr "Wenn Beträge ändern, runde auf ein Vielfaches von "
28658
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:208
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
28662 #, c-format
28663 msgid "If any unavailable"
28664 msgstr "Wenn nicht verfügbare vorhanden"
28665
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28667 #, c-format
28668 msgid ""
28669 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
28670 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28671 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28672 msgstr ""
28673 "Wenn angehakt, wird die Eigenschaft zur einzigartigen Kennung &mdash; Wenn "
28674 "ein Wert einmal in einem Benutzerdatensatz eingetragen wurde, kann er in "
28675 "keinem weiteren eingetragen werden. Diese Einstellung kann nicht mehr "
28676 "verändert werden, nachdem eine Eigenschaft definiert wurde."
28677
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:184
28679 #, c-format
28680 msgid ""
28681 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28682 "already exists for a library, no change is made."
28683 msgstr ""
28684 "Wenn angehakt, wird der Schließtag in die Kalender aller Bibliotheken "
28685 "übertragen. Wenn der Schließtag an einem Standort bereits eingetragen ist, "
28686 "erfolgt keine Änderung."
28687
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:197
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
28690 #, c-format
28691 msgid "If empty, English is used"
28692 msgstr "Englisch wenn leer"
28693
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
28695 #, c-format
28696 msgid ""
28697 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28698 msgstr ""
28699 "Wenn bei Bestellung oder Zugang Exemplare angelegt wurden, werden diese "
28700 "ebenfalls gelöscht."
28701
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28703 #, c-format
28704 msgid ""
28705 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28706 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28707 "and a colon should precede each value. For example: "
28708 msgstr ""
28709 "Beim Laden der Benutzerattribute sollte das Feld 'patron_attributes' eine "
28710 "komma-getrennte Liste von Attributtypen und Werten enthalten. Der Attribut-"
28711 "Typ-Code und ein Doppelpunkt sollte jedem Wert vorausgehen."
28712
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28714 #, c-format
28715 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28716 msgstr ""
28717 "Falls ein passender Datensatz schon in der Tabelle der Benutzer vorhanden "
28718 "ist:"
28719
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28721 #, c-format
28722 msgid ""
28723 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28724 "your code from "
28725 msgstr ""
28726 "Wenn nicht ausgefüllt wird der Wert der Systemeinstellung MARCOrgCode "
28727 "verwendet. Dieser Code ist erhältlich von "
28728
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28730 #, c-format
28731 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28732 msgstr ""
28733 "Wenn nicht, klicken Sie hier um den Konfigurations-Assistenten zu starten."
28734
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28736 #, c-format
28737 msgid ""
28738 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28739 "with a valid email address."
28740 msgstr ""
28741 "Falls angehakt, können sich nur Benutzer mit gültiger E-Mail-Adresse an auf "
28742 "diesem Template basierenden Clubs anmelden."
28743
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28745 #, c-format
28746 msgid ""
28747 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28748 "this club template."
28749 msgstr ""
28750 "Falls angehakt, können nur Mitarbeitende dieser Bibliothek das Club-Template "
28751 "bearbeiten."
28752
28753 #. SCRIPT
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
28755 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28756 msgstr ""
28757 "Wenn das Feld ein Kontrollfeld ist, dann wird das Unterfeld frei gelassen"
28758
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
28760 #, c-format
28761 msgid ""
28762 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28763 "policies can be overridden by your circulation staff."
28764 msgstr ""
28765 "Wenn der Systemparameter 'AllowHoldPolicyOverride' aktiviert ist, können "
28766 "diese Beschränkungen durch Bibliothekspersonal übergangen werden."
28767
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
28769 #, c-format
28770 msgid ""
28771 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28772 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28773 "type. "
28774 msgstr ""
28775 "Wenn die Gesamtanzahl ausleihbarer Medien für einen Benutzertyp frei "
28776 "gelassen wird, gilt keine Begrenzung, außer den Begrenzungen, die Sie für "
28777 "einzelne Medientypen definiert haben. "
28778
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28780 #, c-format
28781 msgid ""
28782 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28783 "you can check corresponding boxes below. "
28784 msgstr ""
28785 "Wenn es einen (oder mehrere) Tage in der Woche gibt, an denen nie Hefte "
28786 "erscheinen, können Sie dies in den untenstehenden Checkboxen angeben."
28787
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28789 #, c-format
28790 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28791 msgstr "Wenn dies nicht ist, was Sie erwartet haben, gehen Sie zu "
28792
28793 #. For the first occurrence,
28794 #. SCRIPT
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
28797 msgid ""
28798 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28799 msgstr ""
28800 "Falls Sie dies beabsichtigen, wählen Sie in der Werkzeugleiste 'Batch "
28801 "löschen'"
28802
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
28805 #, c-format
28806 msgid ""
28807 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28808 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28809 msgstr ""
28810 "Wenn Sie den Code eines normierten Werts ändern, werden die Datensätze, die "
28811 "diesen Code verwenden nicht automatisch aktualisiert. Änderungen in der "
28812 "Beschreibung werden direkt angezeigt."
28813
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:374
28815 #, c-format
28816 msgid ""
28817 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28818 msgstr ""
28819 "Wenn dieses Konto gelöscht wird, werden alle Bestellungen, die mit diesem "
28820 "Konto verknüpft sind ebenfalls gelöscht! "
28821
28822 # Es folgt eine Liste von Servern / opac-auth.tt
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:102
28824 #, c-format
28825 msgid ""
28826 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28827 "authenticate:"
28828 msgstr ""
28829 "Falls Sie über ein CAS-Konto verfügen, wählen Sie bitte, wo Sie sich "
28830 "anmelden möchten: "
28831
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:98
28833 #, c-format
28834 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28835 msgstr ""
28836 "Wenn Sie über ein CAS-Konto verfügen klicken Sie bitte hier um sich "
28837 "anzumelden"
28838
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28840 #, c-format
28841 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28842 msgstr "Wenn Sie ein Shibboleth-Konto haben, "
28843
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:66
28845 #, c-format
28846 msgid ""
28847 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28848 "in the patron categories dropdown box. "
28849 msgstr ""
28850 "Falls Sie die Beispieldaten für Benutzer installiert haben, wählen Sie bitte "
28851 "bei der Benutzerkategorie die Option \"Mitarbeiter\""
28852
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28854 #, c-format
28855 msgid ""
28856 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28857 "a delay value is required."
28858 msgstr ""
28859 "Wenn Sie wollen, dass Koha eine Aktion (eine Benachrichtigung schicken oder "
28860 "einen Benutzer sperren) auslöst, dann wird ein Karenzwert benötigt."
28861
28862 #. SCRIPT
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
28864 msgid ""
28865 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28866 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28867 msgstr ""
28868 "Wenn Sie verspätete oder vermisste Hefte reklamieren möchten, müssen Sie "
28869 "dieses Abonnement mit einem Lieferanten verknüpfen. Klicken Sie auf OK um "
28870 "das zu ignorieren, oder auf Abbrechen um zurückzugehen und einen Lieferanten "
28871 "einzugeben."
28872
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28874 #, c-format
28875 msgid ""
28876 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28877 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28878 msgstr ""
28879 "Wenn Sie Daten zur Bibliotheksnutzung teilen möchten, nehmen Sie bitte die "
28880 "entsprechenden Einstellungen im Abschnitt \"Nutzungsstatistiken teilen\" in "
28881 "den Systemeinstellungen vor. "
28882
28883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:87
28886 #, c-format
28887 msgid "Ignore"
28888 msgstr "Ignorieren"
28889
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
28891 #, c-format
28892 msgid "Ignore "
28893 msgstr "Ignoriere "
28894
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:77
28896 #, c-format
28897 msgid "Ignore and return to transfers: "
28898 msgstr "Ignorieren und zu Transporten zurückkehren: "
28899
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28901 #, c-format
28902 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28903 msgstr "Ignoriere diesen, behalte den schon existierenden"
28904
28905 #. SCRIPT
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
28907 msgid "Ignored"
28908 msgstr "Ignoriert"
28909
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
28911 #, c-format
28912 msgid "Illustrations"
28913 msgstr "Illustrationen"
28914
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
28918 #, c-format
28919 msgid "Image"
28920 msgstr "Bild"
28921
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28923 #, c-format
28924 msgid "Image 1"
28925 msgstr "Bild 1"
28926
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28928 #, c-format
28929 msgid "Image 2"
28930 msgstr "Bild 2"
28931
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:84
28933 #, c-format
28934 msgid "Image ID"
28935 msgstr "Bild Id"
28936
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28938 #, c-format
28939 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28940 msgstr ""
28941 "Grafik überschreitet 500KB. Bitte skalieren Sie diese und importieren Sie "
28942 "erneut. "
28943
28944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:87
28945 #, c-format
28946 msgid "Image file"
28947 msgstr "Bilddatei"
28948
28949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:41
28950 #, c-format
28951 msgid "Image name: "
28952 msgstr "Bildname: "
28953
28954 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:60
28956 #, c-format
28957 msgid "Image name: %s"
28958 msgstr "Bildname: %s"
28959
28960 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
28961 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
28962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28963 #, c-format
28964 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28965 msgstr "Bild wurde nicht importiert (%s fehlt). %s"
28966
28967 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28969 #, c-format
28970 msgid ""
28971 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28972 msgstr ""
28973 "Bild wurde nicht importiert, da Koha die Datei nicht zum Lesen öffnen "
28974 "konnte. %s"
28975
28976 #. %1$s:  END 
28977 #. %2$s:  END 
28978 #. %3$s:  ELSE 
28979 #. %4$s:  END 
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28981 #, c-format
28982 msgid ""
28983 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28984 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28985 msgstr ""
28986 "Bild wurde wegen eines unbekannten Fehlers nicht importiert. Bitte prüfen "
28987 "Sie die Logdatei für weitere Details. %s %s %s erfolgreich importiert. %s"
28988
28989 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28991 #, c-format
28992 msgid ""
28993 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28994 "the error log for more details. %s"
28995 msgstr ""
28996 "Bild wurde wegen eines Fehlers auf Datenbankebene nicht importiert. Bitte "
28997 "prüfen Sie die Logdatei für weitere Details. %s"
28998
28999 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29001 #, c-format
29002 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29003 msgstr "Bild wurde nicht importiert, da die Datei beschädigt ist. %s"
29004
29005 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29007 #, c-format
29008 msgid ""
29009 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29010 "maximum size). %s"
29011 msgstr ""
29012 "Bild wurde nicht importiert, da die Datei zu groß ist (s. Online-Hilfe). %s"
29013
29014 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29016 #, c-format
29017 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29018 msgstr ""
29019 "Bild wurde nicht importiert, da das Dateiformat nicht erkannt werden konnte. "
29020 "%s"
29021
29022 #. For the first occurrence,
29023 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29026 #, c-format
29027 msgid ""
29028 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29029 msgstr ""
29030 "Bild wurde nicht importiert, da der Benutzer in der Datenbank nicht gefunden "
29031 "wurde. %s"
29032
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:342
29034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:398
29035 #, c-format
29036 msgid "Image source: "
29037 msgstr "Bildquelle: "
29038
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:58
29040 #, c-format
29041 msgid "Image successfully uploaded"
29042 msgstr "Bild wurde erfolgreich hochgeladen"
29043
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:26
29045 #, c-format
29046 msgid "Image upload results :"
29047 msgstr "Importergebnisse:"
29048
29049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:118
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:130
29051 #, c-format
29052 msgid "Image(s) successfully deleted"
29053 msgstr "Bild(er) erfolgreich gelöscht"
29054
29055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:357
29056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:413
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29058 #, c-format
29059 msgid "Image: "
29060 msgstr "Bild: "
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:335
29064 #, c-format
29065 msgid "Images"
29066 msgstr "Bilder"
29067
29068 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:324
29070 #, c-format
29071 msgid "Images (%s)"
29072 msgstr "Bilder (%s)"
29073
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
29075 #, c-format
29076 msgid "Images for "
29077 msgstr "Bilder für "
29078
29079 #. For the first occurrence,
29080 #. SCRIPT
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:142
29084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:98
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
29090 #, c-format
29091 msgid "Import"
29092 msgstr "Import"
29093
29094 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:252
29096 #, c-format
29097 msgid ""
29098 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29099 "(.csv, .xml, .ods)"
29100 msgstr ""
29101 "%s Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
29102 "importieren"
29103
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:399
29105 #, c-format
29106 msgid ""
29107 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29108 "details (used only if no information is filled for the item):"
29109 msgstr ""
29110 "Alle ausgewählten Datensätze in die Bestellung übernehmen unter Verwendung "
29111 "folgender Bestellinformationen (falls nicht bei einzelnen Elementen "
29112 "festelegt):"
29113
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
29115 #, c-format
29116 msgid ""
29117 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29118 msgstr ""
29119 "Alle Datensätze mit folgenden Einstellungen in die Bestellung übernehmen:"
29120
29121 #. BUTTON
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29123 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29124 msgstr "MARC- (ISO 2709) oder MARCXML-Daten importieren"
29125
29126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29127 #, c-format
29128 msgid "Import batch deleted successfully"
29129 msgstr "Importstapel erfolgreich gelöscht"
29130
29131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
29132 #, c-format
29133 msgid ""
29134 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29135 "file (.csv, .xml, .ods)"
29136 msgstr ""
29137 "Die Feldstruktur (Felder und Unterfelder) des Standard-Frameworks aus einer "
29138 "Datei (.csv, .xml, .ods) importieren"
29139
29140 #. A
29141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:147
29142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:218
29143 msgid ""
29144 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
29145 "csv, .xml, .ods)"
29146 msgstr ""
29147 "Framework (Felder, Unterfelder) aus einer Datei (.csv, .xml, .ods) "
29148 "importieren"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29151 #, c-format
29152 msgid "Import into the borrowers table"
29153 msgstr "Import in die Benutzertabelle"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:96
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29157 #, c-format
29158 msgid "Import patron data"
29159 msgstr "Benutzerdaten importieren"
29160
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29165 #, c-format
29166 msgid "Import patrons"
29167 msgstr "Benutzer importieren"
29168
29169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29170 #, c-format
29171 msgid "Import quotes"
29172 msgstr "Zitate importieren"
29173
29174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29175 #, c-format
29176 msgid "Import record..."
29177 msgstr "Importiere Datensatz..."
29178
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29180 #, c-format
29181 msgid "Import results :"
29182 msgstr "Importergebnisse:"
29183
29184 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:216
29186 msgid "Import this batch into the catalog"
29187 msgstr "Stapel in Katalog importieren"
29188
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
29191 #, c-format
29192 msgid "Important: "
29193 msgstr "Wichtig: "
29194
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
29196 #, c-format
29197 msgid ""
29198 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
29199 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
29200 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
29201 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
29202 msgstr ""
29203 "Wichtig: Von den Medientypen hängen Ihre Ausleihkonditionen ab. "
29204 "Ausleihkonditionen bestimmen, wie Medien in Ihrer Einrichtung entliehen "
29205 "werden. Zum Beispiel könnte eine Regel für einen Mdeientyp DVD eine "
29206 "bestimmte Gebühr pro DVD-Ausleihe bedeuten."
29207
29208 #. For the first occurrence,
29209 #. SCRIPT
29210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
29211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:37
29212 #, c-format
29213 msgid "Imported"
29214 msgstr "Importiert"
29215
29216 #. SCRIPT
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
29218 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
29219 msgstr "Importiere in Framework: %s. Importiere aus Datei: %s"
29220
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:152
29222 #, c-format
29223 msgid "In framework:"
29224 msgstr "Im Framework:"
29225
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
29228 #, c-format
29229 msgid "In months: "
29230 msgstr "In Monaten: "
29231
29232 #. For the first occurrence,
29233 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
29234 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
29237 #, c-format
29238 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
29239 msgstr "im Online-Katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
29240
29241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:71
29242 #, c-format
29243 msgid ""
29244 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
29245 "records must be up-to-date on this computer: "
29246 msgstr ""
29247 "Damit die Offline-Verbuchung auf diesem Computer funktioniert, müssen die "
29248 "Bibliotheksdaten auf dem Computer aktuell sein:"
29249
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
29251 #, c-format
29252 msgid ""
29253 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
29254 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
29255 msgstr ""
29256 "In den nächsten Schritten werden Sie durch einige Basiseinstellungen, wie "
29257 "die Einrichtung eines Koha-Beneutzers mit allen "
29258 "Administrationsberechtigungen (superlibrarian), geführt."
29259
29260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:37
29261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:369
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
29263 #, c-format
29264 msgid "In transit"
29265 msgstr "Transport"
29266
29267 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
29268 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
29269 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:441
29271 #, c-format
29272 msgid "In transit from %s to %s since %s"
29273 msgstr "Unterwegs von %s nach %s seit %s"
29274
29275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
29276 #, c-format
29277 msgid "In use"
29278 msgstr "In Benutzung"
29279
29280 #. For the first occurrence,
29281 #. SCRIPT
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
29283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:460
29284 #, c-format
29285 msgid "In your cart"
29286 msgstr "In Ihrem Korb"
29287
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:72
29290 #, c-format
29291 msgid "Inactive"
29292 msgstr "Inaktiv"
29293
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:167
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:174
29296 #, c-format
29297 msgid "Inactive "
29298 msgstr "Inaktiv "
29299
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
29301 #, c-format
29302 msgid "Inactive budgets"
29303 msgstr "Inaktive Etats"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
29306 #, c-format
29307 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
29308 msgstr "Alle Zeilen berücksichtigen (Seitenaufteilung ignorieren):"
29309
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
29311 #, c-format
29312 msgid "Include expired subscriptions: "
29313 msgstr "Abgelaufene Abonnements einschließen: "
29314
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:226
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:236
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
29319 #, c-format
29320 msgid "Include tax "
29321 msgstr "Enthält MWSt "
29322
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:117
29324 #, c-format
29325 msgid "Included ordered:"
29326 msgstr "Einschließlich Bestellexemplare:"
29327
29328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
29329 #, c-format
29330 msgid ""
29331 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
29332 "Database."
29333 msgstr ""
29334 "Beinhaltet die Domain, aber der restliche Pfad wird unter Datenbank "
29335 "eingetragen."
29336
29337 #. SCRIPT
29338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:94
29339 msgid ""
29340 "Inconsistency detected! The superlibrarian privilege is mutually exclusive "
29341 "of other privileges, as it includes them all. This patron's privileges will "
29342 "now be reset to include only superlibrarian."
29343 msgstr ""
29344 "Inkonsistenz entdeckt. Die Berechtigung 'superlibrarian' umfasst alle "
29345 "anderen Berechtigungen, deshalb können diese nicht gleichzeitig gesetzt "
29346 "sein. Die Berechtigung für diesen Benutzer wird auf 'superlibrarian' "
29347 "zurückgesetzt."
29348
29349 #. SCRIPT
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29351 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
29352 msgstr "Ungültige Syntax, Speichern unmöglich"
29353
29354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:950
29356 #, c-format
29357 msgid "Indefinite"
29358 msgstr "Unbegrenzt"
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
29361 #, c-format
29362 msgid "Indexed in:"
29363 msgstr "Indiziert in:"
29364
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29366 #, c-format
29367 msgid "Indexes"
29368 msgstr "Indices"
29369
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29371 #, c-format
29372 msgid "Indicator 1"
29373 msgstr "Indikator 1"
29374
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:182
29376 #, c-format
29377 msgid "Indicator 2"
29378 msgstr "Indikator 2"
29379
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29381 #, c-format
29382 msgid "Individual libraries:"
29383 msgstr "Einzelne Bibliotheken:"
29384
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
29386 #, c-format
29387 msgid "Indranil Das Gupta"
29388 msgstr "Indranil Das Gupta"
29389
29390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
29391 #, c-format
29392 msgid "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29393 msgstr "Indranil Das Gupta (17.11 Documentation Team Member)"
29394
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
29396 #, c-format
29397 msgid "Info"
29398 msgstr "Info"
29399
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
29401 #, c-format
29402 msgid "Info:"
29403 msgstr "Info:"
29404
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:65
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:448
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
29410 #, c-format
29411 msgid "Information"
29412 msgstr "Information"
29413
29414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
29417 #, c-format
29418 msgid "Inherit from settings"
29419 msgstr "Von Einstellungen übernehmen"
29420
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:198
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:202
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
29424 #, c-format
29425 msgid "Inherit from system preferences"
29426 msgstr "Von Systemeinstellungen übernehmen"
29427
29428 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29430 #, c-format
29431 msgid "Initials"
29432 msgstr "Initialen"
29433
29434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:212
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
29436 #, c-format
29437 msgid "Initials: "
29438 msgstr "Initialen: "
29439
29440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:217
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:345
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:416
29443 #, c-format
29444 msgid "Inner counter"
29445 msgstr "Innerer Zähler"
29446
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:257
29448 #, c-format
29449 msgid "Inner counter "
29450 msgstr "Innere Zählung "
29451
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:377
29453 #, c-format
29454 msgid "Insert "
29455 msgstr "Einfügen "
29456
29457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
29458 #, c-format
29459 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29460 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©)"
29461
29462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
29463 #, c-format
29464 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29465 msgstr "Copyright-Symbol einfügen (©) (Tonaufnahmen)"
29466
29467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
29468 #, c-format
29469 msgid "Insert delimiter (‡)"
29470 msgstr "Separator einfügen (‡)"
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:318
29473 #, c-format
29474 msgid "Insert line break"
29475 msgstr "Zeilenumbruch einfügen"
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:26
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:27
29479 #, c-format
29480 msgid "Instructions"
29481 msgstr "Anleitungen"
29482
29483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29484 #, c-format
29485 msgid "Instructor search:"
29486 msgstr "Dozentensuche:"
29487
29488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
29490 #, c-format
29491 msgid "Instructors"
29492 msgstr "Dozenten"
29493
29494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29495 #, c-format
29496 msgid "Instructors:"
29497 msgstr "Dozenten:"
29498
29499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
29501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
29502 #, c-format
29503 msgid "Insufficient privileges."
29504 msgstr "Unzureichende Rechte."
29505
29506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:155
29507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:157
29508 #, c-format
29509 msgid "Integer"
29510 msgstr "Integer"
29511
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
29513 #, c-format
29514 msgid "Interface"
29515 msgstr "Benutzeroberfläche"
29516
29517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29518 #, c-format
29519 msgid "Interface:"
29520 msgstr "Schnittstelle:"
29521
29522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
29523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:417
29524 #, c-format
29525 msgid "Interlibrary loan request details"
29526 msgstr "Details zur Fernleihbestellung"
29527
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:130
29529 #, c-format
29530 msgid "Interlibrary loans"
29531 msgstr "Fernleihen"
29532
29533 #. SCRIPT
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
29535 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29536 msgstr "Interner Serverfehler, bitte Seite neu laden"
29537
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
29542 #, c-format
29543 msgid "Internal note"
29544 msgstr "Interne Notiz"
29545
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:214
29547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29548 #, c-format
29549 msgid "Internal note:"
29550 msgstr "Interne Notiz:"
29551
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
29554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:302
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:470
29559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:440
29560 #, c-format
29561 msgid "Internal note: "
29562 msgstr "Interne Notiz: "
29563
29564 #. SCRIPT
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29566 msgid "Internal search error"
29567 msgstr "Interner Fehler (Suche)"
29568
29569 #. A
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29571 msgid "Internationalization and localization"
29572 msgstr "Internationalisierung und lokale Anpassung"
29573
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29575 #, c-format
29576 msgid "Into an application"
29577 msgstr "Für eine Anwendung"
29578
29579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:114
29580 #, c-format
29581 msgid "Into an application "
29582 msgstr "In eine Anwendung "
29583
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
29591 #, c-format
29592 msgid "Into an application:"
29593 msgstr "In eine Anwendung: "
29594
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29598 #, c-format
29599 msgid "Into an application: "
29600 msgstr "In eine Anwendung: "
29601
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:59
29604 #, c-format
29605 msgid "Intranet"
29606 msgstr "Dienstoberfläche"
29607
29608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29609 #, c-format
29610 msgid "Invalid authority type"
29611 msgstr "Ungültiger Normdatentyp"
29612
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29614 #, c-format
29615 msgid "Invalid barcodes"
29616 msgstr "Ungültige Barcodes"
29617
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29619 #, c-format
29620 msgid "Invalid collection id"
29621 msgstr "Ungültige Bestands-ID"
29622
29623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29625 #, c-format
29626 msgid "Invalid course!"
29627 msgstr "Ungültiger Kurs!"
29628
29629 #. SCRIPT
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29631 msgid "Invalid day entered in field %s"
29632 msgstr "Ungültiger Tag in Feld %s"
29633
29634 #. SCRIPT
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29636 msgid "Invalid indicators"
29637 msgstr "Ungültige Indikatoren"
29638
29639 #. SCRIPT
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
29641 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29642 msgstr "Eingabe ungültig. Gültiges Beispiel: 245,a"
29643
29644 #. SCRIPT
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29646 msgid "Invalid month entered in field %s"
29647 msgstr "Ungültiger Monat in Feld %s"
29648
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
29650 #, c-format
29651 msgid "Invalid number of copies"
29652 msgstr "Ungültige Anzahl von Exemplaren"
29653
29654 #. SCRIPT
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29656 msgid "Invalid record"
29657 msgstr "Ungültiger Datensatz"
29658
29659 #. SCRIPT
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
29661 msgid "Invalid tag number"
29662 msgstr "Ungültige Feldnummer"
29663
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:49
29666 #, c-format
29667 msgid "Invalid username or password"
29668 msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
29669
29670 #. %1$s:  e | html 
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29672 #, c-format
29673 msgid "Invalid value for %s"
29674 msgstr "Ungültiger Wert für %s"
29675
29676 #. SCRIPT
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
29678 msgid "Invalid year entered in field %s"
29679 msgstr "Ungültiges Jahr in Feld %s"
29680
29681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
29685 #, c-format
29686 msgid "Inventory"
29687 msgstr "Inventur"
29688
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:368
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
29695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
29696 #, c-format
29697 msgid "Inventory number"
29698 msgstr "Inventarnummer"
29699
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:716
29701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29704 #, c-format
29705 msgid "Invoice"
29706 msgstr "Rechnung "
29707
29708 #. A
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:739
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:412
29711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29712 msgid "Invoice detail page"
29713 msgstr "Rechnungsdetails"
29714
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:239
29716 #, c-format
29717 msgid "Invoice details"
29718 msgstr "Rechnungsdetails"
29719
29720 # Rechnungen an sich sollten ja nicht geändert werden können...
29721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:28
29722 #, c-format
29723 msgid "Invoice has been modified"
29724 msgstr "Die Rechnungsdetails wurden geändert"
29725
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
29727 #, c-format
29728 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29729 msgstr ""
29730 "Die Rechnung ist abgeschlossen, deshalb ist keine Entgegennahme von "
29731 "Lieferungen mehr möglich. "
29732
29733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:313
29734 #, c-format
29735 msgid "Invoice item price includes tax: "
29736 msgstr "Rechnungspreis enthält MWSt: "
29737
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
29739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
29740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
29741 #, c-format
29742 msgid "Invoice no."
29743 msgstr "Rechnungsnr."
29744
29745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29746 #, c-format
29747 msgid "Invoice no.: "
29748 msgstr "Rechnungsnr.: "
29749
29750 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:144
29752 #, c-format
29753 msgid "Invoice no.: %s"
29754 msgstr "Rechnungsnr.: %s"
29755
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:215
29757 #, c-format
29758 msgid "Invoice no:"
29759 msgstr "Rechnungsnr.:"
29760
29761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
29763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
29764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
29766 #, c-format
29767 msgid "Invoice number"
29768 msgstr "Rechnungsnummer"
29769
29770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:196
29771 #, c-format
29772 msgid "Invoice number reverse"
29773 msgstr "Rechnungsnummer stornieren"
29774
29775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:38
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
29778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
29780 #, c-format
29781 msgid "Invoice number:"
29782 msgstr "Rechnungsnummer:"
29783
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:189
29785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
29786 #, c-format
29787 msgid "Invoice prices are: "
29788 msgstr "Rechnungspreise sind: "
29789
29790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:234
29791 #, c-format
29792 msgid "Invoice prices:"
29793 msgstr "Rechnungspreise:"
29794
29795 #. %1$s:  invoicenumber | html 
29796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:31
29797 #, c-format
29798 msgid "Invoice: %s"
29799 msgstr "Rechnung: %s"
29800
29801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:19
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:24
29805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:15
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29807 #, c-format
29808 msgid "Invoices"
29809 msgstr "Rechnungen"
29810
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:65
29812 #, c-format
29813 msgid "Invoices "
29814 msgstr "Rechnungen "
29815
29816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29817 #, c-format
29818 msgid "Invoices enabled: "
29819 msgstr "Rechnungen aktiviert: "
29820
29821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:928
29822 #, c-format
29823 msgid "Irma Birchall"
29824 msgstr "Irma Birchall"
29825
29826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:200
29827 #, c-format
29828 msgid "Irregularity:"
29829 msgstr "Regelwidrigkeit:"
29830
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29833 #, c-format
29834 msgid "Is a URL:"
29835 msgstr "Ist eine URL:"
29836
29837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:30
29838 #, c-format
29839 msgid "Is hidden by default"
29840 msgstr "Voreinstellung: ausgeblendet"
29841
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:190
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:429
29844 #, c-format
29845 msgid "Is this a duplicate of "
29846 msgstr "Ist dies eine Dublette zu "
29847
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29849 #, c-format
29850 msgid "Isaac Brodsky"
29851 msgstr "Isaac Brodsky"
29852
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
29854 #, c-format
29855 msgid "Isabel Grubi"
29856 msgstr "Isabel Grubi"
29857
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
29859 #, c-format
29860 msgid "Isobel Graham"
29861 msgstr "Isobel Graham"
29862
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
29866 #, c-format
29867 msgid "Issue"
29868 msgstr "Heft"
29869
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:129
29871 #, c-format
29872 msgid "Issue "
29873 msgstr "Heft "
29874
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:672
29876 #, c-format
29877 msgid "Issue #"
29878 msgstr "Heftnr."
29879
29880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:150
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:184
29882 #, c-format
29883 msgid "Issue history"
29884 msgstr "Heftübersicht"
29885
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
29888 #, c-format
29889 msgid "Issue number"
29890 msgstr "Heftnummer"
29891
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:112
29896 #, c-format
29897 msgid "Issue:"
29898 msgstr "Heft:"
29899
29900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:36
29901 #, c-format
29902 msgid "Issue: "
29903 msgstr "Heft: "
29904
29905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
29906 #, c-format
29907 msgid "Issues"
29908 msgstr "Hefte"
29909
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29911 #, c-format
29912 msgid "Issues per unit"
29913 msgstr "Hefte je Einheit"
29914
29915 #. SCRIPT
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29917 msgid "Issues per unit is required"
29918 msgstr "Hefte per Einheit ist ein Pflichtfeld"
29919
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29921 #, c-format
29922 msgid "Issues per unit: "
29923 msgstr "Hefte je Einheit: "
29924
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29926 #, c-format
29927 msgid "Issuing library"
29928 msgstr "Ausleihende Bibliothek"
29929
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:64
29931 #, c-format
29932 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29933 msgstr "Es ist eine Dublette. Bestehenden Datensatz bearbeiten"
29934
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29936 #, c-format
29937 msgid ""
29938 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29939 msgstr ""
29940 "Es ist empfehlenswert die Vormerkungen zu überprüfen und ggf. doppelte "
29941 "Vormerkungen nach dem Verschmelzen zu bereinigen."
29942
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1093
29944 #, c-format
29945 msgid ""
29946 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29947 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29948 msgstr ""
29949 "Italiano (Italienisch) für 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo "
29950 "Pozzan; für 3.4 später: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29951
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:224
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:371
29954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:144
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:283
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29959 #, c-format
29960 msgid "Item"
29961 msgstr "Exemplar"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:114
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:118
29965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:122
29966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
29967 #, c-format
29968 msgid "Item "
29969 msgstr "Exemplar "
29970
29971 #. For the first occurrence,
29972 #. %1$s:  loopro.object | html 
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:231
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:252
29975 #, c-format
29976 msgid "Item %s"
29977 msgstr "Exemplar %s"
29978
29979 #. %1$s:  item.item_id | html 
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:249
29981 #, c-format
29982 msgid "Item Record %s"
29983 msgstr "Exemplar-Datensatz %s"
29984
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:176
29986 #, c-format
29987 msgid "Item URI"
29988 msgstr "Exemplar-URI"
29989
29990 #. INPUT type=text name=barcode
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
29992 msgid "Item barcode"
29993 msgstr "Barcode"
29994
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29996 #, c-format
29997 msgid "Item barcode:"
29998 msgstr "Barcode:"
29999
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30001 #, c-format
30002 msgid "Item barcodes:"
30003 msgstr "Barcodes:"
30004
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30007 #, c-format
30008 msgid "Item call number"
30009 msgstr "Exemplarsignatur"
30010
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
30012 #, c-format
30013 msgid "Item callnumber between: "
30014 msgstr "Signatur liegt zwischen: "
30015
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
30017 #, c-format
30018 msgid "Item callnumber:"
30019 msgstr "Signatur:"
30020
30021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:125
30022 #, c-format
30023 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30024 msgstr ""
30025 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
30026 "Ort-Ausleihe"
30027
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
30029 #, c-format
30030 msgid "Item checked out"
30031 msgstr "Exemplar ausgeliehen"
30032
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
30036 #, c-format
30037 msgid "Item circulation alerts"
30038 msgstr "Benachrichtigungen Ausleihe und Rückgabe"
30039
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
30041 #, c-format
30042 msgid "Item consigned:"
30043 msgstr "Exemplar zugesendet:"
30044
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
30046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
30047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
30048 #, c-format
30049 msgid "Item count"
30050 msgstr "Anzahl Exemplare"
30051
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30053 #, c-format
30054 msgid "Item details"
30055 msgstr "Exemplar Details"
30056
30057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:714
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
30059 #, c-format
30060 msgid "Item floats"
30061 msgstr "Exemplar verbleibt in der Rückgabebibliothek"
30062
30063 #. SCRIPT
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30065 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
30066 msgstr "Exemplar ist vermisst (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
30069 #, c-format
30070 msgid "Item has been withdrawn"
30071 msgstr "Exemplar wurde zurückgenommen"
30072
30073 #. SCRIPT
30074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30075 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
30076 msgstr "Exemplar ist ausgeschieden (Transaktion wurde trotzdem aufgezeichnet)"
30077
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
30079 #, c-format
30080 msgid "Item has been withdrawn."
30081 msgstr "Exemplar wurde ausgesondert."
30082
30083 #. SCRIPT
30084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30085 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
30086 msgstr "Exemplar wurde noch nicht von %s geliefert"
30087
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:174
30089 #, c-format
30090 msgid "Item holding library:"
30091 msgstr "Aktuelle Bibliothek:"
30092
30093 #. TH
30094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:161
30095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
30096 msgid "Item holds / Total holds"
30097 msgstr "Vormerkungen auf Exemplare / Vormerkungen gesamt"
30098
30099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:166
30100 #, c-format
30101 msgid "Item home library:"
30102 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars:"
30103
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:349
30106 #, c-format
30107 msgid "Item information"
30108 msgstr "Angaben zum Datensatz"
30109
30110 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
30111 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
30112 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
30114 #, c-format
30115 msgid "Item information %s%s %s "
30116 msgstr "Exemplarinformation %s%s %s "
30117
30118 #. SCRIPT
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30120 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
30121 msgstr "Das Exemplar ist <strong>unterwegs</strong> von %s seit %s"
30122
30123 #. SCRIPT
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30125 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
30126 msgstr "Das Exemplar ist <strong>hier bereitgestellt</strong>"
30127
30128 #. SCRIPT
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30130 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
30131 msgstr "Das Exemplar ist <strong>bereitgestellt</strong>"
30132
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
30134 #, c-format
30135 msgid "Item is already at destination library."
30136 msgstr "Exemplar ist bereits in der Zielbibliothek."
30137
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:549
30139 #, c-format
30140 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
30141 msgstr "Medium verloren, kann nicht zurückgebucht werden."
30142
30143 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30144 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30145 #. %3$s:  END 
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:156
30147 #, c-format
30148 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
30149 msgstr "Exemplar normalerweise nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30150
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:122
30152 #, c-format
30153 msgid "Item is not allowed renewal."
30154 msgstr "Exemplar kann nicht verlängert werden."
30155
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:359
30157 #, c-format
30158 msgid "Item is restricted"
30159 msgstr "Exemplar ist gesperrt"
30160
30161 #. SCRIPT
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30163 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
30164 msgstr ""
30165 "Exemplar kann nur mit Einschränkungen benutzt werden (Transaktion wurde "
30166 "dennoch aufgezeichnet)"
30167
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:219
30169 #, c-format
30170 msgid "Item is restricted."
30171 msgstr "Exemplar ist gesperrt."
30172
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
30174 #, c-format
30175 msgid "Item is withdrawn."
30176 msgstr "Medium wurde zurückgenommen"
30177
30178 #. %1$s:  END 
30179 #. %2$s:  IF ( itemloo.damaged ) 
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
30181 #, c-format
30182 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
30183 msgstr "Exemplarbezogene Vormerkung erzwungen im OPAC %s %s "
30184
30185 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:419
30187 #, c-format
30188 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
30189 msgstr "Keine Vormerkung auf Exemplarebene in OPAC erlaubt %s "
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
30192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
30193 #, c-format
30194 msgid "Item level holds"
30195 msgstr "Exemplar- vormerkungen"
30196
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:55
30198 #, c-format
30199 msgid "Item location filters"
30200 msgstr "Filter nach Exemplarstandort"
30201
30202 #. SCRIPT
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30204 msgid "Item not checked out."
30205 msgstr "Medien ohne Ausleihen"
30206
30207 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
30208 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
30209 #. %3$s:  END 
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:212
30211 #, c-format
30212 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
30213 msgstr "Exemplar nicht ausleihbar %s(%s)%s."
30214
30215 #. For the first occurrence,
30216 #. SCRIPT
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
30218 msgid "Item not found."
30219 msgstr "Exemplar nicht gefunden"
30220
30221 #. SCRIPT
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
30223 msgid ""
30224 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
30225 "anyway)"
30226 msgstr ""
30227 "Das Exemplar ist als nicht entliehen verzeichnet (Transaktion wurde dennoch "
30228 "gespeichert)"
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
30231 #, c-format
30232 msgid "Item number"
30233 msgstr "Exemplarnummer"
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
30236 #, c-format
30237 msgid "Item number (internal)"
30238 msgstr "Exemplarnummer (intern)"
30239
30240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
30241 #, c-format
30242 msgid "Item number file: "
30243 msgstr "Datei mit Exemplarnummern: "
30244
30245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:330
30247 #, c-format
30248 msgid "Item only"
30249 msgstr "Nur Exemplar"
30250
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
30253 #, c-format
30254 msgid "Item processing:"
30255 msgstr "Exemplarverarbeitung:"
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
30258 #, c-format
30259 msgid "Item records were last synced on: "
30260 msgstr "Zuletzt synchronisiert am:"
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:141
30263 #, c-format
30264 msgid "Item renewed:"
30265 msgstr "Exemplar verlängert:"
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:710
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:756
30269 #, c-format
30270 msgid "Item returns home"
30271 msgstr "Exemplar geht zurück zur Heimatbibliothek"
30272
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
30274 #, c-format
30275 msgid "Item returns to issuing branch"
30276 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:757
30279 #, c-format
30280 msgid "Item returns to issuing library"
30281 msgstr "Exemplar geht zurück zur Ausleihbibliothek"
30282
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:16
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
30285 #, c-format
30286 msgid "Item search"
30287 msgstr "Exemplarsuche"
30288
30289 #. %1$s:  field.label | html 
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
30291 #, c-format
30292 msgid "Item search field: %s"
30293 msgstr "Suchfeld für Exemplare: %s"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
30297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
30299 #, c-format
30300 msgid "Item search fields"
30301 msgstr "Suchfelder für Exemplare"
30302
30303 #. SCRIPT
30304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
30305 msgid "Item search results"
30306 msgstr "Suchergebnisse"
30307
30308 #. %1$s:  reqbrchname | html 
30309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:101
30310 #, c-format
30311 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
30312 msgstr "Exemplar sollte nun in %s abholbereit sein"
30313
30314 #. A
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30316 msgid "Item sorting"
30317 msgstr "Exemplarsortierung"
30318
30319 #. SPAN
30320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:490
30321 msgid ""
30322 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
30323 "item statuses"
30324 msgstr ""
30325 "Der Exemplarstatus kann inkorrekt sein, bitte beachten Sie die Anzeige in "
30326 "der Detailansicht"
30327
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
30329 #, c-format
30330 msgid "Item tag"
30331 msgstr "Exemplar Feld"
30332
30333 #. SCRIPT
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
30335 msgid "Item tags cannot currently be saved"
30336 msgstr "Exemplarfelder können aktuell nicht gespeichert werden"
30337
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:356
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:693
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:445
30347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
30348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
30353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
30356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:51
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:74
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
30360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:71
30362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:675
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:188
30367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
30374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:173
30376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:111
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:629
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
30379 #, c-format
30380 msgid "Item type"
30381 msgstr "Medientyp"
30382
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
30384 #, c-format
30385 msgid "Item type "
30386 msgstr "Medientyp "
30387
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30389 #, c-format
30390 msgid "Item type already exists!"
30391 msgstr "Medientyp existiert bereits!"
30392
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30394 #, c-format
30395 msgid "Item type code: "
30396 msgstr "Medientyp-Code: "
30397
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
30399 #, c-format
30400 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30401 msgstr ""
30402 "Medientypicons sind deaktiviert. Um Sie zu aktivieren, verwenden Sie den "
30403 "Systemparameter "
30404
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:153
30406 #, c-format
30407 msgid "Item type is normally not for loan."
30408 msgstr "Medientyp normalerweise nicht ausleihbar."
30409
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:209
30411 #, c-format
30412 msgid "Item type not for loan."
30413 msgstr "Medientyp nicht ausleihbar."
30414
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:61
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:167
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
30423 #, c-format
30424 msgid "Item type:"
30425 msgstr "Medientyp:"
30426
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:109
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:136
30437 #, c-format
30438 msgid "Item type: "
30439 msgstr "Medientyp: "
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
30445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
30449 #, c-format
30450 msgid "Item types"
30451 msgstr "Medientypen"
30452
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
30454 #, c-format
30455 msgid "Item types administration"
30456 msgstr "Medientyp-Verwaltung"
30457
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30459 #, c-format
30460 msgid ""
30461 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30462 "books, CDs, or DVDs."
30463 msgstr ""
30464 "Medientypen werden zur Verwaltung verwandter Medien verwendet. Beispiele "
30465 "sind Bücher, CDs oder DVDs. "
30466
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:551
30468 #, c-format
30469 msgid "Item was lost, now found."
30470 msgstr "Exemplar war vermisst, wurde jetzt gefunden."
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:133
30473 #, c-format
30474 msgid "Item was on loan to "
30475 msgstr "Exemplar war ausgeliehen an "
30476
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30478 #, c-format
30479 msgid "Item with barcode "
30480 msgstr "Exemplar mit Barcode "
30481
30482 #. %1$s:  barcode | html 
30483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30484 #, c-format
30485 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30486 msgstr "Exemplar mit Barcode '%s' erfolgreich hinzugefügt"
30487
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:128
30489 #, c-format
30490 msgid "Item(s)"
30491 msgstr "Exemplar(e)"
30492
30493 #. %1$s:  batch_id | html 
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:42
30495 #, c-format
30496 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30497 msgstr "Exemplar(e) wurde der Liste %s hinzugefügt."
30498
30499 #. %1$s:  batch_id | html 
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:38
30501 #, c-format
30502 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30503 msgstr "Exemplar(e) nicht von Batch gelöscht %s."
30504
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:179
30506 #, c-format
30507 msgid "Itemnumber"
30508 msgstr "Exemplarnummer"
30509
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:58
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
30512 #, c-format
30513 msgid "Itemnumbers not found"
30514 msgstr "Exemplarnummern nicht gefunden"
30515
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:105
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:87
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:152
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:157
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:41
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:214
30524 #, c-format
30525 msgid "Items"
30526 msgstr "Exemplare"
30527
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30529 #, c-format
30530 msgid "Items added"
30531 msgstr "Hinzugefügte Exemplare"
30532
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:443
30534 #, c-format
30535 msgid "Items added to rota:"
30536 msgstr "Zum Plan hinzugefügte Exemplare:"
30537
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:451
30539 #, c-format
30540 msgid "Items already on this rota:"
30541 msgstr "Exemplare bereits auf diesem Plan:"
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
30545 #, c-format
30546 msgid "Items available"
30547 msgstr "Verfügbare Exemplare"
30548
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
30550 #, c-format
30551 msgid "Items checked out"
30552 msgstr "Ausgeliehene Exemplare"
30553
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
30555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:74
30556 #, c-format
30557 msgid "Items expected"
30558 msgstr "Erwartete Exemplare"
30559
30560 #. %1$s:  title | html 
30561 #. %2$s:  IF ( author ) 
30562 #. %3$s:  author | html 
30563 #. %4$s:  END 
30564 #. %5$s:  biblionumber | html 
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:160
30566 #, c-format
30567 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30568 msgstr "Exemplar für %s %s von %s%s (Titelsatznr. %s)"
30569
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:467
30571 #, c-format
30572 msgid "Items found on other rotas:"
30573 msgstr "Exemplare von anderen Plänen:"
30574
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30576 #, c-format
30577 msgid "Items in "
30578 msgstr "Exemplare in "
30579
30580 #. %1$s:  batch_id | html 
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:98
30582 #, c-format
30583 msgid "Items in batch number %s"
30584 msgstr "Exemplare in Stapel %s"
30585
30586 #. SCRIPT
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
30588 msgid "Items in your cart: %s"
30589 msgstr "Exemplare in Ihrem Korb: %s"
30590
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30593 #, c-format
30594 msgid "Items list"
30595 msgstr "Exemplarliste"
30596
30597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:80
30598 #, c-format
30599 msgid "Items lost"
30600 msgstr "Vermisste Exemplare"
30601
30602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30603 #, c-format
30604 msgid "Items needed"
30605 msgstr "Erforderliche Exemplare"
30606
30607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30611 #, c-format
30612 msgid "Items with no checkouts"
30613 msgstr "Exemplare ohne Ausleihen"
30614
30615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
30617 #, c-format
30618 msgid "Items:"
30619 msgstr "Exemplare:"
30620
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30623 #, c-format
30624 msgid "Items: "
30625 msgstr "Exemplare: "
30626
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30629 #, c-format
30630 msgid "Itemtype"
30631 msgstr "Medientyp"
30632
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
30634 #, c-format
30635 msgid "Itype"
30636 msgstr "Medientyp"
30637
30638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
30639 #, c-format
30640 msgid "Ivan Brown"
30641 msgstr "Ivan Brown"
30642
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:189
30644 #, c-format
30645 msgid "JSON URL"
30646 msgstr "JSON URL"
30647
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1050
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30650 #, c-format
30651 msgid "JSZip"
30652 msgstr "JSZip"
30653
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
30655 #, c-format
30656 msgid "Jacek Ablewicz"
30657 msgstr "Jacek Ablewicz"
30658
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
30660 #, c-format
30661 msgid "Jack Kelliher"
30662 msgstr "Jack Kelliher"
30663
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:834
30665 #, c-format
30666 msgid "James Winter"
30667 msgstr "James Winter"
30668
30669 #. SCRIPT
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30671 msgid "Jan"
30672 msgstr "Jan"
30673
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:767
30675 #, c-format
30676 msgid "Jane Sandberg"
30677 msgstr "Jane Sandberg"
30678
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:821
30680 #, c-format
30681 msgid "Jane Wagner"
30682 msgstr "Jane Wagner"
30683
30684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
30685 #, c-format
30686 msgid "Janet McGowan"
30687 msgstr "Janet McGowan"
30688
30689 #. For the first occurrence,
30690 #. SCRIPT
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30693 #, c-format
30694 msgid "January"
30695 msgstr "Januar"
30696
30697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
30698 #, c-format
30699 msgid "Janusz Kaczmarek"
30700 msgstr "Janusz Kaczmarek"
30701
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
30703 #, c-format
30704 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30705 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
30706
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
30708 #, c-format
30709 msgid "Jasmine Amohia"
30710 msgstr "Jasmine Amohia"
30711
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
30713 #, c-format
30714 msgid "Jason Etheridge"
30715 msgstr "Jason Etheridge"
30716
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
30718 #, c-format
30719 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30720 msgstr "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
30723 #, c-format
30724 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30725 msgstr "JavaScript library is licensed under both the "
30726
30727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1014
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
30729 #, c-format
30730 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30731 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30732
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:838
30734 #, c-format
30735 msgid "Jen Zajac"
30736 msgstr "Jen Zajac"
30737
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
30739 #, c-format
30740 msgid "Jenkins maintainer:"
30741 msgstr "Jenkins Maintainer:"
30742
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:823
30744 #, c-format
30745 msgid "Jenny Way"
30746 msgstr "Jenny Way"
30747
30748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
30749 #, c-format
30750 msgid "Jeremy Crabtree"
30751 msgstr "Jeremy Crabtree"
30752
30753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
30754 #, c-format
30755 msgid "Jerome Charaoui"
30756 msgstr "Jerome Charaoui"
30757
30758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
30759 #, c-format
30760 msgid "Jesse Maseto"
30761 msgstr "Jesse Maseto"
30762
30763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:824
30764 #, c-format
30765 msgid "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30766 msgstr "Jesse Weaver (16.05, 16.11 QA Team Member)"
30767
30768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
30769 #, c-format
30770 msgid "Jessica Freeman"
30771 msgstr "Jessica Freeman"
30772
30773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:932
30774 #, c-format
30775 msgid "Jo Ransom"
30776 msgstr "Jo Ransom"
30777
30778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
30779 #, c-format
30780 msgid "Joachim Ganseman"
30781 msgstr "Joachim Ganseman"
30782
30783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
30785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:197
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:201
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:306
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30789 #, c-format
30790 msgid "Job progress: "
30791 msgstr "Fortschritt: "
30792
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
30794 #, c-format
30795 msgid "Jobs already entered"
30796 msgstr "Aufträge schon eingegeben"
30797
30798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
30799 #, c-format
30800 msgid "Joe Atzberger"
30801 msgstr "Joe Atzberger"
30802
30803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
30804 #, c-format
30805 msgid "Johan Larsson"
30806 msgstr "Johan Larsson"
30807
30808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
30809 #, c-format
30810 msgid "John Beppu"
30811 msgstr "John Beppu"
30812
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
30814 #, c-format
30815 msgid "John Copeland"
30816 msgstr "John Copeland"
30817
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:778
30819 #, c-format
30820 msgid "John Seymour"
30821 msgstr "John Seymour"
30822
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
30824 #, c-format
30825 msgid "Jon Aker"
30826 msgstr "Jon Aker"
30827
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
30830 #, c-format
30831 msgid "Jon Knight"
30832 msgstr "Jon Knight"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
30836 #, c-format
30837 msgid "Jonathan Druart"
30838 msgstr "Jonathan Druart"
30839
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30841 #, c-format
30842 msgid ""
30843 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30844 msgstr ""
30845 "Jonathan Druart (3.8 - 17.05 QA Team Member; 17.11 - 18.05 Release Manager)"
30846
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
30848 #, c-format
30849 msgid "Jono Mingard"
30850 msgstr "Jono Mingard"
30851
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
30853 #, c-format
30854 msgid "Joonas Kylmälä"
30855 msgstr "Joonas Kylmälä"
30856
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
30858 #, c-format
30859 msgid "Jorgia Kelsey"
30860 msgstr "Jorgia Kelsey"
30861
30862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
30863 #, c-format
30864 msgid "Jose Martin"
30865 msgstr "Jose Martin"
30866
30867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
30868 #, c-format
30869 msgid "Josef Moravec"
30870 msgstr "Josef Moravec"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
30873 #, c-format
30874 msgid "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30875 msgstr "Josef Moravec (18.05 QA Team Member)"
30876
30877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
30878 #, c-format
30879 msgid "Joseph Alway"
30880 msgstr "Joseph Alway"
30881
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
30883 #, c-format
30884 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30885 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
30886
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
30888 #, c-format
30889 msgid "Joy Nelson"
30890 msgstr "Joy Nelson"
30891
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:779
30893 #, c-format
30894 msgid "Juan Romay Sieira"
30895 msgstr "Juan Romay Sieira"
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:777
30898 #, c-format
30899 msgid "Juhani Seppälä"
30900 msgstr "Juhani Seppälä"
30901
30902 #. SCRIPT
30903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30904 msgid "Jul"
30905 msgstr "Jul"
30906
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
30908 #, c-format
30909 msgid "Julian Fiol"
30910 msgstr "Julian Fiol"
30911
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
30913 #, c-format
30914 msgid "Julian Maurice"
30915 msgstr "Julian Maurice"
30916
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
30918 #, c-format
30919 msgid ""
30920 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30921 msgstr ""
30922 "Julian Maurice (3.18, 17.05 - 18.05 QA Team Member; 3.22 Release Maintainer)"
30923
30924 #. For the first occurrence,
30925 #. SCRIPT
30926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30928 #, c-format
30929 msgid "July"
30930 msgstr "Juli"
30931
30932 #. SCRIPT
30933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30934 msgid "Jun"
30935 msgstr "Jun"
30936
30937 #. For the first occurrence,
30938 #. SCRIPT
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30941 #, c-format
30942 msgid "June"
30943 msgstr "Juni"
30944
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:816
30946 #, c-format
30947 msgid "Justin Vos"
30948 msgstr "Justin Vos"
30949
30950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30951 #, c-format
30952 msgid "Juvenile"
30953 msgstr "Jugendliche"
30954
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:880
30956 #, c-format
30957 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30958 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30959
30960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:749
30961 #, c-format
30962 msgid "Karam Qubsi"
30963 msgstr "Karam Qubsi"
30964
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30966 #, c-format
30967 msgid "Karen Jen"
30968 msgstr "Karen Jen"
30969
30970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
30971 #, c-format
30972 msgid "Karl Holten"
30973 msgstr "Karl Holten"
30974
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
30976 #, c-format
30977 msgid "Karl Menzies"
30978 msgstr "Karl Menzies"
30979
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
30981 #, c-format
30982 msgid "Kate Henderson"
30983 msgstr "Kate Henderson"
30984
30985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:809
30986 #, c-format
30987 msgid "Kathryn Tyree"
30988 msgstr "Kathryn Tyree"
30989
30990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:879
30991 #, c-format
30992 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30993 msgstr "Katipo Communications, Neuseeland"
30994
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
30996 #, c-format
30997 msgid "Katrin Fischer"
30998 msgstr "Katrin Fischer"
30999
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
31001 #, c-format
31002 msgid ""
31003 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31004 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31005 msgstr ""
31006 "Katrin Fischer (3.12 - 16.11 QA Manager, 16.11 Release Maintainer, 17.11 "
31007 "Documentation Team Member, 18.05 QA Manager)"
31008
31009 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31010 #. %2$s:  bookfund | html 
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
31012 #, c-format
31013 msgid "Keep current (%s - %s)"
31014 msgstr "Behalte aktuelle (%s - %s)"
31015
31016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:88
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:97
31018 #, c-format
31019 msgid "Keep issue number"
31020 msgstr "Behalte Heftnummer"
31021
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:839
31023 #, c-format
31024 msgid "Kenza Zaki"
31025 msgstr "Kenza Zaki"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
31028 #, c-format
31029 msgid "Key"
31030 msgstr "Schlüssel"
31031
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31033 #, c-format
31034 msgid "Keyboard shortcuts "
31035 msgstr "Tastaturkürzel "
31036
31037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31041 #, c-format
31042 msgid "Keyword"
31043 msgstr "Stichwort"
31044
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
31046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
31047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31049 #, c-format
31050 msgid "Keyword (any): "
31051 msgstr "Stichwort (beliebig): "
31052
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
31054 #, c-format
31055 msgid "Keyword to MARC mapping"
31056 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31057
31058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:151
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
31060 #, c-format
31061 msgid "Keyword:"
31062 msgstr "Stichwort:"
31063
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31065 #, c-format
31066 msgid "Keyword: "
31067 msgstr "Stichwort: "
31068
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
31071 #, c-format
31072 msgid "Keywords to MARC mapping"
31073 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31074
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
31076 #, c-format
31077 msgid "Keywords:"
31078 msgstr "Stichwörter:"
31079
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
31081 #, c-format
31082 msgid "Kip DeGraaf"
31083 msgstr "Kip DeGraaf"
31084
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:11
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:939
31095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:21
31096 #, c-format
31097 msgid "Koha"
31098 msgstr "Koha"
31099
31100 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31101 #. %2$s:  END 
31102 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31103 #. %4$s:  END 
31104 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31105 #. %6$s:  END 
31106 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31107 #. %8$s:  END 
31108 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31109 #. %10$s:  END 
31110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31111 #, c-format
31112 msgid ""
31113 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31114 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31115 msgstr ""
31116 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
31117 "hat sich geändert%s %sUngültiger Benutzername oder falsches Passwort%s %sFür "
31118 "den Web-Installer von Koha anmelden%s "
31119
31120 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31121 #. %2$s:  END 
31122 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31123 #. %4$s:  END 
31124 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31125 #. %6$s:  END 
31126 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31127 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31128 #. %9$s:  END 
31129 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31130 #. %11$s:  END 
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:6
31132 #, c-format
31133 msgid ""
31134 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31135 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31136 "Koha%s "
31137 msgstr ""
31138 "Koha &rsaquo; %sZugriff verweigert%s %sSession ist abgelaufen%s %sIP-Adresse "
31139 "hat sich geändert%s %sDieses Konto wurde gesperrt. %sBenutzername oder "
31140 "Passwort ungültig%s %sAnmelden%s "
31141
31142 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31143 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31144 #. %3$s:  ELSE 
31145 #. %4$s:  END 
31146 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31147 #. %6$s:  END 
31148 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31149 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31150 #. %9$s:  END 
31151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31152 #, c-format
31153 msgid ""
31154 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31155 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31156 msgstr ""
31157 "Koha &rsaquo; %sListen &rsaquo; Einträge in %s%sListen%s%s &rsaquo; Neue "
31158 "Liste%s%s &rsaquo; Liste bearbeiten %s%s"
31159
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31161 #, c-format
31162 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31163 msgstr "Koha &rsaquo; Über Koha"
31164
31165 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31166 #. %2$s: - ELSE -
31167 #. %3$s: - END -
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31169 #, c-format
31170 msgid ""
31171 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31172 "order internal note %s "
31173 msgstr ""
31174 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo;  %s Bestellnotiz (Lieferant) bearbeiten %s "
31175 "Bestellnotiz (intern) bearbeiten %s "
31176
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31178 #, c-format
31179 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31180 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Neue Bestellung"
31181
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31183 #, c-format
31184 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31185 msgstr "Exemplarsuchfelder"
31186
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31188 #, c-format
31189 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31190 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung"
31191
31192 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31193 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31194 #. %3$s:  suggestionid | html 
31195 #. %4$s:  ELSE 
31196 #. %5$s:  END 
31197 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31198 #. %7$s:  suggestionid | html 
31199 #. %8$s:  ELSE 
31200 #. %9$s:  END 
31201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31202 #, c-format
31203 msgid ""
31204 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31205 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31206 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31207 msgstr ""
31208 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31209 "Anschaffungsvorschlag %s bearbeiten  %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31210 "Neuer Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge &rsaquo; "
31211 "Anschaffungsvorschlag %s %s Anschaffungsvorschläge verwalten %s "
31212
31213 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31214 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31215 #. %3$s:  basketname | html 
31216 #. %4$s:  ELSE 
31217 #. %5$s:  booksellername | html 
31218 #. %6$s:  END 
31219 #. %7$s:  END 
31220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31221 #, c-format
31222 msgid ""
31223 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31224 "%s %s %s "
31225 msgstr ""
31226 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s %sBestellung '%s' bearbeiten%sNeue "
31227 "Bestellung bei %s %s %s "
31228
31229 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31230 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31231 #. %3$s:  END 
31232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31233 #, c-format
31234 msgid ""
31235 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31236 "orders %s "
31237 msgstr ""
31238 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Bestellung %s &rsaquo; Kopiere "
31239 "existierende Bestellungen %s"
31240
31241 #. %1$s:  IF ( date ) 
31242 #. %2$s:  name | html 
31243 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31244 #. %4$s:  invoice | html 
31245 #. %5$s:  END 
31246 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31247 #. %7$s:  ELSE 
31248 #. %8$s:  name | html 
31249 #. %9$s:  END 
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
31251 #, c-format
31252 msgid ""
31253 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31254 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31255 msgstr ""
31256 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %s Lieferung für %s %sRechnung %s%s am %s"
31257 "%sLieferung von %s%s"
31258
31259 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31260 #. %2$s:  END 
31261 #. %3$s:  basketname | html 
31262 #. %4$s:  basketno | html 
31263 #. %5$s:  booksellername | html 
31264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
31265 #, c-format
31266 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31267 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sNeue %sBestellung %s (%s) bei %s"
31268
31269 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31270 #. %2$s:  ELSE 
31271 #. %3$s:  END 
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
31273 #, c-format
31274 msgid ""
31275 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31276 "external source &rsaquo; Search results%s"
31277 msgstr ""
31278 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellung über Z39.50-Download"
31279 "%sBestellung über Z39.50-Doanload &rsaquo; Trefferliste%s"
31280
31281 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31282 #. %2$s:  ELSE 
31283 #. %3$s:  END 
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
31285 #, c-format
31286 msgid ""
31287 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31288 "%sOrder search%s"
31289 msgstr ""
31290 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellungen duchsuchen &rsaquo; "
31291 "Suchergebnisse%sBestellungssuche%s"
31292
31293 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
31294 #. %2$s:  booksellername | html 
31295 #. %3$s:  ELSE 
31296 #. %4$s:  END 
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
31298 #, c-format
31299 msgid ""
31300 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
31301 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
31302 msgstr ""
31303 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; %sBestellposten mit unsicheren Preisen bei "
31304 "%s%sBestellposten mit unsicheren Preisen%s"
31305
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:5
31307 #, c-format
31308 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
31309 msgstr ""
31310 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellformular für Anschaffungsvorschläge"
31311
31312 #. %1$s:  basketno | html 
31313 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
31314 #. %3$s:  ordernumber | html 
31315 #. %4$s:  ELSE 
31316 #. %5$s:  END 
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
31318 #, c-format
31319 msgid ""
31320 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
31321 "details (line #%s)%sNew order%s"
31322 msgstr ""
31323 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; %sBestellung "
31324 "bearbeiten (Posten %s)%sNeue Bestellung%s"
31325
31326 #. %1$s:  basketno | html 
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
31328 #, c-format
31329 msgid ""
31330 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
31331 msgstr ""
31332 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung %s &rsaquo; Dublettenwarnung"
31333
31334 #. %1$s:  basketno | html 
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
31336 #, c-format
31337 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
31338 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung (%s)"
31339
31340 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31341 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
31342 #. %3$s:  contractname | html 
31343 #. %4$s:  ELSE 
31344 #. %5$s:  END 
31345 #. %6$s:  END 
31346 #. %7$s:  IF ( else ) 
31347 #. %8$s:  booksellername | html 
31348 #. %9$s:  END 
31349 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
31350 #. %11$s:  END 
31351 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
31352 #. %13$s:  contractnumber | html 
31353 #. %14$s:  END 
31354 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31355 #. %16$s:  END 
31356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
31357 #, c-format
31358 msgid ""
31359 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
31360 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
31361 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
31362 msgstr ""
31363 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vereinbarungen &rsaquo; %s %sVereinbarung "
31364 "'%s' bearbeiten %sNeue Vereinbarung%s %s %sVereinbarungen mit %s%s %sDaten "
31365 "gespeichert%s %sLöschung der Vereinbarung '%s' bestätigen%s %sVereinbarung "
31366 "gelöscht%s"
31367
31368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
31369 #, c-format
31370 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
31371 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Nachricht anzeigen"
31372
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
31374 #, c-format
31375 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
31376 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Edifact-Benachrichtigungen"
31377
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
31379 #, c-format
31380 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
31381 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnung"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
31384 #, c-format
31385 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
31386 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen &rsaquo; Dateien"
31387
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
31389 #, c-format
31390 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
31391 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungen"
31392
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
31394 #, c-format
31395 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
31396 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Verspätete Bestellungen"
31397
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
31399 #, c-format
31400 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
31401 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestelldetails"
31402
31403 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
31404 #. %2$s:  import_batch_id | html 
31405 #. %3$s:  ELSE 
31406 #. %4$s:  END 
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:6
31408 #, c-format
31409 msgid ""
31410 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
31411 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
31412 msgstr ""
31413 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung aus zwischengespeicherter MARC-"
31414 "Datei %s &rsaquo; Stapel %s %s &rsaquo; Stapelliste %s "
31415
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
31417 #, c-format
31418 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
31419 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellt"
31420
31421 #. %1$s:  name | html 
31422 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
31423 #. %3$s:  invoice | html 
31424 #. %4$s:  END 
31425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
31426 #, c-format
31427 msgid ""
31428 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
31429 msgstr ""
31430 "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Rechnungszusammenfassung für: %s "
31431 "%sRechnung, %s%s"
31432
31433 #. %1$s:  name | html 
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
31435 #, c-format
31436 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
31437 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Empfange Lieferung von Lieferanten %s"
31438
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
31440 #, c-format
31441 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
31442 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Vorhandene Titel durchsuchen"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
31445 #, c-format
31446 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
31447 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Ausgegeben"
31448
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
31450 #, c-format
31451 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
31452 msgstr "Koha &rsaquo; Erwerbung &rsaquo; Bestellung transferieren"
31453
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
31455 #, c-format
31456 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
31457 msgstr "Koha &rsaquo; Zur Liste hinzufügen"
31458
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
31460 #, c-format
31461 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
31462 msgstr "Koha &rsaquo; Administration"
31463
31464 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31465 #. %2$s:  IF ( modify ) 
31466 #. %3$s:  searchfield | html 
31467 #. %4$s:  ELSE 
31468 #. %5$s:  END 
31469 #. %6$s:  END 
31470 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31471 #. %8$s:  END 
31472 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31473 #. %10$s:  searchfield | html 
31474 #. %11$s:  searchfield | html 
31475 #. %12$s:  END 
31476 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31477 #. %14$s:  END 
31478 #. %15$s:  IF ( else ) 
31479 #. %16$s:  END 
31480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
31481 #, c-format
31482 msgid ""
31483 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
31484 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
31485 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
31486 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
31487 "deleted%s%sSystem preferences%s"
31488 msgstr ""
31489 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Systemparameter &rsaquo; "
31490 "%sSystemparameter '%s' bearbeiten%sSystemparameter hinzufügen%s%s%s "
31491 "Systemparameter &rsaquo; Daten gespeichert%s %s Systemparameter &rsaquo; %s "
31492 "&rsaquo; Löschung von Systemparameter '%s' bestätigen%s%s Systemparameter "
31493 "&rsaquo; Parameter gelöscht%s%sSystemparameter%s"
31494
31495 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31496 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
31497 #. %3$s:  searchfield | html 
31498 #. %4$s:  ELSE 
31499 #. %5$s:  END 
31500 #. %6$s:  END 
31501 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
31502 #. %8$s:  END 
31503 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31504 #. %10$s:  searchfield | html 
31505 #. %11$s:  END 
31506 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31507 #. %13$s:  END 
31508 #. %14$s:  IF ( else ) 
31509 #. %15$s:  END 
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
31511 #, c-format
31512 msgid ""
31513 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
31514 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
31515 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
31516 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
31517 msgstr ""
31518 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Drucker &rsaquo; Drucker '%s' "
31519 "bearbeiten%s Drucker &rsaquo; Neuer Drucker%s%s %s Drucker &rsaquo; Drucker "
31520 "hinzugefügt%s %s Drucker &rsaquo; Löschung von Drucker '%s' bestätigen%s %s "
31521 "Drucker &rsaquo; Drucker gelöscht%s %sDrucker%s"
31522
31523 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
31524 #. %2$s:  IF city.cityid 
31525 #. %3$s:  ELSE 
31526 #. %4$s:  END 
31527 #. %5$s:  ELSE 
31528 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31529 #. %7$s:  ELSE 
31530 #. %8$s:  END 
31531 #. %9$s:  END 
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
31533 #, c-format
31534 msgid ""
31535 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
31536 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
31537 msgstr ""
31538 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sStädte &rsaquo; %s Stadt bearbeiten"
31539 "%s Neue Stadt%s%s%sStädte &rsaquo; Löschung der Stadt bestätigen%s Städte%s%s"
31540
31541 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31542 #. %2$s:  action | html 
31543 #. %3$s:  searchfield | html 
31544 #. %4$s:  END 
31545 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
31546 #. %6$s:  searchfield | html 
31547 #. %7$s:  END 
31548 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31549 #. %9$s:  END 
31550 #. %10$s:  IF ( else ) 
31551 #. %11$s:  END 
31552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
31553 #, c-format
31554 msgid ""
31555 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31556 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
31557 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
31558 msgstr ""
31559 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC-Frameworks &rsaquo; %s %s%s "
31560 "%sMARC-Frameworks &rsaquo; Löschung von Feld '%s' bestätigen%s %sMARC-"
31561 "Frameworks &rsaquo; Daten gelöscht%s %sMARC-Frameworks%s"
31562
31563 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
31564 #. %2$s:  ELSE 
31565 #. %3$s:  END 
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
31567 #, c-format
31568 msgid ""
31569 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
31570 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
31571 msgstr ""
31572 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI-Set-Konfiguration &rsaquo; Neues "
31573 "OAI-set hinzufügen%sOAI-Set-Konfiguration%s"
31574
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
31576 #, c-format
31577 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
31578 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Akustische Signale"
31579
31580 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31581 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
31582 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
31583 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
31584 #. %5$s:  authtypecode | html 
31585 #. %6$s:  ELSE 
31586 #. %7$s:  END 
31587 #. %8$s:  END 
31588 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
31589 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
31590 #. %11$s:  authtypecode | html 
31591 #. %12$s:  ELSE 
31592 #. %13$s:  END 
31593 #. %14$s:  END 
31594 #. %15$s:  ELSE 
31595 #. %16$s:  action | html 
31596 #. %17$s:  END 
31597 #. %18$s:  END 
31598 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
31599 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
31600 #. %21$s:  authtypecode | html 
31601 #. %22$s:  ELSE 
31602 #. %23$s:  END 
31603 #. %24$s:  END 
31604 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31605 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
31606 #. %27$s:  authtypecode | html 
31607 #. %28$s:  ELSE 
31608 #. %29$s:  END 
31609 #. %30$s:  END 
31610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31611 #, c-format
31612 msgid ""
31613 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
31614 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
31615 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
31616 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
31617 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
31618 "deleted%s"
31619 msgstr ""
31620 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Normdaten-Framework %s%s "
31621 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Feld bearbeiten%s "
31622 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; Neues Feld%s "
31623 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s &rsaquo; "
31624 "Löschung bestätigen%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sStandard-Framework%s "
31625 "&rsaquo; Daten gelöscht%s"
31626
31627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31628 #, c-format
31629 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
31630 msgstr ""
31631 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdaten MARC-Unterfeld-Struktur"
31632
31633 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31634 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
31635 #. %3$s:  ELSE 
31636 #. %4$s:  END 
31637 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31638 #. %6$s:  END 
31639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31640 #, c-format
31641 msgid ""
31642 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
31643 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31644 "authority type %s "
31645 msgstr ""
31646 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normdatentypen %s &rsaquo; "
31647 "%sNormdatentyp bearbeiten%sNeuer Normdatentyp%s %s &rsaquo; Löschung des "
31648 "Normdatentyps bestätigen %s "
31649
31650 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31651 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
31652 #. %3$s:  END 
31653 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
31654 #. %5$s:  END 
31655 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
31656 #. %7$s:  END 
31657 #. %8$s:  END 
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31659 #, c-format
31660 msgid ""
31661 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
31662 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
31663 "category%s %s "
31664 msgstr ""
31665 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Normierte Werte %s &rsaquo; "
31666 "%sNormierten Wert bearbeiten%s %s &rsaquo; Neuer normierter Wert%s %s "
31667 "&rsaquo; Neue Kategorie normierter Werte%s %s "
31668
31669 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31670 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
31671 #. %3$s:  budget_period_description | html 
31672 #. %4$s:  ELSE 
31673 #. %5$s:  END 
31674 #. %6$s:  END 
31675 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
31676 #. %8$s:  END 
31677 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
31678 #. %10$s:  budget_period_description | html 
31679 #. %11$s:  END 
31680 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
31681 #. %13$s:  END 
31682 #. %14$s:  IF close_form 
31683 #. %15$s:  budget_period_description | html 
31684 #. %16$s:  END 
31685 #. %17$s:  IF closed 
31686 #. %18$s:  budget_period_description | html 
31687 #. %19$s:  END 
31688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:44
31689 #, c-format
31690 msgid ""
31691 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
31692 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
31693 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
31694 "Budget %s closed %s "
31695 msgstr ""
31696 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats %s&rsaquo; %s Etat '%s' ändern "
31697 "%s Etat hinzufügen %s %s %s&rsaquo; Etat duplizieren%s %s&rsaquo; Etat '%s' "
31698 "löschen? %s %s&rsaquo; Daten gelöscht %s %s&rsaquo; Etat %s abschließen %s "
31699 "%s&rsaquo; Etat %s geschlossen %s "
31700
31701 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31702 #. %2$s:  authcat | html 
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31704 #, c-format
31705 msgid ""
31706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
31707 "Planning for %s by %s"
31708 msgstr ""
31709 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Etats &rsaquo; Konten &rsaquo; Planung "
31710 "für %s nach %s"
31711
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:7
31713 #, c-format
31714 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
31715 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihbedingungen"
31716
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31718 #, c-format
31719 msgid ""
31720 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
31721 "Clone circulation and fine rules"
31722 msgstr ""
31723 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleihkonditionen &rsaquo; "
31724 "Ausleihkonditionen klonen"
31725
31726 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
31727 #. %2$s:  IF class_source 
31728 #. %3$s:  ELSE 
31729 #. %4$s:  END 
31730 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
31731 #. %6$s:  IF sort_rule 
31732 #. %7$s:  ELSE 
31733 #. %8$s:  END 
31734 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
31735 #. %10$s:  IF split_rule 
31736 #. %11$s:  ELSE 
31737 #. %12$s:  END 
31738 #. %13$s:  END 
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31740 #, c-format
31741 msgid ""
31742 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
31743 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
31744 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
31745 "%sAdd splitting rule%s %s "
31746 msgstr ""
31747 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Klassifikationsquellen %s &rsaquo; "
31748 "%sKlassifikationsquelle bearbeiten%sKlassifikationsquelle hinzufügen%s %s "
31749 "&rsaquo; %sSortierregel bearbeiten%sSortierregel hinzufügen%s %s &rsaquo; "
31750 "%sUmbruchregel bearbeiten%sUmbruchregel hinzufügen%s %s "
31751
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:91
31753 #, c-format
31754 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
31755 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Tabellenkonfiguration"
31756
31757 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31758 #. %2$s:  IF currency 
31759 #. %3$s:  currency.currency | html 
31760 #. %4$s:  ELSE 
31761 #. %5$s:  END 
31762 #. %6$s:  END 
31763 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31764 #. %8$s:  currency.currency | html 
31765 #. %9$s:  END 
31766 #. %10$s:  IF op == 'list' 
31767 #. %11$s:  END 
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31769 #, c-format
31770 msgid ""
31771 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
31772 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31773 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31774 msgstr ""
31775 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Währungen &amp; Wechselkurse &rsaquo; "
31776 "%s%sWährung bearbeiten '%s'%sNeue Währung%s%s %sLöschung der Währung "
31777 "bestätigen: '%s'%s %sWährungen%s"
31778
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:25
31780 #, c-format
31781 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
31782 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Meinten Sie?"
31783
31784 #. %1$s:  IF acct_form 
31785 #. %2$s:  IF account 
31786 #. %3$s:  ELSE 
31787 #. %4$s:  END 
31788 #. %5$s:  END 
31789 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31790 #. %7$s:  END 
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31792 #, c-format
31793 msgid ""
31794 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
31795 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
31796 "account %s "
31797 msgstr ""
31798 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI-Konten %s %s &rsaquo; Konto "
31799 "bearbeiten %s &rsaquo; Neues Konto %s %s %s &rsaquo; Konto-Löschung "
31800 "bestätigen %s "
31801
31802 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31803 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
31804 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
31805 #. %4$s:  budget_name | html 
31806 #. %5$s:  END 
31807 #. %6$s:  ELSE 
31808 #. %7$s:  END 
31809 #. %8$s:  END 
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31811 #, c-format
31812 msgid ""
31813 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
31814 "%sAdd fund %s%s"
31815 msgstr ""
31816 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Konten%s &rsaquo; %sKonto%s '%s' "
31817 "bearbeiten%s%sNeues Konto %s%s"
31818
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31820 #, c-format
31821 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
31822 msgstr ""
31823 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Ausleih- und Rückgabebenachrichtigungen"
31824
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31827 #, c-format
31828 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
31829 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchfelder für Exemplare"
31830
31831 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31832 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
31833 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
31834 #. %4$s:  ELSE 
31835 #. %5$s:  END 
31836 #. %6$s:  END 
31837 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31838 #. %8$s:  IF ( total ) 
31839 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
31840 #. %10$s:  ELSE 
31841 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
31842 #. %12$s:  END 
31843 #. %13$s:  END 
31844 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
31845 #. %15$s:  END 
31846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31847 #, c-format
31848 msgid ""
31849 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
31850 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
31851 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
31852 msgstr ""
31853 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Medientypen %s&rsaquo; %s Medientyp "
31854 "'%s' bearbeiten %s Neuer Medientyp %s %s %s&rsaquo; %s Medientyp '%s' kann "
31855 "nicht gelöscht werden %s Medientyp '%s' löschen? %s %s %s&rsaquo; Daten "
31856 "gelöscht %s "
31857
31858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31859 #, c-format
31860 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
31861 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Schlüsselwort-zu-MARC-Mapping"
31862
31863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31864 #, c-format
31865 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
31866 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-zu-MARC-Mapping"
31867
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31869 #, c-format
31870 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
31871 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha-Benutzungsstatistiken"
31872
31873 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31874 #. %2$s:  IF library 
31875 #. %3$s:  ELSE 
31876 #. %4$s:  library.branchcode | html 
31877 #. %5$s:  END 
31878 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31879 #. %7$s:  library.branchcode | html 
31880 #. %8$s:  END 
31881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:5
31882 #, c-format
31883 msgid ""
31884 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
31885 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
31886 msgstr ""
31887 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheken %s &rsaquo;%sBibliothek "
31888 "bearbeiten%sNeue Bibliothek %s%s %s &rsaquo; Bestätige Löschung der "
31889 "Bibliothek '%s' %s "
31890
31891 #. %1$s:  IF ean_form 
31892 #. %2$s:  IF ean 
31893 #. %3$s:  ELSE 
31894 #. %4$s:  END 
31895 #. %5$s:  END 
31896 #. %6$s:  IF delete_confirm 
31897 #. %7$s:  END 
31898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31899 #, c-format
31900 msgid ""
31901 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
31902 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
31903 "deletion of EAN %s "
31904 msgstr ""
31905 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheks-EANs %s %s &rsaquo; "
31906 "Bibliotheks-EAN bearbeiten %s &rsaquo; Neue Bibliotheks-EAN %s %s %s "
31907 "&rsaquo; Löschen der Bibliotheks-EAN bestätigen %s "
31908
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31910 #, c-format
31911 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library OverDrive Info &rsaquo;"
31912 msgstr ""
31913 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive-Konfiguration der Bibliothek "
31914 "&rsaquo;"
31915
31916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31917 #, c-format
31918 msgid ""
31919 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
31920 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Rückgabe- und Transportregeln"
31921
31922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31923 #, c-format
31924 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
31925 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Bibliotheksgruppen"
31926
31927 #. %1$s:  IF ( total ) 
31928 #. %2$s:  total | html 
31929 #. %3$s:  ELSE 
31930 #. %4$s:  END 
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31932 #, c-format
31933 msgid ""
31934 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
31935 "Configuration OK!%s"
31936 msgstr ""
31937 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Struktur prüfen%s :%s Fehler "
31938 "gefunden%s : Konfiguration ist OK!%s"
31939
31940 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31941 #. %2$s:  IF framework 
31942 #. %3$s:  ELSE 
31943 #. %4$s:  END 
31944 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
31945 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
31946 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
31947 #. %8$s:  END 
31948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31949 #, c-format
31950 msgid ""
31951 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
31952 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
31953 msgstr ""
31954 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC-Frameworks %s &rsaquo; "
31955 "%sFramework-Beschreibung bearbeiten%sNeues Framework%s %s &rsaquo; Framework "
31956 "%s (%s) löschen? %s "
31957
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31959 #, c-format
31960 msgid ""
31961 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
31962 msgstr ""
31963 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI Sets &rsaquo; OAI-Set-Mappings"
31964
31965 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
31966 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
31967 #. %3$s:  ELSE 
31968 #. %4$s:  END 
31969 #. %5$s:  END 
31970 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
31971 #. %7$s:  code | html 
31972 #. %8$s:  END 
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31974 #, c-format
31975 msgid ""
31976 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
31977 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
31978 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
31979 msgstr ""
31980 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzerattribute %s %s &rsaquo; "
31981 "Benutzerattribut bearbeiten %s &rsaquo; Neues Benutzerattribut %s %s %s "
31982 "&rsaquo; Löschung des Benutzerattributs &quot;%s&quot; bestätigen %s "
31983
31984 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
31985 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
31986 #. %3$s:  categorycode | html 
31987 #. %4$s:  ELSE 
31988 #. %5$s:  END 
31989 #. %6$s:  END 
31990 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
31991 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
31992 #. %9$s:  categorycode | html 
31993 #. %10$s:  ELSE 
31994 #. %11$s:  categorycode | html 
31995 #. %12$s:  END 
31996 #. %13$s:  END 
31997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:8
31998 #, c-format
31999 msgid ""
32000 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32001 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32002 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32003 msgstr ""
32004 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Benutzertypen &rsaquo; %s%sBearbeite "
32005 "Benutzertyp '%s'%sNeuer Benutzertyp%s%s %s%sBenutzertyp kann nicht gelöscht "
32006 "werden: %s wird verwendet%sLöschen des Benutzertyps '%s' bestätigen%s%s "
32007
32008 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32009 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32010 #. %3$s:  ELSE 
32011 #. %4$s:  END 
32012 #. %5$s:  END 
32013 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32014 #. %7$s:  code | html 
32015 #. %8$s:  END 
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32017 #, c-format
32018 msgid ""
32019 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32020 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32021 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32022 msgstr ""
32023 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Datensatzabgleichregeln %s %s &rsaquo; "
32024 "Datensatzabgleichregel bearbeiten %s &rsaquo; Neue Datensatzabgleichregel %s "
32025 "%s %s &rsaquo; Löschung der Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; bearbeiten "
32026 "%s "
32027
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32029 #, c-format
32030 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32031 msgstr ""
32032 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Mobiltelefondienstleister für SMS"
32033
32034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32035 #, c-format
32036 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
32037 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Suchmaschinenkonfiguration"
32038
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32040 #, c-format
32041 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32042 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Systemparameter"
32043
32044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32045 #, c-format
32046 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32047 msgstr "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transportkostentabelle"
32048
32049 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32050 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32051 #. %3$s:  server.servername | html 
32052 #. %4$s:  END 
32053 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32054 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32055 #. %7$s:  END 
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32057 #, c-format
32058 msgid ""
32059 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32060 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32061 msgstr ""
32062 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU Server %s &rsaquo; Server "
32063 "%s bearbeiten %s%s %s &rsaquo; Neuer %s Server%s "
32064
32065 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32066 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32067 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32068 #. %4$s:  END 
32069 #. %5$s:  ELSE 
32070 #. %6$s:  action | html 
32071 #. %7$s:  END 
32072 #. %8$s:  END 
32073 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32074 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32075 #. %11$s:  END 
32076 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32077 #. %13$s:  END 
32078 #. %14$s:  IF ( else ) 
32079 #. %15$s:  END 
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32081 #, c-format
32082 msgid ""
32083 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32084 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32085 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32086 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32087 msgstr ""
32088 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; "
32089 "MARC-Unterfeldstruktur bearbeiten%s%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; %s%s%s "
32090 "%s MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Löschung des Feldes %s bestätigen %s%s "
32091 "MARC-Unterfeldstruktur &rsaquo; Unterfeld gelöscht%s%sMARC-Unterfeldstruktur"
32092 "%s"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32095 #, c-format
32096 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32097 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten"
32098
32099 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32100 #. %2$s:  ELSE 
32101 #. %3$s:  authid | html 
32102 #. %4$s:  authtypetext | html 
32103 #. %5$s:  END 
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32105 #, c-format
32106 msgid ""
32107 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32108 "for authority #%s (%s) %s "
32109 msgstr ""
32110 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %s Unbekannter Normdatensatz %s Details zu "
32111 "Normdatensatz %s (%s) %s "
32112
32113 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32114 #. %2$s:  authid | html 
32115 #. %3$s:  authtypetext | html 
32116 #. %4$s:  ELSE 
32117 #. %5$s:  authtypetext | html 
32118 #. %6$s:  END 
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32120 #, c-format
32121 msgid ""
32122 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32123 "authority (%s)%s"
32124 msgstr ""
32125 "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; %sNormdatensatz Nr.%s (%s) bearbeiten"
32126 "%sNeuer Normdatensatz (%s)%s"
32127
32128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32129 #, c-format
32130 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32131 msgstr "Koha &rsaquo; Normdaten &rsaquo; Suchergebnisse Normdaten"
32132
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32134 #, c-format
32135 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32136 msgstr "Koha &rsaquo; Normdatendetails"
32137
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32139 #, c-format
32140 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32141 msgstr "Koha &rsaquo; Barcodes und Etiketten &rsaquo; Suchergebnisse"
32142
32143 #. %1$s:  booksellername | html 
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32145 #, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32147 msgstr "Koha &rsaquo; Bestellgruppe für %s"
32148
32149 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32150 #. %2$s:  ELSE 
32151 #. %3$s:  title | html 
32152 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32153 #. %5$s:  subtitl.subfield | html 
32154 #. %6$s:  END 
32155 #. %7$s:  END 
32156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32157 #, c-format
32158 msgid ""
32159 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
32160 "%s "
32161 msgstr ""
32162 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Details zu %s %s "
32163 "%s%s %s "
32164
32165 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32166 #. %2$s:  ELSE 
32167 #. %3$s:  END 
32168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32169 #, c-format
32170 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details %s "
32171 msgstr ""
32172 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s ISBD-Details zu "
32173 "%s "
32174
32175 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32176 #. %2$s:  ELSE 
32177 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32178 #. %4$s:  END 
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32180 #, c-format
32181 msgid ""
32182 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32183 "%s %s "
32184 msgstr ""
32185 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s Beschriftete MARC-"
32186 "Details zu %s %s "
32187
32188 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32189 #. %2$s:  ELSE 
32190 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32191 #. %4$s:  END 
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32193 #, c-format
32194 msgid ""
32195 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32196 msgstr ""
32197 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Unbekannter Datensatz %s MARC-Details zu "
32198 "%s %s "
32199
32200 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32201 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32202 #. %3$s:  query_desc | html 
32203 #. %4$s:  END 
32204 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32205 #. %6$s:  limit_desc | html 
32206 #. %7$s:  END 
32207 #. %8$s:  ELSE 
32208 #. %9$s:  END 
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:21
32210 #, c-format
32211 msgid ""
32212 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32213 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32214 msgstr ""
32215 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sSuchergebnisse %szu '%s'%s%s&nbsp;mit "
32216 "Einschränkung(en):&nbsp;'%s'%s%sEs wurden keine Suchkriterien angegeben%s"
32217
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
32219 #, c-format
32220 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32221 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Erweiterte Suche"
32222
32223 #. %1$s:  biblio.title | html 
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32225 #, c-format
32226 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32227 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihhistorie für %s"
32228
32229 #. %1$s:  biblio.title | html 
32230 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32231 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32232 #. %4$s:  END 
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32234 #, c-format
32235 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
32236 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zu %s %s %s%s"
32237
32238 #. %1$s:  title | html 
32239 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
32240 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
32241 #. %4$s:  END 
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:8
32243 #, c-format
32244 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
32245 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplardetails zu %s %s %s%s"
32246
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
32248 #, c-format
32249 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
32250 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Exemplarsuche"
32251
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
32253 #, c-format
32254 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
32255 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Ausleihverlauf"
32256
32257 #. %1$s:  biblio.title | html 
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
32259 #, c-format
32260 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
32261 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Details zur Bestandsrotation von %s"
32262
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
32264 #, c-format
32265 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
32266 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Warenkorb"
32267
32268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
32269 #, c-format
32270 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
32271 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung"
32272
32273 #. SCRIPT
32274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
32275 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
32276 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo;"
32277
32278 #. %1$s:  title | html 
32279 #. %2$s:  IF ( author ) 
32280 #. %3$s:  author | html 
32281 #. %4$s:  END 
32282 #. %5$s:  biblionumber | html 
32283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:7
32284 #, c-format
32285 msgid ""
32286 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
32287 msgstr ""
32288 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %s %s von %s%s (Datensatz %s) "
32289 "&rsaquo; Exemplare"
32290
32291 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
32292 #. %2$s:  title | html 
32293 #. %3$s:  biblionumber | html 
32294 #. %4$s:  ELSE 
32295 #. %5$s:  END 
32296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
32297 #, c-format
32298 msgid ""
32299 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
32300 "record%s"
32301 msgstr ""
32302 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; %sBearbeite %s (Titelsatznr. "
32303 "%s)%sNeuer Titelsatz%s"
32304
32305 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
32307 #, c-format
32308 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
32309 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Exemplar anhängen an %s"
32310
32311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
32312 #, c-format
32313 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
32314 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Signaturenbrowser"
32315
32316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
32317 #, c-format
32318 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
32319 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Editor"
32320
32321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
32322 #, c-format
32323 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
32324 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; MARC-Import"
32325
32326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
32327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
32328 #, c-format
32329 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
32330 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Datensätze verschmelzen"
32331
32332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
32333 #, c-format
32334 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
32335 msgstr ""
32336 "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Zu übergeordnetem Datensatz verknüpfen"
32337
32338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
32340 #, c-format
32341 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
32342 msgstr "Koha &rsaquo; Katalosigierungsplugin für Normdaten"
32343
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
32345 #, c-format
32346 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
32347 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisierung &rsaquo; Framework-Plugin-Beispiel"
32348
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
32350 #, c-format
32351 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
32352 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzerdublette prüfen"
32353
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
32355 #, c-format
32356 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
32357 msgstr "Koha &rsaquo; Erwachsenenkategorie wählen"
32358
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
32360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
32361 #, c-format
32362 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
32363 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe"
32364
32365 #. %1$s:  IF patron 
32366 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32367 #. %3$s:  END 
32368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
32369 #, c-format
32370 msgid ""
32371 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
32372 "to %s %s "
32373 msgstr ""
32374 "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Stapelverbuchung &rsaquo; Exemplare "
32375 "ausleihen an %s %s "
32376
32377 #. %1$s:  IF patron 
32378 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
32379 #. %3$s:  END 
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
32381 #, c-format
32382 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
32383 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe %s &rsaquo; Ausleihe an %s %s "
32384
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
32386 #, c-format
32387 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
32388 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung hinzufügen"
32389
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
32391 #, c-format
32392 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
32393 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikelbestellungen"
32394
32395 #. %1$s:  title | html 
32396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
32397 #, c-format
32398 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
32399 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Rückgabe %s"
32400
32401 #. %1$s:  title | html 
32402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:5
32403 #, c-format
32404 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
32405 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihstatistik für %s"
32406
32407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:9
32408 #, c-format
32409 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
32410 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungsraten"
32411
32412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
32413 #, c-format
32414 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
32415 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32416
32417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
32418 #, c-format
32419 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
32420 msgstr ""
32421 "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; Vormerkungen bestätigen"
32422
32423 #. %1$s:  title | html 
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
32425 #, c-format
32426 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
32427 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Vormerkungen &rsaquo; %s vormerken"
32428
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
32430 #, c-format
32431 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
32432 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitgestellte Vormerkungen"
32433
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
32435 #, c-format
32436 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
32437 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Liste der Vormerkungen"
32438
32439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
32440 #, c-format
32441 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
32442 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bereitzustellende Vormerkungen"
32443
32444 #. %1$s:  todaysdate | html 
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
32446 #, c-format
32447 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
32448 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Ausleihen überfällig seit %s"
32449
32450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
32451 #, c-format
32452 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
32453 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Offline-Verbuchung"
32454
32455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
32456 #, c-format
32457 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
32458 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Upload der Offline-Verbuchungsdateien"
32459
32460 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
32461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
32462 #, c-format
32463 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
32464 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Überfällige Ausleihen in %s"
32465
32466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
32467 #, c-format
32468 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
32469 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
32470
32471 #. %1$s:  title | html 
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
32473 #, c-format
32474 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
32475 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; %s verlängern"
32476
32477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
32478 #, c-format
32479 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
32480 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Artikel bestellen"
32481
32482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
32483 #, c-format
32484 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
32485 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Bibliothek auswählen"
32486
32487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
32488 #, c-format
32489 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
32490 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transporte"
32491
32492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
32493 #, c-format
32494 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
32495 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Transportquittung drucken"
32496
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
32498 #, c-format
32499 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
32500 msgstr "Koha &rsaquo; Ausleihe &rsaquo; Eingehende Transporte"
32501
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
32504 #, c-format
32505 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
32506 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate"
32507
32508 #. %1$s:  IF course_name 
32509 #. %2$s:  course_name | html 
32510 #. %3$s:  ELSE 
32511 #. %4$s:  END 
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
32513 #, c-format
32514 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
32515 msgstr ""
32516 "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; %s %s bearbeiten %s Neuer "
32517 "Semesterapparat %s"
32518
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
32520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
32521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
32522 #, c-format
32523 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
32524 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Exemplare hinzufügen"
32525
32526 #. %1$s:  course.course_name | html 
32527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
32528 #, c-format
32529 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
32530 msgstr "Koha &rsaquo; Semesterapparate &rsaquo; Details zu %s"
32531
32532 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32533 #. %2$s:  patron.surname | html 
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
32535 #, c-format
32536 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
32537 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer löschen %s %s"
32538
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
32540 #, c-format
32541 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
32542 msgstr "Koha &rsaquo; Korb herunterladen"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
32545 #, c-format
32546 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
32547 msgstr "Koha &rsaquo; Liste herunterladen"
32548
32549 #. %1$s:  errno | html 
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
32551 #, c-format
32552 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
32553 msgstr "Koha &rsaquo; Fehler %s"
32554
32555 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
32557 #, c-format
32558 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
32559 msgstr "Koha &rsaquo; Aufsuchende Bibliotheksarbeit &rsaquo; Details zu %s "
32560
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:8
32562 #, c-format
32563 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests &rsaquo;"
32564 msgstr "Koha &rsaquo; Fernleihbestellungen &rsaquo;"
32565
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
32567 #, c-format
32568 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
32569 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketten"
32570
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32572 #, c-format
32573 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
32574 msgstr "Koha &rsaquo; Listen &rsaquo; Liste versenden"
32575
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32577 #, c-format
32578 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
32579 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisierung"
32580
32581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32582 #, c-format
32583 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
32584 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzersuche"
32585
32586 #. %1$s:  IF ( searching ) 
32587 #. %2$s:  END 
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32589 #, c-format
32590 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
32591 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer %s&rsaquo; Suchergebnisse%s"
32592
32593 #. %1$s:  title | html 
32594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32595 #, c-format
32596 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
32597 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s"
32598
32599 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32600 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
32601 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
32602 #. %4$s:  ELSE 
32603 #. %5$s:  END 
32604 #. %6$s:  IF (firstname) 
32605 #. %7$s:  firstname | html 
32606 #. %8$s:  END 
32607 #. %9$s:  IF (surname) 
32608 #. %10$s:  surname | html 
32609 #. %11$s:  END 
32610 #. %12$s: IF categoryname 
32611 #. %13$s:  categoryname | html 
32612 #. %14$s:  ELSE 
32613 #. %15$s:  IF ( I ) 
32614 #. %16$s:  END 
32615 #. %17$s:  IF ( A ) 
32616 #. %18$s:  END 
32617 #. %19$s:  IF ( C ) 
32618 #. %20$s:  END 
32619 #. %21$s:  IF ( P ) 
32620 #. %22$s:  END 
32621 #. %23$s:  IF ( S ) 
32622 #. %24$s:  END 
32623 #. %25$s:  END 
32624 #. %26$s:  END 
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32626 #, c-format
32627 msgid ""
32628 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32629 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32630 "%s) %s "
32631 msgstr ""
32632 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s %sNeuer %sKopiere %s Bearbeite %s "
32633 "Benutzer %s%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisation%s%sErwachsener%s%sKind%s"
32634 "%sMitarbeiter (Organisation)%s%sBibliothekspersonal%s%s) %s "
32635
32636 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32637 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32638 #. %3$s:  END 
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:10
32640 #, c-format
32641 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
32642 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Details für %s %s "
32643
32644 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
32645 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32646 #. %3$s:  END 
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32648 #, c-format
32649 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
32650 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %s Statistik für %s %s "
32651
32652 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
32653 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32654 #. %3$s:  patron.surname | html 
32655 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
32656 #. %5$s:  END 
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32658 #, c-format
32659 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32660 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sEntlastung von %s %s (%s)%s"
32661
32662 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
32663 #. %2$s:  ELSE 
32664 #. %3$s:  patron.surname | html 
32665 #. %4$s:  patron.firstname | html 
32666 #. %5$s:  END 
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32668 #, c-format
32669 msgid ""
32670 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32671 "%s%s"
32672 msgstr ""
32673 "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; %sPasswort aktualisiert %sPasswort für %s, "
32674 "%s aktualisieren%s"
32675
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32677 #, c-format
32678 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
32679 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; API-Schlüssel"
32680
32681 #. For the first occurrence,
32682 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:9
32685 #, c-format
32686 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
32687 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Konto für %s"
32688
32689 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32690 #. %2$s:  patron.surname | html 
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32692 #, c-format
32693 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
32694 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zahlung von %s %s"
32695
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32697 #, c-format
32698 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
32699 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gutschrift anlegen"
32700
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32702 #, c-format
32703 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
32704 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebühr erheben"
32705
32706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32707 #, c-format
32708 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
32709 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer verschmelzen"
32710
32711 #. %1$s:  patron.firstname | html 
32712 #. %2$s:  patron.surname | html 
32713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:9
32714 #, c-format
32715 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
32716 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Gebührenzahlung für %s %s"
32717
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32719 #, c-format
32720 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
32721 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Zu bearbeitende Entlastungsanträge"
32722
32723 #. %1$s:  borrowernumber | html 
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32725 #, c-format
32726 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
32727 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Drucke Quittung für %s"
32728
32729 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32731 #, c-format
32732 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
32733 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Erwerbungsvorschläge für %s"
32734
32735 #. %1$s:  patron.surname | html 
32736 #. %2$s:  patron.firstname | html 
32737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32738 #, c-format
32739 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
32740 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Berechtigungen für %s, %s setzen"
32741
32742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32743 #, c-format
32744 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
32745 msgstr "Koha &rsaquo; Benutzer &rsaquo; Benutzer aktualisieren"
32746
32747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:3
32748 #, c-format
32749 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
32750 msgstr "Koha &rsaquo; Reports"
32751
32752 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32753 #. %2$s:  ELSE 
32754 #. %3$s:  END 
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32756 #, c-format
32757 msgid ""
32758 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
32759 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
32760 msgstr ""
32761 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Erwerbungsstatistik &rsaquo; Ergebnisse"
32762 "%s&rsaquo; Erwerbungsstatistik%s"
32763
32764 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32765 #. %2$s:  ELSE 
32766 #. %3$s:  END 
32767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32768 #, c-format
32769 msgid ""
32770 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
32771 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
32772 msgstr ""
32773 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Kassenstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32774 "%s&rsaquo; Kassenstatistik %s"
32775
32776 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32777 #. %2$s:  ELSE 
32778 #. %3$s:  END 
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32780 #, c-format
32781 msgid ""
32782 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
32783 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
32784 msgstr ""
32785 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Katalogstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32786 "%s&rsaquo; Katalogstatistiken%s"
32787
32788 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32789 #. %2$s:  ELSE 
32790 #. %3$s:  END 
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:4
32792 #, c-format
32793 msgid ""
32794 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
32795 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
32796 msgstr ""
32797 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Benutzerstatistiken &rsaquo; Ergebnisse"
32798 "%s&rsaquo; Benutzerstatistiken%s"
32799
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32801 #, c-format
32802 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
32803 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Durchschnittliche Leihdauer"
32804
32805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32806 #, c-format
32807 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
32808 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestand nach Medientypen"
32809
32810 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32811 #. %2$s:  END 
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32813 #, c-format
32814 msgid ""
32815 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
32816 msgstr ""
32817 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Ausleihstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32818
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32820 #, c-format
32821 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
32822 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Report konvertieren"
32823
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32825 #, c-format
32826 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
32827 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports &rsaquo; Wörterbuch"
32828
32829 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32830 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32831 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32832 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32833 #. %5$s:  name | html 
32834 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32835 #. %7$s: - END -
32836 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32837 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32838 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32839 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32840 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32841 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32842 #. %14$s: - END -
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32844 #, c-format
32845 msgid ""
32846 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
32847 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
32848 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
32849 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32850 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
32851 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
32852 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
32853 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
32854 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32855 msgstr ""
32856 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Geführte Reports %s&rsaquo; Gespeicherte "
32857 "Reports %s&rsaquo; Mit SQL erstellen %s&rsaquo; Gespeicherte Reports "
32858 "&rsaquo; SQL-Ansicht %s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; %s Report "
32859 "%s&rsaquo; Gespeicherte Reports &rsaquo; SQL-Report bearbeiten %s %s&rsaquo; "
32860 "Report erstellen, Schritt 1 von 6: Modul auswählen %s&rsaquo; Report "
32861 "erstellen, Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen %s&rsaquo; Report "
32862 "erstellen, Schritt 3 von 6: SSpalten für die Anzeige auswählen %s&rsaquo; "
32863 "Report erstellen, Schritt 4 von 6: Kriterien auswählen %s&rsaquo; Report "
32864 "erstellen, Schritt 5 von 6: Zu summierende Spalten auswählen %s&rsaquo; "
32865 "Report erstellen, Schritt 6 von 6: Sortierung auswählen %s"
32866
32867 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32868 #. %2$s:  END 
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32870 #, c-format
32871 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
32872 msgstr ""
32873 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vormerkstatistiken %s&rsaquo; Ergebnisse%s"
32874
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32876 #, c-format
32877 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
32878 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Medien ohne Ausleihen"
32879
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32881 #, c-format
32882 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
32883 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Vermisste Exemplare"
32884
32885 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
32886 #. %2$s:  END 
32887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32888 #, c-format
32889 msgid ""
32890 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
32891 msgstr ""
32892 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Meist-entliehene Exemplare%s &rsaquo; "
32893 "Ergebnisse%s"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32896 #, c-format
32897 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
32898 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Bestellungen nach Konten"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32901 #, c-format
32902 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
32903 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer ohne Ausleihen"
32904
32905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32906 #, c-format
32907 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
32908 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Benutzer mit den meisten Ausleihen"
32909
32910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32911 #, c-format
32912 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
32913 msgstr "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Zeitschriftenabonnementstatistik"
32914
32915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32916 #, c-format
32917 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
32918 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Mappings für Suchoptionen bei Normdaten"
32919
32920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32921 #, c-format
32922 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
32923 msgstr "Koha &rsaquo; SRU-Mappings für Suchoptionen bei Titeldaten"
32924
32925 #. %1$s:  supplier | html 
32926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32927 #, c-format
32928 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
32929 msgstr "Koha &rsaquo; Suche nach Lieferant %s"
32930
32931 #. For the first occurrence,
32932 #. %1$s:  biblionumber | html 
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:6
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:9
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32936 #, c-format
32937 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
32938 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften %s"
32939
32940 #. %1$s:  title | html 
32941 #. %2$s:  IF ( op ) 
32942 #. %3$s:  ELSE 
32943 #. %4$s:  END 
32944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:3
32945 #, c-format
32946 msgid ""
32947 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
32948 "routing list%s"
32949 msgstr ""
32950 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s &rsaquo; %sNeue Umlaufliste"
32951 "%sUmlaufliste bearbeiten%s"
32952
32953 #. %1$s:  IF ( modify ) 
32954 #. %2$s:  bibliotitle | html 
32955 #. %3$s:  ELSE 
32956 #. %4$s:  END 
32957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:7
32958 #, c-format
32959 msgid ""
32960 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
32961 "subscription%s"
32962 msgstr ""
32963 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; %s%s &rsaquo; Abonnement bearbeiten"
32964 "%sNeues Abonnement%s"
32965
32966 #. %1$s:  bibliotitle | html 
32967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32968 #, c-format
32969 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
32970 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnenten benachrichtigen für %s"
32971
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32973 #, c-format
32974 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
32975 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Stapelbearbeitung"
32976
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32978 #, c-format
32979 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
32980 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Katalogsuche"
32981
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32983 #, c-format
32984 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
32985 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Ablaufdaten prüfen"
32986
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32988 #, c-format
32989 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
32990 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Reklamationen"
32991
32992 #. %1$s:  subscriptionid | html 
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32994 #, c-format
32995 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
32996 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Einzelheiten für Abonnementnr. %s"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32999 #, c-format
33000 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33001 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Erscheinungweisen"
33002
33003 #. %1$s:  IF op == "list" 
33004 #. %2$s:  ELSIF op == "add_form" 
33005 #. %3$s:  IF field 
33006 #. %4$s:  ELSE 
33007 #. %5$s:  END 
33008 #. %6$s:  END 
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:6
33010 #, c-format
33011 msgid ""
33012 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Manage new fields for subscriptions %s "
33013 "&rsaquo; List of fields %s %s &rsaquo; Modify field %s &rsaquo; Add field %s "
33014 "%s "
33015 msgstr ""
33016 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zusatzfelder für Abonnemente bearbeiten"
33017 "%s &rsaquo; Feldliste %s %s &rsaquo; Feld bearbeiten %s &rsaquo; Feld "
33018 "hinzufügen %s %s "
33019
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33021 #, c-format
33022 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33023 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Nummerierungsmuster"
33024
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33026 #, c-format
33027 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33028 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
33029
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33031 #, c-format
33032 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33033 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Vorschau der Umlaufliste"
33034
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33036 #, c-format
33037 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33038 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferantensuche"
33039
33040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33041 #, c-format
33042 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33043 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Suchergebnisse"
33044
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33046 #, c-format
33047 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33048 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Lieferanten auswählen"
33049
33050 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33052 #, c-format
33053 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33054 msgstr ""
33055 "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbestandsinformation für %s"
33056
33057 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33059 #, c-format
33060 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33061 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Zeitschriftenbearbeitung %s"
33062
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33064 #, c-format
33065 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33066 msgstr "Koha &rsaquo; Zeitschriften &rsaquo; Abonnementhistorie"
33067
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33069 #, c-format
33070 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33071 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnements verlängern"
33072
33073 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33075 #, c-format
33076 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33077 msgstr "Koha &rsaquo; Abonnement %s verlängern"
33078
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:8
33080 #, c-format
33081 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33082 msgstr "Koha &rsaquo; Bestandsrotation"
33083
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33085 #, c-format
33086 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33087 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge"
33088
33089 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33090 #. %2$s:  ELSE 
33091 #. %3$s:  END 
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33093 #, c-format
33094 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33095 msgstr ""
33096 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Ergebnisse %s Logs %s "
33097
33098 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33100 #, c-format
33101 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33102 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %s - Kalender"
33103
33104 #. %1$s:  IF ( del ) 
33105 #. %2$s:  ELSE 
33106 #. %3$s:  END 
33107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33108 #, c-format
33109 msgid ""
33110 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33111 "%s "
33112 msgstr ""
33113 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; %sStapellöschung von Exemplaren"
33114 "%sStapelbearbeitung von Exemplaren%s "
33115
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33117 #, c-format
33118 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33119 msgstr ""
33120 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
33121
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33123 #, c-format
33124 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33125 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung von Exemplaren"
33126
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33128 #, c-format
33129 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33130 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
33131
33132 #. %1$s:  IF step == 2 
33133 #. %2$s:  END 
33134 #. %3$s:  IF step == 3 
33135 #. %4$s:  END 
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33137 #, c-format
33138 msgid ""
33139 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
33140 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33141 msgstr ""
33142 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdaten löschen/anonymisieren "
33143 "%s&rsaquo; Bestätigen%s%s&rsaquo; Beendet%s"
33144
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33146 #, c-format
33147 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33148 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Exemplaren"
33149
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33151 #, c-format
33152 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33153 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapellöschung Titel und Normdaten)"
33154
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33156 #, c-format
33157 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33158 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Stapelbearbeitung von Titeln"
33159
33160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33161 #, c-format
33162 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33163 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; CSV-Exportprofile"
33164
33165 #. %1$s:  IF ( status ) 
33166 #. %2$s:  ELSE 
33167 #. %3$s:  END 
33168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33169 #, c-format
33170 msgid ""
33171 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33172 "Comments awaiting moderation%s"
33173 msgstr ""
33174 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Kommentare &rsaquo; %s Freigegebene "
33175 "Kommentare%s Zu moderierende Kommentare%s"
33176
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33178 #, c-format
33179 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33180 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Daten exportieren"
33181
33182 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33183 #. %2$s:  END 
33184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33185 #, c-format
33186 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33187 msgstr ""
33188 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerdatenimport%s&rsaquo; Ergebnisse%s"
33189
33190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33191 #, c-format
33192 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33193 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Inventur"
33194
33195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33196 #, c-format
33197 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33198 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck"
33199
33200 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33202 #, c-format
33203 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33204 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; %s"
33205
33206 #. %1$s:  IF batch_id 
33207 #. %2$s:  batch_id | html 
33208 #. %3$s:  ELSE 
33209 #. %4$s:  END 
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33211 #, c-format
33212 msgid ""
33213 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33214 "(%s)%sNew%s"
33215 msgstr ""
33216 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33217 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33218
33219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33220 #, c-format
33221 msgid ""
33222 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33223 msgstr ""
33224 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Etiketten drucken / "
33225 "exportieren"
33226
33227 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33228 #. %2$s:  layout_id | html 
33229 #. %3$s:  ELSE 
33230 #. %4$s:  END 
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33232 #, c-format
33233 msgid ""
33234 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
33235 "(%s)%sNew%s"
33236 msgstr ""
33237 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Layouts &rsaquo; "
33238 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33239
33240 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33241 #. %2$s:  profile_id | html 
33242 #. %3$s:  ELSE 
33243 #. %4$s:  END
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
33245 #, c-format
33246 msgid ""
33247 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
33248 "(%s)%sNew%s"
33249 msgstr ""
33250 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Profile&rsaquo; "
33251 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33252
33253 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
33254 #. %2$s:  template_id | html 
33255 #. %3$s:  ELSE 
33256 #. %4$s:  END 
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
33258 #, c-format
33259 msgid ""
33260 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33261 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33262 msgstr ""
33263 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Etikettendruck &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33264 "%sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33265
33266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
33267 #, c-format
33268 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
33269 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Templates für MARC-Modifikationen"
33270
33271 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
33272 #. %2$s:  import_batch_id | html 
33273 #. %3$s:  END 
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
33275 #, c-format
33276 msgid ""
33277 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
33278 "%s "
33279 msgstr ""
33280 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33281 "verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
33282
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
33284 #, c-format
33285 msgid ""
33286 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
33287 "matched records"
33288 msgstr ""
33289 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zwischengespeicherte MARC-Datensätze "
33290 "verwalten &rsaquo; Übereinstimmende Datensätze vergleichen"
33291
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
33293 #, c-format
33294 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
33295 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Nachrichten"
33296
33297 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
33298 #. %2$s:  IF ( modify ) 
33299 #. %3$s:  ELSE 
33300 #. %4$s:  END 
33301 #. %5$s:  END 
33302 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
33303 #. %7$s:  END 
33304 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
33305 #. %9$s:  END 
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
33307 #, c-format
33308 msgid ""
33309 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
33310 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
33311 msgstr ""
33312 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benachrichtigungen%s%s &rsaquo; "
33313 "Benachrichtigung bearbeiten%s &rsaquo; Neue Benachrichtigung%s%s%s &rsaquo; "
33314 "Benachrichtigung hinzugefügt%s%s &rsaquo; Löschung bestätigen%s"
33315
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
33317 #, c-format
33318 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
33319 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Mahntrigger"
33320
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
33322 #, c-format
33323 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
33324 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck"
33325
33326 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
33327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
33328 #, c-format
33329 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
33330 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; %s"
33331
33332 #. %1$s:  IF batch_id 
33333 #. %2$s:  batch_id | html 
33334 #. %3$s:  ELSE 
33335 #. %4$s:  END 
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
33337 #, c-format
33338 msgid ""
33339 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
33340 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33341 msgstr ""
33342 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Stapel  "
33343 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33344
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
33346 #, c-format
33347 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
33348 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Bilder"
33349
33350 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33351 #. %2$s:  layout_id | html 
33352 #. %3$s:  ELSE 
33353 #. %4$s:  END 
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
33355 #, c-format
33356 msgid ""
33357 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
33358 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33359 msgstr ""
33360 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Layout  "
33361 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33362
33363 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
33364 #. %2$s:  profile_id | html 
33365 #. %3$s:  ELSE 
33366 #. %4$s:  END
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
33368 #, c-format
33369 msgid ""
33370 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
33371 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33372 msgstr ""
33373 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Profile  "
33374 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s\""
33375
33376 #. %1$s:  IF (template_id) 
33377 #. %2$s:  template_id | html 
33378 #. %3$s:  ELSE 
33379 #. %4$s:  END 
33380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
33381 #, c-format
33382 msgid ""
33383 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
33384 "%sEdit (%s)%sNew%s"
33385 msgstr ""
33386 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; Templates "
33387 "&rsaquo; %sBearbeiten (%s)%sNeu%s"
33388
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
33390 #, c-format
33391 msgid ""
33392 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
33393 "exporting"
33394 msgstr ""
33395 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerausweisdruck &rsaquo; "
33396 "Benutzerausweisdruck/-export"
33397
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
33399 #, c-format
33400 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
33401 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs"
33402
33403 #. %1$s:  IF club 
33404 #. %2$s:  club.name | html 
33405 #. %3$s:  ELSE 
33406 #. %4$s:  club_template.name | html 
33407 #. %5$s:  END 
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
33409 #, c-format
33410 msgid ""
33411 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
33412 "Create a new %s club %s "
33413 msgstr ""
33414 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club %s "
33415 "bearbeiten %s Neuen Club %s anlegen %s "
33416
33417 #. %1$s:  IF club_template 
33418 #. %2$s:  club_template.name | html 
33419 #. %3$s:  ELSE 
33420 #. %4$s:  END 
33421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
33422 #, c-format
33423 msgid ""
33424 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
33425 "%s %s Create a new club template %s "
33426 msgstr ""
33427 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerclubs &rsaquo; %s Club-Template %s "
33428 "bearbeiten %s Neues Club-Template anlegen %s "
33429
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
33431 #, c-format
33432 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
33433 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Clubs &rsaquo; Club-Anmeldungen"
33434
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
33436 #, c-format
33437 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
33438 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten"
33439
33440 #. %1$s:  list.name | html 
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:6
33442 #, c-format
33443 msgid ""
33444 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
33445 msgstr ""
33446 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s &rsaquo; "
33447 "Benutzer hinzufügen"
33448
33449 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
33450 #. %2$s:  ELSE 
33451 #. %3$s:  END 
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
33453 #, c-format
33454 msgid ""
33455 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
33456 "New patron list %s "
33457 msgstr ""
33458 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerlisten &rsaquo; %s Benutzerliste "
33459 "bearbeiten %s Neue Benutzerliste%s "
33460
33461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
33462 #, c-format
33463 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
33464 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins "
33465
33466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
33467 #, c-format
33468 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
33469 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugins hochladen "
33470
33471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
33472 #, c-format
33473 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
33474 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Plugins &rsaquo; Plugin hochladen"
33475
33476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
33477 #, c-format
33478 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
33479 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Vorschau Benachrichtigungs-Templates"
33480
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
33482 #, c-format
33483 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
33484 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Schneller Signaturschilddruck"
33485
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
33487 #, c-format
33488 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
33489 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate des Tages bearbeiten"
33490
33491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
33492 #, c-format
33493 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
33494 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Zitate hochladen"
33495
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
33497 #, c-format
33498 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
33499 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände"
33500
33501 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
33502 #. %2$s:  ELSE 
33503 #. %3$s:  editColTitle | html 
33504 #. %4$s:  END -
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
33506 #, c-format
33507 msgid ""
33508 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
33509 "collection %s Edit collection %s %s "
33510 msgstr ""
33511 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; %s "
33512 "Rotationsbestand hinzufügen %s Rotationsbestand bearbeiten %s %s "
33513
33514 #. %1$s:  colTitle | html 
33515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
33516 #, c-format
33517 msgid ""
33518 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
33519 "&rsquo; Add or remove items"
33520 msgstr ""
33521 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33522 "%s &rsquo; Exemplare hinzufügen/entfernen"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
33525 #, c-format
33526 msgid ""
33527 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
33528 "collection"
33529 msgstr ""
33530 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Rotationsbestände &rsaquo; Rotationsbestand "
33531 "verlagern"
33532
33533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
33534 #, c-format
33535 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
33536 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Signaturschilder"
33537
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
33539 #, c-format
33540 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
33541 msgstr ""
33542 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
33543
33544 #. For the first occurrence,
33545 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33546 #. %2$s:  ELSE 
33547 #. %3$s:  END 
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:5
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
33550 #, c-format
33551 msgid ""
33552 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
33553 msgstr ""
33554 "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Tags &rsaquo; %sBewertung&rsaquo; %sTags "
33555 "moderieren%s"
33556
33557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
33558 #, c-format
33559 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
33560 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Aufgabenplaner"
33561
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
33563 #, c-format
33564 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
33565 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Upload"
33566
33567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
33568 #, c-format
33569 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
33570 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Bilder hochladen"
33571
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
33573 #, c-format
33574 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
33575 msgstr "Koha &rsaquo; Werkzeuge &rsaquo; Benutzerfotos hochladen"
33576
33577 #. %1$s:  name | html 
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33579 #, c-format
33580 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
33581 msgstr "Koha &rsaquo; Lieferant %s"
33582
33583 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
33584 #. %2$s:  END 
33585 #. %3$s:  IF ( language ) 
33586 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
33587 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
33588 #. %6$s:  END 
33589 #. %7$s:  IF ( problems ) 
33590 #. %8$s:  END 
33591 #. %9$s:  END 
33592 #. %10$s:  END 
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33594 #, c-format
33595 msgid ""
33596 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
33597 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33598 "dependencies %s "
33599 msgstr ""
33600 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Sprache auswählen %s %s %s %s "
33601 "Fehlende Perl-Module %s %s Veraltete Perl-Version %s %s Abhängigkeiten "
33602 "prüfen %s "
33603
33604 #. %1$s:  IF all_done 
33605 #. %2$s:  ELSE 
33606 #. %3$s:  END 
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33608 #, c-format
33609 msgid ""
33610 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
33611 "%s "
33612 msgstr ""
33613 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Beendet %s Ausleihkondition anlegen "
33614 "%s "
33615
33616 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
33617 #. %2$s:  END 
33618 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
33619 #. %4$s:  IF ( error ) 
33620 #. %5$s:  ELSE 
33621 #. %6$s:  END 
33622 #. %7$s:  END 
33623 #. %8$s:  IF ( default ) 
33624 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
33625 #. %10$s:  ELSE 
33626 #. %11$s:  END 
33627 #. %12$s:  END 
33628 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
33629 #. %14$s:  END 
33630 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
33631 #. %16$s:  END 
33632 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
33633 #. %18$s:  END 
33634 #. %19$s:  IF ( finish ) 
33635 #. %20$s:  END 
33636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33637 #, c-format
33638 msgid ""
33639 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
33640 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33641 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33642 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33643 "Installation complete %s "
33644 msgstr ""
33645 "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; %s Datenbank einrichten %s %s %s Fehler "
33646 "beim Erstellen der Datenbanktabellen %s Datenbanktabellen wurden angelegt %s "
33647 "%s %s %s Datenbankstruktur aktualisieren %s Basiskonfiguration anlegen %s %s "
33648 "%s MARC-Standard auswählen %s %s Standardeinstellungen auswählen %s %s "
33649 "Standard-Daten geladen %s %s Installation abgeschlossen %s "
33650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33652 #, c-format
33653 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
33654 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
33655
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:3
33657 #, c-format
33658 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
33659 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
33660
33661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33662 #, c-format
33663 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
33664 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
33665
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33667 #, c-format
33668 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
33669 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
33670
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33672 #, c-format
33673 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
33674 msgstr "Koha &rsaquo; Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
33675
33676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33677 #, c-format
33678 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
33679 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Normdatensuche"
33680
33681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33682 #, c-format
33683 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
33684 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-Suchergebnisse für Normdaten"
33685
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33687 #, c-format
33688 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
33689 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU-Suchergebnisse"
33690
33691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
33692 #, c-format
33693 msgid "Koha 18.11 release team"
33694 msgstr "Koha 18.05 Release Team"
33695
33696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
33697 #, c-format
33698 msgid "Koha SAB CINECA"
33699 msgstr "Koha SAB CINECA"
33700
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:17
33702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33703 #, c-format
33704 msgid "Koha administration"
33705 msgstr "Administration"
33706
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:70
33708 #, c-format
33709 msgid ""
33710 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33711 "password unchanged."
33712 msgstr ""
33713 "Koha kann bereits gespeicherte Passwörter nicht anzeigen. Unten sehen Sie "
33714 "einen zufällig generierten Vorschlag. Lassen Sie das Feld leer, um das "
33715 "Passwort nicht zu ändern."
33716
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
33719 #, c-format
33720 msgid "Koha database schema"
33721 msgstr "Koha-Datenbankschema"
33722
33723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
33724 #, c-format
33725 msgid "Koha development team"
33726 msgstr "Koha-Entwicklerteam"
33727
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33730 #, c-format
33731 msgid "Koha field"
33732 msgstr "Koha-Feld"
33733
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33736 #, c-format
33737 msgid "Koha field:"
33738 msgstr "Koha Feld:"
33739
33740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33741 #, c-format
33742 msgid "Koha full call number"
33743 msgstr "Exemplarsignatur"
33744
33745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1119
33746 #, c-format
33747 msgid "Koha history timeline"
33748 msgstr "Koha Timeline"
33749
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
33751 #, c-format
33752 msgid "Koha internal"
33753 msgstr "Koha Interna"
33754
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:941
33756 #, c-format
33757 msgid ""
33758 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33759 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33760 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33761 "version."
33762 msgstr ""
33763 "Koha ist freie Software; Sie können sie weiterverbreiten und/oder verändern "
33764 "gemäß den Bedingungen der GNU General Public License veröffentlicht von der "
33765 "Free Software Foundation; entweder Version 3 der Lizenz, oder (nach Ihrer "
33766 "Wahl) eine spätere Version."
33767
33768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33769 #, c-format
33770 msgid "Koha itemtype"
33771 msgstr "Koha Medientyp"
33772
33773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33774 #, c-format
33775 msgid "Koha link:"
33776 msgstr "Koha link:"
33777
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:209
33779 #, c-format
33780 msgid "Koha module:"
33781 msgstr "Koha-Modul:"
33782
33783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33784 #, c-format
33785 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33786 msgstr "Für Sortierung in Koha normalisierte Klassifikation"
33787
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33790 #, c-format
33791 msgid "Koha offline circulation"
33792 msgstr "Koha Offline-Verbuchung"
33793
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
33795 #, c-format
33796 msgid "Koha plugins"
33797 msgstr "Koha Plugins"
33798
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33800 #, c-format
33801 msgid "Koha report library"
33802 msgstr "Koha Report Library"
33803
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33805 #, c-format
33806 msgid "Koha reports library"
33807 msgstr "Koha Report Library"
33808
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33810 #, c-format
33811 msgid "Koha staff client"
33812 msgstr "Koha Dienstoberfläche"
33813
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
33815 #, c-format
33816 msgid "Koha team"
33817 msgstr "Koha-Team"
33818
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:14
33820 #, c-format
33821 msgid "Koha to MARC Mapping"
33822 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33823
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:21
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
33827 #, c-format
33828 msgid "Koha to MARC mapping"
33829 msgstr "Koha-zu-MARC-Mapping"
33830
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
33832 #, c-format
33833 msgid "Koha version: "
33834 msgstr "Koha-Version: "
33835
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:881
33837 #, c-format
33838 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33839 msgstr "KohaAloha, Neuseeland"
33840
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1083
33842 #, c-format
33843 msgid "Kohala"
33844 msgstr "Kohala"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
33847 #, c-format
33848 msgid "Koustubha Kale"
33849 msgstr "Koustubha Kale"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
33852 #, c-format
33853 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
33854 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
33855
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
33857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
33858 #, c-format
33859 msgid "Kyle Hall"
33860 msgstr "Kyle Hall"
33861
33862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
33863 #, c-format
33864 msgid ""
33865 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33866 "17.05 Release Manager)"
33867 msgstr ""
33868 "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 18.05 QA Team Member; 16.11 - "
33869 "17.05 Release Manager)"
33870
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33872 #, c-format
33873 msgid "LC call number:"
33874 msgstr "LC-Signatur: "
33875
33876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
33879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33881 #, c-format
33882 msgid "LC call number: "
33883 msgstr "LC-Signatur: "
33884
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33890 #, c-format
33891 msgid "LCCN"
33892 msgstr "LCCN"
33893
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33896 #, c-format
33897 msgid "LCCN:"
33898 msgstr "LCCN:"
33899
33900 #. For the first occurrence,
33901 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33904 #, c-format
33905 msgid "LCCN: %s "
33906 msgstr "LCCN: %s "
33907
33908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:39
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:55
33910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:70
33911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:85
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33916 #, c-format
33917 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33918 msgstr "UNVERÄNDERT BELASSEN"
33919
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
33921 #, c-format
33922 msgid "LGPL v2.1"
33923 msgstr "LGPL v2.1"
33924
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
33926 #, c-format
33927 msgid "LIBRISMARC"
33928 msgstr "LIBRISMARC"
33929
33930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:84
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:158
33934 #, c-format
33935 msgid "Label"
33936 msgstr "Label"
33937
33938 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33940 #, c-format
33941 msgid "Label Batch Number %s"
33942 msgstr "Etikettenstapel %s"
33943
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33945 #, c-format
33946 msgid "Label batch"
33947 msgstr "Etiketten-Batch"
33948
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33950 #, c-format
33951 msgid "Label batches"
33952 msgstr "Batches verwalten"
33953
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:28
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33961 #, c-format
33962 msgid "Label creator"
33963 msgstr "Etikettendruck"
33964
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33966 #, c-format
33967 msgid "Label for lib: "
33968 msgstr "Interne Beschreibung: "
33969
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
33971 #, c-format
33972 msgid "Label for opac: "
33973 msgstr "OPAC-Beschreibung: "
33974
33975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33976 #, c-format
33977 msgid "Label height:"
33978 msgstr "Etikettenhöhe:"
33979
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:107
33981 #, c-format
33982 msgid "Label number"
33983 msgstr "Etikettennummer"
33984
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33986 #, c-format
33987 msgid "Label template"
33988 msgstr "Template"
33989
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33991 #, c-format
33992 msgid "Label templates"
33993 msgstr "Templates"
33994
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33996 #, c-format
33997 msgid "Label width:"
33998 msgstr "Etikettenbreite:"
33999
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34001 #, c-format
34002 msgid "Label: "
34003 msgstr "Label: "
34004
34005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34006 #, c-format
34007 msgid "Labeled MARC"
34008 msgstr "Beschriftetes MARC"
34009
34010 #. %1$s:  biblionumber | html 
34011 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:44
34013 #, c-format
34014 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34015 msgstr "Beschrifteter MARC-Datensatz : %s ( %s )"
34016
34017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
34018 #, c-format
34019 msgid "Lang"
34020 msgstr "Sprache"
34021
34022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:14
34023 #, c-format
34024 msgid "Lang: "
34025 msgstr "Sprache: "
34026
34027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34029 #, c-format
34030 msgid "Language"
34031 msgstr "Sprache"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
34034 #, c-format
34035 msgid "Language: "
34036 msgstr "Sprache: "
34037
34038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:180
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
34041 #, c-format
34042 msgid "Languages"
34043 msgstr "Sprachen"
34044
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1098
34046 #, c-format
34047 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34048 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
34051 #, c-format
34052 msgid "Large print"
34053 msgstr "Großdruck"
34054
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34056 #, c-format
34057 msgid "Large text"
34058 msgstr "Großer Text"
34059
34060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:797
34061 #, c-format
34062 msgid "Lari Taskula"
34063 msgstr "Lari Taskula"
34064
34065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
34066 #, c-format
34067 msgid "Larry Baerveldt"
34068 msgstr "Larry Baerveldt"
34069
34070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:835
34071 #, c-format
34072 msgid "Lars Wirzenius"
34073 msgstr "Lars Wirzenius"
34074
34075 #. For the first occurrence,
34076 #. SCRIPT
34077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34079 #, c-format
34080 msgid "Last"
34081 msgstr "Letzte"
34082
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
34084 #, c-format
34085 msgid "Last borrowed:"
34086 msgstr "Zuletzt ausgeliehen:"
34087
34088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:232
34089 #, c-format
34090 msgid "Last borrower:"
34091 msgstr "Letzter Entleiher:"
34092
34093 #. SCRIPT
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34095 msgid "Last changed:"
34096 msgstr "Zuletzt geändert:"
34097
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:190
34099 #, c-format
34100 msgid "Last checkout date:"
34101 msgstr "Letztes Ausleihdatum:"
34102
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34104 #, c-format
34105 msgid "Last claim date: "
34106 msgstr "Letzte Reklamation:"
34107
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:44
34109 #, c-format
34110 msgid "Last displayed"
34111 msgstr "Zuletzt angezeigt"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:186
34114 #, c-format
34115 msgid "Last edit"
34116 msgstr "Letzte Bearbeitung"
34117
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
34119 #, c-format
34120 msgid "Last inventory date:"
34121 msgstr "Letztes Inventurdatum:"
34122
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:296
34124 #, c-format
34125 msgid "Last location"
34126 msgstr "Letzter Standort"
34127
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34129 #, c-format
34130 msgid "Last patron"
34131 msgstr "Letzter Benutzer"
34132
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:230
34134 #, c-format
34135 msgid "Last returned by:"
34136 msgstr "Zuletzt zurückgegeben von:"
34137
34138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:187
34139 #, c-format
34140 msgid "Last run"
34141 msgstr "Letzter Lauf"
34142
34143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
34144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:363
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34146 #, c-format
34147 msgid "Last seen"
34148 msgstr "Zuletzt geprüft"
34149
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
34151 #, c-format
34152 msgid "Last seen:"
34153 msgstr "Zuletzt geprüft:"
34154
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
34156 #, c-format
34157 msgid "Last update: "
34158 msgstr "Letzte Änderung: "
34159
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
34162 #, c-format
34163 msgid "Last updated"
34164 msgstr "Letzte Änderung"
34165
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:451
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:561
34168 #, c-format
34169 msgid "Last updated:"
34170 msgstr "Letzte Aktualisierung:"
34171
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
34173 #, c-format
34174 msgid "Last updated: "
34175 msgstr "Letzte Änderung: "
34176
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:265
34178 #, c-format
34179 msgid "Last value "
34180 msgstr "Letzter Wert "
34181
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:163
34183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:165
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
34185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
34187 #, c-format
34188 msgid "Late"
34189 msgstr "Verspätet"
34190
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:17
34193 #, c-format
34194 msgid "Late orders"
34195 msgstr "Überfällige Bestellungen"
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1097
34198 #, c-format
34199 msgid "Latina (Latin)"
34200 msgstr "Latina (Latein)"
34201
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
34203 #, c-format
34204 msgid "Law reports and digests"
34205 msgstr "Gesetzesprotokolle und Auszüge"
34206
34207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
34211 #, c-format
34212 msgid "Layout"
34213 msgstr "Layout"
34214
34215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:57
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34217 #, c-format
34218 msgid "Layout ID"
34219 msgstr "Layout-ID"
34220
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:40
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34223 #, c-format
34224 msgid "Layout name: "
34225 msgstr "Layoutname: "
34226
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34228 #, c-format
34229 msgid "Layout: "
34230 msgstr "Layout: "
34231
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34236 #, c-format
34237 msgid "Layouts"
34238 msgstr "Layouts"
34239
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1044
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
34242 #, c-format
34243 msgid "Leaflet"
34244 msgstr "Leaflet"
34245
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:102
34247 #, c-format
34248 msgid "Leave a message"
34249 msgstr "Mitteilung eintragen"
34250
34251 #. %1$s:  END 
34252 #. %2$s:  END 
34253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
34254 #, c-format
34255 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
34256 msgstr "Leer lassen um den Wert automatisch zu berechnen %s %s "
34257
34258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:80
34259 #, c-format
34260 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
34261 msgstr "Frei lassen, wenn Exemplarsuche verwendet wird (Exemplarnummer)."
34262
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
34264 #, c-format
34265 msgid "Lee Jamison"
34266 msgstr "Lee Jamison"
34267
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
34269 #, c-format
34270 msgid "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34271 msgstr "Lee Jamison (18.05 Documentation Team Member)"
34272
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
34274 #, c-format
34275 msgid "Left on order "
34276 msgstr "Nicht geliefert "
34277
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:102
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
34280 #, c-format
34281 msgid "Left page margin:"
34282 msgstr "Linker Seitenrand:"
34283
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
34285 #, c-format
34286 msgid "Left text margin:"
34287 msgstr "Linker Textrand:"
34288
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
34290 #, c-format
34291 msgid "Legal articles"
34292 msgstr "Juristische Aufsätze"
34293
34294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
34295 #, c-format
34296 msgid "Legal cases and case notes"
34297 msgstr "Rechtsfälle und Fallnotizen"
34298
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:69
34300 #, c-format
34301 msgid "Legend"
34302 msgstr "Legende"
34303
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
34305 #, c-format
34306 msgid "Legislation"
34307 msgstr "Gesetzgebung"
34308
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
34310 #, c-format
34311 msgid "Leire Diez"
34312 msgstr "Leire Diez"
34313
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
34316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
34323 #, c-format
34324 msgid "Length: "
34325 msgstr "Länge: "
34326
34327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
34328 #, c-format
34329 msgid "Letter"
34330 msgstr "Brief"
34331
34332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:34
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
34335 #, c-format
34336 msgid "Lib"
34337 msgstr "Bib"
34338
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:882
34340 #, c-format
34341 msgid "LibLime, USA"
34342 msgstr "LibLime, USA"
34343
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:200
34345 #, c-format
34346 msgid "Librarian"
34347 msgstr "Bibliothekar"
34348
34349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
34350 #, c-format
34351 msgid "Librarian identity:"
34352 msgstr "Mitarbeiter:"
34353
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:61
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
34358 #, c-format
34359 msgid "Librarian interface"
34360 msgstr "Dienstoberfläche"
34361
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:94
34363 #, c-format
34364 msgid "Librarian:"
34365 msgstr "Mitarbeiter:"
34366
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
34370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
34371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
34373 #, c-format
34374 msgid "Libraries"
34375 msgstr "Bibliotheken"
34376
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
34378 #, c-format
34379 msgid "Libraries and groups "
34380 msgstr "Bibliotheken und Gruppen "
34381
34382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
34383 #, c-format
34384 msgid "Libraries informations: "
34385 msgstr "Bibliotheksinformationen: "
34386
34387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:74
34388 #, c-format
34389 msgid "Libraries limitation: "
34390 msgstr "Einschränkung auf Bibliotheken: "
34391
34392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
34393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:164
34396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
34397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
34398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:84
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:418
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
34401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:683
34404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
34407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
34408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
34410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
34413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
34415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
34417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:86
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
34422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
34423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
34427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
34432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:139
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
34434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:624
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
34436 #, c-format
34437 msgid "Library"
34438 msgstr "Bibliothek"
34439
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:150
34441 #, c-format
34442 msgid "Library "
34443 msgstr "Bibliothek "
34444
34445 #. %1$s:  branchcode | html 
34446 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:23
34448 #, c-format
34449 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
34450 msgstr "%s - %s: Rückgabe- und Transportregel"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:28
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
34459 #, c-format
34460 msgid "Library EANs"
34461 msgstr "Bibliotheks-EANs"
34462
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:15
34464 #, c-format
34465 msgid "Library OverDrive Info"
34466 msgstr "OverDrive-Konfiguration der Bibliothek"
34467
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
34469 #, c-format
34470 msgid "Library URL: "
34471 msgstr "Bibliotheks-URL: "
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
34474 #, c-format
34475 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
34476 msgstr "Die Bibliothek existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
34477
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
34479 #, c-format
34480 msgid "Library branch"
34481 msgstr "Bibliothek "
34482
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
34486 #, c-format
34487 msgid "Library code: "
34488 msgstr "Bibliothekskürzel: "
34489
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
34491 #, c-format
34492 msgid "Library created!"
34493 msgstr "Bibliothek erstellt!"
34494
34495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
34496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
34497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
34499 #, c-format
34500 msgid "Library groups"
34501 msgstr "Bibliotheksgruppen"
34502
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:90
34504 #, c-format
34505 msgid "Library is invalid."
34506 msgstr "Bibliothek ist ungültig."
34507
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:44
34509 #, c-format
34510 msgid ""
34511 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
34512 msgstr ""
34513 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
34514 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
34515 "Stapel hinzufügen. "
34516
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
34518 #, c-format
34519 msgid "Library management"
34520 msgstr "Bibliotheksverwaltung"
34521
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
34523 #, c-format
34524 msgid "Library name: "
34525 msgstr "Name der Bibliothek: "
34526
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34528 #, c-format
34529 msgid "Library of Congress"
34530 msgstr "Library of Congress"
34531
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:883
34533 #, c-format
34534 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34535 msgstr "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
34536
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
34538 #, c-format
34539 msgid "Library of the patron:"
34540 msgstr "Bibliothek des Benutzers:"
34541
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
34543 #, c-format
34544 msgid "Library set-up"
34545 msgstr "Kontodaten"
34546
34547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
34549 #, c-format
34550 msgid "Library transfer limits"
34551 msgstr "Transportregeln"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
34554 #, c-format
34555 msgid "Library type: "
34556 msgstr "Bibliothekstyp: "
34557
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
34560 #, c-format
34561 msgid "Library use"
34562 msgstr "Bibliotheksmanagement"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
34565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:62
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:131
34567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:192
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:184
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:264
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:440
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:553
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:114
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
34577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
34578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:35
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:208
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:581
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
34582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:75
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:195
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:745
34588 #, c-format
34589 msgid "Library:"
34590 msgstr "Bibliothek:"
34591
34592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:78
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:146
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
34597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:100
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:436
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:50
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:177
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
34610 #, c-format
34611 msgid "Library: "
34612 msgstr "Bibliothek: "
34613
34614 #. For the first occurrence,
34615 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:197
34618 #, c-format
34619 msgid "Library: %s"
34620 msgstr "Bibliothek: %s"
34621
34622 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
34623 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:31
34625 #, c-format
34626 msgid "Library: %s &rArr; %s"
34627 msgstr "Bibliothek: %s &rArr; %s"
34628
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:884
34630 #, c-format
34631 msgid "Libriotech, Norway"
34632 msgstr "Libriotech, Norwegen"
34633
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34635 #, c-format
34636 msgid "Licenses"
34637 msgstr "Lizenzen"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
34640 #, c-format
34641 msgid ""
34642 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34643 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34644 "items_batchmod is still required)"
34645 msgstr ""
34646 "Stapelbearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34647 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod' definiert sind "
34648 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'items_batchmod' wird dennoch benötigt)"
34649
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34651 #, c-format
34652 msgid "Limit collection code to: "
34653 msgstr "Einschränken auf Sammlung: "
34654
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:69
34656 #, c-format
34657 msgid ""
34658 "Limit item modification to subfields defined in the "
34659 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34660 "is still required)"
34661 msgstr ""
34662 "Bearbeitung von Exemplaren beschränken auf Unterfelder, die in der "
34663 "Systemeinstellung 'SubfieldsToAllowForRestrictedEditing' definiert sind "
34664 "(Bitte beachten: Systemeinstellung 'edit_item' wird dennoch benötigt)"
34665
34666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34667 #, c-format
34668 msgid "Limit item type to: "
34669 msgstr "Einschränken auf Medientyp: "
34670
34671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34673 #, c-format
34674 msgid "Limit patron data access by group "
34675 msgstr "Zugang zu Benutzerdaten auf Gruppe beschränken"
34676
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
34678 #, c-format
34679 msgid ""
34680 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34681 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34682 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34683 msgstr ""
34684 "Begrenzen Sie den Transport zwischen Standorten basierend auf der gebenden "
34685 "Bibliothek, der nehmenden Bibliothek und dem involvierten Medientyp. Diese "
34686 "Regeln greifen, wenn der Systemparameter UseBranchTransferLimits AN ist."
34687
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34689 #, c-format
34690 msgid "Limit to any of the following:"
34691 msgstr "Auf folgende Kriterien einschränken:"
34692
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
34694 #, c-format
34695 msgid "Limit to currently available items"
34696 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare"
34697
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34699 #, c-format
34700 msgid "Limit to:"
34701 msgstr "Einschränken:"
34702
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34706 #, c-format
34707 msgid "Limit to: "
34708 msgstr "Einschränken: "
34709
34710 #. A
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34712 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34713 msgstr "Eingeschränkt auf Ihre Bibliothek."
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34719 #, c-format
34720 msgid "Limits"
34721 msgstr "Einschränkungen"
34722
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
34725 #, c-format
34726 msgid "Line"
34727 msgstr "Liniendiagramm"
34728
34729 #. For the first occurrence,
34730 #. SCRIPT
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34733 #, c-format
34734 msgid "Line "
34735 msgstr "Zeile "
34736
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34738 #, c-format
34739 msgid "Line:"
34740 msgstr "Liniendiagramm:"
34741
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
34743 #, c-format
34744 msgid "Link"
34745 msgstr "Link"
34746
34747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
34748 #, c-format
34749 msgid "Link field to authorities"
34750 msgstr "Feld mit Normdaten verknüpfen"
34751
34752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34753 #, c-format
34754 msgid "Link to host item"
34755 msgstr "Mit übergeordnetem Titel verlinken"
34756
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34758 #, c-format
34759 msgid "Link:"
34760 msgstr "Link:"
34761
34762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34763 #, c-format
34764 msgid "List"
34765 msgstr "Liste"
34766
34767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34768 #, c-format
34769 msgid "List Fields"
34770 msgstr "Listenfelder"
34771
34772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:125
34773 #, c-format
34774 msgid ""
34775 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34776 msgstr ""
34777 "Liste konnte nicht angelegt werden. (Benützen Sie nicht das Login des "
34778 "Datenbankadministrators.)"
34779
34780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
34781 #, c-format
34782 msgid "List created."
34783 msgstr "Liste erstellt."
34784
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:95
34786 #, c-format
34787 msgid "List deleted."
34788 msgstr "Liste gelöscht."
34789
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34791 #, c-format
34792 msgid "List fields"
34793 msgstr "Felder auflisten"
34794
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:311
34796 #, c-format
34797 msgid "List item price includes tax: "
34798 msgstr "Listenpreis enthält MWSt: "
34799
34800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34801 #, c-format
34802 msgid "List member:"
34803 msgstr "Benutzerliste:"
34804
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
34807 #, c-format
34808 msgid "List name"
34809 msgstr "Name der Liste"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34812 #, c-format
34813 msgid "List name will be file name with timestamp"
34814 msgstr "Der Listenname besteht aus dem Dateinamen mit Zeitstmpel."
34815
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34817 #, c-format
34818 msgid "List name: "
34819 msgstr "Listenname: "
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:78
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:82
34823 #, c-format
34824 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34825 msgstr "Liste mit Titelsatznummern oder Normdaten-IDs (eine Nummer/Zeile): "
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34828 #, c-format
34829 msgid "List of rules"
34830 msgstr "Liste der Regeln"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
34833 #, c-format
34834 msgid "List price"
34835 msgstr "Listenpreis"
34836
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:178
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34839 #, c-format
34840 msgid "List prices are: "
34841 msgstr "Listenpreise sind: "
34842
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:217
34844 #, c-format
34845 msgid "List prices:"
34846 msgstr "Listenpreise:"
34847
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:27
34849 #, c-format
34850 msgid "List requests "
34851 msgstr "Fernleihbestellungen auflisten"
34852
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
34854 #, c-format
34855 msgid "List updated."
34856 msgstr "Liste geändert."
34857
34858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:20
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:28
34861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:42
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34864 #, c-format
34865 msgid "Lists"
34866 msgstr "Listen"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:94
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:274
34870 #, c-format
34871 msgid "Lists that include this title: "
34872 msgstr "Listen, auf denen dieser Titel steht: "
34873
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
34875 #, c-format
34876 msgid "Liz Rea"
34877 msgstr "Liz Rea"
34878
34879 #. For the first occurrence,
34880 #. SCRIPT
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
34885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
34886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:128
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:216
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:190
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:459
34891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
34892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:116
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:119
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
34895 msgid "Loading"
34896 msgstr "Lädt..."
34897
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:129
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:28
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:104
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
34904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
34905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:103
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:338
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:90
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:91
34914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:82
34915 #, c-format
34916 msgid "Loading "
34917 msgstr "Lädt... "
34918
34919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:52
34920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:64
34921 #, c-format
34922 msgid "Loading data..."
34923 msgstr "Daten werden geladen..."
34924
34925 #. SCRIPT
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34927 msgid "Loading more results…"
34928 msgstr "Lade weitere Resultate..."
34929
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
34931 #, c-format
34932 msgid "Loading new messaging defaults "
34933 msgstr "Lade neue Voreinstellung für Benachrichtigungen "
34934
34935 #. SCRIPT
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34937 msgid "Loading page %s, please wait..."
34938 msgstr "Lade Seite %s, bitte warten..."
34939
34940 #. SCRIPT
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
34942 msgid "Loading records, please wait..."
34943 msgstr "Datensätze werden geladen, bitte warten..."
34944
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:170
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:16
34947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:407
34948 #, c-format
34949 msgid "Loading, please wait..."
34950 msgstr "Lädt, bitte warten..."
34951
34952 #. For the first occurrence,
34953 #. SCRIPT
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
34960 #, c-format
34961 msgid "Loading..."
34962 msgstr "Lädt..."
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:717
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
34966 #, c-format
34967 msgid "Loading... "
34968 msgstr "Lädt... "
34969
34970 #. SCRIPT
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
34972 msgid "Loading... you may continue scanning."
34973 msgstr "Lädt... Sie können das Einlesen fortsetzen."
34974
34975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:76
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
34977 #, c-format
34978 msgid "Loan period"
34979 msgstr "Leihfrist"
34980
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
34982 #, c-format
34983 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34984 msgstr "Ausleihfrist wurde nicht gekürzt da übergangen."
34985
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34987 #, c-format
34988 msgid "Loan period: "
34989 msgstr "Leihfrist: "
34990
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34992 #, c-format
34993 msgid "Local Use"
34994 msgstr "Lokale Nutzung"
34995
34996 #. SCRIPT
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
34998 msgid "Local catalog"
34999 msgstr "Lokaler Katalog"
35000
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
35002 #, c-format
35003 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35004 msgstr "Eigene Coverbilder wurden in den Systemparametern nicht aktiviert."
35005
35006 #. SCRIPT
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
35008 msgid "Local number"
35009 msgstr "Lokale Nummer"
35010
35011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
35012 #, c-format
35013 msgid "Local use"
35014 msgstr "Lokale Verwendung"
35015
35016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:246
35017 #, c-format
35018 msgid "Local use preferences"
35019 msgstr "Benutzerdefinierte Parameter"
35020
35021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:310
35022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:545
35023 #, c-format
35024 msgid "Local use recorded"
35025 msgstr "Lokale Benutzung wurde gespeichert"
35026
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:204
35028 #, c-format
35029 msgid "Local use recorded."
35030 msgstr "Lokale Benutzung gespeichert."
35031
35032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
35033 #, c-format
35034 msgid "Locale:"
35035 msgstr "Sprache:"
35036
35037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:190
35038 #, c-format
35039 msgid "Locale: "
35040 msgstr "Sprache: "
35041
35042 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
35047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:361
35048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
35054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
35055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:860
35056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35061 #, c-format
35062 msgid "Location"
35063 msgstr "Standort"
35064
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
35066 #, c-format
35067 msgid "Location and availability"
35068 msgstr "Standort und Verfügbarkeit"
35069
35070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
35071 #, c-format
35072 msgid "Location(s)"
35073 msgstr "Standort(e)"
35074
35075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
35079 #, c-format
35080 msgid "Location:"
35081 msgstr "Standort:"
35082
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:91
35085 #, c-format
35086 msgid "Location: "
35087 msgstr "Standort:"
35088
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
35090 #, c-format
35091 msgid "Locations"
35092 msgstr "Standorte"
35093
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:246
35095 #, c-format
35096 msgid "Lock budget: "
35097 msgstr "Etat sperren: "
35098
35099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
35100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:445
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:479
35103 #, c-format
35104 msgid "Locked"
35105 msgstr "Gesperrt"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:144
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35109 #, c-format
35110 msgid "Log in"
35111 msgstr "Anmelden"
35112
35113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:28
35114 #, c-format
35115 msgid "Log in as a different user"
35116 msgstr "Als anderer Benutzer anmelden"
35117
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
35119 #, c-format
35120 msgid ""
35121 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35122 "from using any other OPAC functionality"
35123 msgstr ""
35124 "Login-Information für das Selbstausleihe-Modul. Hinweis: Diese Berechtigung "
35125 "schaltet sämtliche anderen OPAC-Funktionen für diese Benutzerkennung aus."
35126
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
35128 #, c-format
35129 msgid "Log out"
35130 msgstr "Abmelden"
35131
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35134 #, c-format
35135 msgid "Log viewer"
35136 msgstr "Loganzeige"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:87
35139 #, c-format
35140 msgid "Logged in as:"
35141 msgstr "Angemeldet als:"
35142
35143 #. INPUT type=submit
35144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:87
35145 msgid "Login"
35146 msgstr "Anmelden"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:75
35150 #, c-format
35151 msgid "Logs"
35152 msgstr "Logs"
35153
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
35155 #, c-format
35156 msgid "Look for existing records in catalog?"
35157 msgstr "Nach vorhandenen Sätzen im Katalog sehen?"
35158
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:885
35160 #, c-format
35161 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35162 msgstr "Los Gatos Public Library, USA"
35163
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35166 #, c-format
35167 msgid "Lost"
35168 msgstr "Vermisst"
35169
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
35172 #, c-format
35173 msgid "Lost card"
35174 msgstr "Ausweis verloren"
35175
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
35177 #, c-format
35178 msgid "Lost card flag"
35179 msgstr "Ausweis verloren"
35180
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:216
35186 #, c-format
35187 msgid "Lost item"
35188 msgstr "Vermisstes Exemplar"
35189
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
35191 #, c-format
35192 msgid "Lost item fee refund"
35193 msgstr "Rückerstattung der Verlustgebühr"
35194
35195 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:576
35197 #, c-format
35198 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
35199 msgstr "Regeln Rückerstattung Medienverlust bei Rückgabe für %s"
35200
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
35202 #, c-format
35203 msgid "Lost item returned"
35204 msgstr "Rückgabe des verlorenen Exemplars"
35205
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:352
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:28
35210 #, c-format
35211 msgid "Lost items"
35212 msgstr "Vermisste Exemplare"
35213
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:284
35215 #, c-format
35216 msgid "Lost items in staff client"
35217 msgstr "Vermisste Medien in der Koha Dienstoberfläche"
35218
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
35220 #, c-format
35221 msgid "Lost items in staff client: "
35222 msgstr "Vermisste Exemplare in Dienstoberfläche: "
35223
35224 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
35225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
35226 #, c-format
35227 msgid "Lost on"
35228 msgstr "Vermisst seit"
35229
35230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
35231 #, c-format
35232 msgid "Lost on:"
35233 msgstr "Vermisst seit:"
35234
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
35237 #, c-format
35238 msgid "Lost status"
35239 msgstr "Verloren-Status"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:93
35242 #, c-format
35243 msgid "Lost status:"
35244 msgstr "Verloren-Status:"
35245
35246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:144
35247 #, c-format
35248 msgid "Lost status: "
35249 msgstr "Verloren-Status: "
35250
35251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
35252 #, c-format
35253 msgid "Lost: "
35254 msgstr "Vermisst: "
35255
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:137
35257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:191
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:245
35259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:294
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:377
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:433
35262 #, c-format
35263 msgid "Lower left X coordinate: "
35264 msgstr "Untere linke X-Koordinate: "
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:141
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:195
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:249
35269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:298
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:381
35271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:437
35272 #, c-format
35273 msgid "Lower left Y coordinate: "
35274 msgstr "Untere linke Y-Koordinate: "
35275
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
35277 #, c-format
35278 msgid "Lucida Console"
35279 msgstr "Lucida Console"
35280
35281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
35282 #, c-format
35283 msgid "Luke Honiss"
35284 msgstr "Luke Honiss"
35285
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1099
35287 #, c-format
35288 msgid "M&#257;ori"
35289 msgstr "M&#257;ori"
35290
35291 # Metadata Authority Description Schema (MADS) - (Library of Congress)
35292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
35293 #, c-format
35294 msgid "MADS (XML)"
35295 msgstr "MADS (XML)"
35296
35297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
35298 #, c-format
35299 msgid "MALMARC"
35300 msgstr "MALMARC"
35301
35302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:132
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:58
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
35307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
35313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
35316 #, c-format
35317 msgid "MARC"
35318 msgstr "MARC"
35319
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:866
35323 #, c-format
35324 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
35325 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
35328 #, c-format
35329 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35330 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:865
35335 #, c-format
35336 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35337 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
35338
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
35340 #, c-format
35341 msgid "MARC 8"
35342 msgstr "MARC 8"
35343
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
35345 #, c-format
35346 msgid "MARC Bibliographic framework test"
35347 msgstr "Test des bibliographischen MARC-Frameworks"
35348
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
35350 #, c-format
35351 msgid "MARC Card View"
35352 msgstr "MARC-Ansicht"
35353
35354 #. %1$s:  IF framework 
35355 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
35356 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
35357 #. %4$s:  ELSE 
35358 #. %5$s:  END 
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:47
35360 #, c-format
35361 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
35362 msgstr "MARC-Framework für %s%s (%s)%sStandard-MARC-Framework%s"
35363
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
35365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
35366 #, c-format
35367 msgid "MARC Preview:"
35368 msgstr "MARC-Vorschau:"
35369
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
35371 #, c-format
35372 msgid "MARC View"
35373 msgstr "MARC-Ansicht"
35374
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
35377 #, c-format
35378 msgid "MARC bibliographic framework"
35379 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework"
35380
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
35383 #, c-format
35384 msgid "MARC bibliographic framework test"
35385 msgstr "Bibliographisches MARC-Framework prüfen"
35386
35387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
35388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
35389 #, c-format
35390 msgid "MARC field"
35391 msgstr "MARC-Feld"
35392
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
35395 #, c-format
35396 msgid "MARC field: "
35397 msgstr "MARC-Feld: "
35398
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:23
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:123
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:22
35403 #, c-format
35404 msgid "MARC frameworks"
35405 msgstr "MARC-Frameworks"
35406
35407 #. %1$s:  marcflavour | html 
35408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
35409 #, c-format
35410 msgid "MARC frameworks: %s"
35411 msgstr "MARC-Frameworks: %s"
35412
35413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:28
35415 #, c-format
35416 msgid "MARC modification templates"
35417 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen"
35418
35419 #. %1$s:  template_id | html 
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:57
35421 #, c-format
35422 msgid "MARC modification templates %s"
35423 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen %s"
35424
35425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
35427 #, c-format
35428 msgid "MARC organization code"
35429 msgstr "MARC-Organisationscode"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:363
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:881
35434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
35435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:112
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:178
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:382
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:335
35442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
35443 #, c-format
35444 msgid "MARC preview"
35445 msgstr "MARC-Vorschau"
35446
35447 #. %1$s:  biblionumber | html 
35448 #. %2$s:  bibliotitle | html 
35449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:39
35450 #, c-format
35451 msgid "MARC record: %s ( %s )"
35452 msgstr "MARC-Datensatz: %s ( %s )"
35453
35454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:33
35455 #, c-format
35456 msgid "MARC staging results :"
35457 msgstr "Resultate des MARC-Imports:"
35458
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
35460 #, c-format
35461 msgid ""
35462 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
35463 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
35464 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
35465 msgstr ""
35466 "MARC steht für Machine Readable Cataloging (Maschinenlesbare "
35467 "Katalogisierung). Ein MARC-Datensatz enthält bibliographische Informationen "
35468 "über einen Titel. MARC21 wird weltweit verwendet, UNIMARC hingegen nur in "
35469 "einigen wenigen europäischen Ländern. "
35470
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
35474 #, c-format
35475 msgid "MARC structure"
35476 msgstr "MARC-Struktur"
35477
35478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
35479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
35480 #, c-format
35481 msgid "MARC subfield"
35482 msgstr "MARC-Unterfeld"
35483
35484 #. %1$s:  tagfield | html 
35485 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
35486 #. %3$s:  frameworkcode | html 
35487 #. %4$s:  ELSE 
35488 #. %5$s:  END 
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
35490 #, c-format
35491 msgid ""
35492 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
35493 msgstr "MARC-Unterfeldstruktur für %s %s(Framework %s)%s(Standard-Framework)%s"
35494
35495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
35496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
35497 #, c-format
35498 msgid "MARC subfield: "
35499 msgstr "MARC-Unterfeld: "
35500
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
35502 #, c-format
35503 msgid "MARC with items"
35504 msgstr "MARC mit Exemplaren"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
35507 #, c-format
35508 msgid "MARC without items"
35509 msgstr "MARC ohne Exemplare"
35510
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
35512 #, c-format
35513 msgid "MARC21/USMARC"
35514 msgstr "MARC21/USMARC"
35515
35516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
35517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
35519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:864
35520 #, c-format
35521 msgid "MARCXML"
35522 msgstr "MARCXML"
35523
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
35529 #, c-format
35530 msgid "MIT License"
35531 msgstr "MIT-Lizenz"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
35534 #, c-format
35535 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
35536 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
35537
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
35539 #, c-format
35540 msgid "MIT licence"
35541 msgstr "MIT-Lizenz"
35542
35543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
35545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
35548 #, c-format
35549 msgid "MIT license"
35550 msgstr "MIT-Lizenz"
35551
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
35553 #, c-format
35554 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35555 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
35556
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
35558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:862
35559 #, c-format
35560 msgid "MODS (XML)"
35561 msgstr "MODS (XML)"
35562
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
35564 #, c-format
35565 msgid "Mackey Johnstone"
35566 msgstr "Mackey Johnstone"
35567
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
35569 #, c-format
35570 msgid "Macros"
35571 msgstr "Makros"
35572
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
35574 #, c-format
35575 msgid "Macros..."
35576 msgstr "Makros..."
35577
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
35579 #, c-format
35580 msgid "Magnus Enger"
35581 msgstr "Magnus Enger"
35582
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1089
35584 #, c-format
35585 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
35586 msgstr "Magyar (Ungarisch) Agnes Imecs"
35587
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
35591 #, c-format
35592 msgid "Main address"
35593 msgstr "Hauptadresse"
35594
35595 #. SCRIPT
35596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
35597 msgid "Main library"
35598 msgstr "Hauptbibliothek "
35599
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35601 #, c-format
35602 msgid "Make a payment"
35603 msgstr "Bezahlen"
35604
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:178
35606 #, c-format
35607 msgid ""
35608 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35609 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35610 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35611 msgstr ""
35612 "Jährlich wiederholte Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 "
35613 "und den 10. August 2012 als Daten auswählen, werden auch alle Tage zwischen "
35614 "diesen Daten für dieses Jahr und alle Folgejahre als Schließtage eingetragen."
35615
35616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:173
35617 #, c-format
35618 msgid ""
35619 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35620 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35621 "will not affect August 1-10 in other years."
35622 msgstr ""
35623 "Einmalige Schließzeiträume. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 und den "
35624 "10. August 2012 auswählen, werden auch die Tage zwischen diesen Tagen als "
35625 "Schließdaten nur in diesem Jahr eingetragen."
35626
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:158
35628 #, c-format
35629 msgid ""
35630 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35631 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35632 msgstr ""
35633 "Einzelne Schließtage. Beispiel: Wenn Sie den 1. August 2012 als Schließtag "
35634 "auswählen, gilt dies nur für 2012, aber nicht für andere Jahre."
35635
35636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:239
35637 #, c-format
35638 msgid "Make budget active: "
35639 msgstr "Etat aktivieren: "
35640
35641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:141
35643 #, c-format
35644 msgid "Make payment"
35645 msgstr "Bezahlen"
35646
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:163
35648 #, c-format
35649 msgid ""
35650 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35651 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35652 msgstr ""
35653 "Wöchentliche Schließtage. Zum Beispiel: Wenn Ihre Bibliothek Samstags "
35654 "geschlossen ist, können Sie mit dieser Option jeden Samstag zum Schließtag "
35655 "machen."
35656
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:776
35658 #, c-format
35659 msgid "Maksim Sen"
35660 msgstr "Maksim Sen"
35661
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
35664 #, c-format
35665 msgid "Male"
35666 msgstr "Männlich "
35667
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
35669 #, c-format
35670 msgid "Male "
35671 msgstr "Männlich "
35672
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
35674 #, c-format
35675 msgid "Manage"
35676 msgstr "Verwalten"
35677
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
35681 #, c-format
35682 msgid "Manage "
35683 msgstr "Verwalte "
35684
35685 #. %1$s:  rota.title | html 
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:331
35687 #, c-format
35688 msgid "Manage %s items"
35689 msgstr "Verwalte Exemplare von %s"
35690
35691 #. %1$s:  rota.title | html 
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
35693 #, c-format
35694 msgid "Manage %s stages"
35695 msgstr "Verwalte Stationen von %s"
35696
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:67
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
35699 #, c-format
35700 msgid "Manage API keys"
35701 msgstr "API-Schlüssel verwalten"
35702
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:102
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35705 #, c-format
35706 msgid "Manage CSV export profiles"
35707 msgstr "Profile für CSV-Export verwalten"
35708
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:57
35710 #, c-format
35711 msgid "Manage Did you mean? configuration"
35712 msgstr "Meinten Sie?-Konfiguration verwalten"
35713
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:141
35715 #, c-format
35716 msgid "Manage EDIFACT transmissions"
35717 msgstr "EDIFACT-Übertragungen verwalten"
35718
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
35720 #, c-format
35721 msgid "Manage ILL request"
35722 msgstr "Fernleihbestellung verwalten"
35723
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:6
35725 #, c-format
35726 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35727 msgstr "Zugriff auf die Systemadministration"
35728
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
35730 #, c-format
35731 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them"
35732 msgstr ""
35733 "Bibliographische MARC-Frameworks und Normdaten-Frameworks verwalten und "
35734 "testen"
35735
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35737 #, c-format
35738 msgid "Manage MARC modification templates"
35739 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35740
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:124
35742 #, c-format
35743 msgid "Manage OAI Sets"
35744 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35745
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:53
35747 #, c-format
35748 msgid "Manage OAI sets"
35749 msgstr "OAI-Sets verwalten"
35750
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:60
35752 #, c-format
35753 msgid "Manage SMS cellular providers"
35754 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider verwalten"
35755
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35757 #, c-format
35758 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35759 msgstr "Pläne, Stationen und Exemplare von Bestandsrotationen verwalten"
35760
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:56
35762 #, c-format
35763 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration"
35764 msgstr "Z39.50- und SRU-Serverkonfiguration verwalten"
35765
35766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
35767 #, c-format
35768 msgid ""
35769 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35770 "patron card layout."
35771 msgstr ""
35772 "Hochladen von zusätzlichen Bildern die als Logo, Deko-Bild oder Hintergrund "
35773 "in einem Benutzerkarten-Layout verwendet werden können."
35774
35775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:81
35776 #, c-format
35777 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them"
35778 msgstr ""
35779 "Alle Bestellungen und Bestellposten verwalten, unabhängig von Beschränkungen"
35780
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:76
35782 #, fuzzy, c-format
35783 msgid "Manage all funds"
35784 msgstr "Alle Etats verwalten"
35785
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:59
35787 #, c-format
35788 msgid "Manage audio alerts"
35789 msgstr "Akustische Signale verwalten"
35790
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
35792 #, c-format
35793 msgid "Manage authorized value categories and authorized values"
35794 msgstr "Normierte-Werte-Kategorien und -Werte verwalten"
35795
35796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
35797 #, c-format
35798 msgid "Manage basket and order lines"
35799 msgstr "Bestellungen und Bestellposten verwalten"
35800
35801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:79
35802 #, c-format
35803 msgid "Manage basket groups"
35804 msgstr "Bestellgruppen verwalten"
35805
35806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:84
35807 #, c-format
35808 msgid "Manage budget plannings"
35809 msgstr "Etatplanung verwalten"
35810
35811 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
35813 #, c-format
35814 msgid "Manage budgets"
35815 msgstr "Etats verwalten"
35816
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:39
35818 #, c-format
35819 msgid "Manage circulation rules"
35820 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
35821
35822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
35823 #, c-format
35824 msgid ""
35825 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35826 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35827 "manage_circ_rules is still required)"
35828 msgstr ""
35829 "Ausleihkonditionen von allen Bibliotheken verwalten. Wenn dies nicht "
35830 "aktiviert ist, kann der angemeldete Benutzer nur die Ausleihkonditionen der "
35831 "eigenen Bibliothek bearbeiten (manage_circ_rules ist zusätzlich erforderlich)"
35832
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:48
35834 #, c-format
35835 msgid "Manage cities and towns"
35836 msgstr "Städte verwalten"
35837
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:51
35839 #, c-format
35840 msgid "Manage classification sources and filing rules"
35841 msgstr "Klassifikationsquellen and Sortierregeln verwalten"
35842
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
35844 #, c-format
35845 msgid "Manage column configuration"
35846 msgstr "Spaltenkonfiguration verwalten"
35847
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
35849 #, c-format
35850 msgid "Manage contracts"
35851 msgstr "Vereinbarungen verwalten"
35852
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:86
35854 #, c-format
35855 msgid "Manage currencies and exchange rates"
35856 msgstr "Währungen und Wechselkurse verwalten"
35857
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
35859 #, c-format
35860 msgid "Manage custom fields for item search."
35861 msgstr "Benutzerdefinierte Felder für Exemplarsuche verwalten."
35862
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:45
35864 #, c-format
35865 msgid "Manage extended patron attributes"
35866 msgstr "Benutzerattribute verwalten"
35867
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
35869 #, c-format
35870 msgid "Manage frequencies "
35871 msgstr "Erscheinungsweisen verwalten"
35872
35873 # Sonst doppelt mit 'manage periods' aber was stimmt?
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
35875 #, fuzzy, c-format
35876 msgid "Manage funds"
35877 msgstr "Etats verwalten"
35878
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35880 #, c-format
35881 msgid "Manage global system preferences"
35882 msgstr "Globale Systemparameter verwalten"
35883
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:24
35885 #, c-format
35886 msgid ""
35887 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35888 "administrator email, and templates."
35889 msgstr ""
35890 "Globale Systemparameter wie MARC-Version, Datenformat, E-Mail-Adresse des "
35891 "Administrators und Templates verwalten."
35892
35893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:202
35894 #, c-format
35895 msgid "Manage housebound deliveries"
35896 msgstr "Verwalte Zustellungen der aufsuchenden Bibliohteksarbeit"
35897
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:60
35899 #, c-format
35900 msgid "Manage housebound profile"
35901 msgstr "Verwalte Profile für die aufsuchende Bibliotheksarbeit"
35902
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
35904 #, c-format
35905 msgid ""
35906 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35907 msgstr ""
35908 "Verwaltung von Indices, Facetten und deren Mapping zu MARC-Feldern und -"
35909 "unterfeldern."
35910
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:237
35912 #, c-format
35913 msgid "Manage invoice files"
35914 msgstr "Rechnungsdateien verwalten"
35915
35916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:47
35917 #, c-format
35918 msgid "Manage item circulation alerts"
35919 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen für Ausleihe und Rückgabe verwalten"
35920
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:54
35922 #, c-format
35923 msgid "Manage item search fields"
35924 msgstr "Suchfelder für Exemplare verwalten"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:42
35927 #, c-format
35928 msgid "Manage item types"
35929 msgstr "Medientypen verwalten"
35930
35931 #. %1$s:  rota.title | html 
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:362
35933 #, c-format
35934 msgid "Manage items assigned to &quot;%s&quot;"
35935 msgstr "Exemplare von &quot;%s&quot; verwalten"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:50
35938 #, c-format
35939 msgid "Manage keywords to Koha mappings"
35940 msgstr "Schlüsselwort-zu-MARC-Mappings verwalten"
35941
35942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:41
35943 #, c-format
35944 msgid "Manage libraries and library groups"
35945 msgstr "Bibliotheken und Bibliotheksgruppen verwalten"
35946
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:156
35948 #, c-format
35949 msgid "Manage library EDI EANs"
35950 msgstr "EDI-EANs der Bibliotheken verwalten"
35951
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
35953 #, c-format
35954 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix"
35955 msgstr "Transportregeln und Transportkostenmatrix verwalten"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35958 #, c-format
35959 msgid "Manage lists of patrons."
35960 msgstr "Benutzerlisten verwalten."
35961
35962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35963 #, c-format
35964 msgid "Manage marc modification templates"
35965 msgstr "Templates für MARC-Modifikationen verwalten"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
35968 #, c-format
35969 msgid "Manage numbering patterns "
35970 msgstr "Nummerierungsmuster"
35971
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:43
35973 #, c-format
35974 msgid "Manage orders"
35975 msgstr "Bestellungen verwalten"
35976
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:44
35978 #, c-format
35979 msgid "Manage patron categories"
35980 msgstr "Benutzertypen verwalten"
35981
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35983 #, c-format
35984 msgid "Manage patron clubs.."
35985 msgstr "Clubs verwalten..."
35986
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:261
35988 #, c-format
35989 msgid "Manage patron image"
35990 msgstr "Benutzerfoto verwalten"
35991
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
35993 #, c-format
35994 msgid "Manage patrons fines and fees"
35995 msgstr "Benutzergebühren verwalten"
35996
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
35999 #, c-format
36000 msgid "Manage plugins"
36001 msgstr "Plugins verwalten"
36002
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:131
36004 #, c-format
36005 msgid "Manage plugins ( install / uninstall )"
36006 msgstr "Plugins verwalten (installieren/deinstallieren)"
36007
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:73
36009 #, c-format
36010 msgid "Manage purchase suggestions"
36011 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
36012
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
36014 #, c-format
36015 msgid "Manage record matching rules"
36016 msgstr "Datensatzabgleichregeln verwalten"
36017
36018 #. SCRIPT
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
36020 msgid "Manage request"
36021 msgstr "Bestellung verwalten"
36022
36023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:32
36024 #, c-format
36025 msgid "Manage restrictions for accounts"
36026 msgstr "Benutzersperren verwalten"
36027
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36030 #, c-format
36031 msgid "Manage rotating collections"
36032 msgstr "Rotationsbestände verwalten"
36033
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:120
36035 #, c-format
36036 msgid ""
36037 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36038 msgstr ""
36039 "Die Regeln für die automatische Feststellung der Übereinstimmung von MARC "
36040 "Sätzen während der Datensatzimporte verwalten."
36041
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
36043 #, c-format
36044 msgid "Manage search engine configuration"
36045 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration verwalten"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:15
36048 #, c-format
36049 msgid "Manage serial subscriptions"
36050 msgstr "Zeitschriftenabonnements verwalten"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36054 #, c-format
36055 msgid "Manage staged MARC records"
36056 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
36057
36058 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
36059 #. %2$s:  import_batch_id | html 
36060 #. %3$s:  END 
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:36
36062 #, c-format
36063 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
36064 msgstr ""
36065 "Zwischengespeicherte MARC-Datensätze verwalten %s &rsaquo; Stapel %s %s "
36066
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
36068 #, c-format
36069 msgid "Manage staged records"
36070 msgstr "Zwischengespeicherte Sätze managen"
36071
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:24
36073 #, c-format
36074 msgid "Manage stockrotation operations"
36075 msgstr "Bestandsrotationsoperationen verwalten"
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36078 #, c-format
36079 msgid ""
36080 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36081 "is used)"
36082 msgstr ""
36083 "Verwalte Abonnements von allen Bibliotheken (nur relevant, wenn "
36084 "IndependentBranches verwendet wird)"
36085
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:58
36087 #, c-format
36088 msgid "Manage suggestions"
36089 msgstr "Anschaffungsvorschläge verwalten"
36090
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36092 #, c-format
36093 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36094 msgstr ""
36095 "Verwalten Sie Templates für MARC-Modifikationen während des Importprozesses."
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
36098 #, c-format
36099 msgid "Manage uploaded files ("
36100 msgstr "Hochgeladene Dateien verwalten ("
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
36103 #, c-format
36104 msgid "Manage usage statistics settings"
36105 msgstr "Einstellungen für Nutzungsstatistiken der Koha-Installation verwalten"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
36108 #, c-format
36109 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36110 msgstr "Konten von EDI-Lieferanten für Import/Export bearbeiten"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
36113 #, c-format
36114 msgid "Manage vendors"
36115 msgstr "Lieferanten verwalten"
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:41
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:634
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
36120 #, c-format
36121 msgid "Managed by"
36122 msgstr "Bearbeitet von"
36123
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
36125 #, c-format
36126 msgid "Managed by - on"
36127 msgstr "Bearbeitet von/am"
36128
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:224
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:170
36132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:354
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36134 #, c-format
36135 msgid "Managed by:"
36136 msgstr "Bearbeitet von:"
36137
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
36140 #, c-format
36141 msgid "Managed in tab: "
36142 msgstr "Angezeigt auf Reiter: "
36143
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:104
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
36146 #, c-format
36147 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
36148 msgstr ""
36149 "Zwischengespeicherte MARC Datensätze verwaltet, inclusive Vervollständigen "
36150 "und rückgängig Machen von Importen"
36151
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
36153 #, c-format
36154 msgid "Management date from:"
36155 msgstr "Bearbeitungsdatum von:"
36156
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
36158 #, c-format
36159 msgid "Manager name"
36160 msgstr "Mitarbeitername"
36161
36162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:248
36163 #, c-format
36164 msgid "Managing library:"
36165 msgstr "Verwaltende Bibliothek:"
36166
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
36168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
36169 #, c-format
36170 msgid "Mandatory"
36171 msgstr "Pflichtfeld"
36172
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
36174 #, c-format
36175 msgid "Mandatory data added"
36176 msgstr "Pflichtdaten hinzugefügt"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36182 #, c-format
36183 msgid "Mandatory: "
36184 msgstr "Pflichtfeld: "
36185
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
36187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
36188 #, c-format
36189 msgid "Manual credit"
36190 msgstr "Gutschrift"
36191
36192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
36193 #, c-format
36194 msgid "Manual history:"
36195 msgstr "Manuelle Historie:"
36196
36197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
36198 #, c-format
36199 msgid "Manual history: "
36200 msgstr "Manuelle Historie: "
36201
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
36204 #, c-format
36205 msgid "Manual invoice"
36206 msgstr "Manuelle Gebühr"
36207
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
36209 #, c-format
36210 msgid "Mapping"
36211 msgstr "Mapping"
36212
36213 #. SCRIPT
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
36215 msgid "Mapping will be removed for: %s."
36216 msgstr "Mapping wird entfernt für: %s"
36217
36218 #. %1$s:  setName | html 
36219 #. %2$s:  setSpec | html 
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
36221 #, c-format
36222 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
36223 msgstr "Mappings für Set '%s' (%s)"
36224
36225 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
36227 #, c-format
36228 msgid "Mappings for the %s"
36229 msgstr "Mappings für %s"
36230
36231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
36232 #, c-format
36233 msgid "Mappings have been saved"
36234 msgstr "Mappings wurden gespeichert"
36235
36236 #. SCRIPT
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36238 msgid "Mar"
36239 msgstr "März"
36240
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
36242 #, c-format
36243 msgid "Marc Balmer"
36244 msgstr "Marc Balmer"
36245
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
36247 #, c-format
36248 msgid "Marc Chantreux"
36249 msgstr "Marc Chantreux"
36250
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:814
36252 #, c-format
36253 msgid "Marc Véron"
36254 msgstr "Marc Véron"
36255
36256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:69
36257 #, c-format
36258 msgid "Marc field"
36259 msgstr "MARC-Feld"
36260
36261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:116
36262 #, c-format
36263 msgid "Marc field: "
36264 msgstr "Marc Feld: "
36265
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
36267 #, c-format
36268 msgid "Marcel de Rooy"
36269 msgstr "Marcel de Rooy"
36270
36271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:761
36272 #, c-format
36273 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36274 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 18.05 QA Team Member)"
36275
36276 #. For the first occurrence,
36277 #. SCRIPT
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
36280 #, c-format
36281 msgid "March"
36282 msgstr "März"
36283
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
36285 #, c-format
36286 msgid "Marco Gaiarin"
36287 msgstr "Marco Gaiarin"
36288
36289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:618
36290 #, c-format
36291 msgid "Margaret Hade"
36292 msgstr "Margaret Hade"
36293
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
36295 #, c-format
36296 msgid "Mark Gavillet"
36297 msgstr "Mark Gavillet"
36298
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:804
36300 #, c-format
36301 msgid "Mark Tompsett"
36302 msgstr "Mark Tompsett"
36303
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:35
36305 #, c-format
36306 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen"
36307 msgstr "Ausleihmitteilungen als gesehen/nicht gesehen markieren"
36308
36309 #. INPUT type=submit
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:129
36311 msgid "Mark item as lost"
36312 msgstr "Exemplar verloren"
36313
36314 #. INPUT type=submit
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:132
36316 msgid "Mark lost and notify patron"
36317 msgstr "Exemplar vermisst, Benutzer informieren"
36318
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:56
36320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36322 #, c-format
36323 msgid "Mark not seen"
36324 msgstr "Als nicht gesehen markieren"
36325
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:55
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:90
36329 #, c-format
36330 msgid "Mark seen"
36331 msgstr "Als gesehen markieren"
36332
36333 #. INPUT type=submit
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
36335 msgid "Mark seen and continue >>"
36336 msgstr "Als gesehen markieren und fortsetzen >>"
36337
36338 #. INPUT type=submit
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
36340 msgid "Mark seen and quit"
36341 msgstr "Gesehen markieren und beenden"
36342
36343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
36344 #, c-format
36345 msgid "Mark selected as: "
36346 msgstr "Markieren als: "
36347
36348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:168
36349 #, c-format
36350 msgid "Mark the original budget as inactive"
36351 msgstr "Original-Etat als inaktiv markieren"
36352
36353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
36354 #, c-format
36355 msgid "Martin Persson"
36356 msgstr "Martin Persson"
36357
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
36360 #, c-format
36361 msgid "Martin Renvoize"
36362 msgstr "Martin Renvoize"
36363
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:756
36365 #, c-format
36366 msgid "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36367 msgstr "Martin Renvoize (3.16 - 17.11 QA Team Member)"
36368
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:789
36370 #, c-format
36371 msgid "Martin Stenberg"
36372 msgstr "Martin Stenberg"
36373
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
36375 #, c-format
36376 msgid "Mason James"
36377 msgstr "Mason James"
36378
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
36380 #, c-format
36381 msgid ""
36382 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36383 msgstr ""
36384 "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member, 3.16, 16.05 Release Maintainer)"
36385
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:886
36387 #, c-format
36388 msgid "MassCat, USA"
36389 msgstr "MassCat, USA"
36390
36391 #. SCRIPT
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36393 msgid "Match applied"
36394 msgstr "Übereinstimmung verwendet"
36395
36396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
36397 #, c-format
36398 msgid "Match check "
36399 msgstr "Prüfung "
36400
36401 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
36403 #, c-format
36404 msgid "Match check %s"
36405 msgstr "Prüfung %s"
36406
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
36408 #, c-format
36409 msgid "Match check 1 | "
36410 msgstr "Prüfung 1 | "
36411
36412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
36413 #, c-format
36414 msgid "Match details"
36415 msgstr "Details des Abgleichs"
36416
36417 #. SCRIPT
36418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36419 msgid "Match found"
36420 msgstr "Übereinstimmung gefunden"
36421
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
36423 #, c-format
36424 msgid "Match point "
36425 msgstr "Prüfpunkt "
36426
36427 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
36429 #, c-format
36430 msgid "Match point %s | "
36431 msgstr "Prüfpunkt %s | "
36432
36433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
36434 #, c-format
36435 msgid "Match point 1 | "
36436 msgstr "Prüfpunkt 1 | "
36437
36438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
36439 #, c-format
36440 msgid "Match points"
36441 msgstr "Prüfpunkt"
36442
36443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
36444 #, c-format
36445 msgid "Match threshold: "
36446 msgstr "Punktzahl: "
36447
36448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
36449 #, c-format
36450 msgid "Match type"
36451 msgstr "Übereinstimmungstyp"
36452
36453 #. SCRIPT
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36455 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
36456 msgstr "Stimmt überein mit Normdatensatz %s (Trefferquote = %s):%s"
36457
36458 #. SCRIPT
36459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
36460 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
36461 msgstr "Stimmt überein mit Titelsatz %s (Punktzahl = %s):%s"
36462
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
36464 #, c-format
36465 msgid "Matching rule applied"
36466 msgstr "Abgleichregel angewandt"
36467
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
36469 #, c-format
36470 msgid "Matching rule applied:"
36471 msgstr "Angewandte Abgleichregel:"
36472
36473 #. SCRIPT
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36475 msgid "Matching rule code missing"
36476 msgstr "Code für Abgleichregel fehlt"
36477
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
36479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
36480 #, c-format
36481 msgid "Matching rule code: "
36482 msgstr "Abgleichregelcode: "
36483
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:139
36485 #, c-format
36486 msgid "Matching:"
36487 msgstr "Übereinstimmung mit:"
36488
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
36490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
36491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
36492 #, c-format
36493 msgid "Matchpoint components"
36494 msgstr "Prüfpunkt-Komponenten"
36495
36496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:356
36497 #, c-format
36498 msgid "Material:"
36499 msgstr "Material:"
36500
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
36504 #, c-format
36505 msgid "Materials"
36506 msgstr "Materialien"
36507
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
36510 #, c-format
36511 msgid "Materials specified"
36512 msgstr "Beilagen"
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
36515 #, c-format
36516 msgid "Materials specified:"
36517 msgstr "Beilagen:"
36518
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:764
36520 #, c-format
36521 msgid "Mathieu Saby"
36522 msgstr "Mathieu Saby"
36523
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
36525 #, c-format
36526 msgid "Matrix"
36527 msgstr "Matrix"
36528
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
36530 #, c-format
36531 msgid "Matthew Hunt"
36532 msgstr "Matthew Hunt"
36533
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
36535 #, c-format
36536 msgid "Matthias Meusburger"
36537 msgstr "Matthias Meusburger"
36538
36539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
36540 #, c-format
36541 msgid "Max length:"
36542 msgstr "Maximale Länge:"
36543
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:358
36546 #, c-format
36547 msgid "Max. suspension duration (day)"
36548 msgstr "Maximale Sperrung (in Tagen)"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
36551 #, c-format
36552 msgid "Maxime Beaulieu"
36553 msgstr "Maxime Beaulieu"
36554
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
36556 #, c-format
36557 msgid "Maxime Pelletier"
36558 msgstr "Maxime Pelletier"
36559
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
36561 #, c-format
36562 msgid "Maximum Koha version"
36563 msgstr "Höchste Koha-Version"
36564
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
36566 #, c-format
36567 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
36568 msgstr "Maximal erlaubte Vormerkungen (Anzahl)"
36569
36570 #. For the first occurrence,
36571 #. SCRIPT
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
36574 #, c-format
36575 msgid "May"
36576 msgstr "Mai"
36577
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
36579 #, c-format
36580 msgid "Md. Aftabuddin"
36581 msgstr "Md. Aftabuddin"
36582
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:73
36584 #, c-format
36585 msgid "Meaning"
36586 msgstr "Bedeutung"
36587
36588 #. SCRIPT
36589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36590 msgid "Medium"
36591 msgstr "Medium"
36592
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
36594 #, c-format
36595 msgid "Meenakshi. R"
36596 msgstr "Meenakshi. R"
36597
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
36599 #, c-format
36600 msgid "Melia Meggs"
36601 msgstr "Melia Meggs"
36602
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
36604 #, c-format
36605 msgid "Memcached: "
36606 msgstr "Memcached: "
36607
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
36609 #, c-format
36610 msgid "Men"
36611 msgstr "Männer"
36612
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
36614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:100
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
36618 #, c-format
36619 msgid "Merge"
36620 msgstr "Verschmelzen"
36621
36622 #. %1$s:  error | html 
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
36624 #, c-format
36625 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
36626 msgstr "Verschmelzen fehlgeschlagen! Der folgende Fehler ist aufgetreten: %s."
36627
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
36629 #, c-format
36630 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
36631 msgstr ""
36632 "Verschmelzung fehlgeschlagen! Der zu behaltende Benutzerdatensatz war "
36633 "ungültig."
36634
36635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:104
36636 #, c-format
36637 msgid "Merge invoices"
36638 msgstr "Rechnungen verschmelzen"
36639
36640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36641 #, c-format
36642 msgid "Merge patron records"
36643 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36644
36645 #. INPUT type=submit
36646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36647 msgid "Merge patrons"
36648 msgstr "Benutzer verschmelzen"
36649
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:56
36651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36652 #, c-format
36653 msgid "Merge reference"
36654 msgstr "Verweisung verschmelzen"
36655
36656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:164
36658 #, c-format
36659 msgid "Merge selected"
36660 msgstr "Titel verschmelzen"
36661
36662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
36663 #, c-format
36664 msgid "Merge selected invoices"
36665 msgstr "Ausgewählte Rechnungen verschmelzen"
36666
36667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:86
36670 #, c-format
36671 msgid "Merge selected patrons"
36672 msgstr "Ausgewählte Benutzer verschmelzen"
36673
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:24
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36676 #, c-format
36677 msgid "Merging records"
36678 msgstr "Verschmelze Datensätze"
36679
36680 #. SCRIPT
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36682 msgid "Merging with authority: "
36683 msgstr "Zusammenführung mit Normdatensatz: "
36684
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
36686 #, c-format
36687 msgid "Merllisia Manueli"
36688 msgstr "Merllisia Manueli"
36689
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
36692 #, c-format
36693 msgid "Message"
36694 msgstr "Benachrichtigung"
36695
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:363
36697 #, c-format
36698 msgid "Message body:"
36699 msgstr "Benachrichtigungstext:"
36700
36701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36703 #, c-format
36704 msgid "Message sent"
36705 msgstr "E-Mail wurde verschickt"
36706
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:360
36708 #, c-format
36709 msgid "Message subject:"
36710 msgstr "Betreff:"
36711
36712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:83
36713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:775
36714 #, c-format
36715 msgid "Messages:"
36716 msgstr "Benachrichtigungen:"
36717
36718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:355
36719 #, c-format
36720 msgid "Messaging"
36721 msgstr "Benachrichtigung"
36722
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
36724 #, c-format
36725 msgid "Michael Andrew Cabus"
36726 msgstr "Michael Andrew Cabus"
36727
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
36729 #, c-format
36730 msgid "Michael Hafen"
36731 msgstr "Michael Hafen"
36732
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:630
36734 #, c-format
36735 msgid "Michaes Herman"
36736 msgstr "Michaes Herman"
36737
36738 #. SCRIPT
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36740 msgid "Microsecond"
36741 msgstr "Mikrosekunde"
36742
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:887
36744 #, c-format
36745 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36746 msgstr "Middletown Township Public Library, USA"
36747
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
36749 #, c-format
36750 msgid "Mike Hansen"
36751 msgstr "Mike Hansen"
36752
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
36754 #, c-format
36755 msgid "Mike Johnson"
36756 msgstr "Mike Johnson"
36757
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
36759 #, c-format
36760 msgid "Mike Mylonas"
36761 msgstr "Mike Mylonas"
36762
36763 #. SCRIPT
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36765 msgid "Millisecond"
36766 msgstr "Millisekunde"
36767
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:27
36769 #, c-format
36770 msgid "Mine"
36771 msgstr "Meine"
36772
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
36774 #, c-format
36775 msgid ""
36776 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36777 msgstr "Mines Paristech (früher Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36778
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36780 #, c-format
36781 msgid "Minimum Koha version"
36782 msgstr "Niedrigste Koha-Version"
36783
36784 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
36786 #, c-format
36787 msgid "Minimum password length: %s"
36788 msgstr "Kleinste Passwortlänge: %s"
36789
36790 #. SCRIPT
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36792 msgid "Minute"
36793 msgstr "Minute"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:351
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:790
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
36798 #, c-format
36799 msgid "Minutes"
36800 msgstr "Minuten"
36801
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
36803 #, c-format
36804 msgid "Mirko Tietgen"
36805 msgstr "Mirko Tietgen"
36806
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:803
36808 #, c-format
36809 msgid "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36810 msgstr "Mirko Tietgen (16.11 - 18.05 Packaging Manager)"
36811
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:168
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:170
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36817 #, c-format
36818 msgid "Missing"
36819 msgstr "Vermisst"
36820
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:183
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:185
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36826 #, c-format
36827 msgid "Missing (damaged)"
36828 msgstr "Fehlt (beschädigt)"
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:188
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:190
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
36835 #, c-format
36836 msgid "Missing (lost)"
36837 msgstr "Vermisst (verloren)"
36838
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:173
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:175
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36844 #, c-format
36845 msgid "Missing (never received)"
36846 msgstr "Fehlt (nicht erhalten)"
36847
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:178
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:180
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36853 #, c-format
36854 msgid "Missing (sold out)"
36855 msgstr "Fehlt (vergriffen)"
36856
36857 #. SCRIPT
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36859 msgid "Missing control field contents"
36860 msgstr "Fehlende Inhalte im Kontrollfeld"
36861
36862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:64
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36864 #, c-format
36865 msgid "Missing issues"
36866 msgstr "Vermisste Hefte"
36867
36868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
36869 #, c-format
36870 msgid "Missing issues:"
36871 msgstr "Fehlende Hefte:"
36872
36873 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
36875 #, c-format
36876 msgid "Missing issues: %s "
36877 msgstr "Fehlende Hefte: %s "
36878
36879 #. SCRIPT
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36881 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36882 msgstr "Fehlendes erforderliches Unterfeld: ‡"
36883
36884 #. SCRIPT
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
36886 msgid "Missing mandatory tag: "
36887 msgstr "Fehlendes erforderliches Feld: "
36888
36889 #. SCRIPT
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36891 msgid "Mo"
36892 msgstr "Mo"
36893
36894 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36895 #, c-format
36896 msgid "Mobile phone number"
36897 msgstr "Mobilnummer"
36898
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:106
36900 #, c-format
36901 msgid "Moderate patron comments"
36902 msgstr "Benutzerkommentare moderieren"
36903
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36905 #, c-format
36906 msgid "Moderate patron comments. "
36907 msgstr "Benutzer-Kommentare moderieren. "
36908
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:107
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36911 #, c-format
36912 msgid "Moderate patron tags"
36913 msgstr "Tags von Benutzern moderieren"
36914
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
36916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:360
36917 #, c-format
36918 msgid "Modification date"
36919 msgstr "Änderungsdatum"
36920
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:106
36923 #, c-format
36924 msgid "Modification log"
36925 msgstr "Änderungslog"
36926
36927 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36929 #, c-format
36930 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
36931 msgstr "Benutzerattribut &quot;%s&quot; geändert"
36932
36933 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36935 #, c-format
36936 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
36937 msgstr "Datensatzabgleichregel &quot;%s&quot; geändert"
36938
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
36942 #, c-format
36943 msgid "Modify"
36944 msgstr "Ändern"
36945
36946 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
36947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:56
36948 #, c-format
36949 msgid "Modify %s server"
36950 msgstr "%s Server bearbeiten"
36951
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36953 #, c-format
36954 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36955 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Normdaten bearbeiten"
36956
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36958 #, c-format
36959 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36960 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung für Titel bearbeiten"
36961
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36963 #, c-format
36964 msgid "Modify a CSV profile"
36965 msgstr "CSV-Profil bearbeiten"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36968 #, c-format
36969 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36970 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:55
36973 #, c-format
36974 msgid "Modify a city"
36975 msgstr "Eine Ort ändern"
36976
36977 #. %1$s:  authid | html 
36978 #. %2$s:  authtypetext | html 
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:182
36980 #, c-format
36981 msgid "Modify authority #%s %s"
36982 msgstr "Ändere Normdatensatz #%s %s"
36983
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:193
36985 #, c-format
36986 msgid "Modify budget "
36987 msgstr "Etat bearbeiten"
36988
36989 #. %1$s:  budget_period_description | html 
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:88
36991 #, c-format
36992 msgid "Modify budget '%s'"
36993 msgstr "Etat '%s' bearbeiten"
36994
36995 #. %1$s:  categorycode | html 
36996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36997 #, c-format
36998 msgid "Modify category %s"
36999 msgstr "Ändere Kategorie %s"
37000
37001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37002 #, c-format
37003 msgid "Modify classification source"
37004 msgstr "Klassifikation ändern"
37005
37006 #. %1$s:  contractname | html 
37007 #. %2$s:  booksellername | html 
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37009 #, c-format
37010 msgid "Modify contract %s for %s"
37011 msgstr "Vereinbarung %s mit %s bearbeiten"
37012
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:96
37014 #, c-format
37015 msgid "Modify field"
37016 msgstr "Feld bearbeiten"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37019 #, c-format
37020 msgid "Modify filing rule"
37021 msgstr "Sortierregel ändern"
37022
37023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:77
37024 #, fuzzy, c-format
37025 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones)"
37026 msgstr "Konto bearbeiten (keine Neuen anlegen, aber existierende bearbeiten)"
37027
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
37029 #, c-format
37030 msgid "Modify holds priority"
37031 msgstr "Reihenfolge der Vormerkungen verändern"
37032
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37034 #, c-format
37035 msgid "Modify item type"
37036 msgstr "Medientyp bearbeiten"
37037
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37039 #, c-format
37040 msgid "Modify items in a batch"
37041 msgstr "Exemplare im Stapel bearbeiten"
37042
37043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37044 #, c-format
37045 msgid "Modify patron attribute type"
37046 msgstr "Benutzerattribut ändern"
37047
37048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37049 #, c-format
37050 msgid "Modify patrons in batch"
37051 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
37052
37053 #. INPUT type=button
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:440
37055 msgid "Modify pattern"
37056 msgstr "Muster bearbeiten"
37057
37058 #. %1$s:  label | html 
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:39
37060 #, c-format
37061 msgid "Modify pattern: %s"
37062 msgstr "Muster Bearbeiten: %s"
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:47
37065 #, c-format
37066 msgid "Modify printer"
37067 msgstr "Drucker ändern"
37068
37069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
37070 #, c-format
37071 msgid "Modify record matching rule"
37072 msgstr "Datensatzabgleichregel ändern"
37073
37074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:146
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:91
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:110
37077 #, c-format
37078 msgid "Modify record using the following template: "
37079 msgstr "Datensatz mit folgendem Template bearbeiten: "
37080
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
37082 #, c-format
37083 msgid "Modify selected items"
37084 msgstr "Ausgewählte Exemplare bearbeiten"
37085
37086 #. INPUT type=button
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:195
37088 msgid "Modify selected records"
37089 msgstr "Ausgewählte Datensätze bearbeiten"
37090
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37092 #, c-format
37093 msgid "Modify splitting rule"
37094 msgstr "Umbruchregel bearbeiten"
37095
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37097 #, c-format
37098 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37099 msgstr "Mit der Koha-Community geteilte Statistiken bearbeiten"
37100
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:85
37103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
37104 #, c-format
37105 msgid "Module"
37106 msgstr "Modul"
37107
37108 #. TH
37109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:150
37110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:152
37111 msgid "Module current"
37112 msgstr "Modul aktuell"
37113
37114 #. TH
37115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:156
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
37117 msgid "Module upgrade needed"
37118 msgstr "Modul-Upgrade erforderlich"
37119
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
37121 #, c-format
37122 msgid "Modules:"
37123 msgstr "Module:"
37124
37125 #. SCRIPT
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37127 msgid "Mon"
37128 msgstr "Mo"
37129
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37131 #, c-format
37132 msgid "Monaco"
37133 msgstr "Monaco"
37134
37135 #. For the first occurrence,
37136 #. SCRIPT
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:83
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37143 #, c-format
37144 msgid "Monday"
37145 msgstr "Montag"
37146
37147 #. SCRIPT
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
37149 msgid "Mondays"
37150 msgstr "Montags"
37151
37152 #. For the first occurrence,
37153 #. SCRIPT
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37162 #, c-format
37163 msgid "Month"
37164 msgstr "Monat"
37165
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
37167 #, c-format
37168 msgid "Month/day"
37169 msgstr "Monat/Tag"
37170
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37172 #, c-format
37173 msgid "Month: "
37174 msgstr "Monat: "
37175
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
37177 #, c-format
37178 msgid "Morag Hills"
37179 msgstr "Morag Hills"
37180
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
37183 #, c-format
37184 msgid "More"
37185 msgstr "Mehr"
37186
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:48
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
37189 #, c-format
37190 msgid "More "
37191 msgstr "Mehr "
37192
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
37194 #, c-format
37195 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
37196 msgstr "Mehr &rsaquo; Berechtigungen vergeben"
37197
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
37199 #, c-format
37200 msgid "More details"
37201 msgstr "Weitere Details"
37202
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
37205 #, c-format
37206 msgid "More lists"
37207 msgstr "Weitere Listen"
37208
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
37210 #, c-format
37211 msgid "More options"
37212 msgstr "Weitere Optionen"
37213
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
37215 #, c-format
37216 msgid "Morgane Alonso"
37217 msgstr "Morgane Alonso"
37218
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:256
37221 #, c-format
37222 msgid "Morning"
37223 msgstr "Morgen"
37224
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:235
37226 #, c-format
37227 msgid "Morning "
37228 msgstr "Morgen:"
37229
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
37234 #, c-format
37235 msgid "Most-circulated items"
37236 msgstr "Meist-entliehene Exemplare"
37237
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
37239 #, c-format
37240 msgid "Move"
37241 msgstr "Verschieben"
37242
37243 #. IMG
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:329
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:331
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:647
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:649
37248 msgid "Move Up"
37249 msgstr "Nach oben"
37250
37251 #. A
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:113
37253 msgid "Move action down"
37254 msgstr "Aktion nach unten verschieben"
37255
37256 #. A
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:109
37258 msgid "Move action to bottom"
37259 msgstr "Aktion ans Ende verschieben"
37260
37261 #. A
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:105
37263 msgid "Move action to top"
37264 msgstr "Aktion an den Anfang verschieben"
37265
37266 #. A
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:101
37268 msgid "Move action up"
37269 msgstr "Aktion nach oben verschieben"
37270
37271 #. A
37272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
37273 msgid "Move alert down"
37274 msgstr "Signal nach unten verschieben"
37275
37276 #. A
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
37278 msgid "Move alert to bottom"
37279 msgstr "Signal ans Ende verschieben"
37280
37281 #. A
37282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
37283 msgid "Move alert to top"
37284 msgstr "Signal an den Anfang verschieben"
37285
37286 #. A
37287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
37288 msgid "Move alert up"
37289 msgstr "Signal nach oben verschieben"
37290
37291 #. A
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
37293 msgid "Move hold down"
37294 msgstr "Vormerkung nach hinten verschieben"
37295
37296 #. A
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
37298 msgid "Move hold to bottom"
37299 msgstr "Vormerkung ans Ende verschieben"
37300
37301 #. A
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
37303 msgid "Move hold to top"
37304 msgstr "Vormerkung an den Anfang verschieben"
37305
37306 #. A
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:80
37308 msgid "Move hold up"
37309 msgstr "Vormerkung nach oben verschieben"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:346
37312 #, c-format
37313 msgid "Move remaining unspent funds"
37314 msgstr "Verbliebene Mittel umbuchen"
37315
37316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
37317 #, c-format
37318 msgid "Move these patrons to the trash"
37319 msgstr "Diese Benutzer in den Mülleimer verschieben"
37320
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:322
37322 #, c-format
37323 msgid "Move to next position"
37324 msgstr "An nächste Position verschieben"
37325
37326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:100
37328 #, c-format
37329 msgid "Move to next stage "
37330 msgstr "Zu nächster Station"
37331
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:326
37333 #, c-format
37334 msgid "Move to previous position"
37335 msgstr "An vorherige Position verschieben"
37336
37337 #. INPUT type=submit
37338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
37339 msgid "Move unreceived orders"
37340 msgstr "Nicht zugegangene Bestellungen umbuchen"
37341
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:380
37343 #, c-format
37344 msgid "Moved!"
37345 msgstr "Verschoben"
37346
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
37348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:430
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:120
37350 #, c-format
37351 msgid "Multi receiving"
37352 msgstr "Zugang mehrerer Hefte"
37353
37354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
37355 #, c-format
37356 msgid "Musical recording"
37357 msgstr "Musikaufnahme"
37358
37359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:126
37360 #, c-format
37361 msgid "My account"
37362 msgstr "Mein Konto"
37363
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:129
37365 #, c-format
37366 msgid "My checkouts"
37367 msgstr "Meine Ausleihen"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:77
37370 #, c-format
37371 msgid "My library"
37372 msgstr "Meine Bibliothek"
37373
37374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
37375 #, c-format
37376 msgid "MySQL"
37377 msgstr "MySQL"
37378
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
37380 #, c-format
37381 msgid "MySQL data added"
37382 msgstr "MySQL-Daten hinzugefügt"
37383
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:45
37385 #, c-format
37386 msgid "MySQL version: "
37387 msgstr "MySQL-Version: "
37388
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:456
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:460
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:534
37392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:549
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:567
37394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:571
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:575
37396 #, c-format
37397 msgid "N/A"
37398 msgstr "N/V"
37399
37400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:66
37401 #, c-format
37402 msgid "NO NAME"
37403 msgstr "KEINE BEZEICHNUNG"
37404
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
37406 #, c-format
37407 msgid "NORMARC"
37408 msgstr "NORMARC"
37409
37410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:168
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:558
37412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
37413 #, c-format
37414 msgid "NOT CHECKED IN"
37415 msgstr "NICHT ZURÜCKGEGEBEN"
37416
37417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
37419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:44
37420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:139
37421 #, c-format
37422 msgid "NOTE:"
37423 msgstr "ACHTUNG:"
37424
37425 #. SCRIPT
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
37427 msgid ""
37428 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
37429 "not be copied"
37430 msgstr ""
37431 "HINWEIS: In der Systemeinstellung \\'UniqueItemsFields\\' gelistete Felder "
37432 "werden nicht kopiert."
37433
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
37435 #, c-format
37436 msgid ""
37437 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
37438 "batchRebuildBiblioTables.pl."
37439 msgstr ""
37440 "ACHTUNG: Wenn Sie etwas an diesen Werten verändern, müssen Sie ihren "
37441 "Administrator bitten misc/batchRebuildBiblioTables.pl anzustoßen."
37442
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37444 #, c-format
37445 msgid "NT"
37446 msgstr "NT"
37447
37448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
37449 #, c-format
37450 msgid "Nadia Nicolaides"
37451 msgstr "Nadia Nicolaides"
37452
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
37454 #, c-format
37455 msgid "Nahuel Angelinetti"
37456 msgstr "Nahuel Angelinetti"
37457
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:87
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:421
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:59
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:86
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:47
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:67
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:37
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:157
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1387
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
37499 #, c-format
37500 msgid "Name"
37501 msgstr "Name"
37502
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
37505 #, c-format
37506 msgid "Name (any): "
37507 msgstr "Name (beliebig): "
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:425
37512 #, c-format
37513 msgid "Name of day"
37514 msgstr "Name des Tages"
37515
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:123
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:125
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:426
37519 #, c-format
37520 msgid "Name of day (abbreviated)"
37521 msgstr "Kurzname Tag (abgekürzt)"
37522
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:128
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:427
37526 #, c-format
37527 msgid "Name of month"
37528 msgstr "Monat"
37529
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:133
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:428
37533 #, c-format
37534 msgid "Name of month (abbreviated)"
37535 msgstr "Kurzname Monat (abgekürzt)"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:138
37538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:140
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
37540 #, c-format
37541 msgid "Name of season"
37542 msgstr "Jahreszeit"
37543
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:143
37545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
37546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
37547 #, c-format
37548 msgid "Name of season (abbreviated)"
37549 msgstr "Kurzname Jahreszeit (abgekürzt)"
37550
37551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
37552 #, c-format
37553 msgid "Name or ISSN: "
37554 msgstr "Name oder ISSN: "
37555
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
37557 #, c-format
37558 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
37559 msgstr "Name oder Barcode nicht gefunden. Bitte versuchen Sie einen anderen "
37560
37561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:112
37562 #, c-format
37563 msgid "Name or cardnumber:"
37564 msgstr "Name oder Ausweisnummer:"
37565
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
37567 #, c-format
37568 msgid "Name the new definition"
37569 msgstr "Erfassen Sie eine Bezeichnung für die Definition"
37570
37571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:280
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:124
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:57
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
37580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
37582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
37583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
37584 #, c-format
37585 msgid "Name:"
37586 msgstr "Name:"
37587
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:304
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:104
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:207
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:283
37597 #, c-format
37598 msgid "Name: "
37599 msgstr "Name: "
37600
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:177
37602 #, c-format
37603 msgid "Named:"
37604 msgstr "Dateiname:"
37605
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:162
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
37618 #, c-format
37619 msgid "Named: "
37620 msgstr "Name: "
37621
37622 #. ABBR
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
37624 msgid "Narrower Term"
37625 msgstr "Engerer Term"
37626
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
37628 #, c-format
37629 msgid "Natalie Bennison"
37630 msgstr "Natalie Bennison"
37631
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
37633 #, c-format
37634 msgid "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37635 msgstr "Natasha ?? [Catalyst Academy]"
37636
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
37638 #, c-format
37639 msgid "Nate Curulla"
37640 msgstr "Nate Curulla"
37641
37642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
37643 #, c-format
37644 msgid "Nazlı Çetin"
37645 msgstr "Nazlı Çetin"
37646
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
37648 #, c-format
37649 msgid "Near East University"
37650 msgstr "Near East University"
37651
37652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1080
37653 #, c-format
37654 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
37655 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Holland-Belgien)"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1079
37658 #, c-format
37659 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
37660 msgstr ""
37661 "Nederlands-Nederland (Holland - die Niederlande) Sponsored by Rijksmuseum"
37662
37663 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
37665 #, c-format
37666 msgid "Need help? See manual for %s "
37667 msgstr "Hilfe finden Sie im Manual für %s "
37668
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
37671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
37672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
37673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:222
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:226
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:230
37676 #, c-format
37677 msgid "Never"
37678 msgstr "Niemals"
37679
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:43
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:273
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
37686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
37687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
37691 #, c-format
37692 msgid "New"
37693 msgstr "Neu"
37694
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
37700 #, c-format
37701 msgid "New "
37702 msgstr "Neu "
37703
37704 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
37706 #, c-format
37707 msgid "New %s server"
37708 msgstr "Neuer %s-Server"
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37712 #, c-format
37713 msgid "New CSV profile"
37714 msgstr "Neues CSV-Profil"
37715
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37717 #, c-format
37718 msgid "New EAN "
37719 msgstr "Neue EAN "
37720
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
37722 #, c-format
37723 msgid "New ILL request"
37724 msgstr "Neue Fernleihe"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37729 #, c-format
37730 msgid "New ILL request "
37731 msgstr "Neue Fernleihe"
37732
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37734 #, c-format
37735 msgid "New SMS provider"
37736 msgstr "Neuer SMS-Dienstleister"
37737
37738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:301
37740 #, c-format
37741 msgid "New SQL report"
37742 msgstr "Neuer SQL-Report"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
37745 #, c-format
37746 msgid "New SRU server"
37747 msgstr "Neuer SRU-Server"
37748
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
37750 #, c-format
37751 msgid "New Z39.50 server"
37752 msgstr "Neuer Z39.50-Server"
37753
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:888
37755 #, c-format
37756 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37757 msgstr "New Zealand Central Agencies Library, Neuseeland"
37758
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:889
37760 #, c-format
37761 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37762 msgstr "New Zealand Ministry of Education Library, Neuseeland"
37763
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37765 #, c-format
37766 msgid "New account "
37767 msgstr "Neues Konto "
37768
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:43
37770 #, c-format
37771 msgid "New action"
37772 msgstr "Neue Aktion"
37773
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37775 #, c-format
37776 msgid "New alert"
37777 msgstr "Neues Audio-Signal"
37778
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37780 #, c-format
37781 msgid "New authority "
37782 msgstr "Neuer Normdatensatz "
37783
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:131
37785 #, c-format
37786 msgid "New authority type"
37787 msgstr "Neuer Normdatentyp"
37788
37789 #. %1$s:  category | html 
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:134
37791 #, c-format
37792 msgid "New authorized value for %s"
37793 msgstr "Neuer normierter Wert für %s"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:72
37796 #, c-format
37797 msgid "New basket"
37798 msgstr "Neue Bestellung"
37799
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:298
37801 #, c-format
37802 msgid "New basket group"
37803 msgstr "Neue Bestellgruppe"
37804
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37806 #, c-format
37807 msgid "New batch patron modification"
37808 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37809
37810 #. A
37811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:290
37812 msgid "New batch patrons modification"
37813 msgstr "Neue Benutzerstapelverarbeitung"
37814
37815 #. A
37816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:171
37817 #, c-format
37818 msgid "New batch record deletion"
37819 msgstr "Neue Stapellöschung von Titeln"
37820
37821 #. A
37822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
37823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:213
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:217
37825 #, c-format
37826 msgid "New batch record modification"
37827 msgstr "Neue Stapelbearbeitung von Titeln"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37831 #, c-format
37832 msgid "New budget"
37833 msgstr "Neuer Etat"
37834
37835 #. SCRIPT
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:453
37837 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37838 msgstr "Neuer Eltern-Etat ist unterhalb des Etats"
37839
37840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:119
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:121
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:218
37845 #, c-format
37846 msgid "New card"
37847 msgstr "Neuer Ausweis"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
37852 #, c-format
37853 msgid "New category"
37854 msgstr "Neue Kategorie"
37855
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37857 #, c-format
37858 msgid "New child record"
37859 msgstr "Neuer Aufsatz"
37860
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:57
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
37863 #, c-format
37864 msgid "New city"
37865 msgstr "Neue Stadt"
37866
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37868 #, c-format
37869 msgid "New classification source"
37870 msgstr "Neue Klassifikation"
37871
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:110
37873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:112
37874 #, c-format
37875 msgid "New club "
37876 msgstr "Neuer Club "
37877
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37879 #, c-format
37880 msgid "New club field"
37881 msgstr "Neues Club-Feld "
37882
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:49
37884 #, c-format
37885 msgid "New club template"
37886 msgstr "Neues Club-Template"
37887
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37889 #, c-format
37890 msgid "New collection"
37891 msgstr "Neue Sammlung"
37892
37893 #. %1$s:  booksellername | html 
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37895 #, c-format
37896 msgid "New contract for %s"
37897 msgstr "Neue Vereinbarung mit %s"
37898
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:27
37900 #, c-format
37901 msgid "New course"
37902 msgstr "Neuer Kurs"
37903
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:33
37905 #, c-format
37906 msgid "New currency"
37907 msgstr "Neue Währung"
37908
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37910 #, c-format
37911 msgid "New definition"
37912 msgstr "Neue Definition"
37913
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37915 #, c-format
37916 msgid "New enrollment field"
37917 msgstr "Neues Anmeldefeld"
37918
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37920 #, c-format
37921 msgid "New entry"
37922 msgstr "Neuer Eintrag"
37923
37924 #. For the first occurrence,
37925 #. SCRIPT
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:33
37928 #, c-format
37929 msgid "New field"
37930 msgstr "Neues Feld"
37931
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:314
37933 #, c-format
37934 msgid "New field on next line"
37935 msgstr "Neues Feld auf neuer Zeile"
37936
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37938 #, c-format
37939 msgid "New filing rule"
37940 msgstr "Neue Sortierregeln"
37941
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:63
37943 #, c-format
37944 msgid "New framework"
37945 msgstr "Neues Framework"
37946
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37949 #, c-format
37950 msgid "New frequency"
37951 msgstr "Neue Erscheinungsweise"
37952
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37955 #, c-format
37956 msgid "New from Z39.50/SRU"
37957 msgstr "Import über Z39.50/SRU"
37958
37959 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37961 #, c-format
37962 msgid "New fund for %s"
37963 msgstr "Neues Konto für %s"
37964
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
37967 #, c-format
37968 msgid "New guided report"
37969 msgstr "Neuer geführter Report"
37970
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37972 #, c-format
37973 msgid "New item"
37974 msgstr "Neues Exemplar"
37975
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
37977 #, c-format
37978 msgid "New item type"
37979 msgstr "Neuer Medientyp"
37980
37981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37982 #, c-format
37983 msgid "New item type created!"
37984 msgstr "Medientyp wurde erstellt!"
37985
37986 #. %1$s:  label_batch | html 
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
37988 #, c-format
37989 msgid "New label batch created: # %s "
37990 msgstr "Neuer Etikettenstapel erstellt: # %s "
37991
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37993 #, c-format
37994 msgid "New library"
37995 msgstr "Neue Bibliothek"
37996
37997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37999 #, c-format
38000 msgid "New line (\\n)"
38001 msgstr "Neue Zeile (\\n)"
38002
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38005 #, c-format
38006 msgid "New list"
38007 msgstr "Neue Liste"
38008
38009 #. SCRIPT
38010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38011 msgid "New macro..."
38012 msgstr "Neues Makro..."
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
38015 #, c-format
38016 msgid "New notice"
38017 msgstr "Neue Benachrichtigung"
38018
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:32
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:261
38021 #, c-format
38022 msgid "New numbering pattern"
38023 msgstr "Neues Nummerierungsmuster"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
38026 #, c-format
38027 msgid "New password:"
38028 msgstr "Neues Passwort:"
38029
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38031 #, c-format
38032 msgid "New patron "
38033 msgstr "Neuer Benutzer "
38034
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38036 #, c-format
38037 msgid "New patron attribute type"
38038 msgstr "Neues Benutzerattribut"
38039
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:23
38041 #, c-format
38042 msgid "New patron list"
38043 msgstr "Neue Benutzerliste"
38044
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:239
38046 #, c-format
38047 msgid "New preference"
38048 msgstr "Neuer Parameter"
38049
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:49
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:133
38052 #, c-format
38053 msgid "New printer"
38054 msgstr "Neuer Drucker"
38055
38056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:32
38057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:415
38058 #, c-format
38059 msgid "New purchase suggestion"
38060 msgstr "Neuer Anschaffungsvorschlag"
38061
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38064 #, c-format
38065 msgid "New record"
38066 msgstr "Neuer Titel"
38067
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38069 #, c-format
38070 msgid "New record "
38071 msgstr "Neuer Titel "
38072
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
38074 #, c-format
38075 msgid "New record matching rule"
38076 msgstr "Neue Datensatzabgleichregel"
38077
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38079 #, c-format
38080 msgid "New report "
38081 msgstr "Neuer Report "
38082
38083 #. SCRIPT
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
38085 msgid "New request"
38086 msgstr "Neue Bestellung"
38087
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38089 #, c-format
38090 msgid "New rota"
38091 msgstr "Neuer Plan"
38092
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:177
38094 #, c-format
38095 msgid "New routing list"
38096 msgstr "Neue Umlaufliste"
38097
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:145
38099 #, c-format
38100 msgid "New search"
38101 msgstr "Neue Suche"
38102
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38104 #, c-format
38105 msgid "New search field"
38106 msgstr "Neues Suchfeld"
38107
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38109 #, c-format
38110 msgid "New set"
38111 msgstr "Neues OAI-Set"
38112
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38114 #, c-format
38115 msgid "New splitting rule"
38116 msgstr "Neue Umbruchregel"
38117
38118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:71
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38123 #, c-format
38124 msgid "New subscription"
38125 msgstr "Neues Abonnement"
38126
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:173
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
38129 #, c-format
38130 msgid "New tag"
38131 msgstr "Neuer Tag"
38132
38133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:41
38134 #, c-format
38135 msgid "New template"
38136 msgstr "Neues Template"
38137
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
38139 #, c-format
38140 msgid "New username:"
38141 msgstr "Neuer Benutzername:"
38142
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38145 #, c-format
38146 msgid "New value"
38147 msgstr "Neuer Wert"
38148
38149 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38150 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38151 #. %3$s:  ELSE 
38152 #. %4$s:  END 
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:527
38154 #, c-format
38155 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38156 msgstr "Neuer Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
38157
38158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
38159 #, c-format
38160 msgid "New vendor"
38161 msgstr "Neuer Lieferant"
38162
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
38164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
38165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
38166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:63
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
38169 #, c-format
38170 msgid "News"
38171 msgstr "Nachrichten"
38172
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
38174 #, c-format
38175 msgid "News: "
38176 msgstr "Nachrichten: "
38177
38178 #. For the first occurrence,
38179 #. SCRIPT
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:79
38185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
38186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:175
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
38188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
38189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
38191 msgid "Next"
38192 msgstr "Weiter"
38193
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:171
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
38196 #, c-format
38197 msgid "Next "
38198 msgstr "Weiter "
38199
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:121
38203 #, c-format
38204 msgid "Next &gt;&gt;"
38205 msgstr "Weiter &gt;&gt;"
38206
38207 #. INPUT type=submit
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:385
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:437
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:509
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
38215 msgid "Next >>"
38216 msgstr "Weiter >>"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:155
38219 #, c-format
38220 msgid "Next available"
38221 msgstr "Nächstes verfügbares"
38222
38223 #. For the first occurrence,
38224 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:153
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38227 #, c-format
38228 msgid "Next available %s item"
38229 msgstr "Nächstes verfügbares Exemplar (%s)"
38230
38231 #. SCRIPT
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
38233 msgid "Next issue publication date is not defined"
38234 msgstr "Erscheinungsdatum des nächsten Heftes wurde nicht angegeben"
38235
38236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
38237 #, c-format
38238 msgid "Next issue publication date:"
38239 msgstr "Nächstes Heft:"
38240
38241 #. INPUT type=button name=changepage_next
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:190
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:146
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:186
38245 msgid "Next page"
38246 msgstr "Nächste Seite"
38247
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:933
38249 #, c-format
38250 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38251 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
38252
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
38254 #, c-format
38255 msgid "Nick Clemens"
38256 msgstr "Nick Clemens"
38257
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
38259 #, c-format
38260 msgid "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38261 msgstr "Nick Clemens (16.11 - 18.05 QA Team Member; 17.11 Release Maintainer)"
38262
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
38264 #, c-format
38265 msgid "Nicolas Legrand"
38266 msgstr "Nicolas Legrand"
38267
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
38269 #, c-format
38270 msgid "Nicolas Morin"
38271 msgstr "Nicolas Morin"
38272
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
38274 #, c-format
38275 msgid "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38276 msgstr "Nicole C. Engard (3.0 - 16.11 Documentation Manager)"
38277
38278 #. For the first occurrence,
38279 #. SCRIPT
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:186
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:297
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:314
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:153
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:62
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:408
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:411
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:358
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:189
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
38303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
38305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:622
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:268
38310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:276
38311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:279
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:314
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:325
38316 #, c-format
38317 msgid "No"
38318 msgstr "Nein"
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1000
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
38323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1027
38324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:205
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
38326 #, c-format
38327 msgid "No "
38328 msgstr "Nein "
38329
38330 # 7 %%% Fehler in der Vorlage?  Nein,scheint in HTML OK  MV
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
38332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
38333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
38337 #, c-format
38338 msgid "No (default)"
38339 msgstr "Nein (Voreinstellung)"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:285
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
38343 #, c-format
38344 msgid ""
38345 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38346 "ACQ, the items framework would be used"
38347 msgstr ""
38348 "Kein ACQ-Framework definiert, verwende Default-Framework. Sie können ein "
38349 "Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier verwendet "
38350 "wird."
38351
38352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:146
38353 #, c-format
38354 msgid ""
38355 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
38356 "ACQ, the items framework would be used "
38357 msgstr ""
38358 "Kein ACQ-Framework definiert, Default-Framework wird verwendet. Sie können "
38359 "ein Framework mit Code ACQ erstellen, von dem der Exemplarbereich hier "
38360 "verwendet wird "
38361
38362 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
38364 #, c-format
38365 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
38366 msgstr ""
38367 "Es wurden keine Einträge für den Normierten Wert DEPARTMENT gefunden. %s "
38368 "Bitte "
38369
38370 #. For the first occurrence,
38371 #. %1$s:  booksellername | html 
38372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:383
38374 #, c-format
38375 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
38376 msgstr "Keine EDIFACT-Konfiguration für %s"
38377
38378 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:112
38380 #, c-format
38381 msgid "No Item with barcode: %s"
38382 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38383
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
38385 #, c-format
38386 msgid ""
38387 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
38388 "frameworks supplied for English (en)"
38389 msgstr ""
38390 "Für Ihre Sprache steht kein MARC-Format zur Verfügung. Bitte benutzen Sie "
38391 "das Standard-Format in englischer Sprache (en)"
38392
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:223
38394 #, c-format
38395 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
38396 msgstr "Es ist kein Template für MARC-Modifikationen definiert. Sie haben "
38397
38398 #. SCRIPT
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
38400 msgid ""
38401 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
38402 "searches will go through the whole record. Continue?"
38403 msgstr ""
38404 "Es wurden keine SRU-Mapping für SUchfelder definiert. Das bedeutet, dass in "
38405 "allen Feldern jeweils der ganze Datensatz durchsucht wird. Fortfahren?"
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:285
38408 #, c-format
38409 msgid "No Status"
38410 msgstr "Kein Status"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
38413 #, c-format
38414 msgid ""
38415 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
38416 "with the category TERM."
38417 msgstr ""
38418 "Es wurde kein normierter Wert TERM gefunden! Bitte erstellen Sie einen oder "
38419 "mehrere Einträge für die Kategorie TERM."
38420
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:229
38422 #, c-format
38423 msgid "No action defined for the template. "
38424 msgstr "Keine Aktion für das Template definiert.  "
38425
38426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
38428 #, c-format
38429 msgid "No active currency is defined"
38430 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert"
38431
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
38433 #, c-format
38434 msgid "No active currency is defined. Please go to "
38435 msgstr "Es wurde keine aktive Währung definiert. Bitte gehen Sie zu "
38436
38437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:53
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38439 #, c-format
38440 msgid "No address stored."
38441 msgstr "Keine Adresse gespeichert."
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:197
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
38445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:205
38446 #, c-format
38447 msgid "No and try to override system preferences"
38448 msgstr "Nein und versuche Systemparameter zu überschreiben"
38449
38450 #. SCRIPT
38451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
38452 msgid "No authorities have been selected."
38453 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
38454
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
38457 #, c-format
38458 msgid "No automatic renewal after"
38459 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach"
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
38463 #, c-format
38464 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
38465 msgstr "Keine automatische Verlängerung nach (hartes Datum)"
38466
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
38468 #, c-format
38469 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
38470 msgstr "Keine Ausweise erstellt (leerer Stapel oder leere Liste?) "
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:484
38473 #, c-format
38474 msgid "No categories have been defined. "
38475 msgstr "Es wurden keine Benutzertypen definiert. "
38476
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:84
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:93
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:102
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:111
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:128
38484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:143
38486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:149
38487 #, c-format
38488 msgid "No change"
38489 msgstr "Keine Änderung"
38490
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:150
38492 #, c-format
38493 msgid ""
38494 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
38495 msgstr ""
38496 "Für diese Kombination aus Medien- und Benutzertyp wurde keine "
38497 "Ausleihkondition definiert."
38498
38499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:56
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38501 #, c-format
38502 msgid "No city stored."
38503 msgstr "Keine Stadt gespeichert."
38504
38505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
38506 #, c-format
38507 msgid "No claims notice defined. "
38508 msgstr "Keine Reklamationsbriefe definiert. "
38509
38510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:101
38511 #, c-format
38512 msgid "No club templates defined."
38513 msgstr "Keine Club-Templates definiert."
38514
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:213
38516 #, c-format
38517 msgid "No clubs defined."
38518 msgstr "Keine Clubs definiert."
38519
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:215
38521 #, c-format
38522 msgid ""
38523 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
38524 "defined."
38525 msgstr ""
38526 "Keine Clubs definiert. Zur Definition eines Clubs ist ein Club-Template "
38527 "notwendig."
38528
38529 #. SCRIPT
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38531 msgid "No columns selected!"
38532 msgstr "Keine Spalten ausgewählt!"
38533
38534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38535 #, c-format
38536 msgid "No comments have been approved."
38537 msgstr "Es wurden keine Kommentare freigegeben."
38538
38539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
38540 #, c-format
38541 msgid "No comments to moderate."
38542 msgstr "Keine zu moderierenden Kommentare."
38543
38544 #. SCRIPT
38545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:63
38546 msgid "No cover image available"
38547 msgstr "Kein Coverbild verfügbar"
38548
38549 #. SCRIPT
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38551 msgid "No data available in table"
38552 msgstr "Keine Daten verfügbar"
38553
38554 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
38556 #, c-format
38557 msgid "No database named %s detected."
38558 msgstr "Keine Datenbank mit dem Namen %s gefunden."
38559
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
38561 #, c-format
38562 msgid "No descriptions"
38563 msgstr "Keine Beschreibungen"
38564
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:62
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38567 #, c-format
38568 msgid "No email stored."
38569 msgstr "Keine E-Mail-Adresse gespeichert."
38570
38571 #. SCRIPT
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38573 msgid "No entries to show"
38574 msgstr "Keine Einträge anzuzeigen"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:55
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
38578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:210
38579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:124
38580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:160
38581 #, c-format
38582 msgid "No fund"
38583 msgstr "Kein Konto"
38584
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:196
38586 #, c-format
38587 msgid "No fund found"
38588 msgstr "Kein Konto gefunden"
38589
38590 #. SCRIPT
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
38592 msgid "No fund selected."
38593 msgstr "Kein Konto ausgewählt."
38594
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
38596 #, c-format
38597 msgid "No funds to display for this search criteria"
38598 msgstr "Es gibt keine Konten für diese Suchkriterien"
38599
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
38601 #, c-format
38602 msgid "No group"
38603 msgstr "Keine Gruppe"
38604
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:448
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:698
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
38610 #, c-format
38611 msgid "No holds allowed"
38612 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt"
38613
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38615 #, c-format
38616 msgid "No holds allowed:"
38617 msgstr "Keine Vormerkungen erlaubt:"
38618
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
38621 #, c-format
38622 msgid "No holds found."
38623 msgstr "Keine Vormerkungen gefunden."
38624
38625 #. A
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:192
38627 msgid ""
38628 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
38629 "-%]"
38630 msgstr ""
38631 "Keine Vormerkungen auf diesem Exemplare / Gesamte Anzahl Vormerkungen auf "
38632 "diesem Titel: [% item_loo.holds | html -%]"
38633
38634 #. A
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
38636 msgid "No holds on this record"
38637 msgstr "Keine Vormerkungen auf diesem Titel"
38638
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:647
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
38642 #, c-format
38643 msgid "No if settings allow it"
38644 msgstr "Nein falls durch Einstellungen erlaubt."
38645
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:98
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
38648 #, c-format
38649 msgid "No image: "
38650 msgstr "Kein Bild: "
38651
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:125
38653 #, c-format
38654 msgid "No images are currently available. "
38655 msgstr "Es sind aktuell keine Bilder verfügbar. "
38656
38657 #. SCRIPT
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
38659 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
38660 msgstr "Für diesen Titel wurden bisher keine Bilder hochgeladen."
38661
38662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
38663 #, c-format
38664 msgid "No item found"
38665 msgstr "Kein Exemplar gefunden"
38666
38667 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
38669 #, c-format
38670 msgid "No item found with barcode %s"
38671 msgstr "Es wurde kein Exemplare mit dem Barcode %s gefunden"
38672
38673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
38674 #, c-format
38675 msgid "No item matches this barcode"
38676 msgstr "Kein Exemplar mit diesem Barcode"
38677
38678 #. SCRIPT
38679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38680 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
38681 msgstr "Datensätze sind bereits in Ihrem Korb."
38682
38683 #. SCRIPT
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
38685 msgid "No item was selected"
38686 msgstr "Kein Exemplar ausgewählt"
38687
38688 #. SCRIPT
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38690 msgid ""
38691 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38692 msgstr ""
38693 "Es gibt kein Exemplar mit diesem Barcode in der Offline-Datenbank "
38694 "(Transaktion wurde dennoch aufgezeichnet): %s"
38695
38696 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
38698 #, c-format
38699 msgid "No item with barcode: %s"
38700 msgstr "Kein Exemplar mit Barcode: %s"
38701
38702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:580
38703 #, c-format
38704 msgid "No items"
38705 msgstr "Kein Exemplar"
38706
38707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38708 #, c-format
38709 msgid ""
38710 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38711 "before adding items to a batch. "
38712 msgstr ""
38713 "Es wurden keine Einträge erstellt, weil keine Bibliothek ausgewählt wurde. "
38714 "Bitte melden Sie sich für eine Bibliothek an, bevor Sie Einträge zu einem "
38715 "Stapel hinzufügen. "
38716
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
38719 #, c-format
38720 msgid "No items are available"
38721 msgstr "Keine Exemplare verfügbar"
38722
38723 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38725 #, c-format
38726 msgid "No items for %s"
38727 msgstr "Keine Medien für %s"
38728
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:102
38731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
38732 #, c-format
38733 msgid "No items found."
38734 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38735
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
38737 #, c-format
38738 msgid "No items were found by searching."
38739 msgstr "Keine Exemplare gefunden."
38740
38741 #. SCRIPT
38742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38743 msgid "No itemtype"
38744 msgstr "Kein Medientyp"
38745
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:93
38747 #, c-format
38748 msgid "No keys defined for the current patron. "
38749 msgstr "Für den aktuellen Benutzer wurden keine Schlüssel vergeben."
38750
38751 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
38752 #. %2$s:  BORERR | html 
38753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38754 #, c-format
38755 msgid ""
38756 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38757 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38758 "should be specified."
38759 msgstr ""
38760 "Es wurde keine Benachrichtigung oder Sperre für die Karenzzeit von %s für "
38761 "Benutzertyp %s eingetragen. Wenn eine Karenzzeit eingetragen wird, muss "
38762 "entweder eine Benachrichtigung oder Sperraktion erfolgen."
38763
38764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38766 #, c-format
38767 msgid "No limit"
38768 msgstr "keine Begrenzung"
38769
38770 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
38771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:263
38772 #, c-format
38773 msgid "No log found %s for "
38774 msgstr "Kein Log %s für "
38775
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38777 #, c-format
38778 msgid "No mappings have been defined for this set"
38779 msgstr "Es wurden keine Mappings für dieses Set definiert"
38780
38781 #. SCRIPT
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
38783 msgid "No match"
38784 msgstr "Keine Übereinstimmung"
38785
38786 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
38787 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
38789 #, c-format
38790 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38791 msgstr "Kein Treffer für Benutzernummer (%s). %s"
38792
38793 #. For the first occurrence,
38794 #. SCRIPT
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
38797 msgid "No matches found"
38798 msgstr "Keine Übereinstimmungen gefunden"
38799
38800 #. SCRIPT
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
38802 msgid "No matching notices found"
38803 msgstr "Keine passenden Benachrichtigungen gefunden"
38804
38805 #. SCRIPT
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
38807 msgid "No matching records found"
38808 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38809
38810 #. SCRIPT
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
38812 msgid "No matching reports found"
38813 msgstr "Keine übereinstimmenden Datensätze gefunden"
38814
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
38816 #, c-format
38817 msgid "No missing issues found."
38818 msgstr "Keine fehlenden Hefte gefunden."
38819
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:375
38821 #, c-format
38822 msgid "No more renewals possible"
38823 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich"
38824
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:231
38826 #, c-format
38827 msgid "No more renewals possible."
38828 msgstr "Keine weiteren Verlängerungen möglich."
38829
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38831 #, c-format
38832 msgid "No notice"
38833 msgstr "Keine Benachrichtigung"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:286
38836 #, c-format
38837 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38838 msgstr ""
38839 "Es wurde keine Bestellung kopiert. Vielleicht ist ein Fehler aufgetreten?"
38840
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:31
38842 #, c-format
38843 msgid "No order selected"
38844 msgstr "Keine Bestellung ausgewählt"
38845
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:336
38847 #, c-format
38848 msgid "No orders yet"
38849 msgstr "Noch keine Bestellungen"
38850
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
38852 #, c-format
38853 msgid "No outstanding charges"
38854 msgstr "Keine offenen Gebühren"
38855
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:418
38857 #, c-format
38858 msgid ""
38859 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38860 "(by default ILLLIBS category)."
38861 msgstr ""
38862 "Keine Partner gefunden. Bitte erstellen Sie entsprechende Benutzer-Konten "
38863 "(Standard-Kategorie ist ILLLIBS)."
38864
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:77
38866 #, c-format
38867 msgid "No patron card numbers given."
38868 msgstr "Keine Benutzerausweisnummer eingegeben."
38869
38870 #. SCRIPT
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38872 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38873 msgstr ""
38874 "Die Ausweisnummer wurde nicht in der Offline-Datenbank gefunden (verarbeite "
38875 "trotzdem): %s"
38876
38877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:481
38878 #, c-format
38879 msgid "No patron matched "
38880 msgstr "Kein passender Benutzer "
38881
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:664
38883 #, c-format
38884 msgid "No patron may put this book on hold."
38885 msgstr "Kein Benutzer wird diesen Titel vormerken."
38886
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38888 #, c-format
38889 msgid "No patron records have been actually removed"
38890 msgstr "Es wurden keine Benutzer gelöscht"
38891
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38893 #, c-format
38894 msgid "No patron records have been anonymized"
38895 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze anonymisiert"
38896
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38898 #, c-format
38899 msgid "No patron records have been removed"
38900 msgstr "Es wurden keine Benutzersätze entfernt"
38901
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:41
38904 #, c-format
38905 msgid "No patron with this name, please, try another"
38906 msgstr ""
38907 "Es gibt keinen Benutzer mit diesem Namen, bitte versuchen Sie es erneut"
38908
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:172
38910 #, c-format
38911 msgid "No pending baskets"
38912 msgstr "Keine offenen Körbe"
38913
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:57
38915 #, c-format
38916 msgid "No pending on-site checkout."
38917 msgstr "Aktuell keine Vor-Ort-Ausleihen."
38918
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:59
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
38921 #, c-format
38922 msgid "No phone stored."
38923 msgstr "Keine Telefonnummer gespeichert"
38924
38925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:143
38927 #, c-format
38928 msgid "No physical items for this record"
38929 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare"
38930
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38932 #, c-format
38933 msgid "No plugins installed"
38934 msgstr "Keine Plugins installiert"
38935
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38937 #, c-format
38938 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38939 msgstr ""
38940 "Es wurden keine Plugins, die als Werkzeuge verwendet werden können, "
38941 "installiert"
38942
38943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38944 #, c-format
38945 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38946 msgstr ""
38947 "Es sind keine Plugins installiert die Dateien in MARC konvertieren können"
38948
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38950 #, c-format
38951 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38952 msgstr "Es wurden keine Plugins, die als Reports dienen, installiert"
38953
38954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38955 #, c-format
38956 msgid ""
38957 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38958 msgstr ""
38959 "Es sind keine Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche "
38960 "installiert"
38961
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38963 #, c-format
38964 msgid ""
38965 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38966 "installed"
38967 msgstr ""
38968 "Es sind keine Plugins installiert die Online-Bezahlungen über den OPAC "
38969 "verarbeiten können"
38970
38971 #. A
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:374
38974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:299
38975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
38976 msgid "No popup"
38977 msgstr "Kein Pop-Up"
38978
38979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
38980 #, c-format
38981 msgid "No printers defined."
38982 msgstr "Keine Drucker definiert."
38983
38984 #. SCRIPT
38985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
38986 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38987 msgstr ""
38988 "Keine Zitate vorhanden. Bitte verwenden Sie die Schaltfläche 'Neues Zitat' "
38989 "um eines hinzuzufügen."
38990
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:188
38993 #, c-format
38994 msgid "No reason"
38995 msgstr "Keine Begründung"
38996
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
38998 #, c-format
38999 msgid ""
39000 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39001 "your catalog."
39002 msgstr ""
39003 "Es wurden keine Datensätze importiert, weil für alle eine Übereinstimmung im "
39004 "Katalog gefunden wurden."
39005
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:121
39007 #, c-format
39008 msgid "No record was removed."
39009 msgstr "Kein Datensatz entfernt."
39010
39011 #. SCRIPT
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
39013 msgid "No records have been selected."
39014 msgstr "Keine Datensätze ausgewählt."
39015
39016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39017 #, c-format
39018 msgid "No records have been staged."
39019 msgstr "Keine Titeldatensätze gespeichert."
39020
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
39022 #, c-format
39023 msgid "No records imported"
39024 msgstr "Keine Datensätze importiert"
39025
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:206
39027 #, c-format
39028 msgid "No records were modified. "
39029 msgstr "Keine Datensätze entfernt.. "
39030
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
39033 #, c-format
39034 msgid "No renewal before"
39035 msgstr "Weitere Verlängerung nicht möglich vor"
39036
39037 #. SCRIPT
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39039 msgid "No renewal before %s"
39040 msgstr "Keine Verlängerung vor %s"
39041
39042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39043 #, c-format
39044 msgid "No results for your query"
39045 msgstr "Keine Ergebnisse für ihre Abfrage"
39046
39047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:259
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:144
39050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
39051 #, c-format
39052 msgid "No results found"
39053 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
39054
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
39056 #, c-format
39057 msgid "No results found for "
39058 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden "
39059
39060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
39061 #, c-format
39062 msgid "No results found."
39063 msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."
39064
39065 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:261
39067 #, c-format
39068 msgid "No results match your search %sfor "
39069 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche %snach "
39070
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
39072 #, c-format
39073 msgid "No results match your search for "
39074 msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche nach "
39075
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:599
39077 #, c-format
39078 msgid "No results."
39079 msgstr "Keine Ergebnisse."
39080
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39082 #, c-format
39083 msgid ""
39084 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39085 "the samples supplied for English (en)"
39086 msgstr ""
39087 "Für Ihre Sprache stehen keine Beispieldaten und Einstellungen zur Verfügung. "
39088 "Es werden daher die Beispieldaten für Englisch (en) verwendet"
39089
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:292
39091 #, c-format
39092 msgid "No saved reports match your criteria. "
39093 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Reports, die zu Ihrer Suchanfrage passen. "
39094
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39096 #, c-format
39097 msgid "No system preferences matched your search for: "
39098 msgstr "Keine Systemparameter zu Ihrer Suche nach: "
39099
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
39101 #, c-format
39102 msgid ""
39103 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39104 "your ILL partner library records. "
39105 msgstr ""
39106 "Keine Ziel-E-Mail-Adresse gefunden. Bitte wählen Sie mindestens einen "
39107 "Partner oder kontrollieren Sie die Angaben zu Ihren Fernleihepartnern."
39108
39109 #. SCRIPT
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
39111 msgid "No temporary directory found."
39112 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis gefunden."
39113
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:81
39115 #, c-format
39116 msgid "No transfers to receive"
39117 msgstr "Keine eingehenden Transporte"
39118
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39120 #, c-format
39121 msgid "No valid patrons to merge were found."
39122 msgstr "Es wurden keine gültigen Benutzer für die Verschmelzung gefunden."
39123
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39125 #, c-format
39126 msgid "No warnings."
39127 msgstr "Keine Warnungen."
39128
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39130 #, c-format
39131 msgid "No, I don't confirm"
39132 msgstr "Nein, ich bestätige nicht"
39133
39134 #. INPUT type=submit
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39136 msgid "No, do not Delete"
39137 msgstr "Nein, nicht löschen"
39138
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:440
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:255
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:159
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:123
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:226
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
39149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
39151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:136
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:116
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:115
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:117
39159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:390
39160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:121
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:317
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:295
39163 #, c-format
39164 msgid "No, do not delete"
39165 msgstr "Nein, nicht löschen"
39166
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:138
39168 #, c-format
39169 msgid "No, do not reset mappings"
39170 msgstr "Nein, Mappings nicht zurücksetzen"
39171
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
39173 #, c-format
39174 msgid "No, don't cancel (N)"
39175 msgstr "Nein, nicht stornieren (N)"
39176
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:285
39178 #, c-format
39179 msgid "No, don't check out (N)"
39180 msgstr "Nein, nicht ausleihen (N)"
39181
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
39183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
39184 #, c-format
39185 msgid "No, don't close (N)"
39186 msgstr "Nein, nicht schließen (N)"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
39189 #, c-format
39190 msgid "No, don't delete (N)"
39191 msgstr "Nein, nicht löschen (N)"
39192
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
39194 #, c-format
39195 msgid "No, don't renew (N)"
39196 msgstr "Nein, nicht verlängern (N)"
39197
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
39199 #, c-format
39200 msgid "No, save as new record"
39201 msgstr "Nein, als neuen Datensatz speichern"
39202
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
39204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
39206 #, c-format
39207 msgid "No."
39208 msgstr "Nr."
39209
39210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
39211 #, c-format
39212 msgid "No. of items:"
39213 msgstr "Anzahl Exemplare:"
39214
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
39216 #, c-format
39217 msgid "No. of times checked out"
39218 msgstr "Anzahl der Ausleihen"
39219
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
39221 #, c-format
39222 msgid "No: Save as new authority"
39223 msgstr "Nein: Als neuen Normsatz speichern"
39224
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:19
39226 #, c-format
39227 msgid "Nobody"
39228 msgstr "Niemand"
39229
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:56
39231 #, c-format
39232 msgid "Nodes: "
39233 msgstr "Knoten: "
39234
39235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
39236 #, c-format
39237 msgid "Non-fiction"
39238 msgstr "Sachliteratur"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
39241 #, c-format
39242 msgid "Non-musical recording"
39243 msgstr "Nichtmusikalische Aufnahme"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
39246 #, c-format
39247 msgid "Non-public note"
39248 msgstr "Interne Notiz"
39249
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:253
39251 #, c-format
39252 msgid "Non-public note:"
39253 msgstr "Interne Notiz:"
39254
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:371
39256 #, c-format
39257 msgid "Non-public notes"
39258 msgstr "Interne Notizen"
39259
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
39266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
39267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
39268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
39272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:111
39273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:117
39274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:138
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:121
39279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:68
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:205
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:92
39282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
39283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
39295 #, c-format
39296 msgid "None"
39297 msgstr "-"
39298
39299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
39300 #, c-format
39301 msgid "None defined"
39302 msgstr "Nicht definiert"
39303
39304 #. SCRIPT
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
39306 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
39307 msgstr "Keines dieser Exemplare kann für diesen Benutzer vorgemerkt werden."
39308
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
39311 #, c-format
39312 msgid "None specified"
39313 msgstr "Nicht angegeben"
39314
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
39316 #, c-format
39317 msgid "None specified "
39318 msgstr "Nicht angegeben"
39319
39320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
39321 #, c-format
39322 msgid "Nonpublic note"
39323 msgstr "Interne Notiz"
39324
39325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:131
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
39327 #, c-format
39328 msgid "Nonpublic note:"
39329 msgstr "Interne Notiz:"
39330
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:122
39332 #, c-format
39333 msgid "Nonpublic note: "
39334 msgstr "Interne Notiz: "
39335
39336 #. %1$s:  internalnotes | html 
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:99
39338 #, c-format
39339 msgid "Nonpublic note: %s"
39340 msgstr "Interne Notiz: %s"
39341
39342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
39343 #, c-format
39344 msgid "Nonpublic notes"
39345 msgstr "Interne Notizen"
39346
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
39348 #, c-format
39349 msgid "Normal"
39350 msgstr "Normal"
39351
39352 #. SCRIPT
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
39354 msgid "Normal day"
39355 msgstr "Normaler Tag"
39356
39357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
39358 #, c-format
39359 msgid "Normal text"
39360 msgstr "Normaler Text"
39361
39362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
39363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
39365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
39371 #, c-format
39372 msgid "Normalization rule: "
39373 msgstr "Normalisierungsregel: "
39374
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1090
39376 #, c-format
39377 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
39378 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegisch) Axel Bojer und Thomas Gramstad"
39379
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1091
39381 #, c-format
39382 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
39383 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegisch) Unni Knutsen und Marit Kristine Ådland"
39384
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:890
39386 #, c-format
39387 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39388 msgstr "North Central Regional Library (NCRL), USA"
39389
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:891
39391 #, c-format
39392 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39393 msgstr "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
39394
39395 #. SCRIPT
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39397 msgid "Northern"
39398 msgstr "Nördlich"
39399
39400 #. %1$s:  END 
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:178
39402 #, c-format
39403 msgid "Not Installed %s"
39404 msgstr "Nicht installiert %s"
39405
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
39407 #, c-format
39408 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
39409 msgstr "Keine Dublette. Als neuen Datensatz speichern."
39410
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
39412 #, c-format
39413 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
39414 msgstr ""
39415 "Nicht alle in den Frameworks referenzierten Normdatentypen sind definiert. "
39416
39417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
39418 #, c-format
39419 msgid ""
39420 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
39421 "'ignored'). "
39422 msgstr ""
39423 "Nicht alle Unterfelder der folgenden Felder sind auf dem selben Reiter (oder "
39424 "als 'ignoriert' markiert). "
39425
39426 #. A
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:87
39428 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
39429 msgstr "Durch Datenschutzeinstellungen des Benutzers verboten"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:51
39432 #, c-format
39433 msgid "Not allowed to delete own account"
39434 msgstr "Das eigene Benutzerkonto kann nicht gelöscht werden"
39435
39436 #. SCRIPT
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39438 msgid "Not allowed: overdue"
39439 msgstr "Nicht möglich: überfällig"
39440
39441 #. SCRIPT
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39443 msgid "Not allowed: patron restricted"
39444 msgstr "Nicht möglich: Benutzer ist gesperrt"
39445
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:198
39447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:200
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
39450 #, c-format
39451 msgid "Not available"
39452 msgstr "Nicht verfügbar"
39453
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
39455 #, c-format
39456 msgid "Not checked out since: "
39457 msgstr "Nicht ausgeliehen seit: "
39458
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:542
39460 #, c-format
39461 msgid "Not checked out."
39462 msgstr "Nicht ausgeliehen."
39463
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:331
39470 #, c-format
39471 msgid "Not for loan"
39472 msgstr "Nicht ausleihbar"
39473
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
39475 #, c-format
39476 msgid "Not for loan status"
39477 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\""
39478
39479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:519
39480 #, c-format
39481 msgid "Not for loan status updated. "
39482 msgstr "Status für \"Nicht ausleihbar\" geändert. "
39483
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:224
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:158
39486 #, c-format
39487 msgid "Not for loan: "
39488 msgstr "Nicht ausleihbar: "
39489
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
39491 #, c-format
39492 msgid "Not published"
39493 msgstr "Nicht veröffentlicht"
39494
39495 #. SCRIPT
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39497 msgid "Not renewable"
39498 msgstr "Nicht verlängerbar"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:81
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
39502 #, c-format
39503 msgid "Not seen"
39504 msgstr "Nicht gesehen"
39505
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:676
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:48
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
39510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:34
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:91
39512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:49
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:64
39517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:73
39518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:345
39520 #, c-format
39521 msgid "Note"
39522 msgstr "Hinweis"
39523
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
39525 #, c-format
39526 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
39527 msgstr ""
39528 "Achtung: Die Exemplare werden mit diesem Werkzeug exportiert - wenn nicht "
39529 "anders festgelegt."
39530
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
39533 #, c-format
39534 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
39535 msgstr ""
39536 "Hinweis: Diese Exportdatei wird sehr groß sein, und sie wird über Nacht "
39537 "erzeugt."
39538
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:61
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
39541 #, c-format
39542 msgid "Note about the accompanying materials: "
39543 msgstr "Beilagen: "
39544
39545 #. SCRIPT
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
39547 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
39548 msgstr "Notiz zum Begleitmaterial: %s"
39549
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
39551 #, c-format
39552 msgid "Note for OPAC"
39553 msgstr "OPAC-Notiz"
39554
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
39556 #, c-format
39557 msgid "Note for staff"
39558 msgstr "Interne Notiz"
39559
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
39561 #, c-format
39562 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
39563 msgstr "Nachricht an den Bibliothekar, der die Verlängerung bearbeitet: "
39564
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:106
39566 #, c-format
39567 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
39568 msgstr "Die Feldgewichtung wird nur für die einfache Suche ausgewertet."
39569
39570 #. %1$s:  CASE 'both' 
39571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:98
39572 #, c-format
39573 msgid ""
39574 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39575 "$KOHA_CONF file %s "
39576 msgstr ""
39577 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39578 "-Datei %s "
39579
39580 #. %1$s:  END 
39581 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
39582 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
39583 #. %4$s:  END 
39584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39585 #, c-format
39586 msgid ""
39587 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39588 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
39589 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
39590 msgstr ""
39591 "Bitte beachten Sie, dass die Memcached-Konfiguration in Iher $KOHA_CONF-"
39592 "Datei erfolgen sollte. Aktuell gibt es keine gültige Memcached-"
39593 "Konfiguration. %s %s | Aktive Caching-Methode: %s %s "
39594
39595 #. %1$s:  CASE # nowhere 
39596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:100
39597 #, c-format
39598 msgid ""
39599 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
39600 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
39601 "memcached config from ENV. %s "
39602 msgstr ""
39603 "Hinweis: Der korrekte Ort für die memcached-Konfiguration ist die $KOHA_CONF "
39604 "-Datei. Um Verwechslungen zu vermeiden sollte die memcached-Konfiguration "
39605 "nicht aus ENV exportiert werden. %s "
39606
39607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:66
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
39610 #, c-format
39611 msgid "Note:"
39612 msgstr "Hinweis:"
39613
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
39616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
39617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:204
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:666
39620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
39621 #, c-format
39622 msgid "Note: "
39623 msgstr "Hinweis: "
39624
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
39626 #, c-format
39627 msgid ""
39628 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
39629 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
39630 "or slow your system down."
39631 msgstr ""
39632 "Achtung: Seien Sie vorsichtig beim Auswählen von Spalten. Wenn Ihre Auswahl "
39633 "zu breit ist, könnte das Resultat in einem sehr grossen Report bestehen, der "
39634 "entweder nicht vollständig sein wird oder Ihr System verlangsamt."
39635
39636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:67
39637 #, c-format
39638 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
39639 msgstr "Hinweis: Wählen Sie keine Kategorie für temporäre Uploads."
39640
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:69
39642 #, c-format
39643 msgid ""
39644 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
39645 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
39646 msgstr ""
39647 "Hinweis: Es wurden keine Upload-Kategorien definiert. Bitte erfassen Sie "
39648 "normierte Werte der Kategorie UPLOAD, andernfalls werden ale Uploads als "
39649 "temporär markiert."
39650
39651 #. SCRIPT
39652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
39653 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
39654 msgstr ""
39655 "Hinweis: Die Schnellaufnahme für Bürgen belegt die Adressfelder im "
39656 "vollständigen Formular"
39657
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:135
39659 #, c-format
39660 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
39661 msgstr ""
39662 "Hinweis: Ändern Sie den Typ auf einen aus der Auswahlliste, wenn erforderlich"
39663
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
39665 #, c-format
39666 msgid ""
39667 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39668 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39669 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39670 "the bibliographic record"
39671 msgstr ""
39672 "Beachten Sie: Für das 'Normdatenfeld, das zu kopieren ist' fügen Sie das "
39673 "Normdatenfeld ein, das vom Normdatensatz zum bibliographischen Datensatz "
39674 "kopiert werden soll. Z.B.: In MARC21 sollte das Feld 100 im Normdatendsatz "
39675 "auf das Feld 100 im bibliographischen Datensatz kopiert werden."
39676
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39678 #, c-format
39679 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39680 msgstr "Hinweis: eines der beiden folgenden Felder muss 1 sein"
39681
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
39685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:121
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:47
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:81
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:133
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
39695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
39697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:114
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:183
39701 #, c-format
39702 msgid "Notes"
39703 msgstr "Hinweise"
39704
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
39706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
39707 #, c-format
39708 msgid "Notes "
39709 msgstr "Hinweise "
39710
39711 #. For the first occurrence,
39712 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39715 #, c-format
39716 msgid "Notes : %s "
39717 msgstr "Hinweise: %s "
39718
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39721 #, c-format
39722 msgid "Notes/Comments"
39723 msgstr "Hinweise / Kommentare"
39724
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:586
39728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
39729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:181
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:372
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:197
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:608
39735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:700
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:795
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
39738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:870
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:122
39740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:276
39741 #, c-format
39742 msgid "Notes:"
39743 msgstr "Hinweise:"
39744
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:273
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:323
39749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:339
39752 #, c-format
39753 msgid "Notes: "
39754 msgstr "Hinweise: "
39755
39756 #. For the first occurrence,
39757 #. %1$s:  reservenotes | html 
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:58
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:223
39760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
39761 #, c-format
39762 msgid "Notes: %s"
39763 msgstr "Hinweise: %s"
39764
39765 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
39766 #. %2$s:  END 
39767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39768 #, c-format
39769 msgid "Notes: %s%s "
39770 msgstr "Hinweise: %s%s "
39771
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
39774 #, c-format
39775 msgid "Nothing found."
39776 msgstr "Nichts gefunden."
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
39779 #, c-format
39780 msgid "Nothing found. "
39781 msgstr "Nichts gefunden. "
39782
39783 #. For the first occurrence,
39784 #. SCRIPT
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
39786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
39787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
39788 msgid "Nothing is selected."
39789 msgstr "Es wurde nichts ausgewählt."
39790
39791 #. SCRIPT
39792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
39793 msgid "Nothing to save"
39794 msgstr "Nichts zu speichern"
39795
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39797 #, c-format
39798 msgid "Notice"
39799 msgstr "Benachrichtigung"
39800
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:109
39802 #, c-format
39803 msgid "Notices"
39804 msgstr "Benachrichtigungen"
39805
39806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
39809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:50
39810 #, c-format
39811 msgid "Notices &amp; slips"
39812 msgstr "Benachrichtigungen &amp; Quittungen"
39813
39814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39815 #, c-format
39816 msgid "Notification date"
39817 msgstr "Datum der Benachrichtigung"
39818
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
39820 #, c-format
39821 msgid "Noto"
39822 msgstr "Noto"
39823
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1062
39825 #, c-format
39826 msgid "Noto fonts"
39827 msgstr "Noto fonts"
39828
39829 #. SCRIPT
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39831 msgid "Nov"
39832 msgstr "Nov"
39833
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:330
39835 #, c-format
39836 msgid "NoveList Select"
39837 msgstr "NoveList Select"
39838
39839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:580
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
39841 #, c-format
39842 msgid "Novelist Select: "
39843 msgstr "Novelist Select: "
39844
39845 #. For the first occurrence,
39846 #. SCRIPT
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39849 #, c-format
39850 msgid "November"
39851 msgstr "November"
39852
39853 #. SCRIPT
39854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39855 msgid "Now"
39856 msgstr "Jetzt"
39857
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:16
39859 #, c-format
39860 msgid ""
39861 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39862 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39863 msgstr ""
39864 "Nun werden wir ein Benutzerkonto mit 'Superlibraian'-Berechtigungen anlegen. "
39865 "Melden Sie sich mit diesem Konto an, um Zugang zu allen Koha-Funktionen zu "
39866 "haben. "
39867
39868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39869 #, c-format
39870 msgid ""
39871 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39872 "default data."
39873 msgstr ""
39874 "Jetzt sind wir soweit, dass die Datenbanktabellen angelegt und mit "
39875 "Beispieldaten gefüllt werden können."
39876
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
39878 #, c-format
39879 msgid "Nowhere"
39880 msgstr "Nirgendwo"
39881
39882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39883 #, c-format
39884 msgid "Num/Patrons"
39885 msgstr "Anz./Benutzer"
39886
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
39889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:165
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
39892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:314
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:353
39894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
39896 #, c-format
39897 msgid "Number"
39898 msgstr "Nummer"
39899
39900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:144
39901 #, c-format
39902 msgid "Number "
39903 msgstr "Nummer "
39904
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:317
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
39907 #, c-format
39908 msgid "Number of baskets"
39909 msgstr "Anzahl Bestellungen"
39910
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39912 #, c-format
39913 msgid "Number of checkouts"
39914 msgstr "Anzahl Ausleihen"
39915
39916 #. SCRIPT
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39918 msgid "Number of checkouts by item type"
39919 msgstr "Anzahl Ausleihen nach Medientyp"
39920
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:106
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39923 #, c-format
39924 msgid "Number of columns:"
39925 msgstr "Anzahl Spalten:"
39926
39927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:350
39928 #, c-format
39929 msgid "Number of copies of this item to add: "
39930 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare: "
39931
39932 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
39933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39934 #, c-format
39935 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39936 msgstr "Semesterapparate, in denen dieses Exemplar steht: %s"
39937
39938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:115
39939 #, c-format
39940 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39941 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC:"
39942
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
39944 #, c-format
39945 msgid "Number of issues to display to staff:"
39946 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet:"
39947
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:199
39949 #, c-format
39950 msgid "Number of issues to display to staff: "
39951 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im Intranet: "
39952
39953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:203
39954 #, c-format
39955 msgid "Number of issues to display to the public: "
39956 msgstr "Anzahl angezeigter Hefte im OPAC: "
39957
39958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39959 #, c-format
39960 msgid "Number of issues:"
39961 msgstr "Anzahl Hefte:"
39962
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
39964 #, c-format
39965 msgid "Number of items"
39966 msgstr "Anzahl Exemplare"
39967
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39969 #, c-format
39970 msgid "Number of items added"
39971 msgstr "Anzahl hinzugefügter Exemplare"
39972
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39974 #, c-format
39975 msgid "Number of items deleted"
39976 msgstr "Anzahl der gelöschten Exemplare"
39977
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39979 #, c-format
39980 msgid "Number of items displayed"
39981 msgstr "Anzahl der angezeigten Exemplare"
39982
39983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
39984 #, c-format
39985 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39986 msgstr "Anzahl übergangener Exemplare wegen Barcode-Duplikaten"
39987
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39989 #, c-format
39990 msgid "Number of items replaced"
39991 msgstr "Anzahl der überschriebenen Exemplare"
39992
39993 #. SCRIPT
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39995 msgid "Number of items to add"
39996 msgstr "Anzahl hinzuzufügender Exemplare"
39997
39998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:207
39999 #, c-format
40000 msgid "Number of months:"
40001 msgstr "Anzahl der Monate:"
40002
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40004 #, c-format
40005 msgid "Number of months: "
40006 msgstr "Anzahl der Monate: "
40007
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40009 #, c-format
40010 msgid "Number of num:"
40011 msgstr "Anzahl Nr.:"
40012
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
40014 #, c-format
40015 msgid "Number of pages"
40016 msgstr "Anzahl Seiten"
40017
40018 #. %1$s:  LinesRead | html 
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
40020 #, c-format
40021 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40022 msgstr "Anzahl der gelesenen potentiellen Barcodes: %s"
40023
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
40025 #, c-format
40026 msgid "Number of records added"
40027 msgstr "Anzahl der hinzugefügten Sätze"
40028
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
40030 #, c-format
40031 msgid "Number of records changed back"
40032 msgstr "Anzahl der zurück geänderten Datensätze"
40033
40034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
40035 #, c-format
40036 msgid "Number of records deleted"
40037 msgstr "Anzahl der gelöschten Sätze"
40038
40039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:256
40041 #, c-format
40042 msgid "Number of records ignored"
40043 msgstr "Anzahl unberücksichtigter Sätze"
40044
40045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40046 #, c-format
40047 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40048 msgstr "Anzahl der nicht gelöschten Sätze, da diese Medien ausgeliehen sind"
40049
40050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
40051 #, c-format
40052 msgid "Number of records updated"
40053 msgstr "Anzahl geänderte Sätze"
40054
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
40056 #, c-format
40057 msgid "Number of renewals"
40058 msgstr "Anzahl Verlängerungen"
40059
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:110
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
40062 #, c-format
40063 msgid "Number of rows:"
40064 msgstr "Anzahl Reihen:"
40065
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
40067 #, c-format
40068 msgid "Number of students:"
40069 msgstr "Anzahl Studenten:"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
40072 #, c-format
40073 msgid "Number of subscriptions: "
40074 msgstr "Anzahl Abonnemente: "
40075
40076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:206
40077 #, c-format
40078 msgid "Number of weeks:"
40079 msgstr "Anzahl der Wochen:"
40080
40081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
40082 #, c-format
40083 msgid "Number of weeks: "
40084 msgstr "Anzahl der Wochen: "
40085
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
40087 #, c-format
40088 msgid "Number pattern:"
40089 msgstr "Nummerierungsmuster:"
40090
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
40092 #, c-format
40093 msgid "Numbered"
40094 msgstr "Zählung"
40095
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:214
40097 #, c-format
40098 msgid "Numbering calculation"
40099 msgstr "Berechnung der Nummerierung"
40100
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
40102 #, c-format
40103 msgid "Numbering formula"
40104 msgstr "Nummerierungsmuster"
40105
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:65
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:363
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:215
40109 #, c-format
40110 msgid "Numbering formula:"
40111 msgstr "Chronolog. Muster:"
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
40114 #, c-format
40115 msgid "Numbering pattern"
40116 msgstr "Nummerierungsmuster"
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:293
40119 #, c-format
40120 msgid "Numbering pattern:"
40121 msgstr "Nummerierungsmuster:"
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:17
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:232
40125 #, c-format
40126 msgid "Numbering patterns"
40127 msgstr "Nummerierungsmuster"
40128
40129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
40130 #, c-format
40131 msgid "Nuño López Ansótegui"
40132 msgstr "Nuño López Ansótegui"
40133
40134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40135 #, c-format
40136 msgid "OAI set mappings"
40137 msgstr "OAI-Set-Mappings"
40138
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
40140 #, c-format
40141 msgid "OAI sets"
40142 msgstr "OAI-Sets"
40143
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:123
40148 #, c-format
40149 msgid "OAI sets configuration"
40150 msgstr "OAI-Set-Konfiguration"
40151
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1035
40153 #, c-format
40154 msgid "OAI xslt stylesheet"
40155 msgstr "OAI XSLT Stylesheet"
40156
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
40158 #, c-format
40159 msgid "OAI-DC"
40160 msgstr "OAI-DC"
40161
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
40163 #, c-format
40164 msgid "OD/Checkouts"
40165 msgstr "Überfällig/Ausleihen"
40166
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:121
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:356
40169 #, c-format
40170 msgid "OFF"
40171 msgstr "AUS"
40172
40173 #. INPUT type=submit name=submit
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:79
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:408
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:27
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:59
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
40187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
40190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:30
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:318
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:139
40195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:207
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
40198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
40200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:188
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:89
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:141
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
40207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
40208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
40219 #, c-format
40220 msgid "OK"
40221 msgstr "OK"
40222
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:117
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:352
40225 #, c-format
40226 msgid "ON"
40227 msgstr "AN"
40228
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:161
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:55
40233 #, c-format
40234 msgid "OPAC"
40235 msgstr "OPAC"
40236
40237 #. For the first occurrence,
40238 #. %1$s:  lang_lis.language | html 
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
40240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:72
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:142
40243 #, c-format
40244 msgid "OPAC (%s)"
40245 msgstr "OPAC (%s)"
40246
40247 #. %1$s:  patron.firstname | html 
40248 #. %2$s:  patron.surname | html 
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:109
40250 #, c-format
40251 msgid "OPAC - %s %s"
40252 msgstr "OPAC - %s %s"
40253
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
40255 #, c-format
40256 msgid "OPAC Info: "
40257 msgstr "OPAC-Info: "
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:49
40260 #, c-format
40261 msgid "OPAC and Koha news"
40262 msgstr "OPAC- und Koha-Nachrichten"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
40265 #, c-format
40266 msgid "OPAC info: "
40267 msgstr "OPAC-Info: "
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
40271 #, c-format
40272 msgid "OPAC note"
40273 msgstr "OPAC-Notiz"
40274
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:492
40276 #, c-format
40277 msgid "OPAC note:"
40278 msgstr "OPAC-Notiz:"
40279
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:163
40281 #, c-format
40282 msgid "OPAC tables"
40283 msgstr "OPAC-Tabellen"
40284
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:479
40286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:225
40287 #, c-format
40288 msgid "OPAC view"
40289 msgstr "OPAC-Sicht"
40290
40291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
40292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
40293 #, c-format
40294 msgid "OPAC view:"
40295 msgstr "OPAC-Sicht:"
40296
40297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
40298 #, c-format
40299 msgid "OPAC/Staff login"
40300 msgstr "OPAC/Dienst-Login"
40301
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:892
40303 #, c-format
40304 msgid "OPUS"
40305 msgstr "OPUS"
40306
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
40308 #, c-format
40309 msgid ""
40310 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
40311 "sponsorship)"
40312 msgstr ""
40313 "OPUS International Consultants, Wellington, Neuseeland (Sponsoring der "
40314 "Zeitschriftenverwaltung)"
40315
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
40320 #, c-format
40321 msgid "OR"
40322 msgstr "ODER"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
40325 #, c-format
40326 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
40327 msgstr ""
40328 "ODER wählen Sie die Felder, die Sie importieren möchten, aus der folgenden "
40329 "Liste:"
40330
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:584
40332 #, c-format
40333 msgid "OR:"
40334 msgstr "ODER:"
40335
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
40337 #, c-format
40338 msgid "OS version ('uname -a'): "
40339 msgstr "OS Version ('uname -a'): "
40340
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
40342 #, c-format
40343 msgid "Object"
40344 msgstr "Objekt"
40345
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:133
40347 #, c-format
40348 msgid "Object: "
40349 msgstr "Objekt: "
40350
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
40352 #, c-format
40353 msgid "Oblique title: "
40354 msgstr "Kursiver Titel: "
40355
40356 #. SCRIPT
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40358 msgid "Oct"
40359 msgstr "Okt"
40360
40361 #. For the first occurrence,
40362 #. SCRIPT
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
40365 #, c-format
40366 msgid "October"
40367 msgstr "Oktober"
40368
40369 #. For the first occurrence,
40370 #. %1$s:  ELSE 
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:74
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:84
40375 #, c-format
40376 msgid "Off %s "
40377 msgstr "Deaktivieren %s "
40378
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
40380 #, c-format
40381 msgid ""
40382 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
40383 "transactions, but patron and item information will not be available."
40384 msgstr ""
40385 "Die Offline-Verbuchung wurde deaktiviert. Sie können weiterhin Transaktionen "
40386 "aufzeichen, aber die Benutzer- und Exemplardaten sind nicht verfügbar."
40387
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
40393 #, c-format
40394 msgid "Offline circulation"
40395 msgstr "Offline-Verbuchung"
40396
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
40398 #, c-format
40399 msgid "Offline circulation file upload"
40400 msgstr "Upload der Offline-Verbuchungsdatei"
40401
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:73
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
40404 #, c-format
40405 msgid "Offset:"
40406 msgstr "Offset:"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
40417 #, c-format
40418 msgid "Offset: "
40419 msgstr "Offset: "
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
40423 #, c-format
40424 msgid "Old value"
40425 msgstr "Alter Wert"
40426
40427 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
40428 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
40429 #. %3$s:  ELSE 
40430 #. %4$s:  END 
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:521
40432 #, c-format
40433 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
40434 msgstr "Bisheriger Wert: %s %s. %s Ausleihbar. %s "
40435
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:813
40437 #, c-format
40438 msgid "Oleg Vasylenko"
40439 msgstr "Oleg Vasylenko"
40440
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
40442 #, c-format
40443 msgid "Oliver Bock"
40444 msgstr "Oliver Bock"
40445
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
40447 #, c-format
40448 msgid "Olivia Lu"
40449 msgstr "Olivia Lu"
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
40452 #, c-format
40453 msgid "Olivier Crouzet"
40454 msgstr "Olivier Crouzet"
40455
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
40457 #, c-format
40458 msgid "Olli-Antti Kivilahti"
40459 msgstr "Olli-Antti Kivilahti"
40460
40461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:832
40462 #, c-format
40463 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
40464 msgstr "Olwen Williams (Datenbankdesign und Datenaufbereitung für Koha 1.0)"
40465
40466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
40467 #, c-format
40468 msgid "On"
40469 msgstr "Am"
40470
40471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:73
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
40474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:83
40475 #, c-format
40476 msgid "On "
40477 msgstr "Aktivieren "
40478
40479 #. SCRIPT
40480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40481 msgid "On hold"
40482 msgstr "Vorgemerkt"
40483
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
40485 #, c-format
40486 msgid "On hold for"
40487 msgstr "Vorgemerkt für"
40488
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
40490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40491 #, c-format
40492 msgid "On shelf holds allowed"
40493 msgstr "Vormerkung verfügbarer Titel"
40494
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
40496 #, c-format
40497 msgid "On shelf holds allowed: "
40498 msgstr "Erlaube Vormerkungen verfügbarer Titel: "
40499
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
40501 #, c-format
40502 msgid "On title "
40503 msgstr "Für Titel "
40504
40505 #. For the first occurrence,
40506 #. SCRIPT
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
40509 #, c-format
40510 msgid "On-site checkout"
40511 msgstr "Vor-Ort-Ausleihe"
40512
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
40514 #, c-format
40515 msgid "On-site checkouts"
40516 msgstr "Vor-Ort-Ausleihen"
40517
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:594
40519 #, c-format
40520 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
40521 msgstr "Nur Vor-Ort-Ausleihe. Automatisches Rückgabedatum: "
40522
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
40524 #, c-format
40525 msgid "On:"
40526 msgstr "Am:"
40527
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:56
40529 #, c-format
40530 msgid "One borrowernumber per line."
40531 msgstr "Eine Benutzernummer je Zeile."
40532
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
40534 #, c-format
40535 msgid "One number per line."
40536 msgstr "Eine Nummer je Zeile."
40537
40538 #. SCRIPT
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
40540 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
40541 msgstr "Eines von 'Hefte je Einheit' und \"Einheiten je Heft' muss 1 sein"
40542
40543 #. SCRIPT
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
40545 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
40546 msgstr ""
40547 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40548
40549 #. SCRIPT
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
40551 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
40552 msgstr ""
40553 "Eines oder mehrere der ausgewählten Exemplare können nicht vorgemerkt werden."
40554
40555 #. SCRIPT
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
40557 msgid "One result is available, press enter to select it."
40558 msgstr "Ein Resultat verfügbar, 'Eingabe' um es zu wählen."
40559
40560 #. A
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
40562 msgid "Online Public Access Catalog"
40563 msgstr "Online Public Access Catalog"
40564
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:191
40566 #, c-format
40567 msgid "Online resources:"
40568 msgstr "Online-Ressourcen:"
40569
40570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
40571 #, c-format
40572 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
40573 msgstr "Nur 1 MARC Feld mit den Exemplaren verbunden"
40574
40575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
40576 #, c-format
40577 msgid "Only KPZ file format is supported."
40578 msgstr "Es wird nur das KPZ-Datenformat unterstützt."
40579
40580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
40581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:276
40582 #, c-format
40583 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
40584 msgstr "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG, XPM werden unterstützt."
40585
40586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
40587 #, c-format
40588 msgid ""
40589 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
40590 msgstr ""
40591 "Nur die Formate PNG, GIF, JPEG und XPM werden unterstützt. Die maximale "
40592 "Dateigrösse ist 500 Kilobytes."
40593
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:140
40595 #, c-format
40596 msgid "Only item "
40597 msgstr "Nur Exemplar "
40598
40599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:150
40600 #, c-format
40601 msgid "Only item:"
40602 msgstr "Nur Exemplar:"
40603
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
40605 #, c-format
40606 msgid "Only items currently available:"
40607 msgstr "Nur aktuell verfügbare Exemplare:"
40608
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
40610 #, c-format
40611 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
40612 msgstr "Es sind nur Vor-Ort-Ausleihen erlaubt"
40613
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:663
40615 #, c-format
40616 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
40617 msgstr ""
40618 "Nur Benutzer aus der Heimatbibliothek des Exemplars können dieses vormerken."
40619
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:54
40621 #, c-format
40622 msgid ""
40623 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
40624 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
40625 "results"
40626 msgstr ""
40627 "Nur Bibliotheksmitarbeiter mit 'superlibrarian' oder "
40628 "Erwerbungsberechtigungen werden in der Ergebnisliste angezeigt"
40629
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
40631 #, c-format
40632 msgid "Opac Note"
40633 msgstr "OPAC-Notiz"
40634
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:475
40636 #, c-format
40637 msgid "Opac notes:"
40638 msgstr "OPAC-Notiz"
40639
40640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:305
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
40643 #, c-format
40644 msgid "Open"
40645 msgstr "Offen"
40646
40647 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
40649 #, c-format
40650 msgid "Open (%s)"
40651 msgstr "Laufend (%s)"
40652
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:62
40654 #, c-format
40655 msgid "Open Document Spreadsheet"
40656 msgstr "OpenDocument Tabellenformat"
40657
40658 #. BUTTON
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
40660 msgid "Open fresh record"
40661 msgstr "Neuen Datensatz öffnen"
40662
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40669 #, c-format
40670 msgid "Open in new window"
40671 msgstr "In neuem Fenster öffnen"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
40674 #, c-format
40675 msgid "Open in new window."
40676 msgstr "In neuem Fenster öffnen."
40677
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40679 #, c-format
40680 msgid "Open on:"
40681 msgstr "Geöffnet am:"
40682
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
40684 #, c-format
40685 msgid "Open."
40686 msgstr "Offen"
40687
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:997
40689 #, c-format
40690 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40691 msgstr "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40692
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
40694 #, c-format
40695 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40696 msgstr "OpenJS keyboard shortcuts library"
40697
40698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40699 #, c-format
40700 msgid "Opened on:"
40701 msgstr "Geöffnet am:"
40702
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40704 #, c-format
40705 msgid "Operator"
40706 msgstr "Operator"
40707
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40709 #, c-format
40710 msgid "Optional data added"
40711 msgstr "Optionale Daten hinzugefügt"
40712
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:101
40714 #, c-format
40715 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40716 msgstr ""
40717 "Optionale Filtermöglichkeiten für die Inventurliste oder für den "
40718 "Barcodevergleich"
40719
40720 #. TH
40721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:166
40722 msgid "Optional module missing"
40723 msgstr "Optionales Modul fehlt"
40724
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:95
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
40729 #, c-format
40730 msgid "Options"
40731 msgstr "Optionen"
40732
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:75
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
40735 #, c-format
40736 msgid "Or enter a list of record numbers"
40737 msgstr "Oder eine Liste von Datensatznummern"
40738
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:71
40740 #, c-format
40741 msgid "Or list barcodes one by one"
40742 msgstr "Oder geben Sie die Barcodes nacheinander ein"
40743
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:57
40745 #, c-format
40746 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40747 msgstr "Oder scannen Sie die Ausweisnummern nacheinander ein"
40748
40749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40750 #, c-format
40751 msgid "Or scan items one by one"
40752 msgstr "Oder scannen Sie die Exemplare nacheinander ein"
40753
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:41
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:99
40756 #, c-format
40757 msgid "Or use a patron list"
40758 msgstr "Oder verwenden Sie eine Benutzerliste"
40759
40760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:58
40762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:60
40763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
40771 #, c-format
40772 msgid "Order"
40773 msgstr "Bestellung"
40774
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40777 #, c-format
40778 msgid "Order "
40779 msgstr "Bestellung "
40780
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:533
40782 #, c-format
40783 msgid "Order ID:"
40784 msgstr "Bestellungs-ID:"
40785
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
40789 #, c-format
40790 msgid "Order acquisition"
40791 msgstr "Bestellung Erwerbung"
40792
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
40794 #, c-format
40795 msgid "Order cost"
40796 msgstr "Kosten der Bestellung"
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
40799 #, c-format
40800 msgid "Order cost search"
40801 msgstr "Bestellkostensuche"
40802
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
40804 #, c-format
40805 msgid "Order date"
40806 msgstr "Bestelldatum"
40807
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:198
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
40810 #, c-format
40811 msgid "Order date:"
40812 msgstr "Bestelldatum:"
40813
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
40816 #, c-format
40817 msgid "Order from external source"
40818 msgstr "Bestellung über Z39.50-Download"
40819
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
40823 #, c-format
40824 msgid "Order line"
40825 msgstr "Bestellposten"
40826
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:36
40829 #, c-format
40830 msgid "Order line (parent)"
40831 msgstr "Bestellposten (Ursprung)"
40832
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
40834 #, c-format
40835 msgid "Order line search"
40836 msgstr "Bestellpostensuche"
40837
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:24
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:430
40840 #, c-format
40841 msgid "Order line:"
40842 msgstr "Bestellposten:"
40843
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:743
40845 #, c-format
40846 msgid "Order note"
40847 msgstr "Bestellnotiz"
40848
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:719
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40852 #, c-format
40853 msgid "Order number"
40854 msgstr "Bestellnummer"
40855
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:35
40857 #, c-format
40858 msgid "Order status: "
40859 msgstr "Bestellstatus"
40860
40861 #. A
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:74
40864 msgid "Order this one"
40865 msgstr "Dieses bestellen"
40866
40867 #. SCRIPT
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
40869 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40870 msgstr "Bestelltotal (%s) überschreitet verfügbaren Etat (%s)"
40871
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40873 #, c-format
40874 msgid "Order: "
40875 msgstr "Bestellung: "
40876
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:50
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
40885 #, c-format
40886 msgid "Ordered"
40887 msgstr "Gebunden"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40890 #, c-format
40891 msgid "Ordered amount:"
40892 msgstr "Bestellbetrag:"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
40895 #, c-format
40896 msgid "Ordered by the library"
40897 msgstr "Von der Bibliothek bestellt"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:233
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40901 #, c-format
40902 msgid "Ordered by: "
40903 msgstr "Bestellt von: "
40904
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
40907 #, c-format
40908 msgid "Ordering information"
40909 msgstr "Bestellinformationen"
40910
40911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
40912 #, c-format
40913 msgid "Ordernumber"
40914 msgstr "Bestellnummer"
40915
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40918 #, c-format
40919 msgid "Orders"
40920 msgstr "Bestellungen"
40921
40922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40924 #, c-format
40925 msgid "Orders are standing:"
40926 msgstr "Standing Order:"
40927
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:23
40932 #, c-format
40933 msgid "Orders by fund"
40934 msgstr "Bestellungen nach Konten"
40935
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40937 #, c-format
40938 msgid "Orders enabled: "
40939 msgstr "Bestellungen aktiviert: "
40940
40941 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40943 #, c-format
40944 msgid "Orders for %s"
40945 msgstr "Bestellungen bei %s"
40946
40947 #. %1$s:  current_budget_name | html 
40948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40949 #, c-format
40950 msgid "Orders for fund '%s'"
40951 msgstr "Bestellungen für Konto '%s'"
40952
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
40954 #, c-format
40955 msgid "Orders from:"
40956 msgstr "Bestellungen von:"
40957
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
40960 #, c-format
40961 msgid "Orders search"
40962 msgstr "Bestellungen durchsuchen"
40963
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
40965 #, c-format
40966 msgid "Orders with uncertain prices"
40967 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen"
40968
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
40970 #, c-format
40971 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40972 msgstr "Bestellungen mit unsicheren Preisen für Lieferant "
40973
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:893
40975 #, c-format
40976 msgid "Orex Digital, Spain"
40977 msgstr "Orex Digital, Spanien"
40978
40979 #. OPTGROUP
40980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40982 #, c-format
40983 msgid "Organization"
40984 msgstr "Organisation"
40985
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
40987 #, c-format
40988 msgid "Organization #:"
40989 msgstr "Organisation #:"
40990
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
40992 #, c-format
40993 msgid "Organization name: "
40994 msgstr "Organisation: "
40995
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
40997 #, c-format
40998 msgid "Organize by: "
40999 msgstr "Anzeige nach: "
41000
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:26
41002 #, c-format
41003 msgid "Original"
41004 msgstr "Original"
41005
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41007 #, c-format
41008 msgid "Original message, rendered:"
41009 msgstr "Original-Mitteilung, erzeugt:"
41010
41011 #. A
41012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
41013 msgid "Original order line"
41014 msgstr "Original-Bestellposten"
41015
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41017 #, c-format
41018 msgid "Original version"
41019 msgstr "Original-Version"
41020
41021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:894
41022 #, c-format
41023 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41024 msgstr "Oslo Public Library, Norwegen"
41025
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:78
41028 #, c-format
41029 msgid "Other"
41030 msgstr "Andere"
41031
41032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41033 #, c-format
41034 msgid "Other action"
41035 msgstr "Andere Aktion"
41036
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:89
41038 #, c-format
41039 msgid "Other course reserves"
41040 msgstr "Weitere Semesterapparate"
41041
41042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
41043 #, c-format
41044 msgid "Other data"
41045 msgstr "Andere Daten"
41046
41047 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:310
41049 #, c-format
41050 msgid "Other holdings (%s)"
41051 msgstr "Weiterer Bestand (%s)"
41052
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:573
41054 #, c-format
41055 msgid "Other holdings:"
41056 msgstr "Weitere Exemplare:"
41057
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
41059 #, c-format
41060 msgid "Other name"
41061 msgstr "Sonstiger Name"
41062
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
41064 #, c-format
41065 msgid "Other names"
41066 msgstr "Weitere Namen"
41067
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
41069 #, c-format
41070 msgid "Other options (choose one)"
41071 msgstr "Weitere Optionen (eine auswählen)"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
41075 #, c-format
41076 msgid "Other phone"
41077 msgstr "Sonstige Telefonnummer"
41078
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
41081 #, c-format
41082 msgid "Other phone: "
41083 msgstr "Weitere Telefonnummer: "
41084
41085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:331
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
41087 #, c-format
41088 msgid "Others..."
41089 msgstr "Andere.."
41090
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:169
41092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:99
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
41100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
41101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
41104 #, c-format
41105 msgid "Output"
41106 msgstr "Ausgabe"
41107
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
41109 #, c-format
41110 msgid "Output format"
41111 msgstr "Ausgabeformat"
41112
41113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
41114 #, c-format
41115 msgid "Output format "
41116 msgstr "Ausgabeformat "
41117
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
41119 #, c-format
41120 msgid "Output format:"
41121 msgstr "Ausgabeformat"
41122
41123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
41124 #, c-format
41125 msgid "Output to a file named: "
41126 msgstr "Ausgabe in Datei: "
41127
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
41129 #, c-format
41130 msgid "Output:"
41131 msgstr "Ausgabe:"
41132
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:36
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
41136 #, c-format
41137 msgid "Outstanding"
41138 msgstr "Unbezahlt"
41139
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:118
41141 #, c-format
41142 msgid "Outstanding credits could be applied "
41143 msgstr "Offenes Guthaben konnte verwendet werden "
41144
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:27
41146 #, c-format
41147 msgid "OverDrive "
41148 msgstr "OverDrive "
41149
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:351
41151 #, c-format
41152 msgid "Overdue"
41153 msgstr "Überfällig"
41154
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:355
41157 #, c-format
41158 msgid "Overdue fines cap (amount)"
41159 msgstr "Maximale Mahngebühr"
41160
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
41163 #, c-format
41164 msgid "Overdue notice required: "
41165 msgstr "Mahnschreiben erforderlich: "
41166
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
41169 #, c-format
41170 msgid "Overdue notice/status triggers"
41171 msgstr "Mahntrigger"
41172
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:29
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
41175 #, c-format
41176 msgid "Overdue report"
41177 msgstr "Überfällige Ausleihen"
41178
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
41183 #, c-format
41184 msgid "Overdues"
41185 msgstr "Überfälligkeiten"
41186
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
41189 #, c-format
41190 msgid "Overdues with fines"
41191 msgstr "Überfälligkeiten mit Gebühren"
41192
41193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
41194 #, c-format
41195 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
41196 msgstr "Überfälligkeiten: Benutzer hat ÜBERFÄLLIGE AUSLEIHEN."
41197
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:53
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:65
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:77
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:89
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:113
41203 #, c-format
41204 msgid "Override and renew"
41205 msgstr "Übergehen und verlängern"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
41208 #, c-format
41209 msgid "Override blocked renewals"
41210 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:101
41214 #, c-format
41215 msgid "Override limit and renew"
41216 msgstr "Überschreiben und verlängern"
41217
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
41219 #, c-format
41220 msgid "Override renewal limit:"
41221 msgstr "Verlängerungslimit überschreiben:"
41222
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41224 #, c-format
41225 msgid "Override restriction temporarily"
41226 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
41227
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
41229 #, c-format
41230 msgid "Overwrite the existing one with this"
41231 msgstr "Vorhandenen mit diesem überschreiben"
41232
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
41234 #, c-format
41235 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41236 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
41237
41238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:85
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:357
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
41241 #, c-format
41242 msgid "Owner"
41243 msgstr "Besitzer"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:22
41246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:24
41247 #, c-format
41248 msgid "Owner only"
41249 msgstr "Nur Besitzer"
41250
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:251
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
41254 #, c-format
41255 msgid "Owner: "
41256 msgstr "Besitzer: "
41257
41258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
41259 #, c-format
41260 msgid "PICAMARC"
41261 msgstr "PICAMARC"
41262
41263 #. SCRIPT
41264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
41265 msgid "PM"
41266 msgstr "PM"
41267
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:48
41269 #, c-format
41270 msgid "PSGI: "
41271 msgstr "PSGI: "
41272
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:898
41274 #, c-format
41275 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
41276 msgstr "PTFS Europe Ltd, Vereinigtes Königreich"
41277
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:897
41279 #, c-format
41280 msgid "PTFS, Maryland, USA"
41281 msgstr "PTFS. Maryland, USA"
41282
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
41284 #, c-format
41285 msgid "Pablo Bianchi"
41286 msgstr "Pablo Bianchi"
41287
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
41289 #, c-format
41290 msgid "Packaging manager:"
41291 msgstr "Packaging manager:"
41292
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:75
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
41295 #, c-format
41296 msgid "Page height:"
41297 msgstr "Seitenhöhe:"
41298
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
41300 #, c-format
41301 msgid "Page side: "
41302 msgstr "Blattseite: "
41303
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:79
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
41306 #, c-format
41307 msgid "Page width:"
41308 msgstr "Seitenbreite:"
41309
41310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
41312 #, c-format
41313 msgid "Pages"
41314 msgstr "Seiten"
41315
41316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
41317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:122
41319 #, c-format
41320 msgid "Pages:"
41321 msgstr "Seiten:"
41322
41323 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
41324 #, c-format
41325 msgid "Paid for (unused)"
41326 msgstr "Bezahlt (nicht verwendet)"
41327
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
41329 #, c-format
41330 msgid "Paid for?:"
41331 msgstr "Bezahlt?:"
41332
41333 # Papierfach beim Drucker
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
41336 #, c-format
41337 msgid "Paper bin"
41338 msgstr "Papierfach"
41339
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
41342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
41343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
41344 #, c-format
41345 msgid "Paper bin:"
41346 msgstr "Papierkorb:"
41347
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
41349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
41351 #, c-format
41352 msgid "Partial"
41353 msgstr "Teilweise"
41354
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
41357 #, c-format
41358 msgid "Partially received"
41359 msgstr "Teilweise zugegangen"
41360
41361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
41362 #, c-format
41363 msgid "Pasi Kallinen"
41364 msgstr "Pasi Kallinen"
41365
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
41369 #, c-format
41370 msgid "Password"
41371 msgstr "Passwort"
41372
41373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
41374 #, c-format
41375 msgid "Password Updated"
41376 msgstr "Passwort geändert"
41377
41378 #. SCRIPT
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41380 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
41381 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang und/oder Ende Leerzeichen ."
41382
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
41384 #, c-format
41385 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
41386 msgstr "Das Passwort enthält am Anfang oder Ende Leerzeichen"
41387
41388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:837
41389 #, c-format
41390 msgid "Password is too short"
41391 msgstr "Das eingegebene Passwort ist zu kurz."
41392
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
41394 #, c-format
41395 msgid "Password is too weak"
41396 msgstr "Das Passwort ist zu schwach"
41397
41398 #. For the first occurrence,
41399 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
41401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:41
41402 #, c-format
41403 msgid "Password must be at least %s characters long."
41404 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
41405
41406 #. SCRIPT
41407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41408 msgid "Password must contain at least %s characters"
41409 msgstr "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein"
41410
41411 #. SCRIPT
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
41413 msgid ""
41414 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
41415 "and numbers"
41416 msgstr ""
41417 "Das Passwort muss mindestens %s Zeichen lang sein und Großbuchstaben, "
41418 "Kleinbuchstaben sowie Zahlen enthalten."
41419
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:44
41422 #, c-format
41423 msgid ""
41424 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
41425 msgstr ""
41426 "Das Passwort muss mindestens eine Zahl sowie einen Großbuchstaben und einen "
41427 "Kleinbuchstaben enthalten."
41428
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:47
41431 #, c-format
41432 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
41433 msgstr "Das Passwort an Anfang und Ende keine Leerzeichen enthalten."
41434
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
41437 #, c-format
41438 msgid "Password:"
41439 msgstr "Passwort:"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:475
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:87
41443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:78
41444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
41445 #, c-format
41446 msgid "Password: "
41447 msgstr "Passwort: "
41448
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
41450 #, c-format
41451 msgid "Passwords do not match"
41452 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
41453
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
41456 #, c-format
41457 msgid "Passwords do not match."
41458 msgstr "Passwörter stimmen nicht überein."
41459
41460 #. SCRIPT
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:97
41462 msgid "Passwords will be displayed as text"
41463 msgstr "Passwörter werden als Text angezeigt"
41464
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
41466 #, c-format
41467 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
41468 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki von 2002 bis 2004)"
41469
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
41471 #, c-format
41472 msgid "Patent document"
41473 msgstr "Patentdokument"
41474
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
41476 #, c-format
41477 msgid "Patricio Marrone"
41478 msgstr "Patricio Marrone"
41479
41480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
41483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
41484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:681
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
41486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:701
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
41488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
41489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
41490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
41491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
41495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
41496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
41498 #, c-format
41499 msgid "Patron"
41500 msgstr "Benutzer"
41501
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
41503 #, c-format
41504 msgid "Patron #:"
41505 msgstr "Benutzernr.:"
41506
41507 #. SCRIPT
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41509 msgid "Patron '%s' added."
41510 msgstr "Benutzer '%s' wurde hinzugefügt."
41511
41512 #. SCRIPT
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:119
41514 msgid "Patron '%s' is already in the list."
41515 msgstr "Benutzer '%s' ist bereits auf der Liste."
41516
41517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:432
41518 #, c-format
41519 msgid "Patron ID:"
41520 msgstr "Benutzernr.:"
41521
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:890
41523 #, c-format
41524 msgid "Patron account flags"
41525 msgstr "Sperren"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:96
41528 #, c-format
41529 msgid "Patron activity"
41530 msgstr "Benutzeraktivität"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
41534 #, c-format
41535 msgid "Patron attribute type code: "
41536 msgstr "Benutzerattribut: "
41537
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
41542 #, c-format
41543 msgid "Patron attribute types"
41544 msgstr "Benutzerattribute"
41545
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
41549 #, c-format
41550 msgid "Patron attributes"
41551 msgstr "Benutzerattribute"
41552
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
41554 #, c-format
41555 msgid "Patron attributes: "
41556 msgstr "Benutzerattribute: "
41557
41558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
41562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
41563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
41564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
41566 #, c-format
41567 msgid "Patron card creator"
41568 msgstr "Benutzerausweisdruck"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41571 #, c-format
41572 msgid "Patron card number"
41573 msgstr "Benutzerausweisnummer:"
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
41580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
41581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
41582 #, c-format
41583 msgid "Patron categories"
41584 msgstr "Benutzertypen"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
41587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:59
41588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:70
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
41596 #, c-format
41597 msgid "Patron category"
41598 msgstr "Benutzerkategorie"
41599
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
41601 #, c-format
41602 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
41603 msgstr "Benutzertyp existiert bereits und kann nicht geändert werden!"
41604
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
41606 #, c-format
41607 msgid "Patron category created!"
41608 msgstr "Benutzertyp erstellt!"
41609
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
41611 #, c-format
41612 msgid "Patron category:"
41613 msgstr "Benutzertyp:"
41614
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
41616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
41618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
41619 #, c-format
41620 msgid "Patron category: "
41621 msgstr "Benutzertyp: "
41622
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:21
41625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
41626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:24
41630 #, c-format
41631 msgid "Patron clubs"
41632 msgstr "Clubs"
41633
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
41635 #, c-format
41636 msgid "Patron count"
41637 msgstr "Anzahl Benutzer"
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
41640 #, c-format
41641 msgid "Patron details"
41642 msgstr "Benutzerdetails"
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:75
41645 #, c-format
41646 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
41647 msgstr "Der Benutzer ist auf keiner Umlaufliste aufgeführt."
41648
41649 #. SCRIPT
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41651 msgid "Patron fines are over limit: %s"
41652 msgstr "Gebühren sind über dem Limit: %s"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
41655 #, c-format
41656 msgid "Patron flags:"
41657 msgstr "Kontosperren:"
41658
41659 #. %1$s:  charges | $Price 
41660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:29
41661 #, c-format
41662 msgid "Patron has %s in fines."
41663 msgstr "Benutzer hat %s Gebühren"
41664
41665 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
41666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:26
41667 #, c-format
41668 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41669 msgstr "Benutzer hat %s Exemplar(e) ausgeliehen."
41670
41671 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
41672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:160
41673 #, c-format
41674 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41675 msgstr "Der Benutzer hat %s überfällige Ausleihen."
41676
41677 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
41678 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41679 #. %3$s:  END 
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
41681 #, c-format
41682 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41683 msgstr "Benutzer hat %s überfällige Medien. %s Trotzdem ausleihen? %s "
41684
41685 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
41686 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
41687 #. %3$s:  END 
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:735
41689 #, c-format
41690 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41691 msgstr "Benutzer hat ein Guthaben%s in Höhe von %s%s "
41692
41693 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:403
41695 #, c-format
41696 msgid "Patron has a restriction until %s."
41697 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt bis %s."
41698
41699 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
41700 #. %2$s:  END 
41701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
41702 #, c-format
41703 msgid ""
41704 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41705 "anyway? %s "
41706 msgstr ""
41707 "Benutzer hat bereits ein Exemplar dieses Titels ausgeliehen. %s  Trotzdem "
41708 "ausleihen? %s "
41709
41710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
41712 #, c-format
41713 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41714 msgstr "Der Benutzer eine zeitlich unbegrenzte Sperre."
41715
41716 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:240
41718 #, c-format
41719 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41720 msgstr "Der Benutzer hat überfällige Medien und ist für %s Tag(e) gesperrt."
41721
41722 #. SCRIPT
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41724 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41725 msgstr "Der Benutzer hatte überfällige Medien und ist gesperrt bis: %s"
41726
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41728 #, c-format
41729 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41730 msgstr ""
41731 "Der Benutzer hat Vormerkungen. Diese werden storniert, wenn die Entlastung "
41732 "durchgeführt wird."
41733
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41735 #, c-format
41736 msgid "Patron has nothing checked out."
41737 msgstr "Benutzer hat nichts ausgeliehen"
41738
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
41741 #, c-format
41742 msgid "Patron has nothing on hold."
41743 msgstr "Benutzer hat nichts vorgemerkt."
41744
41745 #. %1$s:  fines | $Price 
41746 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41748 #, c-format
41749 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
41750 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in der Höhe von %s. %s "
41751
41752 #. %1$s:  fines | html 
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
41754 #, c-format
41755 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41756 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
41757
41758 #. For the first occurrence,
41759 #. %1$s:  amount_outstanding | $Price 
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:143
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41762 #, c-format
41763 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41764 msgstr "Benutzer hat offene Gebühren:  %s"
41765
41766 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
41768 #, c-format
41769 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41770 msgstr "Benutzer hat unbearbeitete Änderungswünsche. %s "
41771
41772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:188
41773 #, c-format
41774 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41775 msgstr "Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen: "
41776
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:139
41778 #, c-format
41779 msgid "Patron has restrictions"
41780 msgstr "Der Benutzer ist gesperrt"
41781
41782 #. INPUT type=text
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
41784 msgid "Patron holds"
41785 msgstr "Vormerkungen"
41786
41787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41788 #, c-format
41789 msgid "Patron image failed to upload"
41790 msgstr "Benutzerfoto konnte nicht hochgeladen werden"
41791
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41793 #, c-format
41794 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41795 msgstr "Benutzerfotos erfolgreich hochgeladen."
41796
41797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41798 #, c-format
41799 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41800 msgstr "Benutzerfotos wurden mit einigen Fehlern hochgeladen"
41801
41802 #. For the first occurrence,
41803 #. SCRIPT
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:87
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:242
41807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:308
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:449
41809 #, c-format
41810 msgid "Patron is RESTRICTED"
41811 msgstr "Benutzer ist GESPERRT"
41812
41813 #. A
41814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
41815 msgid "Patron is an adult"
41816 msgstr "Benutzer ist ein Erwachsener"
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
41820 #, c-format
41821 msgid "Patron is currently unrestricted."
41822 msgstr "Benutzer ist zur Zeit nicht gesperrt."
41823
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41825 #, c-format
41826 msgid "Patron is not notified."
41827 msgstr "Benutzer wird nicht benachrichtigt."
41828
41829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
41831 #, c-format
41832 msgid "Patron is restricted"
41833 msgstr "Benutzer ist gesperrt"
41834
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:228
41836 #, c-format
41837 msgid "Patron is restricted."
41838 msgstr "Benutzer ist gesperrt."
41839
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41841 #, c-format
41842 msgid "Patron library"
41843 msgstr "Benutzerbibliothek"
41844
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:44
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:102
41848 #, c-format
41849 msgid "Patron list: "
41850 msgstr "Benutzerliste: "
41851
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41857 #, c-format
41858 msgid "Patron lists"
41859 msgstr "Benutzerlisten"
41860
41861 #. OPTGROUP
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:65
41863 msgid "Patron lists:"
41864 msgstr "Benutzerlisten:"
41865
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1085
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41868 #, c-format
41869 msgid "Patron messaging preferences"
41870 msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
41871
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
41875 #, c-format
41876 msgid "Patron name"
41877 msgstr "Benutzername"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:65
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
41881 #, c-format
41882 msgid "Patron not found"
41883 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41884
41885 #. SCRIPT
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41887 msgid "Patron not found."
41888 msgstr "Benutzer nicht gefunden."
41889
41890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41891 #, c-format
41892 msgid "Patron not found:"
41893 msgstr "Benutzer nicht gefunden:"
41894
41895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:130
41896 #, c-format
41897 msgid "Patron note"
41898 msgstr "Benutzernotizen"
41899
41900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
41901 #, c-format
41902 msgid "Patron notes"
41903 msgstr "Benutzernotizen"
41904
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:132
41908 #, c-format
41909 msgid "Patron notes:"
41910 msgstr "Benutzernotizen:"
41911
41912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
41913 #, c-format
41914 msgid "Patron notification:"
41915 msgstr "Benachrichtigung:"
41916
41917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
41918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:149
41919 #, c-format
41920 msgid "Patron notification: "
41921 msgstr "Benachrichtigung: "
41922
41923 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
41924 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
41925 #. %3$s:  END ~
41926 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
41927 #. %5$s:  END ~
41928 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
41929 #. %7$s:  END ~
41930 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
41931 #. %9$s:  ELSE 
41932 #. %10$s:  END ~
41933 #. %11$s:  END 
41934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41935 #, c-format
41936 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41937 msgstr "Benachrichtigung: %s %s E-Mail%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41938
41939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41940 #, c-format
41941 msgid "Patron number: "
41942 msgstr "Benutzernummer: "
41943
41944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41945 #, c-format
41946 msgid "Patron records merged into "
41947 msgstr "Benutzer verschmolzen mit "
41948
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:75
41950 #, c-format
41951 msgid "Patron records were last synced on: "
41952 msgstr "Letzte Synchronisierung der Benutzerdaten: "
41953
41954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41955 #, c-format
41956 msgid "Patron request"
41957 msgstr "Bestellungen"
41958
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:923
41960 #, c-format
41961 msgid "Patron restrictions"
41962 msgstr "Benutzersperren"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
41965 #, c-format
41966 msgid "Patron search: "
41967 msgstr "Benutzersuche: "
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41970 #, c-format
41971 msgid "Patron selection"
41972 msgstr "Auswahl Benutzer"
41973
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41976 #, c-format
41977 msgid "Patron sort 1"
41978 msgstr "Statistik 1"
41979
41980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41982 #, c-format
41983 msgid "Patron sort 2"
41984 msgstr "Statistik 2"
41985
41986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:91
41987 #, c-format
41988 msgid "Patron status"
41989 msgstr "Benutzerstatus"
41990
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
41992 #, c-format
41993 msgid ""
41994 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41995 "out. Ensure you are working with the right patron."
41996 msgstr ""
41997 "Das Benutzerkonto wurde durch Einlesen einer Ausweisnummer in der Ausleihe "
41998 "automatisch gewechselt. Stellen Sie sicher dass Sie mit dem richtigen "
41999 "Benutzer arbeiten."
42000
42001 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
42002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
42003 #, c-format
42004 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
42005 msgstr "Der Benutzer wurde gesperrt bis %s."
42006
42007 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:54
42009 #, c-format
42010 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
42011 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s"
42012
42013 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
42014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:68
42015 #, c-format
42016 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
42017 msgstr "Benutzerkonto wurde verlängert bis %s "
42018
42019 #. For the first occurrence,
42020 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
42021 #. %2$s:  userdebarreddate | html 
42022 #. %3$s:  END 
42023 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
42024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:113
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
42026 #, c-format
42027 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
42028 msgstr ""
42029 "Das Konto des Benutzers ist gesperrt %s bis %s %s %s mit der Erläuterung: "
42030
42031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:682
42033 #, c-format
42034 msgid "Patron's address in doubt"
42035 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:309
42041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
42042 #, c-format
42043 msgid "Patron's address is in doubt"
42044 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42045
42046 #. SCRIPT
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42048 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
42049 msgstr "Benutzeradresse ist zweifelhaft (dennoch weiter)"
42050
42051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:131
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:222
42053 #, c-format
42054 msgid "Patron's address is in doubt."
42055 msgstr "Benutzeranschrift unklar"
42056
42057 #. %1$s:  age_low | html 
42058 #. %2$s:  age_high | html 
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
42060 #, c-format
42061 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
42062 msgstr ""
42063 "Das Alter des Benutzers passt nicht zum Benutzertyp. Der erlaubte "
42064 "Altersbereich ist %s-%s."
42065
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:134
42067 #, c-format
42068 msgid "Patron's card has been reported lost."
42069 msgstr "Benutzerausweis wurde verloren gemeldet."
42070
42071 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
42072 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
42073 #. %3$s:  END 
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:675
42075 #, c-format
42076 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
42077 msgstr ""
42078 "Benutzerausweis ist abgelaufen. %sBenutzerausweis ist abgelaufen am %s%s "
42079
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:387
42081 #, c-format
42082 msgid "Patron's card is expired"
42083 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
42084
42085 #. SCRIPT
42086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42087 msgid "Patron's card is expired (%s)"
42088 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen (%s)"
42089
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:234
42091 #, c-format
42092 msgid "Patron's card is expired."
42093 msgstr "Benutzerausweis ist abgelaufen."
42094
42095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
42098 #, c-format
42099 msgid "Patron's card is lost"
42100 msgstr "Benutzerausweis ist verloren"
42101
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:225
42103 #, c-format
42104 msgid "Patron's card is lost."
42105 msgstr "Benutzerausweis ist verloren."
42106
42107 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:662
42109 #, c-format
42110 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
42111 msgstr "Benutzerausweis läuft am %s ab "
42112
42113 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:53
42115 #, c-format
42116 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
42117 msgstr ""
42118 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s."
42119
42120 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
42121 #. %2$s:  IF noissues 
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42123 #, c-format
42124 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
42125 msgstr ""
42126 "Alle Benutzer für die dieser Benutzer bürgt haben offene Gebühren von: %s. "
42127 "%s "
42128
42129 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
42130 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
42131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42132 #, c-format
42133 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
42134 msgstr "Heimatbibliothek des Benutzers: (%s / %s)"
42135
42136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:32
42137 #, c-format
42138 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
42139 msgstr "Der Benutzer bürgt für andere Benutzer."
42140
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:537
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:183
42143 #, c-format
42144 msgid "Patron:"
42145 msgstr "Benutzer:"
42146
42147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
42150 #, c-format
42151 msgid "Patron: "
42152 msgstr "Benutzer: "
42153
42154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
42155 #, c-format
42156 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42157 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
42158
42159 #. %1$s:  patronlistname | html 
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
42161 #, c-format
42162 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
42163 msgstr "Liste mit importieren Benutzern: %s"
42164
42165 #. A
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
42167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:8
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
42172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:20
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:23
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:24
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:19
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:18
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:16
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
42184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:22
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
42188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
42190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:16
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
42194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:17
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:149
42200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:204
42202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
42203 #, c-format
42204 msgid "Patrons"
42205 msgstr "Benutzer"
42206
42207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
42208 #, c-format
42209 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
42210 msgstr "Benutzer &rsaquo; Neuer Benutzer"
42211
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
42214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
42216 #, c-format
42217 msgid "Patrons and circulation"
42218 msgstr "Benutzer und Ausleihe"
42219
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:50
42221 #, c-format
42222 msgid "Patrons found for: "
42223 msgstr "Benutzer gefunden für: "
42224
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:662
42226 #, c-format
42227 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
42228 msgstr "Benutzer jeder Bibliothek können dieses Exemplar vormerken. "
42229
42230 #. %1$s:  batch_id | html 
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:74
42232 #, c-format
42233 msgid "Patrons in batch number %s"
42234 msgstr "Benutzer im Stapel %s"
42235
42236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
42237 #, c-format
42238 msgid "Patrons in list"
42239 msgstr "Benutzer in der Liste"
42240
42241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:43
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
42243 #, c-format
42244 msgid "Patrons requesting modifications"
42245 msgstr "Benutzer mit Änderungswünschen"
42246
42247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:25
42249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
42250 #, c-format
42251 msgid "Patrons statistics"
42252 msgstr "Benutzerstatistiken"
42253
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:151
42255 #, c-format
42256 msgid "Patrons tables"
42257 msgstr "Benutzertabellen"
42258
42259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:93
42260 #, c-format
42261 msgid "Patrons to be added"
42262 msgstr "Hinzuzufügende Benutzer"
42263
42264 #. TH
42265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
42266 msgid "Patrons using this provider"
42267 msgstr "Benutzer mit diesem Anbieter"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:74
42271 #, c-format
42272 msgid "Patrons who haven't checked out"
42273 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42274
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
42276 #, c-format
42277 msgid "Patrons with holds"
42278 msgstr "Benutzer mit Vormerkungen"
42279
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
42282 #, c-format
42283 msgid "Patrons with no checkouts"
42284 msgstr "Benutzer ohne Ausleihen"
42285
42286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
42287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:68
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
42291 #, c-format
42292 msgid "Patrons with the most checkouts"
42293 msgstr "Benutzer mit den meisten Ausleihen"
42294
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:359
42296 #, c-format
42297 msgid "Pattern name:"
42298 msgstr "Name des Musters:"
42299
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:748
42301 #, c-format
42302 msgid ""
42303 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42304 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42305 msgstr ""
42306 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
42307 "3.12 - 16.05 QA Team Member)"
42308
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:784
42310 #, c-format
42311 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
42312 msgstr "Pawel Skuza (Polnisch für 1.2)"
42313
42314 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
42316 msgid "Pay"
42317 msgstr "Bezahlen"
42318
42319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
42320 #, c-format
42321 msgid "Pay all fines"
42322 msgstr "Alle Gebühren zahlen"
42323
42324 #. INPUT type=submit name=paycollect
42325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
42326 msgid "Pay amount"
42327 msgstr "Betrag bezahlen"
42328
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:186
42330 #, c-format
42331 msgid "Pay an amount toward all fines"
42332 msgstr "Gebühr gegen alle Gebührenposten bezahlen"
42333
42334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:183
42335 #, c-format
42336 msgid "Pay an amount toward selected fines"
42337 msgstr "ausgewählte Gebühr bezahlen"
42338
42339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
42340 #, c-format
42341 msgid "Pay an individual fine"
42342 msgstr "Individuelle Gebühr bezahlen"
42343
42344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
42345 #, c-format
42346 msgid "Pay fine"
42347 msgstr "Gebühr bezahlen"
42348
42349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
42350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:30
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:189
42354 #, c-format
42355 msgid "Pay fines"
42356 msgstr "Gebühren zahlen"
42357
42358 #. %1$s:  patron.firstname | html 
42359 #. %2$s:  patron.surname | html 
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
42361 #, c-format
42362 msgid "Pay fines for %s %s"
42363 msgstr "Gebührenzahlung für %s %s"
42364
42365 #. INPUT type=submit name=payselected
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:134
42367 msgid "Pay selected"
42368 msgstr "Ausgewählte bezahlen"
42369
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
42372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:95
42373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:97
42374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:210
42375 #, c-format
42376 msgid "Payment"
42377 msgstr "Bezahlen"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:46
42380 #, c-format
42381 msgid "Payment note"
42382 msgstr "Notiz zur Zahlung"
42383
42384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:206
42386 #, c-format
42387 msgid "Payment type: "
42388 msgstr "Art der Bezahlung:"
42389
42390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
42391 #, c-format
42392 msgid "Payment, thanks"
42393 msgstr "Zahlung"
42394
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
42396 #, c-format
42397 msgid "Payment, thanks (VISA via SIP2)"
42398 msgstr "Zahlung (VISA via SIP2)"
42399
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
42401 #, c-format
42402 msgid "Payment, thanks (cash via SIP2)"
42403 msgstr "Zahlung (Bar via SIP2)"
42404
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
42406 #, c-format
42407 msgid "Payment, thanks (credit card via SIP2)"
42408 msgstr "Zahlung (Kreditkarte via SIP2)"
42409
42410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:79
42411 #, c-format
42412 msgid "Payments"
42413 msgstr "Zahlungen"
42414
42415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:801
42416 #, c-format
42417 msgid "Peggy Thrasher"
42418 msgstr "Peggy Thrasher"
42419
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:104
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:157
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:542
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
42426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:663
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
42428 #, c-format
42429 msgid "Pending"
42430 msgstr "Zu Bearbeiten"
42431
42432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
42433 #, c-format
42434 msgid "Pending ("
42435 msgstr "Ausstehend ("
42436
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:22
42438 #, c-format
42439 msgid "Pending discharge requests"
42440 msgstr "Unbearbeitete Entlastungsanträge"
42441
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:78
42443 #, c-format
42444 msgid "Pending holds"
42445 msgstr "Offene Vormerkungen"
42446
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:654
42448 #, c-format
42449 msgid "Pending modifications:"
42450 msgstr "Offene Änderungen:"
42451
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
42454 #, c-format
42455 msgid "Pending offline circulation actions"
42456 msgstr "Nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
42457
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
42459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
42460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:24
42461 #, c-format
42462 msgid "Pending on-site checkouts"
42463 msgstr "Aktuelle Vor-Ort-Ausleihen"
42464
42465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
42466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
42468 #, c-format
42469 msgid "Pending order"
42470 msgstr "Offene Bestellung"
42471
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
42473 #, c-format
42474 msgid "Pending orders"
42475 msgstr "Offene Bestellungen"
42476
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
42478 #, c-format
42479 msgid "Pending suggestions"
42480 msgstr "Unbearbeitete Vorschläge"
42481
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
42483 #, c-format
42484 msgid "Pending tags"
42485 msgstr "Unmoderierte Tags"
42486
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
42488 #, c-format
42489 msgid "Perform a new search"
42490 msgstr "Neue Suche"
42491
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42493 #, c-format
42494 msgid "Perform batch deletion of items"
42495 msgstr "Stapellöschung von Exemplaren durchführen"
42496
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
42498 #, c-format
42499 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority)"
42500 msgstr "Stapellöschung von Datensätzen (bibliographische oder Normdaten)"
42501
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:99
42503 #, c-format
42504 msgid "Perform batch modification of items"
42505 msgstr "Stapelbearbeitung von Exemplaren durchführen"
42506
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
42508 #, c-format
42509 msgid "Perform batch modification of patrons"
42510 msgstr "Stapelbearbeitung von Benutzern"
42511
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:109
42513 #, c-format
42514 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities)"
42515 msgstr "Stapelbearbeitung von Datensätzen (Titel oder Normdaten)"
42516
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:97
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
42519 #, c-format
42520 msgid "Perform inventory of your catalog"
42521 msgstr "Inventur (Bestandsaufnahme) Ihres Kataloges durchführen"
42522
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:144
42524 #, c-format
42525 msgid ""
42526 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
42527 "the AutoSelfCheckID"
42528 msgstr ""
42529 "Selbstverbuchung im OPAC durchführen. Diese Berechtigung sollte für den im "
42530 "Systemparameter 'AutoSelfCheckID' definierten Benutzer gesetzt sein."
42531
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
42533 #, c-format
42534 msgid "Period"
42535 msgstr "Zeitraum"
42536
42537 #. %1$s:  IF budget_period_total 
42538 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
42539 #. %3$s:  END 
42540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:84
42541 #, c-format
42542 msgid "Period allocated %s%s%s "
42543 msgstr "Zugewiesene Mittel %s%s%s "
42544
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
42546 #, c-format
42547 msgid "Periodicity"
42548 msgstr "Periodizität"
42549
42550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
42551 #, c-format
42552 msgid "Perl @INC: "
42553 msgstr "Perl @INC: "
42554
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
42556 #, c-format
42557 msgid "Perl interpreter: "
42558 msgstr "Perl Interpreter: "
42559
42560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42562 #, c-format
42563 msgid "Perl modules"
42564 msgstr "Perl Module"
42565
42566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
42567 #, c-format
42568 msgid "Perl version: "
42569 msgstr "Perl-Version: "
42570
42571 # Homebranch
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
42573 #, c-format
42574 msgid "Permanent library"
42575 msgstr "Heimatbibliothek"
42576
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
42578 #, c-format
42579 msgid "Permanent shelving location"
42580 msgstr "Permanenter Aufstellungsort"
42581
42582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
42583 #, c-format
42584 msgid "Permanently delete checkout history older than"
42585 msgstr "Anonymisiere die Ausleihhistorie, wenn älter als"
42586
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
42588 #, c-format
42589 msgid "Permanently delete these patrons"
42590 msgstr "Diese Benutzer endgültig löschen"
42591
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
42593 #, c-format
42594 msgid "Peter Crellan Kelly"
42595 msgstr "Peter Crellan Kelly"
42596
42597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
42598 #, c-format
42599 msgid "Peter Lorimer"
42600 msgstr "Peter Lorimer"
42601
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
42603 #, c-format
42604 msgid "Petter Goksøyr Åsen"
42605 msgstr "Petter Goksøyr Åsen"
42606
42607 #. %1$s:  library.branchphone | html 
42608 #. %2$s:  END 
42609 #. %3$s:  IF library.branchfax 
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
42611 #, c-format
42612 msgid "Ph: %s%s %s "
42613 msgstr "Telefon: %s%s %s "
42614
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
42616 #, c-format
42617 msgid "Philippe Audet-Fortin"
42618 msgstr "Philippe Audet-Fortin"
42619
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
42621 #, c-format
42622 msgid "Philippe Jaillon"
42623 msgstr "Philippe Jaillon"
42624
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
42626 #, c-format
42627 msgid "Phone"
42628 msgstr "Telefon"
42629
42630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:155
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:157
42634 #, c-format
42635 msgid "Phone number"
42636 msgstr "Telefonnummer"
42637
42638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:539
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:136
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
42646 #, c-format
42647 msgid "Phone: "
42648 msgstr "Telefon: "
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:134
42651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
42652 #, c-format
42653 msgid "Physical address: "
42654 msgstr "Besuchsadresse: "
42655
42656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
42657 #, c-format
42658 msgid "Physical details:"
42659 msgstr "Physische Details:"
42660
42661 #. INPUT type=submit name=pick
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:64
42663 msgid "Pick"
42664 msgstr "Abholen"
42665
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
42667 #, c-format
42668 msgid "Pick up location"
42669 msgstr "Abholstandort"
42670
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42673 #, c-format
42674 msgid "Pickup at"
42675 msgstr "Abholung in"
42676
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:201
42678 #, c-format
42679 msgid "Pickup at:"
42680 msgstr "Abholen in:"
42681
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:239
42685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42686 #, c-format
42687 msgid "Pickup library"
42688 msgstr "Abholbibliothek"
42689
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:147
42691 #, c-format
42692 msgid "Pickup library is different. "
42693 msgstr "Abholbibliothek ist unterschiedlich. "
42694
42695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:137
42696 #, c-format
42697 msgid "Pickup library:"
42698 msgstr "Abholbibliothek:"
42699
42700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42701 #, c-format
42702 msgid "Pickup location"
42703 msgstr "Abholstandort"
42704
42705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42706 #, c-format
42707 msgid "Pickup location: "
42708 msgstr "Abholstandort:"
42709
42710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42711 #, c-format
42712 msgid "Pie"
42713 msgstr "Torte"
42714
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
42716 #, c-format
42717 msgid "Pierrick Le Gall"
42718 msgstr "Pierrick Le Gall"
42719
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:676
42721 #, c-format
42722 msgid "Piotr Kowalski"
42723 msgstr "Piotr Kowalski"
42724
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:829
42726 #, c-format
42727 msgid "Piotr Wejman"
42728 msgstr "Piotr Wejman"
42729
42730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42732 #, c-format
42733 msgid "Pipe (|)"
42734 msgstr "Pipe (|)"
42735
42736 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
42737 #. %2$s:  title | html 
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:58
42739 #, c-format
42740 msgid "Place a hold on %s%s"
42741 msgstr "Vormerkung auf %s%s"
42742
42743 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
42745 #, c-format
42746 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42747 msgstr "Bestimmtes Exemplar vormerken %s "
42748
42749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:9
42750 #, c-format
42751 msgid "Place and modify holds for patrons"
42752 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen und bearbeiten"
42753
42754 #. %1$s:  biblio.title | html 
42755 #. %2$s:  patron.firstname | html 
42756 #. %3$s:  patron.surname | html 
42757 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:93
42759 #, c-format
42760 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42761 msgstr "Artikelbestellung von %s for %s %s ( %s )"
42762
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:129
42766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:637
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:264
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:266
42771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:509
42773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:159
42777 #, c-format
42778 msgid "Place hold"
42779 msgstr "Vormerken"
42780
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42782 #, c-format
42783 msgid "Place hold "
42784 msgstr "Vormerken "
42785
42786 #. For the first occurrence,
42787 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
42788 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
42789 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:135
42792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
42794 #, c-format
42795 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42796 msgstr "Vomerken für %s %s (%s)"
42797
42798 #. SCRIPT
42799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42800 msgid "Place hold on this item?"
42801 msgstr "Dieses Exemplar vormerken?"
42802
42803 #. SCRIPT
42804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
42805 msgid "Place hold?"
42806 msgstr "Vormerken?"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:65
42809 #, c-format
42810 msgid "Place holds for patrons"
42811 msgstr "Vormerkungen für Benutzer setzen"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
42814 #, c-format
42815 msgid "Place of publication"
42816 msgstr "Ort der Veröffentlichung"
42817
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
42819 #, c-format
42820 msgid "Place order "
42821 msgstr "Bestellen "
42822
42823 #. INPUT type=submit
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:212
42825 msgid "Place request"
42826 msgstr "Bestellung absenden"
42827
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
42829 #, c-format
42830 msgid "Place request with partner libraries"
42831 msgstr "Anforderung an Partner-Bibliotheken senden"
42832
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42840 #, c-format
42841 msgid "Placed on"
42842 msgstr "Bestellt am"
42843
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
42845 #, c-format
42846 msgid "Places"
42847 msgstr "Orte"
42848
42849 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42851 #, c-format
42852 msgid "Plan by %s"
42853 msgstr "Planung nach %s"
42854
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42856 #, c-format
42857 msgid "Plan by item types"
42858 msgstr "Planung nach Medientypen"
42859
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42861 #, c-format
42862 msgid "Plan by libraries"
42863 msgstr "Planung nach Bibliotheken"
42864
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42866 #, c-format
42867 msgid "Plan by months"
42868 msgstr "Planung nach Monaten"
42869
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
42871 #, c-format
42872 msgid "Planned date"
42873 msgstr "Voraussichtliches Datum"
42874
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:66
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42877 #, c-format
42878 msgid "Planning"
42879 msgstr "Planung"
42880
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42882 #, c-format
42883 msgid "Planning "
42884 msgstr "Planung "
42885
42886 #. %1$s:  budget_period_description | html 
42887 #. %2$s:  authcat | html 
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42889 #, c-format
42890 msgid "Planning for %s by %s"
42891 msgstr "Planung für %s von %s"
42892
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:895
42894 #, c-format
42895 msgid "Plano Independent School, USA"
42896 msgstr "Plano Independent School, USA"
42897
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:328
42899 #, c-format
42900 msgid "Play media"
42901 msgstr "Medien abspielen"
42902
42903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42904 #, c-format
42905 msgid "Play sound"
42906 msgstr "Ton abspielen"
42907
42908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42909 #, c-format
42910 msgid "Please add a library"
42911 msgstr "Bitte legen Sie eine Bibliothek an"
42912
42913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42914 #, c-format
42915 msgid "Please add a patron category"
42916 msgstr "Bitte legen Sie einen Benutzertyp an"
42917
42918 #. SCRIPT
42919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
42920 msgid ""
42921 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42922 "search."
42923 msgstr ""
42924 "Bitte fügen Sie Barcodes über das Eingabefeld oder die Exemplarsuche hinzu."
42925
42926 #. SCRIPT
42927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42928 msgid "Please check at least one action"
42929 msgstr "Bitte mindestens eine Aktion auswählen"
42930
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42932 #, c-format
42933 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42934 msgstr ""
42935 "Bitte kennzeichnen Sie die Hefte, die NICHT erschienen sind "
42936 "(Unregelmäßigkeiten)"
42937
42938 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
42939 #. %2$s:  ELSE 
42940 #. %3$s:  END 
42941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
42942 #, c-format
42943 msgid ""
42944 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42945 "less than 30 days. %s %s "
42946 msgstr ""
42947 "Für nähere Informationen überprüfen Sie bitte die Logdatei. %sBitte wählen "
42948 "Sie eine Cachedauer von weniger als 30 Tagen. %s %s "
42949
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
42951 #, c-format
42952 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42953 msgstr ""
42954 "Bitte wählen Sie eine Cache-Dauer (cache_expiry) von weniger als 30 Tagen "
42955
42956 #. SCRIPT
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
42958 msgid "Please choose a file to upload"
42959 msgstr "Datei zum Upload auswählen"
42960
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42962 #, c-format
42963 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42964 msgstr ""
42965 "Bitte wählen Sie die Bibliothek, deren Ausleihregeln geklont werden sollen:"
42966
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:38
42968 #, c-format
42969 msgid "Please choose a vendor."
42970 msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten."
42971
42972 #. SCRIPT
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42974 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42975 msgstr "Bitte wählen Sie eine Dauer in Monaten oder als Datum."
42976
42977 #. SCRIPT
42978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42979 msgid "Please choose at least one external target"
42980 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen externen Server"
42981
42982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42983 #, c-format
42984 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42985 msgstr "Bitte wählen Sie einen oder mehr Filter um fortzufahren."
42986
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42988 #, c-format
42989 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42990 msgstr ""
42991 "Bitte wählen Sie die Bibliothek für welche die Regeln geklont werden sollen:"
42992
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:53
42994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42995 #, c-format
42996 msgid ""
42997 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42998 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42999 msgstr ""
43000 "Bitte wählen Sie, welcher Titel bei der Verschmelzung als Referenz dienen "
43001 "soll (der als Referenz gewählte Titel wird erhalten, der andere wird "
43002 "gelöscht):"
43003
43004 #. SCRIPT
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43006 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
43007 msgstr ""
43008 "Bitte klicken Sie auf 'Erscheinungsmuster testen' bevor Sie das Abonnement "
43009 "speichern."
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:243
43012 #, c-format
43013 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
43014 msgstr ""
43015 "Bitte klicken Sie auf einen der Reiter auf der linken Seite dieses Formulars."
43016
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:268
43019 #, c-format
43020 msgid "Please confirm checkout"
43021 msgstr "Bitte Ausleihe bestätigen"
43022
43023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
43024 #, c-format
43025 msgid "Please confirm subscription deletion"
43026 msgstr "Bitte Löschung des Abonnements bestätigen"
43027
43028 #. SCRIPT
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
43030 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
43031 msgstr ""
43032 "Bitte entscheiden Sie, ob es sich hier um eine Benutzerdublette handelt"
43033
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
43035 #, c-format
43036 msgid "Please contact your system administrator"
43037 msgstr "Wenden Sie sich bitte an den Systemadministrator"
43038
43039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
43040 #, c-format
43041 msgid "Please correct these errors. "
43042 msgstr "Bitte korrigieren Sie diese Fehler. "
43043
43044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:45
43045 #, c-format
43046 msgid "Please create the database before continuing."
43047 msgstr "Bitte legen Sie die Datenbank an, bevor Sie fortfahren."
43048
43049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:43
43050 #, c-format
43051 msgid "Please define one"
43052 msgstr "Bitte eine Benachrichtigung anlegen"
43053
43054 #. SCRIPT
43055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43056 msgid "Please delete %d character(s)"
43057 msgstr "Bitte mindestens %d Zeichen löschen."
43058
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
43060 #, c-format
43061 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
43062 msgstr "Bitte bearbeiten Sie eine Währung und markieren diese als aktiv."
43063
43064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:40
43065 #, c-format
43066 msgid "Please enable Javascript:"
43067 msgstr "Bitte schalten Sie JavaScript ein:"
43068
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
43070 #, c-format
43071 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
43072 msgstr ""
43073 "Bitte aktivieren Sie den Systemparameter 'AudioAlerts' um die Klänge zu "
43074 "aktivieren."
43075
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
43077 #, c-format
43078 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
43079 msgstr ""
43080 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43081 "erneut."
43082
43083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43084 #, c-format
43085 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
43086 msgstr ""
43087 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie nur Bilder in den Formaten GIF, JPEG, PNG "
43088 "der XPM hochladen."
43089
43090 #. SCRIPT
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
43092 msgid "Please enter %n or more characters"
43093 msgstr "Bitte geben Sie %n oder mehr Zeichen ein"
43094
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
43096 #, c-format
43097 msgid "Please enter a "
43098 msgstr "Bitte geben Sie ein: "
43099
43100 #. SCRIPT
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43102 msgid "Please enter a date!"
43103 msgstr "Bitte ein Datum eingeben!"
43104
43105 #. SCRIPT
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
43107 msgid "Please enter a name for this pattern"
43108 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für dieses Muster an"
43109
43110 #. SCRIPT
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
43112 msgid "Please enter a number of items to create."
43113 msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl anzulegender Exemplare ein."
43114
43115 #. SCRIPT
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
43117 msgid "Please enter a search term."
43118 msgstr "Bitte einen Suchbegriff eingeben"
43119
43120 #. SCRIPT
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43122 msgid "Please enter a valid URL."
43123 msgstr "Bitte geben Sie eine gültige URL an."
43124
43125 #. SCRIPT
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43127 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
43128 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (ISO) an."
43129
43130 #. SCRIPT
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43132 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
43133 msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum (%s) ein."
43134
43135 #. SCRIPT
43136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43137 msgid "Please enter a valid date."
43138 msgstr "Bitte ein gültiges Datum eingeben."
43139
43140 #. SCRIPT
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43142 msgid "Please enter a valid email address."
43143 msgstr "Bitte eine gültige E-Mail-Adresse eingeben."
43144
43145 #. For the first occurrence,
43146 #. SCRIPT
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
43149 msgid "Please enter a valid number."
43150 msgstr "Bitte eine gültige Ziffer eingeben."
43151
43152 #. SCRIPT
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43154 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
43155 msgstr ""
43156 "Bitte geben eine Zeichenkette mit einer Länge von {0} bis {1} Zeichen ein."
43157
43158 #. SCRIPT
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43160 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
43161 msgstr "Bitte einen Wert zwischen {0} und {1} eingeben."
43162
43163 #. SCRIPT
43164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43165 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
43166 msgstr "Bitte einen Wert größer oder gleich {0} ein."
43167
43168 #. SCRIPT
43169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43170 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
43171 msgstr "Bitte einen Wert kleiner oder gleich {0} eingeben."
43172
43173 #. SCRIPT
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
43175 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
43176 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Kriterium für die Löschung."
43177
43178 #. SCRIPT
43179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43180 msgid "Please enter at least {0} characters."
43181 msgstr "Bitte mindestens {0} Zeichen eingeben."
43182
43183 #. SCRIPT
43184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
43185 msgid ""
43186 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
43187 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
43188 msgstr ""
43189 "Bitte geben Sie Feld und Unterfeld getrennt mit einem Komma an. (Für "
43190 "Kontrollfelder '@' als Unterfeldkennzeichen verwenden.) Die Änderung wird "
43191 "sofort wirksam."
43192
43193 #. SCRIPT
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43195 msgid "Please enter no more than {0} characters."
43196 msgstr "Bitte nicht mehr als {0} Zeichen eingeben."
43197
43198 #. SCRIPT
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43200 msgid "Please enter only digits."
43201 msgstr "Bitte nur Ziffern eingeben."
43202
43203 #. SCRIPT
43204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43205 msgid "Please enter the name for the new macro:"
43206 msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das neue Makro ein:"
43207
43208 #. SCRIPT
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
43210 msgid "Please enter the same password as above"
43211 msgstr "Bitte das gleiche Passwort wie oben nochmals eingeben"
43212
43213 #. SCRIPT
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43215 msgid "Please enter the same value again."
43216 msgstr "Bitte nochmals den gleichen Wert eingeben."
43217
43218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
43219 #, c-format
43220 msgid "Please enter your username and password"
43221 msgstr "Bitte geben Sie ihren Benutzernamen und das Passwort ein"
43222
43223 #. SCRIPT
43224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43225 msgid "Please fill at least one template."
43226 msgstr "Mindestens ein Template erforderlich."
43227
43228 #. SCRIPT
43229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
43230 msgid "Please fix this field."
43231 msgstr "Bitte dieses Feld korrigieren."
43232
43233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
43234 #, c-format
43235 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
43236 msgstr ""
43237 "Bitte lassen Sie Ihren Systemadministrator das Fehlerprotokoll überprüfen. "
43238
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
43240 #, c-format
43241 msgid "Please log in again"
43242 msgstr "Bitte melden Sie sich nochmals an"
43243
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
43245 #, c-format
43246 msgid ""
43247 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
43248 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
43249 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
43250 msgstr ""
43251 "Bitte melden Sie sich als normaler Bibliotheksmitarbeiter an. Um ein solches "
43252 "Konto anzulegen, erstellen Sie eine Bibliothek, einen Benutzertyp "
43253 "'Bibliotheksmitarbeiter' und einen Benutzer mit dieser Kategorie. Geben Sie "
43254 "diesem Benutzer die erforderlichen Berechtigungen unter 'Mehr' in der "
43255 "Werkzeugleiste."
43256
43257 #. SCRIPT
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
43259 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
43260 msgstr ""
43261 "Bitte melden Sie sich bei Koha an und versuchen Sie es erneut. (Fehler: '%s')"
43262
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
43265 #, c-format
43266 msgid ""
43267 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
43268 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
43269 "Reference Manager or ProCite."
43270 msgstr ""
43271 "Bitte beachten Sie, dass es sich bei der angehängten Datei um Daten im "
43272 "bibliographischen MARC-Format handelt, das Sie in eine persönliche "
43273 "Literaturverwaltungssoftware wie EndNote, Reference Manager oder ProCite "
43274 "importieren können."
43275
43276 #. SCRIPT
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
43278 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
43279 msgstr ""
43280 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43281 "ersetzen könnte."
43282
43283 #. For the first occurrence,
43284 #. SCRIPT
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
43287 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
43288 msgstr ""
43289 "Bitte beachten Sie, dass diese externe Suche den aktuellen Datensatz "
43290 "ersetzen könnte."
43291
43292 #. SCRIPT
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43294 msgid "Please only choose one enrollment period."
43295 msgstr ""
43296 "Bitte wählen Sie nur eine der beiden Optionen für den Anmeldezeitraum aus."
43297
43298 #. SCRIPT
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43300 msgid "Please only enter letters or numbers."
43301 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben und Zahlen."
43302
43303 #. SCRIPT
43304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43305 msgid "Please only enter letters."
43306 msgstr "Bitte verwenden Sie nur Buchstaben."
43307
43308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
43309 #, c-format
43310 msgid ""
43311 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
43312 "listed, please inform your system administrator."
43313 msgstr ""
43314 "Bitte wählen Sie Ihre Sprache aus der angezeigten Auswahlliste. Wird Ihre "
43315 "Sprache nicht angeboten, informieren Sie bitte ihren Systemadministrator."
43316
43317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:47
43318 #, c-format
43319 msgid ""
43320 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
43321 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
43322 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
43323 "enabled on the staff client) "
43324 msgstr ""
43325 "Ordnen Sie die 'Meinten Sie?'-Plugins nach Wichtigkeit, vom wichtigsten zum "
43326 "unwichtigsten und aktivieren Sie die Checkbox für die Plugins, die Sie "
43327 "verwenden möchten. (Hinweis: Die 'Meinten Sie?'-Funktionalität ist noch "
43328 "nicht für die Dienstoberfläche implementiert) "
43329
43330 #. SCRIPT
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43332 msgid "Please refresh the page and try again."
43333 msgstr "Bitte laden Sie die Seite neu und versuchen Sie es noch einmal."
43334
43335 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:115
43337 #, c-format
43338 msgid "Please return item to home library: %s"
43339 msgstr "Bitte das Medium zur Heimatbibliothek zurückschicken: %s"
43340
43341 #. For the first occurrence,
43342 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:177
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:343
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
43346 #, c-format
43347 msgid "Please return item to: %s"
43348 msgstr "Bitte zurücksenden an: %s"
43349
43350 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:896
43352 #, c-format
43353 msgid ""
43354 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
43355 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
43356 msgstr ""
43357 "Bitte kehren Sie zur Seite &quot;Gespeicherte Reports&quot; zurück und "
43358 "löschen Sie diesen Report oder versuchen Sie einen neuen zu erstellen. %sDie "
43359 "Datenbank gab folgenden Fehler zurück: "
43360
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:36
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
43364 #, c-format
43365 msgid "Please review the error log for more details."
43366 msgstr "Für nähere Informationen prüfen Sie bitte die Fehler-Logdatei."
43367
43368 #. SCRIPT
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
43370 msgid "Please select ..."
43371 msgstr "Bitte wählen..."
43372
43373 #. For the first occurrence,
43374 #. SCRIPT
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43377 msgid "Please select a %s."
43378 msgstr "Bitte wählen: %s."
43379
43380 #. SCRIPT
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:291
43382 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
43383 msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei: CSV (.csv), ODS (.ods) oder XML (.xml)"
43384
43385 #. SCRIPT
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43387 msgid "Please select a modification template."
43388 msgstr "Bitte wählen sie ein Template aus."
43389
43390 #. SCRIPT
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:233
43392 msgid "Please select a news item to delete."
43393 msgstr "Bitte wählen Sie einen zu löschenden Nachrichteneintrag."
43394
43395 #. SCRIPT
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43397 msgid "Please select a patron list."
43398 msgstr "Bitte wählen Sie eine Benutzerliste."
43399
43400 #. For the first occurrence,
43401 #. SCRIPT
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
43404 msgid ""
43405 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
43406 msgstr "Klicken Sie auf die IDs von Zitaten, um sie zum Löschen auszuwählen."
43407
43408 #. SCRIPT
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43410 msgid "Please select at least one %s to %s."
43411 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein %s für %s."
43412
43413 #. For the first occurrence,
43414 #. SCRIPT
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43417 msgid "Please select at least one batch to export."
43418 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Stapel für den Export."
43419
43420 #. For the first occurrence,
43421 #. SCRIPT
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43423 msgid "Please select at least one card to export."
43424 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Karte für den Export."
43425
43426 #. SCRIPT
43427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43428 msgid "Please select at least one issue."
43429 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Ausgabe."
43430
43431 #. For the first occurrence,
43432 #. SCRIPT
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:203
43435 msgid "Please select at least one item to export."
43436 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Titel für den Export."
43437
43438 #. For the first occurrence,
43439 #. SCRIPT
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43442 msgid "Please select at least one item."
43443 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Exemplar."
43444
43445 #. SCRIPT
43446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43447 msgid "Please select at least one label to delete."
43448 msgstr "Bitte wählen Sie zum Löschen mindestens eine Etikette."
43449
43450 #. For the first occurrence,
43451 #. SCRIPT
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
43453 msgid "Please select at least one label to export."
43454 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Etikette für den Export."
43455
43456 #. SCRIPT
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
43458 msgid "Please select at least one patron to delete."
43459 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Benutzer zur Löschung aus."
43460
43461 #. SCRIPT
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:248
43463 msgid "Please select at least one record to process"
43464 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen Datensatz zur Bearbeitung aus"
43465
43466 #. SCRIPT
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:781
43468 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
43469 msgstr ""
43470 "Bitte wählen Sie mindestens einen Anschaffungsvorschlag für die Löschung."
43471
43472 #. SCRIPT
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:145
43474 msgid "Please select image(s) to delete."
43475 msgstr "Bitte wählen Sie die zu löschenden Bilder."
43476
43477 #. SCRIPT
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43479 msgid "Please select one %s to %s."
43480 msgstr "Bitte wählen Sie ein %s für %s."
43481
43482 #. For the first occurrence,
43483 #. SCRIPT
43484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:134
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:129
43486 msgid "Please select only one %s to %s."
43487 msgstr "Bitte wählen Sie nur ein %s für %s."
43488
43489 #. SCRIPT
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
43491 msgid "Please select or enter a sound."
43492 msgstr "Bitte Klang wählen / eingeben."
43493
43494 #. SCRIPT
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:905
43496 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
43497 msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild zum Upload aus. %sUpload%s"
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
43500 #, c-format
43501 msgid "Please specify an active currency."
43502 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
43503
43504 #. SCRIPT
43505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
43506 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
43507 msgstr ""
43508 "Bitte geben Sie den Grund für die Stornierung der ausgewählten "
43509 "Bestellung(en) an:"
43510
43511 #. SCRIPT
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:467
43513 msgid "Please specify title and content for %s"
43514 msgstr "Bitte Titel und Inhalt angeben für %s"
43515
43516 #. SCRIPT
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:75
43518 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
43519 msgstr ""
43520 "Bitte geben Sie vor dem Speichern sowohl die Quelle als auch den Text ein."
43521
43522 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
43524 #, c-format
43525 msgid "Please transfer item to: %s"
43526 msgstr "Exemplar bitte senden an: %s"
43527
43528 #. For the first occurrence,
43529 #. SCRIPT
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
43532 msgid "Please upload a file first."
43533 msgstr "Bitte laden Sie zuerst eine Datei hoch."
43534
43535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
43538 #, c-format
43539 msgid "Please verify that it exists."
43540 msgstr "Bitte bestätigen, dass es existiert."
43541
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
43543 #, c-format
43544 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
43545 msgstr ""
43546 "Bitte stellen Sie sicher, dass der Apache User Schreibberechtigung für das "
43547 "Verzeichnis plugins besitzt."
43548
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
43551 #, c-format
43552 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
43553 msgstr ""
43554 "Bitte stellen Sie sicher, dass Sie entweder eineinfache Anführungszeichen "
43555 "oder aber TAB-Zeichen benutzt."
43556
43557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43558 #, c-format
43559 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
43560 msgstr ""
43561 "Bitte überprüfen Sie die Gültigkeit der ZIP-Datei und versuchen Sie es "
43562 "erneut."
43563
43564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43565 #, c-format
43566 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
43567 msgstr "Bitte überprüfen Sie die ZIP-Datei und versuchen es erneut."
43568
43569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
43570 #, c-format
43571 msgid "Plugin version"
43572 msgstr "Plugin-Version"
43573
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
43577 #, c-format
43578 msgid "Plugin:"
43579 msgstr "Plugin:"
43580
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
43582 #, c-format
43583 msgid "Plugin: "
43584 msgstr "Plugin: "
43585
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
43589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
43591 #, c-format
43592 msgid "Plugins"
43593 msgstr "Plugins"
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
43596 #, c-format
43597 msgid "Plugins disabled!"
43598 msgstr "Plugins deaktiviert!"
43599
43600 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
43601 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
43602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
43603 #, c-format
43604 msgid "Policy for %s: %s"
43605 msgstr "Regel für %s: %s"
43606
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1103
43608 #, c-format
43609 msgid "Polski (Polish)"
43610 msgstr "Polski (Polnisch)"
43611
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
43613 #, c-format
43614 msgid "Polytechnic University"
43615 msgstr "Polytechnic University"
43616
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:747
43618 #, c-format
43619 msgid "Pongtawat"
43620 msgstr "Pongtawat"
43621
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
43623 #, c-format
43624 msgid "Pongtawat Chippimolchai"
43625 msgstr "Pongtawat Chippimolchai"
43626
43627 #. OPTGROUP
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
43629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:171
43630 #, c-format
43631 msgid "Popularity"
43632 msgstr "Beliebtheit"
43633
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
43638 #, c-format
43639 msgid "Popularity (least to most)"
43640 msgstr "Beliebtheit (aufsteigend)"
43641
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:173
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
43646 #, c-format
43647 msgid "Popularity (most to least)"
43648 msgstr "Beliebtheit (absteigend)"
43649
43650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
43651 #, c-format
43652 msgid "Populate fields with default values from default framework "
43653 msgstr "Belege Felder mit den Standardwerten aus dem Standard-Framework "
43654
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
43656 #, c-format
43657 msgid "Port: "
43658 msgstr "Port: "
43659
43660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1104
43661 #, c-format
43662 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
43663 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portugisisch)"
43664
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
43666 #, c-format
43667 msgid "Position"
43668 msgstr "Position"
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
43671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
43672 #, c-format
43673 msgid "Position: "
43674 msgstr "Position: "
43675
43676 #. SCRIPT
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43678 msgid "Possible record corruption"
43679 msgstr "Datensatz möglicherweise beschädigt"
43680
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:59
43682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
43683 #, c-format
43684 msgid "PostScript Points"
43685 msgstr "PostScript-Punkte"
43686
43687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:132
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43689 #, c-format
43690 msgid "Postal address: "
43691 msgstr "Postanschrift: "
43692
43693 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:68
43695 #, c-format
43696 msgid "Posted on %s "
43697 msgstr "Veröffentlicht am %s "
43698
43699 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
43700 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
43702 #, c-format
43703 msgid "Posted on %s%s by "
43704 msgstr "Veröffentlicht am %s%s von "
43705
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:39
43707 #, c-format
43708 msgid "PostgreSQL"
43709 msgstr "PostgreSQL"
43710
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
43712 #, c-format
43713 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
43714 msgstr "Mit # getrennter Text (.csv)"
43715
43716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
43717 #, c-format
43718 msgid "Pre-adolescent"
43719 msgstr "Kind (10-12 Jahre)"
43720
43721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43722 #, c-format
43723 msgid "Precedence"
43724 msgstr "Reihenfolge"
43725
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:115
43727 #, c-format
43728 msgid "Predefined notes: "
43729 msgstr "Vordefinierte Mitteilungen: "
43730
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43732 #, c-format
43733 msgid "Prediction pattern"
43734 msgstr "Erscheinungsmuster"
43735
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
43737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43739 #, c-format
43740 msgid "Preference"
43741 msgstr "Einstellung"
43742
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
43744 #, c-format
43745 msgid "Preferences and parameters"
43746 msgstr "Einstellungen und Parameter"
43747
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:659
43749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:512
43750 #, c-format
43751 msgid "Preferred language for notices: "
43752 msgstr "Bevorzugte Sprache für Benachrichtigungen: "
43753
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:145
43755 #, c-format
43756 msgid "Preferred materials:"
43757 msgstr "Bevorzugte Materialien:"
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43760 #, c-format
43761 msgid "Preschool"
43762 msgstr "Vorschule"
43763
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
43765 #, c-format
43766 msgid "Preselected"
43767 msgstr "Standardauswahl"
43768
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:80
43770 #, c-format
43771 msgid "Preselected (searched by default): "
43772 msgstr "Ausgewählt (Standardsuche): "
43773
43774 #. SCRIPT
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43776 msgid ""
43777 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43778 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43779 msgstr ""
43780 "Drücken Sie Strg oder ⌘ + C, um Daten der<br> Tabelle in die Zwischenablage "
43781 "zu kopieren.<br><br>Klicken Sie auf diese Nachricht oder Drücken Sie Escape "
43782 "um Abzubrechen."
43783
43784 #. SCRIPT
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43786 msgid "Prev"
43787 msgstr "Zurück"
43788
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:200
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
43794 #, c-format
43795 msgid "Preview"
43796 msgstr "Vorschau"
43797
43798 #. A
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43801 #, c-format
43802 msgid "Preview MARC"
43803 msgstr "MARC-Sicht"
43804
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
43806 #, c-format
43807 msgid "Preview card"
43808 msgstr "Vorschau"
43809
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:25
43811 #, c-format
43812 msgid "Preview notice template"
43813 msgstr "Vorschau Benachrichtigungs-Template"
43814
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43816 #, c-format
43817 msgid "Preview routing list for "
43818 msgstr "Vorschau der Umlaufliste für "
43819
43820 #. A
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:385
43822 msgid "Preview this notice template"
43823 msgstr "Vorschau des Benachrichtigungs-Templates"
43824
43825 #. For the first occurrence,
43826 #. SCRIPT
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
43830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43831 #, c-format
43832 msgid "Previous"
43833 msgstr "Zurück"
43834
43835 #. BUTTON
43836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43837 msgid "Previous alerts"
43838 msgstr "Vorherige Meldungen"
43839
43840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:234
43842 #, c-format
43843 msgid "Previous borrower:"
43844 msgstr "Vorletzter Entleiher:"
43845
43846 #. For the first occurrence,
43847 #. SCRIPT
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
43850 #, c-format
43851 msgid "Previous checkouts"
43852 msgstr "Vorherige Ausleihen"
43853
43854 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:142
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:182
43858 msgid "Previous page"
43859 msgstr "Vorherige Seite"
43860
43861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:70
43862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
43863 #, c-format
43864 msgid "Previous sessions"
43865 msgstr "Frühere Sitzungen"
43866
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:700
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
43875 #, c-format
43876 msgid "Price"
43877 msgstr "Preis"
43878
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43880 #, c-format
43881 msgid "Price effective from"
43882 msgstr "Preis gültig ab"
43883
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:463
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:574
43886 #, c-format
43887 msgid "Price paid:"
43888 msgstr "Gezahlter Preis:"
43889
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:207
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:402
43892 #, c-format
43893 msgid "Price:"
43894 msgstr "Preis:"
43895
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
43897 #, c-format
43898 msgid "Price: "
43899 msgstr "Preis:"
43900
43901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43902 #, c-format
43903 msgid "Primary"
43904 msgstr "Primar"
43905
43906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43907 #, c-format
43908 msgid "Primary acquisitions contact"
43909 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt"
43910
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43912 #, c-format
43913 msgid "Primary acquisitions contact:"
43914 msgstr "Primärer Erwerbungskontakt: "
43915
43916 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43917 #, c-format
43918 msgid "Primary email"
43919 msgstr "1. E-Mail-Adresse"
43920
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:199
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
43923 #, c-format
43924 msgid "Primary email:"
43925 msgstr "1. E-Mail-Adresse:"
43926
43927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43929 #, c-format
43930 msgid "Primary phone"
43931 msgstr "1. Telefonnummer"
43932
43933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
43935 #, c-format
43936 msgid "Primary phone: "
43937 msgstr "1. Telefonnummer: "
43938
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43940 #, c-format
43941 msgid "Primary serials contact"
43942 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt"
43943
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43945 #, c-format
43946 msgid "Primary serials contact:"
43947 msgstr "Primärer Zeitschriftenkontakt:"
43948
43949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:73
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:75
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43955 #, c-format
43956 msgid "Print"
43957 msgstr "Druck"
43958
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
43960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
43961 #, c-format
43962 msgid "Print "
43963 msgstr "Drucken "
43964
43965 #. %1$s:  today | html 
43966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43967 #, c-format
43968 msgid "Print Notices for %s"
43969 msgstr "Benachrichtigungen für %s drucken"
43970
43971 #. %1$s:  cardnumber | html 
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:6
43973 #, c-format
43974 msgid "Print Receipt for %s"
43975 msgstr "Beleg drucken für %s"
43976
43977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:283
43978 #, c-format
43979 msgid "Print card number as barcode: "
43980 msgstr "Ausweisnummer als Barcode drucken: "
43981
43982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:322
43983 #, c-format
43984 msgid "Print card number as text under barcode: "
43985 msgstr "Ausweisnummer als Text unterhalb des Barcodes drucken: "
43986
43987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:217
43989 #, c-format
43990 msgid "Print label"
43991 msgstr "Etikett drucken"
43992
43993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
43994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:246
43995 #, c-format
43996 msgid "Print list"
43997 msgstr "Liste drucken"
43998
43999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:35
44000 #, c-format
44001 msgid "Print overdues"
44002 msgstr "Überfälligkeiten drucken"
44003
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:70
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:101
44006 #, c-format
44007 msgid "Print patron cards"
44008 msgstr "Benutzerausweise exportieren"
44009
44010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
44011 #, c-format
44012 msgid "Print quick slip"
44013 msgstr "Kurzquittung drucken"
44014
44015 #. For the first occurrence,
44016 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
44018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
44019 #, c-format
44020 msgid "Print receipt for %s"
44021 msgstr "Beleg drucken für %s"
44022
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:123
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:345
44026 #, c-format
44027 msgid "Print slip"
44028 msgstr "Quittung drucken"
44029
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
44031 #, c-format
44032 msgid "Print slip "
44033 msgstr "Quittung drucken "
44034
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
44036 #, c-format
44037 msgid "Print slip and confirm"
44038 msgstr "Quittung drucken und bestätigen"
44039
44040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:284
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
44042 #, c-format
44043 msgid "Print slip and confirm "
44044 msgstr "Quittung drucken und bestätigen "
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:322
44047 #, c-format
44048 msgid "Print slip and continue"
44049 msgstr "Quittung drucken und fortfahren"
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:489
44052 #, c-format
44053 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
44054 msgstr "Quittung drucken, Transport und Vormerkung bestätigen "
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:31
44057 #, c-format
44058 msgid "Print summary"
44059 msgstr "Zusammenfassung drucken"
44060
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
44062 #, c-format
44063 msgid "Print this basket group in PDF"
44064 msgstr "Bestellgruppe als PDF ausgeben"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
44067 #, c-format
44068 msgid "Print this label"
44069 msgstr "Etikett drucken"
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
44072 #, c-format
44073 msgid "Print transfer slip"
44074 msgstr "Transferzettel drucken"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
44077 #, c-format
44078 msgid "Print type"
44079 msgstr "Drucktyp"
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:87
44082 #, c-format
44083 msgid "Printer added"
44084 msgstr "Drucker hinzugefügt"
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:122
44087 #, c-format
44088 msgid "Printer deleted"
44089 msgstr "Drucker gelöscht"
44090
44091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
44093 #, c-format
44094 msgid "Printer name"
44095 msgstr "Druckername"
44096
44097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:35
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:38
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
44101 #, c-format
44102 msgid "Printer name:"
44103 msgstr "Druckername:"
44104
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:61
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:66
44107 #, c-format
44108 msgid "Printer name: "
44109 msgstr "Druckername: "
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
44113 #, c-format
44114 msgid "Printer profile"
44115 msgstr "Druckerprofil"
44116
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
44119 #, c-format
44120 msgid "Printer profiles"
44121 msgstr "Druckerprofile"
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:99
44124 #, c-format
44125 msgid "Printer: "
44126 msgstr "Drucker: "
44127
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
44129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
44130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:36
44132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:136
44133 #, c-format
44134 msgid "Printers"
44135 msgstr "Drucker"
44136
44137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
44140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
44141 #, c-format
44142 msgid "Priority"
44143 msgstr "Priorität"
44144
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44146 #, c-format
44147 msgid "Privacy Pref:"
44148 msgstr "Datenschutzeinstellung:"
44149
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
44151 #, c-format
44152 msgid "Privacy settings"
44153 msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre"
44154
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
44159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:311
44160 #, c-format
44161 msgid "Private"
44162 msgstr "Privat"
44163
44164 #. OPTGROUP
44165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
44166 msgid "Private lists"
44167 msgstr "Private Listen"
44168
44169 #. OPTGROUP
44170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
44171 msgid "Private lists shared with me"
44172 msgstr "Private Listen, die mit mir geteilt wurden"
44173
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
44175 #, c-format
44176 msgid "Priya Patel"
44177 msgstr "Priya Patel"
44178
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
44180 #, c-format
44181 msgid "Problem sending the cart..."
44182 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand des Korbes aufgetreten..."
44183
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
44185 #, c-format
44186 msgid "Problem sending the list..."
44187 msgstr "Es ist ein Problem beim Versand der Liste aufgetreten..."
44188
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:191
44190 #, c-format
44191 msgid "Problems"
44192 msgstr "Probleme"
44193
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
44195 #, c-format
44196 msgid "Problems found"
44197 msgstr "Gefundene Probleme"
44198
44199 #. INPUT type=button
44200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
44201 msgid "Process"
44202 msgstr "Ausführen"
44203
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:103
44205 #, c-format
44206 msgid "Process images"
44207 msgstr "Bilder verarbeiten"
44208
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
44210 #, c-format
44211 msgid "Process request "
44212 msgstr "Artikelbestellung bearbeiten "
44213
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
44215 #, c-format
44216 msgid "Processing "
44217 msgstr "Lädt "
44218
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
44220 #, c-format
44221 msgid "Processing ("
44222 msgstr "In Bearbeitung ("
44223
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:39
44225 #, c-format
44226 msgid "Processing authority records"
44227 msgstr "Bearbeitung von Normdatensätzen"
44228
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:37
44230 #, c-format
44231 msgid "Processing bibliographic records"
44232 msgstr "Titelsätze bearbeiten"
44233
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
44235 #, c-format
44236 msgid "Processing fee"
44237 msgstr "Bearbeitungsgebühr"
44238
44239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:335
44240 #, c-format
44241 msgid "Processing fee (when lost)"
44242 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust)"
44243
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:241
44245 #, c-format
44246 msgid "Processing fee (when lost): "
44247 msgstr "Bearbeitungskosten (bei Verlust): "
44248
44249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:505
44250 #, c-format
44251 msgid "Processing multiple items"
44252 msgstr "Bearbeitung mehrerer Exemplare"
44253
44254 #. For the first occurrence,
44255 #. SCRIPT
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
44257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:88
44258 #, c-format
44259 msgid "Processing..."
44260 msgstr "Lädt..."
44261
44262 #. OPTGROUP
44263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
44265 #, c-format
44266 msgid "Professional"
44267 msgstr "Mitarbeiter (Organisation)"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
44270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
44271 #, c-format
44272 msgid "Profile ID"
44273 msgstr "Profil-ID"
44274
44275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
44276 #, c-format
44277 msgid "Profile ID: "
44278 msgstr "Profil-ID: "
44279
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
44281 #, c-format
44282 msgid "Profile MARC fields: "
44283 msgstr "MARC-Felder des Profils: "
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
44286 #, c-format
44287 msgid "Profile SQL fields: "
44288 msgstr "SQL-Felder des Profils:"
44289
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
44291 #, c-format
44292 msgid "Profile description: "
44293 msgstr "Beschreibung des Profils: "
44294
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
44296 #, c-format
44297 msgid "Profile name: "
44298 msgstr "Profilname: "
44299
44300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
44301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
44302 #, c-format
44303 msgid "Profile settings"
44304 msgstr "Eigenschaften"
44305
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
44307 #, c-format
44308 msgid "Profile type: "
44309 msgstr "Profilname: "
44310
44311 #. For the first occurrence,
44312 #. %1$s:  END 
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
44314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
44315 #, c-format
44316 msgid "Profile unassigned %s "
44317 msgstr "Profil nicht zugeordnet %s "
44318
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:123
44320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
44321 #, c-format
44322 msgid "Profile:"
44323 msgstr "Eigenschaften:"
44324
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
44327 #, c-format
44328 msgid "Profiles"
44329 msgstr "Profile"
44330
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
44332 #, c-format
44333 msgid "Programmed texts"
44334 msgstr "Programmierte Texte"
44335
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:896
44337 #, c-format
44338 msgid "Prosentient Systems, Australia"
44339 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
44340
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
44343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
44344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:188
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:316
44348 #, c-format
44349 msgid "Public"
44350 msgstr "Öffentlich"
44351
44352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
44354 #, c-format
44355 msgid "Public enrollment"
44356 msgstr "Öffentliche Anmeldung"
44357
44358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:54
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
44362 #, c-format
44363 msgid "Public lists"
44364 msgstr "Öffentliche Listen"
44365
44366 #. SCRIPT
44367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
44368 msgid "Public lists:"
44369 msgstr "Öffentliche Listen:"
44370
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
44372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
44373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
44375 #, c-format
44376 msgid "Public note"
44377 msgstr "OPAC-Notiz"
44378
44379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:102
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
44383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:127
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
44385 #, c-format
44386 msgid "Public note:"
44387 msgstr "OPAC-Notiz:"
44388
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:118
44390 #, c-format
44391 msgid "Public note: "
44392 msgstr "OPAC-Notiz: "
44393
44394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:370
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
44396 #, c-format
44397 msgid "Public notes"
44398 msgstr "OPAC-Notiz"
44399
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
44406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
44407 #, c-format
44408 msgid "Publication date"
44409 msgstr "Erscheinungsdatum"
44410
44411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
44413 #, c-format
44414 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
44415 msgstr "Erscheinungsjahr (JJJJ-JJJJ)"
44416
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
44418 #, c-format
44419 msgid "Publication date:"
44420 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44421
44422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:93
44423 #, c-format
44424 msgid "Publication date: "
44425 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44426
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:97
44428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
44429 #, c-format
44430 msgid "Publication place:"
44431 msgstr "Erscheinungsort:"
44432
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
44435 #, c-format
44436 msgid "Publication year"
44437 msgstr "Erscheinungsjahr"
44438
44439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:278
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
44442 #, c-format
44443 msgid "Publication year:"
44444 msgstr "Erscheinungsjahr:"
44445
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
44448 #, c-format
44449 msgid "Publication year: "
44450 msgstr "Erscheinungsjahr: "
44451
44452 #. %1$s:  publicationyear | html 
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:194
44454 #, c-format
44455 msgid "Publication year: %s"
44456 msgstr "Erscheinungsjahr:  %s"
44457
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
44459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
44460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
44461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:216
44462 #, c-format
44463 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
44464 msgstr "Erscheinungsjahr: neuestes bis ältestes"
44465
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
44470 #, c-format
44471 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
44472 msgstr "Erscheinungsjahr: ältestes bis neuestes"
44473
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:97
44476 #, c-format
44477 msgid "Published by:"
44478 msgstr "Erschienen bei:"
44479
44480 #. For the first occurrence,
44481 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
44482 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
44483 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
44484 #. %4$s:  END 
44485 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
44486 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
44487 #. %7$s:  END 
44488 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
44489 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
44490 #. %10$s:  END 
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
44493 #, c-format
44494 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44495 msgstr "Veröffentlicht von: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
44496
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
44498 #, c-format
44499 msgid "Published date"
44500 msgstr "Erschienen am"
44501
44502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:280
44503 #, c-format
44504 msgid "Published date (text)"
44505 msgstr "Erschienen am (Text)"
44506
44507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
44508 #, c-format
44509 msgid "Published on"
44510 msgstr "Erschienen am"
44511
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
44513 #, c-format
44514 msgid "Published on (text)"
44515 msgstr "Erschienen am (Text)"
44516
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
44524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
44525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
44527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
44528 #, c-format
44529 msgid "Publisher"
44530 msgstr "Verlag"
44531
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
44534 #, c-format
44535 msgid "Publisher location"
44536 msgstr "Verlagsort"
44537
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
44539 #, c-format
44540 msgid "Publisher number:"
44541 msgstr "Verlagsnummer:"
44542
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
44545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:238
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:274
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:91
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
44552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
44553 #, c-format
44554 msgid "Publisher:"
44555 msgstr "Verlag:"
44556
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
44558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
44559 #, c-format
44560 msgid "Publisher: "
44561 msgstr "Verlag: "
44562
44563 #. %1$s:  publisher | html 
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
44565 #, c-format
44566 msgid "Publisher: %s"
44567 msgstr "Verlag: %s"
44568
44569 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
44570 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
44571 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
44572 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
44573 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
44574 #. %6$s:  END 
44575 #. %7$s:  END 
44576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
44577 #, c-format
44578 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
44579 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s "
44580
44581 #. For the first occurrence,
44582 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
44583 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
44584 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
44585 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
44586 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
44587 #. %6$s:  END 
44588 #. %7$s:  END 
44589 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
44591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:311
44592 #, c-format
44593 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44594 msgstr "Verlag: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
44595
44596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
44597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
44598 #, c-format
44599 msgid "Pull this many items"
44600 msgstr "Anzahl benötigter Exemplare"
44601
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:29
44604 #, c-format
44605 msgid "Purchase suggestions"
44606 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
44607
44608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
44611 #, c-format
44612 msgid "Qty."
44613 msgstr "Anz."
44614
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
44617 #, c-format
44618 msgid "Qualifier"
44619 msgstr "Abfragekriterium"
44620
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
44622 #, c-format
44623 msgid "Qualifier:"
44624 msgstr "Abfragekriterium:"
44625
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
44627 #, c-format
44628 msgid "Qualifier: "
44629 msgstr "Abfragekriterium: "
44630
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
44632 #, c-format
44633 msgid "Quality assurance manager:"
44634 msgstr "Quality assurance manager:"
44635
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
44637 #, c-format
44638 msgid "Quality assurance team:"
44639 msgstr "Quality Assurance Team:"
44640
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:723
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
44646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
44647 #, c-format
44648 msgid "Quantity"
44649 msgstr "Anzahl"
44650
44651 #. SCRIPT
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
44653 msgid "Quantity must be greater than '0'"
44654 msgstr "Anzahl muss größer als '0' sein"
44655
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:238
44657 #, c-format
44658 msgid "Quantity ordered: "
44659 msgstr "Bestellte Anzahl: "
44660
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44665 #, c-format
44666 msgid "Quantity received"
44667 msgstr "Gelieferte Anzahl"
44668
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:245
44670 #, c-format
44671 msgid "Quantity received: "
44672 msgstr "Gelieferte Anzahl: "
44673
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
44675 #, c-format
44676 msgid "Quantity search"
44677 msgstr "Suche nach Anzahl"
44678
44679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:305
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
44682 #, c-format
44683 msgid "Quantity: "
44684 msgstr "Anzahl: "
44685
44686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
44687 #, c-format
44688 msgid "Queue"
44689 msgstr "Warteschlange"
44690
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:102
44693 #, c-format
44694 msgid "Queue: "
44695 msgstr "Warteschlange: "
44696
44697 #. SCRIPT
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
44699 msgid "Queued request"
44700 msgstr "Anforderung in Warteschlange"
44701
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1118
44703 #, c-format
44704 msgid "Quick add"
44705 msgstr "Schnellerfassung"
44706
44707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
44708 #, c-format
44709 msgid "Quick add new patron "
44710 msgstr "Benutzer-Schnellerfassung "
44711
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
44715 #, c-format
44716 msgid "Quick spine label creator"
44717 msgstr "Schneller Signaturschilddruck"
44718
44719 #. SCRIPT
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
44721 msgid "Quote"
44722 msgstr "Zitat"
44723
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:23
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
44727 #, c-format
44728 msgid "Quote editor"
44729 msgstr "Zitat bearbeiten"
44730
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44732 #, c-format
44733 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44734 msgstr "Bearbeitungswerkzeug für die Funktion 'Zitat des Tages' im OPAC"
44735
44736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:24
44737 #, c-format
44738 msgid "Quote uploader"
44739 msgstr "Zitate hochladen"
44740
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44742 #, c-format
44743 msgid "Quotes"
44744 msgstr "Angebote"
44745
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44747 #, c-format
44748 msgid "Quotes enabled: "
44749 msgstr "Angebote aktiviert: "
44750
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44752 #, c-format
44753 msgid "R&eacute;initialiser"
44754 msgstr "Neu beginnen"
44755
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:21
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44761 #, c-format
44762 msgid "RIS"
44763 msgstr "RIS"
44764
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
44766 #, c-format
44767 msgid "RRP"
44768 msgstr "Listenpreis"
44769
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44772 #, c-format
44773 msgid "RRP tax exc."
44774 msgstr "Listenpreis exkl. MWSt."
44775
44776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44778 #, c-format
44779 msgid "RRP tax inc."
44780 msgstr "Listenpreis inkl. MWSt."
44781
44782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44783 #, c-format
44784 msgid "RT"
44785 msgstr "RT"
44786
44787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
44788 #, c-format
44789 msgid "Rachel Dustin"
44790 msgstr "Rachel Dustin"
44791
44792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:929
44793 #, c-format
44794 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44795 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki von 2004 bis heute)"
44796
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:781
44798 #, c-format
44799 msgid "Radek Šiman"
44800 msgstr "Radek Šiman"
44801
44802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
44803 #, c-format
44804 msgid "Rafal Kopaczka"
44805 msgstr "Rafal Kopaczka"
44806
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
44808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:48
44809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
44810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44811 #, c-format
44812 msgid "Rank"
44813 msgstr "Rang"
44814
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
44816 #, c-format
44817 msgid "Rank (display order): "
44818 msgstr "Rang (Anzeigereihenfolge): "
44819
44820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44821 #, c-format
44822 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44823 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
44824
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:149
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
44827 #, c-format
44828 msgid "Rate"
44829 msgstr "Kurs"
44830
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
44832 #, c-format
44833 msgid "Rate: "
44834 msgstr "Kurs: "
44835
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
44837 #, c-format
44838 msgid "Raw (any): "
44839 msgstr "Freitext (alle): "
44840
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
44843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
44844 #, c-format
44845 msgid "Reason"
44846 msgstr "Grund"
44847
44848 #. SCRIPT
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:306
44850 msgid "Reason for cancellation:"
44851 msgstr "Begründung für die Stornierung:"
44852
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:114
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
44855 #, c-format
44856 msgid "Reason for suggestion: "
44857 msgstr "Begründung für die Vorschläge: "
44858
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:186
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
44861 #, c-format
44862 msgid "Reason: "
44863 msgstr "Grund:"
44864
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:197
44866 #, c-format
44867 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
44868 msgstr ""
44869 "Begründungen für die Annahme oder Ablehnung eines Anschaffungsvorschlags"
44870
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
44872 #, c-format
44873 msgid "Rebecca Blundell"
44874 msgstr "Rebecca Blundell"
44875
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44877 #, c-format
44878 msgid "Receipt history for this subscription"
44879 msgstr "Zugangshistorie für dieses Abonnement"
44880
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:43
44884 #, c-format
44885 msgid "Receive"
44886 msgstr "Zugang"
44887
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:130
44889 #, c-format
44890 msgid "Receive a new shipment"
44891 msgstr "Eine neue Lieferung annehmen"
44892
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:721
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
44895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44896 #, c-format
44897 msgid "Receive date"
44898 msgstr "Zugegangen"
44899
44900 #. %1$s:  name | html 
44901 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
44902 #. %3$s:  invoice | html 
44903 #. %4$s:  END 
44904 #. %5$s:  ordernumber | html 
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44906 #, c-format
44907 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44908 msgstr "Exemplarzugang von: %s %s[%s] %s (Bestellnr. %s)"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:82
44911 #, c-format
44912 msgid "Receive orders and manage shipments"
44913 msgstr "Bestellungen zugehen lassen und Lieferungen verwalten"
44914
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:78
44916 #, c-format
44917 msgid "Receive shipment"
44918 msgstr "Lieferung erhalten"
44919
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:31
44921 #, c-format
44922 msgid "Receive shipment from vendor "
44923 msgstr "Lieferung von Lieferant "
44924
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44926 #, c-format
44927 msgid "Receive shipments"
44928 msgstr "Lieferung erhalten"
44929
44930 # War Zugang?
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:162
44932 #, c-format
44933 msgid "Receive?"
44934 msgstr "Lieferung?"
44935
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
44939 #, c-format
44940 msgid "Received"
44941 msgstr "Zugegangen"
44942
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44944 #, c-format
44945 msgid "Received bibliographic records"
44946 msgstr "Eingetroffene Titel"
44947
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
44949 #, c-format
44950 msgid "Received by:"
44951 msgstr "Zugangsbearbeitung:"
44952
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44954 #, c-format
44955 msgid "Received issues"
44956 msgstr "Eingegangene Hefte"
44957
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
44959 #, c-format
44960 msgid "Received issues:"
44961 msgstr "Eingegangene Hefte:"
44962
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
44964 #, c-format
44965 msgid "Received items"
44966 msgstr "Gelieferte Exemplare"
44967
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44972 #, c-format
44973 msgid "Received on"
44974 msgstr "Erhalten am"
44975
44976 #. %1$s:  patron.firstname | html 
44977 #. %2$s:  patron.surname | html 
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:41
44979 #, c-format
44980 msgid "Received with thanks from %s %s "
44981 msgstr "Bezahlt von %s %s "
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44984 #, c-format
44985 msgid "Receives claims for late issues"
44986 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Hefte"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44989 #, c-format
44990 msgid "Receives claims for late orders"
44991 msgstr "Erhält Reklamationen für verspätete Bestellungen"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44994 #, c-format
44995 msgid "Receives orders"
44996 msgstr "Bestellungen empfangen"
44997
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:283
44999 #, c-format
45000 msgid "Receives overdue notices: "
45001 msgstr "Erhält Mahnungen: "
45002
45003 #. INPUT type=submit
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
45005 msgid "Recheck dependencies"
45006 msgstr "Abhängigkeiten nochmals überprüfen"
45007
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
45009 #, c-format
45010 msgid "Recipients:"
45011 msgstr "Empfänger:"
45012
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:353
45014 #, c-format
45015 msgid "Record"
45016 msgstr "Datensatz"
45017
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
45019 #, c-format
45020 msgid "Record URL"
45021 msgstr "Titel-URL"
45022
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:49
45024 #, c-format
45025 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
45026 msgstr "Abgleich fehlgeschlagen -- ausgewählte Abgleichregel nicht verfügbar."
45027
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
45029 #, c-format
45030 msgid "Record matching rule:"
45031 msgstr "Datensatzabgleichregel:"
45032
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
45034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
45035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
45037 #, c-format
45038 msgid "Record matching rules"
45039 msgstr "Datensatzabgleichregeln"
45040
45041 #. SCRIPT
45042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45043 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
45044 msgstr ""
45045 "Datensatz ist nicht als UTF-8 gekennzeichnet und könnte beschädigt sein"
45046
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
45049 #, c-format
45050 msgid "Record only"
45051 msgstr "Nur Titelsatz"
45052
45053 #. SCRIPT
45054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45055 msgid "Record saved "
45056 msgstr "Datensatz gespeichert "
45057
45058 #. SCRIPT
45059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45060 msgid "Record structure invalid, cannot save"
45061 msgstr "Datensatzstruktur ist nicht korrekt, es kann nicht gespeichert werden"
45062
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
45064 #, c-format
45065 msgid "Record title"
45066 msgstr "Titel"
45067
45068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:62
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:66
45070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
45071 #, c-format
45072 msgid "Record type"
45073 msgstr "Datensatztyp"
45074
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:112
45076 #, c-format
45077 msgid "Record type:"
45078 msgstr "Datensatztyp:"
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
45082 #, c-format
45083 msgid "Record type: "
45084 msgstr "Datensatztyp: "
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
45087 #, c-format
45088 msgid "Record:"
45089 msgstr "Datensatz:"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
45092 #, c-format
45093 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
45094 msgstr "Rote Zellen bedeuten, dass kein Transfer erlaubt ist."
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:818
45097 #, c-format
45098 msgid "Reed Wade"
45099 msgstr "Reed Wade"
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:172
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:368
45103 #, c-format
45104 msgid "Referral:"
45105 msgstr "Empfehlung:"
45106
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
45108 #, c-format
45109 msgid "Refine results"
45110 msgstr "Ergebnisse verfeinern"
45111
45112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:109
45113 #, c-format
45114 msgid "Refine results:"
45115 msgstr "Ergebnisse verfeinern:"
45116
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:51
45118 #, c-format
45119 msgid "Refine search"
45120 msgstr "Suche präzisieren"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
45123 #, c-format
45124 msgid "Refine your search"
45125 msgstr "Präzisieren Sie die Suche"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:585
45128 #, c-format
45129 msgid "Refund lost item fee"
45130 msgstr "Erstatte Buchersatzgebühr"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:231
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:265
45134 #, c-format
45135 msgid "RegEx"
45136 msgstr "RegEx"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
45140 #, c-format
45141 msgid "Registration date"
45142 msgstr "Anmeldedatum"
45143
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:416
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:67
45146 #, c-format
45147 msgid "Registration date: "
45148 msgstr "Anmeldedatum: "
45149
45150 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:29
45152 #, c-format
45153 msgid "Registration date: %s"
45154 msgstr "Anmeldedatum: %s"
45155
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:934
45157 #, c-format
45158 msgid "Regula Sebastiao"
45159 msgstr "Regula Sebastiao"
45160
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
45162 #, c-format
45163 msgid "Regular expression: "
45164 msgstr "Regulärer Ausdruck: "
45165
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
45167 #, c-format
45168 msgid "Regular print"
45169 msgstr "Stammdruck"
45170
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:118
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:127
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:142
45174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45175 #, c-format
45176 msgid "Reject"
45177 msgstr "Ablehnen"
45178
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:100
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:115
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:154
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:306
45184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:308
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:560
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:562
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
45188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:683
45189 #, c-format
45190 msgid "Rejected"
45191 msgstr "Abgelehnt"
45192
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:74
45194 #, c-format
45195 msgid "Rejected tags"
45196 msgstr "Abgelehnte Tags"
45197
45198 #. ABBR
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45200 msgid "Related Term"
45201 msgstr "Verwandter Term"
45202
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
45204 #, c-format
45205 msgid "Relationship"
45206 msgstr "Beziehung"
45207
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
45209 #, c-format
45210 msgid "Relationship information"
45211 msgstr "Beziehungsinformationen"
45212
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:380
45214 #, c-format
45215 msgid "Relationship: "
45216 msgstr "Beziehung: "
45217
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:649
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
45220 #, c-format
45221 msgid "Relatives' checkouts"
45222 msgstr "Ausleihen der Verwandten"
45223
45224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
45225 #, c-format
45226 msgid "Release maintainers:"
45227 msgstr "Release maintainers:"
45228
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
45230 #, c-format
45231 msgid "Release manager assistants:"
45232 msgstr "Release Manager Assistenten:"
45233
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
45235 #, c-format
45236 msgid "Release manager:"
45237 msgstr "Release manager:"
45238
45239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:167
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:169
45242 #, c-format
45243 msgid "Relevance"
45244 msgstr "Relevanz"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
45248 #, c-format
45249 msgid "Religious organization"
45250 msgstr "Religiöse Organisation"
45251
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:30
45253 #, c-format
45254 msgid "Remaining circulation permissions"
45255 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Ausleihe"
45256
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:71
45258 #, c-format
45259 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees"
45260 msgstr ""
45261 "Verbleibende Berechtigungen für die Verwaltung von Entgelten und Gebühren"
45262
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:38
45264 #, c-format
45265 msgid "Remaining system parameters permissions"
45266 msgstr "Übrige Berechtigungen für die Administration"
45267
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:628
45269 #, c-format
45270 msgid "Remember for next check in:"
45271 msgstr "Für nächste Rückgabe speichern:"
45272
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
45275 #, c-format
45276 msgid "Remember for session:"
45277 msgstr "Für Sitzung speichern:"
45278
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:87
45280 #, c-format
45281 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
45282 msgstr "Bitte beachten Sie dass memcached vor Plack gestartet werden muss."
45283
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
45285 #, c-format
45286 msgid "Remi Mayrand-Provencher"
45287 msgstr "Remi Mayrand-Provencher"
45288
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
45290 #, c-format
45291 msgid "Reminder date"
45292 msgstr "Erinnerungsdatum"
45293
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:577
45296 #, c-format
45297 msgid "Reminder: "
45298 msgstr "Erinnerung: "
45299
45300 # Platzhalter richtig verteilt?
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
45302 #, c-format
45303 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
45304 msgstr "Warnung: Diese Aktion löscht alle ausgewählten Normdaten!"
45305
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:123
45307 #, c-format
45308 msgid ""
45309 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
45310 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
45311 msgstr ""
45312 "Warnung: Diese Aktion löscht alle Titelsätze, zugehörigen Abonements, "
45313 "bestehende Vormerkungen und anhängende Exemplare!"
45314
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:190
45316 #, c-format
45317 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
45318 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Normdaten!"
45319
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:164
45321 #, c-format
45322 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
45323 msgstr "Erinnerung: Diese Aktion ändert alle ausgewählten Titeldaten!"
45324
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
45326 #, c-format
45327 msgid "Remote host"
45328 msgstr "Remote Host"
45329
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
45331 #, c-format
45332 msgid "Remote host: "
45333 msgstr "Remote Host: "
45334
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
45336 #, c-format
45337 msgid "Remote image"
45338 msgstr "Entferntes Bild"
45339
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
45341 #, c-format
45342 msgid "Remote image:"
45343 msgstr "Entferntes Bild:"
45344
45345 #. For the first occurrence,
45346 #. SCRIPT
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:208
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:309
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:125
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:47
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
45360 #, c-format
45361 msgid "Remove"
45362 msgstr "Entfernen"
45363
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
45366 #, c-format
45367 msgid "Remove "
45368 msgstr "Löschen "
45369
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:413
45371 #, c-format
45372 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
45373 msgstr "&quot;Gefragt&quot; entfernen"
45374
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
45377 #, c-format
45378 msgid "Remove condition"
45379 msgstr "Bedingung entfernen"
45380
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
45382 #, c-format
45383 msgid "Remove course reserves"
45384 msgstr "Semesterapparate löschen"
45385
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:68
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
45388 #, c-format
45389 msgid "Remove duplicates"
45390 msgstr "Duplikate entfernen"
45391
45392 #. A
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:37
45394 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
45395 msgstr "Facette entfernen [% facet.facet_link_value | html %]"
45396
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
45398 #, c-format
45399 msgid "Remove from group"
45400 msgstr "Aus Gruppe entfernen"
45401
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:423
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:120
45404 #, c-format
45405 msgid "Remove from rota "
45406 msgstr "Aus Plan entfernen"
45407
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
45410 #, c-format
45411 msgid "Remove item from collection"
45412 msgstr "Exemplar aus der Sammlung entfernen"
45413
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
45415 #, c-format
45416 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
45417 msgstr ""
45418 "Entferne Exemplare, die nicht im Besitz der ausgewählten Bibliotheken sind:"
45419
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
45421 #, c-format
45422 msgid "Remove library from group"
45423 msgstr "Bibliothek aus Gruppe entfernen"
45424
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:262
45426 #, c-format
45427 msgid "Remove owner"
45428 msgstr "Besitzer entfernen"
45429
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:110
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:162
45432 #, c-format
45433 msgid "Remove selected"
45434 msgstr "Markierte löschen"
45435
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
45437 #, c-format
45438 msgid "Remove selected items"
45439 msgstr "Markierte Titel entfernen"
45440
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:164
45443 #, c-format
45444 msgid "Remove selected patrons"
45445 msgstr "Markierte Benutzer entfernen"
45446
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
45449 #, c-format
45450 msgid "Remove substitution"
45451 msgstr "Ersetzung entfernen"
45452
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
45454 #, c-format
45455 msgid "Remove tag"
45456 msgstr "Tag entfernen"
45457
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
45461 #, c-format
45462 msgid "Remove this match check"
45463 msgstr "Diese Überprüfung nach Übereinstimmung entfernen"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
45468 #, c-format
45469 msgid "Remove this match point"
45470 msgstr "Diesen Prüfpunkt entfernen"
45471
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
45474 #, c-format
45475 msgid "Remove this rule"
45476 msgstr "Diese Regel entfernen"
45477
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
45479 #, c-format
45480 msgid "Remove?"
45481 msgstr "Löschen?"
45482
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:75
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:77
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
45499 #, c-format
45500 msgid "Renew"
45501 msgstr "Verlängern"
45502
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
45504 #, c-format
45505 msgid "Renew "
45506 msgstr "Verlängern "
45507
45508 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:448
45510 #, c-format
45511 msgid "Renew #%s"
45512 msgstr "%s verlängern"
45513
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:121
45515 #, c-format
45516 msgid "Renew a subscription"
45517 msgstr "Abonnement verlängern"
45518
45519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
45520 #, c-format
45521 msgid "Renew all"
45522 msgstr "Alle verlängern"
45523
45524 #. SCRIPT
45525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45526 msgid "Renew failed:"
45527 msgstr "Verlängerung fehlgeschlagen:"
45528
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
45530 #, c-format
45531 msgid "Renew or check in selected items"
45532 msgstr "Markierte Exemplare zurückgeben oder verlängern"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:51
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
45536 #, c-format
45537 msgid "Renew patron"
45538 msgstr "Benutzer verlängern"
45539
45540 #. A
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
45542 #, c-format
45543 msgid "Renew selected subscriptions"
45544 msgstr "Ausgewählte Abos verlängern"
45545
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
45547 #, c-format
45548 msgid "Renew this subscription"
45549 msgstr "Dieses Abonnement verlängern"
45550
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
45552 #, c-format
45553 msgid "Renewal"
45554 msgstr "Verlängerung"
45555
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:422
45557 #, c-format
45558 msgid "Renewal date: "
45559 msgstr "Verlängerungsdatum: "
45560
45561 #. SCRIPT
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45563 msgid "Renewal denied by syspref"
45564 msgstr "Verlängerung durch Systemparameter verhindert"
45565
45566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
45567 #, c-format
45568 msgid "Renewal due date:"
45569 msgstr "Verlängerungsdatum:"
45570
45571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
45573 #, c-format
45574 msgid "Renewal period"
45575 msgstr "Verlängerungszeitraum"
45576
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
45579 #, c-format
45580 msgid "Renewals allowed (count)"
45581 msgstr "Erlaubte Verlängerungen (Anzahl)"
45582
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
45584 #, c-format
45585 msgid "Renewals allowed: "
45586 msgstr "Erlaubte Verlängerungen: "
45587
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
45589 #, c-format
45590 msgid "Renewals period: "
45591 msgstr "Verlängerungs- zeitraum: "
45592
45593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
45594 #, c-format
45595 msgid "Renewed"
45596 msgstr "Verlängert"
45597
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
45599 #, c-format
45600 msgid "Renewed "
45601 msgstr "Verlängert "
45602
45603 #. SCRIPT
45604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45605 msgid "Renewed, due:"
45606 msgstr "Verlängert, bis:"
45607
45608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
45609 #, c-format
45610 msgid "Rental charge"
45611 msgstr "Leihgebühr"
45612
45613 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:110
45615 #, c-format
45616 msgid "Rental charge for this item: %s"
45617 msgstr "Leihgebühr für dieses Exemplar: %s"
45618
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
45620 #, c-format
45621 msgid "Rental charge:"
45622 msgstr "Leihgebühr:"
45623
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:233
45625 #, c-format
45626 msgid "Rental charge: "
45627 msgstr "Leihgebühr: "
45628
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
45631 #, c-format
45632 msgid "Rental discount (%%)"
45633 msgstr "Rabatt auf Leihgebühr (%%)"
45634
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
45636 #, c-format
45637 msgid "Rental fee"
45638 msgstr "Leihgebühr"
45639
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
45642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:377
45643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:85
45644 #, c-format
45645 msgid "Reopen"
45646 msgstr "Wieder öffnen"
45647
45648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
45649 #, c-format
45650 msgid "Reopen it"
45651 msgstr "Wieder öffnen"
45652
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:153
45654 #, c-format
45655 msgid "Reopen this basket"
45656 msgstr "Bestellung wieder öffnen"
45657
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:147
45659 #, c-format
45660 msgid "Reopen this basket group"
45661 msgstr "Bestellgruppe wieder öffnen"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:75
45664 #, c-format
45665 msgid "Reopen: "
45666 msgstr "Wieder öffnen: "
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
45669 #, c-format
45670 msgid "Rep.price"
45671 msgstr "Rep.price"
45672
45673 #. A
45674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:305
45675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:306
45676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
45677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:625
45678 msgid "Repeat this Tag"
45679 msgstr "Tag wiederholen"
45680
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
45682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
45683 #, c-format
45684 msgid "Repeatable"
45685 msgstr "wiederholbar"
45686
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:92
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
45690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:70
45692 #, c-format
45693 msgid "Repeatable: "
45694 msgstr "Wiederholbar: "
45695
45696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
45697 #, c-format
45698 msgid "Replace all patron attributes"
45699 msgstr "Alle Benutzerattribute überschreiben"
45700
45701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:99
45702 #, c-format
45703 msgid "Replace existing covers"
45704 msgstr "Existierende Coverbilder ersetzen"
45705
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
45707 #, c-format
45708 msgid "Replace only included patron attributes"
45709 msgstr "Nur gelieferte Benutzerattribute überschreiben"
45710
45711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
45713 #, c-format
45714 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
45715 msgstr "Datensatz via Z39.50/SRU überschreiben"
45716
45717 #. SCRIPT
45718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
45719 msgid "Replace the current record's contents"
45720 msgstr "Aktuellen Datensatz überschreiben"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:458
45723 #, c-format
45724 msgid "Replacement cost: "
45725 msgstr "Ersatzkosten: "
45726
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45733 #, c-format
45734 msgid "Replacement price"
45735 msgstr "Ersatzpreis"
45736
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
45738 #, c-format
45739 msgid "Replacement price search"
45740 msgstr "Ersatzpreis"
45741
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:294
45744 #, c-format
45745 msgid "Replacement price:"
45746 msgstr "Ersatzpreis:"
45747
45748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45749 #, c-format
45750 msgid "Reply-To: "
45751 msgstr "Reply-To: "
45752
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45754 #, c-format
45755 msgid "Report"
45756 msgstr "Report"
45757
45758 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
45760 #, c-format
45761 msgid "Report %s&rsaquo; "
45762 msgstr "Report %s&rsaquo; "
45763
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
45765 #, c-format
45766 msgid "Report SQL:"
45767 msgstr "SQL-Report:"
45768
45769 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
45770 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45771 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
45772 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
45773 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
45774 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:360
45776 #, c-format
45777 msgid ""
45778 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45779 "%s)"
45780 msgstr ""
45781 "Bericht über die Umbuchung von nicht zugegangenen Bestellungen von Etat %s "
45782 "(%s - %s) auf Etat %s (%s - %s)"
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1368
45785 #, c-format
45786 msgid "Report group:"
45787 msgstr "Report-Gruppe:"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
45790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
45791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
45795 #, c-format
45796 msgid "Report is public:"
45797 msgstr "Öffentlicher Report:"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:179
45800 #, c-format
45801 msgid "Report name"
45802 msgstr "Reportname"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:775
45805 #, c-format
45806 msgid "Report name:"
45807 msgstr "Reportname:"
45808
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
45811 #, c-format
45812 msgid "Report name: "
45813 msgstr "Reportname: "
45814
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:60
45819 #, c-format
45820 msgid "Report plugins"
45821 msgstr "Report-Plugins"
45822
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1390
45824 #, c-format
45825 msgid "Report subgroup:"
45826 msgstr "Report-Untergruppe:"
45827
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:39
45829 #, c-format
45830 msgid "Report:"
45831 msgstr "Report:"
45832
45833 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
45835 #, c-format
45836 msgid "Reported on %s"
45837 msgstr "Hinweis am %s"
45838
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:46
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:167
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:14
45846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:19
45847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:20
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:55
45855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:18
45856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:16
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45859 #, c-format
45860 msgid "Reports"
45861 msgstr "Reports"
45862
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:124
45864 #, c-format
45865 msgid "Reports Dictionary"
45866 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45867
45868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
45870 #, c-format
45871 msgid "Reports dictionary"
45872 msgstr "Reports-Wörterbuch"
45873
45874 #. %1$s:  IF branch 
45875 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
45876 #. %3$s:  END 
45877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:28
45878 #, c-format
45879 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45880 msgstr "Report über Medientypen %s in %s%s"
45881
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:169
45883 #, c-format
45884 msgid "Reports tables"
45885 msgstr "Reportstabellen"
45886
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:467
45889 #, c-format
45890 msgid "Request article"
45891 msgstr "Artikel bestellen"
45892
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:37
45894 #, c-format
45895 msgid "Request article from "
45896 msgstr "Bestelle Artikel von "
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
45899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:526
45900 #, c-format
45901 msgid "Request details"
45902 msgstr "Bestelldetails"
45903
45904 #. For the first occurrence,
45905 #. SCRIPT
45906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:686
45908 #, c-format
45909 msgid "Request number"
45910 msgstr "Bestellnummer"
45911
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:578
45914 #, c-format
45915 msgid "Request number:"
45916 msgstr "Bestellnummer:"
45917
45918 #. SCRIPT
45919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45920 msgid "Request reverted"
45921 msgstr "Bestellung zurückgesetzt"
45922
45923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:210
45924 #, c-format
45925 msgid "Request specific item type:"
45926 msgstr "Bestimmten Medientyp verlangen"
45927
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
45929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:565
45930 #, c-format
45931 msgid "Request type:"
45932 msgstr "Bestelltyp:"
45933
45934 #. For the first occurrence,
45935 #. SCRIPT
45936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
45938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45939 #, c-format
45940 msgid "Requested"
45941 msgstr "Angefragt"
45942
45943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45945 #, c-format
45946 msgid "Requested article"
45947 msgstr "Bestellter Artikel"
45948
45949 #. SCRIPT
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
45951 msgid "Requested from partners"
45952 msgstr "Von Partnern angefordert"
45953
45954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:51
45955 #, c-format
45956 msgid "Requested item type"
45957 msgstr "Gewünschter Medientyp"
45958
45959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45960 #, c-format
45961 msgid "Require valid email address:"
45962 msgstr "Gültige E-Mail-Adresse verlangen:"
45963
45964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1032
45965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
45966 #, c-format
45967 msgid "Require.js JS module system"
45968 msgstr "Require.js JS module system"
45969
45970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:72
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:84
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:96
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:108
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:71
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:83
45985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:95
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
45987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:119
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:131
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:142
45990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
45991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:34
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:47
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
45995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
45996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:108
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:120
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:132
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
46005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
46006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
46010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
46011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:12
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:33
46021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:46
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:58
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:70
46024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:96
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:108
46026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:120
46027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
46031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
46033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
46035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:85
46044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:97
46045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:109
46046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:121
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:133
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:144
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
46050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
46051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
46056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
46057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
46061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:56
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:282
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:287
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:126
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:194
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:199
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:274
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:279
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:657
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:327
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:260
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:406
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:106
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
46087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:198
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:237
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
46091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:265
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:278
46093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
46094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:456
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:468
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:505
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:558
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:562
46102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:566
46103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:585
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:612
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:623
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
46107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
46108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:729
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
46111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:792
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:836
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:882
46114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:225
46117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
46119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:313
46120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
46133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
46134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
46135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:45
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:56
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:65
46138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
46139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
46140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
46141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
46143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:40
46144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
46146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:754
46149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
46151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:72
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:74
46156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
46157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:80
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:85
46161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:89
46162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:79
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:85
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
46167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
46169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
46172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
46174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
46179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
46184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
46185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
46190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:86
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
46193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:83
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:68
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
46199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:52
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:79
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
46204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
46205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:138
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:145
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:152
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:208
46209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:215
46210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:777
46213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
46215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:877
46216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:284
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
46218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:250
46220 #, c-format
46221 msgid "Required"
46222 msgstr "Pflichtfeld"
46223
46224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:255
46225 #, c-format
46226 msgid "Required fields cannot be cleared"
46227 msgstr "Plichtfelder können nicht geleert werden"
46228
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
46230 #, c-format
46231 msgid "Required for staff login."
46232 msgstr "Erforderlich für die Anmeldung in der Dienstoberfläche."
46233
46234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
46235 #, c-format
46236 msgid "Required match checks"
46237 msgstr "Erforderliche Prüfungen"
46238
46239 #. TH
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
46241 msgid "Required module missing"
46242 msgstr "Erforderliche Module fehlen"
46243
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
46245 #, c-format
46246 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
46247 msgstr "Um fortfahren zu können müssen die benötigten Module installiert sein."
46248
46249 #. I
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
46251 msgid "Requires override of hold policy"
46252 msgstr "Erfordert ein Übergehen der Vormerkregeln"
46253
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
46256 #, c-format
46257 msgid "Research"
46258 msgstr "Forschung"
46259
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
46261 #, c-format
46262 msgid "Resend"
46263 msgstr "Erneut senden"
46264
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:98
46266 #, c-format
46267 msgid "Reserve cancelled"
46268 msgstr "Vormerkung storniert"
46269
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:20
46271 #, c-format
46272 msgid "Reserve found"
46273 msgstr "Vormerkung gefunden"
46274
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:74
46276 #, c-format
46277 msgid "Reserves"
46278 msgstr "Exemplare"
46279
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:133
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:142
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:159
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:176
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
46285 #, c-format
46286 msgid "Reset"
46287 msgstr "Zurücksetzen"
46288
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:340
46290 #, c-format
46291 msgid "Reset Mappings"
46292 msgstr "Mappings zurücksetzen"
46293
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:35
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
46296 #, c-format
46297 msgid "Reset filter"
46298 msgstr "Filter zurücksetzen"
46299
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
46301 #, c-format
46302 msgid "Responses"
46303 msgstr "Rückmeldungen"
46304
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
46306 #, c-format
46307 msgid "Responses enabled: "
46308 msgstr "Rückmeldungen aktiviert: "
46309
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
46311 #, c-format
46312 msgid "Restrict"
46313 msgstr "Sperren"
46314
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
46316 #, c-format
46317 msgid "Restrict access to: "
46318 msgstr "Zugang beschränken auf: "
46319
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
46325 #, c-format
46326 msgid "Restricted"
46327 msgstr "Gesperrt"
46328
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
46330 #, c-format
46331 msgid "Restricted [until] flag"
46332 msgstr "Gesperrt [bis] Flag"
46333
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:691
46335 #, c-format
46336 msgid "Restricted:"
46337 msgstr "Sperre:"
46338
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:469
46340 #, c-format
46341 msgid "Restriction overridden temporarily"
46342 msgstr "Benutzersperre temporär aufheben"
46343
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
46345 #, c-format
46346 msgid "Restriction overridden temporarily."
46347 msgstr "Benutzersperre temporär aufgehoben."
46348
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
46350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
46351 #, c-format
46352 msgid "Result"
46353 msgstr "Ergebnis"
46354
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
46356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
46357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:52
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:132
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:360
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
46363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
46365 #, c-format
46366 msgid "Results"
46367 msgstr "Ergebnisse"
46368
46369 #. %1$s:  from | html 
46370 #. %2$s:  to | html 
46371 #. %3$s:  IF ( total ) 
46372 #. %4$s:  total | html 
46373 #. %5$s:  END 
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
46375 #, c-format
46376 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
46377 msgstr "Ergebnisse %s bis %s %s von %s%s"
46378
46379 #. %1$s:  from | html 
46380 #. %2$s:  to | html 
46381 #. %3$s:  total | html 
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
46383 #, c-format
46384 msgid "Results %s to %s of %s"
46385 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s"
46386
46387 #. %1$s:  from | html 
46388 #. %2$s:  to | html 
46389 #. %3$s:  total | html 
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
46391 #, c-format
46392 msgid "Results %s to %s of %s "
46393 msgstr "Ergebnisse %s bis %s von %s "
46394
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:76
46396 #, c-format
46397 msgid "Results for authority records"
46398 msgstr "Ergebnisse der Normdatensuche"
46399
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:198
46401 #, c-format
46402 msgid "Results per page :"
46403 msgstr "Ergebnisse pro Seite"
46404
46405 #. SCRIPT
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46407 msgid "Resume"
46408 msgstr "Wiederaufnehmen"
46409
46410 #. INPUT type=submit
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
46413 msgid "Resume all suspended holds"
46414 msgstr "Ausgesetzte Vormerkungen reaktivieren"
46415
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
46419 #, c-format
46420 msgid "Retail price: "
46421 msgstr "Verkaufspreis:"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
46424 #, c-format
46425 msgid "Return date"
46426 msgstr "Rückgabedatum"
46427
46428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:394
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:678
46430 #, c-format
46431 msgid "Return policy"
46432 msgstr "Rückgaberegel"
46433
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:154
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:204
46437 #, c-format
46438 msgid "Return to batch item deletion"
46439 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46440
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
46444 #, c-format
46445 msgid "Return to batch item modification"
46446 msgstr "Zurück zur Stapelbearbeitung von Exemplaren"
46447
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
46449 #, c-format
46450 msgid "Return to circulation and fine rules"
46451 msgstr "Zurück zu Ausleihkonditionen"
46452
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:106
46454 #, c-format
46455 msgid "Return to frameworks"
46456 msgstr "Zurück zu Frameworks"
46457
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
46459 #, c-format
46460 msgid "Return to patron detail"
46461 msgstr "Zurück zu den Benutzerdetails"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
46464 #, c-format
46465 msgid "Return to previous page"
46466 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46467
46468 #. A
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:412
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:420
46471 msgid "Return to request details"
46472 msgstr "Zurück zu den Bestelldetails"
46473
46474 #. SCRIPT
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
46476 msgid "Return to results"
46477 msgstr "Zurück zur Trefferliste"
46478
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46480 #, c-format
46481 msgid "Return to rota"
46482 msgstr "Zurück zum Plan"
46483
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:244
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:433
46486 #, c-format
46487 msgid "Return to rotas"
46488 msgstr "Zurück zu den Plänen"
46489
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
46495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
46496 #, c-format
46497 msgid "Return to rotating collections home"
46498 msgstr "Zurück zu Werkzeug für Rotationsbestände"
46499
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
46501 #, c-format
46502 msgid "Return to sets management"
46503 msgstr "Zurück zur Set-Konfiguration"
46504
46505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
46506 #, c-format
46507 msgid "Return to spine label printer"
46508 msgstr "Zurück zum Etikettendruck"
46509
46510 #. %1$s:  batchid | html 
46511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:49
46512 #, c-format
46513 msgid "Return to staged MARC batch %s"
46514 msgstr "Zurück zu den zwischengespeicherten MARC-Import %s"
46515
46516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:284
46517 #, c-format
46518 msgid "Return to the basket"
46519 msgstr "Zurück zur Bestellung"
46520
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
46522 #, c-format
46523 msgid "Return to the basket without making a new order."
46524 msgstr "Zurück zum Korb ohne Erstellen einer neuen Bestellung."
46525
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:165
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:80
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:319
46530 #, c-format
46531 msgid "Return to the record"
46532 msgstr "Zurück zum Titelsatz"
46533
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
46535 #, c-format
46536 msgid "Return to tools"
46537 msgstr "Zurück zu Werkzeugen"
46538
46539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:202
46541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:82
46542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:321
46543 #, c-format
46544 msgid "Return to where you were"
46545 msgstr "Zurück zur vorherigen Seite"
46546
46547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
46548 #, c-format
46549 msgid "Return-Path: "
46550 msgstr "Return-Path: "
46551
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
46553 #, c-format
46554 msgid "Returns"
46555 msgstr "Rückgaben"
46556
46557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
46558 #, c-format
46559 msgid "Revert waiting status"
46560 msgstr "'Abholbereit'-Status aufheben"
46561
46562 #. SCRIPT
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46564 msgid "Reverted"
46565 msgstr "Zurückgenommen"
46566
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
46568 #, c-format
46569 msgid "Reviewer"
46570 msgstr "Gutachter"
46571
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:207
46573 #, c-format
46574 msgid "Reviewer:"
46575 msgstr "Prüfer:"
46576
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
46578 #, c-format
46579 msgid "Reviews"
46580 msgstr "Reviews"
46581
46582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:81
46583 #, c-format
46584 msgid "Revoke"
46585 msgstr "Widerrufen"
46586
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
46588 #, c-format
46589 msgid "Ricardo Dias Marques"
46590 msgstr "Ricardo Dias Marques"
46591
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
46593 #, c-format
46594 msgid "Richard Anderson"
46595 msgstr "Richard Anderson"
46596
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:828
46598 #, c-format
46599 msgid "Rick Welykochy"
46600 msgstr "Rick Welykochy"
46601
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:899
46603 #, c-format
46604 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
46605 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Niederlande"
46606
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
46608 #, c-format
46609 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46610 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
46611
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:833
46613 #, c-format
46614 msgid "Robert Williams"
46615 msgstr "Robert Williams"
46616
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:775
46618 #, c-format
46619 msgid "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46620 msgstr "Robin Sheat (3.2 - 3.22 Packaging Manager)"
46621
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
46623 #, c-format
46624 msgid "Roch D'Amour"
46625 msgstr "Roch D'Amour"
46626
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
46628 #, c-format
46629 msgid "Rochelle Healy"
46630 msgstr "Rochelle Healy"
46631
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
46633 #, c-format
46634 msgid "Rocio Dressler"
46635 msgstr "Rocio Dressler"
46636
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:769
46638 #, c-format
46639 msgid "Rodrigo Santellan"
46640 msgstr "Rodrigo Santellan"
46641
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
46643 #, c-format
46644 msgid "Roger Buck"
46645 msgstr "Roger Buck"
46646
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
46648 #, c-format
46649 msgid "Rolando Isidoro"
46650 msgstr "Rolando Isidoro"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:900
46653 #, c-format
46654 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46655 msgstr "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
46656
46657 #. SCRIPT
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
46659 msgid "Rollover at:"
46660 msgstr "Wechsel bei:"
46661
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:187
46663 #, c-format
46664 msgid "Rollover:"
46665 msgstr "Wechsel:"
46666
46667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1105
46668 #, c-format
46669 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
46670 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Rumänisch)"
46671
46672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
46673 #, c-format
46674 msgid "Roman Amor"
46675 msgstr "Roman Amor"
46676
46677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:750
46678 #, c-format
46679 msgid "Romina Racca"
46680 msgstr "Romina Racca"
46681
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:830
46683 #, c-format
46684 msgid "Ron Wickersham"
46685 msgstr "Ron Wickersham"
46686
46687 #. For the first occurrence,
46688 #. SCRIPT
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
46692 msgid "Root directory for uploads not defined"
46693 msgstr "Basisverzeichnis für Uploads ist nicht definiert."
46694
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
46697 #, c-format
46698 msgid "Rota"
46699 msgstr "Plan"
46700
46701 #. TEXTAREA name=description
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:142
46703 msgid "Rota description"
46704 msgstr "Beschreibung des Plans"
46705
46706 #. INPUT type=text name=title
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:125
46708 msgid "Rota name"
46709 msgstr "Name des Plans"
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
46712 #, c-format
46713 msgid "Rota status"
46714 msgstr "Plan-Status"
46715
46716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:24
46721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
46722 #, c-format
46723 msgid "Rotating collections"
46724 msgstr "Rotationsbestände"
46725
46726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:901
46727 #, c-format
46728 msgid "Round Rock Public Library, USA"
46729 msgstr "Round Rock Public Library, USA"
46730
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:122
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:152
46733 #, c-format
46734 msgid "Routing"
46735 msgstr "Umlauf"
46736
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
46738 #, c-format
46739 msgid "Routing list"
46740 msgstr "Umlaufliste"
46741
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
46743 #, c-format
46744 msgid "Routing lists"
46745 msgstr "Umlauflisten"
46746
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
46748 #, c-format
46749 msgid "Routing:"
46750 msgstr "Umlauf:"
46751
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
46758 #, c-format
46759 msgid "Row"
46760 msgstr "Zeile"
46761
46762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
46763 #, c-format
46764 msgid "Rows per page: "
46765 msgstr "Zeilen pro Seite: "
46766
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46769 #, c-format
46770 msgid "Rule "
46771 msgstr "Regel "
46772
46773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46774 #, c-format
46775 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46776 msgstr "Regeln für die automatische Exemplarbearbeitung nach Alter"
46777
46778 #. %1$s:  IF ( branch ) 
46779 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46780 #. %3$s:  ELSE 
46781 #. %4$s:  END 
46782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46783 #, c-format
46784 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46785 msgstr "Regeln für Aktionen bei Überfälligkeit: %s%s%s Standardbibliothek %s"
46786
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
46788 #, c-format
46789 msgid "Run"
46790 msgstr "Ausführen"
46791
46792 #. BUTTON
46793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46795 msgid "Run and edit macros"
46796 msgstr "Makros bearbeiten und ausführen"
46797
46798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46799 #, c-format
46800 msgid "Run macro"
46801 msgstr "Makro ausführen"
46802
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:110
46804 #, c-format
46805 msgid "Run report"
46806 msgstr "Report ausführen"
46807
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:40
46809 #, c-format
46810 msgid "Run report "
46811 msgstr "Report ausführen "
46812
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46814 #, c-format
46815 msgid "Run reports"
46816 msgstr "Reports ausführen"
46817
46818 #. INPUT type=submit
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:693
46820 msgid "Run the report"
46821 msgstr "Report ausführen"
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:116
46824 #, c-format
46825 msgid "Run tool"
46826 msgstr "Werkzeug ausführen"
46827
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
46829 #, c-format
46830 msgid "Russel Garlick"
46831 msgstr "Russel Garlick"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
46834 #, c-format
46835 msgid "Ryan Higgins"
46836 msgstr "Ryan Higgins"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46840 #, c-format
46841 msgid "SAN"
46842 msgstr "SAN"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
46845 #, c-format
46846 msgid "SAN-Ouest Provence"
46847 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:902
46850 #, c-format
46851 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46852 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankreich"
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46855 #, c-format
46856 msgid "SAN: "
46857 msgstr "SAN: "
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
46860 #, c-format
46861 msgid "SBN"
46862 msgstr "SBN"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46866 #, c-format
46867 msgid "SI Centimeters"
46868 msgstr "Zentimeter"
46869
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:65
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46872 #, c-format
46873 msgid "SI Millimeters"
46874 msgstr "Millimeter"
46875
46876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
46877 #, c-format
46878 msgid "SIL OFL 1.1"
46879 msgstr "SIL OFL 1.1"
46880
46881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
46882 #, c-format
46883 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46884 msgstr "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46885
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
46887 #, c-format
46888 msgid "SIP media type: "
46889 msgstr "SIP Medientyp: "
46890
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46892 #, c-format
46893 msgid "SMS"
46894 msgstr "SMS"
46895
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46897 #, c-format
46898 msgid "SMS alert number"
46899 msgstr "SMS-Nummer"
46900
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
46904 #, c-format
46905 msgid "SMS cellular providers"
46906 msgstr "SMS-Mobilfunk-Provider"
46907
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:384
46910 #, c-format
46911 msgid "SMS number:"
46912 msgstr "SMS-Nummer:"
46913
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1097
46915 #, c-format
46916 msgid "SMS provider:"
46917 msgstr "SMS-Provider:"
46918
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
46920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46921 #, c-format
46922 msgid "SQL:"
46923 msgstr "SQL"
46924
46925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
46926 #, c-format
46927 msgid "SRU Search fields mapping: "
46928 msgstr "SRU-Suchfeldzuordnung: "
46929
46930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46931 #, c-format
46932 msgid "SRW-DC"
46933 msgstr "SRW-DC"
46934
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46936 #, c-format
46937 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46938 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46939
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:906
46941 #, c-format
46942 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46943 msgstr "SWITCH Library Consortium, USA"
46944
46945 #. SCRIPT
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46947 msgid "Sa"
46948 msgstr "Sa"
46949
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46951 #, c-format
46952 msgid "Salutation"
46953 msgstr "Anrede"
46954
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:763
46956 #, c-format
46957 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
46958 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
46959
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:768
46961 #, c-format
46962 msgid "Sam Sanders"
46963 msgstr "Sam Sanders"
46964
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:798
46966 #, c-format
46967 msgid "Samanta Tello"
46968 msgstr "Samanta Tello"
46969
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
46971 #, c-format
46972 msgid "Samuel Crosby"
46973 msgstr "Samuel Crosby"
46974
46975 #. SCRIPT
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46977 msgid "Sat"
46978 msgstr "Sa"
46979
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46981 #, c-format
46982 msgid "Satisfied "
46983 msgstr "Erledigt "
46984
46985 #. For the first occurrence,
46986 #. SCRIPT
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:108
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
46991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:124
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46993 #, c-format
46994 msgid "Saturday"
46995 msgstr "Samstag"
46996
46997 #. SCRIPT
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
46999 msgid "Saturdays"
47000 msgstr "Samstags"
47001
47002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:132
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:110
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
47007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
47008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
47009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
47010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:309
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:147
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:284
47014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:354
47015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:485
47016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:212
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:146
47018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:457
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:95
47020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
47021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
47025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:84
47026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:428
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:134
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:157
47031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:77
47032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:78
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:133
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:135
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:38
47037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:318
47038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:87
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:132
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:290
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:752
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:119
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:462
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
47055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:246
47056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:125
47058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:258
47061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
47062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
47063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:643
47064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
47067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
47068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
47069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
47071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
47072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
47073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
47074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:78
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
47078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
47079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:255
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:592
47083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
47084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
47091 #, c-format
47092 msgid "Save"
47093 msgstr "Speichern"
47094
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
47097 #, c-format
47098 msgid "Save "
47099 msgstr "Speichern "
47100
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:860
47102 #, c-format
47103 msgid "Save Record"
47104 msgstr "Satz speichern"
47105
47106 #. For the first occurrence,
47107 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:145
47110 #, c-format
47111 msgid "Save all %s preferences"
47112 msgstr "Alle %s Parameter speichern"
47113
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
47116 #, c-format
47117 msgid "Save and continue editing"
47118 msgstr "Speichern und fortfahren"
47119
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:471
47121 #, c-format
47122 msgid "Save and edit items"
47123 msgstr "Speichern und Exemplare bearbeiten"
47124
47125 #. INPUT type=submit name=ok
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
47127 msgid "Save and preview routing slip"
47128 msgstr "Umlaufliste speichern und Vorschau zeigen"
47129
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:470
47131 #, c-format
47132 msgid "Save and view record"
47133 msgstr "Datensatz speichern und anzeigen"
47134
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:642
47137 #, c-format
47138 msgid "Save anyway"
47139 msgstr "Trotzdem speichern"
47140
47141 #. SCRIPT
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47143 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
47144 msgstr "Als MARC-Datei (.mrc) speichern"
47145
47146 #. SCRIPT
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47148 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
47149 msgstr "Als MARCXML (.xml) speichern"
47150
47151 #. INPUT type=button
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:442
47153 msgid "Save as new pattern"
47154 msgstr "Als neues Muster speichern"
47155
47156 #. INPUT type=submit
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:360
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:192
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:237
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:286
47165 #, c-format
47166 msgid "Save changes"
47167 msgstr "Änderungen speichern"
47168
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:62
47170 #, c-format
47171 msgid "Save configuration"
47172 msgstr "Konfiguration speichern"
47173
47174 #. BUTTON
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
47176 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
47177 msgstr "Aktuellen Datensatz speichern (Strg+S)"
47178
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
47181 #, c-format
47182 msgid "Save description"
47183 msgstr "Beschreibung speichern"
47184
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
47186 #, c-format
47187 msgid "Save quotes"
47188 msgstr "Zitate speichern"
47189
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:302
47191 #, c-format
47192 msgid "Save record"
47193 msgstr "Satz speichern"
47194
47195 #. INPUT type=submit name=submit
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:611
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
47198 msgid "Save report"
47199 msgstr "Report speichern"
47200
47201 #. INPUT type=submit
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:483
47203 msgid "Save subscription"
47204 msgstr "Abonnement speichern"
47205
47206 #. INPUT type=submit
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
47208 msgid "Save subscription history"
47209 msgstr "Abonnementverlauf speichern"
47210
47211 #. SCRIPT
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47213 msgid "Save to catalog"
47214 msgstr "In Katalog speichern"
47215
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:604
47217 #, c-format
47218 msgid "Save your custom report"
47219 msgstr "Benutzerdefinierten Report speichern"
47220
47221 #. For the first occurrence,
47222 #. SCRIPT
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
47226 msgid "Saved"
47227 msgstr "Gespeichert"
47228
47229 #. SCRIPT
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47231 msgid "Saved preference %s"
47232 msgstr "Einstellung gespeichert: %s"
47233
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:812
47235 #, c-format
47236 msgid "Saved report results"
47237 msgstr "Gespeicherte Reportergebnisse"
47238
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:62
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:139
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
47245 #, c-format
47246 msgid "Saved reports"
47247 msgstr "Gespeicherte Reports"
47248
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
47250 #, c-format
47251 msgid "Saved results"
47252 msgstr "Gespeicherte Ergebnisse"
47253
47254 #. For the first occurrence,
47255 #. SCRIPT
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:164
47259 msgid "Saving..."
47260 msgstr "Speichert..."
47261
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:783
47263 #, c-format
47264 msgid "Savitra Sirohi"
47265 msgstr "Savitra Sirohi"
47266
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:302
47268 #, c-format
47269 msgid "Scale height (relative to card): "
47270 msgstr "Höhe skalieren (relativ zur Karte): "
47271
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:306
47273 #, c-format
47274 msgid "Scale width (relative to card): "
47275 msgstr "Breite skalieren (relativ zur Karte): "
47276
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
47283 #, c-format
47284 msgid "Scan a barcode to check in:"
47285 msgstr "Einen Barcode scannen für eine Rückgabe:"
47286
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
47294 #, c-format
47295 msgid "Scan a barcode to renew:"
47296 msgstr "Barcode für Verlängerung einscannen:"
47297
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
47299 #, c-format
47300 msgid "Scan a patron barcode to start. "
47301 msgstr "Scannen Sie einen Benutzerbarcode. "
47302
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
47304 #, c-format
47305 msgid "Scan index:"
47306 msgstr "Registersuche:"
47307
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
47309 #, c-format
47310 msgid "Scan indexes:"
47311 msgstr "Indexe durchsuchen:"
47312
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:270
47314 #, c-format
47315 msgid "Schedule"
47316 msgstr "Aufgabenplaner"
47317
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:45
47319 #, c-format
47320 msgid "Schedule "
47321 msgstr "Aufgabenplaner "
47322
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:111
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
47325 #, c-format
47326 msgid "Schedule tasks to run"
47327 msgstr "Zeitplaner für auszuführende Aufgaben"
47328
47329 #. For the first occurrence,
47330 #. SCRIPT
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47332 msgid "Scheduled for automatic renewal"
47333 msgstr "Für automatische Verlängerung geplant"
47334
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
47337 #, c-format
47338 msgid "School"
47339 msgstr "Schule"
47340
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
47344 #, c-format
47345 msgid "Score: "
47346 msgstr "Wert: "
47347
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
47349 #, c-format
47350 msgid "Screen"
47351 msgstr "Bildschirm"
47352
47353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
47354 #, c-format
47355 msgid "Sean Hamlin"
47356 msgstr "Sean Hamlin"
47357
47358 #. INPUT type=submit
47359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
47363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
47364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
47365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:10
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
47369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
47370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:111
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:60
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:71
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
47384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
47385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:48
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:219
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:62
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:291
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:29
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:46
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:80
47398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:27
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
47403 #, c-format
47404 msgid "Search"
47405 msgstr "Suche"
47406
47407 #. INPUT type=text
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
47409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
47410 msgid "Search ISSN"
47411 msgstr "ISSN suchen"
47412
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
47414 #, c-format
47415 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
47416 msgstr "Z39.50/SRU-Server durchsuchen"
47417
47418 #. INPUT type=text
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:116
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:81
47421 msgid "Search [% field.name | html %]"
47422 msgstr "Suche [% field.name | html %]"
47423
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
47425 #, c-format
47426 msgid "Search all headings"
47427 msgstr "Ansetzungen durchsuchen"
47428
47429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
47430 #, c-format
47431 msgid "Search all headings: "
47432 msgstr "Alle Ansetzungen durchsuchen: "
47433
47434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
47435 #, c-format
47436 msgid "Search by contract name or/and description:"
47437 msgstr "Nach Vereinbarungsbezeichnung und/oder -beschreibung suchen:"
47438
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
47440 #, c-format
47441 msgid "Search by keyword:"
47442 msgstr "Stichwörtersuche:"
47443
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
47445 #, c-format
47446 msgid "Search by patron category name:"
47447 msgstr "Suche nach Benutzertyp:"
47448
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
47450 #, c-format
47451 msgid "Search call number:"
47452 msgstr "Suche Signatur:"
47453
47454 #. INPUT type=text
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
47456 msgid "Search callnumber"
47457 msgstr "Signatur suchen"
47458
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:330
47461 #, c-format
47462 msgid "Search category"
47463 msgstr "Suchkategorie"
47464
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
47466 #, c-format
47467 msgid "Search cities"
47468 msgstr "Städte durchsuchen"
47469
47470 #. INPUT type=text
47471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
47472 msgid "Search claim count"
47473 msgstr "Suche Anzahl Reklamationen"
47474
47475 #. INPUT type=text
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:114
47477 msgid "Search claim date"
47478 msgstr "Suche Reklamationsdatum"
47479
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
47481 #, c-format
47482 msgid "Search contracts"
47483 msgstr "Vereinbarungen durchsuchen"
47484
47485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
47486 #, c-format
47487 msgid "Search currencies"
47488 msgstr "Währungen durchsuchen"
47489
47490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
47491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:101
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
47493 #, c-format
47494 msgid "Search engine configuration"
47495 msgstr "Suchmaschinenkonfiguration"
47496
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
47498 #, c-format
47499 msgid "Search entire record"
47500 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen"
47501
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
47503 #, c-format
47504 msgid "Search entire record: "
47505 msgstr "Vollständigen Datensatz durchsuchen: "
47506
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
47508 #, c-format
47509 msgid "Search existing notices:"
47510 msgstr "Benachrichtigungen suchen:"
47511
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:21
47513 #, c-format
47514 msgid "Search existing records"
47515 msgstr "Vorhandenen Titel suchen"
47516
47517 #. INPUT type=text
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:78
47519 msgid "Search expiration date"
47520 msgstr "Ablaufdatum suchen"
47521
47522 #. SCRIPT
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47524 msgid "Search expired, please try again"
47525 msgstr "Suche abgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut"
47526
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:227
47528 #, c-format
47529 msgid "Search field"
47530 msgstr "Suchfeld"
47531
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:145
47533 #, c-format
47534 msgid "Search fields"
47535 msgstr "Suchfelder"
47536
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:127
47539 #, c-format
47540 msgid "Search fields:"
47541 msgstr "Suchfelder:"
47542
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:212
47544 #, c-format
47545 msgid "Search filters"
47546 msgstr "Suchfilter"
47547
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
47549 #, c-format
47550 msgid "Search for "
47551 msgstr "Suche nach "
47552
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
47554 #, c-format
47555 msgid "Search for a vendor"
47556 msgstr "Lieferant suchen"
47557
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
47559 #, c-format
47560 msgid "Search for a vendor to transfer from"
47561 msgstr ""
47562 "Suchen Sie nach einem Lieferanten, von dem Sie die Bestellung transferieren "
47563 "möchten"
47564
47565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
47566 #, c-format
47567 msgid "Search for a vendor to transfer to"
47568 msgstr "Suchen Sie einen Lieferanten zu dem Sie transferieren möchten"
47569
47570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
47571 #, c-format
47572 msgid "Search for another record"
47573 msgstr "Anderen Datensatz suchen"
47574
47575 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
47576 #. %2$s:  batch_id | html 
47577 #. %3$s:  END 
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
47579 #, c-format
47580 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
47581 msgstr "Suche nach Exemplaren %s um sie zu Stapel %s %s hinzuzufügen "
47582
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:19
47584 #, c-format
47585 msgid "Search for patron"
47586 msgstr "Benutzer suchen"
47587
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:76
47589 #, c-format
47590 msgid "Search for patrons"
47591 msgstr "Benutzer suchen"
47592
47593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:60
47594 #, c-format
47595 msgid "Search for record"
47596 msgstr "Nach Datensatz suchen"
47597
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:149
47599 #, c-format
47600 msgid "Search for tag:"
47601 msgstr "Suche nach Tag:"
47602
47603 #. A
47604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:427
47606 msgid "Search for this Author"
47607 msgstr "Nach diesem Autor suchen"
47608
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
47610 #, c-format
47611 msgid "Search funds"
47612 msgstr "Konten suchen"
47613
47614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
47615 #, c-format
47616 msgid "Search funds:"
47617 msgstr "Konten suchen:"
47618
47619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:121
47620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:25
47621 #, c-format
47622 msgid "Search history"
47623 msgstr "Suchhistorie"
47624
47625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
47626 #, c-format
47627 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
47628 msgstr ""
47629 "Suchen Sie im Kalender nach Tagen, die Sie als Schließtage definieren "
47630 "möchten."
47631
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
47635 #, c-format
47636 msgid "Search index: "
47637 msgstr "Index durchsuchen: "
47638
47639 #. INPUT type=text
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
47641 msgid "Search issue number"
47642 msgstr "Suche Heftnummer"
47643
47644 #. INPUT type=text
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
47647 msgid "Search library"
47648 msgstr "Bibliothek suchen"
47649
47650 #. INPUT type=text
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
47652 msgid "Search location"
47653 msgstr "Standort durchsuchen"
47654
47655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
47656 #, c-format
47657 msgid "Search main heading"
47658 msgstr "Hauptansetzung suchen"
47659
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
47661 #, c-format
47662 msgid "Search main heading ($a only)"
47663 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a)"
47664
47665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
47666 #, c-format
47667 msgid "Search main heading ($a only): "
47668 msgstr "Hauptansetzung suchen (nur $a): "
47669
47670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
47671 #, c-format
47672 msgid "Search main heading: "
47673 msgstr "Hauptansetzung suchen: "
47674
47675 #. INPUT type=text
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
47677 msgid "Search notes"
47678 msgstr "Notizen suchen"
47679
47680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
47681 #, c-format
47682 msgid "Search notices"
47683 msgstr "Benachrichtigung suchen"
47684
47685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
47686 #, c-format
47687 msgid "Search on"
47688 msgstr "Suche nach"
47689
47690 #. IMG
47691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:81
47693 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
47694 msgstr "Suche in [% subfiel.marc_value | html %]"
47695
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
47697 #, c-format
47698 msgid "Search options"
47699 msgstr "Suchoptionen"
47700
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:49
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:25
47703 #, c-format
47704 msgid "Search orders"
47705 msgstr "Bestellungen suchen"
47706
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
47708 #, c-format
47709 msgid "Search orders:"
47710 msgstr "Bestellungen durchsuchen:"
47711
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
47713 #, c-format
47714 msgid "Search patron categories"
47715 msgstr "Benutzertyp suchen"
47716
47717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
47720 #, c-format
47721 msgid "Search patrons"
47722 msgstr "Benutzer suchen"
47723
47724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:31
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
47727 #, c-format
47728 msgid "Search results"
47729 msgstr "Suchergebnisse"
47730
47731 #. %1$s:  from | html 
47732 #. %2$s:  to | html 
47733 #. %3$s:  total | html 
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
47735 #, c-format
47736 msgid "Search results from %s to %s of %s"
47737 msgstr "Ergebnisse von %s bis %s aus %s"
47738
47739 #. INPUT type=text
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
47741 msgid "Search since"
47742 msgstr "Suche seit "
47743
47744 #. INPUT type=text
47745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
47746 msgid "Search status"
47747 msgstr "Suche Status"
47748
47749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47750 #, c-format
47751 msgid "Search string matches: "
47752 msgstr "Suchbegriffe passen auf: "
47753
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:217
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47757 #, c-format
47758 msgid "Search subscriptions"
47759 msgstr "Abonnement suchen"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:25
47763 #, c-format
47764 msgid "Search subscriptions:"
47765 msgstr "Abonnements suchen:"
47766
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47768 #, c-format
47769 msgid "Search suggestions"
47770 msgstr "Anschaffungsvorschlag suchen"
47771
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47773 #, c-format
47774 msgid "Search system preferences"
47775 msgstr "Systemparameter suchen"
47776
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:41
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:52
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
47780 #, c-format
47781 msgid "Search targets"
47782 msgstr "Suchziele"
47783
47784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:106
47785 #, c-format
47786 msgid "Search term: "
47787 msgstr "Suchbegriff:"
47788
47789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47805 #, c-format
47806 msgid "Search the catalog"
47807 msgstr "Katalog durchsuchen"
47808
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47810 #, c-format
47811 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47812 msgstr "Katalog und Datenpool durchsuchen:"
47813
47814 #. INPUT type=text
47815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47817 msgid "Search title"
47818 msgstr "Titel suchen"
47819
47820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
47821 #, c-format
47822 msgid "Search to hold"
47823 msgstr "Vormerkung suchen"
47824
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:182
47827 #, c-format
47828 msgid "Search type:"
47829 msgstr "Suchart:"
47830
47831 #. SCRIPT
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
47833 msgid "Search unavailable"
47834 msgstr "Suche nicht verfügbar"
47835
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:103
47837 #, c-format
47838 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47839 msgstr "Suche Uploads mit Name oder Hashvalue"
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47842 #, c-format
47843 msgid "Search value: "
47844 msgstr "Suchbegriff: "
47845
47846 #. INPUT type=text
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
47848 msgid "Search vendor"
47849 msgstr "Lieferant suchen"
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47852 #, c-format
47853 msgid "Search vendors:"
47854 msgstr "Lieferanten suchen:"
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:141
47857 #, c-format
47858 msgid "Search was: "
47859 msgstr "Suchbegriff: "
47860
47861 #. For the first occurrence,
47862 #. SCRIPT
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:22
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:123
47866 #, c-format
47867 msgid "Search:"
47868 msgstr "Suche:"
47869
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:70
47871 #, c-format
47872 msgid "Searchable"
47873 msgstr "Suchbar"
47874
47875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:120
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47877 #, c-format
47878 msgid "Searchable: "
47879 msgstr "Suchbar: "
47880
47881 #. A
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47883 #, c-format
47884 msgid "Searching"
47885 msgstr "Suche"
47886
47887 #. SCRIPT
47888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47889 msgid "Searching…"
47890 msgstr "Suche läuft…"
47891
47892 #. SCRIPT
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
47894 msgid "Season"
47895 msgstr "Jahreszeit"
47896
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
47898 #, c-format
47899 msgid "Sebastiaan Durand"
47900 msgstr "Sebastiaan Durand"
47901
47902 #. For the first occurrence,
47903 #. SCRIPT
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47906 msgid "Second"
47907 msgstr "Zweiter"
47908
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:87
47910 #, c-format
47911 msgid "Second indicator default value: "
47912 msgstr "Standardwert des Zweiten Indikators"
47913
47914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47916 #, c-format
47917 msgid "Secondary email"
47918 msgstr "2. E-Mail-Adresse"
47919
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:205
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
47922 #, c-format
47923 msgid "Secondary email: "
47924 msgstr "2. E-Mail-Adresse: "
47925
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47928 #, c-format
47929 msgid "Secondary phone"
47930 msgstr "2. Telefonnummer"
47931
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
47934 #, c-format
47935 msgid "Secondary phone: "
47936 msgstr "2. Telefonnummer: "
47937
47938 # %%% Fehler in der Vorlage?
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:789
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
47942 #, c-format
47943 msgid "Seconds (default)"
47944 msgstr "Sekunden (Voreinstellung)"
47945
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
47947 #, c-format
47948 msgid "Secret"
47949 msgstr "Geheimnis"
47950
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
47952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:55
47953 #, c-format
47954 msgid "Section"
47955 msgstr "Abschnitt"
47956
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47958 #, c-format
47959 msgid "Section:"
47960 msgstr "Abschnitt:"
47961
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:90
47963 #, c-format
47964 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47965 msgstr "Zeige alle Abonnements für diesen Titel"
47966
47967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:716
47968 #, c-format
47969 msgid "See highlighted items below"
47970 msgstr "Beachten Sie unten die hervorgehobenen Exemplare"
47971
47972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47973 #, c-format
47974 msgid "See online help for advanced options"
47975 msgstr "Beachten Sie die OnlinehIlfe für die erweiterten Funktionen."
47976
47977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47978 #, c-format
47979 msgid "See your public page: "
47980 msgstr "Ihre öffentliche Seite ansehen: "
47981
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:83
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
47985 #, c-format
47986 msgid "Seen"
47987 msgstr "gesehen"
47988
47989 #. INPUT type=submit
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:89
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
47993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:71
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1371
47999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1393
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:117
48001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
48002 #, c-format
48003 msgid "Select"
48004 msgstr "Auswählen"
48005
48006 # Select <i>All branches</i>
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
48008 #, c-format
48009 msgid "Select "
48010 msgstr "Wählen Sie "
48011
48012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
48013 #, c-format
48014 msgid ""
48015 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
48016 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
48017 msgstr ""
48018 "Mit 'Alle Bibliotheken' wird der normierte Wert für alle Bibliotheken "
48019 "verfügbar. Wenn dies nicht gewünscht ist, kann der Wert auch nur einer oder "
48020 "mehreren einzelnen Bibliotheken zugeordnet werden. "
48021
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
48023 #, c-format
48024 msgid ""
48025 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
48026 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
48027 msgstr ""
48028 "Mit 'Alle' wird diese Benutzereigenschaft immer angezeigt. Wenn dies nicht "
48029 "gewünscht ist, können auch die Bibliotheken ausgewählt werden, denen dieses "
48030 "Benutzerattribut zugeordnet werden soll. "
48031
48032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:174
48033 #, c-format
48034 msgid "Select CSV profile:"
48035 msgstr "CSV-Profil auswählen:"
48036
48037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
48038 #, c-format
48039 msgid "Select MARC framework:"
48040 msgstr "MARC-Framework auswählen:"
48041
48042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:68
48043 #, c-format
48044 msgid ""
48045 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
48046 "each valid record staged for later import into the catalog."
48047 msgstr ""
48048 "MARC-Datei zur Bereitstellung im Datenpool auswählen. Sie wird geprüft und "
48049 "alle gültigen Sätze werden zum Import in den Katalog bereitgestellt."
48050
48051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:337
48052 #, c-format
48053 msgid "Select a budget"
48054 msgstr "Etat auswählen"
48055
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
48057 #, c-format
48058 msgid "Select a built-in sound: "
48059 msgstr "Vorinstallierten Klang auswählen: "
48060
48061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
48062 #, c-format
48063 msgid "Select a category type"
48064 msgstr "Benutzertyp auswählen"
48065
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:266
48067 #, c-format
48068 msgid "Select a chooser"
48069 msgstr "Eine Auswählperson wählen:"
48070
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
48072 #, c-format
48073 msgid "Select a day"
48074 msgstr "Tag auswählen"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:292
48077 #, c-format
48078 msgid "Select a deliverer"
48079 msgstr "Wähle einen Austräger"
48080
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
48082 #, c-format
48083 msgid "Select a department"
48084 msgstr "Abteilung auswählen"
48085
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
48087 #, c-format
48088 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
48089 msgstr "Wählen Sie eine Datei für den Import in die Benutzertabelle."
48090
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:133
48092 #, c-format
48093 msgid "Select a frequency"
48094 msgstr "Frequenz wählen"
48095
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:203
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:218
48099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:314
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:427
48101 #, c-format
48102 msgid "Select a fund"
48103 msgstr "Konto auswählen"
48104
48105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
48106 #, c-format
48107 msgid "Select a language: "
48108 msgstr "Sprache auswählen: "
48109
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
48111 #, c-format
48112 msgid "Select a layout for back side: "
48113 msgstr "Wählen Sie ein Layout für die Rückseite: "
48114
48115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
48117 #, c-format
48118 msgid "Select a layout to be applied: "
48119 msgstr "Wählen Sie ein Layout, das angewendet werden soll: "
48120
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:25
48122 #, c-format
48123 msgid "Select a library :"
48124 msgstr "Bibliothek auswählen:"
48125
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:54
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
48129 #, c-format
48130 msgid "Select a library : "
48131 msgstr "Bibliothek auswählen: "
48132
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:58
48135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
48136 #, c-format
48137 msgid "Select a library:"
48138 msgstr "Bibliothek auswählen:"
48139
48140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:93
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:112
48142 #, c-format
48143 msgid "Select a template"
48144 msgstr "Template auswählen"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
48147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
48148 #, c-format
48149 msgid "Select a template to be applied: "
48150 msgstr "Wählen Sie ein Template: "
48151
48152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
48153 #, c-format
48154 msgid "Select a time"
48155 msgstr "Zeit wählen"
48156
48157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
48158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
48163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:139
48164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:167
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:128
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:87
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:146
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:107
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
48170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:339
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:43
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:54
48173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
48174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:126
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
48177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
48178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:55
48179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:39
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
48182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:46
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:32
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:45
48189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
48190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
48192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
48193 #, c-format
48194 msgid "Select all"
48195 msgstr "Alle auswählen"
48196
48197 #. SCRIPT
48198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
48199 msgid "Select all pending"
48200 msgstr "Alle Unbearbeiteten auswählen"
48201
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:36
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:73
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:116
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:153
48206 #, c-format
48207 msgid "Select all visible rows"
48208 msgstr "Alle sichtbaren Zeilen auswählen"
48209
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
48211 #, c-format
48212 msgid "Select an authority framework"
48213 msgstr "Normdaten-Framework auswählen:"
48214
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
48216 #, c-format
48217 msgid "Select an existing list"
48218 msgstr "Vorhandene Liste auswählen"
48219
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:46
48221 #, c-format
48222 msgid ""
48223 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
48224 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
48225 msgstr ""
48226 "Wählen Sie eine Bild- oder eine Zip-Datei zum Hochladen. Zulässig sind "
48227 "Bilddateien in den Formaten GIF, JPEG, PNG und XPM."
48228
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
48230 #, c-format
48231 msgid "Select day: "
48232 msgstr "Tag auswählen: "
48233
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:861
48235 #, c-format
48236 msgid "Select download format: "
48237 msgstr "Download-Format wählen: "
48238
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:47
48240 #, c-format
48241 msgid "Select files: "
48242 msgstr "Dateien auswählen "
48243
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:154
48245 #, c-format
48246 msgid "Select item:"
48247 msgstr "Exemplar wählen:"
48248
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:478
48250 #, c-format
48251 msgid "Select items to move to this rota:"
48252 msgstr "Exemplare für diesen Plan auswählen:"
48253
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
48255 #, c-format
48256 msgid "Select local databases"
48257 msgstr "Lokale Datenbanken auswählen"
48258
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
48260 #, c-format
48261 msgid "Select month:"
48262 msgstr "Monat wählen:"
48263
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
48266 #, c-format
48267 msgid "Select none"
48268 msgstr "Nichts auswählen"
48269
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
48271 #, c-format
48272 msgid "Select none to see all libraries"
48273 msgstr "Nichts auswählen um alle Bibliotheken anzuzeigen"
48274
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
48276 #, c-format
48277 msgid "Select note"
48278 msgstr "Notiz wählen"
48279
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:185
48281 #, c-format
48282 msgid "Select notice:"
48283 msgstr "Einen Brief wählen:"
48284
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:72
48286 #, c-format
48287 msgid "Select one or more images to delete. "
48288 msgstr "Wählen Sie ein oder mehrere Bilder, die Sie löschen möchten. "
48289
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
48291 #, c-format
48292 msgid "Select ordering library account: "
48293 msgstr "Konto der bestellenden Bibliothek wählen: "
48294
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
48296 #, c-format
48297 msgid "Select owner"
48298 msgstr "Besitzer auswählen"
48299
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
48301 #, c-format
48302 msgid "Select partner libraries:"
48303 msgstr "Partner-Bibliotheken auswählen:"
48304
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
48306 #, c-format
48307 msgid ""
48308 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
48309 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
48310 msgstr ""
48311 "Wählen Sie den Benutzerdatensatz aus, der behalten werden soll. Die Daten "
48312 "der anderen Datensätze werden auf diesen Benutzerdatensatz übertragen und "
48313 "diese anschließend gelöscht."
48314
48315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48316 #, c-format
48317 msgid "Select planning type:"
48318 msgstr "Planungsweise auswählen:"
48319
48320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
48322 #, c-format
48323 msgid "Select records to export "
48324 msgstr "Datensätze für Export wählen "
48325
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
48327 #, c-format
48328 msgid "Select remote databases"
48329 msgstr "Datenbanken auswählen"
48330
48331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
48332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
48333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
48336 #, c-format
48337 msgid "Select searches to: "
48338 msgstr "Ausgewählte Suchen: "
48339
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
48341 #, c-format
48342 msgid "Select table:"
48343 msgstr "Tabelle auswählen:"
48344
48345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:71
48346 #, c-format
48347 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
48348 msgstr ""
48349 "Wählen Sie die Titelsatznummer, an die das Exemplar angehängt werden soll"
48350
48351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
48352 #, c-format
48353 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
48354 msgstr ""
48355 "Wählen Sie die Titelsatznummer, mit der das Exemplar verlinkt werden soll"
48356
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
48358 #, c-format
48359 msgid "Select the file to import: "
48360 msgstr "Importdatei auswählen: "
48361
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:77
48363 #, c-format
48364 msgid "Select the file to stage: "
48365 msgstr "Datei zum Bereitstellen auswählen: "
48366
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:54
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:36
48370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
48372 #, c-format
48373 msgid "Select the file to upload: "
48374 msgstr "Datei zum Upload auswählen: "
48375
48376 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
48378 #, c-format
48379 msgid "Select the host item to link%s to "
48380 msgstr "Übergeordneten Titel für Link mit %s auswählen "
48381
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
48383 #, c-format
48384 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
48385 msgstr "Konto der die EDI-Bestellung übermittelnden Bibliothek wählen"
48386
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
48388 #, c-format
48389 msgid "Select to display or not:"
48390 msgstr "Anzeigen?:"
48391
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:126
48393 #, c-format
48394 msgid "Select to import"
48395 msgstr "Importdatei wählen"
48396
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:96
48398 #, c-format
48399 msgid "Select without holds"
48400 msgstr "Ohne Vormerkungen auswählen"
48401
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
48403 #, c-format
48404 msgid "Select without items"
48405 msgstr "Ohne Exemplare auswählen"
48406
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
48408 #, c-format
48409 msgid "Select your MARC flavor"
48410 msgstr "MARC-Format auswählen"
48411
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1038
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
48414 #, c-format
48415 msgid "Select2"
48416 msgstr "Select2"
48417
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
48419 #, c-format
48420 msgid "Selected items :"
48421 msgstr "Ausgewählte Exemplare:"
48422
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:147
48424 #, c-format
48425 msgid ""
48426 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
48427 "new issue is received."
48428 msgstr ""
48429 "Wenn Sie eine Benachrichtigung auswählen, können Benutzer im OPAC eine "
48430 "Benachrichtigung über den Zugang eines neuen Zeitschriftenheftes abonnieren."
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:274
48433 #, c-format
48434 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
48435 msgstr "Diese Option überschreibt eventuell existierende Konto-Besitzer"
48436
48437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
48438 #, c-format
48439 msgid "Selector"
48440 msgstr "Selektor"
48441
48442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
48443 #, c-format
48444 msgid "Selector: "
48445 msgstr "Selektor: "
48446
48447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:23
48448 #, c-format
48449 msgid "Self check modules"
48450 msgstr "Module zur Selbstausleihe"
48451
48452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
48454 #, c-format
48455 msgid "Semi-colon (;)"
48456 msgstr "Semikolon (;)"
48457
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
48459 #, c-format
48460 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
48461 msgstr "Strichpunkt-separierter Text (.csv)"
48462
48463 #. INPUT type=submit
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
48466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
48467 #, c-format
48468 msgid "Send"
48469 msgstr "Abschicken"
48470
48471 #. INPUT type=submit
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
48473 msgid "Send EDI order"
48474 msgstr "EDI-Bestellung senden"
48475
48476 #. INPUT type=submit
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
48479 #, c-format
48480 msgid "Send email"
48481 msgstr "E-Mail senden"
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
48484 #, c-format
48485 msgid "Send list"
48486 msgstr "Liste verschicken"
48487
48488 #. INPUT type=submit name=submit
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:193
48490 msgid "Send notification"
48491 msgstr "Benachrichtigung verschicken"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:104
48495 #, c-format
48496 msgid "Send to"
48497 msgstr "Senden an"
48498
48499 #. BUTTON
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:743
48501 msgid "Send visible items to batch modification"
48502 msgstr "Sichtbare Exemplare an Stapelbearbeitung senden"
48503
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
48505 #, c-format
48506 msgid "Sending your cart"
48507 msgstr "Ihren Korb versenden"
48508
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
48510 #, c-format
48511 msgid "Sending your list"
48512 msgstr "Ihre Liste versenden"
48513
48514 #. For the first occurrence,
48515 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
48517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
48518 #, c-format
48519 msgid "Sent notices for %s"
48520 msgstr "Benachrichtigungen an %s"
48521
48522 #. SCRIPT
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48524 msgid "Sep"
48525 msgstr "Sep"
48526
48527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:143
48528 #, c-format
48529 msgid "Separate multiple filenames by commas."
48530 msgstr "Mehrere Dateinamen mit Komma trennen."
48531
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
48533 #, c-format
48534 msgid ""
48535 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
48536 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
48537 msgstr ""
48538 "(Optionen mit Komma trennen. Beispiel: sru=get,sru_version=1.1. Siehe auch "
48539 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html.)"
48540
48541 #. SCRIPT
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48543 msgid "Separator must be / in field %s"
48544 msgstr "Trennzeichen im Feld %s muss / sein"
48545
48546 #. For the first occurrence,
48547 #. SCRIPT
48548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
48550 #, c-format
48551 msgid "September"
48552 msgstr "September"
48553
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:755
48555 #, c-format
48556 msgid "Serge Renaux"
48557 msgstr "Serge Renaux"
48558
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
48560 #, c-format
48561 msgid "Serhij Dubyk"
48562 msgstr "Serhij Dubyk"
48563
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
48565 #, c-format
48566 msgid "Serial"
48567 msgstr "Zeitschrift"
48568
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
48570 #, c-format
48571 msgid "Serial collection"
48572 msgstr "Zeitschriftenbestand"
48573
48574 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48576 #, c-format
48577 msgid "Serial collection #%s"
48578 msgstr "Zeitschriftenbestand für Abo %s"
48579
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:29
48581 #, c-format
48582 msgid "Serial collection information for "
48583 msgstr "Bestandsinformation zu "
48584
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:96
48586 #, c-format
48587 msgid "Serial edition "
48588 msgstr "Zeitschrift "
48589
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
48591 #, c-format
48592 msgid "Serial enumeration / chronology"
48593 msgstr "Jahrgang/Band"
48594
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:237
48596 #, c-format
48597 msgid "Serial enumeration:"
48598 msgstr "Jahrgang/Heft:"
48599
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
48601 #, c-format
48602 msgid "Serial enumeraton/chronology"
48603 msgstr "Jahrgang/Band"
48604
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
48606 #, c-format
48607 msgid "Serial number:"
48608 msgstr "Zeitschriftennr.:"
48609
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
48611 #, c-format
48612 msgid "Serial receipt creates an item record."
48613 msgstr "Bei Zugang wird ein Exemplar angelegt."
48614
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
48616 #, c-format
48617 msgid "Serial receipt does not create an item record."
48618 msgstr "Bei Zugang wird kein Exemplar angelegt."
48619
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:160
48621 #, c-format
48622 msgid "Serial receive"
48623 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48624
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
48626 #, c-format
48627 msgid "Serial subscription: search for vendor "
48628 msgstr "Zeitschriftenabonnement: Suche nach Lieferant "
48629
48630 #. For the first occurrence,
48631 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
48634 #, c-format
48635 msgid "Serial: %s "
48636 msgstr "Zeitschrift: %s "
48637
48638 #. A
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
48641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
48645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
48646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:23
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:16
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
48650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:23
48651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
48652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:17
48655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:23
48656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
48657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:173
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
48660 #, c-format
48661 msgid "Serials"
48662 msgstr "Zeitschriften"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:107
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:259
48667 #, c-format
48668 msgid "Serials (new issue)"
48669 msgstr "Zeitschriften (neues Heft)"
48670
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:218
48672 #, c-format
48673 msgid "Serials planning"
48674 msgstr "Erscheinungsverlauf"
48675
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
48677 #, c-format
48678 msgid "Serials receiving"
48679 msgstr "Zeitschriftenzugang"
48680
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:26
48683 #, c-format
48684 msgid "Serials subscriptions"
48685 msgstr "Zeitschriftenabonnements"
48686
48687 #. %1$s:  total | html 
48688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
48689 #, c-format
48690 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
48691 msgstr "Zeitschriftenabonnements (%s gefunden)"
48692
48693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
48694 #, c-format
48695 msgid "Serials subscriptions search"
48696 msgstr "Suche Zeitschriftenabonnements"
48697
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:175
48699 #, c-format
48700 msgid "Serials tables"
48701 msgstr "Zeitschriftentabellen"
48702
48703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
48704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
48705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
48706 #, c-format
48707 msgid "Series"
48708 msgstr "Reihen"
48709
48710 #. For the first occurrence,
48711 #. SCRIPT
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
48714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
48715 #, c-format
48716 msgid "Series title"
48717 msgstr "Reihe"
48718
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:172
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48723 #, c-format
48724 msgid "Series: "
48725 msgstr "Reihen: "
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
48728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
48730 #, c-format
48731 msgid "Server"
48732 msgstr "Server"
48733
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
48735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:35
48736 #, c-format
48737 msgid "Server information"
48738 msgstr "Serverinformationen"
48739
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:63
48741 #, c-format
48742 msgid "Server name: "
48743 msgstr "Servername: "
48744
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48747 #, c-format
48748 msgid "Servers:"
48749 msgstr "Server:"
48750
48751 #. %1$s:  IF memcached_servers 
48752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
48753 #, c-format
48754 msgid "Servers: %s"
48755 msgstr "Server: %s"
48756
48757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48758 #, c-format
48759 msgid "Session timed out, please log in again"
48760 msgstr "Sitzung abgelaufen. Bitte erneut anmelden"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:32
48763 #, c-format
48764 msgid "Session timed out."
48765 msgstr "Sitzung abgelaufen."
48766
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:173
48768 #, c-format
48769 msgid "Set all funds to zero"
48770 msgstr "Alle Konten auf Null setzen"
48771
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:404
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
48775 #, c-format
48776 msgid "Set back to"
48777 msgstr "Zurücksetzen auf"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48780 #, c-format
48781 msgid "Set basket group"
48782 msgstr "Bestellgruppe zuordnen"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:66
48785 #, c-format
48786 msgid "Set by"
48787 msgstr "Von"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
48790 #, c-format
48791 msgid "Set due date to expiry:"
48792 msgstr "Setze Fälligkeit auf Ablaufdatum:"
48793
48794 #. IMG
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48796 msgid "Set geolocation"
48797 msgstr "Geolokalisierung festlegen"
48798
48799 #. IMG
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48801 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48802 msgstr "Geolokalisierung festlegen für [% l.branchname | html %]"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
48805 #, c-format
48806 msgid "Set inventory date to:"
48807 msgstr "Setze Inventurdatum auf:"
48808
48809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:111
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:116
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
48815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:52
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48818 #, c-format
48819 msgid "Set library"
48820 msgstr "Bibliothek festlegen"
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:91
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48824 #, c-format
48825 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48826 msgstr ""
48827 "Konfiguriere Benachrichtigungen und Kontosperrung für überfällige Medien"
48828
48829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
48831 #, c-format
48832 msgid "Set permissions"
48833 msgstr "Berechtigungen setzen"
48834
48835 #. %1$s:  patron.surname | html 
48836 #. %2$s:  patron.firstname | html 
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:29
48838 #, c-format
48839 msgid "Set permissions for %s, %s"
48840 msgstr "Berechtigungen für %s, %s setzen"
48841
48842 #. INPUT type=submit name=submit
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:111
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:144
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:178
48846 msgid "Set status"
48847 msgstr "Status setzen"
48848
48849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48850 #, c-format
48851 msgid "Set the date received to today?"
48852 msgstr "Zugangsdatum auf aktuelles Datum setzen?"
48853
48854 #. IMG
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:169
48856 msgid "Set to lowest priority"
48857 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
48858
48859 #. INPUT type=button
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:399
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
48862 msgid "Set to patron"
48863 msgstr "Verknüpfen"
48864
48865 #. INPUT type=submit
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48867 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48868 msgstr "Grundeinstellungen konfigurieren"
48869
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:8
48871 #, c-format
48872 msgid "Set user permissions"
48873 msgstr "Berechtigungen setzen"
48874
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:486
48877 #, c-format
48878 msgid "Settings "
48879 msgstr "Einstellungen "
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48882 #, c-format
48883 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48884 msgstr "Benutzerstatistiken teilen:"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48887 #, c-format
48888 msgid "Share usage statistics"
48889 msgstr "Bibliotheksstatistiken teilen"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
48892 #, c-format
48893 msgid ""
48894 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48895 msgstr ""
48896 "Teilen Sie die Nutzungsstatistiken Ihrer Koha-Installation mit der Koha-"
48897 "Community."
48898
48899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
48900 #, c-format
48901 msgid "Share your usage statistics"
48902 msgstr "Bibliotheksstatistik teilen"
48903
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:36
48905 #, c-format
48906 msgid "Shared"
48907 msgstr "Geteilt"
48908
48909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48910 #, c-format
48911 msgid "Shared:"
48912 msgstr "Geteilt:"
48913
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
48915 #, c-format
48916 msgid "Shari Perkins"
48917 msgstr "Shari Perkins"
48918
48919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
48920 #, c-format
48921 msgid "Sharon Moreland"
48922 msgstr "Sharon Moreland"
48923
48924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48926 #, c-format
48927 msgid "Sharp (#)"
48928 msgstr "Raute (#)"
48929
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
48931 #, c-format
48932 msgid "Shaun Evans"
48933 msgstr "Shaun Evans"
48934
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48936 #, c-format
48937 msgid "Shelving control number"
48938 msgstr "Magazinnummer"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:176
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
48948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48951 #, c-format
48952 msgid "Shelving location"
48953 msgstr "Standort"
48954
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:68
48956 #, c-format
48957 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48958 msgstr "Standort (item.location) ist "
48959
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:24
48961 #, c-format
48962 msgid "Shelving location selected: "
48963 msgstr "Standort ausgewählt: "
48964
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48967 #, c-format
48968 msgid "Shelving location:"
48969 msgstr "Standort:"
48970
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48972 #, c-format
48973 msgid "Shelving location: "
48974 msgstr "Standort:"
48975
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
48977 #, c-format
48978 msgid "Sherryn Mak"
48979 msgstr "Sherryn Mak"
48980
48981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:55
48982 #, c-format
48983 msgid "Shibboleth login failed"
48984 msgstr "Shibboleth-Login fehlgeschlagen"
48985
48986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:317
48987 #, c-format
48988 msgid "Shift-Enter"
48989 msgstr "Shift+Enter"
48990
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:325
48992 #, c-format
48993 msgid "Shift-Tab"
48994 msgstr "Shift+Tab"
48995
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
48997 #, c-format
48998 msgid "Shipment cost"
48999 msgstr "Versandkosten"
49000
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:120
49002 #, c-format
49003 msgid "Shipment cost:"
49004 msgstr "Versandkosten:"
49005
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:106
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:233
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:37
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
49011 #, c-format
49012 msgid "Shipment date"
49013 msgstr "Lieferdatum"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
49016 #, c-format
49017 msgid "Shipment date reverse"
49018 msgstr "Lieferdatum (umgekehrt)"
49019
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:43
49021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:114
49022 #, c-format
49023 msgid "Shipment date:"
49024 msgstr "Lieferdatum:"
49025
49026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:149
49027 #, c-format
49028 msgid "Shipment date: "
49029 msgstr "Lieferdatum: "
49030
49031 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
49032 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49033 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49034 #. %4$s:  ELSE 
49035 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
49036 #. %6$s:  END 
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
49038 #, c-format
49039 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
49040 msgstr "Lieferdatum: %s Von %s Bis %s %s Alle seit %s %s "
49041
49042 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
49043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:160
49044 #, c-format
49045 msgid "Shipment date: All until %s "
49046 msgstr "Lieferadatum: Alle bis %s "
49047
49048 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber | html 
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:91
49050 #, c-format
49051 msgid "Shipping cost for invoice %s"
49052 msgstr "Versandkosten für Rechnung %s"
49053
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:49
49055 #, c-format
49056 msgid "Shipping cost:"
49057 msgstr "Versandkosten:"
49058
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:154
49060 #, c-format
49061 msgid "Shipping cost: "
49062 msgstr "Versandkosten: "
49063
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:53
49065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:158
49066 #, c-format
49067 msgid "Shipping fund: "
49068 msgstr "Versandkosten: "
49069
49070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:275
49071 #, c-format
49072 msgid "Shortcut"
49073 msgstr "Tastenkürzel"
49074
49075 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
49076 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
49077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
49078 #, c-format
49079 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
49080 msgstr "Verkürztes Rückgabedatum wäre %s (%s Tage)."
49081
49082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:113
49083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:265
49085 #, c-format
49086 msgid "Show"
49087 msgstr "Zeigen"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:158
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
49091 #, c-format
49092 msgid "Show MARC"
49093 msgstr "MARC-Sicht"
49094
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:493
49096 #, c-format
49097 msgid "Show MARC tag documentation links"
49098 msgstr "Dokumentations-Links für MARC-Tags anzeigen"
49099
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:69
49101 #, c-format
49102 msgid "Show SQL code"
49103 msgstr "SQL-Code anzeigen"
49104
49105 #. SCRIPT
49106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49107 msgid "Show _MENU_ entries"
49108 msgstr "Zeige _MENU_ Einträge"
49109
49110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:48
49111 #, c-format
49112 msgid "Show active baskets only"
49113 msgstr "Nur aktive Bestellungen"
49114
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
49116 #, c-format
49117 msgid "Show active funds only"
49118 msgstr "Nur aktive Konten anzeigen"
49119
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49121 #, c-format
49122 msgid "Show active vendors only"
49123 msgstr "Nur aktive Lieferanten anzeigen"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
49126 #, c-format
49127 msgid "Show actual/estimated values"
49128 msgstr "Zeige tatsächliche/geschätzte Werte"
49129
49130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:354
49131 #, c-format
49132 msgid "Show advanced pattern"
49133 msgstr "Zeige erweitertes Erscheinungsmuster"
49134
49135 #. A
49136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
49137 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
49138 msgstr "Erweiterte Suche (Strg+Alt+S)"
49139
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:49
49141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
49142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
49143 #, c-format
49144 msgid "Show all"
49145 msgstr "Alle anzeigen"
49146
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49148 #, c-format
49149 msgid "Show all active baskets"
49150 msgstr "Alle Bestellungen anzeigen"
49151
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:50
49153 #, c-format
49154 msgid "Show all baskets"
49155 msgstr "Alle Bestellungen"
49156
49157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49160 #, c-format
49161 msgid "Show all columns"
49162 msgstr "Zeige alle Spalten"
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:243
49165 #, c-format
49166 msgid "Show all details "
49167 msgstr "Zeige alle Details "
49168
49169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
49171 #, c-format
49172 msgid "Show all items"
49173 msgstr "Zeige alle Exemplare"
49174
49175 #. For the first occurrence,
49176 #. %1$s:  hiddencount | html 
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
49179 #, c-format
49180 msgid "Show all items (%s hidden)"
49181 msgstr "Zeige alle Exemplare (%s versteckt)"
49182
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:356
49184 #, c-format
49185 msgid "Show all orders"
49186 msgstr "Zeige alle Bestellungen"
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49189 #, c-format
49190 msgid "Show all suggestions"
49191 msgstr "Alle Anschaffungsvorschläge zeigen"
49192
49193 #. SCRIPT
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:112
49195 msgid "Show all transactions"
49196 msgstr "Alle Transaktionen anzeigen"
49197
49198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:53
49199 #, c-format
49200 msgid "Show all vendors"
49201 msgstr "Alle Lieferanten anzeigen"
49202
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:189
49204 #, c-format
49205 msgid "Show any items currently checked out:"
49206 msgstr "Zeige aketuell entliehene Medien:"
49207
49208 #. %1$s:  booksellername | html 
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:188
49210 #, c-format
49211 msgid "Show baskets for vendor %s"
49212 msgstr "Zeige Bestellungen für Lieferanten %s"
49213
49214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
49215 #, c-format
49216 msgid "Show biblio"
49217 msgstr "Zeige Titel"
49218
49219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:57
49220 #, c-format
49221 msgid "Show brief form"
49222 msgstr "Kurzeingabe anzeigen"
49223
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:173
49225 #, c-format
49226 msgid "Show category: "
49227 msgstr "Kategorie zeigen: "
49228
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:706
49230 #, c-format
49231 msgid "Show chart"
49232 msgstr "Diagramm anzeigen"
49233
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
49235 #, c-format
49236 msgid "Show checkouts"
49237 msgstr "Zeige Ausleihen"
49238
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:405
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
49241 #, c-format
49242 msgid "Show checkouts to guarantor"
49243 msgstr "Zeige dem Bürgen die Ausleihen"
49244
49245 #. SCRIPT
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49247 msgid "Show fields verbatim"
49248 msgstr "Zeige Felder im Klartext"
49249
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:56
49251 #, c-format
49252 msgid "Show full form"
49253 msgstr "Vollständiges Formular anzeigen"
49254
49255 #. SCRIPT
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49257 msgid "Show help for this tag"
49258 msgstr "Zeige die Hilfe für dieses Feld"
49259
49260 #. SCRIPT
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49262 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
49263 msgstr "Zeige Hilfen für codierte Felder"
49264
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:76
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:61
49267 #, c-format
49268 msgid "Show inactive budgets"
49269 msgstr "Inaktive Etats anzeigen"
49270
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
49272 #, c-format
49273 msgid "Show matching titles"
49274 msgstr "Übereinstimmende Titel anzeigen"
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:49
49277 #, c-format
49278 msgid "Show more"
49279 msgstr "Mehr zeigen"
49280
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
49282 #, c-format
49283 msgid "Show my funds only"
49284 msgstr "Nur meine Konten anzeigen"
49285
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:416
49287 #, c-format
49288 msgid "Show my funds only:"
49289 msgstr "Nur meine Konten anzeigen:"
49290
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
49292 #, c-format
49293 msgid "Show only mine"
49294 msgstr "Zeige nur meine"
49295
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
49297 #, c-format
49298 msgid "Show only renewed "
49299 msgstr "Zeige nur verlängerte "
49300
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:28
49302 #, c-format
49303 msgid "Show only subscriptions "
49304 msgstr "Nur Abonnements anzeigen "
49305
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:239
49308 #, c-format
49309 msgid "Show subscriptions"
49310 msgstr "Zeige Abonnements"
49311
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:495
49313 #, c-format
49314 msgid "Show tags"
49315 msgstr "Tags anzeigen"
49316
49317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:90
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:151
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
49320 #, c-format
49321 msgid "Show/hide columns:"
49322 msgstr "Zeige/Verberge Spalten:"
49323
49324 #. SCRIPT
49325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
49326 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
49327 msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_"
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:8
49330 #, c-format
49331 msgid "Showing only available items"
49332 msgstr "Aktuell verfügbare Exemplare."
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
49335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
49336 #, c-format
49337 msgid "Shown"
49338 msgstr "Angezeigt"
49339
49340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:443
49341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
49342 #, c-format
49343 msgid "Shows on transit slips"
49344 msgstr "Wird auf Transportzettel angezeigt"
49345
49346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:782
49347 #, c-format
49348 msgid "Silvia Simonetti"
49349 msgstr "Silvia Simonetti"
49350
49351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
49352 #, c-format
49353 msgid "Simith D'Oliveira"
49354 msgstr "Simith D'Oliveira"
49355
49356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
49357 #, c-format
49358 msgid "Simon Pouchol"
49359 msgstr "Simon Pouchol"
49360
49361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:792
49362 #, c-format
49363 msgid "Simon Story"
49364 msgstr "Simon Story"
49365
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
49367 #, c-format
49368 msgid "Simple DC-RDF"
49369 msgstr "Einfaches DC-RDF"
49370
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
49372 #, c-format
49373 msgid "Since"
49374 msgstr "Seit"
49375
49376 #. SCRIPT
49377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
49378 msgid "Single holiday: %s"
49379 msgstr "Einmaliger Schließtag: %s"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
49382 #, c-format
49383 msgid "SingleBranchMode is ON."
49384 msgstr "SingleBranchMode ist AN."
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
49388 #, c-format
49389 msgid "Size"
49390 msgstr "Größe"
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
49393 #, c-format
49394 msgid "Size (bytes)"
49395 msgstr "Größe (Bytes)"
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:84
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
49399 #, c-format
49400 msgid "Skip issue number"
49401 msgstr "Heftnummer überspringen"
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:144
49404 #, c-format
49405 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
49406 msgstr "Ignoriere Exemplare, die auf Abholung warten:"
49407
49408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
49409 #, c-format
49410 msgid "Skip items on loan: "
49411 msgstr "Ausgeliehene Exemplare übergehen: "
49412
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
49414 #, c-format
49415 msgid "Slash separated text (.csv)"
49416 msgstr "Schrägstrich-getrennter Text (.csv)"
49417
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
49419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:66
49420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:136
49422 #, c-format
49423 msgid "Slip"
49424 msgstr "Quittung"
49425
49426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
49427 #, c-format
49428 msgid "Small text"
49429 msgstr "Kleine Schrift"
49430
49431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
49433 #, c-format
49434 msgid "Society or association"
49435 msgstr "Sozietät oder Verein"
49436
49437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
49438 #, c-format
49439 msgid "Some Perl modules are missing. "
49440 msgstr "Einige Perl-Module sind nicht installiert. "
49441
49442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
49443 #, c-format
49444 msgid ""
49445 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49446 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
49447 "examples assume USD is the active currency. "
49448 msgstr ""
49449 "Einige Beispiele kompatibler Preisfelder sind \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
49450 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Diese "
49451 "Beispiele beziehen sich auf  US-Dollar als aktive Währung. "
49452
49453 #. SCRIPT
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
49455 msgid "Some fields are not valid:"
49456 msgstr "Einige Felder sind nicht gültig:"
49457
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
49459 #, c-format
49460 msgid ""
49461 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
49462 "lead to data loss."
49463 msgstr ""
49464 "In einigen Tabellen wurden Probleme mit dem auto_increment festgestellt, die "
49465 "zu Datenverlusten führen können."
49466
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
49468 #, c-format
49469 msgid ""
49470 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
49471 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
49472 "if you want that this feature works correctly."
49473 msgstr ""
49474 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
49475 "'AnonymousPatron'  ist nicht korrekt eingestellt. Damit diese Funktion "
49476 "korrekt arbeitet, muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt "
49477 "werden."
49478
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
49480 #, c-format
49481 msgid ""
49482 "Some records have not been automatically added because they match an "
49483 "existing record in your catalog:"
49484 msgstr ""
49485 "Einige Datensätze wurden nicht automatisch hinzugefügt, da für eine "
49486 "Übereinstimmung mit einem Datensatz in Ihrem Katalog besteht."
49487
49488 #. SCRIPT
49489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
49490 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
49491 msgstr ""
49492 "Etwas ist schief gelaufen. Es kein kein neues Nummerierungsmuster angelegt "
49493 "werden."
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
49496 #, c-format
49497 msgid "Sonia Lemaire"
49498 msgstr "Sonia Lemaire"
49499
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
49501 #, c-format
49502 msgid "Sophie Meynieux"
49503 msgstr "Sophie Meynieux"
49504
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49506 #, c-format
49507 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
49508 msgstr "Keine Resultate."
49509
49510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
49511 #, c-format
49512 msgid "Sorry, the CAS login failed."
49513 msgstr "Entschuldigung, das CAS-Login ist fehlgeschlagen"
49514
49515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
49516 #, c-format
49517 msgid "Sorry, there is no result for your search."
49518 msgstr "Keine Treffer."
49519
49520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:234
49521 #, c-format
49522 msgid "Sorry, your request had no results."
49523 msgstr "Ihre Abfrage hat kein Ergebnis erzielt."
49524
49525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:162
49526 #, c-format
49527 msgid "Sort "
49528 msgstr "Sortierung"
49529
49530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
49531 #, c-format
49532 msgid "Sort 1"
49533 msgstr "Sortierung 1"
49534
49535 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
49536 #, c-format
49537 msgid "Sort 2"
49538 msgstr "Sortierung 2"
49539
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
49541 #, c-format
49542 msgid "Sort by"
49543 msgstr "Sortieren nach"
49544
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
49546 #, c-format
49547 msgid "Sort by :"
49548 msgstr "Sortieren nach:"
49549
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
49551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
49553 #, c-format
49554 msgid "Sort by: "
49555 msgstr "Sortieren nach: "
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:170
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:172
49561 #, c-format
49562 msgid "Sort field 1"
49563 msgstr "Statistik 1"
49564
49565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
49566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
49567 #, c-format
49568 msgid "Sort field 1:"
49569 msgstr "Statistik 1:"
49570
49571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
49572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:175
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:177
49575 #, c-format
49576 msgid "Sort field 2"
49577 msgstr "Statistik 2"
49578
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
49580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
49581 #, c-format
49582 msgid "Sort field 2:"
49583 msgstr "Statistik 2:"
49584
49585 #. SCRIPT
49586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
49587 msgid "Sort routine missing"
49588 msgstr "Sortierroutine fehlt"
49589
49590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
49591 #, c-format
49592 msgid "Sort this list by: "
49593 msgstr "Die Liste sortieren nach: "
49594
49595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
49596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
49597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:173
49598 #, c-format
49599 msgid "Sort1"
49600 msgstr "Statistik 1"
49601
49602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
49603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
49605 #, c-format
49606 msgid "Sort2"
49607 msgstr "Statistik 2"
49608
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
49610 #, c-format
49611 msgid "Sortable"
49612 msgstr "Sortierbar"
49613
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
49615 #, c-format
49616 msgid "Sorting"
49617 msgstr "Sortiert..."
49618
49619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
49620 #, c-format
49621 msgid "Sorting routine"
49622 msgstr "Sortierfunktion"
49623
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
49625 #, c-format
49626 msgid "Sound"
49627 msgstr "Ton"
49628
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
49630 #, c-format
49631 msgid "Sound: "
49632 msgstr "Klang: "
49633
49634 #. For the first occurrence,
49635 #. SCRIPT
49636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
49638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
49639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
49640 #, c-format
49641 msgid "Source"
49642 msgstr "Quelle"
49643
49644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
49645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
49646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
49647 #, c-format
49648 msgid "Source (incoming) record check field"
49649 msgstr "Feldüberprüfung des Quellendatensatzes (eintreffend)"
49650
49651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
49652 #, c-format
49653 msgid "Source in use?"
49654 msgstr "Verwendete Klassifikation?"
49655
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
49657 #, c-format
49658 msgid "Source library:"
49659 msgstr "Ausgangsbibliothek:"
49660
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
49662 #, c-format
49663 msgid "Source of acquisition"
49664 msgstr "Erwerbungsquelle"
49665
49666 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
49667 #, c-format
49668 msgid "Source of classification / shelving scheme"
49669 msgstr "Quelle der Klassifikation / des Lagerschemas"
49670
49671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
49672 #, c-format
49673 msgid "Source records"
49674 msgstr "Ausgangsdatensätze"
49675
49676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:904
49677 #, c-format
49678 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49679 msgstr "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
49680
49681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:788
49682 #, c-format
49683 msgid "Southeastern University"
49684 msgstr "Southeastern University"
49685
49686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49688 #, c-format
49689 msgid "Space ( )"
49690 msgstr "Leerzeichen ( )"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:99
49693 #, c-format
49694 msgid "Space separation between symbol and value: "
49695 msgstr "Leerzeichen zwischen Symbol und Wert: "
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49698 #, c-format
49699 msgid "Special relationship: "
49700 msgstr "Spezielle Beziehung: "
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
49703 #, c-format
49704 msgid "Special thanks to the following organizations"
49705 msgstr "Besonderer Dank geht an die folgenden Organisationen"
49706
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49708 #, c-format
49709 msgid "Specialized"
49710 msgstr "Fachkundige"
49711
49712 #. For the first occurrence,
49713 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:760
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49716 #, c-format
49717 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49718 msgstr "Datum für die Reaktivierung %s: "
49719
49720 #. For the first occurrence,
49721 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
49723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
49724 #, c-format
49725 msgid "Specify due date %s: "
49726 msgstr "Fälligkeitsdatum festlegen %s: "
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
49729 #, c-format
49730 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49731 msgstr "Geben Sie an, auf welche Weise der Schließtag wiederholt werden soll."
49732
49733 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
49734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:624
49735 #, c-format
49736 msgid "Specify return date %s: "
49737 msgstr "Rückgabedatum festlegen %s: "
49738
49739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:578
49740 #, c-format
49741 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49742 msgstr "Standardregeln für Rückerstattung bei Rückgabe verlorener Exemplare. "
49743
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:372
49745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
49748 #, c-format
49749 msgid "Spent"
49750 msgstr "Ausgegeben"
49751
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49753 #, c-format
49754 msgid "Spent amount:"
49755 msgstr "Ausgegeben:"
49756
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:372
49758 #, c-format
49759 msgid "Spine label"
49760 msgstr "Signaturschild"
49761
49762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49763 #, c-format
49764 msgid "Split call numbers: "
49765 msgstr "Signaturen umbrechen: "
49766
49767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49768 #, c-format
49769 msgid "Splitting routine"
49770 msgstr "Umbruchfunktion"
49771
49772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49773 #, c-format
49774 msgid "Splitting routine: "
49775 msgstr "Umbruchfunktion: "
49776
49777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49778 #, c-format
49779 msgid "Splitting rule"
49780 msgstr "Umbruchregel"
49781
49782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49784 #, c-format
49785 msgid "Splitting rule code: "
49786 msgstr "Code für Umbruchregel: "
49787
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49789 #, c-format
49790 msgid "Splitting rule: "
49791 msgstr "Umbruchregel: "
49792
49793 #. SCRIPT
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
49795 msgid "Spring"
49796 msgstr "Frühling"
49797
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
49799 #, c-format
49800 msgid "Srdjan Jankovic"
49801 msgstr "Srdjan Jankovic"
49802
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
49804 #, c-format
49805 msgid "Srikanth Dhondi"
49806 msgstr "Srikanth Dhondi"
49807
49808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:819
49809 #, c-format
49810 msgid "Stacey Walker"
49811 msgstr "Stacey Walker"
49812
49813 #. OPTGROUP
49814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49816 #, c-format
49817 msgid "Staff"
49818 msgstr "Personal"
49819
49820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49821 #, c-format
49822 msgid "Staff "
49823 msgstr "Mitarbeiter "
49824
49825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
49826 #, c-format
49827 msgid "Staff - Internal note"
49828 msgstr "Interne Notiz"
49829
49830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:5
49831 #, c-format
49832 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49833 msgstr "Mitarbeiterzugang, erlaubt Zugriff auf die Dienstoberfläche"
49834
49835 #. A
49836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49837 #, c-format
49838 msgid "Staff client"
49839 msgstr "Dienstoberfläche"
49840
49841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49842 #, c-format
49843 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49844 msgstr ""
49845 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt den Ausleihverlauf des "
49846 "Benutzers einzusehen."
49847
49848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49849 #, c-format
49850 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49851 msgstr ""
49852 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt die Vormerkhistorie des "
49853 "Benutzers einzusehen."
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
49856 #, c-format
49857 msgid ""
49858 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49859 "request a discharge."
49860 msgstr ""
49861 "Bibliotheksmitarbeiter sind nicht berechtigt Benutzer zu entlasten und "
49862 "Benutzer können keine Entlastung anfordern."
49863
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
49867 #, c-format
49868 msgid "Staff note"
49869 msgstr "Interne Notiz"
49870
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:97
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49874 #, c-format
49875 msgid "Staff note:"
49876 msgstr "Interne Notiz:"
49877
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:471
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:582
49880 #, c-format
49881 msgid "Staff notes:"
49882 msgstr "Interne Notiz:"
49883
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49885 #, c-format
49886 msgid "Stage MARC for import"
49887 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49888
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:26
49890 #, c-format
49891 msgid "Stage MARC records"
49892 msgstr "MARC-Datensätze bereitstellen"
49893
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:31
49898 #, c-format
49899 msgid "Stage MARC records for import"
49900 msgstr "MARC-Datensätze für Import bereitstellen"
49901
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:112
49903 #, c-format
49904 msgid "Stage MARC records into the reservoir"
49905 msgstr "MARC-Datensätze im Datenpool bereitstellen"
49906
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49908 #, c-format
49909 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49910 msgstr "Stelle MARC-Datensätze im Datenpool bereit."
49911
49912 #. INPUT type=button
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:195
49914 msgid "Stage for import"
49915 msgstr "Bereitstellen für den Import"
49916
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
49918 #, c-format
49919 msgid "Stage records into the reservoir"
49920 msgstr "Stelle Datensätze im Datenpool bereit."
49921
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:474
49925 #, c-format
49926 msgid "Staged"
49927 msgstr "Bereitgestellt"
49928
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49930 #, c-format
49931 msgid "Staged MARC management"
49932 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49933
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49935 #, c-format
49936 msgid "Staged MARC record management"
49937 msgstr "Bereitgestellte MARC-Datensätze verwalten"
49938
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49940 #, c-format
49941 msgid "Staged:"
49942 msgstr "Zwischengespeichert:"
49943
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:85
49945 #, c-format
49946 msgid "Stages"
49947 msgstr "Stationen"
49948
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:37
49951 #, c-format
49952 msgid "Stages &amp; duration in days"
49953 msgstr "Stationen &amp; Dauer in Tagen"
49954
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:213
49956 #, c-format
49957 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49958 msgstr "Stationen können umsortiert werden:"
49959
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
49961 #, c-format
49962 msgid "Stan Brinkerhoff"
49963 msgstr "Stan Brinkerhoff"
49964
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:130
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:132
49969 #, c-format
49970 msgid "Standard"
49971 msgstr "Standard"
49972
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:80
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49977 #, c-format
49978 msgid "Standard ID: "
49979 msgstr "Standard-ID: "
49980
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49987 #, c-format
49988 msgid "Standard number"
49989 msgstr "Standardnummer"
49990
49991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49992 #, c-format
49993 msgid "Standard number:"
49994 msgstr "Standardnummer:"
49995
49996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
49997 #, c-format
49998 msgid "Standard rules for all libraries"
49999 msgstr "Standard-Regeln für alle Bibliotheken"
50000
50001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
50002 #, c-format
50003 msgid "Standing orders do not close when received."
50004 msgstr ""
50005 "Permanente Bestellungen (standing) werden bei Erhalt der Lieferung nicht "
50006 "geschlossen."
50007
50008 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
50009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
50012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
50013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
50014 #, c-format
50015 msgid "Start date"
50016 msgstr "Anfangsdatum"
50017
50018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
50019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
50020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:126
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
50023 #, c-format
50024 msgid "Start date:"
50025 msgstr "Anfangsdatum:"
50026
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:175
50029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:136
50030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:206
50031 #, c-format
50032 msgid "Start date: "
50033 msgstr "Anfangsdatum: "
50034
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
50036 #, c-format
50037 msgid "Start defining libraries"
50038 msgstr "Beginnen Sie mit der Definition von Bibliotheken"
50039
50040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
50041 #, c-format
50042 msgid "Start of date range "
50043 msgstr "Start des Datumsbereichs "
50044
50045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
50046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
50047 #, c-format
50048 msgid "Start of interval"
50049 msgstr "Intervallbeginn"
50050
50051 #. INPUT type=submit
50052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
50053 msgid "Start search"
50054 msgstr "Suche beginnen"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
50057 #, c-format
50058 msgid "Start using Koha"
50059 msgstr "Koha nun benutzen"
50060
50061 #. INPUT type=text name=start_card
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
50063 msgid "Starting card number"
50064 msgstr "Erste Ausweisnummer"
50065
50066 #. INPUT type=text name=start_label
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
50068 msgid "Starting label number"
50069 msgstr "Erstes Etikett"
50070
50071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
50072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
50073 #, c-format
50074 msgid "Starting with:"
50075 msgstr "Beginnend mit:"
50076
50077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
50078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:185
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:188
50081 #, c-format
50082 msgid "Starts with"
50083 msgstr "Beginnt mit"
50084
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
50086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
50087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
50088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:105
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
50090 #, c-format
50091 msgid "State"
50092 msgstr "Bundesland"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:608
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:74
50097 #, c-format
50098 msgid "State: "
50099 msgstr "Bundesland: "
50100
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:344
50102 #, c-format
50103 msgid "Statistic 1 done on: "
50104 msgstr "Kategorie Statistik 1: "
50105
50106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:478
50108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
50109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:449
50110 #, c-format
50111 msgid "Statistic 1: "
50112 msgstr "Statistik 1: "
50113
50114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:351
50115 #, c-format
50116 msgid "Statistic 2 done on: "
50117 msgstr "Kategorie Statistik 2: "
50118
50119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
50120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:453
50123 #, c-format
50124 msgid "Statistic 2: "
50125 msgstr "Statistik 2: "
50126
50127 #. OPTGROUP
50128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
50129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
50130 #, c-format
50131 msgid "Statistical"
50132 msgstr "Statistisch"
50133
50134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:112
50135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
50136 #, c-format
50137 msgid "Statistics"
50138 msgstr "Statistiken"
50139
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
50141 #, c-format
50142 msgid "Statistics date and time"
50143 msgstr "Statistik Datum und Zeit"
50144
50145 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
50146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:34
50147 #, c-format
50148 msgid "Statistics for %s"
50149 msgstr "Statistik für %s"
50150
50151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
50152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:46
50153 #, c-format
50154 msgid "Statistics wizards"
50155 msgstr "Statistik Wizards"
50156
50157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
50158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:69
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
50162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
50163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
50164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:362
50165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:722
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
50168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:684
50169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
50170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:53
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:42
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
50179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:42
50181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
50182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:473
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
50184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
50185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:67
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
50187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:619
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:621
50189 #, c-format
50190 msgid "Status"
50191 msgstr "Status"
50192
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
50194 #, c-format
50195 msgid "Status "
50196 msgstr "Status "
50197
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:195
50199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
50201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:557
50202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
50203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:77
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
50205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:131
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
50208 #, c-format
50209 msgid "Status:"
50210 msgstr "Status:"
50211
50212 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
50213 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
50214 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
50215 #. %4$s:  END 
50216 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
50217 #. %6$s:  END 
50218 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
50219 #. %8$s:  END 
50220 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
50221 #. %10$s:  END 
50222 #. %11$s:  END 
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
50224 #, c-format
50225 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
50226 msgstr "Status %s( %s%s %s %sVerloren%s %sBeschädigt%s %sZurückgezogen%s )%s"
50227
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:200
50229 #, c-format
50230 msgid "Statuses to describe a damaged item"
50231 msgstr "Status, die beschädigte Exemplare beschreiben"
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:203
50234 #, c-format
50235 msgid "Statuses to describe a lost item"
50236 msgstr "Status, die verlorene Exemplare beschreiben"
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
50239 #, c-format
50240 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
50241 msgstr "Status, die erklären, warum ein Exemplar nicht ausgeliehen werden kann"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
50245 #, c-format
50246 msgid "Std. Number"
50247 msgstr "Standardnr."
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
50250 #, c-format
50251 msgid "Stefan Berndtsson"
50252 msgstr "Stefan Berndtsson"
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:826
50255 #, c-format
50256 msgid "Stefan Weil"
50257 msgstr "Stefan Weil"
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
50260 #, c-format
50261 msgid "Stefano Bargioni"
50262 msgstr "Stefano Bargioni"
50263
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
50265 #, c-format
50266 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
50267 msgstr "Schritt 1 von 5: Definition bezeichnen"
50268
50269 #. %1$s:  IF (usecache) 
50270 #. %2$s:  END 
50271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
50272 #, c-format
50273 msgid ""
50274 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
50275 "report visibility "
50276 msgstr ""
50277 "Schritt 1 von 6: Modul für den Report auswählen,%s Cache-Dauer festlegen, %s "
50278 "und Sichtbarkeit wählen "
50279
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
50281 #, c-format
50282 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
50283 msgstr "Schritt 2 von 5: Modul auswählen"
50284
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
50286 #, c-format
50287 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
50288 msgstr "Schritt 2 von 6: Art des Reports auswählen"
50289
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
50291 #, c-format
50292 msgid "Step 2: Choose the area "
50293 msgstr "Schritt 2: Modul "
50294
50295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
50296 #, c-format
50297 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
50298 msgstr "Schritt 3 von 5: Spalte wählen"
50299
50300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
50301 #, c-format
50302 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
50303 msgstr "Schritt 3 von 6: Spalten auswählen"
50304
50305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
50306 #, c-format
50307 msgid "Step 3: Choose a column "
50308 msgstr "Schritt 3: Spalte auswählen"
50309
50310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
50311 #, c-format
50312 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
50313 msgstr "Schritt 4 von 5: Wert festlegen"
50314
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:451
50316 #, c-format
50317 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
50318 msgstr "Schritt 4 von 6: Sucheinschränkungen auswählen"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
50321 #, c-format
50322 msgid "Step 4: Specify a value "
50323 msgstr "Schritt 4: Werte "
50324
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
50326 #, c-format
50327 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
50328 msgstr "Schritt 5: Details bestätigen"
50329
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:516
50331 #, c-format
50332 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
50333 msgstr "Schritt 5 von 6: Wählen Sie die Spalte, die totalisiert werden soll"
50334
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
50336 #, c-format
50337 msgid "Step 5: Confirm definition"
50338 msgstr "Schritt 5: Definition bestätigen"
50339
50340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:548
50341 #, c-format
50342 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
50343 msgstr "Schritt 6 von 6: Wählen Sie, wie der Report geordnet sein soll"
50344
50345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
50346 #, c-format
50347 msgid "Stephanie Hogan"
50348 msgstr "Stephanie Hogan"
50349
50350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
50351 #, c-format
50352 msgid "Stephen Edwards"
50353 msgstr "Stephen Edwards"
50354
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:930
50356 #, c-format
50357 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
50358 msgstr "Stephen Hedges (früher Documentation Manager)"
50359
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:805
50361 #, c-format
50362 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
50363 msgstr ""
50364 "Steve Tonnesen (frühe Arbeiten an MARC, Konzept der virtuellen Regale, "
50365 "KohaCD)"
50366
50367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
50368 #, c-format
50369 msgid "Steven Callender"
50370 msgstr "Steven Callender"
50371
50372 #. For the first occurrence,
50373 #. %1$s:  numberpending | html 
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:169
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:212
50377 #, c-format
50378 msgid "Still %s servers to search"
50379 msgstr "Noch %s Server zu durchsuchen"
50380
50381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
50382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
50384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:54
50385 #, c-format
50386 msgid "Stock rotation"
50387 msgstr "Bestandsrotation"
50388
50389 #. %1$s:  biblio.title | html 
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:26
50391 #, c-format
50392 msgid "Stock rotation details for %s"
50393 msgstr "Details zur Bestandsrotation von %s"
50394
50395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:905
50396 #, c-format
50397 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
50398 msgstr "Stockholm University Library, Schweden"
50399
50400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:208
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
50402 #, c-format
50403 msgid "Stopped"
50404 msgstr "Beendet"
50405
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
50407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
50408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:160
50409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:162
50410 #, c-format
50411 msgid "Street address"
50412 msgstr "Adresse"
50413
50414 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
50415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
50416 #, c-format
50417 msgid "Street number"
50418 msgstr "Hausnummer"
50419
50420 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
50422 #, c-format
50423 msgid "Street type"
50424 msgstr "Straßentyp"
50425
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:174
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:176
50428 #, c-format
50429 msgid "String"
50430 msgstr "Zeichenkette"
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
50433 #, c-format
50434 msgid "Student count"
50435 msgstr "Anzahl Teilnehmer"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
50438 #, c-format
50439 msgid "Stéphane Delaune"
50440 msgstr "Stéphane Delaune"
50441
50442 #. SCRIPT
50443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50444 msgid "Su"
50445 msgstr "So"
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
50448 #, c-format
50449 msgid "Sub classification"
50450 msgstr "Unterklassifizierung"
50451
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:83
50453 #, c-format
50454 msgid "Sub total "
50455 msgstr "Zwischensumme "
50456
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
50458 #, c-format
50459 msgid "Sub total:"
50460 msgstr "Gesamt:"
50461
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
50463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
50464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
50465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
50468 #, c-format
50469 msgid "Subfield"
50470 msgstr "Unterfeld"
50471
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
50474 #, c-format
50475 msgid "Subfield code:"
50476 msgstr "Unterfeld Code:"
50477
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
50479 #, c-format
50480 msgid "Subfield code: "
50481 msgstr "Unterfeld Code: "
50482
50483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
50484 #, c-format
50485 msgid "Subfield separator: "
50486 msgstr "Trennzeichen zwischen Unterfeldern: "
50487
50488 #. SCRIPT
50489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50490 msgid "Subfield ‡"
50491 msgstr "Unterfeld ‡"
50492
50493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
50494 #, c-format
50495 msgid "Subfield:"
50496 msgstr "Unterfeld:"
50497
50498 #. %1$s:  tagsubfield | html 
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
50500 #, c-format
50501 msgid "Subfield: %s"
50502 msgstr "Unterfeld: %s"
50503
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
50506 #, c-format
50507 msgid "Subfields"
50508 msgstr "Unterfelder"
50509
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
50512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
50513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
50514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
50517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
50518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
50519 #, c-format
50520 msgid "Subfields: "
50521 msgstr "Unterfelder: "
50522
50523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:182
50524 #, c-format
50525 msgid "Subgroup"
50526 msgstr "Untergruppe"
50527
50528 #. INPUT type=text name=subgroup
50529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1413
50530 msgid "Subgroup code"
50531 msgstr "Untergruppekürzel"
50532
50533 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
50534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1414
50535 msgid "Subgroup name"
50536 msgstr "Untergruppe"
50537
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:167
50539 #, c-format
50540 msgid "Subgroup:"
50541 msgstr "Untergruppe:"
50542
50543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
50546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
50547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
50548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
50549 #, c-format
50550 msgid "Subject"
50551 msgstr "Schlagwort"
50552
50553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
50554 #, c-format
50555 msgid "Subject Line"
50556 msgstr "Betreffzeile"
50557
50558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
50560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
50561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
50563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
50564 #, c-format
50565 msgid "Subject heading: "
50566 msgstr "Schlagwörter: "
50567
50568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
50569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
50570 #, c-format
50571 msgid "Subject phrase"
50572 msgstr "Schlagwort, Phrase"
50573
50574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
50575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
50576 #, c-format
50577 msgid "Subject sub-division: "
50578 msgstr "Schlagwortunterteilung: "
50579
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
50581 #, c-format
50582 msgid "Subject(s)"
50583 msgstr "Schlagwörter"
50584
50585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
50586 #, c-format
50587 msgid "Subject:"
50588 msgstr "Schlagwort:"
50589
50590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
50591 #, c-format
50592 msgid "Subject: "
50593 msgstr "Schlagwort: "
50594
50595 #. For the first occurrence,
50596 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
50598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
50599 #, c-format
50600 msgid "Subject: %s "
50601 msgstr "Betreff: %s"
50602
50603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:247
50604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:154
50605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:360
50606 #, c-format
50607 msgid "Subjects:"
50608 msgstr "Schlagwörter:"
50609
50610 #. INPUT type=submit
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
50613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
50614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
50615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
50618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
50619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
50620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
50621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
50622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
50624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
50625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
50626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
50647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
50648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
50650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
50652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
50653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
50655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
50657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:189
50658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:162
50660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:204
50662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:324
50663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:87
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:485
50665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:662
50666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:74
50667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:86
50668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
50669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
50671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
50672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
50673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:107
50675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
50676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:78
50677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:165
50678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:193
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:98
50680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:155
50681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:184
50682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:620
50683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
50685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
50686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
50687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
50689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
50691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:49
50692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
50693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
50694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
50696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
50698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:94
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:81
50701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:365
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:182
50703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
50704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
50705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:169
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
50708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:136
50709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:127
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:172
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
50714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
50715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:67
50717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:596
50720 #, c-format
50721 msgid "Submit"
50722 msgstr "Bestätigen"
50723
50724 #. INPUT type=submit
50725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:408
50726 msgid "Submit your suggestion"
50727 msgstr "Anschaffungsvorschlag abschicken"
50728
50729 # Ist ein Library type, vermutlich 'Durch Spenden / Sponsoring finanziert'
50730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:724
50731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
50733 #, c-format
50734 msgid "Subscription"
50735 msgstr "Abonnementbibliothek"
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:50
50738 #, c-format
50739 msgid "Subscription #"
50740 msgstr "Abonnement #"
50741
50742 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
50744 #, c-format
50745 msgid "Subscription #%s"
50746 msgstr "Abonnement #%s"
50747
50748 #. %1$s:  loopro.object | html 
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:239
50750 #, c-format
50751 msgid "Subscription %s "
50752 msgstr "Abonnement %s "
50753
50754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:81
50755 #, c-format
50756 msgid "Subscription ID: "
50757 msgstr "Abo-Nr: "
50758
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:26
50760 #, c-format
50761 msgid "Subscription batch edit"
50762 msgstr "Stapelbearbeitung für Abonnements"
50763
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50765 #, c-format
50766 msgid "Subscription begin"
50767 msgstr "Abonnementbeginn"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:725
50770 #, c-format
50771 msgid "Subscription callnumber"
50772 msgstr "Abo-Signatur"
50773
50774 #. %1$s:  END 
50775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:63
50776 #, c-format
50777 msgid "Subscription closed %s "
50778 msgstr "Abonnement beendet %s "
50779
50780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:702
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:47
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:338
50783 #, c-format
50784 msgid "Subscription details"
50785 msgstr "Abo-Details"
50786
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
50788 #, c-format
50789 msgid "Subscription end"
50790 msgstr "Abo-Ende"
50791
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50793 #, c-format
50794 msgid "Subscription end date"
50795 msgstr "Abo-Ende"
50796
50797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:289
50798 #, c-format
50799 msgid "Subscription end date:"
50800 msgstr "Abo-Ende:"
50801
50802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:60
50803 #, c-format
50804 msgid "Subscription expired"
50805 msgstr "Abonnement abgelaufen"
50806
50807 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50808 #. %2$s:  IF closed 
50809 #. %3$s:  END 
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50811 #, c-format
50812 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50813 msgstr "Abonnement für %s %s(beendet)%s"
50814
50815 #. %1$s:  title | html 
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50817 #, c-format
50818 msgid "Subscription history for %s"
50819 msgstr "Abonnementhistorie für %s"
50820
50821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
50822 #, c-format
50823 msgid "Subscription id"
50824 msgstr "Abo-Nr."
50825
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
50828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
50829 #, c-format
50830 msgid "Subscription length:"
50831 msgstr "Laufzeit:"
50832
50833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
50834 #, c-format
50835 msgid "Subscription num."
50836 msgstr "Abonr."
50837
50838 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
50839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50840 #, c-format
50841 msgid "Subscription renewal for %s"
50842 msgstr "Abo-Verlängerung für %s"
50843
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50845 #, c-format
50846 msgid "Subscription renewed."
50847 msgstr "Abonnement verlängert. "
50848
50849 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50851 #, c-format
50852 msgid "Subscription routing lists for %s"
50853 msgstr "Abonnement-Umlauflisten für %s"
50854
50855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50856 #, c-format
50857 msgid "Subscription start date"
50858 msgstr "Abo-Beginn"
50859
50860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:285
50861 #, c-format
50862 msgid "Subscription start date:"
50863 msgstr "Abo-Beginn:"
50864
50865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:39
50866 #, c-format
50867 msgid "Subscription summaries"
50868 msgstr "Abo-Zusammenfassung"
50869
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:37
50871 #, c-format
50872 msgid "Subscription summary"
50873 msgstr "Abo-Beschreibung"
50874
50875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:47
50876 #, c-format
50877 msgid "Subscription title"
50878 msgstr "Abonnementtitel"
50879
50880 #. %1$s:  enddate | html 
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50882 #, c-format
50883 msgid "Subscription will expire %s. "
50884 msgstr "Abonnement läuft ab am %s. "
50885
50886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50887 #, c-format
50888 msgid "Subscription:"
50889 msgstr "Abonnement:"
50890
50891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:318
50892 #, c-format
50893 msgid "Subscriptions"
50894 msgstr "Abonnements"
50895
50896 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50898 #, c-format
50899 msgid "Subscriptions (%s)"
50900 msgstr "Abonnements (%s)"
50901
50902 #. LABEL
50903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
50904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
50905 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50906 msgstr "Das Abonnement muss einem bibliographischen Satz zugeordnet werden"
50907
50908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50909 #, c-format
50910 msgid "Subscriptions renewed."
50911 msgstr "Abonnements verlängert."
50912
50913 #. SCRIPT
50914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
50915 msgid "Substitute"
50916 msgstr "Ersetzen"
50917
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50921 #, c-format
50922 msgid "Substitutions"
50923 msgstr "Ersetzungen"
50924
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
50926 #, c-format
50927 msgid "Subtotal"
50928 msgstr "Zwischensumme "
50929
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
50931 #, c-format
50932 msgid "Subtotal "
50933 msgstr "Zwischensumme "
50934
50935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:252
50936 #, c-format
50937 msgid "Subtotal for"
50938 msgstr "Zwischensumme für"
50939
50940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50941 #, c-format
50942 msgid "Subtype limits"
50943 msgstr "Weitere Suchkriterien"
50944
50945 #. SCRIPT
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50947 msgid "Success."
50948 msgstr "Erfolgreich"
50949
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:248
50951 #, c-format
50952 msgid "Success: Import reversed"
50953 msgstr "Erfolgreich: Import wurde rückgängig gemacht"
50954
50955 #. SCRIPT
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:77
50957 msgid "Successfully saved configuration"
50958 msgstr "Konfiguration gespeichert"
50959
50960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50961 #, c-format
50962 msgid "Suggested by"
50963 msgstr "Vorgeschlagen von"
50964
50965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
50966 #, c-format
50967 msgid "Suggested by - on"
50968 msgstr "Vorgeschlagen von/am"
50969
50970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:696
50971 #, c-format
50972 msgid "Suggested by:"
50973 msgstr "Vorgeschlagen von:"
50974
50975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50977 #, c-format
50978 msgid "Suggested by: "
50979 msgstr "Vorgeschlagen von: "
50980
50981 #. For the first occurrence,
50982 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
50983 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
50984 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
50985 #. %4$s:  END 
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50989 #, c-format
50990 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50991 msgstr "Vorgeschlagen von: %s%s, %s %s ("
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:700
50994 #, c-format
50995 msgid "Suggested date from:"
50996 msgstr "Vorschlagsdatum von:"
50997
50998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
50999 #, c-format
51000 msgid "Suggestible"
51001 msgstr "Beeinflussbar"
51002
51003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
51004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
51006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
51007 #, c-format
51008 msgid "Suggestion"
51009 msgstr "Vorschlag"
51010
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
51012 #, c-format
51013 msgid "Suggestion declined"
51014 msgstr "Vorschlag abgelehnt"
51015
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
51017 #, c-format
51018 msgid "Suggestion information"
51019 msgstr "Informationen zum Anschaffungsvorschlag"
51020
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:128
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:279
51023 #, c-format
51024 msgid "Suggestion management"
51025 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
51026
51027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
51029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
51030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:264
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:21
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:41
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:43
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:46
51035 #, c-format
51036 msgid "Suggestions"
51037 msgstr "Anschaffungsvorschläge"
51038
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:418
51040 #, c-format
51041 msgid "Suggestions management"
51042 msgstr "Vorschlagsbearbeitung"
51043
51044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
51045 #, c-format
51046 msgid "Suggestions pending approval"
51047 msgstr "Zu bearbeitende Anschaffungsvorschläge"
51048
51049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
51050 #, c-format
51051 msgid "Suggestions search:"
51052 msgstr "Anschaffungsvorschläge suchen:"
51053
51054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
51056 #, c-format
51057 msgid "Sum"
51058 msgstr "Summe"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
51061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:175
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
51063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
51064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:68
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
51066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
51068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
51069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
51070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
51071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:377
51077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:109
51078 #, c-format
51079 msgid "Summary"
51080 msgstr "Zusammenfassung"
51081
51082 #. %1$s:  patron.firstname | html 
51083 #. %2$s:  patron.surname | html 
51084 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
51085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:10
51086 #, c-format
51087 msgid "Summary for %s %s (%s)"
51088 msgstr "Zusammenfassung für %s %s (%s)"
51089
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
51091 #, c-format
51092 msgid "Summary search"
51093 msgstr "Suche"
51094
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:88
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
51097 #, c-format
51098 msgid "Summary: "
51099 msgstr "Zusammenfassung: "
51100
51101 #. SCRIPT
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
51103 msgid "Summer"
51104 msgstr "Sommer"
51105
51106 #. SCRIPT
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51108 msgid "Sun"
51109 msgstr "So"
51110
51111 #. For the first occurrence,
51112 #. SCRIPT
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:113
51116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
51117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
51118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
51119 #, c-format
51120 msgid "Sunday"
51121 msgstr "Sonntag"
51122
51123 #. SCRIPT
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
51125 msgid "Sundays"
51126 msgstr "Sonntags"
51127
51128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
51129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:107
51131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
51132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:214
51133 #, c-format
51134 msgid "Sundry"
51135 msgstr "Verschiedenes"
51136
51137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:286
51138 #, c-format
51139 msgid "Supplemental issue "
51140 msgstr "Supplement "
51141
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:610
51143 #, c-format
51144 msgid "Supplier metadata"
51145 msgstr "Anbieter-Metadaten"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
51148 #, c-format
51149 msgid "Supplier report"
51150 msgstr "Lieferanten-Benachrichtigung"
51151
51152 #. BUTTON
51153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
51154 msgid "Supported keyboard shortcuts"
51155 msgstr "Verfügbare Tastenkürzel"
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
51158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
51159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
51160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
51161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
51162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
51163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:135
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:137
51165 #, c-format
51166 msgid "Surname"
51167 msgstr "Nachname"
51168
51169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
51170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:577
51171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:26
51172 #, c-format
51173 msgid "Surname: "
51174 msgstr "Nachname: "
51175
51176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
51177 #, c-format
51178 msgid "Surveys"
51179 msgstr "Bestandesaufnahmen"
51180
51181 #. SCRIPT
51182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51183 msgid "Suspend"
51184 msgstr "Aussetzen"
51185
51186 #. INPUT type=submit
51187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:755
51188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
51189 msgid "Suspend all holds"
51190 msgstr "Alle Vormerkungen aussetzen"
51191
51192 #. SCRIPT
51193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51194 msgid "Suspend hold on"
51195 msgstr "Vormerkung aussetzen am"
51196
51197 #. SCRIPT
51198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
51199 msgid "Suspend until:"
51200 msgstr "Aussetzen bis:"
51201
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:740
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
51204 #, c-format
51205 msgid "Suspend?"
51206 msgstr "Aussetzen?"
51207
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
51210 #, c-format
51211 msgid "Suspension charging interval"
51212 msgstr "Berechnungsintervall für Sperren"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
51215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
51216 #, c-format
51217 msgid "Suspension in days (day)"
51218 msgstr "Sperrung (in Tagen)"
51219
51220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1108
51221 #, c-format
51222 msgid "Svenska (Swedish)"
51223 msgstr "Svenska (Schwedisch)"
51224
51225 #. A
51226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
51227 msgid "Switch languages"
51228 msgstr "Sprachen"
51229
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:489
51231 #, c-format
51232 msgid "Switch to advanced editor"
51233 msgstr "Zum Erweiterten Editor"
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
51236 #, c-format
51237 msgid "Switch to basic editor"
51238 msgstr "Wechsle zum einfachen Editor"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
51242 #, c-format
51243 msgid "Switching to dom indexing"
51244 msgstr "Wechsle zu DOM-Indizierung"
51245
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
51247 #, c-format
51248 msgid "Symbol"
51249 msgstr "Symbol"
51250
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
51252 #, c-format
51253 msgid "Symbol: "
51254 msgstr "Symbol: "
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:54
51257 #, c-format
51258 msgid "Synchronize"
51259 msgstr "Synchronisieren"
51260
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51262 #, c-format
51263 msgid "Syntax"
51264 msgstr "Syntax"
51265
51266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
51267 #, c-format
51268 msgid "Syntax (z3950 can send"
51269 msgstr "Syntax (z3950 kann senden"
51270
51271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51272 #, c-format
51273 msgid "System Preferences"
51274 msgstr "Systemparameter"
51275
51276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
51277 #, c-format
51278 msgid "System information"
51279 msgstr "Systeminformation"
51280
51281 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
51282 #, c-format
51283 msgid "System permissions"
51284 msgstr "Systemberechtigungen"
51285
51286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
51287 #, c-format
51288 msgid ""
51289 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
51290 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
51291 msgstr ""
51292 "Der Systemparameter 'AutoCreateAuthorities' ist eingeschaltet, diese "
51293 "Funktionalität benötigt auch 'BiblioAddsAuthorities'."
51294
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
51296 #, c-format
51297 msgid ""
51298 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
51299 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
51300 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
51301 msgstr ""
51302 "Der Systemparameter 'EasyAnalyticalRecords' ist gesetzt, aber "
51303 "'UseControlNumber' steht auf 'Verwenden'. Setzen Sie diesen auf 'Nicht "
51304 "verwenden', da sonst die Links für 'Unselbständige Werke' ('Zeige "
51305 "unselbstständige Werke') in der Dienstoberfläche und im OPAC nicht "
51306 "funktionieren."
51307
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
51309 #, c-format
51310 msgid ""
51311 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
51312 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
51313 "works correctly."
51314 msgstr ""
51315 "Der Systemparameter 'OPACPrivacy' ist aktiviert, aber der Parameter "
51316 "'AnonymousPatron'  ist mit 0 belegt. Damit diese Funktion korrekt arbeitet, "
51317 "muss dieser mit einer gültigen Benutzernummer belegt werden."
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
51320 #, c-format
51321 msgid ""
51322 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
51323 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
51324 "disabled. "
51325 msgstr ""
51326 "Der Systemparameter 'RESTOAuth2ClientCredentials' ist aktiviert, aber das "
51327 "erforderliche Programmpaket Net::OAuth2::AuthorizationServer wurde nicht "
51328 "installiert. Die Funktion ist daher inaktiv. "
51329
51330 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
51331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
51332 #, c-format
51333 msgid ""
51334 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
51335 "the items database table: %s "
51336 msgstr ""
51337 "Systemparameter 'StatisticsFields' enthält Felder die nicht in der "
51338 "Datenbanktabelle vorhanden sind: %s "
51339
51340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
51341 #, c-format
51342 msgid "System preference search:"
51343 msgstr "Suche in Systemparametern:"
51344
51345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
51346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
51347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
51348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:17
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
51350 #, c-format
51351 msgid "System preferences"
51352 msgstr "Systemparameter"
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
51355 #, c-format
51356 msgid "Sèbastien Hinderer"
51357 msgstr "Sèbastien Hinderer"
51358
51359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1111
51360 #, c-format
51361 msgid ""
51362 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
51363 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
51364 "Tutunsatar)"
51365 msgstr ""
51366 "T&uuml;rk&ccedil;e (Türkisch) Prä-3.8: Selma Aslan; 3.8+, Suleyman Demirel "
51367 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci und Alper "
51368 "Tutunsatar)"
51369
51370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:75
51371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:106
51372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:240
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
51374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
51375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:239
51376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
51378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:80
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
51380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
51381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
51385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
51386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
51387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
51388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:41
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
51390 #, c-format
51391 msgid "TOTAL"
51392 msgstr "GESAMT"
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:321
51395 #, c-format
51396 msgid "Tab"
51397 msgstr "Reiter"
51398
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:61
51400 #, c-format
51401 msgid "Tab separated text"
51402 msgstr "Tab-getrennter Text"
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
51405 #, c-format
51406 msgid "Tab separated text (.csv)"
51407 msgstr "Tab-getrennter Text (.csv)"
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
51410 #, c-format
51411 msgid "Tab:"
51412 msgstr "Tab:"
51413
51414 #. %1$s:  subfield.tab | html 
51415 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
51416 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
51417 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
51418 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
51419 #. %6$s:  END 
51420 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
51421 #. %8$s:  END 
51422 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
51423 #. %10$s:  END 
51424 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
51425 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
51426 #. %13$s:  END 
51427 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
51428 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
51429 #. %16$s:  END 
51430 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
51431 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
51432 #. %19$s:  END 
51433 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
51434 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
51435 #. %22$s:  END 
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:194
51437 #, c-format
51438 msgid ""
51439 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
51440 "%s%s%s, %s%s "
51441 msgstr ""
51442 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, wiederholbar%s%s, Obligatorisch%s%s, Siehe %s%s%s, "
51443 "%s%s%s, %s%s%s, %s%s "
51444
51445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51446 #, c-format
51447 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
51448 msgstr "TableDnD plug-in for jQuery"
51449
51450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
51451 #, c-format
51452 msgid "Tabs in use"
51453 msgstr "Verwendete Tabs"
51454
51455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:376
51456 #, c-format
51457 msgid "Tabular"
51458 msgstr "In Tabellenform"
51459
51460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
51462 #, c-format
51463 msgid "Tabulation (\\t)"
51464 msgstr "Tabulator (\\t)"
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
51472 #, c-format
51473 msgid "Tag"
51474 msgstr "Tag"
51475
51476 #. SCRIPT
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51478 msgid "Tag "
51479 msgstr "Feld"
51480
51481 #. For the first occurrence,
51482 #. %1$s:  tagfield | html 
51483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
51484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
51485 #, c-format
51486 msgid "Tag %s Subfield structure"
51487 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51488
51489 #. For the first occurrence,
51490 #. %1$s:  tagfield | html 
51491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
51493 #, c-format
51494 msgid "Tag %s subfield structure"
51495 msgstr "Feld %s Unterfeldstruktur"
51496
51497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
51498 #, c-format
51499 msgid "Tag deleted"
51500 msgstr "Feld gelöscht"
51501
51502 #. A
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:267
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:273
51505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:370
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:376
51507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:291
51508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:301
51509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:678
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:686
51511 #, c-format
51512 msgid "Tag editor"
51513 msgstr "Tag-Editor"
51514
51515 #. SCRIPT
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
51517 msgid "Tag has no subfields"
51518 msgstr "Feld hat keine Unterfelder"
51519
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
51521 #, c-format
51522 msgid "Tag moderation"
51523 msgstr "Tag-Moderation"
51524
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:60
51526 #, c-format
51527 msgid "Tag:"
51528 msgstr "Tag: "
51529
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
51531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
51532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
51534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
51539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:79
51540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
51541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:128
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:63
51543 #, c-format
51544 msgid "Tag: "
51545 msgstr "Tag: "
51546
51547 #. %1$s:  searchfield | html 
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
51549 #, c-format
51550 msgid "Tag: %s"
51551 msgstr "Tag: %s"
51552
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
51554 #, c-format
51555 msgid "Tagged with:"
51556 msgstr "Getaggt mit:"
51557
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:31
51560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
51561 #, c-format
51562 msgid "Tags"
51563 msgstr "Tags"
51564
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
51566 #, c-format
51567 msgid "Tags pending approval"
51568 msgstr "Zu moderierende Tags"
51569
51570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:102
51571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:283
51572 #, c-format
51573 msgid "Tags:"
51574 msgstr "Tags:"
51575
51576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:907
51577 #, c-format
51578 msgid "Talking Tech, Global"
51579 msgstr "Talking Tech, Global"
51580
51581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:908
51582 #, c-format
51583 msgid "Tamil, France"
51584 msgstr "Tamil, France"
51585
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
51587 #, c-format
51588 msgid "Target"
51589 msgstr "Ziel"
51590
51591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
51594 #, c-format
51595 msgid "Target (database) record check field"
51596 msgstr "Feld für die Überprüfung des Zieldatensatzes (Datenbank)"
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
51600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
51601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
51602 #, c-format
51603 msgid "Task scheduler"
51604 msgstr "Aufgabenplaner"
51605
51606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:200
51607 #, c-format
51608 msgid "Tax number registered:"
51609 msgstr "Registrierte Steuernummer:"
51610
51611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
51612 #, c-format
51613 msgid "Tax number registered: "
51614 msgstr "Registrierte Steuernummer: "
51615
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:277
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:414
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:417
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:317
51621 #, c-format
51622 msgid "Tax rate: "
51623 msgstr "MWSt-Rate: "
51624
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51626 #, c-format
51627 msgid "Te Rauhina Jackson"
51628 msgstr "Te Rauhina Jackson"
51629
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
51631 #, c-format
51632 msgid "Technical reports"
51633 msgstr "Technische Berichte"
51634
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:62
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
51637 #, c-format
51638 msgid "Template"
51639 msgstr "Template"
51640
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
51643 #, c-format
51644 msgid "Template ID"
51645 msgstr "Template-ID"
51646
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
51648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
51649 #, c-format
51650 msgid "Template ID:"
51651 msgstr "Template-ID:"
51652
51653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:39
51654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
51655 #, c-format
51656 msgid "Template code:"
51657 msgstr "Templatecode:"
51658
51659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
51660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
51661 #, c-format
51662 msgid "Template description:"
51663 msgstr "Templatebeschreibung:"
51664
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
51667 #, c-format
51668 msgid "Template name"
51669 msgstr "Templatename"
51670
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:51
51672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
51673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
51674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
51675 #, c-format
51676 msgid "Template name:"
51677 msgstr "Names des Templates:"
51678
51679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
51680 #, c-format
51681 msgid "Template: "
51682 msgstr "Template: "
51683
51684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
51685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
51686 #, c-format
51687 msgid "Templates"
51688 msgstr "Templates"
51689
51690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
51691 #, c-format
51692 msgid "Temporary"
51693 msgstr "Temporär"
51694
51695 #. For the first occurrence,
51696 #. SCRIPT
51697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
51700 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
51701 msgstr "Kein temporäres Verzeichnis für Uploads definiert"
51702
51703 #. A
51704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
51706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
51707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
51708 #, c-format
51709 msgid "Term"
51710 msgstr "Term"
51711
51712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
51713 #, c-format
51714 msgid "Term/Phrase"
51715 msgstr "Term/Phrase"
51716
51717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:193
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
51719 #, c-format
51720 msgid "Term:"
51721 msgstr "Begriff:"
51722
51723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
51724 #, c-format
51725 msgid "Term: "
51726 msgstr "Begriff: "
51727
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:149
51729 #, c-format
51730 msgid "Terms summary"
51731 msgstr "Liste aller Begriffe"
51732
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
51735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
51736 #, c-format
51737 msgid "Test"
51738 msgstr "Test"
51739
51740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:225
51741 #, c-format
51742 msgid "Test pattern"
51743 msgstr "Erscheinungsweise testen"
51744
51745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:166
51746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:482
51747 #, c-format
51748 msgid "Test prediction pattern"
51749 msgstr "Erscheinungsmuster testen"
51750
51751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51752 #, c-format
51753 msgid "Test the regular expressions:"
51754 msgstr "Reguläre Ausdrücke testen:"
51755
51756 #. SCRIPT
51757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:234
51758 msgid "Testing..."
51759 msgstr "Führe Test aus..."
51760
51761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1109
51762 #, c-format
51763 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51764 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51765
51766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
51767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51770 #, c-format
51771 msgid "Text"
51772 msgstr "Text"
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:53
51775 #, c-format
51776 msgid "Text (TSV)"
51777 msgstr "Text (TSV)"
51778
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:125
51780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:179
51781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:233
51782 #, c-format
51783 msgid "Text alignment: "
51784 msgstr "Textausrichtung: "
51785
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:92
51787 #, c-format
51788 msgid "Text fields"
51789 msgstr "Textfelder"
51790
51791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51793 #, c-format
51794 msgid "Text for OPAC: "
51795 msgstr "Text für OPAC: "
51796
51797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51799 #, c-format
51800 msgid "Text for librarian: "
51801 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51802
51803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51804 #, c-format
51805 msgid "Text for librarians: "
51806 msgstr "Text für Bibliothekare: "
51807
51808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
51809 #, c-format
51810 msgid "Text for opac: "
51811 msgstr "Text für OPAC: "
51812
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51814 #, c-format
51815 msgid "Text justification: "
51816 msgstr "Textausrichtung: "
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:104
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:212
51821 #, c-format
51822 msgid "Text: "
51823 msgstr "Text: "
51824
51825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:160
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:162
51827 #, c-format
51828 msgid "Textarea"
51829 msgstr "Textbereich"
51830
51831 #. SCRIPT
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51833 msgid "Th"
51834 msgstr "Do"
51835
51836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51837 #, c-format
51838 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51839 msgstr ""
51840 "Dieser Etat existiert nicht! Bitte wählen Sie einen Etat um fortzufahren."
51841
51842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
51843 #, c-format
51844 msgid "Thatcher Leonard"
51845 msgstr "Thatcher Leonard"
51846
51847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:753
51848 #, c-format
51849 msgid "Thatcher Rea"
51850 msgstr "Thatcher Rea"
51851
51852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
51854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
51856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
51857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
51859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
51861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
51862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
51865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
51866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
51867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
51870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1045
51871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
51872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1051
51873 #, c-format
51874 msgid "The "
51875 msgstr "Die "
51876
51877 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
51878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:669
51879 #, c-format
51880 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51881 msgstr "Die letzten %s Hefte dieses Abonnements:"
51882
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
51884 #, c-format
51885 msgid ""
51886 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
51887 "Falling back to legacy facet calculation. "
51888 msgstr ""
51889 "Der Eintrag &lt;use_zebra_facets&gt; fehlt in Ihrer Konfigurationsdatei. "
51890 "Verwende Standard-Berechnung für Facetten. "
51891
51892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
51893 #, c-format
51894 msgid ""
51895 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51896 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51897 msgstr ""
51898 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51899 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51900 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51901
51902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
51903 #, c-format
51904 msgid ""
51905 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
51906 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51907 msgstr ""
51908 "Der Eintrag für &lt;zebra_auth_index_mode&gt; ist 'grs1'. GRS-1 wird nicht "
51909 "mehr unterstützt. Bitte benutzen Sie statt dessen DOM. "
51910 "Konfigurationsanleitung im Wiki: "
51911
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
51914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:448
51915 #, c-format
51916 msgid ""
51917 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51918 "for statistical purposes"
51919 msgstr ""
51920 "Die folgenden 2 Felder sind zu Ihrer eigenen Verfügung. Sie können für "
51921 "statistische Vorhaben nützlich sein"
51922
51923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51924 #, c-format
51925 msgid ""
51926 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51927 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51928 msgstr ""
51929 "Der Systemparameter AnonymousPatron ist nicht eingerichtet. Sie können die "
51930 "Funktion trotzdem verwenden, im Ausleihverlauf wird jedoch NULL erscheinen."
51931
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:30
51933 #, c-format
51934 msgid ""
51935 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51936 "private."
51937 msgstr ""
51938 "Die Berechtigung \"Alle\" wirkt sich nicht auf strikt private Listen aus."
51939
51940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:956
51941 #, c-format
51942 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51943 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51944
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:959
51946 #, c-format
51947 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51948 msgstr "Das Bridge Material Type Icon Set ist lizenziert unter einer "
51949
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
51951 #, c-format
51952 msgid ""
51953 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51954 "xml. You must define this block before use. "
51955 msgstr ""
51956 "Das Fernleihmodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'branch'-Eintrag in "
51957 "der koha-conf.xml definiert. Sie müssen diesen Eintrag definieren, bevor Sie "
51958 "das Modul verwenden können."
51959
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
51961 #, c-format
51962 msgid ""
51963 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51964 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51965 msgstr ""
51966 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' in "
51967 "der koha-conf.xml definiert. Es wird der hart codierte Standardwert "
51968 "'ILLLIBS' verwendet. "
51969
51970 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
51972 #, c-format
51973 msgid ""
51974 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51975 "defined on the system. "
51976 msgstr ""
51977 "Das Fenleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es ist kein 'partner_code' (%s) "
51978 "im System definiert. "
51979
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
51981 #, c-format
51982 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51983 msgstr ""
51984 "Das Fernleihemodul (ILL) ist aktiviert, aber es sind keine 'Backends' "
51985 "vorhanden. "
51986
51987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
51988 #, c-format
51989 msgid "The Noun Project"
51990 msgstr "The Noun Project"
51991
51992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:964
51993 #, c-format
51994 msgid "The Noun Project icons"
51995 msgstr "Icons von The Noun Project"
51996
51997 #. SCRIPT
51998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:236
51999 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
52000 msgstr "Die aktive Währung muss einen Kurs von 1.0 haben"
52001
52002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
52003 #, c-format
52004 msgid "The alternative email is invalid."
52005 msgstr "Die alternative E-Mail-Adresse ist ungültig."
52006
52007 #. %1$s:  errauthid | html 
52008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
52009 #, c-format
52010 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
52011 msgstr "Der Normdatensatz, den Sie suchten, existiert nicht (%s)."
52012
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:620
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:661
52015 #, c-format
52016 msgid "The authorized value category ("
52017 msgstr "Die Kategorie Normierter Werte ("
52018
52019 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:289
52021 #, c-format
52022 msgid ""
52023 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
52024 "will have barcodes generated upon save to database"
52025 msgstr ""
52026 "Die Systemeinstellung autoBarcode ist auf %s gesetzt. Für Exemplare mit "
52027 "leerem Barcode wird ein solcher automatisch beim Speichern generiert."
52028
52029 #. %1$s:  Barcode | html 
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
52031 #, c-format
52032 msgid "The barcode %s was not found."
52033 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
52034
52035 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:249
52037 #, c-format
52038 msgid "The barcode was not found %s."
52039 msgstr "Der Barcode %s wurde nicht gefunden."
52040
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:318
52042 #, c-format
52043 msgid "The barcode was not found: "
52044 msgstr "Der Barcode wurde nicht gefunden: "
52045
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:353
52047 #, c-format
52048 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
52049 msgstr "Der eingegebene Barcode wird für jedes weitere Exemplar hochgezählt."
52050
52051 #. SCRIPT
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52053 msgid "The beginning date is missing or invalid."
52054 msgstr "Das Startdatum fehlt oder ist ungültig."
52055
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
52057 #, c-format
52058 msgid ""
52059 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
52060 "a MARC subfield,"
52061 msgstr ""
52062 "Die biblio.biblionumber und biblioitems.biblioitemnumber sind auf ein MARC-"
52063 "Teilfeld gemapped,"
52064
52065 #. %1$s:  email_add | html 
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
52067 #, c-format
52068 msgid "The cart was sent to: %s"
52069 msgstr "Der Korb wurde an %s gesendet"
52070
52071 #. SCRIPT
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:74
52073 msgid "The change will be applied immediately."
52074 msgstr "Änderung wird sofort ausgeführt."
52075
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
52078 #, c-format
52079 msgid ""
52080 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
52081 msgstr ""
52082 "Die Spalte 'Koha-Feld' zeigt an, dass das Unterfeld mit einem Koha-Feld "
52083 "verknüpft ist."
52084
52085 #. SCRIPT
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52087 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
52088 msgstr "Der bedingte Vergleichsoperator muss ausgefüllt werden."
52089
52090 #. SCRIPT
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52092 msgid "The conditional field should be filled."
52093 msgstr "Die Bedingung muss ausgefüllt werden."
52094
52095 #. SCRIPT
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52097 msgid "The conditional regular expression should be filled."
52098 msgstr "Der reguläre Ausdruck für die Bedingung sollte ausgefüllt werden."
52099
52100 #. SCRIPT
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52102 msgid "The conditional value should be filled."
52103 msgstr "Der Vergleichswert sollte ausgefüllt werden."
52104
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
52106 #, c-format
52107 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
52108 msgstr ""
52109 "Das korrespondierende Unterfeld MUSS auf dem Reiter -1 (ignorieren) sein"
52110
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:131
52112 #, c-format
52113 msgid ""
52114 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
52115 "the mappings in the mappings.yaml file."
52116 msgstr ""
52117 "Die Mapping, die aktuell angezeigt werden, werden gelöscht und durch die "
52118 "Mappings in der mappings.yaml-Datei ersetzt."
52119
52120 #. %1$s:  image_limit | html 
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
52122 #, c-format
52123 msgid ""
52124 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
52125 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
52126 "space. "
52127 msgstr ""
52128 "Die Quote für Grafikdateien für diese Datenbank erlaubt, dass ein Maximum "
52129 "von %s Grafiken auf einmal gespeichert werden. Bitte löschen Sie eine oder "
52130 "mehrere Grafikdateien um Speicherplatz freizugeben."
52131
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
52133 #, c-format
52134 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
52135 msgstr ""
52136 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Löschung auszuführen eine Fehlermeldung "
52137 "zurück. "
52138
52139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
52140 #, c-format
52141 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
52142 msgstr ""
52143 "Die Datenbank gab beim Versuch eine Speicheroperation auszuführen einen "
52144 "Fehler zurück. "
52145
52146 #. %1$s:  card_element | html 
52147 #. %2$s:  element_id | html 
52148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
52149 #, c-format
52150 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
52151 msgstr ""
52152 "Die Datenbank hat beim Versuch %s %s zu löschen einen Fehler zurückgegeben. "
52153
52154 #. %1$s:  image_ids | html 
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
52156 #, c-format
52157 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
52158 msgstr ""
52159 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s zu löschen. "
52160
52161 #. %1$s:  card_element | html 
52162 #. %2$s:  element_id | html 
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
52164 #, c-format
52165 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
52166 msgstr ""
52167 "Die Datenbank hat einen Fehler zurückgegeben beim Versuch %s %s zu "
52168 "speichern. "
52169
52170 #. SCRIPT
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52172 msgid "The destination should be filled."
52173 msgstr "Das Ziel muss ausgefüllt werden."
52174
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
52176 #, c-format
52177 msgid ""
52178 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
52179 "quotes and invoices are downloaded."
52180 msgstr ""
52181 "Das Download-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis von welchem Angebote "
52182 "und Rechnungen heruntergeladen werden."
52183
52184 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
52185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:314
52186 #, c-format
52187 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
52188 msgstr "Das Fälligkeitsdatum &quot;%s&quot; ist ungültig"
52189
52190 #. SCRIPT
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:213
52192 msgid "The ending date is missing or invalid."
52193 msgstr "Das Enddatum fehlt oder ist ungültig."
52194
52195 #. SCRIPT
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
52197 msgid "The entered passwords do not match"
52198 msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein"
52199
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:43
52201 #, c-format
52202 msgid "The field could not be created. Perhaps the name already exists?"
52203 msgstr "Das Feld wurde nicht angelegt. (Name existiert bereits?)"
52204
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:55
52206 #, c-format
52207 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
52208 msgstr ""
52209 "Das Feld konnte nicht gelöscht werden. Bitte kontrollieren Sie die "
52210 "Logdateien."
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/add_fields.tt:49
52213 #, c-format
52214 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
52215 msgstr ""
52216 "Das Feld wurde nicht aktualisiert. Vielleicht existiert der Name bereits?"
52217
52218 #. SCRIPT
52219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52220 msgid ""
52221 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52222 "Therefore, you cannot add it."
52223 msgstr ""
52224 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52225 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
52228 #, c-format
52229 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
52230 msgstr "Das Feld itemnum MUSS gemapped sein "
52231
52232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
52233 #, c-format
52234 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
52235 msgstr "Die Felder 'branchcode' und 'categorycode' sind"
52236
52237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:32
52238 #, c-format
52239 msgid ""
52240 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
52241 msgstr ""
52242 "Die Datei wird in eine editierbare Tabelle importiert, von wo aus die Zitate "
52243 "gespeichert werden können."
52244
52245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
52246 #, c-format
52247 msgid ""
52248 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
52249 "are supplying in the import file."
52250 msgstr ""
52251 "Die erste Zeile in der Datei muss eine Kopfzeile sein, die definiert welche "
52252 "Felder Sie in Ihrer Datei für den Import bereitstellen."
52253
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
52255 #, c-format
52256 msgid ""
52257 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
52258 "less than the third for the "
52259 msgstr ""
52260 "Die Verzögerung der ersten Benachrichtigung sollte geringer sein als die der "
52261 "zweiten, diese widerum geringer als die der dritten für das "
52262
52263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:48
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:108
52265 #, c-format
52266 msgid "The following barcodes were found: "
52267 msgstr "Die folgenden Barcodes wurden gefunden: "
52268
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
52270 #, c-format
52271 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
52272 msgstr ""
52273 "Der folgende Fehler trat während des Imports der Datenbankstruktur auf:"
52274
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
52276 #, c-format
52277 msgid "The following error was encountered:"
52278 msgstr "Der folgende Fehler trat auf:"
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:35
52281 #, c-format
52282 msgid "The following errors have occurred:"
52283 msgstr "Die folgenden Fehler sind aufgetreten:"
52284
52285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
52286 #, c-format
52287 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
52288 msgstr ""
52289 "Folgende Fehler wurden gefunden. Bitte beheben Sie diese und versuchen es "
52290 "erneut:"
52291
52292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:74
52293 #, c-format
52294 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
52295 msgstr "Folgende Felder sind fehlerhaft. Bitte berichtigen Sie diese."
52296
52297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:49
52298 #, c-format
52299 msgid ""
52300 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
52301 "them in."
52302 msgstr ""
52303 "Die folgenden Vormerkungen wurden noch nicht bereitgestellt. Bitte buchen "
52304 "Sie diese zurück."
52305
52306 #. For the first occurrence,
52307 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52308 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
52310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
52312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
52313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
52314 #, c-format
52315 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
52316 msgstr "Die folgenden IDs existieren in beiden Tabellen ( %s und %s ):"
52317
52318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
52319 #, c-format
52320 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
52321 msgstr "Die folgenden ungültigen Barcodes wurden ignoriert:"
52322
52323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:68
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:126
52325 #, c-format
52326 msgid "The following itemnumbers were found: "
52327 msgstr "Die folgenden Exemplarnummern wurden gefunden: "
52328
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
52330 #, c-format
52331 msgid "The following items were added or updated:"
52332 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden hinzugefügt oder aktualisiert:"
52333
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:217
52335 #, c-format
52336 msgid "The following items were modified:"
52337 msgstr "Die folgenden Exemplare wurden geändert:"
52338
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
52340 #, c-format
52341 msgid ""
52342 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
52343 "shouldn't. "
52344 msgstr ""
52345 "Es gibt folgende Mappings für items.permanent_location, die nicht existieren "
52346 "sollten. "
52347
52348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
52349 #, c-format
52350 msgid "The following records could not be deleted:"
52351 msgstr "Die folgenden Titel konnten nicht gelöscht werden:"
52352
52353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
52354 #, c-format
52355 msgid ""
52356 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
52357 "page, then try again."
52358 msgstr ""
52359 "Das Senden der Formulardaten ist fehlgeschlagen (Falsches CSRF-Token). "
52360 "Aktualisieren Sie die Seite und versuchen Sie es erneut."
52361
52362 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
52363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
52364 #, c-format
52365 msgid "The framework is used %s times."
52366 msgstr "Dieses Framework wird %smal verwendet."
52367
52368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
52369 #, c-format
52370 msgid "The generated notices are different!"
52371 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen unterscheiden sich!"
52372
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
52374 #, c-format
52375 msgid "The generated notices are exactly the same!"
52376 msgstr "Die erzeugten Benachrichtigungen sind identisch!"
52377
52378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:38
52379 #, c-format
52380 msgid "The hold has been correctly cancelled."
52381 msgstr "Die Vormerkung wurde storniert."
52382
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:40
52384 #, c-format
52385 msgid ""
52386 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
52387 "the item to mark as lost."
52388 msgstr ""
52389 "Es handelt sich um eine Titelvormerkung. Es ist nicht möglich das richtige "
52390 "Exemplar zu bestimmen."
52391
52392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
52393 #, c-format
52394 msgid "The import id number "
52395 msgstr "Die Import-ID"
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
52398 #, c-format
52399 msgid "The included OAI.xslt file by the "
52400 msgstr "Die verwendete OAI.xslt-Datei vom "
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
52403 #, c-format
52404 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
52405 msgstr "Es existiert keine Rechnung mit dieser Rechnungsnummer. "
52406
52407 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
52409 #, c-format
52410 msgid "The item (%s) does not exist."
52411 msgstr "Das Exemplar (%s) existiert nicht."
52412
52413 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52415 #, c-format
52416 msgid "The item (%s) has been added to the list."
52417 msgstr "%s wurde der Liste hinzugefügt."
52418
52419 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
52420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
52421 #, c-format
52422 msgid ""
52423 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52424 "already in the list."
52425 msgstr ""
52426 "Das Exemplar (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob es "
52427 "nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52428
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52430 #, c-format
52431 msgid "The item has been removed from the list."
52432 msgstr "Der Titel wurde von der Liste gelöscht."
52433
52434 #. SCRIPT
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
52436 msgid "The item has been removed from your cart"
52437 msgstr "Dieser Titel wurde aus Ihrem Korb gelöscht"
52438
52439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
52440 #, c-format
52441 msgid ""
52442 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
52443 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
52444 msgstr ""
52445 "Das Exemplar konnte aufgrund eines Konfigurationsproblems in Ihrer "
52446 "Installation nicht zurückgegeben werden. Bitten Sie einen Administrator die "
52447 "Seite "
52448
52449 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:54
52451 #, c-format
52452 msgid "The item has successfully been attached to %s"
52453 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich angehängt an %s"
52454
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
52456 #, c-format
52457 msgid "The item has successfully been linked to "
52458 msgstr "Das Exemplar wurde erfolgreich verlinkt mit "
52459
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:324
52461 #, c-format
52462 msgid "The item was not found"
52463 msgstr "Das Exemplar wurde nicht gefunden"
52464
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
52466 #, c-format
52467 msgid "The item you select will be moved to the target record."
52468 msgstr "Das gewählte Exemplar wird an den Zieldatensatz umgehängt."
52469
52470 #. SCRIPT
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
52472 msgid ""
52473 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
52474 "whitespace characters from the library code"
52475 msgstr ""
52476 "Der eingegebene Bibliothekscode enthält Leerzeichen. Bitte entfernen Sie "
52477 "alle Leerzeichen aus dem Bibliothekscode"
52478
52479 #. %1$s:  email | html 
52480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
52481 #, c-format
52482 msgid "The list was sent to: %s"
52483 msgstr "Die Liste wurde an %s verschickt"
52484
52485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
52486 #, c-format
52487 msgid "The merge was successful. "
52488 msgstr "Die Verschmelzung war erfolgreich. "
52489
52490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
52491 #, c-format
52492 msgid "The merging was successful. "
52493 msgstr "Die Zusammenführung war erfolgreich. "
52494
52495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:32
52496 #, c-format
52497 msgid "The notice has been correctly enqueued."
52498 msgstr "Die Benachrichtigung wurde erstellt."
52499
52500 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:167
52502 #, c-format
52503 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
52504 msgstr "Die Anzahl der Tage (%s) muss eine Zahl zwischen 0 und 999 sein."
52505
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
52507 #, c-format
52508 msgid ""
52509 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
52510 "deleted."
52511 msgstr ""
52512 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52513 "gelöscht werden konnten."
52514
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
52516 #, c-format
52517 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
52518 msgstr ""
52519 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52520
52521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
52522 #, c-format
52523 msgid ""
52524 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
52525 "deleted."
52526 msgstr ""
52527 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl eines oder mehrere Exemplare nicht "
52528 "gelöscht werden konnten."
52529
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
52531 #, c-format
52532 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
52533 msgstr ""
52534 "Die Bestellung wurde storniert, obwohl der Datensatz nicht gelöscht wurde."
52535
52536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
52537 #, c-format
52538 msgid "The order has been successfully canceled."
52539 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert."
52540
52541 #. %1$s:  ELSE 
52542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
52543 #, c-format
52544 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
52545 msgstr "Die Bestellung wurde erfolgreich storniert %s "
52546
52547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
52548 #, c-format
52549 msgid ""
52550 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52551 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
52552 msgstr ""
52553 "Die Bestellposition, die sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52554 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die unterdessen "
52555 "gelöscht wurde. Deshalb ist eine Stornierung nicht möglich. "
52556
52557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
52558 #, c-format
52559 msgid ""
52560 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
52561 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
52562 "and retry. "
52563 msgstr ""
52564 "Die Bestellposition die Sie stornieren wollten, wurde durch eine "
52565 "Teillieferung einer anderen Bestellposition erzeugt, die bereits angenommen "
52566 "wurde. Versuchen Sie, diese zu stornieren und probieren Sie es erneut. "
52567
52568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:197
52569 #, c-format
52570 msgid "The original currency value will be copied"
52571 msgstr "Die originale Währung wird kopiert"
52572
52573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:212
52574 #, c-format
52575 msgid "The original fund will be used"
52576 msgstr "Das originale Konto wird verwendet"
52577
52578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:218
52579 #, c-format
52580 msgid "The original internal note will be used"
52581 msgstr "Die originale interne Notiz wird verwendet"
52582
52583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:231
52584 #, c-format
52585 msgid "The original statistic 1 will be used"
52586 msgstr "Der originale Wert von Statistik 1 wird verwendet"
52587
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:238
52589 #, c-format
52590 msgid "The original statistic 2 will be used"
52591 msgstr "Der originale Wert von Statistik 2 wird verwendet"
52592
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:224
52594 #, c-format
52595 msgid "The original vendor note will be used"
52596 msgstr "Der originale Wert der Lieferantennotiz wird verwendet"
52597
52598 #. SCRIPT
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52600 msgid "The page entered is not a number."
52601 msgstr "Der eingegebene Wert ist keine Zahl."
52602
52603 #. SCRIPT
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
52605 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
52606 msgstr "Die Seitenangabe sollte eine Zahl sein zwischen 1 und %s."
52607
52608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:53
52609 #, c-format
52610 msgid "The passwords entered do not match"
52611 msgstr ""
52612 "Die Eingaben in 'Passwort' und 'Passwortbestätigung' stimmen nicht überein."
52613
52614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
52615 #, c-format
52616 msgid "The patron category you create will be used by the "
52617 msgstr "Der Benutzertyp, den Sie anlegen, ist für das "
52618
52619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:34
52620 #, c-format
52621 msgid "The patron does not have an email address defined."
52622 msgstr "Für diesen Benutzer ist keine E-Mail-Adresse eingetragen."
52623
52624 #. For the first occurrence,
52625 #. %1$s:  DEBT | $Price 
52626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:102
52627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:252
52628 #, c-format
52629 msgid "The patron has a debt of %s."
52630 msgstr "Der Benutzer hat offene Gebühren in Höhe von %s."
52631
52632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
52633 #, c-format
52634 msgid ""
52635 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
52636 msgstr ""
52637 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da dass angegebene Passwort Leerzeichen "
52638 "enthält"
52639
52640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
52641 #, c-format
52642 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
52643 msgstr ""
52644 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu kurz war"
52645
52646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
52647 #, c-format
52648 msgid ""
52649 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
52650 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
52651 msgstr ""
52652 "Der Benutzer wurde nicht angelegt, da das angegebene Passwort zu schwach "
52653 "war. Es muss Groß- und Kleinbuchstaben und mindestens eine Zahl enthalten"
52654
52655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
52656 #, c-format
52657 msgid ""
52658 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
52659 msgstr ""
52660 "Benutzer wurde nicht angelegt! Eventuell existieren die Kartennummer oder "
52661 "die Benutzer-ID bereits."
52662
52663 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
52665 #, c-format
52666 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
52667 msgstr ""
52668 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52669 "Höhe von %s"
52670
52671 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
52672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:195
52673 #, c-format
52674 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
52675 msgstr ""
52676 "Der Benutzer hat unbezahlte Gebühren für Vormerkungen, Ausleihen etc. in "
52677 "Höhe von %s."
52678
52679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
52680 #, c-format
52681 msgid ""
52682 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
52683 "self_check => self_checkout_module permission. "
52684 msgstr ""
52685 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt nicht über "
52686 "die nötige Berechtigung (circulate => self_checkout)."
52687
52688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
52689 #, c-format
52690 msgid ""
52691 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
52692 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
52693 msgstr ""
52694 "Das im Selbstverbuchungsmodul des OPAC eingestellte Konto verfügt über zu "
52695 "viele Berechtigungen. Es sollte nur circulate => self_checkout eingestellt "
52696 "sein."
52697
52698 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
52699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:106
52700 #, c-format
52701 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
52702 msgstr ""
52703 "Die Benutzer für die durch diesen Benutzer gebürgt wird haben offene "
52704 "Gebühren in Höhe von %s."
52705
52706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
52707 #, c-format
52708 msgid ""
52709 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
52710 "the hold is being placed. "
52711 msgstr ""
52712 "Die Ausleihkonditionen basieren auf der Heimatbibliothek des Benutzers, "
52713 "nicht auf denen der Bibliothek in welcher die Vormerkung gesetzt wird."
52714
52715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
52716 #, c-format
52717 msgid "The primary email is invalid."
52718 msgstr "Die 1. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52719
52720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
52721 #, c-format
52722 msgid ""
52723 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
52724 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
52725 "values are set to max(table.id)+1."
52726 msgstr ""
52727 "Das Problem besteht darin, dass InnoDB den auto_increment bei einem Neustart "
52728 "des Datenbankservers zurücksetzt (er wird nur im Speicher gehalten). Daher "
52729 "wird bei einem Server-Neustart der auto_increment zurückgesetzt auf "
52730 "max(table.id)+1. "
52731
52732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
52733 #, c-format
52734 msgid ""
52735 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52736 "\"text\""
52737 msgstr ""
52738 "Die Upoad-Funktion akzeptiert CSV-Dateien mit den Spalten \"quelle\",\"text\""
52739
52740 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
52742 #, c-format
52743 msgid "The record (%s) does not exist."
52744 msgstr "Der Datensatz (%s) existiert nicht."
52745
52746 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:100
52748 #, c-format
52749 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52750 msgstr "Der Datensatz (%s) wurde der Liste hinzugefügt."
52751
52752 #. %1$s:  m.bibnum | html 
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
52754 #, c-format
52755 msgid ""
52756 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52757 "already in the list."
52758 msgstr ""
52759 "Der Datensatz (%s) wurde nicht zur Liste hinzugefügt. Bitte prüfen Sie, ob "
52760 "er nicht bereits in der Liste enthalten ist."
52761
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
52763 #, c-format
52764 msgid "The record id "
52765 msgstr "Die Datensatznummer"
52766
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
52768 #, c-format
52769 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52770 msgstr "Der zur Bearbeitung aufgerufene Datensatz existiert nicht."
52771
52772 #. For the first occurrence,
52773 #. %1$s:  biblionumber | html 
52774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:30
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:34
52776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:60
52777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:31
52778 #, c-format
52779 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52780 msgstr "Der Datensatz, den Sie anforderten, existiert nicht (%s)."
52781
52782 #. %1$s:  report_converted | html 
52783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:133
52784 #, c-format
52785 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52786 msgstr "Der Report \"%s\" wurde konvertiert. "
52787
52788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52789 #, c-format
52790 msgid "The requested message cannot be displayed"
52791 msgstr "Die angeforderte Nachricht kann nicht angezeigt werden"
52792
52793 #. %1$s:  ELSE 
52794 #. %2$s:  END 
52795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:60
52796 #, c-format
52797 msgid ""
52798 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52799 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52800 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52801 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52802 msgstr ""
52803 "Der in der KOHA_CONF-Datei definierte Benutzer (Default: kohaadmin) kann "
52804 "keine Tags moderieren. Solche Aktionen werden in einer Logdatei gespeichert "
52805 "und benötigen eine gültige Benutzernummer. Bitte melden Sie sich mit einem "
52806 "anderen autorisierten Benutzer an. %sUnbekannter Fehler. %s "
52807
52808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:30
52809 #, c-format
52810 msgid ""
52811 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52812 "found in this order:"
52813 msgstr ""
52814 "Die Regeln werden vom am meisten zutreffend bis zum am wenigsten zutreffend "
52815 "angewandt, die erste, die eingegeben ist:"
52816
52817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52818 #, c-format
52819 msgid "The rules have been cloned."
52820 msgstr "Die Regeln wurden geklont."
52821
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
52823 #, c-format
52824 msgid "The secondary email is invalid."
52825 msgstr "Die 2. E-Mail-Adresse ist ungültig."
52826
52827 #. SCRIPT
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52829 msgid "The source field should be filled."
52830 msgstr "Das Quellfeld muss ausgefüllt werden."
52831
52832 #. SCRIPT
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
52834 msgid "The source subfield should be filled for update."
52835 msgstr "Das Quell-Unterfeld muss zur Aktualisierung ausgefüllt werden."
52836
52837 #. SCRIPT
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52839 msgid ""
52840 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52841 "Therefore, you cannot add it."
52842 msgstr ""
52843 "Dieses Feld ist nicht wiederholbar und existiert bereits im Zieldatensatz. "
52844 "Daher können Sie es nicht hinzufügen."
52845
52846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52847 #, c-format
52848 msgid "The subscription has linked issues"
52849 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Hefte"
52850
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52852 #, c-format
52853 msgid "The subscription has linked items"
52854 msgstr "Das Abonnement hat verlinkte Exemplare"
52855
52856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52857 #, c-format
52858 msgid "The subscription has not expired yet"
52859 msgstr "Das Abonnement ist noch nicht abgelaufen"
52860
52861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:109
52862 #, c-format
52863 msgid ""
52864 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52865 "correct this before continuing circulation."
52866 msgstr ""
52867 "Der Systemparameter OpacPrivacy ist aktiviert, aber AnonymousPatron nicht "
52868 "konfiguriert. Bitte korrigieren Sie diese Einstellungen bevor Sie mit der "
52869 "Ausleihe fortfahren."
52870
52871 #. INPUT type=checkbox name=flag
52872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:41
52873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:48
52874 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52875 msgstr "Der Systemparameter ProtectSuperLibrarianPrivileges ist aktiv"
52876
52877 #. SPAN
52878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52879 msgid ""
52880 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52881 "this value by one or more virtual hosts."
52882 msgstr ""
52883 "Der Wert des Systemparameters [% NAME.name | html %] kann durch einen oder "
52884 "mehrere Virtual Hosts überschrieben worden sein."
52885
52886 #. SCRIPT
52887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
52888 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52889 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
52890
52891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:311
52892 #, c-format
52893 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52894 msgstr ""
52895 "Die nicht zugegangenen Bestellungen der folgenden Konten werden umgebucht"
52896
52897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52898 #, c-format
52899 msgid ""
52900 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52901 "are uploaded."
52902 msgstr ""
52903 "Das Upload-Verzeichnis definiert das FTP-Verzeichnis in welches die "
52904 "Bestelllungen hochgeladen werden."
52905
52906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52908 #, c-format
52909 msgid "The upload file appears to be empty."
52910 msgstr "Die hochgeladene Datei scheint leer zu sein"
52911
52912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52913 #, c-format
52914 msgid ""
52915 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52916 "kpz'."
52917 msgstr ""
52918 "Die hochgeladene Datei ist anscheinend keine kpz-Datei. Die Dateiendung "
52919 "lautet nicht '.kpz'."
52920
52921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52922 #, c-format
52923 msgid ""
52924 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52925 "zip'."
52926 msgstr ""
52927 "Die hochgeladene Datei scheint keine .zip Datei zu sein. Die Dateiendung ist "
52928 "nicht '.zip'."
52929
52930 #. %1$s:  e.value | html 
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:119
52932 #, fuzzy, c-format
52933 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52934 msgstr ""
52935 "%s Der Wert \"%s\" kann nicht gemappt werden %s Es existiert kein Mapping "
52936 "für den Index %s %s "
52937
52938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:175
52939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:177
52940 #, c-format
52941 msgid "Themes"
52942 msgstr "Themen"
52943
52944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
52945 #, c-format
52946 msgid "Then start the installer again."
52947 msgstr "Anschließend starten Sie die Installation erneut."
52948
52949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:101
52950 #, c-format
52951 msgid "There are currently no checkout notes."
52952 msgstr "Es gibt aktuell keine Ausleihmitteilungen."
52953
52954 #. For the first occurrence,
52955 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:120
52957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:108
52958 #, c-format
52959 msgid "There are no %s currently available."
52960 msgstr "Zur Zeit sind keine %s verfügbar."
52961
52962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52963 #, c-format
52964 msgid "There are no EDI accounts. "
52965 msgstr "Es gibt keine EDI-Konten. "
52966
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:102
52968 #, c-format
52969 msgid "There are no EDIFACT messages."
52970 msgstr "Es gibt keine Edifact-Benachrichtigungen"
52971
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52973 #, c-format
52974 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52975 msgstr "Es sind keine SMS-Mobiltelefondienstleister definiert. "
52976
52977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52978 #, c-format
52979 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52980 msgstr "Aktuell sind keine Artikelbestellungen in Bearbeitung. "
52981
52982 #. %1$s:  category | html 
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
52984 #, c-format
52985 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52986 msgstr "Es sind keine Normwerte definiert für %s"
52987
52988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
52989 #, c-format
52990 msgid "There are no cities defined. "
52991 msgstr "Es sind keine Orte definiert. "
52992
52993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
52994 #, c-format
52995 msgid "There are no collections currently defined."
52996 msgstr "Aktuell sind keine Sammlungen definiert."
52997
52998 #. %1$s:  IF active 
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
53000 #, c-format
53001 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
53002 msgstr "Mit diesem Lieferanten existieren keine Vereinbarungen. %s"
53003
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:195
53005 #, c-format
53006 msgid "There are no defined actions for this template."
53007 msgstr "Es wurden keine Aktionen für dieses Template definiert."
53008
53009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:289
53010 #, c-format
53011 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
53012 msgstr ""
53013 "Es wurden keine Templates definiert. Bitte erstellen Sie zuerst ein Template."
53014
53015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:291
53016 #, c-format
53017 msgid "There are no existing numbering patterns."
53018 msgstr "Es sind keine Nummerierungsmuster vorhanden."
53019
53020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:79
53021 #, c-format
53022 msgid "There are no images for this record."
53023 msgstr "Es gibt keine Bilder zu diesem Datensatz."
53024
53025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
53026 #, c-format
53027 msgid "There are no item search fields defined. "
53028 msgstr "Es sind keine Suchfelder für die Exemplarsuche definiert. "
53029
53030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
53031 #, c-format
53032 msgid "There are no items in this batch yet"
53033 msgstr "In diesem Stapel sind noch keine Exemplare"
53034
53035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
53036 #, c-format
53037 msgid "There are no items in this collection."
53038 msgstr "Diese Sammlung enthält keine Exemplare."
53039
53040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:386
53041 #, c-format
53042 msgid "There are no itemtypes defined"
53043 msgstr "Es sind keine Medientypen definiert"
53044
53045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
53046 #, c-format
53047 msgid "There are no late orders."
53048 msgstr "Es gibt keine verspäteten Bestellungen."
53049
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
53052 #, c-format
53053 msgid "There are no libraries defined. "
53054 msgstr "Es sind keine Bibliotheken definiert. "
53055
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
53057 #, c-format
53058 msgid "There are no library EANs. "
53059 msgstr "Es gibt keine Bibliotheks-EANs. "
53060
53061 #. %1$s:  IF framework.frameworktext 
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
53063 #, c-format
53064 msgid "There are no mappings for the %s"
53065 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
53066
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
53068 #, c-format
53069 msgid "There are no news items."
53070 msgstr "Keine News vorhanden."
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
53073 #, c-format
53074 msgid "There are no notices for this library."
53075 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen für diese Bibliothek."
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:147
53078 #, c-format
53079 msgid "There are no notices."
53080 msgstr "Es gibt keine Benachrichtigungen."
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
53083 #, c-format
53084 msgid "There are no open baskets for this vendor."
53085 msgstr "Es gibt keine offenen Bestellungen für diesen Lieferanten."
53086
53087 #. %1$s:  IF ( location ) 
53088 #. %2$s:  END 
53089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:64
53090 #, c-format
53091 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
53092 msgstr "Heute%s sind an den gewählten Orten%s keine Ausleihen überfällig."
53093
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
53095 #, c-format
53096 msgid "There are no overdues matching your search. "
53097 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten zu Ihrer Suche. "
53098
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:89
53100 #, c-format
53101 msgid "There are no overdues."
53102 msgstr "Es gibt keine Überfälligkeiten."
53103
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
53105 #, c-format
53106 msgid "There are no patron categories defined. "
53107 msgstr "Es wurden noch keine Benutzertypen angelegt. "
53108
53109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:111
53110 #, c-format
53111 msgid "There are no patron lists."
53112 msgstr "Es gibt keine Benutzerlisten."
53113
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:120
53115 #, c-format
53116 msgid "There are no patrons in this batch yet"
53117 msgstr "Diesem Stapel sind noch keine Benutzer zugeordnet"
53118
53119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
53120 #, c-format
53121 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
53122 msgstr ""
53123 "Es gibt keine Benutzer für diese Benachrichtigung über neue "
53124 "Zeitschriftenhefte."
53125
53126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
53127 #, c-format
53128 msgid "There are no pending article requests at this time. "
53129 msgstr "Aktuell gibt es keine offenen Artikelbestellungen. "
53130
53131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:47
53132 #, c-format
53133 msgid "There are no pending discharge requests."
53134 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Entlastungsanträge."
53135
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
53137 #, c-format
53138 msgid "There are no pending offline operations."
53139 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Offline-Operationen."
53140
53141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
53142 #, c-format
53143 msgid "There are no pending patron modifications."
53144 msgstr "Es gibt keine zu bearbeitenden Änderungswünsche von Benutzern."
53145
53146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:146
53147 #, c-format
53148 msgid "There are no rotas with stages assigned"
53149 msgstr "Es gibt keine Pläne mit zugewiesenen Stationen"
53150
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
53152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
53153 #, c-format
53154 msgid "There are no rules defined. "
53155 msgstr "Es wurden keine Regeln definiert. "
53156
53157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
53158 #, c-format
53159 msgid "There are no saved definitions. "
53160 msgstr "Es gibt keine gespeicherten Definitionen. "
53161
53162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
53163 #, c-format
53164 msgid "There are no saved matching rules."
53165 msgstr "Es sind keine Abgleichregeln gespeichert."
53166
53167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
53168 #, c-format
53169 msgid "There are no saved patron attribute types."
53170 msgstr "Es wurden keine Benutzerattribute gespeichert."
53171
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
53173 #, c-format
53174 msgid "There are no saved reports. "
53175 msgstr "Es wurden keine Reports gespeichert. "
53176
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
53178 #, c-format
53179 msgid "There are no sets defined."
53180 msgstr "Es wurden keine OAI-Sets definiert."
53181
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:84
53183 #, c-format
53184 msgid "There are no statistics for this patron."
53185 msgstr "Es existieren keine Statistikdaten für diesen Benutzer."
53186
53187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:63
53188 #, c-format
53189 msgid "There are no titles tagged with the term "
53190 msgstr "Es gibt keine Titel, die mit diesem Begriff getaggt sind "
53191
53192 #. %1$s:  itemtags | html 
53193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
53194 #, c-format
53195 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
53196 msgstr "Merh als 1 MARC-Tag ist auf den Exemplare Reiter (10) verwiesen: %s"
53197
53198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
53199 #, c-format
53200 msgid "There is no defined frequency."
53201 msgstr "Es wurde keine Erscheinungsweise definiert."
53202
53203 #. %1$s:  e.value | html 
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:121
53205 #, fuzzy, c-format
53206 msgid "There is no mapping for the index %s"
53207 msgstr "Es existieren keine Mappings für %s"
53208
53209 #. %1$s:  END 
53210 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
53211 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
53212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
53213 #, c-format
53214 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
53215 msgstr "Keine minimale oder maximale Zeichenlänge definiert. %s %s %s "
53216
53217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:36
53218 #, c-format
53219 msgid ""
53220 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
53221 "your system."
53222 msgstr ""
53223 "Es ist keine Benachrichtigung mit dem Code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' "
53224 "konfiguriert."
53225
53226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
53227 #, c-format
53228 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
53229 msgstr ""
53230 "Es gibt keine Aufzeichnung von Benachrichtigungen, die an diesen Benutzer "
53231 "verschickt wurden."
53232
53233 #. SCRIPT
53234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
53235 msgid "There is no record selected"
53236 msgstr "Kein Datensatz ausgewählt"
53237
53238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
53239 #, c-format
53240 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
53241 msgstr "Es gab 1 Barcode der mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthält."
53242
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
53244 #, c-format
53245 msgid "There was 1 barcode that was too long."
53246 msgstr "Es gab 1 Barcode der zu lang ist."
53247
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:116
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:162
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:256
53251 #, c-format
53252 msgid "There was a problem with your form submission"
53253 msgstr "Beim Abspeichern des Formulars ist ein Problem aufgetreten"
53254
53255 #. %1$s:  err_data | html 
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:30
53257 #, c-format
53258 msgid ""
53259 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
53260 msgstr ""
53261 "Es gab %s Barcodes die mindestens ein nicht druckbares Zeichen enthalten."
53262
53263 #. %1$s:  err_length | html 
53264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
53265 #, c-format
53266 msgid "There were %s barcodes that were too long."
53267 msgstr "Es gab %s Barcodes die zu lang sind."
53268
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
53270 #, c-format
53271 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
53272 msgstr "Es gab keine nicht zugegangene Bestellungen für dieses Konto."
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
53275 #, c-format
53276 msgid "There were problems with your submission"
53277 msgstr "Beim Speichern sind Probleme aufgetreten"
53278
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
53280 #, c-format
53281 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
53282 msgstr "Daher wurde der zu verschmelzende Datensatz nicht gelöscht."
53283
53284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
53286 #, c-format
53287 msgid "Thesaurus:"
53288 msgstr "Thesaurus:"
53289
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:79
53291 #, c-format
53292 msgid ""
53293 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
53294 "\"Default\" library."
53295 msgstr ""
53296 "Diese sind für ALLE Bibliotheken deaktiviert. Um diese Einstellungen zu "
53297 "ändern, wählen Sie die \"Standard\"-Bibliothek."
53298
53299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:83
53300 #, c-format
53301 msgid "These are disabled for the current library."
53302 msgstr "Diese sind in der aktuellen Bibliothek deaktiviert."
53303
53304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:87
53305 #, c-format
53306 msgid "These are enabled."
53307 msgstr "Diese sind aktiviert."
53308
53309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
53310 #, c-format
53311 msgid ""
53312 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
53313 msgstr "Diese Felder werden für auf diesem Template beruhende Clubs verwendet."
53314
53315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
53316 #, c-format
53317 msgid ""
53318 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
53319 "template"
53320 msgstr ""
53321 "Diese Felder werden bei der Anmeldung an einen auf diesem Template "
53322 "basierenden Club verwendet."
53323
53324 #. %1$s:  ratio | html 
53325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
53326 #, c-format
53327 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
53328 msgstr "Diese Exemplare haben eine Vormerkratio &ge; %s."
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
53331 #, c-format
53332 msgid "Theses"
53333 msgstr "Thesen"
53334
53335 #. SCRIPT
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
53337 msgid "Third"
53338 msgstr "Dritter"
53339
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:44
53341 #, c-format
53342 msgid "This account has been locked!"
53343 msgstr "Dieses Konto wurde gesperrt!"
53344
53345 #. SCRIPT
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
53347 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
53348 msgstr ""
53349 "Dieser Vorgang kann nicht rückgangig gemacht werden. Möchten Sie fortfahren?"
53350
53351 #. SCRIPT
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:308
53353 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
53354 msgstr "Dieses Benutzerattribut wird nur angewendet auf den Benutzertyp %s"
53355
53356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53357 #, c-format
53358 msgid "This authority type cannot be deleted"
53359 msgstr "Dieser Normdatentyp kann nicht gelöscht werden"
53360
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
53362 #, c-format
53363 msgid "This basket does not exist."
53364 msgstr "Diese Bestellung existiert nicht."
53365
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
53367 #, c-format
53368 msgid "This bibliographic record does not exist."
53369 msgstr "Dieser Titelsatz existiert nicht."
53370
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:280
53372 #, c-format
53373 msgid ""
53374 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
53375 "you can delete this budget."
53376 msgstr ""
53377 "Mit diesem Etat sind Konten verknüpft. Sie müssen zuerst die Konten löschen, "
53378 "bevor Sie den Etat löschen können."
53379
53380 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
53382 #, c-format
53383 msgid "This category is used %s times"
53384 msgstr "Die Kategorie wird %s mal verwendet"
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
53387 #, c-format
53388 msgid "This course already has this item on reserve."
53389 msgstr "Dieses Exemplar ist bereits diesem Semesterapparat zugeordnet."
53390
53391 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:352
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:665
53395 msgid "This field is mandatory"
53396 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld"
53397
53398 #. SCRIPT
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
53400 msgid "This field is required."
53401 msgstr "Dieses Feld ist ein Pflichtfeld."
53402
53403 #. SCRIPT
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
53405 msgid "This file already exists (in this category)."
53406 msgstr "Diese Datei existiert bereits (in dieser Kategorie)."
53407
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:102
53409 #, c-format
53410 msgid "This framework cannot be deleted"
53411 msgstr "Dieses Framework kann nicht gelöscht werden"
53412
53413 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
53415 #, c-format
53416 msgid ""
53417 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53418 "delete it? "
53419 msgstr ""
53420 "Diese Erscheinungsweise wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie "
53421 "diese dennoch löschen?"
53422
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:397
53424 #, c-format
53425 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
53426 msgstr "Dieser Konto-Code existiert nicht im Ziel-Etat."
53427
53428 #. A
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:181
53430 msgid "This fund has children"
53431 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten"
53432
53433 #. SCRIPT
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:620
53435 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
53436 msgstr "Dieses Konto hat Unterkonten. Es kann nicht gelöscht werden."
53437
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:63
53439 #, c-format
53440 msgid "This invoice has no files attached."
53441 msgstr "Es gibt keine dieser Rechnung zugeordneten Dateien."
53442
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:35
53444 #, c-format
53445 msgid ""
53446 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
53447 "existing invoice?"
53448 msgstr ""
53449 "Diese Rechnungsnummer wurde bereits verwendet. Möchten Sie auf eine "
53450 "bestehende Rechnung zugehen lassen?"
53451
53452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:657
53453 #, c-format
53454 msgid "This is a serial subscription"
53455 msgstr "Dies ist ein Serienabonnement"
53456
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
53458 #, c-format
53459 msgid ""
53460 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
53461 "a list of anonymized loans, please run a report."
53462 msgstr ""
53463 "Hierbei handelt es sich um den 'anonymen' Benutzer, daher wird kein "
53464 "Ausleihverlauf angezeigt. Bitte verwenden Sie einen Report, wenn Sie diese "
53465 "Informationen benötigen."
53466
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
53468 #, c-format
53469 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
53470 msgstr ""
53471 "Dies ist der Anonyme Benutzer, deshalb wird keine Vormerkhistorie angezeigt."
53472
53473 #. For the first occurrence,
53474 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
53475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:395
53476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:237
53477 #, c-format
53478 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
53479 msgstr ""
53480 "Dieses Exemplar gehört nach %s und kann an diesem Standort nicht ausgeliehen "
53481 "werden."
53482
53483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:379
53484 #, c-format
53485 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
53486 msgstr ""
53487 "Dieses Exemplar kann nicht verlängert werden, es handelt sich um eine Vor-"
53488 "Ort-Ausleihe"
53489
53490 #. SCRIPT
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:224
53492 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
53493 msgstr "Dieses Exemplar kann nicht entfernt werden. Es ist ausgeliehen"
53494
53495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
53496 #, c-format
53497 msgid "This item does not exist."
53498 msgstr "Dieses Exemplar existiert nicht."
53499
53500 #. SCRIPT
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53502 msgid "This item has been added to your cart"
53503 msgstr "Dieser Titel wurde Ihrem Korb hinzugefügt"
53504
53505 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
53507 #, c-format
53508 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
53509 msgstr "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\"."
53510
53511 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
53512 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53513 #. %3$s:  END 
53514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:176
53515 #, c-format
53516 msgid ""
53517 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
53518 msgstr ""
53519 "Dieses Exemplar ist als verloren markiert mit dem Status \"%s\". %s Trotzdem "
53520 "ausleihen? %s "
53521
53522 #. For the first occurrence,
53523 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:163
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:192
53526 #, c-format
53527 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
53528 msgstr "Dieses Exemplar ist mit dem Status \"%s\" als verloren markiert."
53529
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:183
53531 #, c-format
53532 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
53533 msgstr "Dieses Exemplar wurde schon einmal an diesen Benutzer ausgeliehen."
53534
53535 #. SCRIPT
53536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
53537 msgid "This item is already in your cart"
53538 msgstr "Der Titel ist bereits in Ihrem Korb"
53539
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:326
53541 #, c-format
53542 msgid "This item is already on this rota"
53543 msgstr "Dieses Exemplare ist bereits in diesem Plan"
53544
53545 #. A
53546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:204
53547 msgid "This item is checked out"
53548 msgstr "Exemplar ist entliehen."
53549
53550 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
53551 #. %2$s:  END 
53552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:137
53553 #, c-format
53554 msgid ""
53555 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
53556 msgstr ""
53557 "Dieses Exemplar ist an einen anderen Benutzer ausgeliehen. %s Rückgabe und "
53558 "Ausleihe? %s"
53559
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:128
53561 #, c-format
53562 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
53563 msgstr ""
53564 "Dieses Exemplar ist zur Zeit an diesen Benutzer ausgeliehen. Verlängern?"
53565
53566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:107
53567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:134
53568 #, c-format
53569 msgid "This item is on hold for another patron."
53570 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt."
53571
53572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:178
53573 #, c-format
53574 msgid ""
53575 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
53576 "not cancelled."
53577 msgstr ""
53578 "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer vorgemerkt. Die Vormerkung "
53579 "wird übergangen, aber nicht storniert."
53580
53581 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:39
53583 #, c-format
53584 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
53585 msgstr "Dieses Exemplar ist vorgemerkt zur Abholung in %s"
53586
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
53588 #, c-format
53589 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
53590 msgstr "Dieses Exemplar liegt in Ihrer Bibliothek zur Abholung bereit"
53591
53592 # Darf man das so aufsplitten? Text hinter einem abschliessenden %s - Ja
53593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:122
53594 #, c-format
53595 msgid "This item is part of a rotating collection."
53596 msgstr "Dieses Exemplar ist Teil eines Rotationsbestands."
53597
53598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:131
53599 #, c-format
53600 msgid "This item is waiting for another patron."
53601 msgstr "Dieses Exemplar ist für einen anderen Benutzer bereitgestellt."
53602
53603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:169
53604 #, c-format
53605 msgid "This item must be checked in at following library: "
53606 msgstr "Diese Exemplar muss in folgender Bibliothek zurückgegeben werden: "
53607
53608 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
53609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:399
53610 #, c-format
53611 msgid "This item must be returned to %s."
53612 msgstr "Dieses Exemplar muss zurückgegeben werden in %s."
53613
53614 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
53615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
53616 #, c-format
53617 msgid "This item needs to be transferred to %s"
53618 msgstr "Diese Exemplar muss nach %s transportiert werden."
53619
53620 #. SCRIPT
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53622 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
53623 msgstr ""
53624 "Dieses Exemplar ist normalerweise nicht vormerkbar, außer für Benutzer der "
53625 "Bibliothek %s."
53626
53627 #. SCRIPT
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
53629 msgid "This item normally cannot be put on hold."
53630 msgstr "Dieses Exemplar kann normalerweise nicht vorgemerkt werden."
53631
53632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:105
53633 #, c-format
53634 msgid "This list does not exist."
53635 msgstr "Diese Liste existiert nicht"
53636
53637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:41
53638 #, c-format
53639 msgid "This member has no email"
53640 msgstr "Für diesen Benutzer wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53641
53642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:742
53643 #, c-format
53644 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
53645 msgstr ""
53646 "Diese Nachricht erscheint auf der Übersichtsseite des Benutzerkontos im OPAC"
53647
53648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:755
53649 #, c-format
53650 msgid "This message displays when checking out to this patron"
53651 msgstr "Diese Nachricht erscheint, wenn an diesen Benutzer ausgeliehen wird"
53652
53653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:19
53654 #, c-format
53655 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
53656 msgstr "Diese Meldung kann folgende Gründe haben:"
53657
53658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
53659 #, c-format
53660 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
53661 msgstr "Sie werden von dieser Seite in 10 Sekunden weiter geleitet. "
53662
53663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:146
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:149
53665 #, c-format
53666 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
53667 msgstr ""
53668 "Der Benutzer kann dieses Exemplar aufgrund der Ausleihkonditionen nicht "
53669 "ausleihen."
53670
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
53672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:942
53673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:280
53674 #, c-format
53675 msgid "This patron does not exist. "
53676 msgstr "Dieser Benutzer existiert nicht. "
53677
53678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
53679 #, c-format
53680 msgid "This patron has no circulation history."
53681 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Ausleihhistorie."
53682
53683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
53684 #, c-format
53685 msgid "This patron has no files attached."
53686 msgstr "Es gibt keine diesem Benutzer zugeordneten Dateien."
53687
53688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
53689 #, c-format
53690 msgid "This patron has no holds history."
53691 msgstr "Dieser Benutzer hat keine Vormerkhistorie."
53692
53693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:102
53694 #, c-format
53695 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
53696 msgstr "Es gibt keine Anschaffungsvorschläge dieses Benutzers."
53697
53698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:107
53700 #, c-format
53701 msgid ""
53702 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
53703 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
53704 msgstr ""
53705 "Der Benutzer hat darum gebeten, den Ausleihverlauf bei Rückgabe zu "
53706 "anonymisieren, aber der Systemparameter AnonymousPatron ist leer oder nicht "
53707 "korrekt eingestellt."
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53710 #, c-format
53711 msgid ""
53712 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53713 msgstr ""
53714 "Die Datenschutzeinstellungen dieses Benutzers erlauben keine Ausleihhistorie."
53715
53716 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:142
53718 #, c-format
53719 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53720 msgstr "Dieser Benutzer ist aus einer anderen Bibliothek (%s)"
53721
53722 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:146
53724 #, c-format
53725 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53726 msgstr "Dieser Benutzer gehört zu einer anderen Bibliothek (%s)."
53727
53728 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:235
53730 #, c-format
53731 msgid ""
53732 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53733 "delete it? "
53734 msgstr ""
53735 "Dieses Muster wird noch von %s Abonnements verwendet. Möchten Sie es dennoch "
53736 "löschen? "
53737
53738 #. SCRIPT
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
53740 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53741 msgstr ""
53742 "Ein Muster mit diesem Namen existiert bereits. Möchten Sie es bearbeiten?"
53743
53744 #. SCRIPT
53745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
53746 msgid ""
53747 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53748 msgstr ""
53749 "Titelsatz kann nicht gelöscht werden, da mindestens ein Exemplar aktuell "
53750 "ausgeliehen ist."
53751
53752 #. SCRIPT
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53754 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53755 msgstr ""
53756 "Dieser Datensatz kann nicht im erweiterten Editor geöffnet werden. Möchten "
53757 "Sie fortfahren?"
53758
53759 #. A
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53763 msgid "This record has no items"
53764 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53765
53766 #. SCRIPT
53767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53768 msgid "This record has no items."
53769 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare."
53770
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
53772 #, c-format
53773 msgid "This record is in use"
53774 msgstr "Dieser Datensatz wird verwendet"
53775
53776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
53777 #, c-format
53778 msgid "This record is used "
53779 msgstr "Dieser Satz wird verwendet "
53780
53781 #. %1$s:  total | html 
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:275
53783 #, c-format
53784 msgid "This record is used %s times"
53785 msgstr "Dieser Satz ist %s mal in Benutzung"
53786
53787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53789 #, c-format
53790 msgid ""
53791 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53792 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53793 msgstr ""
53794 "Diese Seite die Unterfelder des Feldes. Sie können Unterfelder ändern bzw. "
53795 "neue hinzufügen, wenn Sie auf Bearbeiten klicken. "
53796
53797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53799 #, c-format
53800 msgid ""
53801 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53802 msgstr ""
53803 "Dieses Script kann das benötigte temporäre Verzeichnis nicht anlegen oder "
53804 "darin schreiben."
53805
53806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:305
53807 #, c-format
53808 msgid "This stage contains the following item(s):"
53809 msgstr "Diese Station enthält die folgenden Exemplare: "
53810
53811 #. SCRIPT
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:13
53813 msgid "This subfield will be deleted"
53814 msgstr "Dieses Unterfeld wird gelöscht werden"
53815
53816 #. A
53817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
53818 msgid "This subscription depends on another supplier"
53819 msgstr "Dieses Abonnement ist mit einem anderen Lieferanten verknüpft"
53820
53821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
53822 #, c-format
53823 msgid "This subscription does not exist."
53824 msgstr "Dieses Abonnement existiert nicht."
53825
53826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:663
53827 #, c-format
53828 msgid "This subscription is closed."
53829 msgstr "Dieses Abonnement ist beendet."
53830
53831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53832 #, c-format
53833 msgid ""
53834 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53835 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53836 msgstr ""
53837 "Dieses Werkzeug erlaubt es Benutzer zu löschen und Ausleihhistorien zu "
53838 "anonymisieren. Um Benutzer zu löschen können alle möglichen Kombinationen "
53839 "der Kriterien genutzt werden."
53840
53841 #. %1$s:  field.marcfield | html 
53842 #. %2$s:  ELSE 
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:467
53844 #, c-format
53845 msgid ""
53846 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53847 msgstr ""
53848 "Dieses Feld wird mit dem Unterfeld %s des ausgewählten Titelsatzes belegt. %s"
53849
53850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:29
53851 #, c-format
53852 msgid "This vendor has no email"
53853 msgstr "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse erfasst"
53854
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:27
53856 #, c-format
53857 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53858 msgstr ""
53859 "Für diesen Lieferanten wurde keine E-Mail-Adresse zur Reklamation "
53860 "verspäteter Hefte erfasst."
53861
53862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53863 #, c-format
53864 msgid ""
53865 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53866 "card layout editor. "
53867 msgstr ""
53868 "Das ist der Name, mit dem das Bild im Modul Benutzerausweisdruck "
53869 "referenziert wird. "
53870
53871 # Platzhalter richtig verteilt?
53872 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
53873 #. %2$s:  ELSE 
53874 #. %3$s:  END 
53875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
53876 #, c-format
53877 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53878 msgstr "Dies wird %salle%sdie ausgewählten%s Exemplare löschen."
53879
53880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:110
53881 #, c-format
53882 msgid ""
53883 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53884 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53885 msgstr ""
53886 "Dies löscht die Ausnahmen im angegebenen Datumsbereich. Seien Sie vorsichtig "
53887 "mit der Wahl des Datumsbereichs; wenn dieser zu groß gewählt wird, kann dies "
53888 "Koha merklich verlangsamen."
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:106
53891 #, c-format
53892 msgid ""
53893 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53894 "will be deleted but not the exceptions."
53895 msgstr ""
53896 "Dies löscht nur die Regeln für sich wiederholende Schließtage. Die sich "
53897 "wiederholenden Schließtage werden gelöscht, aber nicht die Ausnahmen."
53898
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:102
53900 #, c-format
53901 msgid ""
53902 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53903 "exceptions will not be deleted."
53904 msgstr ""
53905 "Dies löscht nur die einzelnen Schließtage. Die sich wiederholenden "
53906 "Schließtage und die Ausnahmen werden nicht gelöscht."
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
53909 #, c-format
53910 msgid ""
53911 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53912 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53913 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53914 msgstr ""
53915 "Damit wird die Regel für diesen Schließtag gelöscht. Wenn es sich um einen "
53916 "sich wiederholten Schließtag handelt, wird überprüft, ob Ausnahmen "
53917 "existieren. Wenn eine Ausnahme existiert, wird die Ausnahme entfernt und ein "
53918 "regulärer Schließtag eingetragen."
53919
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:114
53921 #, c-format
53922 msgid ""
53923 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53924 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53925 "dates on which the holiday is repeated."
53926 msgstr ""
53927 "Damit werden die Änderung an Titel und Beschreibung des Schließtages "
53928 "gespeichert. Bei einem wiederholten Schließtag betrifft die Änderung alle "
53929 "Eintragungen."
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:168
53932 #, c-format
53933 msgid ""
53934 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53935 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53936 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53937 msgstr ""
53938 "Damit werden Tag und Monat als Referenz für einen Schließtag genommen. Mit "
53939 "dieser Option können Sie die Regel jedes Jahr wiederholen. Beispiel: Die "
53940 "Auswahl des 1. August wird diesen Tag jedes Jahr zu einem Schließtag machen."
53941
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
53943 #, c-format
53944 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
53945 msgstr "Thomas Dukleth (Pflege der MARC-Frameworks)"
53946
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:837
53948 #, c-format
53949 msgid "Thomas Wright"
53950 msgstr "Thomas Wright"
53951
53952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53953 #, c-format
53954 msgid "Those items won't be deleted"
53955 msgstr "Diese Exemplare werden nicht gelöscht"
53956
53957 #. SCRIPT
53958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53959 msgid "Threshold missing"
53960 msgstr "Fehlender Grenzwert"
53961
53962 #. SCRIPT
53963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53964 msgid "Thu"
53965 msgstr "Do"
53966
53967 #. IMG
53968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
53969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:71
53970 msgid "Thumbnail"
53971 msgstr "Thumbnail"
53972
53973 #. For the first occurrence,
53974 #. SCRIPT
53975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:98
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
53980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53981 #, c-format
53982 msgid "Thursday"
53983 msgstr "Donnerstag"
53984
53985 #. SCRIPT
53986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
53987 msgid "Thursdays"
53988 msgstr "Donnerstags"
53989
53990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
53991 #, c-format
53992 msgid "Tim Hannah"
53993 msgstr "Tim Hannah"
53994
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
53996 #, c-format
53997 msgid "Tim McMahon"
53998 msgstr "Tim McMahon"
53999
54000 #. For the first occurrence,
54001 #. SCRIPT
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
54004 #, c-format
54005 msgid "Time"
54006 msgstr "Zeit"
54007
54008 #. SCRIPT
54009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
54010 msgid "Time zone"
54011 msgstr "Zeitzone"
54012
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:122
54014 #, c-format
54015 msgid "Time zone: "
54016 msgstr "Zeitzone:"
54017
54018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:34
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
54020 #, c-format
54021 msgid "Time:"
54022 msgstr "Zeit:"
54023
54024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54025 #, c-format
54026 msgid "Timeline"
54027 msgstr "Zeitleiste"
54028
54029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
54030 #, c-format
54031 msgid "Timeout"
54032 msgstr "Timeout"
54033
54034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
54035 #, c-format
54036 msgid "Timeout (0 its like not set): "
54037 msgstr "Timeout (0 = Kein Timeout): "
54038
54039 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
54040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:194
54041 #, c-format
54042 msgid "Timestamp"
54043 msgstr "Timestamp"
54044
54045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1020
54046 #, c-format
54047 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
54048 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor"
54049
54050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
54051 #, c-format
54052 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
54053 msgstr "TinyMCE WYSIWYG Editor v3.5.8 "
54054
54055 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
54056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
54059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
54060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
54061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
54063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
54064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
54065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
54066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:104
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
54069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
54070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
54071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:147
54075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
54076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:160
54077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
54078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:222
54080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:237
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:296
54082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
54083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:680
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
54085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
54087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:157
54088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
54091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
54093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
54094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:42
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:692
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
54098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
54099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:80
54100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
54103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
54104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
54105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:890
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
54109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:37
54110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
54111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
54112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
54114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
54115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
54116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
54118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
54120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
54121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
54123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
54125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
54126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:29
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:63
54128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
54130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
54131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
54133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
54135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
54136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:175
54138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
54139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:372
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
54141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
54142 #, c-format
54143 msgid "Title"
54144 msgstr "Titel"
54145
54146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
54147 #, c-format
54148 msgid "Title "
54149 msgstr "Titel "
54150
54151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
54152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
54155 #, c-format
54156 msgid "Title (A-Z)"
54157 msgstr "Titel (A-Z)"
54158
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
54160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
54161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
54163 #, c-format
54164 msgid "Title (Z-A)"
54165 msgstr "Titel (Z-A)"
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
54168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
54169 #, c-format
54170 msgid "Title (any): "
54171 msgstr "Titel (beliebig): "
54172
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
54174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
54175 #, c-format
54176 msgid "Title (uniform): "
54177 msgstr "Einheitstitel: "
54178
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:141
54180 #, c-format
54181 msgid "Title and author"
54182 msgstr "Titel und Verfasser"
54183
54184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:298
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:299
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
54188 #, c-format
54189 msgid "Title phrase"
54190 msgstr "Titelphrase"
54191
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
54194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
54195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
54197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
54198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:224
54199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
54202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:266
54203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
54204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:97
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:67
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:248
54208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
54209 #, c-format
54210 msgid "Title:"
54211 msgstr "Titel:"
54212
54213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
54215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
54216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:81
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
54218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:89
54219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
54220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
54223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
54224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
54225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
54226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
54228 #, c-format
54229 msgid "Title: "
54230 msgstr "Titel: "
54231
54232 #. %1$s:  title | html 
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:185
54234 #, c-format
54235 msgid "Title: %s"
54236 msgstr "Titel: %s"
54237
54238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
54239 #, c-format
54240 msgid "Titles"
54241 msgstr "Titel"
54242
54243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
54244 #, c-format
54245 msgid "Titles tagged with the term "
54246 msgstr "Titel, getaggt mit Begriff "
54247
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
54253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
54254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
54255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
54261 #, c-format
54262 msgid "To"
54263 msgstr "An"
54264
54265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
54266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
54267 #, c-format
54268 msgid "To "
54269 msgstr "An "
54270
54271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:78
54272 #, c-format
54273 msgid "To Date : "
54274 msgstr "Bis: "
54275
54276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
54277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
54278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:160
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
54280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:110
54281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
54282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
54283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
54285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
54286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
54287 #, c-format
54288 msgid "To a file:"
54289 msgstr "In eine Datei:"
54290
54291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
54292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
54293 #, c-format
54294 msgid "To a file: "
54295 msgstr "In eine Datei: "
54296
54297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
54298 #, c-format
54299 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
54300 msgstr ""
54301 "Um eine weitere Bibliothek hinzuzufügen und weitere Konfigurationen "
54302 "vorzunehmen, gehen Sie zu: "
54303
54304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
54305 #, c-format
54306 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
54307 msgstr ""
54308 "Um einen weiteren Benutzertypen hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54309 "machen, gehen Sie zu:  "
54310
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
54312 #, c-format
54313 msgid "To authid: "
54314 msgstr "Bis (authid): "
54315
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
54317 #, c-format
54318 msgid "To biblionumber: "
54319 msgstr "Bis Titelsatznummer: "
54320
54321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:173
54322 #, c-format
54323 msgid "To call number:"
54324 msgstr "Bis Signatur:"
54325
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
54327 #, c-format
54328 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
54329 msgstr ""
54330 "Um später einen weiteren Medientyp hinzuzufügen und weitere Einstellungen zu "
54331 "machen, gehen Sie zu: "
54332
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:97
54334 #, c-format
54335 msgid "To create another patron, go to: "
54336 msgstr "Um einen weiteren Benutzer hinzuzufügen, gehen Sie zu: "
54337
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
54339 #, c-format
54340 msgid "To create circulation rule, go to: "
54341 msgstr "Um Ausleihkonditionen zu verwalten, gehen Sie zu: "
54342
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:148
54344 #, c-format
54345 msgid "To date: "
54346 msgstr "Bis: "
54347
54348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
54349 #, c-format
54350 msgid "To edit patron permissions, go to: "
54351 msgstr "Benutzerberechtigungen bearbieten: "
54352
54353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
54354 #, c-format
54355 msgid ""
54356 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
54357 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
54358 "file"
54359 msgstr ""
54360 "Um die Koha-Plugins zu aktivieren, müssen der Systemparameter UseKohaPlugins "
54361 "und die Markierung enable_plugins in der XML-Konfigurationsdatei von Koha "
54362 "aktiviert werden."
54363
54364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
54365 #, c-format
54366 msgid "To item call number: "
54367 msgstr "Bis Exemplarsignatur: "
54368
54369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54370 #, c-format
54371 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
54372 msgstr ""
54373 "Die folgende Wiki-Seite enthält Informationen, wie das Problem behoben "
54374 "werden kann: "
54375
54376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:41
54377 #, c-format
54378 msgid ""
54379 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
54380 "type."
54381 msgstr ""
54382 "Um eine Regel zu ändern, erstellen Sie eine neue mit demselben Benutzer- und "
54383 "Medientyp."
54384
54385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
54386 #, c-format
54387 msgid "To notify on receiving:"
54388 msgstr "Bei Zugang informieren:"
54389
54390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
54391 #, c-format
54392 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
54393 msgstr ""
54394 "Um die Benutzer von der Ankunft eines neuen Zeitschriftenhefts zu "
54395 "benachrichtigen zu können, müssen Sie "
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:45
54398 #, c-format
54399 msgid ""
54400 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
54401 "name. "
54402 msgstr ""
54403 "Um ein Bild zu ersetzen löschen Sie es und laden eine neue Bilddatei mit "
54404 "gleichem Bildnamen hoch. "
54405
54406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:29
54407 #, c-format
54408 msgid ""
54409 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
54410 "Administrator. "
54411 msgstr ""
54412 "Um einen defekten Link oder andere Probleme zu melden, kontaktieren Sie "
54413 "bitte den Administrator. "
54414
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:172
54416 #, c-format
54417 msgid "To screen in the browser:"
54418 msgstr "Anzeige im Browser:"
54419
54420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
54421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:156
54422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
54424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:102
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
54426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
54427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
54429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
54430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
54431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
54432 #, c-format
54433 msgid "To screen into the browser: "
54434 msgstr "Anzeige im Browser: "
54435
54436 #. %1$s:  patron.title | html 
54437 #. %2$s:  patron.surname | html 
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:272
54439 #, c-format
54440 msgid ""
54441 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
54442 msgstr ""
54443 "Um das Bild von %s %s zu aktualisieren, wählen Sie eine neue Bilddatei aus "
54444 "und klicken Sie auf 'Upload'. "
54445
54446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:73
54447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:240
54448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:255
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
54451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
54452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:704
54453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:715
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
54455 #, c-format
54456 msgid "To:"
54457 msgstr "Bis:"
54458
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:93
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:175
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
54465 #, c-format
54466 msgid "To: "
54467 msgstr "Bis: "
54468
54469 #. SCRIPT
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54471 msgid "Today"
54472 msgstr "Heute"
54473
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54475 #, c-format
54476 msgid "Today's checkins"
54477 msgstr "Rückgaben heute"
54478
54479 #. For the first occurrence,
54480 #. SCRIPT
54481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
54483 #, c-format
54484 msgid "Today's checkouts"
54485 msgstr "Heutige Ausleihen"
54486
54487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:69
54488 #, c-format
54489 msgid "Today's notifications"
54490 msgstr "Aktuelle Hinweise"
54491
54492 #. A
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
54494 msgid "Toggle lowest priority"
54495 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54496
54497 #. IMG
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
54499 msgid "Toggle set to lowest priority"
54500 msgstr "Auf niedrigste Priorität setzen"
54501
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
54503 #, c-format
54504 msgid "Tom Houlker"
54505 msgstr "Tom Houlker"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
54509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
54510 #, c-format
54511 msgid "Tomás Cohen Arazi"
54512 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
54513
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
54515 #, c-format
54516 msgid ""
54517 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54518 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54519 msgstr ""
54520 "Tomás Cohen Arazi (3.18 - 3.22 Release Manager; 3.12 Release Maintainer; "
54521 "16.05 - 18.05 QA Team Member)"
54522
54523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:143
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:246
54525 #, c-format
54526 msgid "Too many checked out."
54527 msgstr "Zu viele Ausleihen."
54528
54529 #. For the first occurrence,
54530 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54531 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:134
54533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:391
54534 #, c-format
54535 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
54536 msgstr "Zu viele Ausleihen. %s ausgeliehen, nur %s Ausleihen erlaubt."
54537
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
54539 #, c-format
54540 msgid "Too many holds for "
54541 msgstr "Zu viele Vormerkungen für "
54542
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
54544 #, c-format
54545 msgid "Too many holds for this record: "
54546 msgstr "Zu viele Vormerkungen auf diesen Titel: "
54547
54548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
54550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
54551 #, c-format
54552 msgid "Too many holds: "
54553 msgstr "Zu viele Vormerkungen: "
54554
54555 #. %1$s:  too_many_items | html 
54556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
54557 #, c-format
54558 msgid "Too many items (%s) to display individually."
54559 msgstr "Es gibt zu viele Exemplare (%s) um alle einzeln anzuzeigen."
54560
54561 #. %1$s:  too_many_items | html 
54562 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
54563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
54564 #, c-format
54565 msgid ""
54566 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
54567 "batch."
54568 msgstr ""
54569 "Zu viele Exemplare (%s): Sie können nicht mehr als %s Exemplare in einem "
54570 "Stapel bearbeiten."
54571
54572 #. %1$s:  current_loan_count | html 
54573 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
54574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:138
54575 #, c-format
54576 msgid ""
54577 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
54578 msgstr ""
54579 "Zu viele Vor-Ort-Ausleihen %s Vor-Ort-Ausleihen, aber nur %s sind erlaubt."
54580
54581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
54582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
54583 #, c-format
54584 msgid "Tool plugins"
54585 msgstr "Werkzeug-Plugins"
54586
54587 #. A
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
54589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
54590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:49
54591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
54592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:22
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
54594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
54595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
54596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:15
54597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
54599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
54600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
54601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:15
54602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:33
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
54606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
54607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:16
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:18
54609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
54611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:16
54612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
54614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:25
54615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:16
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
54617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
54619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
54620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
54622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:18
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
54624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
54626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
54627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
54631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
54632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
54633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:29
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:14
54636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
54637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
54638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:16
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:17
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
54641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
54642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:155
54643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
54646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
54647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
54648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
54651 #, c-format
54652 msgid "Tools"
54653 msgstr "Werkzeuge"
54654
54655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
54656 #, c-format
54657 msgid "Tools home"
54658 msgstr "Werkzeuge"
54659
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:157
54661 #, c-format
54662 msgid "Tools tables"
54663 msgstr "Werkzeugtabellen"
54664
54665 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
54667 #, c-format
54668 msgid "Top %s Most-circulated items"
54669 msgstr "Top %s der meist-entliehenen Titel"
54670
54671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
54673 #, c-format
54674 msgid "Top lists"
54675 msgstr "Top-Listen"
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:98
54678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
54679 #, c-format
54680 msgid "Top page margin:"
54681 msgstr "Oberer Seitenrand:"
54682
54683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
54684 #, c-format
54685 msgid "Top text margin:"
54686 msgstr "Oberer Textrand:"
54687
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
54689 #, c-format
54690 msgid "Topics"
54691 msgstr "Themen"
54692
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:160
54694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
54695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
54699 #, c-format
54700 msgid "Total"
54701 msgstr "Gesamt"
54702
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:88
54704 #, c-format
54705 msgid "Total "
54706 msgstr "Gesamt "
54707
54708 #. For the first occurrence,
54709 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:310
54711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54712 #, c-format
54713 msgid "Total (%s)"
54714 msgstr "Summe (%s)"
54715
54716 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:297
54718 #, c-format
54719 msgid "Total (GST %s %%)"
54720 msgstr "Total (MWSt %s %%)"
54721
54722 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:266
54724 #, c-format
54725 msgid "Total (GST %s%%)"
54726 msgstr "Total (MWSt %s%%)"
54727
54728 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
54729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54730 #, c-format
54731 msgid "Total (GST %s)"
54732 msgstr "Summe (MWSt %s)"
54733
54734 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:322
54736 #, c-format
54737 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54738 msgstr "Total + Anpassungen + Versandkosten (%s)"
54739
54740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54741 #, c-format
54742 msgid "Total RRP"
54743 msgstr "Total Listenpreise"
54744
54745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:147
54746 #, c-format
54747 msgid "Total amount outstanding:"
54748 msgstr "Offener Betrag: "
54749
54750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:191
54751 #, c-format
54752 msgid "Total amount outstanding: "
54753 msgstr "Offener Betrag: "
54754
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54756 #, c-format
54757 msgid "Total amount payable:"
54758 msgstr "Zu bezahlen:"
54759
54760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
54761 #, c-format
54762 msgid "Total amount: "
54763 msgstr "Gesamtsumme: "
54764
54765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
54766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
54767 #, c-format
54768 msgid "Total available"
54769 msgstr "Insgesamt verfügbar"
54770
54771 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:60
54773 #, c-format
54774 msgid "Total checkouts"
54775 msgstr "Anzahl Ausleihen"
54776
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
54778 #, c-format
54779 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54780 msgstr "Anzahl Ausleihen bis gestern"
54781
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
54783 #, c-format
54784 msgid "Total checkouts:"
54785 msgstr "Anzahl Ausleihen:"
54786
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
54788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
54789 #, c-format
54790 msgid "Total cost"
54791 msgstr "Gesamtkosten"
54792
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
54794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:511
54795 #, c-format
54796 msgid "Total current checkouts allowed"
54797 msgstr "Anzahl erlaubter Ausleihen gesamt"
54798
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
54801 #, c-format
54802 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54803 msgstr "Anzahl erlaubter Vor-Ort-Ausleihen gesamt"
54804
54805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:87
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:148
54807 #, c-format
54808 msgid "Total due"
54809 msgstr "Gebühren insgesamt"
54810
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
54812 #, c-format
54813 msgid "Total due:"
54814 msgstr "Gebühren insgesamt:"
54815
54816 #. %1$s:  totaldue | html 
54817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:710
54818 #, c-format
54819 msgid "Total due: %s"
54820 msgstr "Gebühren insgesamt: %s"
54821
54822 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54823 #, c-format
54824 msgid "Total holds"
54825 msgstr "Total Vormerkungen"
54826
54827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
54828 #, c-format
54829 msgid "Total holds allowed"
54830 msgstr "Anzahl erlaubter Vormerkungen "
54831
54832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54833 #, c-format
54834 msgid "Total items in group"
54835 msgstr "Anzahl Exemplare in Gruppe"
54836
54837 #. SCRIPT
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
54839 msgid "Total must be a number"
54840 msgstr "Summe muss eine Nummer sein"
54841
54842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
54843 #, c-format
54844 msgid "Total number of results:"
54845 msgstr "Total der Resultate:"
54846
54847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
54848 #, c-format
54849 msgid "Total ordered"
54850 msgstr "Total bestellt"
54851
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:68
54853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:67
54854 #, c-format
54855 msgid "Total outstanding dues as on date: "
54856 msgstr "Total der Ausstände am: "
54857
54858 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54859 #, c-format
54860 msgid "Total renewals"
54861 msgstr "Total Verlängerungen"
54862
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
54864 #, c-format
54865 msgid "Total spent"
54866 msgstr "Total ausgegeben"
54867
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:260
54869 #, c-format
54870 msgid "Total tax exc."
54871 msgstr "Total exkl. MWSt."
54872
54873 #. For the first occurrence,
54874 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54878 #, c-format
54879 msgid "Total tax exc. (%s)"
54880 msgstr "Total exkl. MWSt (%s)"
54881
54882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
54883 #, c-format
54884 msgid "Total tax inc."
54885 msgstr "Total inkl. MWSt."
54886
54887 #. For the first occurrence,
54888 #. %1$s:  currency.symbol | html 
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
54890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54892 #, c-format
54893 msgid "Total tax inc. (%s)"
54894 msgstr "Total inkl. MWSt. (%s)"
54895
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
54898 #, c-format
54899 msgid "Total: "
54900 msgstr "Gesamt: "
54901
54902 #. For the first occurrence,
54903 #. %1$s:  basket.total | $Price 
54904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:180
54905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
54906 #, c-format
54907 msgid "Total: %s "
54908 msgstr "Summe: %s "
54909
54910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:68
54912 #, c-format
54913 msgid "Totals:"
54914 msgstr "Gesamt:"
54915
54916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:92
54917 #, c-format
54918 msgid "Transacting librarian"
54919 msgstr "BibliotheksmitarbeiterIn"
54920
54921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
54922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54923 #, c-format
54924 msgid "Transaction branch"
54925 msgstr "Bibliothek der Transaktion"
54926
54927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54928 #, c-format
54929 msgid "Transaction date"
54930 msgstr "Transaktionsdatum"
54931
54932 #. A
54933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54934 msgid "Transaction logs"
54935 msgstr "Transaktionslogs"
54936
54937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
54938 #, c-format
54939 msgid "Transaction type"
54940 msgstr "Transaktions-Typ"
54941
54942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
54943 #, c-format
54944 msgid "Transaction type:"
54945 msgstr "Transaktions-Typ:"
54946
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54948 #, c-format
54949 msgid "Transactions"
54950 msgstr "Transaktionen"
54951
54952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
54957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:145
54960 #, c-format
54961 msgid "Transfer"
54962 msgstr "Transfer"
54963
54964 #. INPUT type=submit
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54966 msgid "Transfer collection"
54967 msgstr "Sammlung verlagern"
54968
54969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54970 #, c-format
54971 msgid "Transfer collection "
54972 msgstr "Sammlung verlagern "
54973
54974 #. %1$s:  reser.diff | html 
54975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
54976 #, c-format
54977 msgid "Transfer is %s days late"
54978 msgstr "Transport ist %s Tag(e) verspätet"
54979
54980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:118
54981 #, c-format
54982 msgid "Transfer is not allowed for: "
54983 msgstr "Übertragung nicht erlaubt für: "
54984
54985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:351
54986 #, c-format
54987 msgid "Transfer now?"
54988 msgstr "Jetzt transportieren?"
54989
54990 #. SCRIPT
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54992 msgid "Transfer order to this basket?"
54993 msgstr "Bestellposten in diese Bestellung verschieben?"
54994
54995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
54996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
54997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:312
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
54999 #, c-format
55000 msgid "Transfer to:"
55001 msgstr "Transportieren nach:"
55002
55003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
55004 #, c-format
55005 msgid "Transferred"
55006 msgstr "Übertragen"
55007
55008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
55009 #, c-format
55010 msgid "Transferred from basket: "
55011 msgstr "Verschoben aus Bestellung: "
55012
55013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
55014 #, c-format
55015 msgid "Transferred items"
55016 msgstr "Transportierte Exemplare"
55017
55018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
55019 #, c-format
55020 msgid "Transferred to basket: "
55021 msgstr "Verschoben in Bestellung: "
55022
55023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
55024 #, c-format
55025 msgid "Transfers"
55026 msgstr "Transporte"
55027
55028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
55029 #, c-format
55030 msgid "Transfers are "
55031 msgstr "Transporte sind "
55032
55033 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:26
55035 #, c-format
55036 msgid "Transfers made to your library as of %s"
55037 msgstr "Transporte in Ihre Bibliothek vom %s"
55038
55039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
55041 #, c-format
55042 msgid "Transfers to receive"
55043 msgstr "Eingehende Transporte"
55044
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55046 #, c-format
55047 msgid "Translate into other languages"
55048 msgstr "In andere Sprachen übersetzen"
55049
55050 #. A
55051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
55052 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
55053 msgstr "Medientyp übersetzen [% itemtype.itemtype | html %]"
55054
55055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:37
55056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1067
55057 #, c-format
55058 msgid "Translation"
55059 msgstr "Übersetzung"
55060
55061 #. SCRIPT
55062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:58
55063 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
55064 msgstr "Die Übersetzung (ID %s) wurde gelöscht"
55065
55066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
55067 #, c-format
55068 msgid "Translation manager:"
55069 msgstr "Translation manager:"
55070
55071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
55072 #, c-format
55073 msgid "Translation: "
55074 msgstr "Übersetzung: "
55075
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
55077 #, c-format
55078 msgid "Translations"
55079 msgstr "Übersetzungen"
55080
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
55082 #, c-format
55083 msgid "Transport"
55084 msgstr "Transport"
55085
55086 # Transportkostenmatrix? Müsste überall nachgeführt werden
55087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
55088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
55089 #, c-format
55090 msgid "Transport cost matrix"
55091 msgstr "Transportkostentabelle"
55092
55093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
55094 #, c-format
55095 msgid "Transport: "
55096 msgstr "Transport: "
55097
55098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
55099 #, c-format
55100 msgid "Treaties "
55101 msgstr "Staatsverträge "
55102
55103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:31
55104 #, c-format
55105 msgid "Try again with a different barcode"
55106 msgstr "Versuchen Sie es erneut mit einem anderen Barcode"
55107
55108 #. INPUT type=submit
55109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:198
55110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:151
55111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:164
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:205
55113 #, c-format
55114 msgid "Try another search"
55115 msgstr "Neue Suche"
55116
55117 #. SCRIPT
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55119 msgid "Tu"
55120 msgstr "Di"
55121
55122 #. SCRIPT
55123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55124 msgid "Tue"
55125 msgstr "Di"
55126
55127 #. For the first occurrence,
55128 #. SCRIPT
55129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
55131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:88
55132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
55133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
55134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
55135 #, c-format
55136 msgid "Tuesday"
55137 msgstr "Dienstag"
55138
55139 #. SCRIPT
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55141 msgid "Tuesdays"
55142 msgstr "Dienstage"
55143
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:909
55145 #, c-format
55146 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
55147 msgstr "Tulong Aklatan, Philippinen"
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
55150 #, c-format
55151 msgid "Tumer Garip"
55152 msgstr "Tumer Garip"
55153
55154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
55156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
55157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:51
55158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:929
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:90
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
55164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:108
55166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
55167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:159
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:147
55170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:180
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
55172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
55173 #, c-format
55174 msgid "Type"
55175 msgstr "Typ"
55176
55177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:95
55178 #, c-format
55179 msgid "Type of change"
55180 msgstr "Art der Änderung"
55181
55182 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55183 #, c-format
55184 msgid "Type of procedure"
55185 msgstr "Typ der Prozedur"
55186
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
55189 #, c-format
55190 msgid "Type:"
55191 msgstr "Typ:"
55192
55193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
55194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:77
55195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:105
55196 #, c-format
55197 msgid "Type: "
55198 msgstr "Typ: "
55199
55200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55201 #, c-format
55202 msgid "UF"
55203 msgstr "UF"
55204
55205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
55206 #, c-format
55207 msgid "UKMARC"
55208 msgstr "UKMARC"
55209
55210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
55211 #, c-format
55212 msgid "UNIMARC"
55213 msgstr "UNIMARC"
55214
55215 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
55216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:366
55217 #, c-format
55218 msgid "URL"
55219 msgstr "URL"
55220
55221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
55222 #, c-format
55223 msgid "URL(s)"
55224 msgstr "URL(s)"
55225
55226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
55227 #, c-format
55228 msgid "URL:"
55229 msgstr "URL: "
55230
55231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
55232 #, c-format
55233 msgid "URL: "
55234 msgstr "URL: "
55235
55236 #. For the first occurrence,
55237 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
55238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
55240 #, c-format
55241 msgid "URL: %s "
55242 msgstr "URL: %s "
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
55246 #, c-format
55247 msgid "US Inches"
55248 msgstr "US Inches"
55249
55250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:121
55251 #, c-format
55252 msgid "UTF-8 (Default)"
55253 msgstr "UTF-8 (Standard)"
55254
55255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
55256 #, c-format
55257 msgid "Ulrich Kleiber"
55258 msgstr "Ulrich Kleiber"
55259
55260 #. SCRIPT
55261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
55262 msgid "Unable to cancel enrollment!"
55263 msgstr "Anmeldung kann nicht gelöscht werden!"
55264
55265 #. For the first occurrence,
55266 #. SCRIPT
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:121
55268 msgid "Unable to change status of note."
55269 msgstr "Es ist nicht möglich den Status der Mitteilung zu ändern."
55270
55271 #. SCRIPT
55272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55273 msgid "Unable to check in"
55274 msgstr "Rückgabe nicht möglich"
55275
55276 #. SCRIPT
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
55278 msgid "Unable to create enrollment!"
55279 msgstr "Anmeldung kann nicht erstellt werden! "
55280
55281 #. SCRIPT
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55283 msgid "Unable to delete club!"
55284 msgstr "Club kann nicht gelöscht werden!"
55285
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:59
55287 #, c-format
55288 msgid "Unable to delete patron"
55289 msgstr "Benutzer kann nicht gelöscht werden"
55290
55291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:55
55292 #, c-format
55293 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
55294 msgstr ""
55295 "Mit den aktuellen Einstellungen können Benutzer anderer Bibliotheken nicht "
55296 "gelöscht werden"
55297
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:47
55299 #, c-format
55300 msgid "Unable to delete staff user"
55301 msgstr "Unmöglich den Personalnutzer zu löschen"
55302
55303 #. SCRIPT
55304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:232
55305 msgid "Unable to delete template!"
55306 msgstr "Template kann nicht gelöscht werden!"
55307
55308 #. SCRIPT
55309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55310 msgid "Unable to resume, hold not found"
55311 msgstr "Reaktivierung nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55312
55313 #. For the first occurrence,
55314 #. SCRIPT
55315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:137
55316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:171
55317 msgid "Unable to save description"
55318 msgstr "Beschreibung kann nicht gespeichert werden"
55319
55320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
55321 #, c-format
55322 msgid "Unable to save image to database."
55323 msgstr "Bild kann nicht in der Datenbank gespeichert werden."
55324
55325 #. SCRIPT
55326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55327 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
55328 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Vormerkung nicht gefunden."
55329
55330 #. SCRIPT
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
55332 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
55333 msgstr "Aussetzen nicht möglich, Datum ungültig."
55334
55335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
55336 #, c-format
55337 msgid "Unapprove"
55338 msgstr "Freigabe zurückziehen"
55339
55340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
55341 #, c-format
55342 msgid "Unauthorized user "
55343 msgstr "Unberechtigter Nutzer "
55344
55345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
55346 #, c-format
55347 msgid "Unavailable (lost or missing)"
55348 msgstr "Nicht verfügbar (vermisst oder verschwunden)"
55349
55350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
55351 #, c-format
55352 msgid "Uncertain"
55353 msgstr "Unsicher"
55354
55355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:403
55356 #, c-format
55357 msgid "Uncertain price: "
55358 msgstr "Ungewisser Preis: "
55359
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
55363 #, c-format
55364 msgid "Uncertain prices"
55365 msgstr "Ungewisse Preise"
55366
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:112
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:127
55369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:141
55370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:155
55371 #, c-format
55372 msgid "Unchanged"
55373 msgstr "Unverändert"
55374
55375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:56
55376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
55377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:465
55378 #, c-format
55379 msgid "Uncheck all"
55380 msgstr "Alles abwählen"
55381
55382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:246
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:248
55384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:303
55385 #, c-format
55386 msgid "Undef"
55387 msgstr "Undefiniert"
55388
55389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:479
55390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:131
55391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
55392 #, c-format
55393 msgid "Undefined"
55394 msgstr "nicht definiert"
55395
55396 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
55397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
55398 msgid "Undo import into catalog"
55399 msgstr "Import in den Katalog rückgängig machen"
55400
55401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
55402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
55403 #, c-format
55404 msgid "Unfortunately, no backups are available."
55405 msgstr "Leider sind keine Backups verfügbar."
55406
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
55408 #, c-format
55409 msgid "Ungrouped baskets"
55410 msgstr "Ungruppierte Bestellungen"
55411
55412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
55413 #, c-format
55414 msgid "Unhighlight"
55415 msgstr "Unmarkieren"
55416
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
55418 #, c-format
55419 msgid "Unified title"
55420 msgstr "Einheitssachtitel"
55421
55422 #. For the first occurrence,
55423 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
55424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
55426 #, c-format
55427 msgid "Unified title: %s "
55428 msgstr "Einheitssachtitel: %s"
55429
55430 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
55431 #, c-format
55432 msgid "Uniform Resource Identifier"
55433 msgstr "Uniform Resource Identifier"
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:126
55436 #, c-format
55437 msgid "Uninstall"
55438 msgstr "Deinstallieren"
55439
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
55442 #, c-format
55443 msgid "Unique holiday"
55444 msgstr "Einmaliger Schließtag"
55445
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
55447 #, c-format
55448 msgid "Unique holidays"
55449 msgstr "Einmalige Schließtage"
55450
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
55452 #, c-format
55453 msgid "Unique identifier: "
55454 msgstr "Eindeutige Kennung: "
55455
55456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:77
55458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
55459 #, c-format
55460 msgid "Unit"
55461 msgstr "Einheit"
55462
55463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
55464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
55465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
55467 #, c-format
55468 msgid "Unit cost"
55469 msgstr "Kosten/Exemplare"
55470
55471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
55472 #, c-format
55473 msgid "Unit cost search"
55474 msgstr "Exemplarkostensuche"
55475
55476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
55477 #, c-format
55478 msgid "Unit price"
55479 msgstr "Stückpreis "
55480
55481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
55482 #, c-format
55483 msgid "Unit: "
55484 msgstr "Einheit:"
55485
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
55487 #, c-format
55488 msgid "Units per issue"
55489 msgstr "Einheiten je Heft "
55490
55491 #. SCRIPT
55492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
55493 msgid "Units per issue is required"
55494 msgstr "Einheiten je Heft muss angegeben werden."
55495
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
55497 #, c-format
55498 msgid "Units per issue: "
55499 msgstr "Einheiten je Heft: "
55500
55501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:47
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
55503 #, c-format
55504 msgid "Units:"
55505 msgstr "Einheiten:"
55506
55507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:44
55508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
55510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
55511 #, c-format
55512 msgid "Units: "
55513 msgstr "Einheiten: "
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:911
55516 #, c-format
55517 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
55518 msgstr "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentinien"
55519
55520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:912
55521 #, c-format
55522 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55523 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
55524
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:811
55526 #, c-format
55527 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55528 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
55529
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:910
55531 #, c-format
55532 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55533 msgstr "Universidad de El Salvador, El Salvador"
55534
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:917
55536 #, c-format
55537 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
55538 msgstr "University of the Arts London, Vereinigtes Königreich"
55539
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:913
55541 #, c-format
55542 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
55543 msgstr "Université d'Aix-Marseille, Frankreich"
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:914
55546 #, c-format
55547 msgid "Université de Lyon 3, France"
55548 msgstr "Université de Lyon 3, Frankreich"
55549
55550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:915
55551 #, c-format
55552 msgid "Université de Rennes 2, France"
55553 msgstr "Université de Rennes 2, Frankreich"
55554
55555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:916
55556 #, c-format
55557 msgid "Université de St Etienne, France"
55558 msgstr "Université de St Etienne, Frankreich"
55559
55560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:91
55561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
55562 #, c-format
55563 msgid "Unknown"
55564 msgstr "Unbekannt"
55565
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:370
55567 #, c-format
55568 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
55569 msgstr ""
55570 "Bei der Verarbeitung ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte "
55571 "kontaktieren Sie dne Administrator. "
55572
55573 #. %1$s:  errtype | html 
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:48
55575 #, c-format
55576 msgid "Unknown error type %s."
55577 msgstr "Unbekannter Fehler %s."
55578
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
55580 #, c-format
55581 msgid "Unknown error."
55582 msgstr "Unbekannter Fehler."
55583
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
55585 #, c-format
55586 msgid "Unknown plugin type "
55587 msgstr "Unbekannter Plugintyp "
55588
55589 #. SCRIPT
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55591 msgid "Unknown record type, cannot import"
55592 msgstr "Unbekannter Datensatztyp, kann nicht importiert werden"
55593
55594 #. SCRIPT
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55596 msgid "Unknown subfield"
55597 msgstr "Unbekanntes Unterfeld"
55598
55599 #. SCRIPT
55600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
55601 msgid "Unknown tag"
55602 msgstr "Unbekanntes Feld"
55603
55604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
55605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:196
55607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:529
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
55609 #, c-format
55610 msgid "Unlimited"
55611 msgstr "Unbegrenzt"
55612
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
55614 #, c-format
55615 msgid "Unpacking completed"
55616 msgstr "Auspacken beendet"
55617
55618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:319
55619 #, c-format
55620 msgid "Unreceived orders"
55621 msgstr "Bestellungen ohne Zugang"
55622
55623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
55625 #, c-format
55626 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
55627 msgstr "Unbekannter oder fehlender Feldtrenner."
55628
55629 #. SCRIPT
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55631 msgid "Unrecognized patron (%s)"
55632 msgstr "Unbekannter Benutzer (%s)"
55633
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
55635 #, c-format
55636 msgid "Unset"
55637 msgstr "Zurücksetzen"
55638
55639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
55640 #, c-format
55641 msgid "Unset Gone no address for this patron"
55642 msgstr "Markierung \"Adresse falsch/fehlt\" für diesen Benutzer entfernen"
55643
55644 #. IMG
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
55646 msgid "Unset lowest priority"
55647 msgstr "Niedrigste Priorität zuücknehmen"
55648
55649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
55650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
55651 #, c-format
55652 msgid "Until date: "
55653 msgstr "Bis: "
55654
55655 #. INPUT type=submit name=submit
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
55657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:257
55658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
55659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:85
55660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
55661 #, c-format
55662 msgid "Update"
55663 msgstr "Aktualisieren"
55664
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
55666 #, c-format
55667 msgid "Update "
55668 msgstr "Aktualisieren "
55669
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:79
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
55673 #, c-format
55674 msgid "Update SQL"
55675 msgstr "SQL bearbeiten"
55676
55677 #. SCRIPT
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
55679 msgid "Update action"
55680 msgstr "Aktion bearbeiten"
55681
55682 #. INPUT type=submit
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:231
55684 msgid "Update adjustments"
55685 msgstr "Anpassungen aktualisieren"
55686
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:271
55688 #, c-format
55689 msgid "Update all child funds with this owner "
55690 msgstr "Alle Unterkonten dieses Besitzers aktualisieren "
55691
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:80
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
55694 #, c-format
55695 msgid "Update child to adult patron"
55696 msgstr "Kind zu Erwachsenem aktualisieren"
55697
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
55699 #, c-format
55700 msgid "Update errors :"
55701 msgstr "Aktualisiere Fehlermeldungen:"
55702
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
55704 #, c-format
55705 msgid "Update existing or add new"
55706 msgstr "Aktualisiere vorhandene oder füge Neue hinzu"
55707
55708 #. INPUT type=submit name=submit
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
55710 msgid "Update hold(s)"
55711 msgstr "Aktualisiere Vormerkungen"
55712
55713 #. SCRIPT
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55715 msgid "Update item"
55716 msgstr "Exemplar ändern"
55717
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55719 #, c-format
55720 msgid "Update patron records"
55721 msgstr "Benutzer aktualisieren"
55722
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55724 #, c-format
55725 msgid "Update report :"
55726 msgstr "Updatebericht:"
55727
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55729 #, c-format
55730 msgid "Update succeeded"
55731 msgstr "Update erfolgreich"
55732
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55734 #, c-format
55735 msgid "Update your database"
55736 msgstr "Datenbank updaten"
55737
55738 #. INPUT type=submit
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55740 msgid "Update your statistics usage"
55741 msgstr "Nutzungsstatistiken updaten"
55742
55743 #. %1$s:  name | html 
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:110
55745 #, c-format
55746 msgid "Update: %s"
55747 msgstr "Aktualisieren: %s"
55748
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55750 #, c-format
55751 msgid "Updated SQL"
55752 msgstr "Aktualisiertes SQL"
55753
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:685
55755 #, c-format
55756 msgid "Updated on"
55757 msgstr "Aktualisiert am"
55758
55759 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:76
55761 #, c-format
55762 msgid "Updated on %s"
55763 msgstr "Aktualisiert am %s"
55764
55765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:27
55766 #, c-format
55767 msgid "Updated:"
55768 msgstr "Aktualisiert:"
55769
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55771 #, c-format
55772 msgid "Updating database structure"
55773 msgstr "Aktualisierung der Datenbank"
55774
55775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:27
55778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:219
55780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:54
55781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:284
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:185
55784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:187
55785 #, c-format
55786 msgid "Upload"
55787 msgstr "Upload"
55788
55789 #. INPUT type=submit name=upload
55790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:78
55791 msgid "Upload File"
55792 msgstr "Datei hochladen"
55793
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55795 #, c-format
55796 msgid "Upload Koha plugin"
55797 msgstr "Koha-Plugin hochladen"
55798
55799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:70
55800 #, c-format
55801 msgid "Upload New File"
55802 msgstr "Neue Datei hochladen"
55803
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:29
55805 #, c-format
55806 msgid "Upload additional images for patron cards"
55807 msgstr "Hochladen von zusätzlichen Bildern für Benutzerkarten"
55808
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55810 #, c-format
55811 msgid "Upload another KOC file"
55812 msgstr "Weitere KOC-Datei hochladen"
55813
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
55816 #, c-format
55817 msgid "Upload any file"
55818 msgstr "Dateien hochladen"
55819
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55821 #, c-format
55822 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55823 msgstr "Alle Dateitypen hochladen, hochgeladene Dateien verwalten"
55824
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55826 #, c-format
55827 msgid "Upload directory"
55828 msgstr "Upload-Verzeichnis"
55829
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55831 #, c-format
55832 msgid "Upload directory: "
55833 msgstr "Upload-Verzeichnis: "
55834
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:59
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:82
55837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:77
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55839 #, c-format
55840 msgid "Upload file"
55841 msgstr "Datei hochladen"
55842
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:187
55844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:258
55845 #, c-format
55846 msgid "Upload file:"
55847 msgstr "Datei hochladen:"
55848
55849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55850 #, c-format
55851 msgid "Upload image"
55852 msgstr "Bild hochladen"
55853
55854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
55855 #, c-format
55856 msgid "Upload images"
55857 msgstr "Bilder hochladen"
55858
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:24
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55863 #, c-format
55864 msgid "Upload local cover image"
55865 msgstr "Coverbilder hochladen"
55866
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
55868 #, c-format
55869 msgid "Upload local cover images"
55870 msgstr "Lokale Coverbilder hochladen"
55871
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55873 #, c-format
55874 msgid "Upload more images"
55875 msgstr "Weitere Bilder hochladen"
55876
55877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
55878 #, c-format
55879 msgid "Upload new file"
55880 msgstr "Neue Datei hochladen"
55881
55882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:43
55883 #, c-format
55884 msgid "Upload new files"
55885 msgstr "Neue Dateien hochladen"
55886
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55888 #, c-format
55889 msgid "Upload offline circulation data"
55890 msgstr "Offline-Verbuchungs-Datei hochladen"
55891
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55893 #, c-format
55894 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55895 msgstr "Offline-Verbuchungsdatei hochladen (.koc)"
55896
55897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:266
55898 #, c-format
55899 msgid "Upload patron image"
55900 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55901
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55906 #, c-format
55907 msgid "Upload patron images"
55908 msgstr "Benutzerfoto hochladen"
55909
55910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:87
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55912 #, c-format
55913 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55914 msgstr "Laden Sie einzelne oder mehrere Benutzerfotos auf einmal hoch"
55915
55916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55918 #, c-format
55919 msgid "Upload plugin"
55920 msgstr "Plugin hochladen"
55921
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:88
55924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:88
55925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55926 #, c-format
55927 msgid "Upload progress: "
55928 msgstr "Fortschritt des Hochladens: "
55929
55930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:45
55931 #, c-format
55932 msgid "Upload quotes"
55933 msgstr "Zitate hochladen"
55934
55935 #. For the first occurrence,
55936 #. SCRIPT
55937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:117
55938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55941 msgid "Upload status: "
55942 msgstr "Upload-Status: "
55943
55944 #. For the first occurrence,
55945 #. SCRIPT
55946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:214
55947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
55948 msgid "Upload status: Cancelled "
55949 msgstr "Upload-Status: Abgebrochen"
55950
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:66
55952 #, c-format
55953 msgid "Upload transactions"
55954 msgstr "Transaktionen hochladen"
55955
55956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:351
55958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
55959 #, c-format
55960 msgid "Uploaded"
55961 msgstr "Hochgeladen"
55962
55963 #. SCRIPT
55964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
55965 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55966 msgstr "Transaktionen werden hochgeladen, bitte warten..."
55967
55968 #. SCRIPT
55969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:86
55970 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55971 msgstr ""
55972 "Es können nur CSV-Dateien hochgeladen werden. Dateityp nicht korrekt: %s"
55973
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
55975 #, c-format
55976 msgid "Upper age limit"
55977 msgstr "Höchstalter"
55978
55979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:281
55981 #, c-format
55982 msgid "Upperage limit: "
55983 msgstr "Höchstalter: "
55984
55985 #. %1$s:  l.branchurl | html 
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55987 #, c-format
55988 msgid "Url: %s"
55989 msgstr "URL: %s "
55990
55991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55992 #, c-format
55993 msgid "Usage"
55994 msgstr "Verwendung"
55995
55996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55998 #, c-format
55999 msgid "Usage: "
56000 msgstr "Verwendung: "
56001
56002 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
56003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
56004 #, c-format
56005 msgid "Usage: %s "
56006 msgstr "Verwendung: %s "
56007
56008 #. INPUT type=submit
56009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
56010 msgid "Use Existing"
56011 msgstr "bestehende verwenden"
56012
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:143
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:88
56015 #, c-format
56016 msgid "Use MARC Modification Template:"
56017 msgstr "Verwende Templates für MARC-Modifikationen"
56018
56019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:44
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:345
56021 #, c-format
56022 msgid "Use a barcode file"
56023 msgstr "Nutze eine Barcode-Datei"
56024
56025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:69
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
56027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:73
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:33
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:65
56030 #, c-format
56031 msgid "Use a file"
56032 msgstr "Verwende eine Datei"
56033
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
56036 #, c-format
56037 msgid "Use a file "
56038 msgstr "Verwende eine Datei "
56039
56040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
56041 #, c-format
56042 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
56043 msgstr "Alle Werkzeuge verwenden (aufklappen für einzelne Berechtigungen)"
56044
56045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
56046 #, c-format
56047 msgid ""
56048 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
56049 "rules, they will be deleted without warning!"
56050 msgstr ""
56051 "Verwenden Sie diese Funktion mit Vorsicht! Wenn für die Zielbibliothek "
56052 "bereits Ausleihregeln definiert sind, werden diese ohne Warnung gelöscht!"
56053
56054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
56055 #, c-format
56056 msgid "Use default values"
56057 msgstr "Verwende voreingestellte Werte"
56058
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
56060 #, c-format
56061 msgid "Use existing record"
56062 msgstr "Vorhandenen Titel benutzen"
56063
56064 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
56066 msgid "Use for MARC exports"
56067 msgstr "Für MARC-Exporte verwenden"
56068
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
56070 #, c-format
56071 msgid "Use for OPAC search groups"
56072 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
56073
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
56076 #, c-format
56077 msgid "Use for OPAC search groups "
56078 msgstr "Suchgruppen im OPAC"
56079
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
56081 #, c-format
56082 msgid "Use for staff search groups"
56083 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
56084
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
56086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
56087 #, c-format
56088 msgid "Use for staff search groups "
56089 msgstr "Verwende als Suchgruppen in der Dienstoberfläche"
56090
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:895
56092 #, c-format
56093 msgid ""
56094 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
56095 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
56096 msgstr ""
56097 "Die Verwendung dieses Schlüsselwortes ist in Koha Reports aufgrund von "
56098 "Sicherheits- und Datenintegritätsrisiken nicht erlaubt. Es sind nur SELECT-"
56099 "Statements erlaubt. "
56100
56101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:132
56102 #, c-format
56103 msgid "Use report plugins"
56104 msgstr "Report-Plugins verwenden"
56105
56106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
56107 #, c-format
56108 msgid "Use restrictions"
56109 msgstr "Benutzungsbeschränkungen"
56110
56111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
56112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:115
56114 #, c-format
56115 msgid "Use saved"
56116 msgstr "Gespeicherte Reports"
56117
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
56119 #, c-format
56120 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
56121 msgstr ""
56122 "Verwenden Sie das Wörterbuch, um eigene Kriterien für die Erstellung von "
56123 "Reports zu definieren."
56124
56125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:101
56126 #, c-format
56127 msgid ""
56128 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
56129 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
56130 "writing custom SQL reports."
56131 msgstr ""
56132 "Verwenden Sie den Programmteil Geführte Reports um benutzerdefinierte "
56133 "Reports zu erzeugen. Dieses Feature ist ein Mittelweg zwischen den "
56134 "eingebauten Standardreports und der Reporterstellung mittels SQL."
56135
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:125
56137 #, c-format
56138 msgid ""
56139 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
56140 msgstr ""
56141 "Verwenden Sie das Wörterbuch um eigene Kriterien für die Verwendung in "
56142 "Reports zu definieren."
56143
56144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:203
56145 #, c-format
56146 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
56147 msgstr ""
56148 "Verwenden Sie das Suchformular im linken Bereich um Rechnungen anzuzeigen."
56149
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
56151 #, c-format
56152 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
56153 msgstr ""
56154 "Verwenden Sie das Suchformular auf der linken Seite um Abonnements zu finden."
56155
56156 #. For the first occurrence,
56157 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
56158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
56159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:111
56160 #, c-format
56161 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
56162 msgstr "Vewenden Sie die Toolbar oben um ein neues %s zu erstellen."
56163
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
56165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
56166 #, c-format
56167 msgid "Use tool plugins"
56168 msgstr "Werkzeug-Plugins verwenden"
56169
56170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56171 #, c-format
56172 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
56173 msgstr ""
56174 "Verwenden Sie die oberste Menüleiste um zu einem anderen Teil von Koha zu "
56175 "navigieren."
56176
56177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
56178 #, c-format
56179 msgid "Used"
56180 msgstr "In Verwendung"
56181
56182 #. ABBR
56183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56184 msgid "Used For"
56185 msgstr "Benutzt für:"
56186
56187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
56188 #, c-format
56189 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
56190 msgstr "Nur für Duplex-Printer (benötigt ein '1-Up-Template')"
56191
56192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:137
56193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:374
56195 #, c-format
56196 msgid "Used in"
56197 msgstr "verwendet in"
56198
56199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
56200 #, c-format
56201 msgid "Used: "
56202 msgstr "Benutzt: "
56203
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
56205 #, c-format
56206 msgid "Useful resources"
56207 msgstr "Nützliche Quellen"
56208
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:136
56210 #, c-format
56211 msgid "Useless without upload_general_files"
56212 msgstr "Benötigt upload_general_files"
56213
56214 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56215 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
56217 #, c-format
56218 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
56219 msgstr "Der Benutzer %s hat nicht genügende Rechte für die Datenbank %s."
56220
56221 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
56222 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
56224 #, c-format
56225 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
56226 msgstr "Der Benutzer %s hat alle benötigten Rechte für die Datenbank %s."
56227
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
56229 #, c-format
56230 msgid "User code"
56231 msgstr "Benutzercode"
56232
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
56234 #, c-format
56235 msgid "Userid"
56236 msgstr "NutzerID"
56237
56238 #. %1$s:  e.userid | html 
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
56240 #, c-format
56241 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
56242 msgstr "Benutzer-ID %s wird bereits in einem anderen Benutzerkonto verwendet. "
56243
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:76
56245 #, c-format
56246 msgid "Userid: "
56247 msgstr "NutzerID: "
56248
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:150
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:152
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
56256 #, c-format
56257 msgid "Username"
56258 msgstr "Benutzername"
56259
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:77
56261 #, c-format
56262 msgid "Username/password already exists."
56263 msgstr "Login/Passwort wird bereits verwendet."
56264
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:66
56267 #, c-format
56268 msgid "Username:"
56269 msgstr "Benutzername:"
56270
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:471
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:82
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
56274 #, c-format
56275 msgid "Username: "
56276 msgstr "Benutzername: "
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:279
56279 #, c-format
56280 msgid "Users:"
56281 msgstr "Benutzer:"
56282
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
56284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
56285 #, c-format
56286 msgid "Using framework:"
56287 msgstr "Framework:"
56288
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:47
56290 #, c-format
56291 msgid "Using the following CSV profile: "
56292 msgstr "Folgendes CSV-Profil verwenden: "
56293
56294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
56295 #, c-format
56296 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
56297 msgstr "Werkzeug um eingescannte Coverbilder für den OPAC hochzuladen"
56298
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
56300 #, c-format
56301 msgid "VHS tape / Videocassette"
56302 msgstr "VHS-Band / Videokassette"
56303
56304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:918
56305 #, c-format
56306 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
56307 msgstr "Vaara-kirjastot, Finnland"
56308
56309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
56310 #, c-format
56311 msgid "Validated"
56312 msgstr "Geprüft"
56313
56314 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
56315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
56318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
56319 #, c-format
56320 msgid "Value"
56321 msgstr "Wert"
56322
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:37
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:218
56325 #, c-format
56326 msgid "Value: "
56327 msgstr "Wert: "
56328
56329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
56330 #, c-format
56331 msgid "Values"
56332 msgstr "Werte"
56333
56334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
56335 #, c-format
56336 msgid "Values are comma-separated."
56337 msgstr "Die Werte sind komma-getrennt."
56338
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
56340 #, c-format
56341 msgid "Values for collection codes"
56342 msgstr "Werte für Sammlungscodes"
56343
56344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:209
56345 #, c-format
56346 msgid "Values for custom patron notes"
56347 msgstr "Werte für benutzerdefinierte Benutzerbenachrichtigungen"
56348
56349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:212
56350 #, c-format
56351 msgid "Values for shelving locations"
56352 msgstr "Werte für Aufstellungsstandorte"
56353
56354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:919
56355 #, c-format
56356 msgid "Vanier College, Canada"
56357 msgstr "Vanier College, Kanada"
56358
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:215
56360 #, c-format
56361 msgid "Variable name:"
56362 msgstr "Name der Variable:"
56363
56364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
56365 #, c-format
56366 msgid "Variable options:"
56367 msgstr "Verschiedene Optionen:"
56368
56369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:137
56370 #, c-format
56371 msgid "Variable type:"
56372 msgstr "Typ der Variable:"
56373
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
56376 #, c-format
56377 msgid "Variable: "
56378 msgstr "Variable: "
56379
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
56381 #, c-format
56382 msgid "Vassilis Kanellopoulos"
56383 msgstr "Vassilis Kanellopoulos"
56384
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
56386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:715
56387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
56388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
56389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
56391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
56392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
56394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
56397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
56398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
56399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
56400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
56402 #, c-format
56403 msgid "Vendor"
56404 msgstr "Lieferant"
56405
56406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
56407 #, c-format
56408 msgid "Vendor "
56409 msgstr "Lieferant "
56410
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
56412 #, c-format
56413 msgid "Vendor EDI accounts"
56414 msgstr "EDI-Konten der Lieferanten"
56415
56416 #. A
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:734
56418 msgid "Vendor detail page"
56419 msgstr "Lieferantendetails"
56420
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
56422 #, c-format
56423 msgid "Vendor details"
56424 msgstr "Lieferant"
56425
56426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:132
56427 #, c-format
56428 msgid "Vendor invoice:"
56429 msgstr "Lieferantenrechnung:"
56430
56431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:162
56432 #, c-format
56433 msgid "Vendor is:"
56434 msgstr "Lieferant ist:"
56435
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:301
56437 #, c-format
56438 msgid "Vendor is: "
56439 msgstr "Lieferant ist: "
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
56442 #, c-format
56443 msgid "Vendor name: "
56444 msgstr "Lieferantenname: "
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:163
56447 #, c-format
56448 msgid "Vendor not found"
56449 msgstr "Lieferant nicht gefunden"
56450
56451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:53
56453 #, c-format
56454 msgid "Vendor note"
56455 msgstr "Lieferantennotiz"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
56459 #, c-format
56460 msgid "Vendor note:"
56461 msgstr "Lieferantennotiz:"
56462
56463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
56465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
56466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:304
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
56469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:474
56470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:444
56471 #, c-format
56472 msgid "Vendor note: "
56473 msgstr "Lieferantennotiz: "
56474
56475 #. SCRIPT
56476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
56477 msgid "Vendor price must be a number"
56478 msgstr "Lieferantenpreis muss numerisch sein"
56479
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
56481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
56482 #, c-format
56483 msgid "Vendor price: "
56484 msgstr "Lieferantenpreis: "
56485
56486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
56487 #, c-format
56488 msgid "Vendor search"
56489 msgstr "Lieferantensuche"
56490
56491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
56492 #, c-format
56493 msgid "Vendor search results"
56494 msgstr "Ergebnisse Lieferantensuche"
56495
56496 #. %1$s:  count | html 
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
56498 #, c-format
56499 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
56500 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56501
56502 #. %1$s:  count | html 
56503 #. %2$s:  supplier | html 
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
56505 #, c-format
56506 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
56507 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56508
56509 #. %1$s:  count | html 
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:32
56511 #, c-format
56512 msgid "Vendor search: %s results found"
56513 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate"
56514
56515 #. %1$s:  count | html 
56516 #. %2$s:  supplier | html 
56517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:34
56518 #, c-format
56519 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
56520 msgstr "Lieferantensuche: %s Resultate für '%s'"
56521
56522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
56523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
56524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:205
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
56527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:83
56528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
56529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:219
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:180
56531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
56532 #, c-format
56533 msgid "Vendor:"
56534 msgstr "Lieferant:"
56535
56536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
56537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:46
56538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:53
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:82
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:33
56541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
56543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:23
56544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:71
56546 #, c-format
56547 msgid "Vendor: "
56548 msgstr "Lieferant: "
56549
56550 #. %1$s:  suppliername | html 
56551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:147
56552 #, c-format
56553 msgid "Vendor: %s"
56554 msgstr "Lieferant: %s"
56555
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
56557 #, c-format
56558 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
56559 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Ausleihhistorie gelöscht werden soll"
56560
56561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
56562 #, c-format
56563 msgid "Verify you want to delete patrons"
56564 msgstr "Bestätigen Sie, dass die Benutzer gelöscht werden sollen"
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:921
56567 #, c-format
56568 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56569 msgstr "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
56570
56571 #. %1$s:  missing_module.version | html 
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
56573 #, c-format
56574 msgid "Version: %s "
56575 msgstr "Version: %s "
56576
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:90
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
56581 #, c-format
56582 msgid "Vertical: "
56583 msgstr "Vertikal: "
56584
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
56586 #, c-format
56587 msgid "Victor Grousset"
56588 msgstr "Victor Grousset"
56589
56590 #. For the first occurrence,
56591 #. SCRIPT
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
56593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
56594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:147
56595 #, c-format
56596 msgid "View"
56597 msgstr "Zeige"
56598
56599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
56600 #, c-format
56601 msgid "View "
56602 msgstr "Zeige "
56603
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
56605 #, c-format
56606 msgid "View All"
56607 msgstr "Alle anzeigen"
56608
56609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:672
56610 #, c-format
56611 msgid "View ILL requests"
56612 msgstr "Fernleihbestellungen anzeigen"
56613
56614 #. For the first occurrence,
56615 #. SCRIPT
56616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
56617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
56619 #, c-format
56620 msgid "View MARC"
56621 msgstr "MARC-Sicht"
56622
56623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
56624 #, c-format
56625 msgid "View MARC conversion plugins"
56626 msgstr "Plugins für die MARC-Konversion anzeigen"
56627
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:53
56629 #, c-format
56630 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
56631 msgstr "Anzahl der Exemplare in Ihrer Bibliothek nach Medientypen"
56632
56633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
56634 #, c-format
56635 msgid "View all libraries"
56636 msgstr "Zeige alle Bibliotheken"
56637
56638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
56639 #, c-format
56640 msgid "View all pending patron modifications"
56641 msgstr "Alle unbearbeiteten Änderungswünsche von Benutzern anzeigen"
56642
56643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56644 #, c-format
56645 msgid "View all plugins"
56646 msgstr "Alle Plugins anzeigen"
56647
56648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
56649 #, c-format
56650 msgid "View analytics"
56651 msgstr "Zeige Aufsätze"
56652
56653 #. SCRIPT
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56655 msgid "View biblio details"
56656 msgstr "Zeige Titeldetails"
56657
56658 #. For the first occurrence,
56659 #. SCRIPT
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:13
56661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:539
56662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:638
56663 msgid "View borrower details"
56664 msgstr "Ausleiher-Details anzeigen"
56665
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56667 #, c-format
56668 msgid "View course"
56669 msgstr "Zeige Kurs"
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:128
56674 #, c-format
56675 msgid "View dictionary"
56676 msgstr "Wörterbuch anzeigen"
56677
56678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
56679 #, c-format
56680 msgid "View existing record"
56681 msgstr "Vorhandenen Datensatz anzeigen"
56682
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
56684 #, c-format
56685 msgid "View final record"
56686 msgstr "Letzten Datensatz anzeigen"
56687
56688 #. A
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:440
56690 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56691 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56692
56693 #. A
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
56695 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56696 msgstr "Zeige Konten für [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56697
56698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56699 #, c-format
56700 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56701 msgstr "Zeige Katalogerweiterungs-Plugins für die Dienstoberfläche"
56702
56703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:395
56704 #, c-format
56705 msgid "View invoice"
56706 msgstr "Rechnung anzeigen"
56707
56708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:225
56709 #, c-format
56710 msgid "View item's checkout history"
56711 msgstr "Ausleihverlauf des Exemplars anzeigen"
56712
56713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
56714 #, c-format
56715 msgid "View message"
56716 msgstr "Nachricht anzeigen"
56717
56718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
56719 #, c-format
56720 msgid "View note"
56721 msgstr "Notiz anzeigen"
56722
56723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56724 #, c-format
56725 msgid "View online payment plugins"
56726 msgstr "Plugins für Online-Zahlung anzeigen"
56727
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:63
56729 #, c-format
56730 msgid ""
56731 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56732 "only access patron infos from its own library or group of libraries."
56733 msgstr ""
56734 "Zeige Benutzerinformatinen von allen Bibliotheken. Wenn nicht gesetzt, "
56735 "können für diesen Benutzer nur Benutzerinformationen der eigenen Bibliothek "
56736 "oder Bibliotheksgruppe angezeigt werden."
56737
56738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56739 #, c-format
56740 msgid "View patron record"
56741 msgstr "Benutzer ansehen"
56742
56743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56744 #, c-format
56745 msgid "View pending offline circulation actions"
56746 msgstr "Zeige nicht verarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
56747
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56749 #, c-format
56750 msgid "View plugins by class "
56751 msgstr "Plugins nach Klasse anzeigen "
56752
56753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56754 #, c-format
56755 msgid "View report plugins"
56756 msgstr "Report-Plugins anzeigen"
56757
56758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:127
56759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
56760 #, c-format
56761 msgid "View restrictions"
56762 msgstr "Sperren anzeigen"
56763
56764 #. INPUT type=submit
56765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56766 msgid "View spine label"
56767 msgstr "Signaturschild anzeigen"
56768
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56770 #, c-format
56771 msgid "View tool plugins"
56772 msgstr "Werkzeug-Plugins anzeigen"
56773
56774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:89
56775 #, c-format
56776 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56777 msgstr "Zeige, verwalte, konfiguriere und verwende Plugins."
56778
56779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:770
56780 #, c-format
56781 msgid "Viktor Sarge"
56782 msgstr "Viktor Sarge"
56783
56784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:920
56785 #, c-format
56786 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56787 msgstr "Ville de Victoriaville, Kanada"
56788
56789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
56790 #, c-format
56791 msgid "Vincent Danjean"
56792 msgstr "Vincent Danjean"
56793
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56795 #, c-format
56796 msgid "Visibility: "
56797 msgstr "Sichtbarkeit: "
56798
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
56800 #, c-format
56801 msgid "Vitor Fernandes"
56802 msgstr "Vitor Fernandes"
56803
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
56805 #, c-format
56806 msgid "Void"
56807 msgstr "Ungültig erklären"
56808
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56810 #, c-format
56811 msgid "Void payment"
56812 msgstr "Zahlung ungültig machen"
56813
56814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
56815 #, c-format
56816 msgid "Voided"
56817 msgstr "Ungültig gemacht"
56818
56819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
56820 #, c-format
56821 msgid "Vol no."
56822 msgstr "Heft/Band"
56823
56824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
56826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
56827 #, c-format
56828 msgid "Volume"
56829 msgstr "Jahrgang"
56830
56831 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
56832 #, c-format
56833 msgid "Volume date"
56834 msgstr "Datum Band"
56835
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
56837 #, c-format
56838 msgid "Volume information"
56839 msgstr "Information zum Band"
56840
56841 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
56842 #, c-format
56843 msgid "Volume number"
56844 msgstr "Bandnummer"
56845
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
56847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:107
56850 #, c-format
56851 msgid "Volume:"
56852 msgstr "Band:"
56853
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:52
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:41
56857 #, c-format
56858 msgid "WARNING:"
56859 msgstr "WARNUNG:"
56860
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:39
56862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:51
56863 #, c-format
56864 msgid "Waiting"
56865 msgstr "Abholbereit"
56866
56867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56868 #, c-format
56869 msgid "Waiting "
56870 msgstr "Abholbereit "
56871
56872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
56873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56874 #, c-format
56875 msgid "Waiting date"
56876 msgstr "Wartedatum"
56877
56878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:5
56879 #, c-format
56880 msgid "Waiting since"
56881 msgstr "Abholbereit seit"
56882
56883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:822
56884 #, c-format
56885 msgid "Ward van Wanrooij"
56886 msgstr "Ward van Wanrooij"
56887
56888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
56889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:236
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
56891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:242
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
56893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
56894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:251
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:271
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:304
56904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
56905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
56906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
56907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
56910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
56911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
56912 #, c-format
56913 msgid "Warning"
56914 msgstr "Warnung"
56915
56916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:239
56917 #, c-format
56918 msgid "Warning at (%%): "
56919 msgstr "Warnung bei (%%):"
56920
56921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
56922 #, c-format
56923 msgid "Warning at (amount): "
56924 msgstr "Warnung bei (Summe): "
56925
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
56927 #, c-format
56928 msgid "Warning regarding current user"
56929 msgstr "Warnung zum aktuellen Benutzer"
56930
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56932 #, c-format
56933 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56934 msgstr ""
56935 "Warnung! Die Gesamtsumme der Bestellungen überschreitet die verfügbaren "
56936 "Mittel für dieses Konto."
56937
56938 #. SCRIPT
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
56940 msgid ""
56941 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56942 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56943 msgstr ""
56944 "Warnung! Das aktuelle Muster enthält geplante Unregelmäßigkeiten. Klicken "
56945 "Sie auf 'Erscheinungsweise testen' um zu testen, dass es noch korrekt ist"
56946
56947 #. %1$s:  encumbrance | html 
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56949 #, c-format
56950 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56951 msgstr "Warnung! Sie überschreiten die Mittel auf diesem Konto mit %s%%."
56952
56953 #. %1$s:  expenditure | html 
56954 #. %2$s:  IF (currency) 
56955 #. %3$s:  currency | html 
56956 #. %4$s:  END 
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56958 #, c-format
56959 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56960 msgstr "Warnung! Sie überschreiten das Maximum auf diesem Konto (%s%s %s%s)."
56961
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:95
56964 #, c-format
56965 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56966 msgstr "Achtung, die folgenden Barcodes wurden nicht gefunden:"
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:53
56969 #, c-format
56970 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56971 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern waren bereits in der Liste:"
56972
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:91
56974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:39
56975 #, c-format
56976 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56977 msgstr "Achtung, die folgenden Ausweisnummern wurden nicht gefunden:"
56978
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:113
56981 #, c-format
56982 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56983 msgstr "Achtung, die folgenden Exemplarnummern wurden nicht gefunden:"
56984
56985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
56986 #, c-format
56987 msgid ""
56988 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
56989 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
56990 msgstr ""
56991 "Vorsicht, dies ist eine Vorlage für eine Sammelmail die Medien von mehreren "
56992 "Zweigstellen enthalten kann, daher wird für die Bibliotheksdaten (zum "
56993 "Beispiel Bibliotheksname und -adresse) die Heimatbibliothek des Benutzers "
56994 "verwendet."
56995
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
56997 #, c-format
56998 msgid ""
56999 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
57000 "created."
57001 msgstr ""
57002 "Warnung: Sie haben mehr Exemplare eingegeben als erwartet wurden. Exemplare "
57003 "werden nicht angelegt."
57004
57005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
57006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:171
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:37
57008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
57009 #, c-format
57010 msgid "Warning:"
57011 msgstr "Warnung:"
57012
57013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:102
57014 #, c-format
57015 msgid ""
57016 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
57017 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
57018 msgstr ""
57019 "Warnung: Jegliche Änderung an dieser Konfiguration erfordert einen vollen "
57020 "Redindex, damit sie in der Suche wirksam wird. "
57021
57022 #. SCRIPT
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57024 msgid "Warning: Duplicate organization"
57025 msgstr "Achtung: Dublette Organisation"
57026
57027 #. SCRIPT
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57029 msgid "Warning: Duplicate patron"
57030 msgstr "Warnung: Benutzerdublette"
57031
57032 #. SCRIPT
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1138
57034 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
57035 msgstr "Warnung: Ablaufdatum liegt vor dem Anmeldedatum"
57036
57037 #. For the first occurrence,
57038 #. %1$s:  message.upload_version | html 
57039 #. %2$s:  message.current_version | html 
57040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
57041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
57042 #, c-format
57043 msgid ""
57044 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
57045 "I'll try my best."
57046 msgstr ""
57047 "ACHTUNG: Diese Datei hat die Version %s, aber ich weiss nur wie Version %s "
57048 "importiert wird. Ich versuche mein Bestes."
57049
57050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:91
57051 #, c-format
57052 msgid ""
57053 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
57054 "own risk. "
57055 msgstr ""
57056 "Warnung: Dieses Plugin wurde für eine ältere Version von Koha geschrieben. "
57057 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
57058
57059 #. SCRIPT
57060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
57061 msgid ""
57062 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
57063 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
57064 msgstr ""
57065 "Warnung: Dieser Datensatz wird in %s Bestellung(en) benutzt. Wenn Sie ihn "
57066 "löschen, können ernsthafte Probleme im Bestellmodul auftreten. Möchten Sie "
57067 "den Datensatz dennoch löschen?"
57068
57069 #. A
57070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
57071 msgid ""
57072 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
57073 "numbers of overdue items."
57074 msgstr ""
57075 "Dieser Report ist in Systemen mit vielen überfälligen Medien sehr "
57076 "ressourcenintensiv."
57077
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
57079 #, c-format
57080 msgid ""
57081 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
57082 "own risk. "
57083 msgstr ""
57084 "Warnung: Dieser Report wurde für eine neuere Version von Koha geschrieben. "
57085 "Führen Sie ihn auf eigene Verantwortung aus."
57086
57087 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
57088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
57089 #, c-format
57090 msgid ""
57091 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
57092 msgstr ""
57093 "ACHTUNG: Kann den Benutzer nicht aus dem Exemplarbarcode %s ermitteln. Keine "
57094 "Rückgabe möglich."
57095
57096 #. SCRIPT
57097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
57098 msgid ""
57099 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
57100 msgstr ""
57101 "Warnung: Sie verändern hiermit das Erscheinungsmuster für alle damit "
57102 "verknüpften Abonnements."
57103
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:34
57105 #, c-format
57106 msgid "Warning: no barcodes were found"
57107 msgstr "Achtung: keine Barcodes gefunden"
57108
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:54
57110 #, c-format
57111 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
57112 msgstr "Achtung: es wurden keine Exemplarnummern gefunden"
57113
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
57115 #, c-format
57116 msgid "Warnings"
57117 msgstr "Warnungen"
57118
57119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:232
57120 #, c-format
57121 msgid "Warnings regarding the system configuration"
57122 msgstr "Warnungen zur Systemkonfiguration"
57123
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:922
57125 #, c-format
57126 msgid "Washoe County Library System, USA"
57127 msgstr "Washoe County Library System, USA"
57128
57129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:759
57130 #, c-format
57131 msgid "Waylon Robertson"
57132 msgstr "Waylon Robertson"
57133
57134 #. SCRIPT
57135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57136 msgid "We"
57137 msgstr "Mi"
57138
57139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
57140 #, c-format
57141 msgid "We are ready to do some basic configuration."
57142 msgstr "Wir sind bereit für einen Teil der Grundkonfiguration."
57143
57144 #. %1$s:  dbversion | html 
57145 #. %2$s:  kohaversion | html 
57146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
57147 #, c-format
57148 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
57149 msgstr "Es wird von Koha %s auf Koha %s aktualisiert."
57150
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
57152 #, c-format
57153 msgid "We encountered an error:"
57154 msgstr "Es ist ein Problem aufgetreten:"
57155
57156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
57157 #, c-format
57158 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
57159 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Abhängigkeiten überprüfen"
57160
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
57162 #, c-format
57163 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
57164 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Sprache auswählen"
57165
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
57167 #, c-format
57168 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
57169 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Abgeschlossen"
57170
57171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:12
57172 #, c-format
57173 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
57174 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Konto für Administrator anlegen"
57175
57176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
57177 #, c-format
57178 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
57179 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Bibliothek anlegen"
57180
57181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
57182 #, c-format
57183 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
57184 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Ausleihkondition erstellen "
57185
57186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
57187 #, c-format
57188 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
57189 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Neuen Medientyp anlegen "
57190
57191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
57192 #, c-format
57193 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
57194 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Benutzertyp anlegen"
57195
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
57197 #, c-format
57198 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
57199 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbankeinstellungen"
57200
57201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
57202 #, c-format
57203 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
57204 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Standard-Daten geladen"
57205
57206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
57207 #, c-format
57208 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
57209 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Basiskonfiguration installieren"
57210
57211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
57212 #, c-format
57213 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
57214 msgstr "Web installer &rsaquo; Installation beendet"
57215
57216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
57217 #, c-format
57218 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
57219 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Fehlende Perl-Module"
57220
57221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
57222 #, c-format
57223 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
57224 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Perl-Version ist zu alt"
57225
57226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
57227 #, c-format
57228 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
57229 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Grundeinstellungen auswählen"
57230
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
57232 #, c-format
57233 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
57234 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank einrichten"
57235
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
57237 #, c-format
57238 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
57239 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Erfolg"
57240
57241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
57242 #, c-format
57243 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
57244 msgstr "Web-Installer &rsaquo; Datenbank aktualisieren"
57245
57246 #. A
57247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
57248 #, c-format
57249 msgid "Web services"
57250 msgstr "Web Services"
57251
57252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
57253 #, c-format
57254 msgid "Website"
57255 msgstr "Webseite"
57256
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:140
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
57259 #, c-format
57260 msgid "Website: "
57261 msgstr "Webseite: "
57262
57263 #. SCRIPT
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57265 msgid "Wed"
57266 msgstr "Mi"
57267
57268 #. For the first occurrence,
57269 #. SCRIPT
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
57272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:93
57273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
57276 #, c-format
57277 msgid "Wednesday"
57278 msgstr "Mittwoch"
57279
57280 #. SCRIPT
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57282 msgid "Wednesdays"
57283 msgstr "Mittwochs"
57284
57285 #. For the first occurrence,
57286 #. SCRIPT
57287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
57290 #, c-format
57291 msgid "Week"
57292 msgstr "Woche"
57293
57294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:263
57295 #, c-format
57296 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
57297 msgstr "Wöchentlich - Wiederholbare Schließtage"
57298
57299 #. SCRIPT
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57301 msgid "Weekly holiday: %s"
57302 msgstr "Wöchentlicher Schließtag: %s"
57303
57304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
57305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
57306 #, c-format
57307 msgid "Weight"
57308 msgstr "Gewicht"
57309
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
57311 #, c-format
57312 msgid ""
57313 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
57314 "increased relevancy. "
57315 msgstr ""
57316 "Gewicht: Definieren Sie das Gewicht als eine positive Nummer. Eine höhere "
57317 "Nummer indiziert eine höhere Relevanz."
57318
57319 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
57320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
57321 #, c-format
57322 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
57323 msgstr "Willkommen im Web-Installer von Koha %s"
57324
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
57326 #, c-format
57327 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
57328 msgstr "Was wollen Sie mit gelöschten Benutzern machen?"
57329
57330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:26
57331 #, c-format
57332 msgid "What's next?"
57333 msgstr "Wie weiter?"
57334
57335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
57336 #, c-format
57337 msgid ""
57338 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
57339 "particular item type."
57340 msgstr ""
57341 "Wenn Sie Ihrem Katalog ein Exemplar hinzufügen, wird diesem ein bestimmter "
57342 "Medientyp zuwiesen."
57343
57344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:211
57345 #, c-format
57346 msgid ""
57347 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
57348 "find and use the price of the currently active currency. "
57349 msgstr ""
57350 "Wenn MARC-Dateien mit den Bereitstellungswerkzeugen (Staging) importiert "
57351 "werden, wird versucht, den Preis der aktuell aktiven Währung zu finden und "
57352 "zu verwenden. "
57353
57354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
57355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:410
57356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
57357 #, c-format
57358 msgid "When more than"
57359 msgstr "Wenn mehr als"
57360
57361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
57362 #, c-format
57363 msgid "When there is an irregular issue:"
57364 msgstr "Wenn es ein unregelmäßiges Heft gibt:"
57365
57366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
57367 #, c-format
57368 msgid "When to charge"
57369 msgstr "Wann berechnen"
57370
57371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
57372 #, c-format
57373 msgid ""
57374 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
57375 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
57376 msgstr ""
57377 "Haben Sie Ihre Auswahl getroffen, klicken Sie bitte unten auf 'Import'. Es "
57378 "kann eine Weile dauern. Bitte haben Sie etwas Geduld."
57379
57380 #. SCRIPT
57381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
57382 msgid "Why close an empty basket?"
57383 msgstr "Soll die leere Bestellung geschlossen werden?"
57384
57385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:791
57386 #, c-format
57387 msgid "Will Stokes"
57388 msgstr "Will Stokes"
57389
57390 #. SCRIPT
57391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57392 msgid "Winter"
57393 msgstr "Winter"
57394
57395 #. SCRIPT
57396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57397 msgid "With %s selected searches: "
57398 msgstr "Mit %s ausgewählten Suchen: "
57399
57400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
57401 #, c-format
57402 msgid ""
57403 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
57404 msgstr ""
57405 "Mit automatischer Bestellung können Bestellungen ohne Intervention des "
57406 "Personals ausgelöst werden. "
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:42
57409 #, c-format
57410 msgid "With framework : "
57411 msgstr "Mit Framework: "
57412
57413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:46
57414 #, c-format
57415 msgid "With framework: "
57416 msgstr "Mit Framework: "
57417
57418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
57419 #, c-format
57420 msgid "With items owned by the following libraries: "
57421 msgstr "Mit Exemplaren im Besitz der folgenden Bibliotheken: "
57422
57423 #. SCRIPT
57424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:197
57425 msgid "With selected search: "
57426 msgstr "Mit ausgewählter Suche: "
57427
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
57429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:464
57430 #, c-format
57431 msgid "Withdrawn"
57432 msgstr "Ausgeschieden"
57433
57434 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
57435 #, c-format
57436 msgid "Withdrawn on"
57437 msgstr "Ausgeschieden am"
57438
57439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:189
57440 #, c-format
57441 msgid "Withdrawn on:"
57442 msgstr "Ausgeschieden am:"
57443
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
57445 #, c-format
57446 msgid "Withdrawn status"
57447 msgstr "Ausgeschieden Status"
57448
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:160
57450 #, c-format
57451 msgid "Withdrawn status:"
57452 msgstr "Ausgeschieden Status:"
57453
57454 #. SCRIPT
57455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
57456 msgid "Wk"
57457 msgstr "Wo"
57458
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
57460 #, c-format
57461 msgid "Wolfgang Heymans"
57462 msgstr "Wolfgang Heymans"
57463
57464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
57465 #, c-format
57466 msgid "Women"
57467 msgstr "Frauen"
57468
57469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57470 #, c-format
57471 msgid "Working day"
57472 msgstr "Werktag"
57473
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
57475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
57476 #, c-format
57477 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
57478 msgstr "News für den OPAC und das Personal schreiben"
57479
57480 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountlines_id | html %]
57481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:73
57482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:77
57483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:79
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:204
57485 #, c-format
57486 msgid "Write off"
57487 msgstr "Erlassen"
57488
57489 #. INPUT type=submit name=woall
57490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:133
57491 msgid "Write off all"
57492 msgstr "Alles erlassen"
57493
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:181
57495 #, c-format
57496 msgid "Write off an amount toward selected fines"
57497 msgstr "Erlasse einen Teil der ausgewählten Gebühren"
57498
57499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:128
57500 #, c-format
57501 msgid "Write off an individual fine"
57502 msgstr "Einzelne Gebühr erlassen"
57503
57504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:72
57505 #, c-format
57506 msgid "Write off fines and fees"
57507 msgstr "Gebühren und Entgelte erlassen"
57508
57509 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
57510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
57511 msgid "Write off selected"
57512 msgstr "Ausgewählte erlassen"
57513
57514 #. INPUT type=submit
57515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:165
57516 msgid "Write off this charge"
57517 msgstr "Gebühr erlassen"
57518
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
57520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
57521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
57522 #, c-format
57523 msgid "Writeoff"
57524 msgstr "Erlassen"
57525
57526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:158
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:196
57528 #, c-format
57529 msgid "Writeoff amount: "
57530 msgstr "Betrag erlassen: "
57531
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
57533 #, c-format
57534 msgid "X "
57535 msgstr "X "
57536
57537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
57538 #, c-format
57539 msgid "XML"
57540 msgstr "XML"
57541
57542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
57543 #, c-format
57544 msgid "XML configuration file"
57545 msgstr "XML-Konfigurationsdatei"
57546
57547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:141
57548 #, c-format
57549 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
57550 msgstr "XSLT-Datei(en) zur Veränderung der Treffer: "
57551
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:923
57553 #, c-format
57554 msgid "Xercode, Spain"
57555 msgstr "Xercode, Spain"
57556
57557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:947
57558 #, c-format
57559 msgid "YUI"
57560 msgstr "YUI"
57561
57562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
57563 #, c-format
57564 msgid "Yarik"
57565 msgstr "Yarik"
57566
57567 #. For the first occurrence,
57568 #. SCRIPT
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:476
57570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
57571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
57572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
57573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
57575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
57576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
57577 #, c-format
57578 msgid "Year"
57579 msgstr "Jahr"
57580
57581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
57582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
57583 #, c-format
57584 msgid "Year: "
57585 msgstr "Jahr: "
57586
57587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:286
57588 #, c-format
57589 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
57590 msgstr "Jährlich - Wiederholbare Schließtage"
57591
57592 #. SCRIPT
57593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:350
57594 msgid "Yearly holiday: %s"
57595 msgstr "Jährlicher Schließtag: %s"
57596
57597 #. For the first occurrence,
57598 #. SCRIPT
57599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
57600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:182
57601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:132
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:135
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:296
57604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:313
57605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
57606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:60
57608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
57609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
57610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:412
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
57614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:357
57615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
57616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
57617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
57622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:204
57623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:300
57625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
57627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:621
57628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
57629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
57630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
57632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:280
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:312
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:315
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:326
57638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
57639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:345
57640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:782
57641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:784
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:857
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:859
57644 #, c-format
57645 msgid "Yes"
57646 msgstr "Ja"
57647
57648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:996
57649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
57650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
57651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1024
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:202
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:209
57654 #, c-format
57655 msgid "Yes "
57656 msgstr "Ja "
57657
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
57659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:200
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:204
57661 #, c-format
57662 msgid "Yes and try to override system preferences"
57663 msgstr "Ja und versuche die Systemparameter zu überschreiben"
57664
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
57666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
57667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
57668 #, c-format
57669 msgid "Yes if settings allow it"
57670 msgstr "Ja wenn es die Voreinstellungen erlauben"
57671
57672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57673 #, c-format
57674 msgid "Yes, I confirm"
57675 msgstr "Ja, ich bestätige"
57676
57677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57678 #, c-format
57679 msgid "Yes, cancel (Y)"
57680 msgstr "Ja, stornieren"
57681
57682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:248
57683 #, c-format
57684 msgid "Yes, check out (Y)"
57685 msgstr "Ja, ausleihen (Y)"
57686
57687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57689 #, c-format
57690 msgid "Yes, close (Y)"
57691 msgstr "Ja, schließen (Y)"
57692
57693 #. INPUT type=submit
57694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
57696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:252
57699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:44
57700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:120
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:133
57706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:292
57709 #, c-format
57710 msgid "Yes, delete"
57711 msgstr "Ja, löschen"
57712
57713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57714 #, c-format
57715 msgid "Yes, delete (Y)"
57716 msgstr "Ja, löschen (Y)"
57717
57718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57719 #, c-format
57720 msgid "Yes, delete contract"
57721 msgstr "Kontakt löschen"
57722
57723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57724 #, c-format
57725 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57726 msgstr "Ja, Benutzerattribut löschen"
57727
57728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57729 #, c-format
57730 msgid "Yes, delete record matching rule"
57731 msgstr "Datensatzabgleichregel löschen"
57732
57733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:156
57734 #, c-format
57735 msgid "Yes, delete this currency"
57736 msgstr "Währung löschen"
57737
57738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:113
57739 #, c-format
57740 msgid "Yes, delete this framework"
57741 msgstr "Dieses Framework löschen."
57742
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:387
57744 #, c-format
57745 msgid "Yes, delete this fund"
57746 msgstr "Diesen Etat löschen"
57747
57748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:314
57749 #, c-format
57750 msgid "Yes, delete this item type"
57751 msgstr "Diesen Medientyp löschen"
57752
57753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57755 #, c-format
57756 msgid "Yes, delete this subfield"
57757 msgstr "Ja, dieses Unterfeld löschen"
57758
57759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:114
57760 #, c-format
57761 msgid "Yes, delete this tag"
57762 msgstr "Ja, dieses Tag löschen"
57763
57764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:432
57765 #, c-format
57766 msgid "Yes, edit existing items"
57767 msgstr "Bestehende Exemplare bearbeiten"
57768
57769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:355
57770 #, c-format
57771 msgid "Yes, print slip"
57772 msgstr "Quittung drucken"
57773
57774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:246
57775 #, c-format
57776 msgid "Yes, renew (Y)"
57777 msgstr "Ja, verlängern (Y)"
57778
57779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
57780 #, c-format
57781 msgid "Yes, reset mappings"
57782 msgstr "Ja, Mappings zurücksetzen"
57783
57784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:194
57785 #, c-format
57786 msgid "Yes: Edit existing authority"
57787 msgstr "Ja: Bestehenden Normdatensatz bearbeiten"
57788
57789 #. INPUT type=submit
57790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:435
57791 msgid "Yes: View existing items"
57792 msgstr "Ja, bestehende Exemplare anzeigen"
57793
57794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:150
57795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:152
57796 #, c-format
57797 msgid "YesNo"
57798 msgstr "JaNein"
57799
57800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
57801 #, c-format
57802 msgid "Yohann Dufour"
57803 msgstr "Yohann Dufour"
57804
57805 #. SCRIPT
57806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
57807 msgid "You already have a list with that name!"
57808 msgstr "Sie haben bereits eine Liste mit diesem Namen"
57809
57810 #. SCRIPT
57811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:15
57812 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57813 msgstr "Sie sind dabei %s Exemplare zu erzeugen. Fortsetzen?"
57814
57815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:29
57816 #, c-format
57817 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57818 msgstr "Sie sind dabei die folgenden Abonnements zu verändern:"
57819
57820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57821 #, c-format
57822 msgid "You are about to install Koha."
57823 msgstr "Sie sind dabei Koha zu installieren"
57824
57825 #. SCRIPT
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
57827 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57828 msgstr "Sie versuchen mehr als die Höhe der Gebühr zu erlassen."
57829
57830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
57831 #, c-format
57832 msgid ""
57833 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57834 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57835 "using this account."
57836 msgstr ""
57837 "Sie sind offenbar mit dem Login des Koha-Datenbankadministrators angemeldet. "
57838 "Mit diesem Benutzerkonto funktionieren einige Dinge nicht wie erwartet."
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
57841 #, c-format
57842 msgid ""
57843 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57844 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57845 msgstr ""
57846 "Ihnen fehlt der &lt;log4perl_conf&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Bitte fügen "
57847 "Sie einen solchen hinzu, mit dem Pfad zu der log4perl.conf-Datei Ihrer Koha-"
57848 "Instanz."
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
57851 #, c-format
57852 msgid ""
57853 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
57854 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57855 msgstr ""
57856 "Ihnen fehlt der &lt;template_cache_dir&gt;-Eintrag in koha-conf.xml. Diese "
57857 "Funktion wird die Performanz Ihres Systems verbessern."
57858
57859 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
57860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
57861 #, c-format
57862 msgid ""
57863 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57864 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57865 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57866 msgstr ""
57867 "Der &lt;tmp_path&gt;-Eintrag in Ihrer koha-conf.xml-Datei fehlt. Bitte "
57868 "ergänzen Sie diesen mit dem Pfad zum konfigurierten temporären Verzeichnis "
57869 "für Ihre Koha-Instanz. Das aktuelle temporäre Verzeichnis ist: '%s'. "
57870
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
57872 #, c-format
57873 msgid ""
57874 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57875 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57876 "Koha instance. "
57877 msgstr ""
57878 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in der koha-conf.xml. Bitte fügen Sie "
57879 "diesen hinzu, mit dem Pfad für das konfigurierte Upload-Verzeichnis Ihrer "
57880 "Koha-Instanz. "
57881
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
57883 #, c-format
57884 msgid ""
57885 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
57886 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57887 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57888 "preference for the file upload plugin to work. "
57889 msgstr ""
57890 "Der Eintrag &lt;upload_path&gt; fehlt in Ihrer koha-conf.xml - Datei. Bitte "
57891 "fügen Sie ihn hinzu und benützen Sie dazu das für ihre Koha-Instanz "
57892 "definierte Upload-Verzeichnis. Bitte beachten Sie, dass die "
57893 "Systemeinstellung OPACBaseURLkorrekt gesetzt sein muss, damit die Uploads "
57894 "funktionieren.. "
57895
57896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:44
57897 #, c-format
57898 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57899 msgstr "Sie können für diesen Benutzer keine Stapelverbuchung durchführen"
57900
57901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
57902 #, c-format
57903 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57904 msgstr ""
57905 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung diese Bestellung zu "
57906 "bearbeiten."
57907
57908 #. A
57909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:76
57910 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57911 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzer zu löschen"
57912
57913 #. A
57914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:69
57915 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57916 msgstr ""
57917 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung, um API-Schlüssel zu verwalten"
57918
57919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:37
57920 #, c-format
57921 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57922 msgstr ""
57923 "Sie haben nicht die erforderliche Berechtigung dieses Konto zu bearbeiten"
57924
57925 #. A
57926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:53
57927 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57928 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerkonten zu verlängern"
57929
57930 #. A
57931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:58
57932 msgid "You are not authorized to set permissions"
57933 msgstr "Sie sind nicht dazu berechtigt, Benutzerberechtigungen zu bearbeiten"
57934
57935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57936 #, c-format
57937 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57938 msgstr "Im Moment teilen Sie keine Nutzungsdaten mit der Koha Community"
57939
57940 #. SCRIPT
57941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57942 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57943 msgstr "Sie sind noch offline und können daher keine Transaktionen verarbeiten"
57944
57945 #. SCRIPT
57946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
57947 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57948 msgstr ""
57949 "Sie sind noch offline und können daher die Datenbank nicht synchronisieren"
57950
57951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
57952 #, c-format
57953 msgid "You are only viewing one item. "
57954 msgstr "Sie sehen nur ein Exemplar. "
57955
57956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57957 #, c-format
57958 msgid ""
57959 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57960 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57961 msgstr ""
57962 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt der vorgegebenen) "
57963 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57964 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57965
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57967 #, c-format
57968 msgid ""
57969 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57970 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57971 msgstr ""
57972 "Sie können auch eigene Spaltenüberschriften (anstatt jener von Koha) "
57973 "verwenden, indem Sie einer Feldnummer den Spaltennamen, gefolgt von einem "
57974 "Gleichheitszeichen voranstellen."
57975
57976 #. I
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57978 msgid ""
57979 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57980 "saved and sent as a single message."
57981 msgstr ""
57982 "Für die Zusammenfassung werden alle Benachrichtigungen in einer E-Mail "
57983 "zusammengefasst. Dies reduziert die Anzahl der Benachrichtigungen."
57984
57985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:123
57986 #, c-format
57987 msgid ""
57988 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57989 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57990 "order will not be deleted)."
57991 msgstr ""
57992 "Sie können auswählen, ob auch die Titeldatensätze, soweit möglich, gelöscht "
57993 "werden sollen (Titelsätze mit weiteren Exemplaren, Abonnements oder weiteren "
57994 "verknüpften Bestellungen können nicht gelöscht werden)."
57995
57996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
57997 #, c-format
57998 msgid ""
57999 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
58000 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
58001 msgstr ""
58002 "Sie können diesem Import einen Namen geben. Es ist sinnvoll dass beim "
58003 "Anlegen eines Titelsatzes die Quelle der ensprechenden MARC-Daten bekannt "
58004 "ist."
58005
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
58007 #, c-format
58008 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
58009 msgstr ""
58010 "Sie können die Koha Community unterstützen, indem Sie Ihre Nutzungsdaten "
58011 "teilen. "
58012
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:90
58014 #, c-format
58015 msgid ""
58016 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
58017 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
58018 "be an exception."
58019 msgstr ""
58020 "Sie können eine Ausnahme zu dieser Schließtagregel eintragen. Das bedeutet, "
58021 "Sie können zu einem wiederholten Schließtag Tage definieren, an denen die "
58022 "Bibliothek geöffnet ist."
58023
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:95
58025 #, c-format
58026 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
58027 msgstr "Eine Ausnahme für einen jährlich wiederholten Datumsbereich erstellen."
58028
58029 #. SCRIPT
58030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
58031 msgid "You can only select %s item(s)"
58032 msgstr "Sie können nur %s Element(e) auswählen"
58033
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
58035 #, c-format
58036 msgid ""
58037 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
58038 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
58039 "or category."
58040 msgstr ""
58041 "Sie können eine maximale Anzahl an möglichen Ausleihen, Vormerk- und "
58042 "Rückgabekonditionen konfigurieren, die herangezogen werden, wenn für diese "
58043 "Kombination aus Medien- und Benutzertyp kein eigener Eintrag gemacht wurde."
58044
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
58046 #, c-format
58047 msgid ""
58048 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
58049 "information."
58050 msgstr ""
58051 "Sie können auch Template Toolkit Tags verwenden. Weitere Informationen "
58052 "finden Sie auf der Hilfe-Seite."
58053
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:162
58055 #, c-format
58056 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
58057 msgstr "Sie können folgende Jokerzeichen verwenden: %% _"
58058
58059 #. SCRIPT
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58061 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
58062 msgstr ""
58063 "Sie können kein neues Exemplar hinzufügen. Legen Sie bitte eine neue "
58064 "Bestellung an."
58065
58066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58067 #, c-format
58068 msgid "You can't create any orders unless you first "
58069 msgstr "Sie können keine Bestellungen anlegen bevor "
58070
58071 #. SCRIPT
58072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58073 msgid "You can't receive any more items"
58074 msgstr "Sie können keine weiteren Exemplare zugehen lassen"
58075
58076 #. SCRIPT
58077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58078 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
58079 msgstr ""
58080 "Sie können während der Nutzung der Offline-Verbuchung nicht die Bibliothek "
58081 "wechseln oder sich abmelden."
58082
58083 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
58084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:94
58085 msgid "You cannot edit this subscription"
58086 msgstr "Sie können dieses Abonnement nicht bearbeiten"
58087
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:265
58089 #, c-format
58090 msgid "You did not specify any search criteria."
58091 msgstr "Sie haben kein Suchkriterium angebenen."
58092
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:193
58094 #, c-format
58095 msgid "You didn't select any external target."
58096 msgstr "Es wurde kein externer Server für die Suche ausgewählt."
58097
58098 #. SCRIPT
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58100 msgid ""
58101 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
58102 "on this computer."
58103 msgstr ""
58104 "Sie haben keine unbearbeiteten Offline-Verbuchungsaktionen in der Datenbank "
58105 "auf diesem Computer."
58106
58107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:25
58108 #, c-format
58109 msgid "You do not have permission to access this page. "
58110 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite aufzurufen. "
58111
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:119
58113 #, c-format
58114 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
58115 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, einen Titel zu dieser Liste hinzuzufügen."
58116
58117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:117
58118 #, c-format
58119 msgid "You do not have permission to delete this list."
58120 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu löschen."
58121
58122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:50
58123 #, c-format
58124 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
58125 msgstr ""
58126 "Sie haben nicht die Berechtigung zur Änderung der Anmeldeinformationen "
58127 "dieses Benutzers."
58128
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:115
58130 #, c-format
58131 msgid "You do not have permission to update this list."
58132 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste zu bearbeiten. "
58133
58134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:113
58135 #, c-format
58136 msgid "You do not have permission to view this list."
58137 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Liste aufzurufen. "
58138
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
58140 #, c-format
58141 msgid ""
58142 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
58143 "set to receive overdue notices."
58144 msgstr ""
58145 "Sie haben keine Benutzertypen definiert oder die Benutzertypen sind nicht so "
58146 "konfiguriert, dass Sie Erinnerungsmails erhalten."
58147
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
58149 #, c-format
58150 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
58151 msgstr ""
58152 "Sie haben einen veralteten Link, z.B. von einer Suchmaschine oder einen "
58153 "Lesezeichen, aufgerufen"
58154
58155 #. %1$s:  total | html 
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
58157 #, c-format
58158 msgid ""
58159 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
58160 "using Koha"
58161 msgstr ""
58162 "Sie haben %s Fehler in ihrer MARC-Konfiguration. Korrigiern Sie sie vor der "
58163 "Benutzung von Koha"
58164
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:974
58166 #, c-format
58167 msgid ""
58168 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
58169 "process..."
58170 msgstr ""
58171 "Es wurde bereits eine Mediennummer eingelesen, bitte warten Sie, dass die "
58172 "Ausleihe durchgeführt wird..."
58173
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:202
58175 #, c-format
58176 msgid ""
58177 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
58178 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
58179 msgstr ""
58180 "Sie haben Ihre Bedingung auf dem selben Feld, wie das originale Feld "
58181 "aufgebaut. Wenn Ihre Datensätze wiederholte Felder enthalten, wird es "
58182 "empfohlen, dies nicht zu tun."
58183
58184 #. SCRIPT
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:512
58186 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
58187 msgstr ""
58188 "Sie haben entschieden, alle nicht zugegangenen Bestellungen von '%s' nach "
58189 "'%s' zu verschieben."
58190
58191 #. SCRIPT
58192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58193 msgid ""
58194 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
58195 "the catalog"
58196 msgstr ""
58197 "Sie haben Exemplare aus der Bestellung gelöscht - vergessen Sie nicht, diese "
58198 "auch über die Katalogisierung zu löschen"
58199
58200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:38
58201 #, c-format
58202 msgid ""
58203 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
58204 msgstr ""
58205 "Sie haben einen Benutzernamen angegeben, der bereits verwendet wird. Bitte "
58206 "wählen Sie einen anderen."
58207
58208 #. SCRIPT
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58210 msgid "You have made changes to system preferences."
58211 msgstr "Sie haben Änderungen an den Systemeinstellungen vorgenommen."
58212
58213 #. SCRIPT
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58215 msgid ""
58216 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
58217 "cancel modifications."
58218 msgstr ""
58219 "Sie haben das erweiterte Erscheinungsmuster bearbeitet. Bitte speichern Sie "
58220 "oder brechen Sie ab."
58221
58222 #. SCRIPT
58223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:279
58224 msgid ""
58225 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
58226 "barcodes to your entire catalog."
58227 msgstr ""
58228 "Sie haben keine Katalogfilter ausgewählt und möchten eine Barcodedatei mit "
58229 "Ihrem gesamten Bestand vergleichen."
58230
58231 #. SCRIPT
58232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58233 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
58234 msgstr "Sie haben keine Benutzer für die Liste ausgewählt!"
58235
58236 #. %1$s:  config_entry.file | html 
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
58238 #, c-format
58239 msgid ""
58240 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
58241 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
58242 msgstr ""
58243 "Sie haben UseQueryParser gesetzt, aber der Eintrag für 'queryparser_config' "
58244 "fehlt in Ihrer Konfgurationsdatei. %s wird als Ersatz verwendet. "
58245
58246 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
58247 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
58248 #. %3$s:  ELSE 
58249 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
58250 #. %5$s:  END 
58251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58252 #, c-format
58253 msgid ""
58254 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
58255 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
58256 "configuration file. The following configuration file was used without "
58257 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
58258 "%s. %s "
58259 msgstr ""
58260 "Sie haben UseQueryParser gesetzt aber es gab ein Problem während der "
58261 "Initialisierung des QueryParser. %s Der Eintrag 'queryparser_config' fehlt "
58262 "in Ihrer Konfigurationsdatei. Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58263 "erfolglos angewendet: %s. %s Die folgende Konfigurationsdatei wurde "
58264 "erfolglos angewendet: %s. %s "
58265
58266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
58267 #, c-format
58268 msgid ""
58269 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
58270 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
58271 "date "
58272 msgstr ""
58273 "Sie haben Systemeinstellung ReturnBeforeExpiry aktiviert. Das bedeutet, "
58274 "dass, wenn das Ablaufdatum des Benutzerausweises vor dem Fälligkeitsdatum "
58275 "des Mediums liegen würde, dieses gleich dem Ablaufdatum gesetzt wird "
58276
58277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
58278 #, c-format
58279 msgid ""
58280 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
58281 "by pipes."
58282 msgstr ""
58283 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58284 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58285
58286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
58287 #, c-format
58288 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
58289 msgstr ""
58290 "Sie müssen festlegen, welche Felder oder Unterfelder Sie exportieren "
58291 "möchten, getrennt durch Pipes (|)."
58292
58293 #. SCRIPT
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58295 msgid ""
58296 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
58297 "that have not been uploaded."
58298 msgstr ""
58299 "Sie haben Transaktionen in der Datenbank auf diesem Computer, die noch nicht "
58300 "hochgeladen wurden."
58301
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
58303 #, c-format
58304 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
58305 msgstr ""
58306 "Sie haben versucht einen externen Link auf eine Seite aufzurufen, die nicht "
58307 "länger verfügbar ist"
58308
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:52
58310 #, c-format
58311 msgid "You must be online to use these options."
58312 msgstr "Sie müssen online sein, um diese Optionen zu verwenden."
58313
58314 #. SCRIPT
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58316 msgid "You must choose a first publication date"
58317 msgstr "Sie müssen das Datum für das 1. Heft festlegen"
58318
58319 #. SCRIPT
58320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58321 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
58322 msgstr "Sie müssen eine Laufzeit oder ein Enddatum des Abonnements festlegen."
58323
58324 #. SCRIPT
58325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:496
58326 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
58327 msgstr "Sie müssen einen Titel auswählen oder anlegen"
58328
58329 #. OPTION
58330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
58331 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
58332 msgstr ""
58333 "Sie müssen ein CSV-Profil für MARC-Exporte anlegen, um diese Option zu "
58334 "verwenden."
58335
58336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:30
58337 #, c-format
58338 msgid "You must define a budget in Administration"
58339 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58340
58341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
58342 #, c-format
58343 msgid "You must enter a term to search on "
58344 msgstr "Sie müssen einen Suchbegriff für die Suche eingeben "
58345
58346 #. SCRIPT
58347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
58348 msgid "You must give your new patron list a name!"
58349 msgstr "Sie müssen einen Namen für die neue Benutzerliste vergeben"
58350
58351 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
58352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
58353 #, c-format
58354 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
58355 msgstr "Es muss exakt oder weniger als %s eingezahlt werden. "
58356
58357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:46
58358 #, c-format
58359 msgid "You must reset your password"
58360 msgstr "Sie müssen Ihr Passwort zurücksetzen"
58361
58362 #. SCRIPT
58363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
58364 msgid "You must select a fund"
58365 msgstr "Sie müssen ein Konto auswählen"
58366
58367 #. SCRIPT
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:282
58369 msgid "You must select at least one serial to edit"
58370 msgstr "Sie müssen mindestens ein Abonnement auswählen"
58371
58372 #. SCRIPT
58373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:305
58374 msgid "You must select at least two invoices to merge."
58375 msgstr ""
58376 "Sie müssen mindestens zwei Rechnungen auswählen, die Sie verschmelzen "
58377 "möchten."
58378
58379 #. For the first occurrence,
58380 #. SCRIPT
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:809
58382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:993
58383 msgid "You must select checkout(s) to export"
58384 msgstr "Sie müssen Ausleihen für den Export auswählen"
58385
58386 #. SCRIPT
58387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58388 msgid "You must select one or more patrons to remove"
58389 msgstr ""
58390 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie entfernen möchten"
58391
58392 #. SCRIPT
58393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
58394 msgid "You must select one or more reports to delete"
58395 msgstr ""
58396 "Sie müssen einen oder mehrere Reports auswählen, die Sie löschen möchten"
58397
58398 #. SCRIPT
58399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:183
58400 msgid "You must select two or more patrons to merge"
58401 msgstr ""
58402 "Sie müssen einen oder mehrere Benutzer auswählen, die Sie verschmelzen "
58403 "möchten"
58404
58405 #. SCRIPT
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:225
58407 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
58408 msgstr ""
58409 "Sie müssen ein Fälligkeitsdatum eingeben, wenn Sie die Offline-Verbuchung "
58410 "nutzen möchten!"
58411
58412 #. SCRIPT
58413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
58414 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
58415 msgstr "Sie müssen sich erneut anmelden, die Session ist abgelaufen"
58416
58417 #. SCRIPT
58418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
58419 msgid "You need to save the page before printing"
58420 msgstr "Sie müssen die Seite vor dem Druck speichern"
58421
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
58423 #, c-format
58424 msgid "You searched for "
58425 msgstr "Sie suchten nach "
58426
58427 #. For the first occurrence,
58428 #. %1$s:  IF ( title ) 
58429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
58430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
58432 #, c-format
58433 msgid "You searched for: %s"
58434 msgstr "Sie suchten nach: %s"
58435
58436 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
58437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
58438 #, c-format
58439 msgid ""
58440 "You selected a record from an external source that matches an existing "
58441 "record in your catalog: %s"
58442 msgstr ""
58443 "Sie haben aus einer externen Quelle einen Satz ausgewählt, der mit einem "
58444 "existierenden Satz iim Katalog übereinstimmt: %s"
58445
58446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
58447 #, c-format
58448 msgid ""
58449 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
58450 msgstr ""
58451 "Um die SMS-Templates verwenden zu können, müssen Sie die Systemeinstellung "
58452 "SMSSendDriver konfigurieren."
58453
58454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
58455 #, c-format
58456 msgid ""
58457 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
58458 "the phone templates."
58459 msgstr ""
58460 "Um die Telefon-Templates verwenden zu können, müssen Sie die "
58461 "Systemeinstellung TalkingTechItivaPhoneNotification konfigurieren."
58462
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
58464 #, c-format
58465 msgid "You should not ignore this warning."
58466 msgstr "Diese Warnung sollte nicht ignoriert werden."
58467
58468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
58469 #, c-format
58470 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
58471 msgstr ""
58472 "Sie haben versucht eine Seite aufzurufen, die eine Authentifizierung "
58473 "erfordert"
58474
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:590
58476 #, c-format
58477 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
58478 msgstr "Sie müssen ihren Report vor der Ausführung speichern"
58479
58480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:115
58481 #, c-format
58482 msgid "You'll have to treat them individually. "
58483 msgstr "Sie müssen diese einzeln bearbeiten. "
58484
58485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
58486 #, c-format
58487 msgid ""
58488 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
58489 "(at least version 5.10)."
58490 msgstr ""
58491 "Ihre Perl-Version ist veraltet. Installieren Sie bitte eine neuere Version "
58492 "(mindestens Version 5.10)."
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:32
58495 #, c-format
58496 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
58497 msgstr "Ihr Administrator muss noch einen Etat definieren."
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
58500 #, c-format
58501 msgid "Your administrator must specify an active currency."
58502 msgstr "Bitte definieren Sie eine aktive Währung."
58503
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:187
58505 #, c-format
58506 msgid "Your authority search history is empty."
58507 msgstr "Ihre Suchhstorie (Normdaten) ist leer."
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
58510 #, c-format
58511 msgid "Your cart"
58512 msgstr "Ihr Korb"
58513
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
58515 #, c-format
58516 msgid "Your cart "
58517 msgstr "Ihr Korb "
58518
58519 #. SCRIPT
58520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:39
58521 msgid "Your cart is currently empty"
58522 msgstr "Ihr Korb ist zur Zeit leer"
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
58525 #, c-format
58526 msgid "Your cart is empty."
58527 msgstr "Ihr Korb ist leer."
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:107
58530 #, c-format
58531 msgid "Your catalog search history is empty."
58532 msgstr "Ihre Suchhistorie (Katalogdaten) ist leer."
58533
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
58535 #, c-format
58536 msgid "Your country: "
58537 msgstr "Ihr Land: "
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
58540 #, c-format
58541 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
58542 msgstr "Ihre Daten wurden bearbeitet. Dies ist das Ergebnis:"
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
58546 #, c-format
58547 msgid "Your download should begin automatically."
58548 msgstr "Ihr Download sollte automatisch starten."
58549
58550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
58551 #, c-format
58552 msgid "Your file was processed."
58553 msgstr "Ihre Datei wurde verarbeitet."
58554
58555 #. SCRIPT
58556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:254
58557 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
58558 msgstr "koha-conf.xml enthält keinen gültigen upload_path."
58559
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:366
58561 #, c-format
58562 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
58563 msgstr ""
58564 "Ihre Bibliothek hat keine benutzbare E-Mail-Adresse hinterlegt. Bitte "
58565 "definieren Sie eine. "
58566
58567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:28
58568 #, c-format
58569 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
58570 msgstr "Ihre Bibliothek ist das Ziel für die folgenden Medientransfers"
58571
58572 #. %1$s:  shelfname | $raw 
58573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
58574 #, c-format
58575 msgid "Your list: %s "
58576 msgstr "Ihre Liste: %s "
58577
58578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
58579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:48
58580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
58581 #, c-format
58582 msgid "Your lists"
58583 msgstr "Ihre Listen"
58584
58585 #. SCRIPT
58586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58587 msgid "Your lists:"
58588 msgstr "Ihre Listen:"
58589
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:41
58591 #, c-format
58592 msgid "Your notification has been sent."
58593 msgstr "Ihre Benachrichtigung wurde verschickt."
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:27
58596 #, c-format
58597 msgid "Your patron lists"
58598 msgstr "Ihre Benutzerlisten"
58599
58600 #. %1$s:  reportname | html 
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:841
58602 #, c-format
58603 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
58604 msgstr "Ihr Report \"%s\" wurde gespeichert"
58605
58606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:580
58607 #, c-format
58608 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
58609 msgstr "Ihre Report wird mit dem SQL-Staement erstellt."
58610
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:229
58612 #, c-format
58613 msgid "Your request gave the following results:"
58614 msgstr "Ihre Anfrage ergab folgende Ergebnisse:"
58615
58616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:306
58617 #, c-format
58618 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
58619 msgstr "Es wurden keine beendeten Abonnements gefunden."
58620
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
58622 #, c-format
58623 msgid "Your search returned no open subscriptions."
58624 msgstr "Es wurden keine laufenden Abonnements gefunden."
58625
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:313
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:30
58629 #, c-format
58630 msgid "Your search returned no results."
58631 msgstr "Suche hat keine Treffer erzielt."
58632
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:20
58634 #, c-format
58635 msgid "Z39.50 authority search points"
58636 msgstr "Z39.50-Ziele für Normdaten"
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:214
58639 #, c-format
58640 msgid "Z39.50 search"
58641 msgstr "Z39.50-Suche"
58642
58643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:257
58645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:18
58646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
58647 #, c-format
58648 msgid "Z39.50/SRU search"
58649 msgstr "Z39.50/SRU-Suche"
58650
58651 #. %1$s:  msg_add | html 
58652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:46
58653 #, c-format
58654 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58655 msgstr "Z39.50/SRU-Server hinzugefügt (%s)"
58656
58657 #. %1$s:  msg_add | html 
58658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:42
58659 #, c-format
58660 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58661 msgstr "Z39.50/SRU-Server gelöscht (%s)"
58662
58663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58664 #, c-format
58665 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58666 msgstr "Suche Z39.50/SRU-Server:"
58667
58668 #. %1$s:  msg_add | html 
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:44
58670 #, c-format
58671 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58672 msgstr "Z39.50/SRU-Server aktualisiert (%s)"
58673
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:31
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
58677 #, c-format
58678 msgid "Z39.50/SRU servers"
58679 msgstr "Z39.50/SRU-Server"
58680
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
58682 #, c-format
58683 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58684 msgstr "Z39.50/SRU-Server-Administration"
58685
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:83
58687 #, c-format
58688 msgid "ZIP file"
58689 msgstr "ZIP-Datei"
58690
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
58693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:108
58695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
58696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:108
58697 #, c-format
58698 msgid "ZIP/Postal code"
58699 msgstr "Postleitzahl"
58700
58701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:614
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
58704 #, c-format
58705 msgid "ZIP/Postal code: "
58706 msgstr "Postleitzahl: "
58707
58708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:780
58709 #, c-format
58710 msgid "Zach Sim"
58711 msgstr "Zach Sim"
58712
58713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:111
58714 #, c-format
58715 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58716 msgstr ""
58717 "Es scheint dass der Zebra-Server nicht erreichbar ist. Ist er gestartet?"
58718
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:109
58720 #, c-format
58721 msgid "Zebra version: "
58722 msgstr "Zebraversion: "
58723
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:796
58725 #, c-format
58726 msgid "Zeno Tajoli"
58727 msgstr "Zeno Tajoli"
58728
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58730 #, c-format
58731 msgid "Zip file"
58732 msgstr "Zip-Datei"
58733
58734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
58735 #, c-format
58736 msgid "Zoe Bennett"
58737 msgstr "Zoe Bennett"
58738
58739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:773
58740 #, c-format
58741 msgid "Zoe Schoeler"
58742 msgstr "Zoe Schoeler"
58743
58744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:72
58745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
58746 #, c-format
58747 msgid "[ New list ]"
58748 msgstr "[ Neue Liste ]"
58749
58750 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
58751 #. %2$s:  IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund ) 
58752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:590
58753 #, c-format
58754 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58755 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58756
58757 #. INPUT type=button
58758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:184
58759 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58760 msgstr "[% IF ( hold.suspend ) %]Aktivieren[% ELSE %]Aussetzen[% END %]"
58761
58762 #. INPUT type=button
58763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:195
58764 msgid ""
58765 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58766 "status[% END %]"
58767 msgstr ""
58768 "[% IF hold.intransit %]Transportstatus entfernen[% ELSE %]Vormerkung "
58769 "zurücksetzen[% END %]"
58770
58771 #. A
58772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58773 msgid ""
58774 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58775 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58776 msgstr ""
58777 "[% block_budget.count | html %] Konten sind mit diesem Etat verknüpft. Sie "
58778 "müssen zuerst die Konten löschen, bevor Sie den Etat löschen können."
58779
58780 #. A
58781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58782 msgid ""
58783 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58784 "items before deleting this record."
58785 msgstr ""
58786 "[% count | html %] Exemplar(e) sind mit diesem Titel verknüpft. Es müssen "
58787 "zunächst alle Exemplare gelöscht werden, bevor dieser Titel gelöscht werden "
58788 "kann."
58789
58790 #. IMG
58791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:177
58792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:185
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:193
58794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:201
58795 msgid "[% direction | html %] sort"
58796 msgstr "[% direction | html %] Sortierung"
58797
58798 #. INPUT type=text name=discount
58799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:268
58800 msgid "[% discount | format ("
58801 msgstr "[% discount | format ("
58802
58803 #. A
58804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:241
58805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:580
58806 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58807 msgstr ""
58808 "[% innerloo.tag_lib | html %] - Klicken Sie, um dieses Feld aufzuklappen"
58809
58810 #. IMG
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
58812 msgid ""
58813 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58814 "cardnumber | html %])"
58815 msgstr ""
58816 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58817 "cardnumber | html %])"
58818
58819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
58820 #, c-format
58821 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58822 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58823
58824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58825 #, c-format
58826 msgid ""
58827 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58828 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58829 "%%] "
58830 msgstr ""
58831 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58832 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58833 "%%] "
58834
58835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58836 #, c-format
58837 msgid ""
58838 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58839 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58840 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58841 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58842 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58843 msgstr ""
58844
58845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58846 #, c-format
58847 msgid ""
58848 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58849 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58850 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58851 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58852 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58853 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58854 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58855 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58856 msgstr ""
58857
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58860 #, c-format
58861 msgid ""
58862 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58863 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58864 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58865 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58866 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58867 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58868 msgstr ""
58869
58870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58871 #, c-format
58872 msgid ""
58873 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58874 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58875 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58876 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58877 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58878 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58879 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58880 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58881 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58882 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58883 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58884 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58885 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58886 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58887 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58888 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58889 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58890 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58891 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58892 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58893 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58894 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58895 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58896 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58897 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58898 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58899 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58900 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58901 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58902 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58903 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58904 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58905 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58906 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58907 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58908 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58909 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58910 msgstr ""
58911 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albanien\", \"Algerien\", \"Andorra"
58912 "\", \"Angola\", \"Antigua & Barbuda\", \"Argentinien\", \"Armenien\", "
58913 "\"Australien\", \"Österreich\", \"Aserbaidschan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", "
58914 "\"Bangladesch\", \"Barbados\", \"Weißrussland\", \"Belgien\", \"Belize\", "
58915 "\"Benin\", \"Bhutan\", \"Bolivien\", \"Bosnien Herzegowina\", \"Botswana\", "
58916 "\"Brasilien\", \"Brunei\", \"Bulgarien\", \"Burkina\", \"Burundi\", "
58917 "\"Kambodscha\", \"Kamerun\", \"Kanada\", \"Cap Verde\", "
58918 "\"Zentralafrikanische Republik\", \"Tschad\", \"Chile\", \"China\", "
58919 "\"Kolumbien\", \"Komoren\", \"Kongo\", \"Costa Rica\", \"Kroatien\", \"Kuba"
58920 "\", \"Zypern\", \"Tschechische Republik\", \"Dänemark\", \"Dschibuti\", "
58921 "\"Dominica\", \"Dominikanische Republik\", \"Osttimor\", \"Ecuador\", "
58922 "\"Ägypten\", \"El Salvador\", \"Äquatorialguinea\", \"Eritrea\", \"Estland"
58923 "\", \"Äthiopien\", \"Fidschi\", \"Finnland\", \"Frankreich\", \"Gabun\", "
58924 "\"Gambia\", \"Georgien\", \"Deutschland\", \"Ghana\", \"Griechenland\", "
58925 "\"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-Bissau\", \"Guyana\", "
58926 "\"Haiti\", \"Honduras\", \"Ungarn\", \"Island\", \"Indien\", \"Indonesien\", "
58927 "\"Iran\", \"Irak\", \"Irland\", \"Israel\", \"Italien\", \"Elfenbeinküste\", "
58928 "\"Jamaika\", \"Japan\", \"Jordanien\", \"Kasachstan\", \"Kenia\", \"Kiribati"
58929 "\", \"Nordkorea\", \"Südkorea\", \"Kosovo\", \"Kuwait\", \"Kirgisistan\", "
58930 "\"Laos\", \"Lettland\", \"Libanon\", \"Lesotho\", \"Liberia\", \"Libyen\", "
58931 "\"Liechtenstein\", \"Litauen\", \"Luxemburg\", \"Mazedonien\", \"Madagaskar"
58932 "\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Malediven\", \"Mali\", \"Malta\", "
58933 "\"Marshallinseln\", \"Mauretanien\", \"Mauritius\", \"Mexiko\", \"Mikronesien"
58934 "\", \"Moldavien\", \"Monaco\", \"Mongolei\", \"Montenegro\", \"Morokko\", "
58935 "\"Mosambik\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", \"Niederlande"
58936 "\", \"Neuseeland\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", \"Norwegen\", "
58937 "\"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua Neuguinea\", "
58938 "\"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippinen\", \"Polen\", \"Portugal\", \"Qatar\", "
58939 "\"Rumänien\", \"Russische Föderation\", \"Ruanda\", \"St Kitts & Nevis\", "
58940 "\"St. Lucia\", \"St. Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"São Tomé\", "
58941 "\"Saudiarabien\", \"Senegal\", \"Serbien\", \"Seychellen\", \"Sierra Leone"
58942 "\", \"Singapur\", \"Slowakei\", \"Slowenien\", \"Solomoninseln\", \"Somalia"
58943 "\", \"Südafrika\", \"Spanien\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Surinam\", "
58944 "\"Swasiland\", \"Schweden\", \"Schweiz\", \"Syrien\", \"Taiwan\", "
58945 "\"Tadschikistan\", \"Tansania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", "
58946 "\"Trinidad & Tobago\", \"Tunesien\", \"Türkei\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu"
58947 "\", \"Uganda\", \"Ukraine\", \"Vereinigte Arabische Emirate\", \"Vereinigtes "
58948 "Königreich\", \"Vereinigte Staaten von Amerika\", \"Uruguay\", \"Usbekistan"
58949 "\", \"Vanuatu\", \"Vatikan\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Jemen\", \"Sambia"
58950 "\", \"Simbabwe\", ] %%]"
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:55
58953 #, c-format
58954 msgid "[Edit Item]"
58955 msgstr "[Exemplar bearbeiten]"
58956
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58958 #, c-format
58959 msgid "[Main page]"
58960 msgstr "[Startseite]"
58961
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58963 #, c-format
58964 msgid "[Overridden] "
58965 msgstr "[Überschrieben] "
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:111
58968 #, c-format
58969 msgid "[Previous page]"
58970 msgstr "[Vorherige Seite]"
58971
58972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:644
58973 #, c-format
58974 msgid "[clear]"
58975 msgstr "[Löschen]"
58976
58977 #. %1$s:  END 
58978 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
58979 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
58980 #. %4$s:  END 
58981 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
58982 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
58983 #. %7$s:  END 
58984 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
58985 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
58986 #. %10$s:  END 
58987 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
58988 #. %12$s:  END 
58989 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
58990 #. %14$s:  END 
58991 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
58992 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
58993 #. %17$s:  END 
58994 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
58995 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
58996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:556
58997 #, c-format
58998 msgid ""
58999 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s %s%s%s (%s) %s "
59000 msgstr ""
59001 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Unterwegs)%s %s(Vorgemerkt)%s %s%s%s (%s) "
59002 "%s "
59003
59004 #. %1$s:  END 
59005 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
59006 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
59007 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
59008 #. %5$s:  END 
59009 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
59010 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
59011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:534
59012 #, c-format
59013 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
59014 msgstr "]%s (%s%s, %s Lange überfällig%s) Fälligkeitsdatum: %s %s "
59015
59016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
59017 #, c-format
59018 msgid "_ matches only a single character"
59019 msgstr "_ steht für ein beliebiges einzelnes Zeichen"
59020
59021 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
59022 #. SCRIPT
59023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:11
59024 msgid "a an the"
59025 msgstr "ein eine einer eines einem einen der die das"
59026
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
59028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
59029 #, c-format
59030 msgid "about page"
59031 msgstr "Über Koha"
59032
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
59034 #, c-format
59035 msgid "active"
59036 msgstr "aktiv"
59037
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
59039 #, c-format
59040 msgid "added successfully"
59041 msgstr "erfolgreich hinzugefügt"
59042
59043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
59044 #, c-format
59045 msgid "administrator account"
59046 msgstr "Administrator-Konto"
59047
59048 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
59049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59050 #, c-format
59051 msgid "after %s days."
59052 msgstr "nach %s Tagen."
59053
59054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
59056 #, c-format
59057 msgid "all"
59058 msgstr "alle"
59059
59060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
59061 #, c-format
59062 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
59063 msgstr ""
59064 "Alle Normsatztypen die in den Frameworks verwendet werden, sind definiert."
59065
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
59067 #, c-format
59068 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
59069 msgstr ""
59070 "alle Unterfelder jeden Feldes sind im selben Tab (oder werden ignoriert)"
59071
59072 #. SCRIPT
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59074 msgid "already exists in database"
59075 msgstr "existiert bereits in der Datenbank"
59076
59077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
59079 #, c-format
59080 msgid "already has a hold"
59081 msgstr "ist bereits vorgemerkt"
59082
59083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
59084 #, c-format
59085 msgid "analytics."
59086 msgstr "Aufsätze."
59087
59088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
59089 #, c-format
59090 msgid "and"
59091 msgstr "und"
59092
59093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59095 #, c-format
59096 msgid "and "
59097 msgstr "und "
59098
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
59100 #, c-format
59101 msgid "and has been returned."
59102 msgstr "und wurde zurückgegeben."
59103
59104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:248
59105 #, c-format
59106 msgid "and mark one currency as active."
59107 msgstr "und markieren Sie eine Währung als aktiv."
59108
59109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:581
59110 #, c-format
59111 msgid "and search for the \"data problems\" section"
59112 msgstr "anzusehen und dort insbesondere den Bereich \"Datenprobleme\""
59113
59114 # "und die " war falscher Fall, muss "und der " heissen. (...ist lizenziert unter der MIT-Lizenz und der GPL-Lizenz.)
59115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59117 #, c-format
59118 msgid "and the "
59119 msgstr "und der "
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
59122 #, c-format
59123 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
59124 msgstr "und sie müssen alle im 10 (Exemplare) Tab sein"
59125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
59127 #, c-format
59128 msgid "any library"
59129 msgstr "Alle Bibliotheken"
59130
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:433
59132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:741
59134 #, c-format
59135 msgid "any library "
59136 msgstr "Alle Bibliotheken"
59137
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
59139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
59140 #, c-format
59141 msgid "approved"
59142 msgstr "bestätigt"
59143
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
59145 #, c-format
59146 msgid "are licensed under the "
59147 msgstr "ist lizenziert unter der "
59148
59149 #. SCRIPT
59150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59151 msgid "at %s"
59152 msgstr "in %s"
59153
59154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:49
59155 #, c-format
59156 msgid "at : "
59157 msgstr "in : "
59158
59159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
59160 #, c-format
59161 msgid "at current library "
59162 msgstr "in aktueller Bibliothek "
59163
59164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
59165 #, c-format
59166 msgid "at least 1 item type defined"
59167 msgstr "mindestens 1 Medientyp definiert"
59168
59169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
59170 #, c-format
59171 msgid "at least 1 item type must be defined"
59172 msgstr "mindestens 1 Medientyp muß definiert sein"
59173
59174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
59175 #, c-format
59176 msgid "at least 1 library defined"
59177 msgstr "mindestens 1 Bibliothek definiert"
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
59180 #, c-format
59181 msgid "at least 1 library must be defined"
59182 msgstr "es muss mindestens1 Bibliothek definiert sein"
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
59185 #, c-format
59186 msgid "at least one template for using this tool. "
59187 msgstr "mindestens ein Template für dieses Werkzeug. "
59188
59189 #. INPUT type=text name=data_preview
59190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:289
59191 msgid "barcode"
59192 msgstr "Barcode"
59193
59194 #. INPUT type=text name=data_preview
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
59196 msgid "barcode|borrowernumber"
59197 msgstr "barcode|borrowernumber"
59198
59199 #. A
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:109
59201 msgid "basket"
59202 msgstr "Korb"
59203
59204 #. A
59205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:117
59207 msgid "basketgroup"
59208 msgstr "Bestellgruppe"
59209
59210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
59212 #, c-format
59213 msgid "batch_anonymise.pl"
59214 msgstr "batch_anonymise.pl"
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
59217 #, c-format
59218 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
59219 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped"
59220
59221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
59223 #, c-format
59224 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
59225 msgstr "ist auf ein MARC-Teilfeld gemapped "
59226
59227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
59228 #, c-format
59229 msgid "be mapped to the same tag,"
59230 msgstr "verbunden werden mit dem gleichen Feld,"
59231
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59233 #, c-format
59234 msgid ""
59235 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
59236 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
59237 msgstr ""
59238 "aufgefüllt mit Nullen, z.B. '20/02/2008'. Alternativ können die Daten auch "
59239 "im ISO-Format angegeben werden (z.B. '2010-10-28')."
59240
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
59242 #, c-format
59243 msgid "beep.ogg"
59244 msgstr "beep.ogg"
59245
59246 #. SCRIPT
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59248 msgid "begins with "
59249 msgstr "beginnt mit "
59250
59251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
59252 #, c-format
59253 msgid "biblio and biblionumber"
59254 msgstr "Biblio und Biblionummer"
59255
59256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
59257 #, c-format
59258 msgid "biblioitems.itemtype defined"
59259 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
59260
59261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
59262 #, c-format
59263 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
59264 msgstr "biblionumber und biblioitemnumber korrekt zugeordnet"
59265
59266 #. INPUT type=text name=data_preview
59267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
59268 msgid "biblionumber|borrowernumber"
59269 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
59270
59271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:313
59272 #, c-format
59273 msgid "budget_code"
59274 msgstr "budget_code"
59275
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:269
59278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
59279 #, c-format
59280 msgid "by"
59281 msgstr "von"
59282
59283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
59284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
59285 #, c-format
59286 msgid "by "
59287 msgstr "von "
59288
59289 #. For the first occurrence,
59290 #. %1$s:  author | html 
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:30
59292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:28
59293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
59294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
59295 #, c-format
59296 msgid "by %s"
59297 msgstr "von %s"
59298
59299 #. %1$s:  XISBN.author | html 
59300 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
59301 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
59302 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
59303 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
59304 #. %6$s:  XISBN.place | html 
59305 #. %7$s:  END 
59306 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
59307 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
59308 #. %10$s:  END 
59309 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
59310 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
59311 #. %13$s:  END 
59312 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
59313 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
59314 #. %16$s:  END 
59315 #. %17$s:  END 
59316 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
59317 #. %19$s:  END 
59318 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
59319 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
59320 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
59321 #. %23$s:  END 
59322 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
59323 #. %25$s:  END 
59324 #. %26$s:  XISBN.size | html 
59325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:800
59326 #, c-format
59327 msgid ""
59328 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59329 "%s "
59330 msgstr ""
59331 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
59332 "%s "
59333
59334 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
59335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
59336 #, c-format
59337 msgid "by %s: "
59338 msgstr "von %s: "
59339
59340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59341 #, c-format
59342 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
59343 msgstr "von Allan Jardine ist lizensiert unter der BSD 3 und GPL v2 Lizenz."
59344
59345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:999
59346 #, c-format
59347 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
59348 msgstr "von Binny V A ist unter der BSD-Lizenz lizensiert."
59349
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
59351 #, c-format
59352 msgid "by DIY Co is licensed under the "
59353 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
59354
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1024
59356 #, c-format
59357 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
59358 msgstr "von Dave Gandy ist lizensiert unter der "
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1042
59361 #, c-format
59362 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
59363 msgstr "von Denis Howlett ist lizenziert unter der "
59364
59365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1030
59366 #, c-format
59367 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
59368 msgstr "von Eli Grey ist lizensiert unter einer "
59369
59370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1063
59371 #, c-format
59372 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
59373 msgstr "von Google ist eine Familie von Fonts lizenziert unter der "
59374
59375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1027
59376 #, c-format
59377 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
59378 msgstr "von Marijn Haverbeke ist lizensiert uner einer "
59379
59380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1021
59381 #, c-format
59382 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
59383 msgstr "von Moxiecode (Ephox) ist lizensiert unter der "
59384
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1033
59386 #, c-format
59387 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
59388 msgstr "von The Dojo Foundation ist lizensiert unter einer "
59389
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
59391 #, c-format
59392 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
59393 msgstr "von Zhixin Wen ist lizensiert unter der MIT-Lizenz."
59394
59395 #. SCRIPT
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59397 msgid "by _AUTHOR_"
59398 msgstr "von _AUTHOR_"
59399
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
59401 #, c-format
59402 msgid "by item types"
59403 msgstr "nach Medientypen"
59404
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
59406 #, c-format
59407 msgid "by libraries"
59408 msgstr "nach Bibliotheken"
59409
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
59411 #, c-format
59412 msgid "by months"
59413 msgstr "nach Monaten"
59414
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:960
59416 #, c-format
59417 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59418 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
59419
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
59421 #, c-format
59422 msgid "call.ogg"
59423 msgstr "call.ogg"
59424
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:324
59426 #, c-format
59427 msgid "callnumber"
59428 msgstr "callnumber"
59429
59430 #. For the first occurrence,
59431 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:103
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:123
59434 #, c-format
59435 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
59436 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkung(en) haben."
59437
59438 #. %1$s:  maxreserves | html 
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:101
59440 #, c-format
59441 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
59442 msgstr "kann nur maximal %s Vormerkungen haben."
59443
59444 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
59445 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
59446 #. %3$s:  maxreserves | html 
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:119
59448 #, c-format
59449 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
59450 msgstr ""
59451 "kann %s der gewünschten %s Vormerkungen setzen, bis zu einem Maximum von %s "
59452 "Vormerkungen."
59453
59454 #. For the first occurrence,
59455 #. SCRIPT
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59457 msgid "cannot be repeated"
59458 msgstr "nicht wiederholbar"
59459
59460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
59461 #, c-format
59462 msgid "cataloging the record"
59463 msgstr "Katalogisierung"
59464
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:294
59466 #, c-format
59467 msgid "ccode"
59468 msgstr "ccode"
59469
59470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
59471 #, c-format
59472 msgid "characters"
59473 msgstr "Zeichen"
59474
59475 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:271
59477 msgid "check to delete this field"
59478 msgstr "Anhaken, um diese Feld zu löschen"
59479
59480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:969
59481 #, c-format
59482 msgid "children's library"
59483 msgstr "Kinderbibliothek"
59484
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
59486 #, c-format
59487 msgid "click here"
59488 msgstr "Hier klicken"
59489
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
59491 #, c-format
59492 msgid "click to log out"
59493 msgstr "Zur Abmeldung anklicken"
59494
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:110
59496 #, c-format
59497 msgid "closed"
59498 msgstr "geschlossen"
59499
59500 #. For the first occurrence,
59501 #. %1$s:  END 
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
59504 #, c-format
59505 msgid "club %s "
59506 msgstr "Club %s "
59507
59508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
59509 #, c-format
59510 msgid "code and "
59511 msgstr "Code und "
59512
59513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:966
59514 #, c-format
59515 msgid "collection"
59516 msgstr "Sammlung"
59517
59518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59519 #, c-format
59520 msgid "configuration file."
59521 msgstr "Konfigurations-Datei"
59522
59523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:29
59524 #, c-format
59525 msgid "considered late"
59526 msgstr "Verspätet"
59527
59528 #. SCRIPT
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
59530 msgid "containing "
59531 msgstr "enthält"
59532
59533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
59535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
59536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
59538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
59543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
59544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
59545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
59548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
59549 #, c-format
59550 msgid "contains"
59551 msgstr "enthält"
59552
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1007
59554 #, c-format
59555 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
59556 msgstr "Steuerelemente für Spaltensichtbarkeit in DataTables"
59557
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:312
59559 #, c-format
59560 msgid "copyno"
59561 msgstr "copyno"
59562
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
59564 #, c-format
59565 msgid "create a CSV profile"
59566 msgstr "Neues CSV-Profil"
59567
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:72
59569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:75
59570 #, c-format
59571 msgid "create an item record when receiving this serial"
59572 msgstr "bei Zeitschriftenzugang Exemplar anlegen"
59573
59574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
59575 #, c-format
59576 msgid "create one or more authorized values"
59577 msgstr "erstellen Sie einen weiteren normierten Wert"
59578
59579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
59580 #, c-format
59581 msgid "critical.ogg"
59582 msgstr "critical.ogg"
59583
59584 #. SPAN
59585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
59586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
59587 msgid ""
59588 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59589 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59590 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59591 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59592 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59593 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59594 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59595 msgstr ""
59596 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
59597 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
59598 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
59599 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
59600 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
59601 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
59602 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
59603
59604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
59605 #, c-format
59606 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
59607 msgstr "Alles deselektionieren"
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:196
59610 #, c-format
59611 msgid "day(s) "
59612 msgstr "Tag(e) "
59613
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
59615 #, c-format
59616 msgid "days "
59617 msgstr "Tage "
59618
59619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
59620 #, c-format
59621 msgid "days ago"
59622 msgstr "vor Tagen"
59623
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:39
59625 #, c-format
59626 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
59627 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59628
59629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:38
59630 #, c-format
59631 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
59632 msgstr "Standardwert (alle Bibliotheken), alle Benutzertypen, alle Medientypen"
59633
59634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:37
59635 #, c-format
59636 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
59637 msgstr ""
59638 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
59639
59640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:36
59641 #, c-format
59642 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
59643 msgstr ""
59644 "Standardwert (alle Bibliotheken), gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
59645
59646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59647 #, c-format
59648 msgid "define a budget and a fund"
59649 msgstr "ein Etat und ein Konto definiert wurden"
59650
59651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:150
59652 #, c-format
59653 msgid "define a notice"
59654 msgstr "eine Notiz definieren"
59655
59656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:68
59657 #, c-format
59658 msgid "del"
59659 msgstr "löschen"
59660
59661 #. A
59662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:445
59663 msgid "detail of the subscription"
59664 msgstr "Details des Abonnements"
59665
59666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59667 #, c-format
59668 msgid "device_connect.ogg"
59669 msgstr "device_connect.ogg"
59670
59671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59672 #, c-format
59673 msgid "device_disconnect.ogg"
59674 msgstr "device_disconnect.ogg"
59675
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:133
59677 #, c-format
59678 msgid "digits"
59679 msgstr "Ziffern"
59680
59681 #. A
59682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
59683 msgid "display detail for this librarian."
59684 msgstr "zeige die Details für diesen Bibliothekar an."
59685
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
59687 #, c-format
59688 msgid "do a catalog search"
59689 msgstr "Katalogsuche durchführen."
59690
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:76
59692 #, c-format
59693 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
59694 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen"
59695
59696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:73
59697 #, c-format
59698 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
59699 msgstr "bei Zeitschriftenzugang kein Exemplar anlegen "
59700
59701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:255
59702 #, c-format
59703 msgid "doesn't exist"
59704 msgstr "existiert nicht"
59705
59706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:257
59707 #, c-format
59708 msgid "doesn't match"
59709 msgstr "stimmt nicht überein mit"
59710
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:29
59712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:40
59713 #, c-format
59714 msgid "doesn't match any existing record."
59715 msgstr "stimmt mit keinem existierenden Datensatz überein."
59716
59717 #. INPUT type=reset
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59719 msgid "déselectionner tout"
59720 msgstr "Alles abwählen"
59721
59722 # Was ist ecost? http://wiki.koha-community.org/wiki/Better_VAT_RFC
59723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59725 #, c-format
59726 msgid "ecost tax exc."
59727 msgstr "Ermittelter Preis exkl. MWSt."
59728
59729 #. TH
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:371
59731 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59732 msgstr "Preis exkl. Steuer / Preis inkl. Steuer"
59733
59734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59736 #, c-format
59737 msgid "ecost tax inc."
59738 msgstr "Ermittelter Preis inkl. MWSt."
59739
59740 #. SCRIPT
59741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59742 msgid "edit items"
59743 msgstr "Exemplare bearbeiten"
59744
59745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
59746 #, c-format
59747 msgid "email"
59748 msgstr "E-Mail"
59749
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59751 #, c-format
59752 msgid "ending.ogg"
59753 msgstr "ending.ogg"
59754
59755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1073
59756 #, c-format
59757 msgid ""
59758 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59759 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59760 msgstr ""
59761 "euskara (Baskisch) Fernando Berrizbeitia, die Bibliothekare der Eima "
59762 "Katalogoa, Tabakalera International Contemporary Culture Centre und Nere "
59763 "Erkiaga"
59764
59765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59766 #, c-format
59767 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59768 msgstr "Ex: Barcode, Signatur, Titel, \"050a 050b\", 300a "
59769
59770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
59771 #, c-format
59772 msgid "exchange"
59773 msgstr "Austausch"
59774
59775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:254
59776 #, c-format
59777 msgid "exists"
59778 msgstr "existiert"
59779
59780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:199
59781 #, c-format
59782 msgid "expired"
59783 msgstr "abgelaufen"
59784
59785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59786 #, c-format
59787 msgid "fail.ogg"
59788 msgstr "fail.ogg"
59789
59790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59791 #, c-format
59792 msgid "failed to be added"
59793 msgstr "konnte nicht hinzugefügt werden"
59794
59795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59796 #, c-format
59797 msgid "failed to be updated"
59798 msgstr "konnte nicht aktualisiert werden"
59799
59800 #. SCRIPT
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
59802 msgid "failed to run"
59803 msgstr "konnte nicht ausgeführt werden"
59804
59805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:968
59806 #, c-format
59807 msgid "fair-trade"
59808 msgstr "Fairtrade"
59809
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
59811 #, c-format
59812 msgid "famfamfam.com"
59813 msgstr "famfamfam.com"
59814
59815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:249
59816 #, c-format
59817 msgid "field "
59818 msgstr "Feld "
59819
59820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:218
59821 #, c-format
59822 msgid "field(s) "
59823 msgstr "Feld(er) "
59824
59825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59826 #, c-format
59827 msgid ""
59828 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59829 "issue, please unset the flag."
59830 msgstr ""
59831 "-Markierung ist für diesen Benutzer gesetzt. Wenn die "
59832 "Modifizierungsanforderung das Problem behebt, entfernen Sie bitte die "
59833 "Markierung."
59834
59835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:971
59836 #, c-format
59837 msgid "folder"
59838 msgstr "Ordner"
59839
59840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59841 #, c-format
59842 msgid "for "
59843 msgstr "für "
59844
59845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59846 #, c-format
59847 msgid "framework values"
59848 msgstr "Vorlagenwerte"
59849
59850 #. SCRIPT
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59852 msgid "from"
59853 msgstr "von"
59854
59855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
59857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:474
59858 #, c-format
59859 msgid "from "
59860 msgstr "von: "
59861
59862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
59863 #, c-format
59864 msgid "gears"
59865 msgstr "Zahnräder"
59866
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:977
59868 #, c-format
59869 msgid "gift"
59870 msgstr "Geschenk"
59871
59872 #. A
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:452
59874 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59875 msgstr "gehe zu [% bibliotitle | html %]"
59876
59877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
59878 #, c-format
59879 msgid "gone no address"
59880 msgstr "Adresse falsch/fehlt"
59881
59882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59883 #, c-format
59884 msgid "group by"
59885 msgstr "gruppieren nach"
59886
59887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59889 #, c-format
59890 msgid "group by "
59891 msgstr "gruppieren nach "
59892
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:214
59894 #, c-format
59895 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59896 msgstr "um sie in ihre neue Position zu ziehen "
59897
59898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
59899 #, c-format
59900 msgid "has "
59901 msgstr "hat "
59902
59903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:95
59904 #, c-format
59905 msgid "has never been checked out."
59906 msgstr "wurde nie entliehen."
59907
59908 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
59909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:46
59910 #, c-format
59911 msgid ""
59912 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59913 "record "
59914 msgstr ""
59915 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59916 "Normdatensatz "
59917
59918 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
59919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:48
59920 #, c-format
59921 msgid ""
59922 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59923 "record "
59924 msgstr ""
59925 "wurde nicht geändert. Bei der Bearbeitung trat ein Fehler auf. %s Der "
59926 "Titelsatz "
59927
59928 #. %1$s:  END 
59929 #. %2$s:  IF message.error 
59930 #. %3$s:  message.error | html 
59931 #. %4$s:  END 
59932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:52
59933 #, c-format
59934 msgid ""
59935 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59936 "logfile for more information). %s "
59937 msgstr ""
59938 "wurde erfolgreich geändert. %s %s (Der Fehler war: %s. Prüfen Sie die Koha-"
59939 "Logdatei für weitere Informationen). %s "
59940
59941 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:50
59943 #, c-format
59944 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59945 msgstr "wurde erfolgreich geändert. %s Der Titelsatz  "
59946
59947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:113
59948 #, c-format
59949 msgid "has too many holds."
59950 msgstr "hat zu viele Vormerkungen."
59951
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59955 #, c-format
59956 msgid "here"
59957 msgstr "hier"
59958
59959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:263
59960 #, c-format
59961 msgid "holdingbranch"
59962 msgstr "holdingbranch"
59963
59964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59965 #, c-format
59966 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59967 msgstr "holdingbranch NICHT gemappt"
59968
59969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59970 #, c-format
59971 msgid "holdingbranch defined"
59972 msgstr "holdingbranch definiert"
59973
59974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:252
59975 #, c-format
59976 msgid "homebranch"
59977 msgstr "homebranch"
59978
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59980 #, c-format
59981 msgid "homebranch NOT mapped"
59982 msgstr "homebranch NICHT gemappt"
59983
59984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59985 #, c-format
59986 msgid "homebranch defined"
59987 msgstr "Heimatzweigstelle definiert"
59988
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:245
59990 #, c-format
59991 msgid "if"
59992 msgstr "wenn"
59993
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59995 #, c-format
59996 msgid ""
59997 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59998 "libraries you want to associate with this value. "
59999 msgstr ""
60000 "falls dieser Kategorietyp immer angezeigt werden soll. Andernfalls wählen "
60001 "Sie die Bibliotheken, die Sie diesem Wert zuordnen wollen. "
60002
60003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
60004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
60005 #, c-format
60006 msgid "if you wish to enable this feature."
60007 msgstr "wenn Sie diese Feature aktivieren wollen."
60008
60009 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
60010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60011 msgid "ig"
60012 msgstr "ig"
60013
60014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
60017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
60018 #, c-format
60019 msgid "ignore"
60020 msgstr "ignorieren"
60021
60022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:99
60023 #, c-format
60024 msgid "in "
60025 msgstr "in "
60026
60027 #. %1$s:  LibraryName | html 
60028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
60029 #, c-format
60030 msgid "in %s "
60031 msgstr "in %s "
60032
60033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:146
60034 #, c-format
60035 msgid "in fines"
60036 msgstr "an Gebühren"
60037
60038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
60039 #, c-format
60040 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
60041 msgstr "an Gebühren. Wenn Sie möchten, können Sie die Zahlung aufzeichnen. "
60042
60043 #. SCRIPT
60044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
60045 msgid "in library "
60046 msgstr "in der Bibliothek "
60047
60048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
60049 #, c-format
60050 msgid "incoming_call.ogg"
60051 msgstr "incoming_call.ogg"
60052
60053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
60054 #, c-format
60055 msgid "invalid authority types"
60056 msgstr "ungültige Normdatentypen"
60057
60058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
60059 #, c-format
60060 msgid "is"
60061 msgstr "ist"
60062
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1057
60064 #, c-format
60065 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
60066 msgstr "ist eine D3-basierte wiederverwendbare Diagramm-Bibliothek unter der "
60067
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1060
60069 #, c-format
60070 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
60071 msgstr "ist eine JavaScript-Bibliothek von Bram Stein lizenziert under der "
60072
60073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1054
60074 #, c-format
60075 msgid ""
60076 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
60077 "under the "
60078 msgstr ""
60079 "ist eine JavaScript-Bibliohtek für die Manipulation von Dokumenten basierend "
60080 "auf Daten. Sie ist unter der "
60081
60082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60083 #, c-format
60084 msgid "is already in possession"
60085 msgstr "hat bereits"
60086
60087 #. SCRIPT
60088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60089 msgid "is duplicated"
60090 msgstr "ist ein Duplikat"
60091
60092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
60093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
60095 #, c-format
60096 msgid "is equal to"
60097 msgstr "entspricht"
60098
60099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
60101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
60102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
60105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
60106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
60107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
60108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
60111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
60112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
60113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
60115 #, c-format
60116 msgid "is exactly"
60117 msgstr "ist exakt"
60118
60119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1036
60120 #, c-format
60121 msgid "is licensed under a "
60122 msgstr "ist lizenziert unter der "
60123
60124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60125 #, c-format
60126 msgid "is licensed under the "
60127 msgstr "ist lizenziert unter der "
60128
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
60130 #, c-format
60131 msgid "is not"
60132 msgstr "ist nicht"
60133
60134 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:571
60136 #, c-format
60137 msgid "is now debarred until %s."
60138 msgstr "ist nun gesperrt bis %s."
60139
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
60141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
60142 #, c-format
60143 msgid "is on hold for "
60144 msgstr "ist vorgemerkt für "
60145
60146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60147 #, c-format
60148 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
60149 msgstr "wurde unter der MIT-Lizenz veröffentlicht von Ludo van den Boom."
60150
60151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:159
60152 #, c-format
60153 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
60154 msgstr "ist gesperrt. Bitte klären Sie, ob dies korrekt ist. "
60155
60156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
60157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
60158 #, c-format
60159 msgid "iso2709"
60160 msgstr "iso2709"
60161
60162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
60163 #, c-format
60164 msgid "item fields"
60165 msgstr "Exemplarfelder"
60166
60167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:181
60168 #, c-format
60169 msgid "item type for older issues:"
60170 msgstr "Medientyp für ältere Hefte:"
60171
60172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
60173 #, c-format
60174 msgid "item type not defined"
60175 msgstr "Exemplar nicht definiert"
60176
60177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
60178 #, c-format
60179 msgid "item's holding library"
60180 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60181
60182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
60183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:749
60185 #, c-format
60186 msgid "item's holding library "
60187 msgstr "Standortbibliothek des Exemplars "
60188
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:704
60190 #, c-format
60191 msgid "item's home library"
60192 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60193
60194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:443
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:447
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:745
60197 #, c-format
60198 msgid "item's home library "
60199 msgstr "Heimatbibliothek des Exemplars "
60200
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
60202 #, c-format
60203 msgid "itemdata_copynumber"
60204 msgstr "itemdata_copynumber"
60205
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
60207 #, c-format
60208 msgid "itemdata_enumchron"
60209 msgstr "itemdata_enumchron"
60210
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
60212 #, c-format
60213 msgid "itemnum"
60214 msgstr "Exemplarnummer"
60215
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
60217 #, c-format
60218 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
60219 msgstr "itemnum: Das feld itemnumber ist auf ein Feld im tab -1 gemapped"
60220
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
60223 #, c-format
60224 msgid "items (10)"
60225 msgstr "Exemplare (10)"
60226
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
60228 #, c-format
60229 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
60230 msgstr "items.permanent_location ist in den Frameworks nicht gemappt"
60231
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
60233 #, c-format
60234 msgid "items.permanent_location mapped"
60235 msgstr "items.permanent_location ist gemappt"
60236
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
60238 #, c-format
60239 msgid "itemtype NOT mapped"
60240 msgstr "Medientyp nicht zugeordnet"
60241
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:273
60243 #, c-format
60244 msgid "itype"
60245 msgstr "itype"
60246
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60248 #, c-format
60249 msgid "jQuery"
60250 msgstr "jQuery"
60251
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1006
60253 #, c-format
60254 msgid "jQuery Colvis plugin"
60255 msgstr "jQuery Colvis plugin"
60256
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:983
60258 #, c-format
60259 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
60260 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
60261
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:984
60263 #, c-format
60264 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
60265 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 von "
60266
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1017
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
60269 #, c-format
60270 msgid "jQuery Validation Plugin"
60271 msgstr "jQuery Validation Plugin"
60272
60273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:943
60274 #, c-format
60275 msgid "jQuery and jQueryUI"
60276 msgstr "jQuery und jQueryUI"
60277
60278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:988
60279 #, c-format
60280 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
60281 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
60282
60283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:989
60284 #, c-format
60285 msgid ""
60286 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
60287 "under the "
60288 msgstr ""
60289 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 des phpMyAdmin-Entwicklerteams ist "
60290 "lizenziert unter der "
60291
60292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1011
60293 #, c-format
60294 msgid "jQuery multiple select plugin"
60295 msgstr "jQuery multiple select plugin"
60296
60297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:993
60298 #, c-format
60299 msgid "jQuery treetable Plugin"
60300 msgstr "jQuery Treetable Plugin"
60301
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:995
60303 #, c-format
60304 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60305 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
60306
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:944
60308 #, c-format
60309 msgid "jQueryUI"
60310 msgstr "jQueryUI"
60311
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1002
60313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60314 #, c-format
60315 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
60316 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
60317
60318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1047
60319 #, c-format
60320 msgid "jquery.emojiarea.js"
60321 msgstr "jquery.tablednd.js"
60322
60323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1010
60324 #, c-format
60325 msgid "jquery.multiple.select.js"
60326 msgstr "jquery.multiple.select.js"
60327
60328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1041
60329 #, c-format
60330 msgid "jquery.tablednd.js"
60331 msgstr "jquery.tablednd.js"
60332
60333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:96
60335 #, c-format
60336 msgid "koha-conf.xml"
60337 msgstr "koha-conf.xml"
60338
60339 #. INPUT type=text name=filename
60340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
60341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
60342 msgid "koha.mrc"
60343 msgstr "koha.mrc"
60344
60345 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
60346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
60347 #, c-format
60348 msgid "label_batch_%s.pdf"
60349 msgstr "label_batch_%s.pdf"
60350
60351 #. %1$s:  patronlist_id | html 
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
60353 #, c-format
60354 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
60355 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
60356
60357 #. For the first occurrence,
60358 #. %1$s:  batche.card_count | html 
60359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
60361 #, c-format
60362 msgid "label_single_%s.pdf"
60363 msgstr "label_single_%s.pdf"
60364
60365 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
60367 #, c-format
60368 msgid "last on: %s"
60369 msgstr "zuletzt am. %s"
60370
60371 #. INPUT type=text name=from_subfield
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:220
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60374 msgid "let blank for the entire field"
60375 msgstr "frei lassen für das ganze Feld"
60376
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
60378 #, c-format
60379 msgid "library is licensed under "
60380 msgstr "ist lizenziert unter der "
60381
60382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
60383 #, c-format
60384 msgid "library not defined"
60385 msgstr "Bibliothek nicht definiert"
60386
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:946
60388 #, c-format
60389 msgid "licensed under the "
60390 msgstr "ist lizenziert unter der "
60391
60392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
60393 #, c-format
60394 msgid "like"
60395 msgstr "wie"
60396
60397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60398 #, c-format
60399 msgid "link"
60400 msgstr "Link"
60401
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
60403 #, c-format
60404 msgid "loading.ogg"
60405 msgstr "loading.ogg"
60406
60407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
60408 #, c-format
60409 msgid "loading_2.ogg"
60410 msgstr "loading_2.ogg"
60411
60412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:286
60413 #, c-format
60414 msgid "loc"
60415 msgstr "loc"
60416
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60418 #, c-format
60419 msgid "lost"
60420 msgstr "vermisst"
60421
60422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
60423 #, c-format
60424 msgid "m/"
60425 msgstr "m/"
60426
60427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:970
60428 #, c-format
60429 msgid "magnifying glass"
60430 msgstr "Lupe"
60431
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:36
60433 #, c-format
60434 msgid "manage circulation rules"
60435 msgstr "Ausleihkonditionen verwalten"
60436
60437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
60438 #, c-format
60439 msgid "marc"
60440 msgstr "marc"
60441
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:256
60443 #, c-format
60444 msgid "matches"
60445 msgstr "Treffer"
60446
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
60448 #, c-format
60449 msgid "maximize.ogg"
60450 msgstr "maximize.ogg"
60451
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
60454 #, c-format
60455 msgid "me"
60456 msgstr "me"
60457
60458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
60459 #, c-format
60460 msgid "minimize.ogg"
60461 msgstr "minimize.ogg"
60462
60463 #. SCRIPT
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:164
60465 msgid "modified"
60466 msgstr "geändert"
60467
60468 #. For the first occurrence,
60469 #. %1$s:  ELSE 
60470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
60471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
60472 #, c-format
60473 msgid "months %s "
60474 msgstr "Monate %s "
60475
60476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
60477 #, c-format
60478 msgid "must"
60479 msgstr "muss"
60480
60481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60482 #, c-format
60483 msgid "must match"
60484 msgstr "muss übereinstimmen"
60485
60486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60487 #, c-format
60488 msgid "n/a"
60489 msgstr "n/a"
60490
60491 #. SCRIPT
60492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
60493 msgid "never"
60494 msgstr "Niemals"
60495
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
60497 #, c-format
60498 msgid "new_mail_notification.ogg"
60499 msgstr "new_mail_notification.ogg"
60500
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:976
60502 #, c-format
60503 msgid "newspaper"
60504 msgstr "Zeitung"
60505
60506 #. INPUT type=image
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
60508 msgid "next"
60509 msgstr "nächster"
60510
60511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
60512 #, c-format
60513 msgid "no NULL value in frameworkcode"
60514 msgstr "kein NULL Wert im Framworkcode"
60515
60516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:104
60517 #, c-format
60518 msgid "no active"
60519 msgstr "keine aktive"
60520
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
60522 #, c-format
60523 msgid "noItemTypeImages system preference"
60524 msgstr "noItemTypeImages system preference"
60525
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60529 #, c-format
60530 msgid "none"
60531 msgstr "keine"
60532
60533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:284
60534 #, c-format
60535 msgid "nonpublic_note"
60536 msgstr "nonpublic_note"
60537
60538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
60539 #, c-format
60540 msgid "not"
60541 msgstr "nicht"
60542
60543 #. ABBR
60544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
60545 msgid "not available"
60546 msgstr "nicht verfügbar"
60547
60548 #. SCRIPT
60549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60550 msgid "not checked out"
60551 msgstr "nicht ausgeliehen"
60552
60553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
60554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
60555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
60556 #, c-format
60557 msgid "not equal to"
60558 msgstr "ungleich"
60559
60560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
60561 #, c-format
60562 msgid "not like"
60563 msgstr "nicht wie"
60564
60565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
60566 #, c-format
60567 msgid "not owned"
60568 msgstr "kein Besitzer"
60569
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
60571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:85
60572 #, c-format
60573 msgid "not running"
60574 msgstr "läuft nicht"
60575
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:301
60577 #, c-format
60578 msgid "notforloan"
60579 msgstr "notforloan"
60580
60581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
60582 #, c-format
60583 msgid "number"
60584 msgstr "Nummer"
60585
60586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:105
60587 #, c-format
60588 msgid "of one item."
60589 msgstr "eines Exemplars."
60590
60591 #. %1$s:  ELSE 
60592 #. %2$s:  END 
60593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
60594 #, c-format
60595 msgid ""
60596 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
60597 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
60598 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
60599 "\" %s "
60600 msgstr ""
60601 "vom Typ \"SQL\" mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare exportieren"
60602 "\" %s Um den Export der ausgewählten Exemplare zu erlauben, muss ein CSV-"
60603 "Profil vom Typ SQL mit der Verwendungsoption \"Vermisste Exemplare "
60604 "exportieren\" angelegt werden. %s"
60605
60606 #. SCRIPT
60607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60608 msgid "on hold"
60609 msgstr "Bereitgestellt"
60610
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60612 #, c-format
60613 msgid "on reserve"
60614 msgstr "Im Semesterapparat"
60615
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:485
60617 #, c-format
60618 msgid "on this item "
60619 msgstr "bei diesem Exemplar "
60620
60621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:107
60622 #, c-format
60623 msgid "on this item."
60624 msgstr "bei diesem Exemplar."
60625
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:236
60627 #, c-format
60628 msgid "once every"
60629 msgstr "Einmal jede"
60630
60631 #. %1$s:  ELSE 
60632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:39
60633 #, c-format
60634 msgid "one or more records without items attached. %s "
60635 msgstr "ein oder mehrere Titelsätze haben keine Exemplare. %s"
60636
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
60638 #, c-format
60639 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
60640 msgstr "Nur Suchfelder im Titelbereich können gewichtet werden"
60641
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
60643 #, c-format
60644 msgid "opening.ogg"
60645 msgstr "opening.ogg"
60646
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
60648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:229
60649 #, c-format
60650 msgid "or"
60651 msgstr "oder"
60652
60653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
60654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
60655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
60656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:676
60657 #, c-format
60658 msgid "or "
60659 msgstr "oder "
60660
60661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60662 #, c-format
60663 msgid "or MARC subfield."
60664 msgstr "oder MARC-Unterfeld:"
60665
60666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:152
60667 #, c-format
60668 msgid "or any available"
60669 msgstr "oder jedes verfügbare"
60670
60671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1412
60672 #, c-format
60673 msgid "or create"
60674 msgstr "oder anlegen"
60675
60676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1385
60677 #, c-format
60678 msgid "or create:"
60679 msgstr "oder anlegen"
60680
60681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60682 #, c-format
60683 msgid "panic.ogg"
60684 msgstr "panic.ogg"
60685
60686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60687 #, c-format
60688 msgid "patron categories"
60689 msgstr "Benutzergruppen"
60690
60691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60692 #, c-format
60693 msgid "patron category "
60694 msgstr "Benutzergruppe "
60695
60696 # HTML-Bestandteil label for
60697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60698 #, c-format
60699 msgid "patron_attributes"
60700 msgstr "patron_attributes"
60701
60702 # Added <span class="patrons-length"></span> patrons to<a></a>
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:27
60704 #, c-format
60705 msgid "patrons to "
60706 msgstr "Benutzer zu "
60707
60708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60710 #, c-format
60711 msgid "pending"
60712 msgstr "Offen"
60713
60714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:85
60715 #, c-format
60716 msgid "pending offline circulation actions"
60717 msgstr "Unverarbeitete Offline-Verbuchungsaktionen"
60718
60719 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:337
60721 msgid "phony_submit"
60722 msgstr "phony_submit"
60723
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:978
60725 #, c-format
60726 msgid "pie chart"
60727 msgstr "Tortendiagramm"
60728
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60730 #, c-format
60731 msgid "placing an order"
60732 msgstr "Bestellung"
60733
60734 #. INPUT type=text name=other_reason
60735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
60736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
60737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
60738 msgid "please note your reason here..."
60739 msgstr "bitte notieren Sie ihren Grund hier ..."
60740
60741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1015
60742 #, c-format
60743 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60744 msgstr "Plugin von John Resig ist lizensiert unter der "
60745
60746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1003
60747 #, c-format
60748 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60749 msgstr ""
60750 "Plugin von Jovan Popovic ist lizensiert unter der BSD und GPL v2 Lizenz."
60751
60752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60753 #, c-format
60754 msgid "popup.ogg"
60755 msgstr "popup.ogg"
60756
60757 #. INPUT type=image
60758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60759 msgid "previous"
60760 msgstr "Zurück"
60761
60762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:322
60763 #, c-format
60764 msgid "price"
60765 msgstr "price"
60766
60767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:975
60768 #, c-format
60769 msgid "price tag"
60770 msgstr "Preisschild"
60771
60772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
60773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
60775 #, c-format
60776 msgid "pt"
60777 msgstr "pt"
60778
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:285
60780 #, c-format
60781 msgid "public_note"
60782 msgstr "public_note"
60783
60784 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
60785 #. %2$s:  END 
60786 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
60787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
60788 #, c-format
60789 msgid "published by: %s %s %s in "
60790 msgstr "veröffentlicht von: %s%s%s in "
60791
60792 #. SCRIPT
60793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
60794 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60795 msgstr "Mengenangaben sind leer oder keine Zahlen"
60796
60797 #. SCRIPT
60798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60799 msgid "reason unknown"
60800 msgstr "Grund unbekannt"
60801
60802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60803 #, c-format
60804 msgid "receiving an order"
60805 msgstr "Zugang"
60806
60807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:111
60808 #, c-format
60809 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60810 msgstr "Datensätze in verschiedenen Codierungen. Wählen Sie eines): "
60811
60812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
60813 #, c-format
60814 msgid "records in various format. Choose one): "
60815 msgstr "Datensätze in verschiedenen Formaten. Wählen Sie eines): "
60816
60817 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60819 msgid "regex pattern"
60820 msgstr "Regex-Muster"
60821
60822 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
60824 msgid "regex replacement"
60825 msgstr "Regex-Ersetzung"
60826
60827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:204
60829 #, c-format
60830 msgid "rejected"
60831 msgstr "abgelehnt"
60832
60833 #. IMG
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:821
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:823
60836 msgid "remove this image"
60837 msgstr "Bild löschen"
60838
60839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60840 #, c-format
60841 msgid "removed successfully"
60842 msgstr "erfolgreich entfernt"
60843
60844 #. SCRIPT
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:90
60846 msgid "reopen basketgroup"
60847 msgstr "Bestellgruppe öffnen"
60848
60849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:323
60850 #, c-format
60851 msgid "replacement price"
60852 msgstr "replacement price"
60853
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60855 #, c-format
60856 msgid "required"
60857 msgstr "Erforderlich"
60858
60859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:93
60860 #, c-format
60861 msgid "restricted"
60862 msgstr "gesperrt"
60863
60864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
60865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
60866 #, c-format
60867 msgid "running"
60868 msgstr "wird ausgeführt"
60869
60870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60871 #, c-format
60872 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
60873 msgstr "Auswahl auf Grund einer Liste von Deskriptoren"
60874
60875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:234
60876 #, c-format
60877 msgid "s/"
60878 msgstr "s/"
60879
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:35
60881 #, c-format
60882 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60883 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, alle Medientypen"
60884
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:34
60886 #, c-format
60887 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60888 msgstr "gleiche Bibliothek, alle Benutzertypen, gleicher Medientyp"
60889
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:33
60891 #, c-format
60892 msgid "same library, same patron category, all item types"
60893 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, alle Medientypen"
60894
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
60896 #, c-format
60897 msgid "same library, same patron category, same item type"
60898 msgstr "gleiche Bibliothek, gleicher Benutzertyp, gleicher Medientyp"
60899
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
60901 #, c-format
60902 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60903 msgstr "Die Relevanz gewichteter Felder wird erhöht"
60904
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
60906 #, c-format
60907 msgid "seconds "
60908 msgstr "Sekunden "
60909
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60911 #, c-format
60912 msgid "see also:"
60913 msgstr "Siehe auch:"
60914
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60916 #, c-format
60917 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60918 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60919
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60921 #, c-format
60922 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60923 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60924
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60928 #, c-format
60929 msgid "select all"
60930 msgstr "Alle auswählen"
60931
60932 #. INPUT type=submit
60933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60934 msgid "selection"
60935 msgstr "Auswahl"
60936
60937 #. INPUT type=text name=selector
60938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60939 msgid "selector"
60940 msgstr "Selektor"
60941
60942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60944 #, c-format
60945 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60946 msgstr "Trennung mit Leerzeichen. (z.B., 100a 200 606) "
60947
60948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
60949 #, c-format
60950 msgid "serial"
60951 msgstr "Zeitschrift"
60952
60953 #. A
60954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
60955 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60956 msgstr "Zeitschriftenbestand für [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60957
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60960 #, c-format
60961 msgid "setDescription: "
60962 msgstr "setDescriptions: "
60963
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60965 #, c-format
60966 msgid "setDescriptions"
60967 msgstr "setDescriptions"
60968
60969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60970 #, c-format
60971 msgid "setName"
60972 msgstr "setName"
60973
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60975 #, c-format
60976 msgid "setName: "
60977 msgstr "setName: "
60978
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60980 #, c-format
60981 msgid "setSpec"
60982 msgstr "setSpec"
60983
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60985 #, c-format
60986 msgid "setSpec: "
60987 msgstr "setSpec: "
60988
60989 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
60990 #. %2$s:  ELSE 
60991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:110
60992 #, c-format
60993 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60994 msgstr "seit %s %s Erwartet Abholung "
60995
60996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60997 #, c-format
60998 msgid "since last transfer"
60999 msgstr "seit letztem Transport"
61000
61001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:903
61002 #, c-format
61003 msgid "software.coop, United Kingdom"
61004 msgstr "software.coop, Vereinigtes Königreich"
61005
61006 #. INPUT type=text name=sound
61007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
61008 msgid "sound"
61009 msgstr "Ton"
61010
61011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:974
61012 #, c-format
61013 msgid "stack of books"
61014 msgstr "Buchstapel"
61015
61016 #. SCRIPT
61017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61018 msgid "starting with "
61019 msgstr "beginnend mit "
61020
61021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
61022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
61023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
61024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
61026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
61027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
61028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
61029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
61032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
61033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
61034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
61036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
61037 #, c-format
61038 msgid "starts with"
61039 msgstr "beginnt mit"
61040
61041 #. SPAN
61042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
61043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
61044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
61045 msgid "status_1"
61046 msgstr "status_1"
61047
61048 #. SPAN
61049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
61050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
61051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
61052 msgid "status_2"
61053 msgstr "status_2"
61054
61055 #. SPAN
61056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
61057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
61058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
61059 msgid "status_3"
61060 msgstr "status_3"
61061
61062 #. SPAN
61063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
61064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:428
61065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
61066 msgid "status_4"
61067 msgstr "status_4"
61068
61069 #. SPAN
61070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
61071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:429
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
61073 msgid "status_5"
61074 msgstr "status_5"
61075
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
61077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
61078 #, c-format
61079 msgid "subfield ignored"
61080 msgstr "Teilfeld ignoriert"
61081
61082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
61083 #, c-format
61084 msgid "subfields not in same tabs"
61085 msgstr "Unterfelder sind nicht in den gleichen Tabs"
61086
61087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
61088 #, c-format
61089 msgid "subscribers"
61090 msgstr "Abonnenten"
61091
61092 #. A
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:101
61094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
61095 msgid "subscription detail"
61096 msgstr "Details zum Abonnemnet"
61097
61098 #. %1$s:  IF ( title ) 
61099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
61100 #, c-format
61101 msgid "subscription(s) %s with title matching "
61102 msgstr "Abonnement(s) %s mit einem Titel passend zu "
61103
61104 #. A
61105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:486
61106 msgid "suggestion"
61107 msgstr "Anschaffungsvorschlag"
61108
61109 #. For the first occurrence,
61110 #. %1$s:  loop_order.suggestionid | html 
61111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:155
61112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:319
61113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
61114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
61115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
61116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
61117 #, c-format
61118 msgid "suggestion #%s"
61119 msgstr "Anschaffungsvorschlag #%s"
61120
61121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1082
61122 #, c-format
61123 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
61124 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnisch) Pasi Korkalo"
61125
61126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:75
61127 #, c-format
61128 msgid "superlibrarian"
61129 msgstr "'Superlibrarian' "
61130
61131 #. SCRIPT
61132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
61133 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
61134 msgstr "Tag %s Unterfeld %s %s in Reiter %s"
61135
61136 #. META http-equiv=Content-Type
61137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
61138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
61139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
61140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
61141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
61142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:8
61143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
61144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
61145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
61146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
61147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
61148 msgid "text/html; charset=utf-8"
61149 msgstr "text/html; charset=utf-8"
61150
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1048
61152 #, c-format
61153 msgid "the Apache License, Version 2.0"
61154 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
61155
61156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1039
61157 #, c-format
61158 msgid ""
61159 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
61160 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61161 msgstr ""
61162 "der Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") oder der GNU "
61163 "General Public License version 2 (the \"GPL License\")"
61164
61165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
61166 #, c-format
61167 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
61168 msgstr "Das biblioitems.itemtype Feld MUSS :"
61169
61170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
61171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
61172 #, c-format
61173 msgid ""
61174 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
61175 msgstr ""
61176 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus branches "
61177 "(Bibliothekskürzel) konfiguriert sein"
61178
61179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
61180 #, c-format
61181 msgid ""
61182 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
61183 msgstr ""
61184 "das dazugehörige Unterfeld MUSS mit dem normierten Wert aus itemtype "
61185 "(Medientyp) konfiguriert sein"
61186
61187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
61188 #, c-format
61189 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
61190 msgstr "Das items.holdingbranch Feld MUSS :"
61191
61192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
61193 #, c-format
61194 msgid "the items.homebranch field MUST :"
61195 msgstr "Das items.homebranch Feld MUSS :"
61196
61197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
61198 #, c-format
61199 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
61200 msgstr ""
61201 "es gib einen null-Wert in eimen Framework-Code. Überprüfen Sie die folgenden "
61202 "Tabellen"
61203
61204 #. %1$s:  END 
61205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:41
61206 #, c-format
61207 msgid "this record has no items attached. %s "
61208 msgstr "Dieser Titel hat keine Exemplare. %s "
61209
61210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
61211 #, c-format
61212 msgid "times"
61213 msgstr "Mal"
61214
61215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:27
61216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:468
61217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:475
61218 #, c-format
61219 msgid "to "
61220 msgstr "bis: "
61221
61222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:488
61223 #, c-format
61224 msgid "to be placed on hold"
61225 msgstr "vormerken"
61226
61227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:111
61228 #, c-format
61229 msgid "to be placed on hold."
61230 msgstr "für Vormerkungen."
61231
61232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:224
61233 #, c-format
61234 msgid "to create"
61235 msgstr "erstellen"
61236
61237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61238 #, c-format
61239 msgid "to field "
61240 msgstr "in das Feld"
61241
61242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
61243 #, c-format
61244 msgid "to login."
61245 msgstr "um sich anzumelden."
61246
61247 #. SCRIPT
61248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61249 msgid "too many renewals"
61250 msgstr "zu viele Verlängerungen"
61251
61252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:78
61253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:80
61254 #, c-format
61255 msgid "undefined"
61256 msgstr "Nicht definiert"
61257
61258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:91
61259 #, c-format
61260 msgid "unknown"
61261 msgstr "unbekannt"
61262
61263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
61264 #, c-format
61265 msgid "unless"
61266 msgstr "wenn nicht"
61267
61268 #. SCRIPT
61269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61270 msgid "unrecognized command"
61271 msgstr "unbekannter Befehl"
61272
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:758
61274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
61275 #, c-format
61276 msgid "until"
61277 msgstr "bis"
61278
61279 #. SCRIPT
61280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61281 msgid "until %s"
61282 msgstr "bis %s"
61283
61284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
61285 #, c-format
61286 msgid "updated successfully"
61287 msgstr "wurde erfolgreich aktualisiert"
61288
61289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:311
61290 #, c-format
61291 msgid "uri"
61292 msgstr "uri"
61293
61294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
61295 #, c-format
61296 msgid "use default (cataloging the record)"
61297 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Katalogisierung)"
61298
61299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
61300 #, c-format
61301 msgid "use default (placing an order)"
61302 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Bestellung)"
61303
61304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
61305 #, c-format
61306 msgid "use default (receiving an order)"
61307 msgstr "Standardeinstellung verwenden (Zugang)"
61308
61309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
61310 #, c-format
61311 msgid "used for/see from:"
61312 msgstr "verwendet für/siehe:"
61313
61314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
61315 #, c-format
61316 msgid "valid entries in your database. "
61317 msgstr "gültige Einträge in der Datenbank"
61318
61319 #. SELECT name=transport
61320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
61321 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
61322 msgstr "Gültige Transporttypen sind FTP und SFTP"
61323
61324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:199
61325 #, c-format
61326 msgid "value"
61327 msgstr "wert"
61328
61329 #. SCRIPT
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61331 msgid "value missing"
61332 msgstr "fehlender Wert"
61333
61334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
61335 #, c-format
61336 msgid "values updated. "
61337 msgstr "Werte aktualisiert. "
61338
61339 #. SCRIPT
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:401
61341 msgid "variable missing"
61342 msgstr "fehlende Variabel"
61343
61344 #. SCRIPT
61345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
61346 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
61347 msgstr "Bitte erzeugen Sie zuerst die nötige Anzahl Felder "
61348
61349 #. SCRIPT
61350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:34
61351 msgid "view"
61352 msgstr "Sicht"
61353
61354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
61355 #, c-format
61356 msgid "warning.ogg"
61357 msgstr "warning.ogg"
61358
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:31
61360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:39
61361 #, c-format
61362 msgid "was saved."
61363 msgstr "wurde gespeichert."
61364
61365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:29
61366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:37
61367 #, c-format
61368 msgid "was updated."
61369 msgstr "wurde geändert."
61370
61371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:234
61372 #, c-format
61373 msgid "which should be set up by your system administrator."
61374 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte."
61375
61376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61377 #, c-format
61378 msgid "which should be set up by your system administrator. "
61379 msgstr "die durch den Systemadministrator eingerichtet werden sollte. "
61380
61381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
61382 #, c-format
61383 msgid "who are in patron list: "
61384 msgstr "die auf Benutzerliste sind:"
61385
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
61387 #, c-format
61388 msgid "who have not been connected since:"
61389 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61390
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
61392 #, c-format
61393 msgid "who have not borrowed since:"
61394 msgstr "ohne Ausleihen seit:"
61395
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
61397 #, c-format
61398 msgid "whose expiration date is before:"
61399 msgstr "mit Ablaufdatum vor:"
61400
61401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
61402 #, c-format
61403 msgid "whose patron category is:"
61404 msgstr "mit Benutzertyp:"
61405
61406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
61407 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
61408 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
61409
61410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
61411 #, c-format
61412 msgid "will show the link just below the title"
61413 msgstr "zeigt den Link unterhalb des Titels"
61414
61415 #. SCRIPT
61416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:233
61417 msgid "with category "
61418 msgstr "mit Kategorie "
61419
61420 #. %1$s:  ELSE 
61421 #. %2$s:  END 
61422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61423 #, c-format
61424 msgid ""
61425 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
61426 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
61427 msgstr ""
61428 "mit der Kategorie DEPARTMENT. %s Ein Administrator muss normierte Werte für "
61429 "die Kategorie DEPARTMENT anlegen. %s "
61430
61431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:570
61432 #, c-format
61433 msgid "with this reason:"
61434 msgstr "mit dieser Begründung:"
61435
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:222
61437 #, c-format
61438 msgid "with value "
61439 msgstr "mit dem Wert"
61440
61441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:979
61442 #, c-format
61443 msgid "wrench"
61444 msgstr "Schraubenschlüssel"
61445
61446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1018
61447 #, c-format
61448 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
61449 msgstr "geschrieben und gepflegt von Jörn Zaefferer ist lizensiert unter der "
61450
61451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
61452 #, c-format
61453 msgid "x column:"
61454 msgstr "X-Spalte: "
61455
61456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
61457 #, c-format
61458 msgid "xml"
61459 msgstr "xml"
61460
61461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
61462 #, c-format
61463 msgid "y:"
61464 msgstr "y:"
61465
61466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
61467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
61468 #, c-format
61469 msgid "years "
61470 msgstr "Jahre"
61471
61472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:102
61473 #, c-format
61474 msgid "years of activity"
61475 msgstr "Aktivitätsjahre"
61476
61477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
61478 #, c-format
61479 msgid "yes"
61480 msgstr "ja"
61481
61482 #. %1$s:  sEcho | html 
61483 #. %2$s:  total_rows | html 
61484 #. %3$s:  total_rows | html 
61485 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
61486 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
61487 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
61488 #. %7$s:  END -
61489 #. %8$s: - END -
61490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
61491 #, c-format
61492 msgid ""
61493 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61494 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61495 msgstr ""
61496 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
61497 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
61498
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
61500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
61501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:45
61502 #, c-format
61503 msgid "| Actions: "
61504 msgstr "| Aktionen: "
61505
61506 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
61507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:341
61508 #, c-format
61509 msgid "| Actions: %s "
61510 msgstr "| Aktionen: %s "
61511
61512 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
61513 #. %2$s:  index.index_name | html 
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:62
61515 #, c-format
61516 msgid "| Indices: %s %s (count: "
61517 msgstr "| Indizes: %s %s (Anzahl: "
61518
61519 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
61520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:58
61521 #, c-format
61522 msgid "| Status: %s "
61523 msgstr "| Status: %s "
61524
61525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:136
61526 #, c-format
61527 msgid "| "
61528 msgstr "| "
61529
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
61531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:125
61532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
61533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:297
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:880
61535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:609
61536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
61537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
61538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
61539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
61540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
61541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
61542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
61543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:149
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
61545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
61546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:334
61547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
61548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
61550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
61551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
61552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:78
61553 #, c-format
61554 msgid "×"
61555 msgstr "×"
61556
61557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:1069
61558 #, c-format
61559 msgid ""
61560 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
61561 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
61562 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
61563 "and Duaa Bazzazi. "
61564 msgstr ""
61565 "العربية (Arabic) Versionen 3.2 bis 3.4, 3.16 & 3.18 von KnowledgeWare "
61566 "Technologies; Versionen 3.6 to 3.14 von Arabic Koha Support Team: Karam "
61567 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
61568 "Salem und Duaa Bazzazi. "
61569
61570 #. A
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:165
61572 msgid ""
61573 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61574 "value |url %]"
61575 msgstr ""
61576 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
61577 "value |url %]"
61578
61579 #. A
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:250
61581 msgid ""
61582 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61583 "value | html %]"
61584 msgstr ""
61585 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO."
61586 "value | html %]"